i|ÄÄt btá|á G u e s t H o u s e / G u e s t R o o m Caroline Carvalho Quinta do Perú - Rua da Acácia, nº12, lt 215 - 2975-666 Quinta do Conde - Portugal Tel. : +351 212 102 350 - Fax : +351 212 109 606 e-mail : [email protected] web : www.villaoasis-portugal.com GPS Alameda da serra, Sesimbra 38º32´28.84 N 9º02´53.95 O Lisboa Ponte 25 de Abril - Depois da ponte 25 de Abril, já na A2 siga pela saída 3: Montijo/Barreiro. Após a portagem virar à direita para Coina, na rotunda, seguir Quinta do Conde/Azeitão pela N10. Seguir as indicações: golfe Quinta do Perú. Ponte Vasco da Gama - Depois da Ponte Vasco da Gama, sair na saída 3: IC 32 Montijo/Barreiro em direcção à A2. Antes da portagem virar à direita em direcção a Azeitão/Palmela. Seguir Quinta do Conde/Azeitão pela N10. Seguir as indicações: golfe Quinta do Perú. Lisbonne Pont du 25 Avril Après le pont du 25 avril, suivre A2 et prendre la sortie 3: Montijo/Barreiro. Après le péage, prendre à droite vers Coina, au rond-point, suivre Quinta do Conde/Azeitão N10. Suivre les indications: golf Quinta do Perú. Pont Vasco de Gama Après le pont Vasco de Gama, prendre la sortie 3: IC32 Montijo/Barreiro en direction A2. Avant le péage, prendre à droite vers Azeitão/Palmela. Suivre Quinta do Conde/ Azeitão N10. Suivre les indications: golf Quinta do Perú. Lisbon 25 de Abril bridge - After 25 de Abril Bridge, in A2 (Motorway), take Exit 3: Montijo/Barreiro. After the toll booth, turn right to Coina, at the roundabout, follow N10 Quinta do Conde/Azeitão. Follow the directions: golf Quinta do Perú. Vasco da Gama bridge. - After Vasco da Gama Bridge, take Exit 3 to IC32: Montijo/Barreiro, towards A2. Before the toll booth turn right to Azeitão/Palmela. Follow N10 Quinta do Conde/Azeitão. Follow the directions: golf Quinta do Perú. A : Lisbon Airport Æ B : Villa Oasis