Fotos: Edson Ferreira UNIVERSO PORTODESIGN Turismo Chile: vinho de qualidade e paisagem de tirar o fôlego Arte & Cultura Especial Rota Gastronômica Arquitetura OP-Art: a arte de confundir o olhar Desafios na arquitetura Mosaico de aromas, cores e sabores Prêmio de Arquitetura Instituto Tomie Ohtake Nº 006 / 2015 TURISMO Fotos: Viña Vik Hospitality, quality wine and breathtaking scenery Desde setembro de 2014, os amantes de vinho contam com mais um destino na América do Sul. Situado no Chile a, aproximadamente, 200 quilômetros de Santiago, a Viña Vik une duas paixões: turismo e vinho. A propriedade pertence ao norueguês Alex Vik, que detém galerias de arte em Nova Iorque, três hotéis em José Ignacio, no Uruguai, entre outros negócios. O resultado são acomodações exclusivas e uma marca de vinho de qualidade. Assinado pelo uruguaio Marcelo Daglio, o hotel de luxo conta com um décor aconchegante e sofisticado. Cada espaço possui característica própria,sendo preenchido com mobiliário, murais e instalações, esculturas e pinturas. A ampla sala de estar central e o jardim interno dão boas -vindas aos hóspedes, que são muito bem recebidos com um teto de titânio bronzeado e a piscina de borda infinita de ardósia, que complementam o visual. Since September 2014, wine lovers can count on another destination in South America. It is located in Chile, about 200 kilometers from Santiago, Viña Vik merges two passions: tourism and wine. The property belongs to Alex Vik, Norwegian, who owns art galleries in New York, three hotels in José Ignacio, Uruguay, as well as other businesses. The results are exclusive accommodations and a quality brand of wine. The luxury hotel has been undersigned by Marcelo Daglio, Uruguayan, and it is furnished with comfy and sophisticated décor. Each space features specific characteristics, with furniture, murals, and installations, sculptures, and paintings. There is an ample main living room and indoor garden welcoming the guests, which are so welcomed by the bronzed titanium ceiling and the swimming pool decorated by infinite slate border, highlighting the visual impact. 22 All the 22 suites are individually decorated, including works of art, most of them works from Chilean artists and among them Sebastián Valenzuela, Francisco Uzabeaga, and Pablo Montealegre are featured. On the same property, there is an arch building preceded by a dotted reflecting pool dotted with regional granite rocks, undersigned by the Chilean architect Smiljan Radic, housing the vineyard. The location was carefully selected after performing geological tests and positive proof of approval in order to assure the quality of the wines produced in the location, the property is 4,300 hectares in the beautiful Millahue Valley, in the central region of the country. Production began in 2006, and the first harvest was in 2009, Viña Vik produces a unique blend of Camenère, Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, Merlot, and Syrah. Todas as 22 suítes são decoradas individualmente com obras de arte, em sua maioria de artistas chilenos, entre eles Sebastián Valenzuela, Francisco Uzabeaga e Pablo Montealegre. Na mesma propriedade, o prédio em arco precedido por um espelho d’água pontilhado com rochas de granito da região, assinado pelo arquiteto chileno Smiljan Radic, abriga a vinícola. Para garantir a qualidade dos vinhos produzidos no local, o terreno de 4.300 hectares no belo Vale de Millahue, na região Central do país, foi escolhido minuciosamente, após testes geológicos e uma conclusão positiva. Com a produção iniciada em 2006, e a primeira safra em 2009, a Viña Vik apresenta um único blend de Camenère, Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, Merlot, Syrah. 23 Na composição de acomodações exclusivas e vinhos de qualidade, o que não pode faltar é uma boa gastronomia. Pratos variados, e até mesmo a tradicional parilla sul -americana, são acompanhados, é claro, do excepcional vinho VIK, produzido e engarrafado na propriedade – que pode ser servido na sala de jantar ou no terraço com vista para as colinas cobertas pelas vinhas. O Viña Vik resgata o terroir chileno, privilegiando os pescados frescos do Pacífico, o salmão chileno, boas carnes – grande parte defumadas ali mesmo – e ingredientes trazidos de produtores da região, além de pães caseiros e doces, preparados artesanalmente. Os hóspedes ainda podem fazer degustações acompanhadas por especialistas na bodega VIK, passeios de bicicleta pelos vinhedos, cavalgadas e até voo de balão. Salão de Jogos, Fitness Center, Sauna e um Spa especializado em tratamentos à base das propriedades nutricionais do vinho complementam a experiência. Good gourmet cuisine cannot be neglected in this composition of exclusive accommodations, quality wines. So, there are a great variety of dishes, and even the traditional South American “parilla” (grilled steak), served with VIK wine, produced and bottled right on the property – the meals are served in the dining hall or on the terrace with a view of the hills covered by the vineyards. Viña Vik recaptures the Chilean “terroir”, privileged with the fresh fish caught in the Pacific Ocean, Chilean salmon, good cuts of meats – most of them smoked right there – and all the ingredients produced locally in the region, as well as homemade bread and sweets, prepared by artisans. The guests can even taste wines accompanied by specialists in the VIK wine cellar, take bike rides around the vineyard, go horseback riding, and go on balloon rides. There is a Game Room, Fitness Center, Sauna and a specialized Spa based on nutritional properties of wine to complement your experience. 25