A CANTIGA DE AMOR
CONCEPTO
Composicións poéticas de carácter amoroso nas que o trobador adopta a máscara
dun amante para expresar o seu tormento a causa dun amor non correspondido.
Este lamento vai dirixido en xeral á dama: SENHOR
Tamén pode dirixirse á natureza, a Deus, a un público indeterminado…
CARACTERÍSTICAS
1. Nace da imitación do modelo provenzal, pero presenta diferenzas: COITA vs. JOI
2. Concepción feudo-vasalística: ESCRAVO-AMO
3. Visión platónica e idealizada da dama: AMOR CASTO
4. Descrición abstracta da namorada
A COITA DE AMOR
Tormento/dor polo amor non correspondido.
Síntomas:
Pranto: choro, queixa amorosa
Perda do sono
Loucura: perda do sentido a causa do sufrimento = SANDECER
Morte por amor: TÓPICO
A LOANZA DA DAMA
Panexírico que destaca as súas calidades.

A descrición física é moi abstracta (“fremosa”, “de bon parecer”, “ben
talhada”).

A descrición dos seus atributos morais é máis extensa: (“bon siso”, ben
falar, mesura, largueza, bondade...).
A FORMA DAS CANTIGAS DE AMOR
As composicións constan de:
- varias cobras ou estrofas
(rara vez pasan de tres)
Composta cada unha por un número variable de:
versos = PALAVRAS
Hai dous tipos de cantigas de amor:
a) As de mestría: modelo provenzal
b) As de refrán: elementos autóctonos.
Ao final de cada cobra presentan un retrouso ou refrán.
A MÉTRICA
O verso máis frecuente era o octosílabo e decasílabo.
Cando todas as estrofas dunha composición seguen o mesmo esquema: COBRAS UNÍSONAS
Cando o esquema varía cada dúas estrofas: COBRAS DOBRAS
Se o esquema era diferente para cada unha das estrofas: COBRAS SINGULARES
BERNAL DE BONAVAL
A dona que eu am' e tenho por senhor
amostrádemi-a Deus, se vos en prazer for,
se non, dádemi a morte.
A que tenh'eu por lume destes olhos meus
e porque choran sempr', amostrádemi-a, Deus,
se non, dademi a morte.
Essa que vós fezestes melhor parecer
de quantas sei, ai, Deus!, fazédemi-a veer,
se non dádemi a morte.
Ai Deus!, que mi-a fezestes mais ca min amar,
mostrádemi-a u possa con ela falar,
se non dádemi a morte.
VASCO GIL
Ai mia senhor! quero-vos preguntar:
pois que vos ides e eu nom poss'ir
vosco per rem, e sem grad'a partir
m'hei eu de vós e de vosco morar,
ai eu cativo! por Deus, que farei?
Ai eu cativo!, que nom poderei
prender conselho, pois sem vós ficar!
Nom sei hoj'eu tam bom conselhador
que me podesse bom conselho dar
na mui gram coita que hei d'endurar,
u vos nom vir, fremosa mia senhor.
Ai eu cativo!, de mi que será?
Ai eu cativo!, que hei por vós já
viver em cuita, mentr'eu vivo for!
E os meus olhos nom podem veer
prazer em mentr'eu vivo for, per rem,
pois vos nom virem, meu lum'e meu bem!
E por aquesto querria saber:
ai, eu cativ'!, e que será de mim?
Ai eu cativ'!, e mal dia naci,
pois hei de vós alongad'a viver!
D. DINÍS
Senhor, em tam grave dia
vos vi que nom poderia
mais; e, por Santa Maria,
que vos fez tam mesurada,
doede-vos algum dia
de mi, senhor bem talhada.
Pois sempr'há em vós mesura
e todo bem e cordura,
que Deus fez em vós feitura
qual nom fez em molher nada,
doede-vos por mesura
de mim, senhor bem talhada.
E por Deus, senhor, tomade
mesura por gram bondade
que vos El deu, e catade
qual vida vivo coitada
e algum doo tomade
de mi, senhor bem talhada.
D. DINÍS
Um tal home sei eu, ai bem talhada,
que por vós ten'a sa morte chegada;
veedes quem é, seed'en nembrada:
eu, mia dona.
Um tal home sei [eu] que preto sente
de si [a] morte [chegada] certamente;
veedes quem é, venha-vos em mente:
eu, mia dona.
Um tal home sei [eu], aquest'oíde,
que por vós morre, vó'lo [en] partide;
veedes quem é, nom xe vos obride:
eu, mia dona.
Download

A CANTIGA DE AMor