Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service
Instruções de operação
Tecnologia servo
Servofuso CMS50/63/71
Edição 10/2009
16621395 / BP
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Índice
1 Informações gerais ................................................................................................ 5
1.1 Utilização das instruções de operação .......................................................... 5
1.2 Estrutura das indicações de segurança ......................................................... 5
1.3 Reivindicação de direitos de garantia ............................................................ 6
1.4 Perda de garantia .......................................................................................... 6
2 Indicações de segurança....................................................................................... 7
2.1 Informações gerais ........................................................................................ 7
2.2 Cuidados iniciais ............................................................................................ 8
2.3 Utilização conforme as especificações .......................................................... 8
2.4 Transporte / Armazenamento ........................................................................ 9
2.5 Instalação / Montagem................................................................................... 9
2.6 Conexão elétrica .......................................................................................... 10
2.7 Colocação em operação / Operação ........................................................... 10
2.8 Inspeção / Manutenção................................................................................ 11
2.9 Reciclagem .................................................................................................. 11
3 Estrutura do servofuso........................................................................................ 12
3.1 Tamanhos .................................................................................................... 12
3.2 Descrição da função .................................................................................... 13
3.3 Denominação do tipo ................................................................................... 15
3.4 Plaqueta de identificação ............................................................................. 16
3.5 Princípio de funcionamento do fuso de esferas circulantes
e fuso planetário .......................................................................................... 17
4 Dados técnicos..................................................................................................... 18
4.1 Legendas sobre as tabelas de dados .......................................................... 18
4.2 Características gerais .................................................................................. 18
4.3 CMS50 ......................................................................................................... 19
4.4 CMS63 ......................................................................................................... 20
4.5 CMS71 ......................................................................................................... 22
4.6 Freio ............................................................................................................ 23
4.7 Sistemas de encoders ................................................................................. 26
4.8 Dispositivo de comutação e de proteção da linha de motores .................... 27
5 Instalação mecânica ............................................................................................ 29
5.1 Ferramentas / Equipamentos necessários................................................... 29
5.2 Antes de começar ........................................................................................ 29
5.3 Instalação do servofuso ............................................................................... 30
5.4 Dimensionais de montagem CMS50S/M ..................................................... 31
5.5 Dimensionais de montagem CMS63S/M ..................................................... 36
5.6 Dimensionais de montagem CMS71L.......................................................... 42
5.7 Situação de montagem, do cliente............................................................... 46
5.8 Limitação mecânica de curso....................................................................... 55
5.9 Ar de selagem – apenas CMS71 ................................................................. 56
5.10 Ventilação do filtro – não é fornecida pela SEW – apenas CMS71 ............. 57
5.11 Refrigeração por água no CMS63 ............................................................... 58
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
3
Índice
6 Instalação elétrica ................................................................................................ 59
6.1 Instalação do conector ................................................................................. 60
6.2 Observações sobre a instalação.................................................................. 61
6.3 Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB. ... 62
6.4 Estrutura dos cabos pré-fabricados para servofusos CMS.......................... 68
6.5 Cabo de potência ........................................................................................ 70
6.6 Cabo do encoder ........................................................................................ 74
6.7 Combinação de conectores fêmea .............................................................. 79
6.8 Cabo de ventilação forçada ......................................................................... 81
6.9 Especificação de cabos de potência CMS .................................................. 83
6.10 Especificação de cabos de potência............................................................ 87
6.11 Especificação de cabo da ventilação forçada para motores CMS............... 89
6.12 Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE® .............................. 91
6.13 Montagem do conector de potência............................................................. 94
7 Colocação em operação ...................................................................................... 97
7.1 Pré-requisitos para a colocação em operação............................................. 97
8 Falhas .................................................................................................................... 99
8.1 Falhas no servofuso..................................................................................... 99
8.2 Falhas no servoconversor.......................................................................... 100
8.3 Falhas no freio ........................................................................................... 100
9 Inspeção / Manutenção...................................................................................... 101
9.1 Trabalhos gerais de manutenção............................................................... 101
9.2 Lubrificação do fuso .................................................................................. 101
9.3 Lubrificante para fuso de esferas circulantes e fuso planetário ................. 104
9.4 Intervalo de relubrificação .......................................................................... 105
9.5 Tamanhos CMS50 e CMS71 com lubrificação por graxa .......................... 106
9.6 Unidade de lubrificação – somente para tamanho CMS71L...................... 107
9.7 Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação
Star-Vario / Star-Control............................................................................. 110
9.8 Tamanho CMS63 com lubrificação por óleo .............................................. 116
10 Declaração de conformidade ............................................................................ 121
11 Índice Alfabético................................................................................................. 132
4
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Informações gerais
Utilização das instruções de operação
1
Informações gerais
1.1
Utilização das instruções de operação
1
As instruções de operação são parte integrante do produto, incluindo informações
importantes para a sua operação e manutenção. As instruções de operação destinamse a todas as pessoas encarregadas da montagem, instalação, colocação em operação
e manutenção do produto.
As instruções de operação devem estar de fácil acesso e devem estar legíveis.
Certificar-se que os responsáveis pelo sistema e pela operação bem como pessoas que
trabalham por responsabilidade própria na unidade leram e compreenderam as instruções de operação inteiramente. Em caso de dúvidas ou se desejar outras informações,
consultar a SEW-EURODRIVE.
1.2
Estrutura das indicações de segurança
As indicações de segurança contidas nestas instruções de operação são elaboradas da
seguinte forma:
Ícone
PALAVRA DE AVISO!
Tipo de perigo e sua causa.
Possíveis consequências em caso de não observação.
•
Ícone
Exemplo:
Medida(s) para prevenir perigo(s).
Palavra de
aviso
Significado
Consequências em caso
de não observação
PERIGO!
Perigo iminente
Morte ou ferimentos graves
AVISO!
Possível situação de risco
Morte ou ferimentos graves
CUIDADO!
Possível situação de risco
Ferimentos leves
PARE!
Possíveis danos no material
Dano no sistema do acionamento ou no
seu ambiente
NOTA
Informação útil ou dica.
Facilita o manuseio do sistema do
acionamento.
Perigo geral
Perigo específico,
p. ex., choque elétrico
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
5
Informações gerais
1
Reivindicação de direitos de garantia
1.3
Reivindicação de direitos de garantia
A observação destas instruções de operação é pré-requisito básico para uma operação
sem falhas e para o atendimento a eventuais reivindicações de direitos de garantia.
Por isso, ler atentamente as instruções de operação antes de colocar a unidade em
operação!
1.4
Perda de garantia
A observação das instruções de operação é pré-requisito básico para a operação
segura dos motores elétricos e para atingir as características especificadas do produto
e de seu desempenho. A SEW-EURODRIVE não assume nenhuma garantia por danos
em pessoas ou danos materiais que surjam devido à não observação das instruções de
operação. Nestes casos, a garantia de defeitos está excluída.
6
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Indicações de segurança
Informações gerais
2
2
Indicações de segurança
As seguintes indicações de segurança têm como objetivo evitar danos em pessoas e
danos materiais. O operador deve garantir que as indicações de segurança básicas
sejam observadas e cumpridas. Certificar-se que os responsáveis pelo sistema e pela
operação bem como pessoas que trabalham por responsabilidade própria na unidade
leram e compreenderam as instruções de operação inteiramente. Em caso de dúvidas
ou se desejar outras informações, consultar a SEW-EURODRIVE.
2.1
Informações gerais
PERIGO!
Durante a operação, é possível que servomotores e motoredutores tenham peças que
estejam sob tensão, peças decapadas (em caso de conector aberto / caixa de ligação
aberta), peças em movimento ou rotativas bem como peças que possuam superfícies
quentes.
Morte ou ferimentos graves.
•
Todos os trabalhos de transporte, armazenamento, instalação / montagem, conexão, colocação em operação, manutenção e conservação deverão ser executados
somente por profissionais qualificados sob observação estrita:
– das instruções de operação detalhadas relevantes,
– das etiquetas de aviso e de segurança no motor / motoredutor de todas as
outras documentações do planejamento de projeto, instruções de colocação em
operação e demais esquemas de ligação pertencentes ao acionamento,
– das exigências e dos regulamentos específicos para cada sistema,
– dos regulamentos nacionais / regionais que determinam a segurança e a
prevenção de acidentes.
•
Nunca instalar produtos danificados.
•
Em caso de danos, favor informar imediatamente à empresa transportadora.
Em caso de remoção não permitida da tampa de proteção, de uso desapropriado,
instalação ou operação incorreta existe o perigo de ferimentos graves ou de danos
materiais.
Maiores informações encontram-se na documentação.
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
7
Indicações de segurança
2
Cuidados iniciais
2.2
Cuidados iniciais
Todos os trabalhos mecânicos têm que ser realizados por pessoal especializado e
qualificado para tal. Pessoal qualificado no contexto destas instruções de operação são
pessoas que têm experiência com a montagem, instalação mecânica, eliminação de
falhas e conservação do produto e que possuem as seguintes qualificações:
•
Formação na área de engenharia mecânica (por exemplo, como técnico de mecânica
ou técnico mecatrônico).
•
Conhecimento destas instruções de operação.
Todos os trabalhos eletrotécnicos têm que ser realizados por pessoal técnico qualificado. Pessoal técnico qualificado no contexto destas instruções de operação são pessoas que têm experiência com a instalação elétrica, colocação em operação, eliminação de falhas e conservação do produto e que possuem as seguintes qualificações:
•
Formação na área de eletrotécnica (por exemplo, como técnico de eletrônica ou
técnico mecatrônico).
•
Conhecimento destas instruções de operação.
Todos os trabalhos relacionados ao transporte, armazenamento, à operação e eliminação devem ser realizados por pessoas que foram instruídas e treinadas adequadamente para tal.
2.3
Utilização conforme as especificações
A utilização conforme as especificações inclui o procedimento de acordo com essas
instruções de operação.
Os servofusos CMS são motores de acionamento para a utilização em unidades industriais e comerciais. A utilização do motor diferente da especificada, assim como a sua
utilização em áreas diferentes de áreas industriais e comerciais só é permitida após
consulta à SEW-EURODRIVE.
Os servofusos CMS cumprem as exigências da diretriz da norma de baixa tensão
2006/95/CE. É proibido colocar a máquina em operação antes de garantir que a conformidade do produto final esteja de acordo com a diretiva da CE para máquinas 98/37/CE
(diretiva de máquinas).
Os dados técnicos e as informações sobre as condições para a conexão encontram-se
na etiqueta de identificação e na documentação e é fundamental que sejam cumpridos.
8
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Indicações de segurança
Transporte / Armazenamento
2.4
2
Transporte / Armazenamento
Observar as instruções para transporte, armazenamento e manuseio correto. Cumprir
as exigências para condições climáticas de acordo com as documentações do pedido.
No ato da entrega, inspecionar o material para verificar se há danos causados
pelo transporte. Em caso de danos, informar imediatamente a empresa transportadora. Se verificar danos decorrentes do transporte, não colocar o motor em
operação e consultar o serviço de apoio aos clientes da SEW-EURODRIVE.
Se o servofuso não se destinar à instalação imediata, ele deverá ser armazenado em
local seco e sem poeira. O servofuso pode ser armazenado durante um ano sem que
sejam necessárias medidas especiais antes da colocação em operação.
2.5
Instalação / Montagem
Favor também observar as instruções no capítulo "Instalação mecânica" (a partir da
página 29) e capítulo "Instalação elétrica" (a partir da página 59).
A instalação e refrigeração das unidades devem ser realizadas de acordo com as
normas da documentação correspondente.
Os servofusos devem ser protegidos contra esforços excessivos. Sobretudo durante o
transporte e manuseio, nenhum dos componentes deve ser danificado.
As seguintes utilizações são proibidas, a menos que tenham sido tomadas medidas
expressas para torná-las possíveis:
•
Uso em áreas potencialmente explosivas,
•
Uso em áreas expostas a substâncias nocivas como óleos, ácidos, gases, vapores,
pós, radiações, etc.
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
9
Indicações de segurança
2
Conexão elétrica
2.6
Conexão elétrica
A instalação elétrica deve ser realizada de acordo com as normas adequadas (p. ex.,
seções transversais de cabo, proteções, conexão do condutor de proteção). Demais
instruções encontram-se na documentação.
Observar os dados de conexão e os dados divergentes na plaqueta de identificação.
Observar as instruções no item "Instalação elétrica" (página 59).
2.7
Colocação em operação / Operação
Sempre que houver alterações em relação à operação normal como, por exemplo,
aumento da temperatura, ruídos ou vibração, identificar a causa e, se necessário, contatar o fabricante.
AVISO!
Observar em operações de elevação que o torque de carga da aplicação a ser mantido
deve ser menor que o torque de retenção do freio utilizado.
Morte ou ferimento grave.
•
Observar as normas do planejamento do projeto.
•
Os fusos utilizados não possuem autotravamento.
AVISO!
Os servofusos CMS não podem assumir funções de segurança sem estarem subordinados a sistemas de segurança!
Morte ou ferimento grave.
•
Utilizar sistemas de segurança de nível superior para garantir a proteção de máquinas e pessoas!
AVISO!
Em caso de utilização inadequada, instalação ou operação incorreta, existe perigo de
esmagamento devido ao movimento de elevação do fuso.
Morte ou ferimento grave.
•
Deve-se tomar medidas de proteção contra contato involuntário.
Observar as instruções no item "Colocação em operação", ver página 97.
10
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Indicações de segurança
Inspeção / Manutenção
2.8
2
Inspeção / Manutenção
Observar as instruções no item "Inspeção e manutenção", ver página 101.
2.9
Reciclagem
Este produto é composto de:
•
Ferro
•
Alumínio
•
Cobre
•
Plástico
•
Componentes eletrônicos
Eliminar os materiais de acordo com os regulamentos válidos.
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
11
Estrutura do servofuso
3
Tamanhos
3
Estrutura do servofuso
3.1
Tamanhos
A SEW-EURODRIVE oferece três versões do produto:
3.1.1
CMS50S/M
64907AXX
3.1.2
CMS63S/M
64908AXX
3.1.3
CMS71L
64889AXX
12
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Estrutura do servofuso
Descrição da função
3.2
Descrição da função
3.2.1
Informação geral
3
Os servomotores síncronos da linha de motores CM/CMP da SEW são utilizados como
base para a linha de servofusos CMS.
A vida útil dos servofusos (fuso roscado e rolamento) deve ser calculada já que ela
depende do ciclo de carga e de deslocamento. Os servofusos são equipados com um
resolver que serve como um encoder de posição e rotação. Como alternativa, também
está disponível o encoder absoluto (encoder HIPERFACE®). Em conjunto com um
servocontrolador, é possível definir livremente perfis de aceleração, velocidade, posição e força.
A exatidão de repetição, com força e temperaturas constantes, é de 5/100 mm. Os servofusos estão disponíveis com ou sem freio (só freio de retenção). O motor só é fornecido com conector (sem caixa de ligação). Utiliza-se o tipo de conector da série de
motores CMP (para resolver, encoder HIPERFACE® e potência).
3.2.2
CMS50S/M
Um servomotor CMP50S/M é utilizado como acionamento. Um adaptador que contém
o fuso com guia é flangeado diretamente. Todos os componentes e opcionais do motor,
com exceção da tampa flangeada e do rotor (devido ao rolamento maior) são adotados
pelo CMP.
Por padrão, o acionamento é adaptado através da tampa flangeada do lado A do motor,
adaptada à geometria do cliente. O rotor gira o fuso, enquanto a porca fica fixa. A porca
é conduzida através de porcas em T em uma carcaça extrudada de alumínio.
A porca e o êmbolo são ligados entre si. O êmbolo, com superfície lisa e com proteção
anticorrosiva de alta qualidade, é vedado com um raspador com anel de guia. A cabeça
de articulação está aparafusada com o êmbolo. A porca do fuso contém um reservatório
de lubrificante para prolongar o intervalo de relubrificação. Além disso, há a possibilidade de uma relubrificação através de um niple de lubrificação.
3.2.3
CMS63S/M
Um servomotor CMP63S/M é utilizado como acionamento. Um adaptador que contém
o fuso com guia é flangeado diretamente. Todos os componentes e opcionais do motor,
com exceção da tampa flangeada e do rotor (devido ao rolamento maior) são adotados
pelo CMP.
Por padrão, o acionamento é adaptado através da tampa flangeada do lado A do motor,
adaptada à geometria do cliente. O rotor gira o fuso, enquanto a porca fica fixa. A porca
é conduzida através de porcas em T em uma carcaça extrudada de alumínio.
A porca e o êmbolo são ligados entre si. O êmbolo, com superfície lisa e com proteção
anticorrosiva de alta qualidade, é vedado através de um sistema de vedação. A cabeça
de articulação está aparafusada com o êmbolo. Uma lubrificação por banho de óleo
lubrifica os pontos de rolamento, o fuso e as vedações.
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
13
Estrutura do servofuso
3
Descrição da função
3.2.4
CMS71L
Os servomotores síncronos da linha de motores CM/CMP da SEW são utilizados como
base para a linha de servofusos CMS71L.
Os rotores são executados como eixo oco. A porca do fuso de esferas circulantes e/ou
do fuso planetário é fixada no rotor. Dependendo do sentido de rotação do motor, o fuso
roscado é deslocado para fora ou para dentro do rotor. Neste processo, o fuso roscado
deve ser preso para não rodar, de modo que o fuso possa converter o movimento
rotatório do rotor (porca do fuso) em um movimento linear. O fuso roscado é protegido
através de uma coifa contra sujeiras "grosseiras".
14
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Estrutura do servofuso
Denominação do tipo
3.3
3
Denominação do tipo
A partir da denominação do tipo do servofuso é possível ler os seguintes dados característicos da unidade.
Exemplo: servofuso CMS50S
CMS 50S
/BP
/KY /RH1M /SB1
Conector:
/SM1 = Motor
/SB1 = Motofreio
Sistema de encoder:
/RH1M = Resolver, de 2 polos
/AS1H = Encoder absoluto (HIPERFACE®, multivoltas)
/ES1H = Encoder absoluto (HIPERFACE®, de volta única)
/AK0H = Encoder absoluto (HIPERFACE®, multivoltas)
Proteção do motor / registro de temperatura:
/TF = Termistor (termistor PTC ou resistência PTC)
/TH = Termostato (chave bimetálica)
/KY1) = Sensor KTY84-130
Freio:
/BP = CMS50S/M, freio de retenção 24 V
/BP = CMS63S/M, freio de retenção 24 V
/BS = CMS71L, freio de retenção 24 V
Tamanho:
50S / 50M
63S / 63M
71L
Tipo:
CMS = Servofuso
1) da série CMS50 e CMS63 disponível apenas com KTY
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
15
Estrutura do servofuso
3
Plaqueta de identificação
3.4
Plaqueta de identificação
Cada servofuso possui uma plaqueta de identificação que fornece informações importantes. A figura abaixo mostra um exemplo de plaqueta de identificação.
Exemplo
76646 Bruchsal/Germany
CMS71L/BS/TF/AS1H/SB1
01.12345678.01.0001.06
lo 6.2
Nm
Motor Mo 9.5
17
lmax 25.0
kN
Fpk
˚C -20...+40
V
U Sys 400
3000
nN
r/min ne pk 3000
24
Nm
Vbr 19
Bremse
KGT
10
Spindel
mm/r
P
Fuchs RENOLIT CX-TOM15
0594 927 0
3 ~ IEC60034
Permanentmagnete
lP 45
Iso.KL. 155 (F)
r/min kg 17.0
A
A
Umrichterbetrieb
Hub 200
m
Made in Germany
64905AXX
Typ CMS
Tipo do motor
Nr.
Número de fabricação
M0
Torque estático (torque térmico permanente em rotações de 5 até 200 rpm)
I0
Corrente com torque estático
Fpk
Pico da força de avanço
Imax.
Corrente máxima admissível do motor
IP
Grau de proteção
U Sys
Tensão do motor
°C
Faixa de temperatura ambiente
Isol.Kl.
Classificação térmica
nN
Rotação nominal
ne pk
Máxima rotação permitida mecanicamente
kg
Peso
Bremse
Tensão nominal do freio / torque de frenagem
Spindel
Tipo de fuso
P
Passo do fuso
Hub
Comprimento de curso
Lubrificante
16
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Estrutura do servofuso
Princípio de funcionamento do fuso de esferas circulantes e fuso planetário
3.5
3
Princípio de funcionamento do fuso de esferas circulantes e fuso planetário
Nos servofusos, distingue-se entre os dois tipos de fusos a seguir:
3.5.1
Fuso de esferas circulantes (KGT)
O fuso de esferas circulantes é utilizado nos servofusos CMS50S/M, CM63S/M e
CMS71L.
59566AXX
No fuso de esferas circulantes, a carga é transmitida do fuso roscado para a porca através de esferas (transmissão de carga através de esferas).
3.5.2
Fuso com rolos planetários (PGT)
O fuso com rolos planetários é utilizado nos servofusos CM63S/M, CMS71L.
Área de utilização recomendada:
•
com baixas velocidades de avanço e forças elevadas
•
com condições de operação desfavoráveis, p. ex., máquinas de puncionar
59565AXX
No fuso com rolos planetários, a carga é transmitida do fuso roscado para a porca
através de flancos abaulados da rosca dos rolos (transmissão de carga através de rolos
planetários).
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
17
kVA
4
i
f
n
Dados técnicos
Legendas sobre as tabelas de dados
P Hz
4
Dados técnicos
4.1
Legendas sobre as tabelas de dados
A tabela seguinte contém as abreviaturas utilizadas nas tabelas "Dados técnicos".
nN
Rotação nominal
nepk
Máxima rotação permitida mecanicamente
M0
Torque estático (torque térmico permanente em rotações pequenas)
I0
Corrente com torque estático
Mpk
Máximo torque limite
Imax.
Corrente máx.
Jmot
Momento de inércia sem freio1)
Jbmot
Momento de inércia com freio1)
Jzusatz
Momento de inércia adicional sem freio2)
Jbzusatz
Momento de inércia adicional com freio2)
MB
Torque de frenagem
L1
Indutância entre a fase de conexão e o ponto estrela
R1
Resistência entre a fase de conexão e o ponto estrela
Up0kalt
Tensão interna a 1000 rpm
P
Passo do fuso
D
Diâmetro nominal do fuso
F
Máxima força de avanço contínua
Fpk
Pico da força de avanço 3)
m
Peso, versão sem freio
mbmot
Peso, versão com freio
1) para o motor inteiro e fuso
2) para o planejamento do projeto com SEW Workbench
3) Depende da corrente máx. do conversor, da carga dinâm. ou estática do fuso. Consultar a SEW-EURODRIVE antes do planejamento de projeto com carga máxima.
4.2
Características gerais
Versão
Classificação térmica
F (155 °C)
Temperatura ambiente
–20 °C até +40 °C
Emissão de ruídos / EN 60034
está abaixo do valor limite inferior
Resistência à oscilação
"B" conforme EN 60034-14
Exatidão de posicionamento (exatidão de repetição)
com força e temperaturas constantes
18
±0.05 mm
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
kVA
Dados técnicos
CMS50
4.3
CMS50
4.3.1
Características
Versão
Padrão
Grau de proteção
IP65
Proteção do motor
KTY
Posição de
montagem
n
4
P Hz
Opcional
aleatória
Refrigeração
Convecção própria
Lubrificação
Através do orifício da carcaça com niple cônico de
lubrificação DIN 71412-A
Proteção do fuso
4.3.2
i
f
Ventilação forçada VR
Êmbolo liso com sistema de vedação
Dados técnicos
PARE
Comprimento de curso 300 mm → nepk = 2500 rpm (máx. rotação mecânica)
Comprimento de curso 70 e 150 mm → nepk = 4500 rpm (máx. rotação mecânica)
CMS50S
Fuso
nN
Comprimento de
curso
DxP
[rpm]
[mm]
M0
I0
Mpk
Imax.
[Nm] [A]
[Nm]
[A]
Jmot
70
3000
KGT
15x5
4500
6000
Jbmot Jzusatz Jbzusatz MB
[kgcm2]
[Nm] [mH]
0.54
0.6
0.12
0.12
0.56
0.62
0.14
0.14
300
0.61
0.67
0.19
70
0.54
0.6
0.12
0.56
0.62
0.14
0.14
300
0.61
0.67
0.19
70
0.54
0.6
0.12
0.56
0.62
0.14
0.14
0.61
0.67
0.19
0.19
150
1.3 0.96
150
1.3 1.32
150
1.3
1.7
5.2
5.2
5.2
5.1
7.0
9.0
300
L1
R1
Up0kalt
[Ω]
[V]
F
Fpk
m
[kN]
mbmot
[kg]
5.8
6.4
6.5
7.1
0.19
7.8
8.4
0.12
5.8
6.4
6.5
7.1
0.19
7.8
8.4
0.12
5.8
6.4
6.5
7.1
7.8
8.4
4.3
71
4.3
4.3
37
22.49
11.61
22.5 7.11
86
62
48.5
1.2
1.2
1.2
5.3
5.3
5.3
CMS50M
Fuso
nN
Comprimento de
curso
DxP
[rpm]
[mm]
M0
I0
Mpk
Imax.
[Nm] [A]
[Nm]
[A]
70
3000
150
2.4 1.68
300
KGT
15x5
70
4500
150
2.4
2.3
300
70
6000
150
2.4
300
3.0
5.21)
4.03)
(10.3)2) (9.6)2)
5.43)
5.21)
(10.3)2) (13.1)2)
7.03)
5.21)
(10.3)2) (17.1)2)
Jmot
Jbmot Jzusatz Jbzusatz MB
[kgcm2]
L1
R1 Up0kalt
[Nm] [mH] [Ω]
0.79
0.85
0.12
0.12
0.81
0.87
0.14
0.14
0.86
0.92
0.19
0.79
0.85
0.12
0.81
0.87
0.14
0.14
0.86
0.92
0.19
0.79
0.85
0.12
0.81
0.87
0.14
0.14
0.86
0.92
0.19
0.19
[V]
F
Fpk
m
[kN]
mbmot
[kg]
6.8
7.4
7.5
8.1
0.19
8.8
9.4
0.12
6.8
7.4
7.5
8.1
0.19
8.8
9.4
0.12
6.8
7.4
7.5
8.1
8.8
9.4
4.3
4.3
4.3
38.5 9.96
20.5 5.28
12.0 3.21
90
66
50.5
2.2 5.3
2.2 5.3
2.2 5.3
1) Torque máximo admissível
2) Valores padrão do motor
3) Máxima corrente permitida
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
19
kVA
4
i
f
n
Dados técnicos
CMS63
P Hz
4.4
CMS63
4.4.1
Características
Versão
Padrão
Grau de proteção
Opcional
IP65
Proteção do motor
KTY
Posição de montagem
Ver capítulo 4.21.2
Refrigeração
Convecção própria / Refrigeração por água
Lubrificação
Lubrificação por banho de óleo
Proteção do fuso
4.4.2
Ventilação forçada VR
Êmbolo liso com sistema de vedação
Dados técnicos
PARE
Comprimento de curso 100, 200, 400 e 600 mm → nepk = 4500 rpm (máx. rotação
mecânica)
CMS63S
Fuso
nN
Comprimento de
curso
DxP
[rpm]
[mm]
3000
KGT
25x6
4500
6000
3000
PGT
20x5
4500
6000
20
M0
I0
Mpk
Imax.
[Nm] [A]
[Nm]
[A]
Jmot
Jbmot Jzusatz Jbzusatz
[kgcm2]
MB
L1
[Nm] [mH]
R1
[Ω]
Up0kalt F
[V]
Fpk
m
[kN]
mbmot
[kg]
100
1.92
2.26
0.77
0.77
9.5
200
2.24
2.58
1.09
1.09
11
12
2.64
2.98
1.49
1.49
15
16
400
2.9 2.15 11.1
12.9
9.3
36.5
6.79
90
2.4 10
10.5
600
3.1
3.44
1.95
1.95
18
19
100
1.92
2.26
0.77
0.77
9.5
10.5
2.24
2.58
1.09
1.09
2.64
2.98
1.49
1.49
600
3.1
3.44
1.95
1.95
18
19
100
1.92
2.26
0.77
0.77
9.5
10.5
2.24
2.58
1.09
1.09
2.64
2.98
1.49
1.49
600
3.1
3.44
1.95
1.95
18
19
100
1.69
2.03
0.54
0.54
9.5
10.5
1.81
2.15
0.66
0.66
1.69
2.03
0.54
0.54
1.81
2.15
0.66
0.66
1.69
2.03
0.54
0.54
1.81
2.15
0.66
0.66
200
400
200
400
200
100
200
100
200
2.9 3.05 11.1
2.9
3.9
11.1
2.9 2.15 11.1
2.9 3.05 11.1
2.9
3.9
11.1
18.3
23.4
12.9
18.3
23.4
9.3
9.3
9.3
9.3
9.3
18.3
11.2
36.5
18.3
11.2
3.34
2.1
6.79
3.34
2.1
64
50
90
64
50
2.4 10
2.4 10
2.8 10
2.8 10
2.8 10
11
12
15
16
11
12
15
16
11
12
9.5
10.5
11
12
9.5
10.5
11
12
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
kVA
Dados técnicos
CMS63
i
f
n
4
P Hz
CMS63M
Fuso
nN
Comprimento de
curso
DxP
[rpm]
[mm]
M0
I0
Mpk
Imax.
Jmot Jbmot Jzusatz Jbzusatz
[Nm] [A]
[Nm]
[A]
[kgcm2]
3.03
0.77
0.77
3.01
3.35
1.09
1.09
3000
3.41
3.75
1.49
1.49
600
3.87
4.21
1.95
1.95
100
2.69
3.03
0.77
0.77
3.01
3.35
1.09
1.09
KGT
25x6
4500
3.41
3.75
1.49
1.49
600
3.87
4.21
1.95
1.95
100
2.69
3.03
0.77
0.77
3.01
3.35
1.09
1.09
6000
3.41
3.75
1.49
1.49
3.87
4.21
1.95
1.95
2.46
2.8
0.54
0.54
2.58
2.92
0.66
0.66
200
400
200
400
200
400
5.3
5.3
5.3
3.6
5.4
6.9
11.11)
2)
(21.4)
11.11)
2)
(21.4)
11.11)
2)
(21.4)
7.93)
(21.6)2)
11.93)
(32.4)2)
15.23)
(41.4)2)
600
3000
PGT
20x5
4500
6000
100
200
100
200
100
200
11.11)
2)
7.93)
(21.6)2)
5.3
3.6
5.3
5.4
11.11) 11.93) 2.46
(21.4)2) (32.4)2) 2.58
2.8
0.54
0.54
2.92
0.66
0.66
5.3
6.9
11.11) 15.23) 2.46
(21.4)2) (41.4)2) 2.58
2.8
0.54
0.54
2.92
0.66
0.66
(21.4)
L1
[Nm] [mH]
2.69
100
MB
R1
Up0kalt
[Ω]
[V]
F
Fpk
m
[kN]
[kg]
11
9.3
22
3.56
100
4.1
10
mbmot
12
12.5 13.5
16.5 17.5
19.5 20.5
11
9.3
9.8
1.48
67
4.1
10
12
12.5 13.5
16.5 17.5
19.5 20.5
11
9.3
5.9
0.92
52
4.1
10
12
12.5 13.5
16.5 17.5
19.5 20.5
9.3
22
3.56
100
5.2
10
9.3
9.8
1.48
67
5.2
10
9.3
5.9
0.92
52
5.2
10
11
12
12.5 13.5
11
12
12.5 13.5
11
12
12.5 13.5
1) Torque máximo admissível
2) Valores padrão do motor
3) Máxima corrente permitida
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
21
kVA
4
i
f
n
Dados técnicos
CMS71
P Hz
4.5
CMS71
4.5.1
Características
Versão
Padrão
Opcional
IP45 (IP65)1)
Grau de proteção
Proteção do motor
TF
Posição de montagem
KTY/TH
aleatória
Refrigeração
Convecção própria
Lubrificação
Posição fixa de lubrificação com nipel cônico de
lubrificação DIN 71412-A
Proteção do fuso
Unidade de lubrificação, capítulo 9.5
Coifa
1) Para componentes elétricos
4.5.2
Dados técnicos
PARE
Comprimento de curso 200 mm → nepk = 3000 rpm (máx. rotação mecânica)
Comprimento de curso 350 mm → nepk = 2000 rpm (máx. rotação mecânica)
Fuso
nN
DxP
[rpm]
Comprimento
M0
de curso
[mm]
I0
Mpk
Imax.
Jmot Jbmot Jzusatz Jbzusatz
[Nm] [A]
[Nm]
[A]
[kgcm2]
200
9.5
2000
350
KGT
32x6
200
9.5
9.5
22.11)
9.23)
4.2
32.5
(31.4)2) (16.8)2)
4.2
[Nm] [mH] [Ω]
Up0kalt F
Fpk
[V]
[kN]
m mbmot
[kg]
37.5
23.3
26.6
19
24
2.5
151
6.7 20
19
20
45.3
50.3
36.1
39.4
19
24
2.5
151
6.7 154) 25
26
22.1
(31.4)
32.5
37.5
23.3
26.6
19
11
1.12
102
6.7 20
19
20
10.83)
(25)2)
45.3
50.3
36.1
39.4
19
11
1.12
102
6.7 154) 25
26
350
9.5
6.2
16.61)
(31.4)2)
200
9.5
9.6
22.11) 21.13)
(31.4)2) (38)2)
32.5
37.5
23.3
26.6
19
4.5
0.5
65
6.7 20
19
20
16.83)
(38)2)
45.3
50.3
36.1
39.4
19
4.5
0.5
65
6.7 154) 25
26
350
9.5
9.6
16.61)
(31.4)2)
2000
200
9.5
4.2
31.4
16.8
32.5
37.5
23.3
26.6
19
24
2.5
151
3.6 17
19
20
3000
200
9.5
6.2
31.4
25
32.5
37.5
23.3
26.6
19
11
1.12
102
3.6 17
19
20
4500
200
9.5
9.6
31.4
38
32.5
37.5
23.3
26.6
19
4.5
0.5
65
3.6 17
19
20
9.5
24.41) 10.53)
4.2
32.5
(31.4)2) (16.8)2)
37.5
23.3
26.6
19
24
2.5
151
7.2 20
19
20
2000
PGT
24x5
R1
6.2
3000
1)
7.33)
(16.8)2)
L1
13.63)
(25)2)
4500
KGT
32x10
16.61)
(31.4)2)
MB
200
3000
200
9.5
6.2
24.41)
(31.4)2)
15.53)
(25)2)
32.5
37.5
23.3
26.6
19
11
1.12
102
7.2 20
19
20
4500
200
9.5
9.6
243)
24.41)
(31.4)2) (38)2)
32.5
37.5
23.3
26.6
19
4.5
0.5
65
7.2 20
19
20
1) Torque máximo admissível
2) Valores padrão do motor
3) Máxima corrente permitida
4) Em caso de esforço de tração, é possível um pico da força de avanço Fpk de 20 kN
22
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Dados técnicos
Freio
4.6
kVA
i
f
n
4
P Hz
Freio
Os freios têm uma tensão de conexão uniforme de 24 VCC e operam com torque de
frenagem inalterado. Não é possível equipar posteriormente e operar sem retificador do
freio ou unidade de controle do freio. Durante a conexão dos freios, observar as
correntes máximas do freio (ver página a seguir). A proteção contra sobretensão deve
ser executada pelo cliente, por exemplo utilizando varistores.
É possível utilizar o freio em todas as rotações.
O freio é liberado eletricamente. O freio é aplicado quando a alimentação é desligada.
PARE
Em caso de inversão de polaridade, o freio BS do CMS71L não funciona. Observar a
polaridade correta.
PARE
Cumprir os regulamentos fornecidos pelas organizações profissionais referentes à
segurança de utilização no que diz respeito à proteção devida à perda de fase e
circuitos relevantes / alterações de circuitos!
NOTA
Para comutar tensões CC e cargas elétricas elevadas é necessário utilizar contatores
de freio especiais ou contatores CA com contatos da categoria de utilização AC-3, de
acordo com EN 60947-4-1.
O freio mecânico não é utilizado como freio de operação, e sim como freio de emergência ou freio de retenção em uma parada da máquina em geral.
É necessário observar as instruções para a seqüência de comutação operacional da
liberação do motor e do sistema de controle do freio nas respectivas instruções de operação dos servoconversores.
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
23
4
kVA
i
4.6.1
f
n
Dados técnicos
Freio
P Hz
Freios BP/BS
A tabela seguinte mostra os dados técnicos dos freios.
Tipo do
motor
Tipo de
freios
CMS50S
R
I
P
MB
[Ê]
[A]
[W]
[Nm]
[10-3 s]
[10-3 s]
56.5
0.42
10.2
4.3
60
15
35
0.67
16
9.3
60
15
34
0.71
17
19
120
120
BP04
CMS50M
CMS63S
24
BP09
CMS63M
CMS71L
MB
P
t1
t2
I
R
VN
VN
[VCC]
BS2
t1
t2
= Torque de frenagem
= Consumo de potência da bobina
= Tempo de resposta
= Tempo de atuação
= Corrente de operação 20 °C
= Resistência da bobina
= Tensão nominal
NOTA
Os tempos de resposta e de atuação do freio na tabela acima são tempos que não
consideram a instalação realizada pelo cliente.
4.6.2
Sistema de controle do freio BMV
Os freios para os servofusos CMS podem ser controlados pelo relé do freio BMV.
O freio de retenção BS/BP pode ser controlado em qualquer caso de aplicação através
do relé do freio BMV ou através de um relé do cliente com circuito de proteção com
varistor.
Se a especificação para um sistema direto de controle do freio for cumprida, um freio
BS/BP também pode ser controlado diretamente da saída do freio de um servoconversor MOVIAXIS®.
Sistema de controle do freio BMV
14
15
13
4
3
2
1
BMV
SB1
D
K12
24 VDC
[1]
3
C
+ 24 VDC
[2]
4
B
A
1
65518axx
[1]
[2]
24
Tensão de alimentação externa de 24 V do freio
Saída de freio do servoconversor
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Dados técnicos
Freio
kVA
i
f
n
4
P Hz
Dimensionais
1)
BM. ...
1
3
4
75
2
13
14
15
22.5
5
68
91.5
01645BXX
[1] Fixação para montagem em trilho EN 50022-35-7.5
O freio mecânico não é utilizado como freio de operação, e sim como freio de emergência ou freio de retenção em uma parada da máquina em geral.
É necessário observar as instruções para a seqüência de comutação operacional da
liberação do motor e do sistema de controle do freio nas respectivas instruções de operação dos servoconversores.
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
25
kVA
4
i
f
n
Dados técnicos
Sistemas de encoders
P Hz
4.7
Sistemas de encoders
Os seguintes sistemas de encoder são utilizados nos servofusos CMS50S, CMS63S/M
e CMS71L.
4.7.1
Resolver
Código RH1M
0199 031 4
Número de polos
2
Primário
Rotor
Tensão de entrada
7V
Frequência de entrada
7 kHz
Redução ± 10 %
0.5
Deslocamento de fase ± 5°
+13°
Impedância de entrada ± 15 %
130 + j120 Ω
Impedância de saída ± 15 %
200 + j270 Ω
Resistência de entrada ± 10 %
82 Ω
Resistência de saída ± 10 %
68 Ω
Máx. irregularidade elétrica
± 6'
Faixa de temperatura
–55 °C até +150 °C
4.7.2
Encoder HIPERFACE®
/ES1H, /AS1H, /AKOH
Como alternativa, a SEW-EURODRIVE oferece o encoder HIPERFACE®.
Tipo
ES1H
AS1H
CMS50M/S e CMS63S/M
1335 496 5
1335 495 7
CMS71L
1332 860 3
1332 858 1
0199 583 9
7 – 8 – 12 VCC, protegido contra polarização incorreta
Tensão de alimentação
Máx. consumo de corrente
140 mA
120 mA
Valor limite de frequência
200 kHz
26 kHz
1024
128
Pulsos (período de seno) por
volta
0.9 – 1.1 VSS sen / cos
0.8 – 1.1 VSS sen / cos
32768 incrementos/volta (15 bits)
4096 incrementos / volta (15 bits)
Amplitude de saída por canal
Resolução Monovolta
Resolução de multivoltas
-
4096 voltas (12 bits)
HIPERFACE®
Protocolo de transmissão
Saída serial de dados
Resistência a vibrações
(10-2000 Hz)
Rotação máxima
Conexão
Faixa de temperatura
26
AK0H
Driver conforme EIA RS-485
2
≤ 200 m/s (DIN IEC 68-2-6)
≤ 100 m/s2 (DIN IEC 68-2-6)
12000 rpm
9000 rpm
Conector circular de 12 pinos
–20 °C até +110 °C
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Dados técnicos
Dispositivo de comutação e de proteção da linha de motores
4.8
Dispositivo de comutação e de proteção da linha de motores
4.8.1
Medidas de prevenção
kVA
i
f
n
4
P Hz
Os servofusos devem ser protegidos tanto contra sobrecargas como contra curtocircuitos.
Para uma refrigeração adequada dos motores, é necessário montá-los com espaço
suficiente (axial e radialmente) para a entrada de ar.
Durante operação conforme as especificações, a temperatura de superfície pode ser
acima de 100 °C, devido à classificação térmica F. Por isto, é necessário tomar medidas
de proteção contra toque involuntário.
Para proteger o enrolamento do motor contra sobreaquecimento, os motores são equipados com sensores de temperatura.
Termistor KTY CMS50/63/71
A medição de temperatura é realizada através de termistores KTY 84-130, montados
como padrão. Para a proteção térmica do motor (I2t, monitoração de corrente efetiva),
é necessário que o respectivo modelo esteja ativado no servoconversor. Instruções
sobre o procedimento encontram-se na documentação do servoconversor.
Observar os seguintes itens:
•
É fundamental observar a conexão correta do KTY para garantir uma avaliação
perfeita do termistor.
•
Evitar correntes > 4 mA no circuito de corrente do KTY, pois o elevado auto-aquecimento do termistor pode destruir seu próprio isolamento e o enrolamento do motor.
A curva característica mostrada na figura abaixo indica a evolução da resistência com
uma corrente de medição de 2 mA.
R [Ω]
2000
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
-40
-20
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
ϑ [°C]
50927AXX
PARE
Em caso de inversão de polaridade, a proteção térmica não funciona. Observar a polaridade correta.
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
27
4
kVA
i
f
n
Dados técnicos
Dispositivo de comutação e de proteção da linha de motores
P Hz
Termistor TF (opcional CMS71L)
Os termistores de coeficiente de temperatura positivo correspondem à norma
DIN 44082.
Medição da resistência de controle (medidor com V ≤ 2,5 V ou I < 1 mA):
•
Valores de medição normais: 20...500 Ω, resistência térmica > 4000 Ω
Chave bimetálica TH (opcional CMS71L)
Os termostatos são ligados em série e são abertos quando a temperatura máxima
admissível de enrolamento é excedida.
Dados TH
CA
Tensão máx.
60 VCA1)
CC
Corrente (cosφ = 1,0)
2,5 ACA
Corrente (cosφ = 0,6)
1,6 ACA
60 VCC
24 VCC
1,0 ACC
1,6 ACC
1) Na versão com caixa de ligação, permite-se 250 VCA
4.8.2
Medidas de compatibilidade eletromagnética
Os servomotores síncronos da SEW-EURODRIVE são componentes destinados à
montagem em máquinas e em sistemas industriais. O fabricante da máquina ou do
sistema é responsável pelas medidas necessárias para atender à diretiva EMC
89/336/EEC.
28
Instalação de
cabos de freio
A instalação comum do cabo do freio e do cabo de potência só é admissível se o cabo
do freio ou o cabo de potência for blindado. Recomenda-se a utilização de cabos préfabricados, ver página 68.
Instruções para
a conexão do
encoder
Observar as seguintes instruções ao conectar um encoder:
Proteção térmica
do motor
A passagem conjunta com outros cabos só é permitida se o cabo KTY ou o cabo de
potência for blindado. Recomenda-se a utilização de cabos pré-fabricados, ver
página 68.
•
Utilizar somente cabos blindados com condutores trançados aos pares.
•
Conectar a blindagem em ambos os lados, com grande superfície de contato no
potencial PE.
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação mecânica
Ferramentas / Equipamentos necessários
5
Instalação mecânica
5.1
Ferramentas / Equipamentos necessários
•
Ferramenta padrão
•
Para conectores montados pelo próprio cliente:
•
•
5.2
5
Alicate de crimpar até seção transversal do cabo de 10 mm2
Alicate de crimpar a partir de seção transversal do cabo de 16 mm2
•
No fornecimento até 12/2008: ferramenta de remoção dos elementos de isolamento,
em caso de modificações do conector.
•
No fornecimento a partir de 01/2009: o conector angular não exige nenhuma ferramenta.
Antes de começar
Montar o acionamento somente quando os seguintes pré-requisitos estiverem cumpridos:
•
O acionamento deve estar sem danificações (nenhum dano resultante do transporte
ou armazenagem).
•
Os dados na plaqueta de identificação do acionamento devem corresponder à
tensão da rede ou à tensão de saída do servoconversor.
•
A temperatura ambiente deve estar entre –20 °C e +40 °C.
•
A altitude de instalação deve ser de no máximo 1000 m sobre o nível do mar, caso
contrário, o acionamento deve ser projetado de acordo com as condições ambientais especiais.
•
Não há presença de óleos, ácidos, gases, vapores, radiações (ionizantes) etc. no
ambiente.
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
29
Instalação mecânica
5
Instalação do servofuso
5.3
Instalação do servofuso
CUIDADO!
Uma montagem inadequada pode resultar em danos no servofuso.
Possíveis danos no material!
•
O servofuso só pode ser montado numa superfície plana, que absorva as vibrações e seja rígida à torção.
•
Garantir a liberdade de movimento e mobilidade do contra rolamento do usuário.
•
Alinhar cuidadosamente os servofusos e a máquina acionada para evitar qualquer
esforço inadmissível nos fusos (observar os valores admissíveis para as cargas
axiais)! Observar as instruções no capítulo 5.
•
Não é permitida nenhuma força radial nem momento fletor atuando nos servofusos.
•
Evitar choques ou batidas na extremidade do fuso.
•
Proteger a coifa e o fuso roscado contra danos mecânicos.
AVISO!
Durante a operação, o servofuso pode atingir uma temperatura de superfície acima de
65 °C.
Perigo de queimaduras.
•
30
Nunca tocar o servofuso durante a sua operação ou durante a fase de esfriamento
após desligar.
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação mecânica
5
Dimensionais de montagem CMS50S/M
5.4
Dimensionais de montagem CMS50S/M
5.4.1
Dimensionais de montagem para um comprimento de curso de 70 mm
39.5
17
15
25
(118.7)
73
16 H
7
82.2
1
Ø
36.5
7±0.02
168
53.5
134 mm
163 mm
173 mm
202 mm
CMS50S
CMS50S/BP
CMS50M
CMS50M/BP
74±0.1
Bujão de retenção para ponto de lubrificação
Niple cônico de lubrificação DIN71412-A
Conector, sinal
Rotação máx. 270°
64.5
Curso 70 ±1
6
18
0
21 -0.12
M16
14
M8
Conector, potência
Rotação máx. 270°
Ø 10 H7
35
Posição de lubrificação
30
23
/ES1H
/AS1H
/AK0H
67
77
24.5
4
Detalhe Z
/RH1M
R2
69.2
156.5
65
Detalhe Z
42 ±0.02
30
máx.6
38
Ø32
/VR
2
48
66
60.5
15.6
109
72
25
Um pacote de acessórios é fornecido em cada CMS50 (contendo 4 parafusos de ajuste)
para a fixação da montagem do flange ou do suporte móvel.
Pacote de acessórios (código SEW: 1333 4204)
Peso: 0,1 kg
16
M8
10f9
4x
7
16
13
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
31
Instalação mecânica
5
Dimensionais de montagem CMS50S/M
5.4.2
Dimensionais de montagem para um comprimento de curso de 150 mm
30
39.5
17
(118.7)
73
16 H
7
82.2
7±0.02
1
Ø
36.5
236.5
53.5
248
134 mm
163 mm
173 mm
202 mm
CMS50S
CMS50S/BP
CMS50M
CMS50M/BP
74±0.1
Bujão de retenção para ponto de lubrificação
Niple cônico de lubrificação DIN71412-A
Conector, sinal
Rotação máx. 270°
104.5
Curso 150 ±1
6
18
0
21 -0.12
M16
14
M8
Conector, potência
Rotação máx. 270°
Ø 10 H7
75
Posição de lubrificação
30
23
/ES1H
/AS1H
/AK0H
67
77
24.5
4
Detalhe Z
/RH1M
R2
69.2
65
Detalhe Z
42 ±0.02
15
25
máx.6
38
Ø 32
/VR
48
2
66
60.5
15.6
109
72
65936ABP
Um pacote de acessórios é fornecido em cada CMS50 (contendo 4 parafusos de ajuste)
para a fixação da montagem do flange ou do suporte móvel.
Pacote de acessórios (código SEW: 1333 4204)
Peso: 0,1 kg
16
M8
10f9
4x
7
32
16
13
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
25
Instalação mecânica
5
Dimensionais de montagem CMS50S/M
5.4.3
Dimensionais de montagem para um comprimento de curso de 300 mm
30
39.5
17
(118.7)
73
16 H
7
82.2
7±0.02
1
Ø
36.5
386.5
53.5
398
134 mm
163 mm
173 mm
202 mm
CMS50S
CMS50S/BP
CMS50M
CMS50M/BP
74±0.1
Bujão de retenção para ponto de lubrificação
Niple cônico de lubrificação DIN71412-A
Conector, sinal
Rotação máx. 270°
179.5
Curso 300 ±1
6
18
0
21 -0.12
M16
14
M8
Conector, potência
Rotação máx. 270°
Ø 10 H7
150
Posição de lubrificação
30
23
/ES1H
/AS1H
/AK0H
67
77
24.5
4
Detalhe Z
/RH1M
R2
69.2
65
Detalhe Z
42 ±0.02
15
25
máx.6
38
Ø 32
/VR
2
48
66
60.5
15.6
109
72
25
65938ABP
Um pacote de acessórios é fornecido em cada CMS50 (contendo 4 parafusos de ajuste)
para a fixação da montagem do flange ou do suporte móvel.
Pacote de acessórios (código SEW: 1333 4204)
Peso: 0,1 kg
16
M8
10f9
4x
7
16
13
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
33
Instalação mecânica
5
Dimensionais de montagem CMS50S/M
5.4.4
Opções de montagem adicionais
Montagem
do flange
As 3 figuras abaixo mostram as opções de montagem do servofuso. Este é fixado com
os componentes (sombreados em cinza) em uma superfície de montagem. Os componentes podem ser montados em passos de 90°.
270°
0°
180°
90°
Montável em
4 passos de 90°
38.5 ±0.1
114
2 parafusos de ajuste (torque 12 Nm)
ISO 7379 10x16-12.9 (M8)
90
74
2 parafusos de cabeça sextavada
DIN EN ISO 4014 M8x70
72 ±0.1
94 ±0.1
M8
Possíveis opções de montagem:
na frente e no centro
38.5
10
Montável em
4 passos de 90°
65534ABP
O jogo de montagem do flange é composto pelas seguintes partes:
Jogo de montagem do flange (código SEW: 1333 3305)
4x
Peso: 0,65 kg
2x
2x
34
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação mecânica
5
Dimensionais de montagem CMS50S/M
Montagem do suporte móvel
M8
10
A figura abaixo mostra a opção de montagem do servofuso. Este é fixado com os componentes (sombreados em cinza) em uma superfície de montagem.
72 ±0.1
134 ±0.1
154
74
114
20
2 pinos Ø 16f6
2 parafusos sextavados
DIN EN ISO 4014 M8x70
2 parafusos de ajuste (torque 12 Nm)
ISO 7379 10x16-12.9 (M8)
65533ABP
As seguintes peças são necessárias para a montagem do suporte móvel visualizado:
Jogo de montagem do suporte móvel
(cód. SEW: 1333 3313)
Jogo de montagem do flange
(cód. SEW: 1333 3305)
Peso: 0,23 kg
2x
4x
Peso: 0,65 kg
2x
2x
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
35
Instalação mecânica
5
Dimensionais de montagem CMS63S/M
5.5
Dimensionais de montagem CMS63S/M
5.5.1
Dimensionais de montagem para um comprimento de curso de 100 mm
89 ±0.1
56.5 ±0.1
/1
9
56.5 ±0.1
16
6x
89 ±0.1
12
2x
G
1/
8
M12
Conector, sinal
Rotação máx. 270°
Conector, potência
Rotação máx. 270°
20
Ø 8H7
10
0
25 -0.12
20
M20x1.5
SW36
Curso 100 ±1
192
163.5 mm CMS63S
192 mm CMS63S/BP
214 mm CMS63M
242.5 mm CMS63M/BP
M
Ø
83.5
50±0.1
20 H
7
88
5
89
44
(133)
R2
76
/RH1M
14 ±0.03
10 ±0.1
Detalhe Z
3.4
16
25
32±0.03
32
Conexão água de refrigeração
32
26
/ES1H
/AS1H
/AK0H
74
Ø58 f7
Detalhe Z
Ø50
84
24.5
34
/VR
46
10
69
74
40.5
138
102
25
65690ABP
Cada CMS63 é fornecido com um pacote de acessórios para a fixação da montagem
do flange ou do suporte móvel.
Pacote de acessórios (código SEW: 1652 1137)
4x
36
Peso: 0,15 kg
4x
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação mecânica
5
Dimensionais de montagem CMS63S/M
Dimensionais de montagem para um comprimento de curso de 200 mm
89 ±0.1
56.5 ±0.1
/1
9
56.5 ±0.1
16
6x
89 ±0.1
2x
G
1/
8
M12
Conector, sinal
Rotação máx. 270°
Conector, potência
Rotação máx. 270°
20
Ø 8H7
10
0
25 -0.12
20
M20x1.5
SW36
Curso 200 ±1
292
163.5 mm CMS63S
192 mm CMS63S/BP
214 mm CMS63M
242.5 mm CMS63M/BP
M
32±0.03
Ø
83.5
50±0.1
88
5
89
44
(133)
R2
76
/RH1M
14 ±0.03
10 ±0.1
Detalhe Z
3.4
16
25
12
32
20 H
7
5.5.2
Conexão água de refrigeração
32
26
/ES1H
/AS1H
/AK0H
74
Ø58 f7
Detalhe Z
Ø50
84
24.5
34
/VR
46
10
69
74
40.5
138
102
25
65716ABP
Cada CMS63 é fornecido com um pacote de acessórios para a fixação da montagem
do flange ou do suporte móvel.
Pacote de acessórios (código SEW: 1652 1137)
4x
Peso: 0,15 kg
4x
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
37
Instalação mecânica
5
Dimensionais de montagem CMS63S/M
Dimensionais de montagem para um comprimento de curso de 400 mm
89 ±0.1
56.5 ±0.1
/1
9
56.5 ±0.1
16
6x
89 ±0.1
12
2x
G
1/
8
M12
Conector, sinal
Rotação máx. 270°
Conector, potência
Rotação máx. 270°
20
Ø 8H7
10
0
25 -0.12
20
M20x1.5
SW36
Curso 400 ±1
524
163.5 mm CMS63S
192 mm CMS63S/BP
214 mm CMS63M
242.5 mm CMS63M/BP
M
Ø
83.5
50±0.1
88
5
89
44
(133)
R2
76
/RH1M
14 ±0.03
10 ±0.1
Detalhe Z
3.4
16
25
32±0.03
32
20 H
7
5.5.3
Conexão água de refrigeração
32
26
/ES1H
/AS1H
/AK0H
74
Ø58 f7
Detalhe Z
Ø50
84
24.5
34
/VR
46
10
69
74
40.5
138
102
25
65975ABP
Cada CMS63 é fornecido com um pacote de acessórios para a fixação da montagem
do flange ou do suporte móvel.
Pacote de acessórios (código SEW: 1652 1137)
4x
38
Peso: 0,15 kg
4x
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação mecânica
5
Dimensionais de montagem CMS63S/M
Dimensionais de montagem para um comprimento de curso de 600 mm
89 ±0.1
56.5 ±0.1
/1
9
56.5 ±0.1
16
6x
89 ±0.1
12
2x
G
1/
8
M12
Conector, sinal
Rotação máx. 270°
Conector, potência
Rotação máx. 270°
20
Ø 8H7
10
0
25 -0.12
20
M20x1.5
SW36
Curso 600 ±1
724
163.5 mm CMS63S
192 mm CMS63S/BP
214 mm CMS63M
242.5 mm CMS63M/BP
M
Ø
83.5
50±0.1
88
5
89
44
(133)
R2
76
/RH1M
14 ±0.03
10 ±0.1
Detalhe Z
3.4
16
25
32±0.03
32
20 H
7
5.5.4
Conexão água de refrigeração
32
26
/ES1H
/AS1H
/AK0H
74
Ø58 f7
Detalhe Z
Ø50
84
24.5
34
/VR
46
10
69
74
40.5
138
102
25
65796ABP
Cada CMS63 é fornecido com um pacote de acessórios para a fixação da montagem
do flange ou do suporte móvel.
Pacote de acessórios (código SEW: 1652 1137)
4x
Peso: 0,15 kg
4x
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
39
Instalação mecânica
5
Dimensionais de montagem CMS63S/M
5.5.5
Opções de montagem adicionais
Montagem
do flange
A figura abaixo mostra a opção de montagem do servofuso. Este é fixado com os componentes (sombreados em cinza) em uma superfície de montagem. Os componentes
podem ser montados em passos de 90°.
94 ±0.1
47.5 ±0.1
M12
16
95
Montável em 4 passos de 90°
111 ±0.1
2 pinos paralelos ISO4762-M12x20
Torque 87 Nm
89
133
120
2 parafusos sextavados
ISO4014-M12x100
2 pinos paralelos
ISO8734 8x20
64892ABP
O jogo de montagem do flange é composto pelas seguintes partes:
Jogo de montagem do flange (cód. SEW: 1652 1102)
4x
Peso: 3,5 kg
2x
2x
40
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação mecânica
5
Dimensionais de montagem CMS63S/M
Montagem do suporte móvel
A figura abaixo mostra a opção de montagem do servofuso. Este é fixado com os componentes (sombreados em cinza) em uma superfície de montagem.
Inserir a arruela de proteção de contato com
a superfície lisa direcionada para o lado do motor!
94 ±0.1
47.5 ±0.1
M12
16
95
Montável em 4 passos de 90°
154 ±0.1
Pino Ø 22f7
132
22
176
120
64900ABP
As seguintes peças são necessárias para a montagem do suporte giratório visualizado:
Jogo de montagem do suporte móvel
(cód. SEW: 1652 1129)
Jogo de montagem do flange
(cód. SEW: 1652 1102)
Peso: 0,9 kg
4x
Peso: 3,5 kg
2x
2x
2x
2x
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
41
Instalação mecânica
5
Dimensionais de montagem CMS71L
5.6
Dimensionais de montagem CMS71L
NOTA
As versões do servofuso CMS71L com ou sem freio, com junta articulada no lado A ou
olhal articulado fixo, possuem as mesmas dimensionais de montagem. Na versão com
junta articulada no lado B, a distância entre os dois pinos de fixação tem 7 mm a mais!
5.6.1
Dimensionais de montagem CMS71L/B/RH1M (resolver) com um comprimento de curso de 200 mm
+2
0
544
47
Comprimento adicional 7
(744 estendido)
Montagem lado B (opcional)
Tampa do rolamento com junta articulada
42
55
79
Montagem lado A (opcional)
Junta articulada
85
Unidade de lubrificação (opcional)
63
46.5
209.5
Ø
R3
4 +2
37
117
+2
537 0
(737 estendido)
Ø 98
Ø 54
0
Ø 32 H9
116
155
39
32H9
12x45°
+2
0
598
74
Conector, sinal
72.7
62
0
0
30 -0.1
Conector, potência
Ponto de lubrificação G1/4
Conexão de ar de selagem G1/8
Niple cônico de lubrificação DIN 71412-A
30 -0.1
Conector, rotação máx. 270°
Curso nominal 200
Variação ± 1 mm
(até encosto mecânico)
64920ABP
42
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação mecânica
5
Dimensionais de montagem CMS71L
5.6.2
Dimensionais de montagem CMS71L/B/AS1H (encoder absoluto) com um comprimento de
curso de 200 mm
NOTA
Nas versões com encoder absoluto, o comprimento total tem 34 mm a mais!
+2
0
578
47
(778 estendido)
Montagem lado B (opcional)
Tampa do rolamento com junta articulada
Comprimento adicional 7
42
55
79
Montagem lado A (opcional)
Junta articulada
85
Unidade de lubrificação (opcional)
80.5
209.5
Ø 32H9
R3 +2
4
37
117
+2
571 0
(771 estendido)
Ø 98
Ø 54
0
Ø 32 H9
116
155
39
63
12x45°
+2
0
632
Ponto de lubrificação G1/4
Conexão de ar de selagem G1/8
Niple cônico de lubrificação DIN 71412-A
72.7
62
74
Conector, sinal
0
0
30 -0.1
Conector, potência
30 -0.1
Conector, rotação máx. 270°
Curso nominal 200
Variação ± 1 mm
(até encosto mecânico)
64921ABP
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
43
Instalação mecânica
5
Dimensionais de montagem CMS71L
5.6.3
Dimensionais de montagem CMS71L/B/RH1M (resolver) com um comprimento de curso de 350 mm
+2
0
723
(1073 estendido)
Montagem lado B (opcional)
Tampa do rolamento com junta articulada
47
Comprimento adicional 7
42
55
79
Montagem lado A (opcional)
Junta articulada
Unidade de lubrificação (opcional)
85
37 46.5
+2
4
209.5
R3
39
63
Conector, potência
Conexão de ar de selagem G1/8
72.7
62
74
0
30 -0.1
Ponto de lubrificação G1/4
Niple cônico de lubrificação DIN 71412-A
0
Conector, rotação máx. 270°
+2
0
30 -0.1
777
(1066 estendido)
12x45°
Ø 32 H
+2
716 0
Ø 98
Ø 54
9
Ø 32 H9
116
155
0
117
Conector, sinal
Curso nominal 350
Variação ± 1 mm
(até encosto mecânico)
65038ABP
44
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação mecânica
5
Dimensionais de montagem CMS71L
5.6.4
Dimensionais de montagem CMS71L/B/AS1H (encoder absoluto) com um comprimento de
curso de 350 mm
NOTA
Nas versões com encoder absoluto, o comprimento total tem 34 mm a mais!
+2
0
757
47
Montagem lado B (opcional)
Tampa do rolamento com junta articulada
Montagem lado A (opcional)
Junta articulada
42
55
79
Comprimento adicional 7
(1107 estendido)
Unidade de lubrificação (opcional)
85
37
46.5
2 H9
Ø32 H9
116
Ø 54
Ø 98
155
+2 0
34
209.5
R
39
63
750
Conector, potência
+2
0
Conexão de ar de selagem G 1/8
Ponto de lubrificação G1/4
Niple cônico de lubrificação DIN 71412-A
72.7
62
0
30 -0.1
74
0
Conector, rotação máx. 270°
12x45°
30 -0.1
811
(1100 estendido)
Ø3
+2
0
117
Conector, sinal
Curso nominal 350
Variação ± 1 mm
(até encosto mecânico)
64922ABP
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
45
Instalação mecânica
5
Situação de montagem, do cliente
5.7
Situação de montagem, do cliente
5.7.1
Instruções de montagem CMS50 / CMS63
•
A fixação apenas no lado de saída do êmbolo só é permitida para os tipos CMS:
– CMS50S curso 70 mm
– CMS63S curso 100 mm
permitido com/sem freio.
65731AXX
•
Não é permissível força radial no acionamento
Suporte móvel
61369ABP
46
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação mecânica
Situação de montagem, do cliente
•
5
Não deve ocorrer nenhuma montagem estática redundante. Em caso de utilização
de suporte móvel, não são permitidos componentes adicionais.
Suporte móvel
61372ABP
•
Manter juntas desobstruídas para livre movimentação, não fixá-las.
61371AXX
•
Não é permitida nenhuma força radial no acionamento
61379AXX
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
47
5
Instalação mecânica
Situação de montagem, do cliente
•
Não introduzir forças nem torques através das peças da junta.
F
M
M
F
61374AXX
•
Não deve apresentar desalinhamento das peças de montagem.
61376AXX
•
Não introduzir torque de carga sobre o êmbolo
M
61377AXX
48
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação mecânica
5
Situação de montagem, do cliente
5.7.2
Situação de montagem e capacidade de curso CMS63
Durante a montagem do servofuso, observar que a porca do fuso não será lubrificada
em caso de ajuste incorreto do curso. Em cursos de operação curtos, a posição final da
porca do fuso [2] deve ser menor que a metade do comprimento de curso.
A
A
A
[1]
[2]
[3]
65737AXX
[1]
[2]
[3]
Êmbolo
Porca do fuso
Óleo
O servofuso não pode ser montado com o êmbolo para baixo.
65738AXX
NOTA
Servofusos para esta posição de montagem estarão disponíveis a partir do primeiro
trimestre de 2010.
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
49
Instalação mecânica
5
Situação de montagem, do cliente
5.7.3
Instruções de instalação CMS71L
•
Não deve ocorrer nenhuma força radial no acionamento
61173AXX
•
Não deve haver nenhuma fixação ou apoio adicional (redundância estática)
61174AXX
•
Manter juntas desobstruídas para livre movimentação, não fixá-las.
61175AXX
50
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação mecânica
Situação de montagem, do cliente
•
5
Não introduzir forças nem torques através das peças da junta.
F
M
M
F
61176AXX
•
Não deve ocorrer nenhum desalinhamento da posição de montagem, ver "Tolerâncias de montagem" na página 54
61177AXX
•
Instalar de modo que a unidade não seja submetida a torque (torção).
61178AXX
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
51
5
Instalação mecânica
Situação de montagem, do cliente
•
Somente na posição de montagem horizontal com opcional "unidade de lubrificação": este deve ser montado na lateral ou na parte inferior. Se essa posição de
instalação não puder ser evitada, consultar a SEW-EURODRIVE.
61504AXX
NOTA
Em caso de elevado grau de utilização térmica, o calor dissipado pode afetar as características do lubrificante.
52
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação mecânica
5
Situação de montagem, do cliente
5.7.4
Tolerâncias da instalação do CMS50S/M realizada pelo cliente
O desenho a seguir descreve a situação de instalação para os dois lados de montagem
do acionamento.
A
0.1 A
Ra 0.4
0.02
21
± 0.2 C
3°
3°
+0.1
0
Ø16h7
0.1 A
0.2 A
61542AXX
5.7.5
Tolerâncias da instalação do CMS63S/M realizada pelo cliente
O desenho a seguir descreve a situação de instalação para os dois lados de montagem
do acionamento.
0.1 A
Ra 0.4
0.02
± 0.2 C
A
3°
3°
25
+0.1
0
Ø 20h7
0.1 A
0.2 A
65190AXX
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
53
Instalação mecânica
5
Situação de montagem, do cliente
5.7.6
Tolerâncias da instalação do CMS71L realizada pelo cliente
O desenho a seguir descreve a situação de instalação para os dois lados de montagem
do acionamento.
Padrão
Ø32h7
0.02
0.02
Ra 0.4
Ra 0.4
Ø32h7
[1]
± 0.2 C
0.05 A
A
30
+0.1
B
30
+0.1
0.1 A
C
[2]
[2]
65381AXX
[1]
[2]
Servofuso CMS
Peças do cliente
Observar o seguinte:
NOTA
•
Desalinhamento máx. do eixo entre A-B ±0,2 mm
•
As peças do cliente devem atender às exigências descritas acima.
•
Se as tolerâncias de montagem não puderem ser cumpridas, é fundamental consultar a SEW-EURODRIVE. É possível que um servofuso com junta articulada seja
adequado para a situação de instalação.
Junta articulada
3° 3°
±0.5 C
31
61543AXX
Observar o seguinte:
NOTA
•
54
Desalinhamento máx. do eixo entre A-B ±0,5 mm
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação mecânica
Limitação mecânica de curso
5.8
5
Limitação mecânica de curso
PARE
O curso do servofuso deve ser limitado pelo cliente através de medidas apropriadas
na posição estendida e retraída, p. ex., através de encostos finais, buffers ou amortecedores de choque.
Os elementos de limitação mecânica de posição final montados pelo cliente devem ser
capazes de absorver as forças de reação e a energia cinética que são criadas ao atingir
a limitação de posição final de modo a prevenir que a máx. força de avanço do servofuso seja excedida. Para tal, são necessários elementos macios e amortecedores cuja
função é absorver a energia, limitando assim mecanicamente a posição final. Via de
regra, o usuário deve usar buffers ou amortecedores de choque dimensionados de
modo adequado.
5.8.1
Limitação mecânica de curso
PARE
S
Heff
A
T
M
S
O comprimento nominal do curso (HCMS) p. ex., CMS71L curso 200 mm, está apenas
disponível de modo limitado para a aplicação do cliente, visto que as distâncias de
segurança (S) para os encostos finais limitam o curso efetivo (Heff).
[Heff] Curso efetivo
[HCMS] Curso nominal CMS
[S]
Distância de segurança
Cálculo do curso
utilizável
[A] Distância entre encostos finais
[T] Largura parcial
[M] Massa
O curso efetivo pode ser calculado da seguinte maneira:
Heff = A - T - 2 x S
ou
Heff = HCMS - 2 x S
→ Heff < HCMS
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
55
Instalação mecânica
5
Ar de selagem – apenas CMS71
5.9
Ar de selagem – apenas CMS71
Como padrão, o acionamento é equipado na fábrica com uma conexão para ar de
selagem [1] rosca G1/8 (não no CMS71M). Assim, é possível utilizar o servofuso particularmente em ambientes com poeira.
Para tanto, o espaço fechado pelo fole [2] pode ser colocado sob uma leve sobrepressão (máx. 0,5 bar). Através da sobrepressão, evita-se que poeira etc. entre no interior
do motor.
[1]
[2]
61004AXX
[1] Conexão de ar de selagem
[2] Fole
O fluxo volumétrico de ar comprimido necessário (Var selagem) depende da velocidade
de deslocamento (v) do fuso.
Var selagem ≥ 300 x V
Fluxo volumétrico Var selagem [litro/min]
Velocidade de deslocamento v [m/s]
Assim, garante-se que seja soprado ar comprimido suficiente no movimento de saída e
que não surja depressão no compartimento [2].
O ar comprimido deve estar seco e isento de óleos, de acordo com DIN-ISO 8573-1
classe 3 (comum em redes de ar comprimido).
Exemplo:
Velocidade de deslocamento: 0,5 m/s
Var selagem ≥ 300 x 0,5 m/s ≥ 150/min
56
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação mecânica
Ventilação do filtro – não é fornecida pela SEW – apenas CMS71
5.10
5
Ventilação do filtro – não é fornecida pela SEW – apenas CMS71
Se o servofuso for utilizado em ambiente com poeira, é necessário garantir que a poeira
não seja aspirada pela ventilação [4] da coifa na junta durante os movimentos de
elevação.
Para tanto, existem duas possibilidades:
•
Fluxo de ar de selagem (ver página 56)
•
Ventilação do filtro (dispensa uso de ar comprimido)
Para tal, conecta-se um filtro adequado [2] na conexão do ar de selagem [1], rosca
G1/8. Em espaços limitados, o filtro pode ser conectado com o servofuso através de
uma mangueira [3].
Comprimento da mangueira: máx. 1 m; diâmetro interno > 9 mm.
Recomendamos um filtro da empresa Argo-Hytos http://www.argo-hytos.com tipo
L1.0807-11. Este é um filtro econômico que é utilizado para a ventilação de recipientes
hidráulicos em máquinas de construção.
Esse filtro detém de modo seguro partículas de poeira < 3 µm sob uma pressão bem
baixa. Não é permitido empregar outros filtros tais como silenciadores pneumáticos,
filtros de metal sinterizado etc.
Além disso, o respiro padrão deve ser selado através da junta! A junta selada pode ser
encomendada na opção "sem coifa de ventilação" ou pode ser equipada posteriormente com 2 elementos de vedação [4] código SEW 13342093. Versões anteriores são
seladas com borracha.
[2]
[3]
[1]
[4]
[5]
65764AXX
[1] Conexão de ar de selagem
[2] Filtro
[3] Mangueira
[4] Elemento de vedação
[5] Junta
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
57
Instalação mecânica
5
Refrigeração por água no CMS63
5.11
Refrigeração por água no CMS63
O CMS63 é equipado por padrão na fábrica com uma opção de conexão para refrigeração por água.
As conexões de abastecimento e de descarga da água de refrigeração podem ser
trocadas.
[1]
65925AXX
[1] Conexão da água de refrigeração 2x G1/8 (vedação do flange e prensa cabos fornecidos pelo cliente)
Através da refrigeração por água, é possível aumentar o desempenho térmico do acionamento em até 25 %. Os dados para a refrigeração por água nos diagramas de potência para o torque para limitação térmica baseiam-se nos seguintes parâmetros operacionais:
•
Temperatura da água de refrigeração de abastecimento: 25 °C
•
Aumento da temperatura na saída da água de refrigeração: aprox. 5 °C
•
Quantidade de fluxo 4 l/min
Maiores quantidades de fluxo aumentam o efeito de refrigeração apenas de modo insignificante.
Requisitos para água de refrigeração:
•
Máx. pressão de serviço 2 bar
•
Desmineralizada e dessalinizada
•
Sem corpos estranhos ou sedimentos
•
Observar proteção anticongelante
Os componentes pelos quais a água de refrigeração passa possuem proteção anticorrosiva. Porém, a água de refrigeração não pode conter nenhum aditivo químico agressivo. Se necessário, entre em contato com a SEW.
58
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação elétrica
Refrigeração por água no CMS63
6
6
Instalação elétrica
PERIGO!
Risco de ferimentos devido a choque elétrico.
Morte ou ferimento grave!
•
Durante a instalação, é fundamental observar as instruções de segurança do
capítulo 2!
•
Para a alimentação do motor e do freio, utilizar contatores da categoria AC-3, de
acordo com EN 60947-4-1.
•
Para a comutação do freio com 24 VCC, utilizar contatores da categoria de utilização DC-3, de acordo com EN 60947-4-1.
•
Em caso de motores alimentados por conversores, observar as instruções de
cablagem do fabricante de conversores.
•
Observar as instruções de operação do servoconversor.
CUIDADO!
Para conectar o servofuso e freio, é necessário utilizar contatores da categoria de
utilização AC-3 de acordo com EN 60947-4-1.
Para conectar o freio com 24 VCC, é necessário utilizar contatores da categoria de
utilização DC-3, de acordo com EN 60947-4-1.
NOTA
Um saco plástico anexado ao servofuso contém as seguintes informações:
•
Indicações de segurança
•
Esquema de ligação
Observar estas instruções.
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
59
Instalação elétrica
6
Instalação do conector
6.1
Instalação do conector
A entrada dos cabos de potência e de sinal é feita através do conector angular ajustável. Após inserir o contraconector, o conector angular pode ser ajustado como desejado
sem ferramenta adicional. Para o alinhamento, é necessário um torque > 8 Nm.
PARE!
Possíveis danos no conector angular devido a uma rotação sem contraconector.
Utilizar um alicate para alinhar o conector angular antes de conectá-lo.
Conseqüências:
Posições do
conector
•
Destruição da rosca.
•
Deficiência de vedação devido a danos na superfície de vedação.
A posição "alinhável" foi definida para conectores angulares e alinháveis [1]. Esta é a
posição padrão do conector. Ela corresponde à posição de conector "3".
A posição "radial" foi definida para conectores retos (saída radial). Os conectores
radiais [2] são opcionais.
[2]
[1]
63831AXX
[1]
Posição do conector "ajustável"
[2]
Posição do conector "radial"
NOTA
60
•
Observar os raios de curvatura permitidos para o cabo.
•
Na utilização de cabos móveis com propriedades capacitivas baixas, os raios de
curvatura são maiores do que nos cabos padrão utilizados no passado.
•
A SEW-EURODRIVE recomenda a utilização de cabos com propriedades capacitivas baixas.
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação elétrica
6
Observações sobre a instalação
Girando os conectores angulares, é possível atingir todas as posições desejadas através de alinhamento.
NOTA
O conector deve ser alinhado apenas para a instalação e conexão do motor.
Não se deve movimentar o conector com freqüência após ter sido instalado.
Exemplos de posições de conector ajustável
[1]
64870AXX
6.2
Observações sobre a instalação
6.2.1
Proteção contra falha do sistemas de controle do freio
Para a proteção contra interferências do sistema de controle do freio, não se deve instalar cabos de freios sem blindagem junto com cabos de potência chaveada no mesmo
condutor para cabos.
Cabos de potência chaveados são, particularmente:
6.2.2
•
Cabos de saída de servoconversores, conversores CA/CC, unidades de partida
suave e unidades com freio.
•
Cabos de alimentação de resistores de frenagem e semelhantes.
Proteção térmica do motor
PARE!
Falha eletromagnética dos acionamentos.
Instalar os terminais de conexão do KTY separados dos outros cabos de potência com
uma distância de no mínimo 200 mm. A passagem conjunta com outros cabos só é
permitida se o cabo KTY ou o cabo de potência for blindado.
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
61
Instalação elétrica
6
Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB.
6.3
Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB.
Os servofusos são fornecidos com o sistema de conectores SM. / SB.
Na versão básica, a SEW-EURODRIVE fornece os servofusos com conector angular
no lado do motor e sem contraconector. O sistema de encoder é conectado através de
um conector redondo de 12 pinos separado.
Os contra-conectores podem ser encomendados separadamente ou juntos com o
motor.
PARE!
Possíveis danos no conector angular!
Evitar ajustes freqüentes do conector angular.
Todos os servofusos são equipados com conectores angulares de trava rápida
(SpeedTec). Se não utilizar conectores de trava rápida, o o-ring serve como proteção
contra vibração. O conector pode ser aparafusado até esse o-ring. A vedação é feita
basicamente na base do conector.
Se utilizar cabos de trava rápida que você mesmo preparou, deve-se retirar o o-ring.
6.3.1
Conector no lado do cabo
Denominação do tipo – Conectores
S
M
1
2
Seção transversal
• 1:
1,5 mm2
• 2:
2,5 mm2
• 4:
4 mm2
•
•
•
1: Tamanho do conector 1
M: Motor
B: Motofreio
Conector
62
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação elétrica
6
Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB.
Cabo do motor
Rotação
Comprimentos de
cabo até
[rpm]
Tipo
Código do cabo
Seção
transversal
do fio
Instalação
fixa
Instalação
móvel
[m]
Motor
isolado
Motor
isolado
[mm2]
100
05904544
05906245
1.5
90
05904544
05906245
1.5
100
05904544
05906245
1.5
70
05904544
05906245
1.5
Comprimentos de
cabo até
Código do cabo
Seção
transversal
do fio
Instalação
fixa
Instalação
móvel
[m]
Motor
isolado
Motor
isolado
[mm2]
100
05904552
05906253
2.5
100
05904552
05906253
2.5
3000
CMS50S
4500
6000
3000
CMS50M
4500
6000
3000
CMS63S
4500
6000
3000
CMS63M
4500
6000
2000
CMS71L
3000
4500
Cabo de motofreio
Tipo
Rotação
Comprimentos
de cabo
até
Código do cabo
Seção
transversal
do fio
Instalação
fixa
Instalação
móvel
[rpm]
[m]
Motofreio
Motofreio
[mm2]
100
13354345
13354388
1.5
90
13354345
13354388
1.5
100
13354345
13354388
1.5
70
13354345
13354388
1.5
Código do cabo
Seção
transversal
do fio
Comprimentos de
cabo até
Instalação
fixa
Instalação
móvel
[m]
Motofreio
Motofreio
[mm2]
100
13354353
13354396
2.5
100
13354353
13354396
2.5
3000
CMS50S
4500
6000
3000
CMS50M
4500
6000
3000
CMS63S
4500
6000
3000
CMS63M
4500
6000
2000
CMS71L
3000
4500
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
63
Instalação elétrica
6
Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB.
Dependência do contra-conector do diâmetro do cabo e da área de crimpagem
Tipo de conector SM1 / SB1
Área de crimpagem U, V, W, PE
[mm2]
Diâmetro do cabo do borne
[mm]
01986740
0,35 – 2,5
9 – 14
01989197
0,35 – 2,5
14 – 17
01991639
2,5 – 4
12 – 17
Os conjuntos completos de conector também incluem os pinos de freio. Assim, não é
necessário diferenciar entre motor e motofreio.
Cabos de motofreio substituídos
Os fios de freio dos cabos de motofreio substituídos possuem uma identificação diferente do padrão atual. Isso se aplica aos seguintes cabos:
Tipo de cabo
Tipo de
conector
Seção transversal do cabo
[mm2]
Instalação fixa
Instalação
móvel
Cabo de
motofreio1)
Cabo de
motofreio1)
Código
Cabos
pré-fabricados
Conector de potência, sobressalente *
SB11
4 x 1,5 mm2 + 2 x 1 mm2
1332 4853
0198 6740
SB12
4 x 2,5 mm2 + 2 x 1 mm2
1332 2139
0198 6740
1332 2147
0199 1639
2
2
SB14
4 x 4 mm + 2 x 1 mm
SB11
4 x 1,5 mm2 + 2 x 1 mm2
1333 1221
0198 9197
SB12
4 x 2,5 mm2 + 2 x 1 mm2
1333 2155
0198 9197
1333 2163
0199 1639
SB14
2
4 x 4 mm + 2 x 1 mm
2
1) Freio BP: 3 cabos condutores, apenas 2 fios são utilizados
* O conjunto completo de conectores sempre inclui as seguintes peças:
•
Conector de potência,
•
Unidades de isolamento,
•
Contatos de conectores fêmea.
NOTA
Os atuais códigos foram derivados dos códigos anteriores do motor DS56. Você pode
continuar a utilizá-los. Porém, deve-se observar a atribuição diferente dos contatos C e D.
A polaridade da conexão é irrelevante para o freio BP! Para o freio BS do CMS71L, é
necessário observar a polaridade correta.
64
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação elétrica
6
Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB.
6.3.2
Cabo de realimentação e de ventilação forçada
Cabo de realimentação
Tipo de cabo
Seção transversal do cabo
Tipo CF
Código
Cabos préfabricados
[mm2]
Instalação fixa
Instalação
móvel
Instalação fixa
Instalação
móvel
Cabo do
resolver
Cabo
Hiperface®
5 x 2 x 0,25 mm2
6 x 2 x 0,25 mm2
MOVIDRIVE®
0199 4875
MOVIAXIS®
1332 7429
MOVIDRIVE
®
0199 3194
MOVIAXIS®
1332 7437
MOVIDRIVE® /
MOVIAXIS®
1332 4535
MOVIDRIVE® /
MOVIAXIS®
1332 4551
Conector de
sinal*
0198 6732
0198 6732
* O conjunto completo de conectores sempre inclui as seguintes peças:
•
Conector de realimentação,
•
Unidades de isolamento,
•
Contatos de conectores fêmea.
Cabo de ventilação forçada
Tipo de cabo
Seção transversal do
cabo
Código
[mm2]
Instalação fixa
Instalação móvel
6.3.3
Cabo de ventilação
forçada
3 x 1 mm2
0198 6341
2
0199 560X
3 x 1 mm
Cabos pré-fabricados
A SEW-EURODRIVE oferece cabos pré-fabricados para a conexão com o sistema de
conectores SM. / SB. Maiores informações sobre os cabos pré-fabricados encontramse no catálogo "Servofuso".
A respectiva atribuição do conector no cabo no lado do conector (lado posterior) está
representada nos conectores.
Observar os seguintes pontos ao preparar os cabos:
•
A montagem dos conectores de sinal e dos conectores de potência SM. / SB. estão
descritas no capítulo a seguir.
•
Os contatos de conectores fêmea para a conexão do motor são realizados como
contatos de crimpar. Utilizar apenas ferramentas apropriadas para crimpar.
•
Isolar os cabos flexíveis de conexão, página 91. Cobrir as conexões com isolante
termoretrátil.
•
Contatos de conectores fêmea montados incorretamente podem ser desmontados
sem ferramentas de remoção.
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
65
Instalação elétrica
6
Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB.
6.3.4
Esquemas de ligação
Símbolos utilizados
Conector, parte superior
(deve ser conectado pelo cliente)
Conector, parte inferior
(conectado na fábrica)
Conexão de conectores de potência SM1 / SB1
CMS50 / 63 –
Esquema de
ligação com / sem
freio BP
3
BK
1
BK
[1]
D
BK
3
C
W
W1
BK
B
BK
1
A
3
D
C
GNYE
GNYE
4
YE
BU
V
V1
RD
U
U1
BK
[2]
4
YE
B
1
A
64623AXX
[1]
[2]
Freio BP (opcional)
Bobina do freio
CMS71 –
Esquema de
ligação com / sem
freio BS
3
BK
1
BK
[1]
D
C
W
W1
BK
B
A
1
BK
BU
BU
3
D
C
GNYE
GNYE
4
[3]
BK
3
V
V1
RD
U
U1
BK
4
[2]
RD
B
1
A
67630AXX
[1]
[2]
66
Freio BS (opcional)
Bobina do freio
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação elétrica
6
Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB.
Conexão do conector de sinal do resolver RH1M
Esquema
de ligação
1
PK
2
GY
10
3
4
WHBK
[1]
1
9
8
7
2
10
3
RD
4
BNVT
12
11
[2]
KTY+ (TF)
9
8
6
1
2
12
6
GN
BU
9
7
5
6
YE
5
S4 (Seno -)
BU
S2 (Seno +)
YE
R1 (Referência +
RDWH
RD (BK)
10
11
5
3
BKWH
R2 (Referência -)
BU (BK)
KTY- (TF) [2]
S1 (Cosseno +)
RD
4
BK
S3 (Cosseno -)
64627AXX
Conexão do conector de sinal do encoder ES1H, AS1H, AK0H, EK0H
Esquema
de ligação
[1]
1
9
8
2
10
3
WH
4
BU
11
RD
3
10
4
12
11
BN
BK
VT
7
RDBU; GY
6
GN
5
5
9
8
7
12
6
YE
GYPK; PK
[2]
RD (BK)
KTY+ (TF) BK
D + VT
DUs
S4 (Seno -)
S2 (Seno +)
GY
GN
YE
9
7
6
1
8
12
5
2
10
3
11
4
BU (BK)
KTY- (TF) [2]
RD
S1 (Cosseno +
BU
S3 (Cosseno -)
PK
GND
64628AXX
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
67
Instalação elétrica
6
Estrutura dos cabos pré-fabricados para servofusos CMS
6.4
Estrutura dos cabos pré-fabricados para servofusos CMS
6.4.1
Cabo do motor / cabo de motofreio
[5]
[1]
[6]
[2]
X
500 ±5
[3]
[4]
54069AXX
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
Conector: Intercontec BSTA 078
Logotipo da SEW-EURODRIVE
Plaqueta de identificação
Comprimento do cabo ≤ 10 m: tolerância +200 mm
Comprimento do cabo ≥ 10 m: tolerância +2 %
Comprimento do cabo permitido de acordo com documentações técnicas
Extremidade do cabo pré-fabricado para conversor
Peças avulsas necessárias são fornecidas com o cabo
Blindagem dobrada aprox. 20 mm + 5 mm
Cabos préfabricados no
lado do motor
Os cabos de potência são instalados no lado do motor e consistem de um conector de
8 pinos e contatos de conectores fêmea.
Cabos préfabricados
do lado do
conversor
Nos cabos de motor e cabos de motofreio, os cabos individuais são expostos e a blindagem é preparada para a conexão no painel elétrico. É necessário preparar o cabo de
modo específico para o conversor. As peças avulsas necessárias são fornecidas num
saquinho plástico junto com o cabo.
Peças avulsas
Dependendo da seção transversal do fio para a ligação com as conexões de potência
no conversor, as seguintes peças avulsas são fornecidas:
A blindagem é conectada na caixa do conector e é compatível com EMC. Todos os
conectores vedam o conector com um disco de vedação do lado do cabo e garantem
um alívio de tração conforme EN 61884.
Saquinho nr.
68
Conteúdo
1
4 terminais 1,5 mm2 isolados
4 terminais de cabos U M6 1,5 mm2
2
4 terminais 2,5 mm2 isolados
4 terminais de cabos U M6 2,5 mm2
3
4 terminais 4 mm2, isolados
4 terminais de cabos U M6 4 mm2
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação elétrica
6
Estrutura dos cabos pré-fabricados para servofusos CMS
6.4.2
Cabo de realimentação
[1]
[2]
[5]
X
Y
[3]
[4]
54635AXX
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Conector: Intercontec ASTA
Logotipo: SEW-EURODRIVE
Plaqueta de identificação
Comprimento do cabo ≤ 10 m: tolerância +200 mm
Comprimento do cabo ≥ 10 m: tolerância +2 %
Comprimento do cabo permitido de acordo com documentações técnicas
Conector macho Sub-D
Cabos préfabricados no
lado do motor
No lado do motor, é utilizado um conector para sinal EMC de 12 pinos com contatos
fêmea da Intercontec para RH.M / AS1H / ES1H. A blindagem é colocada na carcaça
de forma compatível com EMC. Todos os conectores vedam o conector com um disco
de vedação do lado do cabo.
Cabos préfabricados
do lado do
conversor
No lado do conversor, é utilizado um conector macho Sub-D EMC com contatos macho,
disponível no mercado. Utiliza-se um conector de 9 e/ou de 15 pinos que seja adequado
para o conversor.
Cabo híbrido
Uma plaqueta de identificação com o código e a marca da empresa do fabricante está
afixada no revestimento externo no lado do motor e do conversor. O comprimento
solicitado e a tolerância permitida dependem um do outro da seguinte maneira:
•
Comprimento do cabo ≤ 10 m: tolerância 200 mm
•
Comprimento do cabo ≥ 10 m: tolerância +2 %.
NOTA
O manual de sistema do conversor deve ser observado para o planejamento do comprimento máximo do cabo.
Durante o planejamento de projeto, é necessário observar que o ambiente seja compatível com EMC.
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
69
Instalação elétrica
6
Cabo de potência
6.5
Cabo de potência
6.5.1
Cabo do motor
Cabo de motor CMS
X
54619AXX
Tipos de cabo de motor CMS
Tipo de conector
Quantidade de fios e seção
transversal do cabo
SM 11
Código
Instalação
4 × 1,5 mm2
0590 4544
Instalação fixa
SM 11
2
4 × 1,5 mm
0590 6245
Instalação
móvel
SM12
4 × 2,5 mm2
0590 4552
Instalação fixa
SM12
4 × 2,5 mm2
0590 6253
Instalação
móvel
SM14
4 × 4 mm2
0590 4560
Instalação fixa
SM14
4 × 4 mm2
0590 4803
Instalação
móvel
Seleção dos contatos do cabo do motor CMS
Conector – Vista X
Contato
BSTA 078
1
(BK) preto
A
2
(GN/YE) verde / amarelo
PE
3
(BK) preto
W
4
(BK) preto
V
W1
3
D
PE
2
4
V1
C
Cor do fio do cabo
Atribuição
Extra
Um saquinho
com peças
avulsas
B
1 A
U1
70
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação elétrica
6
Cabo de potência
Cabo de extensão do motor CMS
Y
X
54878AXX
Tipos de cabo de extensão do motor CMS
Tipo de conector
Quantidade de fios e seção
transversal do cabo
Código
Instalação
SM11
4 × 1,5 mm2
1333 2457
Instalação
móvel
SM12
4 × 2,5 mm2
1333 2465
Instalação
móvel
SM14
4 × 4 mm2
1333 2473
Instalação
móvel
Seleção dos contatos do cabo de extensão do motor CMS
Conector – Vista X
Contato
Cor do fio do cabo
BSTA 078
1
(BK/WH)
Preto com
letras brancas
U, V, W
4
3
BK/-
W/3
3
D
PE
BK/+
C
4
2
2
(GR/YE) verde /
amarelo
Atribuição
Contato
Conector – Vista Y
U
1
BKUA 199
V
4
W
3
PE
2
BK/-
W/3
D
BK/+
PE
3
C
4
2
V/2
B
1
A
U/1
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
V/2
B
A
1
U/1
71
Instalação elétrica
6
Cabo de potência
6.5.2
Cabo de motofreio
Cabo de motofreio CMS
X
500 ±
5
54620AXX
Tipos de cabo de motofreio CMS
Tipo de conector
Quantidade de fios e seção
transversal do cabo
Código
Instalação
SB 11
4 × 1,5 mm2 + 2 × 1 mm2
1335 4345
Instalação fixa
SB 11
4 × 1,5 mm2 + 2 × 1 mm2
1335 4388
Instalação
móvel
SB12
4 × 2,5 mm2 + 2 × 1 mm2
1335 4353
Instalação fixa
SB12
4 × 2,5 mm2 + 2 × 1 mm2
1335 4396
Instalação
móvel
SB14
4 × 4 mm2 + 2 × 1 mm2
1335 4361
Instalação fixa
1342 1603
Instalação
móvel
SB14
4 × 4 mm
2+
2×1
mm2
Seleção dos contatos do cabo do motofreio CMS
Conector – Vista X
Contato
BSTA 078
1
4
BK/-
Cor do fio do cabo
(BK/WH) preto com
letras brancas U, V, W
V
W
BK/+
PE
3 D
2
4
V1
1 A
U1
2
(GN/YE) verde / amarelo
PE
A
-
n. c.
B
-
2.
C
(BK/WH) preto com
letras brancas
1
C
B
D
Extra
U
3
W1
Atribuição
Um saquinho
com peças
avulsas
3
NOTA
Os atuais códigos foram derivados dos códigos anteriores do motor DS56. Você pode
continuar a utilizá-los. Porém, deve-se observar a atribuição diferente dos contatos C e D.
A polaridade da conexão é irrelevante para o freio BP! Para o freio BS do CMS71L, é
necessário observar a polaridade correta.
72
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação elétrica
6
Cabo de potência
Cabo de extensão do motofreio CMS
Y
X
54878AXX
Tipos de cabo de extensão do motofreio CMS
Tipo de conector
Quantidade de fios e seção
transversal do cabo
SB11
Código
Instalação
4 × 1,5 mm2 + 2 × 1 mm2
1333 2481
Instalação
móvel
SM12
4 × 2,5 mm2 + 2 × 1 mm2
1333 2503
Instalação
móvel
SM14
4 × 4 mm2 + 2 × 1 mm2
1333 2511
Instalação
móvel
Seleção dos contatos do cabo de extensão do motofreio CMS
Conector – Vista X
Contato
Cor do fio do cabo
BSTA 078
1
(BK/WH)
Preto com
letras brancas
U, V, W
4
3
BK/-
W/3
3
D
PE
C
4
2
V/2
B
1
U/1
BK/+
A
Atribuição
Contato
Conector – Vista Y
U
1
BKUA 199
V
4
W
3
BK/-
2
(GN/YE) verde /
amarelo
PE
2
A
-
n. c.
A
B
-
2.
B
C
(BK/WH) preto com
letras brancas
1
C
3
D
D
W/3
D
BK/+
PE
3
C
4
2
V/2
B
A
1
U/1
NOTA
Os atuais códigos foram derivados dos códigos anteriores do motor DS56. Você pode
continuar a utilizá-los. Porém, deve-se observar a atribuição diferente dos contatos C e D.
A polaridade da conexão é irrelevante para o freio BP! Para o freio BS do CMS71L, é
necessário observar a polaridade correta.
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
73
Instalação elétrica
6
Cabo do encoder
6.6
Cabo do encoder
6.6.1
Resolver
Cabo de resolver RH.M para MOVIDRIVE® MDX60B/61B
X
Y
54704AXX
Tipos de cabo de resolver RH.M para MOVIDRIVE® MDX60B/61B
Tipo
Quantidade de fios e seção transversal do cabo
Código
Instalação
CMS
5 × 2 × 0,25 mm2
0199 4875
Instalação fixa
CMS
5 × 2 × 0,25 mm2
0199 3194
Instalação móvel
Seleção dos contatos – Cabo de resolver RH.M para MOVIDRIVE® MDX60B/61B
Conexão do MOVIDRIVE® B
Lado de conexão do motor
Conector –
Vista X
ASTA 021FR
198 921 9
de 12 pinos com
contatos fêmea
8
9
1
E
7 12
6
2
10 3
11
5 4
Nr. do
contato
Descrição
Cor do fio do cabo
Descrição
Nr. do
contato
Conector –
Vista Y
1
R1 (referência +)
(PK) rosa
R1 (referência +)
3
2
R2 (referência -)
(GY) cinza
R2 (referência -)
8
3
S1 (cosseno +)
(RD) vermelho
S1 (cosseno +)
2
Sub-D
4
S 3 (cosseno -)
(BU) azul
S 3 (cosseno -)
7
9 pinos
5
S2 (seno +)
(YE) amarelo
S2 (seno +)
1
6
S4 (seno -)
(GN) verde
S4 (seno -)
6
7
n. c.
-
-
-
8
n. c.
-
-
-
9
TF / KTY+
(BN) marrom / (VT)
violeta1)
TF (KTY+)
9
10
TF / KTY-
(WH) branco / (BK) preto1)
TF/ KTY-
5
11
n. c.
-
-
-
12
n. c.
-
n. c.
4
6
9
1
5
1) Fiação dupla para o aumento da seção transversal
74
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação elétrica
6
Cabo do encoder
Cabo de resolver RH.M para MOVIAXIS® MX
X
Y
54629AXX
Tipos de cabo de resolver RH.M para MOVIAXIS® MX
Tipo
Quantidade de fios e seção transversal do cabo
Código
Instalação
CMS
5 × 2 × 0.25 mm
2
1332 7429
Instalação fixa
CMS
5 × 2 × 0.25 mm2
1332 7437
Instalação móvel
Seleção dos contatos – Cabo de resolver RH.M para MOVIAXIS® MX
Conexão do MOVIAXIS® MX
Lado de conexão do motor
Conector –
Vista X
ASTA 021FR
198 921 9
de 12 pinos com
contatos de conectores fêmea
8
9
E
7 12
6
1
2
10 3
11
5 4
Nr. do
contato
Descrição
1
2
Nr. do
contato
Cor do fio do cabo
Descrição
R1 (referência +)
(PK) rosa
R1 (referência +)
5
R2 (referência -)
(GY) cinza
R2 (referência -)
13
3
S1 (cosseno +)
(RD) vermelho
S1 (cosseno +)
2
4
S 3 (cosseno -)
(BU) azul
S 3 (cosseno -)
10
5
S2 (seno +)
(YE) amarelo
S2 (seno +)
1
6
S4 (seno -)
(GN) verde
S4 (seno -)
9
7
n. c.
-
n. c.
3
8
n. c.
-
n. c.
4
9
TF / KTY +
(BN) marrom / (VT) violeta1)
TF / KTY +
14
10
TF / KTY -
(WH) branco / 1)
TF / KTY -
6
11
n. c.
-
n. c.
7
12
n. c.
-
n. c.
8
-
-
n. c.
11
-
-
n. c.
12
-
-
n. c.
15
Conector –
Vista Y
Sub-D
15 pinos
9
15
1
8
1) Fiação dupla para o aumento da seção transversal
Todos os conectores estão representados na vista no lado de contato.
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
75
Instalação elétrica
6
Cabo do encoder
Cabo de extensão para resolver RH.M
Y
X
54630AXX
Tipos de cabo de extensão para resolver RH.M
Tipo
Quantidade de fios e seção transversal do cabo
Código
Instalação
CMS
5 × 2 × 0,25 mm2
0199 5421
Instalação fixa
CMS
5 × 2 × 0,25 mm2
0199 5413
Instalação móvel
Seleção dos contatos do cabo de extensão para resolver RH.M
Conector –
Vista X
ASTA 021FR
198 673 2
de 12 pinos com
contatos de
conectores
fêmea
8
9
1
2
E
7 12
6
10 3
11
5 4
Nr. do
contato
Descrição
Cor do fio do cabo
Descrição
Nr. do
contato
1
2
Conector –
Vista Y
R1 (referência +)
(PK) rosa
R1 (referência +)
1
R1 (referência -)
(GY) cinza
R1 (referência -)
2
AKUA 020MR
3
S1 (cosseno +)
(RD) vermelho
S1 (cosseno +)
3
199 647 9
4
S 3 (cosseno -)
(BU) azul
S 3 (cosseno -)
4
5
S2 (seno +)
(YE) amarelo
S2 (seno +)
5
6
S4 (seno -)
(GN) verde
S4 (seno -)
6
7
n. c.
-
n. c.
7
8
n. c.
-
n. c.
8
9
TF/ KTY +
(BN) marrom / (VT) violeta1)
TF/ KTY +
9
10
TF/ KTY -
(WH) branco / (BK) preto1)
TF/ KTY -
10
11
n. c.
-
n. c.
11
12
n. c.
-
n. c.
12
de 12 pinos com
contatos macho
P
1) Fiação dupla para o aumento da seção transversal
O cabo de extensão é uma conexão 1:1 dos contatos.
76
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação elétrica
6
Cabo do encoder
Encoder HIPERFACE®
6.6.2
Cabo de encoder HIPERFACE® para MOVIDRIVE® B e MOVIAXIS® MX
X
Y
54629AXX
Tipos de cabo de encoder HIPERFACE® para MOVIDRIVE® B e MOVIAXIS® MX
Tipo
Quantidade de fios e seção transversal
do cabo
Código
Instalação
CMS
6 × 2 × 0,25 mm2
1332 4535
Instalação fixa
CMS
2
1332 4551
Instalação móvel
6 × 2 × 0,25 mm
Seleção dos contatos do cabo HIPERFACE® para encoders AK0H / AS1H / ES1H
Conexão MOVIAXIS® MX
MOVIDRIVE® B
Lado de conexão do motor
Conector –
Vista X
Nr. do contato
1
n. c.
n. c.
n. c.
3
ASTA 021FR
2
n. c.
n. c.
n. c.
5
3
S1 (cosseno +)
(RD) vermelho
S1 (cosseno +)
1
4
S 3 (cosseno -)
(BU) azul
S 3 (cosseno -)
9
5
S2 (seno +)
(YE) amarelo
S2 (seno +)
2
6
S4 (seno -)
(GN) verde
S4 (seno -)
10
7
DATA-
(VT) violeta
DATA-
12
8
DATA+
(BK) preto
DATA+
4
9
TF / KTY +
(BN) marrom
TF / KTY +
14
10
TF / KTY -
(WH) branco
TF / KTY -
6
11
GND
(GY/PK) cinza/rosa1)
GND
8
12
Us
(RD/BU) vermelho/azul1)
Us
15
-
-
n. c.
7
-
-
n. c.
11
-
-
n. c.
13
198 921 9
de 12 pinos com
contatos de conectores fêmea
8
9
1
E
7 12
6
2
10 3
11
5 4
Descrição
Cor do fio do cabo
Descrição
Nr. do contato
Conector –
Vista Y
Sub-D
15 pinos
9
15
1
8
1) Fiação dupla para o aumento da seção transversal
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
77
Instalação elétrica
6
Cabo do encoder
Cabo de extensão para encoders HIPERFACE® AK0H / AS1H / ES1H
Y
X
54634AXX
Tipos de cabo de extensão para encoder HIPERFACE® AK0H / AS1H / ES1H
Tipo
Quantidade de fios e seção transversal do cabo
Código
Instalação
CMS
6 × 2 × 0,25 mm
2
0199 5391
Instalação fixa
CMS
6 × 2 × 0,25 mm2
0199 5405
Instalação móvel
Seleção dos contatos do cabo de extensão para encoders HIPERFACE® AK0H / AS1H / ES1H
Conector –
Vista X
ASTA 021FR
198 673 2
de 12 pinos com
contatos de
conectores
fêmea
8
9
1
2
E
7 12
6
10 3
11
5 4
Nr. do
contato
Descrição
Cor do fio do cabo
Descrição
Nr. do
contato
1
n. c.
-
n. c.
1
2
n. c.
-
n. c.
2
3
S1 (cosseno +)
(RD) vermelho
S1 (cosseno +)
3
4
S 3 (cosseno -)
(BU) azul
S 3 (cosseno -)
4
5
S2 (seno +)
(YE) amarelo
S2 (seno +)
5
6
S4 (seno -)
(GN) verde
S4 (seno -)
6
7
DATA-
(VT) violeta
DATA-
7
8
DATA+
(BK) preto
DATA+
8
9
TF / KTY +
(BN) marrom
TF / KTY +
9
10
TF / KTY -
(WH) branco
TF / KTY -
10
11
GND
(GY/PK) cinza/rosa / (PK) rosa
GND
11
12
Us
(RD/BU) vermelho/azul / (GY)
cinza
Us
12
Conector –
Vista Y
AKUA 020MR
199 647 9
de 12 pinos com
contatos macho
P
O cabo de extensão é uma conexão 1:1 dos contatos.
78
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação elétrica
6
Combinação de conectores fêmea
6.7
Combinação de conectores fêmea
6.7.1
Cabo de potência
Seção transversal do cabo
Tipo de
conector
Tipo de cabo
Cabo do
motor
Instalação fixa
Cabo de
motofreio1)
Cabo do
motor
Instalação móvel
Cabo de
motofreio1)
[mm2]
Código
Cabos
pré-fabricados
Conector de potência, sobressalente*
SM11
4 x 1,5 mm2
0590 4544
0198 6740
SM12
4 x 2,5 mm
2
0590 4552
0198 6740
SM14
4 x 4 mm2
0590 4560
0199 1639
2
SM11
4 x 1,5 mm (SpeedTEC)
-
1335 4698
SM12
4 x 2,5 mm2 (SpeedTEC)
-
1335 4698
2
SM14
4 x 4 mm (SpeedTEC)
-
1335 4264
SB11
4 x 1,5 mm2 + 2 x 1 mm2
1335 4345
0198 6740
SB12
4 x 2,5 mm2 + 2 x 1 mm2
1335 4353
0198 6740
SB14
4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2
1335 4361
0199 1639
SB11
2
4 x 1,5 mm + 2 x 1
(SpeedTec)
-
1335 4698
SB12
4 x 2,5 mm2 + 2 x 1 mm2 (SpeedTec)
-
1335 4698
-
1335 4264
2
mm2
2
SB14
4 x 4 mm + 2 x 1 mm (SpeedTec)
SM11
4 x 1,5 mm2
0590 6245
0198 6740
SM12
4 x 2,5 mm2
0590 6253
0198 9197
2
SM14
4 x 4 mm
0590 4803
0199 1639
SM11
4 x 1,5 mm2 (SpeedTec)
-
1335 4698
SM12
4 x 2,5 mm2 (SpeedTec)
-
1335 4256
SM14
4 x 4 mm2 (SpeedTec)
-
1335 4264
SB11
4 x 1,5
mm2 +
mm2
1335 4388
0198 9197
SB12
4 x 2,5 mm2 + 2 x 1 mm2
1335 4396
0198 9197
2x1
2
mm2
SB14
4 x 4 mm + 2 x 1
1342 1603
0199 1639
SB11
4 x 1,5 mm2 + 2 x 1 mm2 (SpeedTec)
-
1335 4256
SB12
4 x 2,5 mm2 + 2 x 1 mm2 (SpeedTec)
-
1335 4256
SM14
4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 (SpeedTec)
-
1335 4264
1) Freio BP: 3 cabos condutores, apenas 2 fios são utilizados
* O conjunto completo de conectores sempre inclui as seguintes peças:
•
Conector de potência
•
Unidades de isolamento
•
Contatos de conectores fêmea
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
79
Instalação elétrica
6
Combinação de conectores fêmea
6.7.2
Cabo do encoder
Seção transversal do
cabo [mm2]
Tipo de cabo
5 x 2 x 0,25 mm2
Instalação fixa
5 x 2 x 0,25 mm2
(SpeedTec)
Cabo do resolver
5 x 2 x 0,25 mm2
Instalação móvel
5 x 2 x 0,25 mm2
(SpeedTec)
Instalação fixa
Cabo Hiperface
Instalação móvel
Código
Tipo CF
MOVIDRIVE®
MOVIAXIS
®
MOVIDRIVE®
MOVIAXIS
®
MOVIDRIVE®
MOVIAXIS
®
MOVIDRIVE®
MOVIAXIS
®
Cabos pré-fabricados
Conector de potência, sobressalente*
0199 4875
1332 7429
0199 3194
1332 7437
-
0198 6732
1644 7115
0198 6732
1644 7115
6 x 2 x 0,25 mm2
MOVIDRIVE® /
MOVIAXIS®
1332 4535
0198 6732
6 x 2 x 0,25 mm2
(SpeedTec)
MOVIDRIVE® /
MOVIAXIS®
-
1644 7115
6 x 2 x 0,25 mm2
MOVIDRIVE® /
MOVIAXIS®
1332 4551
0198 6732
6 x 2 x 0,25 mm2
(SpeedTec)
MOVIDRIVE® /
MOVIAXIS®
-
1644 7115
* O conjunto completo de conectores sempre inclui as seguintes peças:
80
•
Conector de potência
•
Unidades de isolamento
•
Contatos de conectores fêmea
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação elétrica
6
Cabo de ventilação forçada
6.8
Cabo de ventilação forçada
Cabo para motores com ventilação forçada VR
[1]
[3]
[2]
[3]
X
[4]
54649AXX
Conector: STAK 200
Logotipo: SEW-EURODRIVE
Plaqueta de identificação
Comprimento do cabo ≤ 5 m: tolerância +200 mm
Comprimento do cabo ≥ 5 m: tolerância +2 %
Comprimento do cabo permitido de acordo com documentações técnicas
[1]
[2]
[3]
[4]
Tipos de cabo para motores com ventilação forçada VR
Tipo
Seção transversal
CMS
Instalação
3 × 1 mm2 (AWG 18)
CMS
Código
Instalação fixa
0198 6341
Instalação móvel
0199 560X
Seleção dos contatos de cabos para motores com ventilação forçada VR
Conector
STAK 200 – Vista X
Contato
Identificação
dos fios
Atribuição
1
Dígito 1
24 V +
2
Dígito 2
0V
Conector com dois
contatos de conectores fêmea
Contato
Tipo de
conexão
Cortado, comprimento de aprox.
250 mm
Terminais
Conector de reposição para cabo para ventilação forçada VR
Conector de sinal com contatos de conectores fêmea (completo)
Tipo
Seções transversais que podem
ser conectadas
Instalação
Código
VR
3 x 1 mm2 (AWG 18)
Instalação fixa / instalação
móvel
0198 4985
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
81
6
Instalação elétrica
Cabo de ventilação forçada
Cabo de extensão para motores com ventilação forçada VR
[1]
[3]
[2]
[3]
[5]
Y
X
[4]
54646AXX
[1]
[2]
[3]
[4]
Conector: STAS 200
Logotipo: SEW-EURODRIVE
Plaqueta de identificação
Comprimento do cabo ≤ 5 m: tolerância +200 mm
Comprimento do cabo ≥ 5 m: tolerância +2 %
Comprimento do cabo permitido de acordo com documentações técnicas.
Bucha: STAK 200
[5]
Tipos de cabo de extensão para motores com ventilação forçada VR
Tipo
Seção transversal
CMS
Instalação
3 × 1 mm2 (AWG 18)
CMS
Código
Instalação fixa
0199 5618
Instalação móvel
0199 5626
Seleção dos contatos de cabos de extensão para motores com ventilação forçada VR
Conector
STAS 200 – Vista X
Conector com dois
contatos macho
Contato
Identificação dos
fios
Atribuição
1
Dígito 1
24 V +
1
2
Dígito 2
0V
2
Contato
Tipo de conexão
STAK 200 – Vista Y
Conector com dois
contatos de conectores fêmea
O cabo de extensão é uma conexão 1:1 dos contatos.
Conector de reposição para cabo para ventilação forçada VR
Conector de sinal com contatos macho (completo)
Tipo
VR
82
Seções transversais que
podem ser conectadas
Código
3 x 1 mm2
0198 5693
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação elétrica
6
Especificação de cabos de potência CMS
6.9
Especificação de cabos de potência CMS
6.9.1
Instalação fixa
Cabo do motor
Instalação
fixa
Seções transversais do cabo
4 x 1,5 mm2
4 x 2,5 mm2
(AWG 16)
(AWG 14)
Fabricante
4 x 4 mm2
4 x 6 mm2
4 x 10 mm2
(AWG 12)
(AWG 10)
(AWG 8)
HELUKABEL
Designação do fabricante
LI9YCY
Tensão de serviço
V0 / V CA
[V]
600 / 1000
Faixa de temperatura
[°C]
instalado fixamente –40 até +80
Temperatura máxima
[°C]
+80
Raio de curvatura mínimo
[mm]
45
55
65
73
85
Diâmetro D
[mm]
9.0 ± 0.2
11 ± 0.2
13 ± 0.2
14.3 ± 0.3
17.0 ± 0.6
Identificação dos fios
BK com letras WH + GN/YE
Cor do revestimento
Laranja, semelhante a RAL 2003
Aprovações
DESINA / VDE / UL
Capacitância fio / blindagem
[nF/km]
110
110
Capacitância fio / fio
[nF/km]
70
70
118
125
125
75
80
80
332
601
Sem halogênio
Não
Sem silicone
Sim
Sem CFC
Sim
Isolamento no interior (fio)
PP
Isolamento no exterior (revestimento)
PVC
Inibidor de propagação de fogo / autoextintor
não
Material condutor
Cu
Blindagem
Peso (cabo)
Cobre estanhado
[kg/km]
134
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
202
262
83
Instalação elétrica
6
Especificação de cabos de potência CMS
Cabo de
motofreio
Instalação
fixa
4 x 1,5 mm2
(AWG 16)
+
3 x 1 mm2
(AWG 18)
Seções transversais do cabo
4 x 2,5 mm2
(AWG 14)
+
3 x 1 mm2
(AWG 18)
Fabricante
4 x 6 mm2
(AWG 10)
+
3 x 1,5 mm2
(AWG 16)
4 x 10 mm2
(AWG 8)
+
3 x 1,5 mm2
(AWG 16)
HELUKABEL
Designação do fabricante
LI9YCY
Tensão de serviço
V0 / V CA
[V]
600 / 1000
Faixa de temperatura
[°C]
Instalado fixamente: –40 até +80
Temperatura máxima
[°C]
+80
Raio de curvatura mínimo
[mm]
60
68
75
85
100
Diâmetro D
[mm]
11.8 ± 0.4
13.4 ± 0.4
15.0 ± 0.5
17.0 ± 0.6
20.0 ± 1.0
Identificação dos fios
BK com letras WH + GN/YE
Cor do revestimento
Laranja, semelhante a RAL 2003
Aprovações
DESINA / VDE / UL
Capacitância fio / blindagem
[nF/km]
105
105
Capacitância fio / fio
[nF/km]
60
60
110
115
120
70
75
78
542
938
Sem halogênio
Não
Sem silicone
Sim
Sem CFC
Sim
Isolamento no interior (fio)
PP
Isolamento no exterior (revestimento)
PVC
Inibidor de propagação de fogo / autoextintor
Sim
Material condutor
Cu
Blindagem
Peso (cabo)
84
4 x 4 mm2
(AWG 12)
+
3 x 1 mm2
(AWG 18)
Cobre estanhado
[kg/km]
229
292
393
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação elétrica
6
Especificação de cabos de potência CMS
6.9.2
Instalação móvel
Cabo do motor
Instalação
Móvel
Seções transversais do cabo
4 x 1,5 mm2
4 x 2,5 mm2
(AWG 16)
(AWG 14)
Fabricante
4 x 4 mm2
4 x 6 mm2
4 x 10 mm2
(AWG 12)
(AWG 10)
(AWG 8)
Nexans
PSL(LC)C11Y-J 4 x - mm2
Designação do fabricante
PSL11YC11Y-J 4 x - mm2
Tensão de serviço
V0 / V CA
[V]
600 / 1000
Faixa de temperatura
[°C]
–20 até +60
Temperatura máxima
[°C]
Raio de curvatura mínimo
[mm]
134
140
+ 90 (no condutor)
135
155
180
Diâmetro D
[mm]
12.8 + 0.6 /
–0.7
15.7 ± 0.3
13.2 ± 0.4
15.4 ± 0.4
17.8 ± 0.5
Aceleração máxima
[m/s2]
20
Velocidade máxima
[m/min]
200 com deslocamento máximo de 5 m
Identificação dos fios
BK com letras WH + GN/YE
Cor do revestimento
Laranja, semelhante a RAL 2003
Aprovações
DESINA / VDE / UL / cRUus
Capacitância fio / blindagem
[nF/km]
95
95
170
170
170
Capacitância fio / fio
[nF/km]
65
65
95
95
95
Sem halogênio
Sim
Sem silicone
Sim
Sem CFC
Sim
Isolamento no interior (fio)
Poliolefina
TPM
Isolamento no exterior (revestimento)
TPU (PUR)
Inibidor de propagação de fogo / autoextintor
Sim
Material condutor
E-Cu polido
Blindagem
Peso (cabo)
Malha de fios de cobre, estanhada (cobertura ótica > 85 %)
[kg/km]
Ciclos de curvaturas mínimos
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
249
373
311
426
644
à 5 milhões
85
Instalação elétrica
6
Especificação de cabos de potência CMS
Cabo de
motofreio
Instalação
Móvel
4 x 1,5 mm2
(AWG 16)
+
3 x 1 mm2
(AWG 18)
Seções transversais do cabo
4 x 2,5 mm2
(AWG 14)
+
3 x 1 mm2
(AWG 18)
Fabricante
4 x 6 mm2
(AWG 10)
+
3 x 1,5 mm2
(AWG 16)
4 x 10 mm2
(AWG 8)
+
3 x 1,5 mm2
(AWG 16)
Nexans
Designação do fabricante
PSL(LC)C11Y-J 4x... +3A.../C
Tensão de serviço
V0 / V CA
[V]
PSL11YC11Y-J 4x... +3A.../C
600 / 1000
Faixa de temperatura
[°C]
–20 até +60
Temperatura máxima
[°C]
+90 (condutor)
Raio de curvatura mínimo
[mm]
159
170
155
175
200
Diâmetro D
[mm]
15.0 ± 0.9
16.5 ± 0.7
15.3 ± 0.5
17.4 ± 0.5
20.5 ± 0.5
Aceleração máxima
[m/s2]
20
Velocidade máxima
[m/min]
200 com deslocamento máximo de 5 m
Identificação dos fios
BK com letras WH + GN/YE
Cor do revestimento
Laranja, semelhante a RAL 2003
Aprovações
DESINA / VDE / UL / cRUus
Capacitância fio / blindagem
[nF/km]
105
105
Capacitância fio / fio
[nF/km]
65
65
170
170
170
95
95
95
Sem halogênio
Sim
Sem silicone
Sim
Sem CFC
Sim
Isolamento no interior (cabo)
TPM
Isolamento no exterior (revestimento)
Poliolefina
TPU (PUR)
Inibidor de propagação de
fogo / autoextintor
Sim
Material condutor
E-Cu polido
Blindagem
Peso (cabo)
Ciclos de curvaturas mínimos
86
4 x 4 mm2
(AWG 12)
+
3 x 1 mm2
(AWG 18)
Malha de fios de cobre, estanhada (cobertura ótica > 85 %)
[kg/km]
335
433
396
522
730
à 5 milhões
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação elétrica
6
Especificação de cabos de potência
6.10
Especificação de cabos de potência
6.10.1 Instalação fixa dos cabos de realimentação
Designação do acessório
Seções transversais do cabo
AS1H / ES1H / AK0H
RH.M
6 x 2 x 0,25 mm2
5 x 2 x 0,25 mm2
Fabricante
HELUKABEL
Designação do fabricante
Tensão de serviço V0 /V CA
LI9YCY
[V]
230 / 350
Faixa de temperatura
[°C]
instalado fixamente –40 até +80
Temperatura máxima
[°C]
Raio de curvatura mínimo
[mm]
43
36.5
Diâmetro D
[mm]
8.6 ± 0,2
7.3 ± 0,2
+80
Identificação dos fios
DIN 47 100
Cor do revestimento
Verde, semelhante a RAL 6018
Aprovação(ções)
DESINA / VDE /
Capacitância fio/blindagem
[nF/km]
Capacitância fio/fio
[nF/km]
110
70
Sem halogênio
não
Sem silicone
sim
Sem CFC
sim
Isolamento no interior (fio)
PP
Isolamento no exterior
(revestimento)
PVC
Inibidor de propagação de
fogo/auto extintor
não
Material condutor
Cu polido
Blindagem
Peso (cabo)
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Malha de cobre estanhada
[kg/km]
107
78
87
6
Instalação elétrica
Especificação de cabos de potência
6.10.2 Instalação móvel dos cabos de realimentação
Designação do acessório
Seções transversais do cabo
AS1H / ES1H / AK0H
RH.M
6 x 2 x 0,25 mm2
5 x 2 x 0,25 mm2
Fabricante
Nexans
Designação do fabricante
SSL18YC11Y 6 x 2 x 0,25/ SSL11YC11Y 5 x 2 x 0,25
Tensão de serviço V0 /V CA
[V]
300
Faixa de temperatura
[°C]
–20 até +60
Temperatura máxima
[°C]
Raio de curvatura mínimo
[mm]
100
95
Diâmetro D
[mm]
9.8 ± 0.2
9,5 ± 0.2
Aceleração máxima
[m/s2]
20
Velocidade máxima
[m/min]
200
Identificação dos fios
+ 90 (no condutor)
WH/BN, GN/YE, GY/PK, BU/RD,
BK/VT, GY-PK/RD-BU
Cor do revestimento
Verde, semelhante a RAL 6018
Aprovações
DESINA / VDE /
Capacitância fio/blindagem
[nF/km]
Capacitância fio/fio
[nF/km]
100
55
Sem halogênio
Sim
Sem silicone
Sim
Sem CFC
Sim
Isolamento no interior (fio)
PP
Isolamento no exterior
(revestimento)
TPE-U
Inibidor de propagação de
fogo/auto extintor
Sim
Material condutor
E-Cu polido
Blindagem
Peso
Ciclos de curvaturas mínimos
88
WH/BN, GN/YE, GY/PK,
BU/RD, BK/VT
Malha de cobre estanhada
[kg/km]
130
120
≥ 5 milhões
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação elétrica
Especificação de cabo da ventilação forçada para motores CMS
6.11
6
Especificação de cabo da ventilação forçada para motores CMS
6.11.1 Instalação fixa dos cabos da ventilação forçada
Designação do acessório
VR
3 x 1 mm2
Seções transversais do cabo
Fabricante
Lapp
Designação do fabricante
Ölflex 110 Classic
Tensão de serviço V0 /V CA
[V]
300 / 500
Faixa de temperatura
[°C]
–30 até +70
Temperatura máxima
[°C]
+70
Raio de curvatura mínimo
[mm]
24
Diâmetro D
[mm]
6.0 ± 0.3
Identificação dos fios
VDE 0293
Cor do revestimento
Cinza prateado, RAL 7001
Aprovação(ções)
VDE
Capacitância fio/blindagem
[nF/km]
Capacitância fio/fio
[nF/km]
-
Sem halogênio
não
Sem silicone
sim
Sem CFC
sim
Isolamento no interior (fio)
PVC
Isolamento no exterior (revestimento)
PVC
Inibidor de propagação de fogo/auto extintor
não
Material condutor
Cobre polido
Blindagem
Peso (cabo)
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
[kg/km]
65
89
6
Instalação elétrica
Especificação de cabo da ventilação forçada para motores CMS
6.11.2 Instalação móvel dos cabos da ventilação forçada
Designação do acessório
VR
3 x 1 mm2
Seções transversais do cabo
Fabricante
Nexans
Designação do fabricante
PSL 3 x 1.0
Tensão de serviço V0 /V CA
[V]
300
Faixa de temperatura
[°C]
–30 até +70
Temperatura máxima
[°C]
+ 90 (no condutor)
Raio de curvatura mínimo
[mm]
45
Diâmetro D
[mm]
5,7 ± 0.2
Aceleração máxima
[m/s2]
10
Velocidade máxima
[m/min]
50
Identificação dos fios
2 x WH com número
+ 1 x GN/YE
Cor do revestimento
Preto RAL 9005
Aprovação(ções)
VDE / UL
Capacitância fio/blindagem
[nF/km]
Capacitância fio/fio
[nF/km]
-
Sem halogênio
sim
Sem silicone
sim
Sem CFC
sim
Isolamento no interior (fio)
TPM
Isolamento no exterior (revestimento)
TPE-U
Inibidor de propagação de fogo/auto extintor
Sim
Material condutor
E-Cu polido
Blindagem
Peso
Ciclos de curvaturas mínimos
90
-
[kg/km]
50
≥ 5 milhões
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação elétrica
6
Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE®
6.12
Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE®
6.12.1 Fornecimento de conectores
As seguintes peças são fornecidas para montar os conectores do resolver / HIPERFACE®. O código SEW é 198 673 2.
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
54715AXX
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
Prensa cabos
Vedação com alívio de tensão
Anel de blindagem
Contatos de conectores fêmea
Bucha de isolamento
Elemento de isolamento
Carcaça do conector
NOTA
Segurar bem o cabo quando apertar o cabo e o conector.
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
91
6
Instalação elétrica
Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE®
6.12.2 Instruções para a montagem de conectores
1
2
•
Empurrar o prensa-cabo e a vedação com
alívio de tensão 31 mm sobre o cabo
•
Desencapar aprox. 28 mm da
extremidade do cabo
•
Colocar a malha de blindagem para trás e
abrí-la
•
Desencapar aprox. 6 mm dos cabos
flexíveis
Enfiar os contatos de conectores fêmea
nas extremidades dos cabos flexíveis
31
28
3
4
6
5
[A]
•
•
[B]
xxxx
019 243 0
•
x xx x
6
•
•
Inserir o posicionador com diâmetro
pequeno (código SEW 019 244 9) no
alicate de crimpar até que a marcação
verde surja na janela de vista [A].
Ajustar a força de pressão [B] no alicate
de crimpar para 24.
Colocar os cabos flexíveis com contatos
de conectores fêmea no alicate de
crimpar e apertá-lo ao máximo.
Em seguida, o alicate abre-se automaticamente.
Repetir este procedimento para cada
cabo flexível
x xx x
7
92
•
Passar o anel de blindagem pelos cabos
flexíveis e pressionar a blindagem contra
a vedação
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação elétrica
Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE®
8
•
Girar o anel de blindagem até que a
malha de blindagem esteja alinhada
com o anel de blindagem
9
•
Puxar o elemento de isolamento de forma
regular aprox. 1 mm
•
Inserir os contatos de conectores fêmea
no elemento de isolamento
•
Apertar o elemento de isolamento até
fazer "clique"
•
•
Abrir a bucha de isolamento
Posicionar o lado da bucha de isolamento
com a reentrância sobre a ranhura do
elemento de isolamento de modo que
a abertura da bucha de isolamento
aponte para a mesma direção da seta
dupla no elemento de isolamento
Em seguida, apertar a bucha de
isolamento até que ela trave
Colocar o elemento de isolamento na
posição central na carcaça do conector
6
1
10
11
"Click"
12
•
•
13
•
•
Fixar a carcaça do conector com uma
chave de boca e apertar bem o prensa
cabos com uma outra chave do mesmo
tipo
[A] = Fixar
[A]
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
93
Instalação elétrica
6
Montagem do conector de potência
6.13
Montagem do conector de potência
A figura abaixo e a descrição de preparação são exemplos para os conectores de
potência SM / SB. Essa descrição deve ser utilizada de modo análogo para a preparação dos conectores de potência SMB e SMC.
6.13.1 Fornecimento dos conectores de potência SM. / SB.
As seguintes peças são fornecidas para instalar os conectores de potência. O código
SEW é 198 674 0.
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
56252AXX
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
Prensa cabos
Vedação com alívio de tensão
Anel de blindagem
Contatos de conectores fêmea
Bucha de isolamento
Elemento de isolamento
Carcaça do conector
NOTA
Segurar bem o cabo quando apertar o cabo e o conector.
94
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Instalação elétrica
6
Montagem do conector de potência
6.13.2 Instruções para a montagem do conector de potência SM1 / SB1
1
•
Empurrar o prensa-cabo e a vedação com alívio de tensão sobre o
cabo.
•
Isolar aprox. 44 mm da extremidade do cabo.
3
•
Colocar a malha de blindagem para trás e abri-la.
4
•
•
•
Encurtar os cabos flexíveis de potência (U, V, W) para 37 mm.
Encurtar o cabo flexível PE (GN/YE) para 38 mm.
Não encurtar os cabos flexíveis 1, 2, 3.
•
•
•
Passar o anel de blindagem sobre os cabos flexíveis.
Desencapar 7 mm dos cabos flexíveis U, V, W e PE.
Isolar aprox. 5 mm dos cabos flexíveis 1, 2, 3.
•
Inserir o posicionador no alicate de crimpar até que a marcação (cor)
apareça no visor [A] (ver tabela abaixo).
Ajustar a força de pressão [B] no alicate para crimpar de acordo com
a tabela.
2
44 mm
5
7 mm
5 mm
6
BU / GN
[A]
•
019 243 0
Cabo
flexível
[B]
7
a [mm2]
Posicionador
Código
Marca
(Cor)
Força de
pressão
1, 2, 3
0.14 – 1.0
019 244 9
Verde (GN)
24
U, V, W
e PE
0.35 – 4.0
019 245 7
Azul (BU)
6
•
•
Colocar os cabos flexíveis com contatos de conectores fêmea no
alicate de crimpar e apertá-lo ao máximo. Em seguida, o alicate
abre-se automaticamente.
Repetir este procedimento para cada cabo flexível de acordo com a
tabela na etapa 6.
xxxx
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
95
Instalação elétrica
6
Montagem do conector de potência
8
•
Abrir a bucha de isolamento.
9
•
Inserir o contato central de conectores fêmea no elemento de isolamento de acordo com o esquema de ligação no capítulo 5.3.4.
Fechar a bucha de isolamento até fazer "clique".
Inserir os contatos de conectores fêmea restantes no elemento de
isolamento conforme o esquema de ligação no capítulo 5.3.4.
•
•
10
•
•
Encurtar a malha de blindagem de acordo com a figura ao lado.
Colocar o anel de blindagem na vedação de modo que o anel de
blindagem e a extremidade do cabo estejam alinhados. Observar
uma instalação sem sujeiras da malha de blindagem entre o anel
de blindagem e a vedação.
11
•
Inserir o elemento de isolamento na carcaça do conector até que
a vedação assente com o seu encosto na carcaça do conector.
12
•
Fixar a carcaça do conector com uma chave inglesa e apertar bem
o prensa-cabo com uma outra chave do mesmo tipo.
[A] = Fixar
•
[A]
96
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Colocação em operação
I
Pré-requisitos para a colocação em operação
7
0
7
Colocação em operação
7.1
Pré-requisitos para a colocação em operação
PERIGO!
Risco de ferimentos devido a choque elétrico.
Morte ou ferimento grave!
•
Durante a instalação, é fundamental observar as indicações de segurança do
capítulo 2.
•
Para a alimentação do motor e do freio, utilizar contatores da categoria AC-3, de
acordo com EN 60947-4-1.
•
Em caso de motores alimentados por conversores, observar as instruções de
cablagem do fabricante de conversores.
•
Observar as instruções de operação do servoconversor.
NOTA
A rotação nominal (nN) do motor pode ser maior que a rotação mecânica permitida
(nepk).
Limitar a rotação máxima no servoconversor. Instruções sobre o procedimento encontram-se na documentação do servoconversor.
NOTA
Com os servofusos CMS50M, 63M, 71L o limite de torque máximo especificado (Mpk),
bem como a corrente máxima (Imáx) não podem ser excedidos, nem mesmo para
aceleração.
Limitar a corrente máxima no servoconversor.
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
97
I
7
Colocação em operação
Pré-requisitos para a colocação em operação
0
7.1.1
Antes da colocação em operação
•
O fuso deve ser protegido contra torção (→ montar um servofuso CMS71L na
aplicação), caso contrário, a coifa será destruída.
•
O acionamento deve estar sem danos e não pode estar bloqueado.
•
É necessário efetuar as conexões corretamente.
•
A direção de rotação do servofuso deve estar correta. Observar a posição do fuso e
direção de rotação do servofuso.
•
Todas as tampas de proteção devem estar instaladas corretamente.
•
Todos os dispositivos de proteção do motor devem estar ativos.
•
Em aplicações de elevação, o freio tem que funcionar perfeitamente.
•
Outras fontes de perigo não podem estar presentes.
•
O motor tem que funcionar perfeitamente (sem sobrecarga, sem variações na rotação, sem ruídos excessivos, etc.)
•
O torque de frenagem deve estar ajustado de acordo com a respectiva aplicação
(→ capítulo "Dados técnicos", ver página 23).
•
Em caso de problemas (→ capítulo "Falhas", página 99).
NOTA
Para o opcional "Unidade de lubrificação", observar as notas a partir da página 107.
98
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Falhas
Falhas no servofuso
8
8
Falhas
AVISO!
Durante a operação, o servofuso pode atingir uma temperatura de superfície acima de
65 °C.
Perigo de queimadura e de incêndio.
•
Nunca tocar o servofuso durante a sua operação ou durante a fase de esfriamento
após desligar.
CUIDADO!
Uma eliminação inadequada da falha pode resultar em danos no servofuso.
Possíveis danos no material!
•
8.1
Observar as seguintes instruções.
•
Os componentes podem estar sujeitos a cargas mecânicas. Antes de desmontar o
servofuso, a construção do cliente deve estar apoiada e protegida.
•
Antes de iniciar os trabalhos, desligar o servofuso e o freio da alimentação. Proteger
o servofuso contra ligação involuntária!
•
Usar apenas peças originais de acordo com a lista de peças correspondente!
•
É fundamental observar as indicações de segurança nos diversos capítulos!
Falhas no servofuso
Falha
O servofuso não dá
partida
Sentido de rotação
incorreto
O servofuso ronca e
consome muita corrente
O servofuso sobreaquece
(medir a temperatura)
Ruído de funcionamento
no motor
Possível causa
Solução
Cabo de alimentação interrompido
Verificar as conexões, corrigir se necessário
Fusível queimado
Substituir o fusível
Proteção do motor atuou
Verificar se a proteção do motor está ajustada
corretamente; eliminar possíveis falhas
Servoconversor defeituoso, sobrecarregado, conectado incorretamente ou
ajustado incorretamente
Verificar o servoconversor, checar a cablagem
Servofuso conectado incorretamente
Verificar o servoconversor, checar os valores nominais
Acionamento bloqueado
Verificar o acionamento
O freio não alivia
→ cap. "Falhas no freio"
Irregularidade no cabo do encoder
Verificar o cabo do encoder
Sobrecarga
Medir a potência, se necessário, usar motor maior ou
reduzir a carga
Refrigeração inadequada
Garantir um volume adequado de ar de refrigeração e
limpar as passagens do ar de refrigeração, se necessário
aplicar ventilação forçada
Temperatura ambiente muito alta
Observar a faixa de temperatura autorizada
Modo de operação nominal (S1 a S10,
DIN 57530) excedido, p. ex., devido ao
excessivo número de partidas
Adaptar o modo de operação nominal do motor às condições operacionais exigidas; se necessário, consultar um
especialista para determinar o acionamento correto.
Danos nos rolamentos
Consultar o serviço de apoio a clientes da SEW-EURODRIVE
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
99
Falhas
8
Falhas no servoconversor
8.2
Falhas no servoconversor
NOTA
As falhas descritas no capítulo 8.1 também podem ocorrer quando o servomotor é
operado com um servoconversor. Consultar as instruções de operação do servoconversor para entender os problemas que possam ocorrer e para obter a informação
sobre como solucioná-los.
Se necessitar de nosso serviço de assistência técnica e de peças de reposição,
favor informar os seguintes dados:
8.3
Dados completos da plaqueta de identificação
•
Tipo e natureza da falha
•
Quando e em que circunstâncias ocorreu a falha
•
Causa possível
•
Se possível, fazer uma foto digital
Falhas no freio
Falha
O freio não é liberado
O motor não freia
Desgaste do freio
100
•
Possível causa
Solução
Tensão de serviço incorreta no freio
•
•
O entreferro máximo admissível foi ultrapassado devido ao desgaste da lona do freio
Consultar o serviço de apoio a clientes da SEW-EURODRIVE
Queda de tensão ao longo da linha de
alimentação > 10 %
Aplicar a tensão de conexão correta, verificar a seção
transversal do cabo
Falha interna na bobina do freio ou curtocircuito na parte condutora
Consultar o serviço de apoio a clientes da SEW-EURODRIVE
Lona do freio gasta
Consultar o serviço de apoio a clientes da SEW-EURODRIVE
Torque de frenagem incorreto
Tempos de liberação do freio incorretos
Aplicar a tensão correta
Polaridade invertida, apenas para freio BS2
Ajustar os tempos de liberação do freio para procedimentos de partida e de desaceleração
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Inspeção / Manutenção
Trabalhos gerais de manutenção
9
9
Inspeção / Manutenção
AVISO!
Durante a operação, o servofuso pode atingir uma temperatura de superfície acima de
65 °C.
Perigo de queimaduras.
•
Nunca tocar o servofuso durante a sua operação ou durante a fase de esfriamento
após desligar.
CUIDADO!
Uma inspeção / manutenção inadequada pode danificar o servofuso.
Possíveis danos no material.
•
9.1
Observar as seguintes instruções.
•
É fundamental observar as indicações de segurança nos diversos capítulos.
•
Os componentes podem estar sujeitos a cargas mecânicas. Antes de desmontar o
servofuso, a construção do cliente deve estar apoiada e protegida.
•
Antes de iniciar os trabalhos, desligar o servofuso e o freio da alimentação. Proteger
o servofuso contra ligação involuntária.
•
Usar apenas peças originais de acordo com a lista de peças de reposição correspondente.
Trabalhos gerais de manutenção
O servofuso dispensa manutenção, com exceção dos fusos. Se possível, trocar as
unidades defeituosas.
Dependendo das condições ambientais, limpar eventuais acúmulos de pó, sujeira,
cavacos etc. no fole (só CMS71L) com um pano macio.
Observar que cabos móveis podem apresentar desgaste e devem ser verificados periodicamente para a identificação de alterações externas.
9.2
Lubrificação do fuso
Devido ao design dos fusos, há perda de lubrificante entre a porca e o fuso. Além disso,
as características do lubrificante se deterioram devido à operação e ao envelhecimento.
Por esta razão é necessário o abastecimento periódico e em quantidade suficiente de
lubrificante.
Para os fusos, é necessário determinar com exatidão o tipo, a quantidade de lubrificação e o intervalo de relubrificação. Isto depende:
•
da carga
•
da velocidade
•
da duração do ciclo
•
do tipo de fuso (fuso de esferas circulantes e fuso com rolos planetários)
•
da temperatura ambiente
•
do grau de sujeira devido a poeira, umidade etc.
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
101
9
Inspeção / Manutenção
Lubrificação do fuso
NOTA
As informações abaixo são apenas recomendações. Elas não substituem o planejamento de projeto individual de cada aplicação específica.
Por princípio, é preferível uma relubrificação contínua (p. ex. através de conexão no
sistema de lubrificação, a partir da página 107), a uma relubrificação em intervalos.
Especialmente nos fusos com rolos planetários, de modo geral, não se recomenda uma
lubrificação em intervalos. Pois, devido ao seu design, eles têm uma necessidade de
lubrificante de 2 a 5 vezes maior que os fusos de esferas circulantes.
102
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Inspeção / Manutenção
Lubrificação do fuso
9.2.1
9
Informação geral
NOTA
As quantidades de graxa lubrificante que são aplicadas no servofuso, se acumulam no
interior do acionamento. Os lubrificantes usados devem ser retirados do interior do
motor no mais tardar após 5 anos.
Os trabalhos de manutenção só podem ser executados por funcionários da SEW.
Neste processo, o fuso é desmontado e o lubrificante velho é removido da superfície
do fuso.
9.2.2
Tamanhos CMS50S/M
Por padrão, está montado um niple cônico de lubrificação DIN 71412 [1] na porca do
fuso no interior do motor para relubrificação manual com bomba de graxa. Você pode
ter acesso ao niple de lubrificação pelo bujão [1]. Para tanto, deslocar o acionamento
lentamente até que a posição de lubrificação esteja visível (ver capítulo 5.4).
[1]
60524AXX
9.2.3
Tamanho CMS63S/M
O CMS63 possui uma lubrificação por banho de óleo que exige apenas uma manutenção mínima. Controle do nível do óleo, abastecimento e drenagem através do bujão [1].
[1]
65050AXX
9.2.4
Tamanho CMS71L/M
Por padrão, está montado um niple cônico de lubrificação DIN 71412 [1] no motor para
relubrificação manual com bomba de graxa.
[1]
60523AXX
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
103
Inspeção / Manutenção
9
Lubrificante para fuso de esferas circulantes e fuso planetário
9.3
Lubrificante para fuso de esferas circulantes e fuso planetário
Por padrão, os servofusos CMS são abastecidos na fábrica com o lubrificante RENOLIT
CX-TOM15 da empresa Fuchs, que é utilizado para fusos de esferas circulantes e fusos
com rolos planetários.
NOTA
Relubrificação do servofuso apenas com o lubrificante:
RENOLIT CX-TOM15 / empresa Fuchs
A graxa Renolit CX-TOM15 da empresa Fuchs pode ser encomendada à SEW em um
cartucho de 400 g (DIN 1284) sob o código 03207196.
65762AXX
Este cartucho é adequado para pistola de lubrificação pneumática conforme DIN 1283,
com peça de conexão para niple cônico de lubrificação segundo DIN 71412.
65763AXX
104
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Inspeção / Manutenção
Intervalo de relubrificação
9.4
9
Intervalo de relubrificação
PARE
9.4.1
•
Por princípio, é necessário relubrificar o acionamento pelo menos uma vez por ano.
•
Os dados a seguir são válidos apenas para os exemplos de aplicação descritos.
•
Selecionar sempre a quantidade de relubrificação adequada para a aplicação
específica.
•
Em caso de lubrificação insuficiente, a película lubrificante é interrompida, reduzindo assim a vida útil.
•
Lubrificação excessiva aumenta a fricção e a geração de calor.
•
Durante a relubrificação, garantir a limpeza de um modo geral.
•
Ausência de sujeiras no lubrificante.
•
Antes de colocar a bomba de graxa, limpar o niple de lubrificação com um pano.
•
Ausência de inclusão de ar no lubrificante ou nas mangueiras de lubrificante.
CMS50S com fusos de esferas circulantes (KGT):
Exemplo
Relubrificação
CMS50S, 5 mm/rotação do passo do fuso
•
0,15 m de deslocamento
•
velocidade de deslocamento média 0,15 m/s
•
carga 1300 N
Quantidade de relubrificação 1 cm3
•
Após um deslocamento de 200 km
ou
•
9.4.2
20 milhões de rotações da porca do fuso roscado
CMS71L com fusos de esferas circulantes (KGT):
Exemplo
CMS71L, 10 mm/rotação do passo do fuso
•
0,2 m de deslocamento
•
velocidade de deslocamento média 0,2 m/s
•
carga 4000 N
Relubrificação
contínua
0,8 cm3/100 km = 0,008 cm3/1 km
Intervalo de
relubrificação
Quantidade de relubrificação 2 cm3
•
Após um deslocamento de 250 km
ou
•
25 milhões de rotações da porca do fuso roscado
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
105
Inspeção / Manutenção
9
Tamanhos CMS50 e CMS71 com lubrificação por graxa
9.4.3
CMS71L com fuso com rolos planetários (PGT):
Exemplo
CMS71L, 5 mm/rotação do passo do fuso
•
0,2 m de deslocamento
•
velocidade de deslocamento média 0,2 m/s
•
carga 4000 N
Relubrificação
contínua
2 cm3/100 km = 0,02 cm3/1 km
Intervalo de relubrificação (não é
recomendável)
Quantidade de relubrificação 2,5 cm3
•
Após um deslocamento de 50 km
ou
•
10 milhões de rotações do fuso roscado
9.5
Tamanhos CMS50 e CMS71 com lubrificação por graxa
9.5.1
Intervalos de troca de peças de desgaste
O acionamento atinge o fim de sua vida útil após 10.000 horas operacionais em operação nominal. Não se recomenda um recondicionamento geral do acionamento.
Intervalos de troca dos componentes
Fuso
Não é necessária
Posição de montagem
lado_A e B
Não é necessária
Retentores
Após a metade da vida útil (5000 horas)1)
Bucha do mancal de
deslizamento
Lado do cliente1)
Coifa
Após a metade da vida útil (5000 horas)1)
1) Apenas para CMS71L
106
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Inspeção / Manutenção
Unidade de lubrificação – somente para tamanho CMS71L
9.6
9
Unidade de lubrificação – somente para tamanho CMS71L
Sob solicitação do cliente, os servofusos do tamanho CMS71L podem ser equipados
com unidade de lubrificação. Assim, a porca do fuso roscado é relubrificada continuamente.
A unidade de lubrificação é composta por uma unidade de acionamento com um motor
elétrico, alimentado através de um jogo de baterias (sistema de lubrificação Vario) ou
com 24 V, e uma monitoração de função (sistema de lubrificação Control). Este motor
esvazia o tanque de lubrificante [1] através de um êmbolo. O sistema de lubrificação
Control é conectado ao dispositivo de controle do cliente através de um cabo (comprimento 5 m, incluído no fornecimento).
As uniões cotovelo [3] são montadas e abastecidas com lubrificante na fábrica.
[2]
[1]
[3]
61515AXX
[1] Tanque de lubrificante
[2] Presilha de fixação
[3] União cotovelo
NOTA
O tempo entre lubrificações é ajustado na fábrica para um ano, sendo suficiente para
aplicações comuns.
Em caso de utilização com elevado tempo de operação por ano, p. ex., 24 horas operacionais/dia, favor consultar a SEW-EURODRIVE.
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
107
Inspeção / Manutenção
9
Unidade de lubrificação – somente para tamanho CMS71L
9.6.1
Variantes da unidade de lubrificação
Star-Vario (SV)
A unidade de lubrificação Star-Vario funciona com baterias, independente do estado
operacional do servofuso. Ao colocar o servofuso em operação, é necessário ativar a
unidade de lubrificação separadamente. Isto é feito ajustando o seletor na posição ON.
Após a ativação, a unidade de lubrificação fornece continuamente a quantidade de
distribuição ajustada.
A Star-Vario divide o conteúdo do tanque de lubrificante em vários ciclos pequenos
durante o tempo de operação. Os ajustes de fábrica são selecionados de modo que a
unidade de lubrificação forneça por um período de 12 meses um volume de distribuição de 60 cm3.
Star-Control-Time (ST)
A unidade de lubrificação Star-Control-Time é conectada à tensão de alimentação e/ou
ao controlador através de um cabo. Ao ligar a tensão de alimentação (24 V), a unidade de lubrificação fornece continuamente a quantidade de distribuição ajustada.
O estado (função, nível de abastecimento) da unidade de lubrificação pode ser monitorado através do controlador.
A Star-Control-Time divide o conteúdo do tanque de lubrificante em vários ciclos
pequenos durante o tempo de operação. Os ajustes de fábrica são selecionados de
modo que a unidade de lubrificação forneça para cada 100 horas operacionais uma
quantidade de distribuição de 0,69 cm3!
Star-Control-Impulse (SI)
A unidade de lubrificação Star-Control Impulse é conectada à tensão de alimentação
e/ou ao controlador através de um cabo. Ao ligar a tensão de alimentação (24 V), a
unidade de lubrificação libera de uma vez só a quantidade de distribuição ajustada.
Para liberar mais uma quantidade de lubrificante, é necessário interromper a tensão
e ligá-la novamente. O estado (função, nível de abastecimento) da unidade de lubrificação pode ser monitorado através do controlador. Os ajustes de fábrica são selecionados de modo que a unidade de lubrificação forneça por impulso uma quantidade
de lubrificante de 0,26 cm3!
108
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Inspeção / Manutenção
9
Unidade de lubrificação – somente para tamanho CMS71L
[2]
[1]
[3]
61515AXX
[1] Tanque de lubrificante
[2] Presilha de fixação
[3] União cotovelo
9.6.2
Peças com desgaste podem ser encomendadas à empresa Perma
O tanque de lubrificante [1] e o jogo de baterias (somente em Vario) são peças que se
desgastam e devem ser trocadas após um ano.
Estas peças podem ser encomendadas diretamente à empresa Perma com os
seguintes números de artigo:
Denominação
Tanque de lubrificante Star unidade LC-S60-Renolit CX-TOM15
Código:
16.01085.385
Jogo de baterias (Vario)
21.000.000
Cabo, 5 m (Control)
26.004.001
Não é possível encomendar as peças citadas à SEW-EURODRIVE!
9.6.3
Kit da SEW-EURODRIVE para instalação posterior
Sistemas completos de lubrificação para posterior instalação podem ser encomendados à SEW-EURODRIVE. O kit para posterior instalação é composto das peças [1, 2]
com o seguinte código:
Denominação
Código:
Kit de acessório da unidade de lubrificação, completo Vario (SV)
1333 281 3
Kit de acessório da unidade de lubrificação, completo Control Time (ST)
1333 319 4
Kit de acessório da unidade de lubrificação, completo Control Impulse (SI)
1652 097 1
Além disso, é necessário encomendar a união cotovelo 1333 3178 [3] à SEW-EURODRIVE, já que esta não faz parte do kit para posterior instalação.
PARE
Em caso de posterior instalação, é fundamental ventilar a união cotovelo [1]!
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
109
Inspeção / Manutenção
9
Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario / Star-Control
9.7
Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario /
Star-Control
9.7.1
Kit para instalação da unidade de lubrificação
O kit para instalação da unidade de lubrificação
•
Star-Vario (SV) compl. código SEW 13332813
•
Star-Control-Time (ST) compl. código SEW 13333194
•
Star-Control-Impulse (SI) compl. código SEW 16520971
é composto pelas seguintes peças:
–
–
–
–
1 unidade de lubrificação Star-Vario [1]
e/ou unidade de lubrificação Star-Control [1]
1 braçadeira [2]
2 parafusos cilíndricos M6x16
[2]
[1]
62020AXX
9.7.2
Sequência de montagem
1. Remover os bujões de retenção [5] da carcaça do motor.
[5]
62107AXX
110
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Inspeção / Manutenção
Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario / Star-Control
9
2. Aparafusar a braçadeira [2] utilizando 2 parafusos cilíndricos [5] M6 na carcaça do
motor. Remover o niple de lubrificação [6] da união cotovelo presente [3] e retirar o
bujão de retenção da unidade de lubrificação.
[5]
[2]
[6]
[3]
62108AXX
3. Posicionar a unidade de lubrificação [1] na braçadeira e aparafusar a unidade de
lubrificação na união cotovelo [3]. Apertar bem a unidade de lubrificação com a mão.
3.
2.
[3]
[1]
1.
62109AXX
4. Fechar a braçadeira travando o arco.
5. Na versão Star-Control, conectar o cabo na tensão de alimentação no controlador.
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
111
Inspeção / Manutenção
9
Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario / Star-Control
9.7.3
Instalação posterior da unidade de lubrificação
Para tal, é necessária a união cotovelo [3], ver figura abaixo (código SEW 13333178).
NOTA
A união cotovelo não está incluída no kit de montagem e deve ser encomendada
separadamente à SEW-EURODRIVE.
Inclusões de ar no sistema de lubrificação
NOTA
Inclusões de ar no sistema lubrificante podem levar a um abastecimento insuficiente
de lubrificante do fuso. A purga de ar deve ser realizada da seguinte maneira.
[6]
[3]
[7]
62110AXX
1. Montar a união cotovelo [3] e apertá-la com a mão; aparafusar o niple de
lubrificação [6].
2. Abrir o bujão [7] e removê-lo.
3. Colocar graxa na união cotovelo [3] até que a graxa saia sem bolhas de ar da rosca
do bujão [7].
4. Reaparafusar o bujão [7] e apertá-lo bem.
5. Os procedimentos a serem executados encontram-se na sequência de montagem
no capítulo 9.6.
112
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Inspeção / Manutenção
9
Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario / Star-Control
9.7.4
Colocação em operação da unidade de lubrificação
Star-Vario (SV)
As chaves de codificação da versão Star-Vario são ajustadas na fábrica para um tempo
de lubrificação de 12 meses e/ou para um volume de distribuição de 60 cm3, sendo
assim suficiente para aplicações habituais.
Ao colocar o servofuso em funcionamento, é necessário ativar a unidade de lubrificação
da versão Star-Vario. Isso é feito ajustando o seletor na posição ON.
Indicação
de estado
[1] LED vermelho
[2] LED verde
[3] Chave DIP
[5] Jogo de baterias
[4]
[1]
[2]
[3]
Sinal
Duração do sinal
Estado operacional
verde
LED
piscando
a cada 15 segundos
Operação (OK)
vermelho
piscando
a cada 8 segundos
Irregularidade / falha
verde e vermelho
piscando
a cada 3 segundos
Unidade LC vazia
vermelho
piscando
continuamente
Vario distribui
12 meses (ajuste de
fábrica SEW)
Ajuste do
tempo de
operação
codificação
1
2
Time
Volume de
distribuição
por dia
3
Volume
0,17 cm3
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
4
6 meses
1
2
Time
3
3 meses
4
Volume
0,33 cm3
1
2
Time
3
1 mês
4
Volume
0,67 cm3
1
2
Time
3
4
Volume
2,0 cm3
113
Inspeção / Manutenção
9
Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario / Star-Control
Star-Control-Time (ST)
As chaves de codificação da versão Star-Control-Time já são ajustadas para uma quantidade de distribuição de 0,69 cm3 para cada 100 horas operacionais e/ou para um
volume de distribuição ajustado de 60 cm3.
A versão Star-Control-Time é conectada diretamente na tensão de alimentação e no
controlador, sendo controlada por eles na operação do motor. Assim, não é necessária
uma ativação manual.
Indicação
de estado
[1] Indicação de função
[2] Chave DIP "Time"
[3] Chave DIP "VOL"
[4] Conector
[5] Placa
[4]
[1]
[5]
[2]
[3]
LED
Sinal
verde
Descrição
Sinal contínuo
OK = sistema funciona
vermelho
Sinal contínuo < 30 seg com partida
do motor
Processo de distribuição
vermelho
Sinal contínuo > 30 seg
Irregularidade / falha
Sinal contínuo
Unidade LC vazia, favor trocar
verde e vermelho
(ajuste de fábrica
SEW)
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Ajuste do tempo
de operação
codificação
Time
Volume de
lubrificante a cada
100 horas operacionais
Volume
0,69 cm3
Time
Volume
1,39 cm3
Time
Volume
2,78 cm3
Time
Volume
8,33 cm3
NOTA
Assim que a tensão (15 – 25 VCC, máx. 30 VCC) estiver presente, a unidade de lubrificação fornece a quantidade de distribuição ajustada nos intervalos de tempo especificados. A tensão de alimentação deve estar presente pelo mínimo 2 minutos para
garantir o tempo de operação correto.
114
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Inspeção / Manutenção
9
Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario / Star-Control
Star-Control-Impulse (SI)
As chaves de codificação da versão Star-Control-Impulse já são ajustadas para uma
quantidade de distribuição de 0,53 cm3 por impulso e/ou para um volume de distribuição
de 60 cm3.
A versão Star-Control-Impulse é conectada diretamente na tensão de alimentação e no
controlador, sendo controlada por eles na operação do motor. Assim, não é necessária
uma ativação manual.
Indicação
de estado
[1] Indicação de função
[2] Chave DIP "Time"
[3] Chave DIP "VOL"
[4] Conector
[5] Placa
[4]
[1]
[5]
[2]
[3]
LED
Sinal
verde
Descrição
Sinal contínuo
OK = sistema funciona
vermelho
Sinal contínuo < 30 seg com partida
do motor
Processo de distribuição
vermelho
Sinal contínuo > 30 seg
Irregularidade / falha
Sinal contínuo
Unidade LC vazia, favor trocar
verde e vermelho
(ajuste de fábrica
SEW)
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Ajuste do tempo
de operação
codificação
Time
Volume de
distribuição
por impulso
Volume
0,26 cm3
Time
Volume
0,53 cm3
Time
Volume
1,06 cm3
Time
Volume
2,11 cm3
NOTA
Assim que a tensão (15 – 25 VCC, máx. 30 VCC) estiver presente, a unidade de distribuição fornece a quantidade de distribuição ajustada de uma vez. A tensão de alimentação deve estar presente por um período de tempo mínimo até que o processo de
distribuição (máx. 2 minutos) seja concluído.
NOTA
Para cada ciclo de distribuição, a tensão deve ser interrompida por no mínimo
15 segundos e depois ser religada.
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
115
Inspeção / Manutenção
9
Tamanho CMS63 com lubrificação por óleo
9.8
Tamanho CMS63 com lubrificação por óleo
O sistema de vedação e os componentes destes acionamentos foram desenvolvidos e
testados minuciosamente para complementar um ao outro. Para não reduzir a vida útil,
é imprescindível observar as seguintes indicações:
9.8.1
•
Não pintar o êmbolo
•
Não expor o êmbolo a danificações potenciais resultantes de peças sólidas
•
Garantir a liberdade de movimento das juntas
•
Inspecionar visualmente com relação a vazamentos, no mínimo uma vez a cada
duas semanas
•
Troca de óleo a cada 3 anos ou após 10.000 horas operacionais
Intervalos de troca de peças de desgaste
O acionamento atinge o fim de sua vida útil após 10.000 horas operacionais em operação nominal. Não se recomenda um recondicionamento geral do acionamento.
Intervalos de troca dos componentes
9.8.2
Fuso
Não é necessária
Posição de montagem lado B
Não é necessária
Vedação
Não é necessária
Intervalos de manutenção
A cada
2 semanas
•
Inspecionar visualmente para verificar a presença de vazamentos.
A cada 3 anos
•
Trocar o óleo.
Oleo de lubrificação
Comprimento de
curso [mm]
Quantidade
de óleo [ml]
Mobil SHC 630 (padrão)
Castrol Optileb GT 220 (óleo para a indústria alimentícia)1)
100
200
400
600
KGT
220
450
900
1320
PGT
260
520
-
-
1) O lubrificante opcional estará disponível a partir do primeiro trimestre de 2010!
116
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Inspeção / Manutenção
9
Tamanho CMS63 com lubrificação por óleo
9.8.3
Abrir e fechar o bujão do óleo
CUIDADO!
Abrir e fechar o bujão de óleo [1] do servofuso de modo incorreto pode causar danos
à unidade.
Possíveis danos no material!
•
Observar as seguintes instruções.
•
Abrir o bujão de óleo vagarosamente. Dependendo da posição do êmbolo, poderá
haver vazamento de pressão.
•
Recomenda-se abrir o bujão do óleo com o êmbolo [2] na posição estendida, pois
nela há a menor pressão.
•
Fechar o bujão de óleo [1] (torque de 20 Nm) somente quando o êmbolo se encontrar na posição estendida!
Desta forma, evita-se despressurização no interior do motor. O sistema de vedação
não foi concebido para despressurização. No caso de trocas contínuas entre despressurização e pressurização, haverá perigo de vazamento!
[1]
[2]
65766AXX
9.8.4
Controle do nível do óleo
1. Deslocar o motor de tal modo que o bujão de óleo aponte para cima.
2. Abrir o bujão de óleo [1] conforme a descrição no capítulo anterior.
3. Deslocar o êmbolo completamente para dentro.
4. Deslocar o servofuso para a posição horizontal conforme indicado na figura abaixo.
5. Colocar um recipiente embaixo do bujão de óleo [1].
6. Remover o bujão de óleo lentamente [1]. Nesse processo, é possível que saia uma
pequena quantidade de óleo, visto que o nível máximo permitido de abastecimento
de óleo está acima da aresta inferior do orifício do nível do óleo.
7. O nível correto de óleo [2] corresponde à altura do próprio bujão de óleo [1].
[1]
[2]
65767AXX
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
117
Inspeção / Manutenção
9
Tamanho CMS63 com lubrificação por óleo
8. Se o nível de óleo for baixo demais, proceder da seguinte maneira:
– Abastecer com óleo novo do mesmo tipo através do bujão de óleo [1], até que a
aresta inferior do orifício do nível do óleo seja atingida.
9. Voltar a aparafusar o bujão de óleo [1].
9.8.5
Troca de óleo
Antes de iniciar a troca do óleo, observar as seguintes instruções.
NOTA
Evitar a entrada de corpos estranhos no motor durante os trabalhos a seguir. Garantir
um ambiente limpo de trabalho.
Drenagem
do óleo
1. Deslocar o êmbolo para fora.
2. Abrir o bujão de óleo [1].
3. Soltar os 4 parafusos de fixação [2] da carcaça embutida [3].
[1]
[3]
[2]
65768AXX
4. Colocar o servofuso horizontalmente sobre um recipiente coletor de óleo.
5. Remover os 4 parafusos de fixação [2] da carcaça embutida [3].
118
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Inspeção / Manutenção
9
Tamanho CMS63 com lubrificação por óleo
6. Separar a carcaça embutida [3] cuidadosamente das outras partes do motor por
aproximadamente 10 – 20 mm.
[3]
10 - 20 m
m
65769AXX
7. Deixar o óleo pingar até ele ser suficientemente evacuado. Se necessário, colocar
o êmbolo em uma posição 20 – 60 mm mais alta, para que o óleo seja evacuado
mais rapidamente da porca do fuso e do êmbolo.
NOTA
Qualquer vazamento de óleo deve ser eliminado imediatamente com agente aglutinante de óleo.
Abastecimento
de óleo
1. Limpar as superfícies de vedação entre a carcaça embutida [3] e o motor [4] com um
pano macio sem fiapos.
2. Pressionar a carcaça embutida [3] contra o motor [4].
[1]
[3]
[4]
[2]
65770AXX
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
119
9
Inspeção / Manutenção
Tamanho CMS63 com lubrificação por óleo
3. Aparafusar a carcaça embutida [3] e o motor [4] com 4 parafusos de fixação [2]
(torque 10 Nm).
4. Abastecer com óleo novo do mesmo tipo através do bujão de óleo [1]. Não é autorizada a mistura de diferentes tipos de lubrificantes.
– Abastecer a quantidade de óleo de acordo com as especificações na plaqueta de
identificação através do bujão de óleo [1].
– Verificar o nível de óleo. Observar as instruções no capítulo 9.7.4.
NOTA
Qualquer vazamento de óleo deve ser eliminado imediatamente com agente aglutinante de óleo.
5. Fechar o bujão de óleo [1]. Observar as instruções no capítulo 9.8.3.
120
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
Declaração de conformidade
Tamanho CMS63 com lubrificação por óleo
10
10
Declaração de conformidade
Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71
121
Índice de endereços
Índice de endereços
Alemanha
Administração
Fábrica
Vendas
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Caixa postal
Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-1970
http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Fábrica / Redutor
industrial
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Christian-Pähr-Str.10
D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-2970
Service
Competence Center
Centro
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 1
D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710
Fax +49 7251 75-1711
[email protected]
Norte
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Alte Ricklinger Straße 40-42
D-30823 Garbsen (próximo a Hanover)
Tel. +49 5137 8798-30
Fax +49 5137 8798-55
[email protected]
Leste
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Dänkritzer Weg 1
D-08393 Meerane (próximo a Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0
Fax +49 3764 7606-30
[email protected]
Sul
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Domagkstraße 5
D-85551 Kirchheim (próximo a Munique)
Tel. +49 89 909552-10
Fax +49 89 909552-50
[email protected]
Oeste
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Siemensstraße 1
D-40764 Langenfeld (próximo a Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30
Fax +49 2173 8507-55
[email protected]
Eletrônica
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780
Fax +49 7251 75-1769
[email protected]
Drive Service Hotline / Plantão 24 horas
+49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na Alemanha.
França
122
Fábrica
Vendas
Service
Haguenau
SEW-USOCOME
48-54 route de Soufflenheim
B. P. 20185
F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00
Fax +33 3 88 73 66 00
http://www.usocome.com
[email protected]
Fábrica
Forbach
SEW-USOCOME
Zone industrielle
Technopôle Forbach Sud
B. P. 30269
F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Unidades de
montagem
Vendas
Service
Bordeaux
SEW-USOCOME
Parc d'activités de Magellan
62 avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00
Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME
Parc d'affaires Roosevelt
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00
Fax +33 4 72 15 37 15
Nantes
SEW-USOCOME
Parc d’activités de la forêt
4 rue des Fontenelles
F-44140 Le Bignon
Tel. +33 2 40 78 42 00
Fax +33 2 40 78 42 20
09/2010
Índice de endereços
França
Paris
SEW-USOCOME
Zone industrielle
2 rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80
Fax +33 1 64 42 40 88
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na França.
Argentina
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.
Centro Industrial Garin, Lote 35
Ruta Panamericana Km 37,5
1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84
Fax +54 3327 4572-21
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.com.ar
Argel
REDUCOM Sarl
16, rue des Frères Zaghnoune
Bellevue
16200 El Harrach Alger
Tel. +213 21 8214-91
Fax +213 21 8222-84
[email protected]
http://www.reducom-dz.com
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
27 Beverage Drive
Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000
Fax +61 3 9933-1003
http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
9, Sleigh Place, Wetherill Park
New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900
Fax +61 2 9725-9905
[email protected]
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Eurodrive House
Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads
Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000
Fax +27 11 494-3104
http://www.sew.co.za
[email protected]
Cape Town
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Rainbow Park
Cnr. Racecourse & Omuramba Road
Montague Gardens
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Tel. +27 21 552-9820
Fax +27 21 552-9830
Telex 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
2 Monaco Place
Pinetown
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451
Fax +27 31 700-3847
[email protected]
Nelspruit
SEW-EURODRIVE (PTY) LTD.
7 Christie Crescent
Vintonia
P.O.Box 1942
Nelspruit 1200
Tel. +27 13 752-8007
Fax +27 13 752-8008
[email protected]
Argélia
Vendas
Austrália
Unidades de
montagem
Vendas
Service
África do Sul
Unidades de
montagem
Vendas
Service
09/2010
123
Índice de endereços
Áustria
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Viena
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.
Richard-Strauss-Strasse 24
A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0
Fax +43 1 617 55 00-30
http://www.sew-eurodrive.at
[email protected]
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Bruxelas
SEW Caron-Vector
Research park Haasrode
Evenementenlaan 7
BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311
Fax +32 16 386-336
http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Service
Competence Center
Redutores
industriais
SEW Caron-Vector
Rue de Parc Industriel, 31
BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878
Fax +32 84 219-879
http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Antuérpia
SEW Caron-Vector
Glasstraat, 19
BE-2170 Merksem
Tel. +32 3 64 19 333
Fax +32 3 64 19 336
http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Minsk
SEW-EURODRIVE BY
RybalkoStr. 26
BY-220033 Minsk
Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58
Fax +375 17 298 47 54
http://www.sew.by
[email protected]
Administração e
Fábrica
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Avenida Amâncio Gaiolli, 152 Rodovia Presidente Dutra Km 208
Guarulhos - 07251-250 - SP
SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
SEW Service - Plantão 24 horas
Tel. (11) 2489-9090
Fax (11) 2480-4618
Tel. (11) 2489-9030 Horário Comercial
Tel. +55 11 2489-9133
Fax +55 11 2480-3328
http://www.sew-eurodrive.com.br
[email protected]
Sofia
BEVER-DRIVE GmbH
Bogdanovetz Str.1
BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160
Fax +359 2 9151166
[email protected]
Douala
Electro-Services
Rue Drouot Akwa
B.P. 2024
Douala
Tel. +237 33 431137
Fax +237 33 431137
[email protected]
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
210 Walker Drive
Bramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553
Fax +1 905 791-2999
http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
Tilbury Industrial Park
7188 Honeyman Street
Delta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535
Fax +1 604 946-2513
[email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
2555 Rue Leger
Lasalle, PQ H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124
Fax +1 514 367-3677
[email protected]
Bélgica
Belarus
Vendas
Brasil
Fábrica
Vendas
Service
Bulgária
Vendas
Camarões
Vendas
Canadá
Unidades de
montagem
Vendas
Service
124
09/2010
Índice de endereços
Canadá
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência no Canadá.
Cazaquistão
Vendas
Almaty
ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ"
пр.Райымбека, 348
050061 г. Алматы
Республика Казахстан
Тел. +7 (727) 334 1880
Факс +7 (727) 334 1881
http://www.sew-eurodrive.kz
[email protected]
Santiago de
Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
Las Encinas 1295
Parque Industrial Valle Grande
LAMPA
RCH-Santiago de Chile
Caixa postal
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00
Fax +56 2 75770-01
http://www.sew-eurodrive.cl
[email protected]
Fábrica
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.
No. 46, 7th Avenue, TEDA
Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612
Fax +86 22 25323273
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.com.cn
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.
333, Suhong Middle Road
Suzhou Industrial Park
Jiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781
Fax +86 512 62581783
[email protected]
Guangzhou
SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.
No. 9, JunDa Road
East Section of GETDD
Guangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890
Fax +86 20 82267922
[email protected]
Shenyang
SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.
10A-2, 6th Road
Shenyang Economic Technological
Development Area
Shenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538
Fax +86 24 25382580
[email protected]
Wuhan
SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.
10A-2, 6th Road
No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA
430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478388
Fax +86 27 84478389
[email protected]
Xi'An
SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.
No. 12 Jinye 2nd Road
Xi'An High-Technology Industrial Development
Zone
Xi'An 710065
Tel. +86 29 68686262
Fax +86 29 68686311
[email protected]
Chile
Unidade de
montagem
Vendas
Service
China
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na China.
Colômbia
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.
Calle 22 No. 132-60
Bodega 6, Manzana B
Santafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50
Fax +57 1 54750-44
http://www.sew-eurodrive.com.co
[email protected]
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.
B 601-4, Banweol Industrial Estate
1048-4, Shingil-Dong
Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051
Fax +82 31 492-8056
http://www.sew-korea.co.kr
[email protected]
Coreia do Sul
Unidade de
montagem
Vendas
Service
09/2010
125
Índice de endereços
Coreia do Sul
Busan
SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.
No. 1720 - 11, Songjeong - dong
Gangseo-ku
Busan 618-270
Tel. +82 51 832-0204
Fax +82 51 832-0230
[email protected]
Abidjan
SICA
Société industrielle & commerciale pour
l'Afrique
165, Boulevard de Marseille
26 BP 1115 Abidjan 26
Tel. +225 21 25 79 44
Fax +225 21 25 88 28
[email protected]
Zagreb
KOMPEKS d. o. o.
Zeleni dol 10
HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158
Fax +385 1 4613-158
[email protected]
Copenhague
SEW-EURODRIVEA/S
Geminivej 28-30
DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00
Fax +45 43 9585-09
http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
Cairo
Copam Egypt
for Engineering & Agencies
33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088
Fax +20 2 22594-757
http://www.copam-egypt.com/
[email protected]
Sharjah
Copam Middle East (FZC)
Sharjah Airport International Free Zone
P.O. Box 120709
Sharjah
Tel. +971 6 5578-488
Fax +971 6 5578-499
[email protected]
Bratislava
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rybničná 40
SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202
Fax +421 2 33595 200
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.sk
Žilina
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Industry Park - PChZ
ulica M.R.Štefánika 71
SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513
Fax +421 41 700 2514
[email protected]
Banská Bystrica
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rudlovská cesta 85
SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564
Fax +421 48 414 6566
[email protected]
Košice
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Slovenská ulica 26
SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245
Fax +421 55 671 2254
[email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.
UI. XIV. divizije 14
SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20
Fax +386 3 490 83-21
[email protected]
Costa do Marfim
Vendas
Croácia
Vendas
Service
Dinamarca
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Egito
Vendas
Service
Emirados Árabes Unidos
Vendas
Service
Eslováquia
Vendas
Eslovênia
Vendas
Service
126
09/2010
Índice de endereços
Espanha
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.
Parque Tecnológico, Edificio, 302
E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70
Fax +34 94 43184-71
http://www.sew-eurodrive.es
[email protected]
Tallin
ALAS-KUUL AS
Reti tee 4
EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230
Fax +372 6593231
[email protected]
Fábrica
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Região Sudeste
SEW-EURODRIVE INC.
1295 Old Spartanburg Highway
P.O. Box 518
Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537
Fax Sales +1 864 439-7830
Fax Manufacturing +1 864 439-9948
Fax Assembly +1 864 439-0566
Fax Confidential/HR +1 864 949-5557
http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Unidades de
montagem
Vendas
Service
Região Nordeste
SEW-EURODRIVE INC.
Pureland Ind. Complex
2107 High Hill Road, P.O. Box 481
Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277
Fax +1 856 845-3179
[email protected]
Região CentroOeste
SEW-EURODRIVE INC.
2001 West Main Street
Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036
Fax +1 937 332-0038
[email protected]
Região
Sudoeste
SEW-EURODRIVE INC.
3950 Platinum Way
Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824
Fax +1 214 330-4724
[email protected]
Região
Ocidental
SEW-EURODRIVE INC.
30599 San Antonio St.
Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560
Fax +1 510 487-6433
[email protected]
Estônia
Vendas
E.U.A.
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência nos E.U.A.
Finlândia
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Lahti
SEW-EURODRIVE OY
Vesimäentie 4
FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300
Fax +358 3 780-6211
http://www.sew-eurodrive.fi
[email protected]
Fábrica
Unidade de
montagem
Karkkila
SEW Industrial Gears Oy
Valurinkatu 6, PL 8
FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300
Fax +358 201 589-310
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.fi
Libreville
ESG Electro Services Gabun
Feu Rouge Lalala
1889 Libreville
Gabun
Tel. +241 741059
Fax +241 741059
[email protected]
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd.
Beckbridge Industrial Estate
P.O. Box No.1
Normanton, West-Yorkshire
WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855
Fax +44 1924 893-702
http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
Gabão
Vendas
Grã-Bretanha
Unidade de
montagem
Vendas
Service
09/2010
127
Índice de endereços
Grécia
Vendas
Service
Atenas
Christ. Boznos & Son S.A.
12, K. Mavromichali Street
P.O. Box 80136
GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34
Fax +30 2 1042 251-59
http://www.boznos.gr
[email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V.
Industrieweg 175
NL-3044 AS Rotterdam
Postbus 10085
NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700
Fax +31 10 4155-552
http://www.vector.nu
[email protected]
Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD.
Unit No. 801-806, 8th Floor
Hong Leong Industrial Complex
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200
Fax +852 36902211
[email protected]
Budapeste
SEW-EURODRIVE Kft.
H-1037 Budapest
Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58
Fax +36 1 437 06-50
[email protected]
Dublin
Alperton Engineering Ltd.
48 Moyle Road
Dublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277
Fax +353 1 830-6458
[email protected]
http://www.alperton.ie
Tel-Aviv
Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 228
58858 Holon
Tel. +972 3 5599511
Fax +972 3 5599512
http://www.liraz-handasa.co.il
[email protected]
Solaro
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.
Via Bernini,14
I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801
Fax +39 02 96 799781
http://www.sew-eurodrive.it
[email protected]
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Vadodara
SEW-EURODRIVE India Private Limited
Plot No. 4, GIDC
POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243
Gujarat
Tel. +91 265 3045200,
+91 265 2831086
Fax +91 265 3045300,
+91 265 2831087
http://www.seweurodriveindia.com
[email protected]
[email protected]
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Chennai
SEW-EURODRIVE India Private Limited
Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II
Mambakkam Village
Sriperumbudur - 602105
Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888
Fax +91 44 37188811
[email protected]
Holanda
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Hong Kong
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Hungria
Vendas
Service
Irlanda
Vendas
Service
Israel
Vendas
Itália
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Índia
128
09/2010
Índice de endereços
Japão
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Iwata
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD
250-1, Shimoman-no,
Iwata
Shizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811
Fax +81 538 373855
http://www.sew-eurodrive.co.jp
[email protected]
Riga
SIA Alas-Kuul
Katlakalna 11C
LV-1073 Riga
Tel. +371 6 7139253
Fax +371 6 7139386
http://www.alas-kuul.com
[email protected]
Vendas
Beirute
Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484
Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 510 532
Fax +961 1 494 971
[email protected]
Jordânia
Kuwait
Arábia Saudita
Síria
Beirute
Middle East Drives S.A.L. (offshore)
Sin El Fil.
B. P. 55-378
Beirut
Tel. +961 1 494 786
Fax +961 1 494 971
[email protected]
http://www.medrives.com
Alytus
UAB Irseva
Statybininku 106C
LT-63431 Alytus
Tel. +370 315 79204
Fax +370 315 56175
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.lt
Bruxelas
SEW Caron-Vector
Research park Haasrode
Evenementenlaan 7
BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311
Fax +32 16 386-336
http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD
No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya
81000 Johor Bahru, Johor
West Malaysia
Tel. +60 7 3549409
Fax +60 7 3541404
[email protected]
Casablanca
Afit
Route D’El Jadida
KM 14 RP8
Province de Nouaceur
Commune Rurale de Bouskoura
MA 20300 Casablanca
Tel. +212 522633700
Fax +212 522621588
[email protected]
http://www.groupe-premium.com
Quéretaro
SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV
SEM-981118-M93
Tequisquiapan No. 102
Parque Industrial Quéretaro
C.P. 76220
Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300
Fax +52 442 1030-301
http://www.sew-eurodrive.com.mx
[email protected]
Moss
SEW-EURODRIVE A/S
Solgaard skog 71
N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20
Fax +47 69 24 10 40
http://www.sew-eurodrive.no
[email protected]
Letônia
Vendas
Libano
Lituânia
Vendas
Luxemburgo
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Malásia
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Marrocos
Vendas
México
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Noruega
Unidade de
montagem
Vendas
Service
09/2010
129
Índice de endereços
Nova Zelândia
Unidades de
montagem
Vendas
Service
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
P.O. Box 58-428
82 Greenmount drive
East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627
Fax +64 9 2740165
http://www.sew-eurodrive.co.nz
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
10 Settlers Crescent, Ferrymead
Christchurch
Tel. +64 3 384-6251
Fax +64 3 384-6455
[email protected]
Karachi
Industrial Power Drives
Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central
Commercial Area,
Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8,
Karachi
Tel. +92 21 452 9369
Fax +92-21-454 7365
[email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES
S.A.C.
Los Calderos, 120-124
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280
Fax +51 1 3493002
http://www.sew-eurodrive.com.pe
[email protected]
Łódź
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.
ul. Techniczna 5
PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00
Fax +48 42 676 53 45
http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Paquistão
Vendas
Peru
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Polônia
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Service 24 horas
Tel. +48 602 739 739
(+48 602 SEW SEW)
[email protected]
Portugal
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA.
Apartado 15
P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670
Fax +351 231 20 3685
http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Bucareste
Sialco Trading SRL
str. Madrid nr.4
011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328
Fax +40 21 230-7170
[email protected]
São
Petersburgo
ZAO SEW-EURODRIVE
P.O. Box 36
195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142
Fax +7 812 3332523
http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Dakar
SENEMECA
Mécanique Générale
Km 8, Route de Rufisque
B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770
Fax +221 338 494 771
[email protected]
http://www.senemeca.com
Belgrado
DIPAR d.o.o.
Ustanicka 128a
PC Košum, IV floor
SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 /
+381 11 288 0393
Fax +381 11 347 1337
[email protected]
Romênia
Vendas
Service
Rússia
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Senegal
Vendas
Sérvia
Vendas
130
09/2010
Índice de endereços
Cingapura
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Cingapura
SEW-EURODRIVE PTE. LTD.
No 9, Tuas Drive 2
Jurong Industrial Estate
Singapore 638644
Tel. +65 68621701
Fax +65 68612827
http://www.sew-eurodrive.com.sg
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB
Gnejsvägen 6-8
S-55303 Jönköping
Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00
Fax +46 36 3442 80
http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
Basiléia
Alfred lmhof A.G.
Jurastrasse 10
CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717
Fax +41 61 417 1700
http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Chonburi
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.
700/456, Moo.7, Donhuaroh
Muang
Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281
Fax +66 38 454288
[email protected]
Praga
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha
Lužná 591
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601
Fax +420 220 121 237
http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
Túnis
T. M.S. Technic Marketing Service
Zone Industrielle Mghira 2
Lot No. 39
2082 Fouchana
Tel. +216 79 40 88 77
Fax +216 79 40 88 66
http://www.tms.com.tn
[email protected]
Istambul
SEW-EURODRIVE
Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti.
Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3
TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 / 4419164
Fax +90 216 3055867
http://www.sew-eurodrive.com.tr
[email protected]
Dnepropetrovsk
SEW-EURODRIVE
Str. Rabochaja 23-B, Office 409
49008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211
Fax +380 56 372 2078
http://www.sew-eurodrive.ua
[email protected]
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.
Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319
Zona Industrial Municipal Norte
Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804
Fax +58 241 838-6275
http://www.sew-eurodrive.com.ve
[email protected]
[email protected]
Cidade de Ho
Chi Minh
Nam Trung Co., Ltd
91 - 93 Tran Minh Quyen Street,
District 10, HCMC
Tel. +84 8 8301026
Fax +84 8 8392223
[email protected]
Suécia
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Suíça
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Tailândia
Unidade de
montagem
Vendas
Service
República Tcheca
Vendas
Tunísia
Vendas
Turquia
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Ucrânia
Vendas
Service
Venezuela
Unidade de
montagem
Vendas
Service
Vietname
Vendas
09/2010
131
Índice Alfabético
11
11
Índice Alfabético
A
Ar de selagem .....................................................56
Armazenamento ....................................................9
Dimensões CMS71L .......................................... 42
Dispositivo de comutação da linha de motores .. 27
Dispositivo de proteção da linha de motores ..... 27
C
Cabo
Cabo de motofreio ........................................72
Cabo do encoder ..........................................74
Cabo do motor ..............................................70
Cabos pré-fabricados ...................................65
HIPERFACE® ...............................................77
Realimentação .............................................69
Ventilação forçada ........................................81
Cabo de potência para servomotores CMP ........70
Cabos de freio, instalação ..................................28
Cabos pré-fabricados ..........................................65
Categoria de utilização AC-3 ..............................59
Categoria de utilização DC-3 ..............................59
Código de tipos ...................................................15
Colocação em operação .....................................97
Colocação em operação, indicações
de segurança ......................................................10
Conector
Fornecimento ...............................................91
Instruções para a montagem ........................92
Montagem ....................................................91
Conector angular ................................................60
Conector de potência
Montagem ....................................................94
Conexão do encoder ...........................................28
Conexão do motor e do sistema de encoder
através de conector ............................................62
Conexão elétrica .................................................10
E
Encoder, conexão .............................................. 28
Especificação de cabo – Cabo da ventilação
forçada para motores CMP ................................ 89
Especificação de cabos de potência ............ 83, 87
Esquemas de ligação ......................................... 66
Conector de potência .................................. 66
Conector de sinal do encoder ES1H,
AS1H, AK0H, EK0H ....................... 67
Conector de sinal do resolver RH1M ........... 67
Estrutura ............................................................ 12
Estrutura do motor ............................................. 12
Estrutura dos cabos pré-fabricados para
servomotores CMP ............................................ 68
D
Dados técnicos ...................................................18
CMS50S .......................................................19
CMS63 .........................................................20
CMS71L .......................................................22
Freio .............................................................23
Freio BP .......................................................24
Sistema de encoder .....................................26
Denominação do tipo ..........................................15
Descrição da função ...........................................13
Dimensionais de montagem CMS50S ................31
Dimensionais de montagem CMS63S/M ............36
Dimensionais de montagem CMS71L ................42
Dimensões CMS63S/M .......................................36
132
F
Falhas ................................................................ 99
Freio .......................................................... 100
Operação com servoconversor ................. 100
Servofuso .................................................... 99
Ferramentas ....................................................... 29
Fornecimento de conectores ............................. 91
Freio ................................................................... 23
Fuso com rolos planetários ................................ 17
Fuso de esferas circulantes ............................... 17
G
Grupo alvo ........................................................... 8
I
Indicações
Informações gerais ........................................ 5
Segurança ..................................................... 7
Indicações de segurança ..................................... 7
Colocação em operação / Operação ........... 10
Conexão elétrica .......................................... 10
Inspeção / Manutenção ............................... 11
Instalação / Montagem .................................. 9
Reciclagem .................................................. 11
Transporte / Armazenamento ........................ 9
Utilização conforme as especificações .......... 8
Indicações importantes ........................................ 5
Inspeção .......................................................... 101
Instalação ..................................................... 29, 30
Instalação / Montagem ......................................... 9
Instruções de Operação – Servofuso CMS50/63/71
Índice Alfabético
Instalação CMS71L .............................................54
Instalação do conector ........................................60
Instalação e colocação em operação
da unidade de lubrificação Star-Vario /
Star-Control .......................................................110
Instalação, elétrica ..............................................59
Instruções
Cablagem .....................................................61
Instruções de montagem ....................................46
Instruções para a montagem de conectores .......92
Instruções para a montagem dos conectores
de potência SM1 / SB1 .......................................95
J
Junta articulada ...................................................54
K
KGT ....................................................................17
L
Limitação de curso ..............................................55
Lubrificação do fuso ..........................................101
Lubrificante .......................................................104
M
Manutenção ......................................................101
Medidas de compatibilidade eletromagnética .....28
Montagem do conector de potência ....................94
Montagem dos conectores ..................................91
Montagem, indicações de segurança ...................9
11
Star Control Time (ST) ..................................... 108
Star Vario (SV) ................................................. 108
Suporte móvel .................................................... 46
T
Tamanho ............................................................ 12
Tolerâncias da instalação do CMS50S
realizada pelo cliente ......................................... 53
Tolerâncias da instalação do CMS63S/M
realizada pelo cliente ......................................... 53
Tolerâncias da instalação do CMS71L
realizada pelo cliente ......................................... 54
Transporte ............................................................ 9
U
Unidade de lubrificação ................................... 107
Unidade de lubrificação, colocação
em operação .................................................... 113
Unidade de lubrificação, instalação posterior .. 112
Utilização conforme as especificações ................ 8
V
Ventilação do filtro ............................................. 57
Versões .............................................................. 12
Versões do produto ............................................ 12
O
Observações sobre a instalação .........................61
P
Perda de garantia .................................................6
PGT ....................................................................17
Plaqueta de identificação ....................................16
Posição do conector ...........................................60
Proteção do motor ..............................................61
Proteção térmica do motor ........................... 28, 61
R
Reciclagem .........................................................11
Refrigeração por água ........................................58
Reivindicação de direitos de garantia. ..................6
S
Saquinho com esquema de ligação .....................59
Sistema de controle do freio BMV ......................24
Sistema de encoder ............................................26
Situação de montagem .......................................46
Star Control Impulse (SI) ..................................108
Instruções de Operação – Servofuso CMS50/63/71
133
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVE
Driving the world
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Avenida Amâncio Gaiolli, 152
Caixa Postal: 201-07111-970
Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
[email protected]
www.sew-eurodrive.com.br
Download

6 - SEW-EURODRIVE