Marianne Âkerberg 2003 U 854 APRENDIZAGEM DE UMA LÍNGUA PRÓXIMA: PORTUGUÊS PARA FALANTES DE ESPANHOL STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen for spanska, portugisiska och latinamerikastudier ÍNDICE página PREFÁCIO vii FONTES ix 1. INTRODUÇÃO I 1.1. Português para falantes de espanhol t 1.2. Opiniões sobre a problemática de aprender uma língua próxima 2 2 . INTERLÍNGUA E FOSSILIZAÇÃO 5 3. TEORIAS RECENTES E SUA APORTAÇÀO À PROBLEMÁTICA 7 3.1. A gramática universal 7 3.2. As abordagens cognitivas 11 3.3. O papel do ambiente linguístico 15 4. O DESENVOLVIMENTO DO SISTEMA FONOLÓGICO: A PERCEPÇÃO AUDITIVA 19 5. A RELAÇÃO ENTRE ORTOGRAFIA E PERCEPÇÃO 25 6. OS ESTUDOS 29 6.1. Estudo I: "A transferência na situação de duas línguas próximas: o caso de português e de espanhol" 29 6.1.1. Antecedentes 6.1.2. Procedimento 6.1.3. Resultados 6.1.4. Discussão 6.2. Estudo II: "Fonemas e grafemas em conflito: português vs. espanhol" 31 6.2.1. Antecedentes 6.2.2. Procedimento 6.2.3. Resultados 6.2.4. Discussão 6.3. Estudo III: "Las vocales nasales en português: un problema de percepción" 34 6.3.1 Antecedentes 6.3.2. Procedimento 6.3.3. Resultados 6.3.4. Discussão 6.4. Estudo IV: "La percepción de /z/ y /s/ portuguesas por hispanohablantes" 6.4.1. Antecedentes 6.4.2. Procedimento 6.4.3. Resultados 6.4.4. Discussão 36 6.5. Estudo V: "A interpretação dos fonemas /s/ e /z/ em português por alunos falantes de espanhol" 38 6.5.1. Antecedentes 6.5.2. Procedimento 6.5.3. Resultados 6.5.4. Discussão 7. CONCLUSÕES 40 8. SUMMARY IN ENGLISH 44 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS 48