ecoturismo e valorização de produtos locais ecotourism and promotion of local products Visitas Guiadas Guided Tours www.montes-de-encanto.pt é uma empresa de ecoturismo e de valorização dos produtos locais sediada no Alto-Tâmega, Trás-os-Montes. Uma equipa de biólogos especializados em turismo de natureza dá-lhe a conhecer o património natural e cultural do norte de Portugal, oferecendo-lhe oportunidades únicas de aliar o lazer à aprendizagem. Os programas são realizados numa óptica de turismo sustentável, mostrando-lhe o que de mais genuíno existe nos espaços naturais e num mundo rural quase desaparecido. A um turismo científico de conhecimento de espécies raras de fauna e flora, aliamos paisagens deslumbrantes, parques naturais encantadores, produtos locais de qualidade, deliciosa gastronomia, histórias, tradições e artesanato. Trás-os-Montes é rico em tudo isto. Venha daí... is an ecotourism operator in the Alto-Tâmega region of Trás-os-Montes in the north of Portugal. A team of biologists trained in nature tourism will introduce you to the natural and cultural resources to be discovered here. We propose a unique opportunity to ally leisure with learning. All our programmes respect the tenants of sustainable tourism. You will discover the most genuine aspects of pristine environments where the man-nature interface is at its purest, places where disappearing characteristics of rural life are still evident and may yet be observed. We combine scientific observation of rare fauna and flora with wonderful landscapes, beautiful natural parks, local handicrafts, delicious food and wine, stories and traditions. Trás-os-Montes is rich in these resources. Come and discover them... 2 Programas de 1 Dia 1-Day Programmes Reservas e Preços Todas as actividades se realizam mediante marcação prévia. Os preços incluem seguros e acompanhamento por guias especializados. Desconto de 50% para crianças < 12 anos. Preços especiais para grupos. IVA já incluído. Idiomas: português, inglês Transporte não incluído. Contacte-nos para mais informações. Contactos Reservations and Prices All programmes require reservation. Prices include insurance and specialized guides. Discount of 50% for children < 12 years-old. Special conditions for groups. Taxes included. Languages: english, portuguese Transportation not included. Contact us for more information. Contacts Apartado 17 | 5451-908 Pedras Salgadas Tel:+351-259433146|-918120257|-933237709 Apartado 17 | 5451-908 Pedras Salgadas Tel:+351-259433146|-918120257|-933237709 www.montes-de-encanto.pt [email protected] www.montes-de-encanto.pt [email protected] Alvará de Animação Turística nº49/2008 Operators Licence nº49/2008 3 www.montes-de-encanto.pt [email protected] (+351) -259433146/-918120257/-933237709 A borboleta-azul Maculinea alcon Conheça uma borboleta rara que depende de uma flor e de uma formiga para sobreviver. Existe em poucos locais de Portugal e pode ser observada num pequeno lameiro do Parque Natural do Alvão. onde parque natural do alvão quando apenas no mês de julho percurso caminhada de 10 km para observação de valiosos recursos naturais e grandiosas paisagens no coração do parque natural do alvão visita à aldeia do barreiro e de lamas de ôlo observação da borboleta-azul tomar banho numa piscina natural nível de dificuldade médio duração 6 horas início 9h00 na barragem do alvão ponto de encontro vila real (ou local a combinar) preço 25 € por pessoa 15€ para crianças até aos 12 anos transporte não incluído nº mínimo de participantes: 5 é aconselhável trazer chapéu, protector solar, água, comida, calçado apropriado para caminhar The alcon large blue butterfly Maculinea alcon Meet a rare butterfly which depends on a flower and an ant for its survival. It lives only in a few places of Portugal and we can observe it on a small meadow in the Alvão Natural Park. where alvão natural park when only in july tour 10 km hike for observing the rich natural resources and beautiful landscapes in the heart of alvão natural park visit to the village barreiro and lamas de ôlo observing the alcon-blue butterfly swimming in a mountain river pool degree of difficulty medium duration 6 hours starting 9 a.m. at alvão dam meeting point vila real (or other meeting point) price 25 € pax 15€ for children under 13 years-old transportation not included minimum number of people: 5 it is advisable to bring sun hat, sun lotion, water, food, good hiking shoes 4 www.montes-de-encanto.pt [email protected] (+351) -259433146/-918120257/-933237709 Trilho do fojo do lobo aldeia da samardã Venha conhecer uma enorme armadilha em pedra (chamada fojo) antigamente usada para caçar o lobo, junto à serra do alvão. Falaremos sobre o lugar que o lobo ocupa no imaginário popular e na relação homem-lobo nos meios rurais. A paisagem envolvente é encantadora e do fojo temse uma bela vista sobre a serra. onde samardã - vila real quando todo o ano percurso caminhada de 6 km partindo da aldeia da samardã, passando por cursos de água, férteis terrenos agrícolas, pastagens e matagais ver o habitat do lobo ibérico na serra do alvão procura de pegadas e dejectos de lobo visita ao antigo fojo do lobo nível de dificuldade baixo Wolf trap (fojo) trail village of samardã Visit an enormous old stone trap (named fojo) used in the past for hunting wolves, near the alvão mountain range. We will talk about wolves in the collective imagination and the relationship between man and wolf in rural areas. The landscape is amazing and at the fojo we have a wide open view over the mountains. where samardã - vila real when all year tour 6 km hike starting in the village of samardã, passing through streams, fertile agriculture fields, pastures and shrublands observation of iberian wolf habitat in the alvão range searching for wolf prints and scats visit to the ancient wolf trap (fojo) degree of difficulty low duração duration 3,5 horas 3,5 hours início 9h00 na aldeia da samardã ponto de encontro vila real ou vila pouca de aguiar preço 25 € por pessoa 10€ para crianças até aos 12 anos transporte não incluído nº mínimo de participantes: 2 é aconselhável trazer chapéu, protector solar, água, comida, calçado apropriado para caminhar starting 9 a.m. at the village of samardã meeting point vila real or vila pouca de aguiar price 25 € pax 10€ for children under 12 years-old transportation not included minimum number of people: 2 it is advisable to bring sun hat, sun lotion, water, food, good hiking shoes 5 www.montes-de-encanto.pt [email protected] (+351) -259433146/-918120257/-933237709 A Natureza e o Homem parque natural do alvão Desde muito cedo, o homem marcou a sua presença neste território, edificando casas e abrindo caminhos. Desta acção resultou uma paisagem semi-natural de grande valor cultural e ecológico. Habitats de espécies raras, como a gralha-de-bico-vermelho (Pyrrhocorax pyrrhocorax), os verdes lameiros, para pastoreio do gado maronês, a arquitectura popular e a ruralidade são alguns dos elementos que lhe queremos mostrar. onde parque natural do alvão quando todo o ano percurso caminhada de 8 km partindo de galegos da serra e passando na bonita aldeia de arnal visita aos moinhos de água e cascata de arnal onde se pode tomar banho no verão regresso a galegos da serra, passando perto do bonito vale com vegetação exuberante que antecede a chegada à aldeia nível de dificuldade moderado duração 4 horas início 9h00 em galegos da serra ponto de encontro vila real preço 25 € por pessoa 10€ para crianças até aos 12 anos transporte não incluído nº mínimo de participantes: 4 é aconselhável trazer chapéu, protector solar, água, comida, calçado apropriado para caminhar Nature and Man alvão natural park Since time begin, man has left his mark in this territory, building houses and trails. This action has resulted in a semi-natural landscape of great cultural and ecological value. Habitats of rare species like the red-billed chough (Pyrrhocorax pyrrhocorax), the green pastures of the hillsides where the local breed of cattle grazes, local architecture and countryside, are some of the elements that we want to show you. where alvão natural park when all year tour 8 km hike starting in the village of galegos da serra, passing through the beautiful village of arnal visit to the water-mills and arnal cascade where you can swim in summer return to galegos da serra, hiking through a beautiful valley of exuberant vegetation before arriving at the village degree of difficulty moderate duration 4 hours starting 9 a.m. at galegos da serra meeting point vila real price 25 € pax 10€ for children under 13 years-old transportation not included minimum number of people: 4 it is advisable to bring sun hat, sun lotion, water, food, good hiking shoes 6 www.montes-de-encanto.pt [email protected] (+351) -259433146/-918120257/-933237709 Trilho das Paisagens Landscapes Trail parque natural do alvão alvão natural park A diversidade de paisagens desta pequena área protegida é verdadeiramente deslumbrante. Iniciamos o percurso numa zona planáltica de granitos, atravessando campos abertos onde espécies raras se escondem. Entramos em florestas densas e a paisagem muda; surgem depois as pastagens... é o território do lobo ibérico. No regresso atravessamos aldeias preservadas e lameiros numa paisagem bucólica. onde parque natural do alvão quando todo o ano percurso caminhada de 11 km no centro do parque passagem no planalto granítico do parque e observação de paisagens muito diversificadas visita à aldeia do barreiro visita à aldeia de lamas de ôlo paragem para descanso junto ao rio ôlo regresso ao ponto de partida nível de dificuldade moderado duração 5 horas início 9h00 na barragem do alvão ponto de encontro vila real preço 25 € por pessoa 10€ para crianças até aos 12 anos transporte não incluído nº mínimo de participantes: 4 é aconselhável trazer chapéu, protector solar, água, comida, calçado apropriado para caminhar The diversity of landscapes in this small protected area is truly amazing. We start the hike at a granite plateau, crossing open grasslands hiding rare species. We then enter dense forests and the landscape changes; then grasslands appear… it is the home of the iberian wolf. On the way back we cross traditional villages and water-meadows - a bucolic landscape. where alvão natural park when all year tour 11 km hike in the heart of the park passing over the granite plateau and observing the variety of landscapes visit to the village of barreiro visit to the village of lamas de ôlo pause at the ôlo river return to the starting point degree of difficulty moderate duration 5 hours starting 9 a.m. at alvão dam meeting point vila real price 25 € pax 10€ for children under 12 years-old transportation not included minimum number of people: 4 it is advisable to bring sun hat, sun lotion, water, food, good hiking shoes 7 www.montes-de-encanto.pt [email protected] (+351) -259433146/-918120257/-933237709 Trilho do castelo carvalhal do pontido No topo de um monte granítico ergue-se um castelo medieval por entre um denso carvalhal de árvores frondosas seculares e inúmeras espécies de fauna e flora. Este é um Sítio Rede Natura 2000 e merece uma visita atenta. As aldeias e os campos bem cuidados que rodeiam o castelo compõem o cenário numa das zonas mais encantadoras do vale do rio Corgo. onde castelo de aguiar da pena (vila pouca de aguiar) quando todo o ano percurso caminhada de 8 km com início no parque de estacionamento do castelo de aguiar passagem pela aldeia de soutelo de aguiar atravessar um lindo carvalhal e observar a rica biodiversidade aí existente visita à aldeia do pontido visita à pitoresca aldeia do castelo visita ao castelo de aguiar e apreciação da paisagem sobre o vale do rio corgo regresso ao ponto de partida nível de dificuldade baixo duração 4 horas início 9h00 no parque de estacion. ponto de encontro vila pouca de aguiar preço 25 € por pessoa 10€ para crianças até aos 12 anos transporte não incluído nº mínimo de participantes: 2 é aconselhável trazer chapéu, protector solar, água, comida, calçado apropriado para caminhar Castle trail pontido oak tree forest On the top of a granite hill raises a medieval castle from a dense oak tree forest of luxurious trees and many species of fauna and flora. This is a Natura 2000 site and it deserves a careful visit. The villages and the well-maintained crops around the castle finalize the scenery in one of the most enchanting places of the Corgo river valley. where aguiar da pena castle (vila pouca de aguiar) when all year tour 8 km hike starting at the parking lot near the castle visit to the villlage of soutelo de aguiar crossing a beautiful oak tree forest and observing its rich biodiversity visit to the village of pontido visit to the picturesque village of castelo visit to the aguiar da pena castle and appreciation of the view over the valley of corgo river return to the starting point degree of difficulty low duration 4 hours starting 9 a.m. at the parking lot meeting point vila pouca de aguiar price 25 € pax 10€ for children under 13 years-old transportation not included minimum number of people: 2 it is advisable to bring sun hat, sun lotion, water, food, good hiking shoes 8 www.montes-de-encanto.pt [email protected] (+351) -259433146/-918120257/-933237709 Natureza e História dos romanos em Tresminas Num local, hoje em dia, de grande beleza paisagística e quietude, laboravam até ao séc. III d.C. milhares de romanos na busca de ouro. Galerias subterrâneas e buracos a céu aberto com mais de 100m de profundidade testemunham o árduo trabalho de outrora e merecem uma visita. Num agradável passeio, venha observar também espécies interessantes de fauna e flora. onde minas de ouro em tresminas (vila pouca de aguiar) quando todo o ano percurso caminhada de 6 km atravessando toda a zona de minas romanas a céu aberto em Tresminas visita às “cortas” de onde se extraia o ouro entrada nas galerias subterrâneas com capacetes e lanternas fornecidas pela organização passagem pelo lindo vale do ribeiro da Fraga observar a silha dos ursos para protecção das colmeias visita à aldeia de Ribeirinha regresso ao ponto de partida nível de dificuldade moderado Nature and History of romans in Tresminas On a place, where today we have beautiful scenery and quietness, worked thousands of romans in the search for gold, until the III century A.C. Subterranean galleries and holes 100m deep testify the hard work of the past and deserve a visit today. On a pleasant walk, come and observe also interesting species of fauna and flora. where gold mines in tresminas (vila pouca de aguiar) when all year tour 6 km hike through the area of roman gold mines visit to the “cortas” (huge holes in the mountain) where the gold was extracted entering the subterranean galleries with helmets and flashlights provided by the guides passing through the beautiful valley of fraga river observation of the bear silha for protection of beehives visit to the village of ribeirinha return to the starting point degree of difficulty moderate duração duration 4,5 horas 4,5 hours início 9h00 no complexo mineiro ponto de encontro vila pouca de aguiar preço 30 € por pessoa 12€ para crianças até aos 12 anos transporte não incluído nº mínimo de participantes: 4 é aconselhável trazer chapéu, protector solar, água, comida, calçado apropriado para caminhar starting 9 a.m. at mines’ parking lot meeting point vila pouca de aguiar price 30 € pax 12€ for children under 13 years-old transportation not included minimum number of people: 4 it is advisable to bring sun hat, sun lotion, water, food, good hiking shoes 9 www.montes-de-encanto.pt [email protected] (+351) -259433146/-918120257/-933237709 Trilho do Rio Corgo vale do rio corgo Percorrer o trilho do rio Corgo permite apreciar uma grande variedade de paisagens, desde a frescura da vegetação ribeirinha até à beleza agreste do cimo da serra. Para muitos é também o recordar dos tempos em que por aqui se viajava de comboio na antiga linha do Corgo. onde vale do rio corgo (vila pouca de aguiar) quando todo o ano percurso caminhada de 9 km com início no café da aldeia de zimão (vila pouca de aguiar) seguir caminho entre a linha de comboio desactivada e o rio corgo observar fauna e flora ao longo do rio visita às aldeias de gralheira e tourencinho subir a serra da falperra, por trilhos de cabras, entre picos e blocos graníticos, admirando a bonita paisagem sobre todo o vale do corgo regresso ao ponto de partida nível de dificuldade baixo-moderado duração Corgo River Trail corgo river valley Hiking along the Corgo river trail gives visitors the opportunity to appreciate a great variety of landscapes. From the freshness of the river vegetation we climb up to the rough beauty of the mountain plateau. For many it also brings up the memory of the old railway along the river. where corgo river valley (vila pouca de aguiar) when all year tour 9 km hike starting at the coffee bar of zimão (vila pouca de aguiar) follow the trail in between the old railway and the corgo river observing fauna and flora along the river visit to the villages of gralheira and tourencinho hike up the falperra mountain, using goats’ paths, through granite peaks and boulders, while enjoying the landscape over the valley return to the starting point degree of difficulty low-moderate duration 4 horas 4 hours início starting 9h00 em Zimão ponto de encontro vila pouca de aguiar preço 25 € por pessoa 10€ para crianças até aos 12 anos transporte não incluído nº mínimo de participantes: 2 é aconselhável trazer chapéu, protector solar, água, comida, calçado apropriado para caminhar 9 a.m. at Zimão meeting point vila pouca de aguiar price 25 € pax 10€ for children under 13 years-old transportation not included minimum number of people: 2 it is advisable to bring sun hat, sun lotion, water, food, good hiking shoes 10 www.montes-de-encanto.pt [email protected] (+351) -259433146/-918120257/-933237709 Trilho dos Moinhos de Água na serra do barroso Nos rios da serra do Barroso existe uma grande riqueza em moinhos de água com tipologias únicas, como o moinho de Arubah. A beleza deste trilho assenta ainda nas magníficas paisagens que se avistam, cruzando florestas, campos sempre verdes e aldeias preservadas, como a famosa aldeia de Vilarinho Seco. onde serra do barroso (boticas) quando todo o ano percurso caminhada de 13,5 km com início na aldeia de atilhó (concelho de boticas) seguir o trilho até ao moinho de arubah que foi recentemente recuperado atravessando zonas de matos de altitude, lameiros e carvalhais chega-se a vilarinho seco visita à aldeia de vilarinho seco, com o seu forno comunitário continuando o trilho até à aldeia de s. salvador do viveiro, pode ver-se o gado barrosão regresso ao ponto de partida nível de dificuldade moderado Water-mills Trail at barroso hills Along the rivers on the Barroso hills there is a high number of water mills, some of them with unique characteristics, like the Arubah mill. The beauty of this trail lies also on the amazing landscapes of forests, green pastures and preserved villages, like the famous village of Vilarinho Seco. where barroso hills (boticas) when all year tour 13,5 km hike starting at the village of atilhó (boticas county) follow the trail to the arubah water mill, which was rebuilt recently crossing areas of shrubland, meadows and oak forests, we arrive at vilarinho seco visit to the beautiful village of vilarinho seco, with its communitarian baker’s hoven hike the trail up to s. salvador do viveiro, and see the local breed of cattle (barrosão) return to the starting point degree of difficulty moderate duração duration 5,5 horas 5,5 hours início 9h00 em Atilhó ponto de encontro boticas preço 25 € por pessoa 10€ para crianças até aos 12 anos transporte não incluído nº mínimo de participantes: 4 é aconselhável trazer chapéu, protector solar, água, comida, calçado apropriado para caminhar starting 9 a.m. at Atilhó meeting point boticas price 25 € pax 10€ for children under 13 years-old transportation not included minimum number of people: 4 it is advisable to bring sun hat, sun lotion, water, food, good hiking shoes 11 Montes de Encanto www.montes-de-encanto.pt ecoturismo, turismo de natureza | ecotourism, nature tourism Trás-os-Montes | Portugal 12