Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Instruções de operação Tecnologia servo Servofuso CMS50/63/71 Edição 10/2009 16621395 / BP SEW-EURODRIVE—Driving the world Índice 1 Informações gerais ................................................................................................ 5 1.1 Utilização das instruções de operação .......................................................... 5 1.2 Estrutura das indicações de segurança ......................................................... 5 1.3 Reivindicação de direitos de garantia ............................................................ 6 1.4 Perda de garantia .......................................................................................... 6 2 Indicações de segurança....................................................................................... 7 2.1 Informações gerais ........................................................................................ 7 2.2 Cuidados iniciais ............................................................................................ 8 2.3 Utilização conforme as especificações .......................................................... 8 2.4 Transporte / Armazenamento ........................................................................ 9 2.5 Instalação / Montagem................................................................................... 9 2.6 Conexão elétrica .......................................................................................... 10 2.7 Colocação em operação / Operação ........................................................... 10 2.8 Inspeção / Manutenção................................................................................ 11 2.9 Reciclagem .................................................................................................. 11 3 Estrutura do servofuso........................................................................................ 12 3.1 Tamanhos .................................................................................................... 12 3.2 Descrição da função .................................................................................... 13 3.3 Denominação do tipo ................................................................................... 15 3.4 Plaqueta de identificação ............................................................................. 16 3.5 Princípio de funcionamento do fuso de esferas circulantes e fuso planetário .......................................................................................... 17 4 Dados técnicos..................................................................................................... 18 4.1 Legendas sobre as tabelas de dados .......................................................... 18 4.2 Características gerais .................................................................................. 18 4.3 CMS50 ......................................................................................................... 19 4.4 CMS63 ......................................................................................................... 20 4.5 CMS71 ......................................................................................................... 22 4.6 Freio ............................................................................................................ 23 4.7 Sistemas de encoders ................................................................................. 26 4.8 Dispositivo de comutação e de proteção da linha de motores .................... 27 5 Instalação mecânica ............................................................................................ 29 5.1 Ferramentas / Equipamentos necessários................................................... 29 5.2 Antes de começar ........................................................................................ 29 5.3 Instalação do servofuso ............................................................................... 30 5.4 Dimensionais de montagem CMS50S/M ..................................................... 31 5.5 Dimensionais de montagem CMS63S/M ..................................................... 36 5.6 Dimensionais de montagem CMS71L.......................................................... 42 5.7 Situação de montagem, do cliente............................................................... 46 5.8 Limitação mecânica de curso....................................................................... 55 5.9 Ar de selagem – apenas CMS71 ................................................................. 56 5.10 Ventilação do filtro – não é fornecida pela SEW – apenas CMS71 ............. 57 5.11 Refrigeração por água no CMS63 ............................................................... 58 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 3 Índice 6 Instalação elétrica ................................................................................................ 59 6.1 Instalação do conector ................................................................................. 60 6.2 Observações sobre a instalação.................................................................. 61 6.3 Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB. ... 62 6.4 Estrutura dos cabos pré-fabricados para servofusos CMS.......................... 68 6.5 Cabo de potência ........................................................................................ 70 6.6 Cabo do encoder ........................................................................................ 74 6.7 Combinação de conectores fêmea .............................................................. 79 6.8 Cabo de ventilação forçada ......................................................................... 81 6.9 Especificação de cabos de potência CMS .................................................. 83 6.10 Especificação de cabos de potência............................................................ 87 6.11 Especificação de cabo da ventilação forçada para motores CMS............... 89 6.12 Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE® .............................. 91 6.13 Montagem do conector de potência............................................................. 94 7 Colocação em operação ...................................................................................... 97 7.1 Pré-requisitos para a colocação em operação............................................. 97 8 Falhas .................................................................................................................... 99 8.1 Falhas no servofuso..................................................................................... 99 8.2 Falhas no servoconversor.......................................................................... 100 8.3 Falhas no freio ........................................................................................... 100 9 Inspeção / Manutenção...................................................................................... 101 9.1 Trabalhos gerais de manutenção............................................................... 101 9.2 Lubrificação do fuso .................................................................................. 101 9.3 Lubrificante para fuso de esferas circulantes e fuso planetário ................. 104 9.4 Intervalo de relubrificação .......................................................................... 105 9.5 Tamanhos CMS50 e CMS71 com lubrificação por graxa .......................... 106 9.6 Unidade de lubrificação – somente para tamanho CMS71L...................... 107 9.7 Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario / Star-Control............................................................................. 110 9.8 Tamanho CMS63 com lubrificação por óleo .............................................. 116 10 Declaração de conformidade ............................................................................ 121 11 Índice Alfabético................................................................................................. 132 4 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Informações gerais Utilização das instruções de operação 1 Informações gerais 1.1 Utilização das instruções de operação 1 As instruções de operação são parte integrante do produto, incluindo informações importantes para a sua operação e manutenção. As instruções de operação destinamse a todas as pessoas encarregadas da montagem, instalação, colocação em operação e manutenção do produto. As instruções de operação devem estar de fácil acesso e devem estar legíveis. Certificar-se que os responsáveis pelo sistema e pela operação bem como pessoas que trabalham por responsabilidade própria na unidade leram e compreenderam as instruções de operação inteiramente. Em caso de dúvidas ou se desejar outras informações, consultar a SEW-EURODRIVE. 1.2 Estrutura das indicações de segurança As indicações de segurança contidas nestas instruções de operação são elaboradas da seguinte forma: Ícone PALAVRA DE AVISO! Tipo de perigo e sua causa. Possíveis consequências em caso de não observação. • Ícone Exemplo: Medida(s) para prevenir perigo(s). Palavra de aviso Significado Consequências em caso de não observação PERIGO! Perigo iminente Morte ou ferimentos graves AVISO! Possível situação de risco Morte ou ferimentos graves CUIDADO! Possível situação de risco Ferimentos leves PARE! Possíveis danos no material Dano no sistema do acionamento ou no seu ambiente NOTA Informação útil ou dica. Facilita o manuseio do sistema do acionamento. Perigo geral Perigo específico, p. ex., choque elétrico Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 5 Informações gerais 1 Reivindicação de direitos de garantia 1.3 Reivindicação de direitos de garantia A observação destas instruções de operação é pré-requisito básico para uma operação sem falhas e para o atendimento a eventuais reivindicações de direitos de garantia. Por isso, ler atentamente as instruções de operação antes de colocar a unidade em operação! 1.4 Perda de garantia A observação das instruções de operação é pré-requisito básico para a operação segura dos motores elétricos e para atingir as características especificadas do produto e de seu desempenho. A SEW-EURODRIVE não assume nenhuma garantia por danos em pessoas ou danos materiais que surjam devido à não observação das instruções de operação. Nestes casos, a garantia de defeitos está excluída. 6 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Indicações de segurança Informações gerais 2 2 Indicações de segurança As seguintes indicações de segurança têm como objetivo evitar danos em pessoas e danos materiais. O operador deve garantir que as indicações de segurança básicas sejam observadas e cumpridas. Certificar-se que os responsáveis pelo sistema e pela operação bem como pessoas que trabalham por responsabilidade própria na unidade leram e compreenderam as instruções de operação inteiramente. Em caso de dúvidas ou se desejar outras informações, consultar a SEW-EURODRIVE. 2.1 Informações gerais PERIGO! Durante a operação, é possível que servomotores e motoredutores tenham peças que estejam sob tensão, peças decapadas (em caso de conector aberto / caixa de ligação aberta), peças em movimento ou rotativas bem como peças que possuam superfícies quentes. Morte ou ferimentos graves. • Todos os trabalhos de transporte, armazenamento, instalação / montagem, conexão, colocação em operação, manutenção e conservação deverão ser executados somente por profissionais qualificados sob observação estrita: – das instruções de operação detalhadas relevantes, – das etiquetas de aviso e de segurança no motor / motoredutor de todas as outras documentações do planejamento de projeto, instruções de colocação em operação e demais esquemas de ligação pertencentes ao acionamento, – das exigências e dos regulamentos específicos para cada sistema, – dos regulamentos nacionais / regionais que determinam a segurança e a prevenção de acidentes. • Nunca instalar produtos danificados. • Em caso de danos, favor informar imediatamente à empresa transportadora. Em caso de remoção não permitida da tampa de proteção, de uso desapropriado, instalação ou operação incorreta existe o perigo de ferimentos graves ou de danos materiais. Maiores informações encontram-se na documentação. Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 7 Indicações de segurança 2 Cuidados iniciais 2.2 Cuidados iniciais Todos os trabalhos mecânicos têm que ser realizados por pessoal especializado e qualificado para tal. Pessoal qualificado no contexto destas instruções de operação são pessoas que têm experiência com a montagem, instalação mecânica, eliminação de falhas e conservação do produto e que possuem as seguintes qualificações: • Formação na área de engenharia mecânica (por exemplo, como técnico de mecânica ou técnico mecatrônico). • Conhecimento destas instruções de operação. Todos os trabalhos eletrotécnicos têm que ser realizados por pessoal técnico qualificado. Pessoal técnico qualificado no contexto destas instruções de operação são pessoas que têm experiência com a instalação elétrica, colocação em operação, eliminação de falhas e conservação do produto e que possuem as seguintes qualificações: • Formação na área de eletrotécnica (por exemplo, como técnico de eletrônica ou técnico mecatrônico). • Conhecimento destas instruções de operação. Todos os trabalhos relacionados ao transporte, armazenamento, à operação e eliminação devem ser realizados por pessoas que foram instruídas e treinadas adequadamente para tal. 2.3 Utilização conforme as especificações A utilização conforme as especificações inclui o procedimento de acordo com essas instruções de operação. Os servofusos CMS são motores de acionamento para a utilização em unidades industriais e comerciais. A utilização do motor diferente da especificada, assim como a sua utilização em áreas diferentes de áreas industriais e comerciais só é permitida após consulta à SEW-EURODRIVE. Os servofusos CMS cumprem as exigências da diretriz da norma de baixa tensão 2006/95/CE. É proibido colocar a máquina em operação antes de garantir que a conformidade do produto final esteja de acordo com a diretiva da CE para máquinas 98/37/CE (diretiva de máquinas). Os dados técnicos e as informações sobre as condições para a conexão encontram-se na etiqueta de identificação e na documentação e é fundamental que sejam cumpridos. 8 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Indicações de segurança Transporte / Armazenamento 2.4 2 Transporte / Armazenamento Observar as instruções para transporte, armazenamento e manuseio correto. Cumprir as exigências para condições climáticas de acordo com as documentações do pedido. No ato da entrega, inspecionar o material para verificar se há danos causados pelo transporte. Em caso de danos, informar imediatamente a empresa transportadora. Se verificar danos decorrentes do transporte, não colocar o motor em operação e consultar o serviço de apoio aos clientes da SEW-EURODRIVE. Se o servofuso não se destinar à instalação imediata, ele deverá ser armazenado em local seco e sem poeira. O servofuso pode ser armazenado durante um ano sem que sejam necessárias medidas especiais antes da colocação em operação. 2.5 Instalação / Montagem Favor também observar as instruções no capítulo "Instalação mecânica" (a partir da página 29) e capítulo "Instalação elétrica" (a partir da página 59). A instalação e refrigeração das unidades devem ser realizadas de acordo com as normas da documentação correspondente. Os servofusos devem ser protegidos contra esforços excessivos. Sobretudo durante o transporte e manuseio, nenhum dos componentes deve ser danificado. As seguintes utilizações são proibidas, a menos que tenham sido tomadas medidas expressas para torná-las possíveis: • Uso em áreas potencialmente explosivas, • Uso em áreas expostas a substâncias nocivas como óleos, ácidos, gases, vapores, pós, radiações, etc. Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 9 Indicações de segurança 2 Conexão elétrica 2.6 Conexão elétrica A instalação elétrica deve ser realizada de acordo com as normas adequadas (p. ex., seções transversais de cabo, proteções, conexão do condutor de proteção). Demais instruções encontram-se na documentação. Observar os dados de conexão e os dados divergentes na plaqueta de identificação. Observar as instruções no item "Instalação elétrica" (página 59). 2.7 Colocação em operação / Operação Sempre que houver alterações em relação à operação normal como, por exemplo, aumento da temperatura, ruídos ou vibração, identificar a causa e, se necessário, contatar o fabricante. AVISO! Observar em operações de elevação que o torque de carga da aplicação a ser mantido deve ser menor que o torque de retenção do freio utilizado. Morte ou ferimento grave. • Observar as normas do planejamento do projeto. • Os fusos utilizados não possuem autotravamento. AVISO! Os servofusos CMS não podem assumir funções de segurança sem estarem subordinados a sistemas de segurança! Morte ou ferimento grave. • Utilizar sistemas de segurança de nível superior para garantir a proteção de máquinas e pessoas! AVISO! Em caso de utilização inadequada, instalação ou operação incorreta, existe perigo de esmagamento devido ao movimento de elevação do fuso. Morte ou ferimento grave. • Deve-se tomar medidas de proteção contra contato involuntário. Observar as instruções no item "Colocação em operação", ver página 97. 10 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Indicações de segurança Inspeção / Manutenção 2.8 2 Inspeção / Manutenção Observar as instruções no item "Inspeção e manutenção", ver página 101. 2.9 Reciclagem Este produto é composto de: • Ferro • Alumínio • Cobre • Plástico • Componentes eletrônicos Eliminar os materiais de acordo com os regulamentos válidos. Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 11 Estrutura do servofuso 3 Tamanhos 3 Estrutura do servofuso 3.1 Tamanhos A SEW-EURODRIVE oferece três versões do produto: 3.1.1 CMS50S/M 64907AXX 3.1.2 CMS63S/M 64908AXX 3.1.3 CMS71L 64889AXX 12 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Estrutura do servofuso Descrição da função 3.2 Descrição da função 3.2.1 Informação geral 3 Os servomotores síncronos da linha de motores CM/CMP da SEW são utilizados como base para a linha de servofusos CMS. A vida útil dos servofusos (fuso roscado e rolamento) deve ser calculada já que ela depende do ciclo de carga e de deslocamento. Os servofusos são equipados com um resolver que serve como um encoder de posição e rotação. Como alternativa, também está disponível o encoder absoluto (encoder HIPERFACE®). Em conjunto com um servocontrolador, é possível definir livremente perfis de aceleração, velocidade, posição e força. A exatidão de repetição, com força e temperaturas constantes, é de 5/100 mm. Os servofusos estão disponíveis com ou sem freio (só freio de retenção). O motor só é fornecido com conector (sem caixa de ligação). Utiliza-se o tipo de conector da série de motores CMP (para resolver, encoder HIPERFACE® e potência). 3.2.2 CMS50S/M Um servomotor CMP50S/M é utilizado como acionamento. Um adaptador que contém o fuso com guia é flangeado diretamente. Todos os componentes e opcionais do motor, com exceção da tampa flangeada e do rotor (devido ao rolamento maior) são adotados pelo CMP. Por padrão, o acionamento é adaptado através da tampa flangeada do lado A do motor, adaptada à geometria do cliente. O rotor gira o fuso, enquanto a porca fica fixa. A porca é conduzida através de porcas em T em uma carcaça extrudada de alumínio. A porca e o êmbolo são ligados entre si. O êmbolo, com superfície lisa e com proteção anticorrosiva de alta qualidade, é vedado com um raspador com anel de guia. A cabeça de articulação está aparafusada com o êmbolo. A porca do fuso contém um reservatório de lubrificante para prolongar o intervalo de relubrificação. Além disso, há a possibilidade de uma relubrificação através de um niple de lubrificação. 3.2.3 CMS63S/M Um servomotor CMP63S/M é utilizado como acionamento. Um adaptador que contém o fuso com guia é flangeado diretamente. Todos os componentes e opcionais do motor, com exceção da tampa flangeada e do rotor (devido ao rolamento maior) são adotados pelo CMP. Por padrão, o acionamento é adaptado através da tampa flangeada do lado A do motor, adaptada à geometria do cliente. O rotor gira o fuso, enquanto a porca fica fixa. A porca é conduzida através de porcas em T em uma carcaça extrudada de alumínio. A porca e o êmbolo são ligados entre si. O êmbolo, com superfície lisa e com proteção anticorrosiva de alta qualidade, é vedado através de um sistema de vedação. A cabeça de articulação está aparafusada com o êmbolo. Uma lubrificação por banho de óleo lubrifica os pontos de rolamento, o fuso e as vedações. Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 13 Estrutura do servofuso 3 Descrição da função 3.2.4 CMS71L Os servomotores síncronos da linha de motores CM/CMP da SEW são utilizados como base para a linha de servofusos CMS71L. Os rotores são executados como eixo oco. A porca do fuso de esferas circulantes e/ou do fuso planetário é fixada no rotor. Dependendo do sentido de rotação do motor, o fuso roscado é deslocado para fora ou para dentro do rotor. Neste processo, o fuso roscado deve ser preso para não rodar, de modo que o fuso possa converter o movimento rotatório do rotor (porca do fuso) em um movimento linear. O fuso roscado é protegido através de uma coifa contra sujeiras "grosseiras". 14 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Estrutura do servofuso Denominação do tipo 3.3 3 Denominação do tipo A partir da denominação do tipo do servofuso é possível ler os seguintes dados característicos da unidade. Exemplo: servofuso CMS50S CMS 50S /BP /KY /RH1M /SB1 Conector: /SM1 = Motor /SB1 = Motofreio Sistema de encoder: /RH1M = Resolver, de 2 polos /AS1H = Encoder absoluto (HIPERFACE®, multivoltas) /ES1H = Encoder absoluto (HIPERFACE®, de volta única) /AK0H = Encoder absoluto (HIPERFACE®, multivoltas) Proteção do motor / registro de temperatura: /TF = Termistor (termistor PTC ou resistência PTC) /TH = Termostato (chave bimetálica) /KY1) = Sensor KTY84-130 Freio: /BP = CMS50S/M, freio de retenção 24 V /BP = CMS63S/M, freio de retenção 24 V /BS = CMS71L, freio de retenção 24 V Tamanho: 50S / 50M 63S / 63M 71L Tipo: CMS = Servofuso 1) da série CMS50 e CMS63 disponível apenas com KTY Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 15 Estrutura do servofuso 3 Plaqueta de identificação 3.4 Plaqueta de identificação Cada servofuso possui uma plaqueta de identificação que fornece informações importantes. A figura abaixo mostra um exemplo de plaqueta de identificação. Exemplo 76646 Bruchsal/Germany CMS71L/BS/TF/AS1H/SB1 01.12345678.01.0001.06 lo 6.2 Nm Motor Mo 9.5 17 lmax 25.0 kN Fpk ˚C -20...+40 V U Sys 400 3000 nN r/min ne pk 3000 24 Nm Vbr 19 Bremse KGT 10 Spindel mm/r P Fuchs RENOLIT CX-TOM15 0594 927 0 3 ~ IEC60034 Permanentmagnete lP 45 Iso.KL. 155 (F) r/min kg 17.0 A A Umrichterbetrieb Hub 200 m Made in Germany 64905AXX Typ CMS Tipo do motor Nr. Número de fabricação M0 Torque estático (torque térmico permanente em rotações de 5 até 200 rpm) I0 Corrente com torque estático Fpk Pico da força de avanço Imax. Corrente máxima admissível do motor IP Grau de proteção U Sys Tensão do motor °C Faixa de temperatura ambiente Isol.Kl. Classificação térmica nN Rotação nominal ne pk Máxima rotação permitida mecanicamente kg Peso Bremse Tensão nominal do freio / torque de frenagem Spindel Tipo de fuso P Passo do fuso Hub Comprimento de curso Lubrificante 16 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Estrutura do servofuso Princípio de funcionamento do fuso de esferas circulantes e fuso planetário 3.5 3 Princípio de funcionamento do fuso de esferas circulantes e fuso planetário Nos servofusos, distingue-se entre os dois tipos de fusos a seguir: 3.5.1 Fuso de esferas circulantes (KGT) O fuso de esferas circulantes é utilizado nos servofusos CMS50S/M, CM63S/M e CMS71L. 59566AXX No fuso de esferas circulantes, a carga é transmitida do fuso roscado para a porca através de esferas (transmissão de carga através de esferas). 3.5.2 Fuso com rolos planetários (PGT) O fuso com rolos planetários é utilizado nos servofusos CM63S/M, CMS71L. Área de utilização recomendada: • com baixas velocidades de avanço e forças elevadas • com condições de operação desfavoráveis, p. ex., máquinas de puncionar 59565AXX No fuso com rolos planetários, a carga é transmitida do fuso roscado para a porca através de flancos abaulados da rosca dos rolos (transmissão de carga através de rolos planetários). Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 17 kVA 4 i f n Dados técnicos Legendas sobre as tabelas de dados P Hz 4 Dados técnicos 4.1 Legendas sobre as tabelas de dados A tabela seguinte contém as abreviaturas utilizadas nas tabelas "Dados técnicos". nN Rotação nominal nepk Máxima rotação permitida mecanicamente M0 Torque estático (torque térmico permanente em rotações pequenas) I0 Corrente com torque estático Mpk Máximo torque limite Imax. Corrente máx. Jmot Momento de inércia sem freio1) Jbmot Momento de inércia com freio1) Jzusatz Momento de inércia adicional sem freio2) Jbzusatz Momento de inércia adicional com freio2) MB Torque de frenagem L1 Indutância entre a fase de conexão e o ponto estrela R1 Resistência entre a fase de conexão e o ponto estrela Up0kalt Tensão interna a 1000 rpm P Passo do fuso D Diâmetro nominal do fuso F Máxima força de avanço contínua Fpk Pico da força de avanço 3) m Peso, versão sem freio mbmot Peso, versão com freio 1) para o motor inteiro e fuso 2) para o planejamento do projeto com SEW Workbench 3) Depende da corrente máx. do conversor, da carga dinâm. ou estática do fuso. Consultar a SEW-EURODRIVE antes do planejamento de projeto com carga máxima. 4.2 Características gerais Versão Classificação térmica F (155 °C) Temperatura ambiente –20 °C até +40 °C Emissão de ruídos / EN 60034 está abaixo do valor limite inferior Resistência à oscilação "B" conforme EN 60034-14 Exatidão de posicionamento (exatidão de repetição) com força e temperaturas constantes 18 ±0.05 mm Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 kVA Dados técnicos CMS50 4.3 CMS50 4.3.1 Características Versão Padrão Grau de proteção IP65 Proteção do motor KTY Posição de montagem n 4 P Hz Opcional aleatória Refrigeração Convecção própria Lubrificação Através do orifício da carcaça com niple cônico de lubrificação DIN 71412-A Proteção do fuso 4.3.2 i f Ventilação forçada VR Êmbolo liso com sistema de vedação Dados técnicos PARE Comprimento de curso 300 mm → nepk = 2500 rpm (máx. rotação mecânica) Comprimento de curso 70 e 150 mm → nepk = 4500 rpm (máx. rotação mecânica) CMS50S Fuso nN Comprimento de curso DxP [rpm] [mm] M0 I0 Mpk Imax. [Nm] [A] [Nm] [A] Jmot 70 3000 KGT 15x5 4500 6000 Jbmot Jzusatz Jbzusatz MB [kgcm2] [Nm] [mH] 0.54 0.6 0.12 0.12 0.56 0.62 0.14 0.14 300 0.61 0.67 0.19 70 0.54 0.6 0.12 0.56 0.62 0.14 0.14 300 0.61 0.67 0.19 70 0.54 0.6 0.12 0.56 0.62 0.14 0.14 0.61 0.67 0.19 0.19 150 1.3 0.96 150 1.3 1.32 150 1.3 1.7 5.2 5.2 5.2 5.1 7.0 9.0 300 L1 R1 Up0kalt [Ω] [V] F Fpk m [kN] mbmot [kg] 5.8 6.4 6.5 7.1 0.19 7.8 8.4 0.12 5.8 6.4 6.5 7.1 0.19 7.8 8.4 0.12 5.8 6.4 6.5 7.1 7.8 8.4 4.3 71 4.3 4.3 37 22.49 11.61 22.5 7.11 86 62 48.5 1.2 1.2 1.2 5.3 5.3 5.3 CMS50M Fuso nN Comprimento de curso DxP [rpm] [mm] M0 I0 Mpk Imax. [Nm] [A] [Nm] [A] 70 3000 150 2.4 1.68 300 KGT 15x5 70 4500 150 2.4 2.3 300 70 6000 150 2.4 300 3.0 5.21) 4.03) (10.3)2) (9.6)2) 5.43) 5.21) (10.3)2) (13.1)2) 7.03) 5.21) (10.3)2) (17.1)2) Jmot Jbmot Jzusatz Jbzusatz MB [kgcm2] L1 R1 Up0kalt [Nm] [mH] [Ω] 0.79 0.85 0.12 0.12 0.81 0.87 0.14 0.14 0.86 0.92 0.19 0.79 0.85 0.12 0.81 0.87 0.14 0.14 0.86 0.92 0.19 0.79 0.85 0.12 0.81 0.87 0.14 0.14 0.86 0.92 0.19 0.19 [V] F Fpk m [kN] mbmot [kg] 6.8 7.4 7.5 8.1 0.19 8.8 9.4 0.12 6.8 7.4 7.5 8.1 0.19 8.8 9.4 0.12 6.8 7.4 7.5 8.1 8.8 9.4 4.3 4.3 4.3 38.5 9.96 20.5 5.28 12.0 3.21 90 66 50.5 2.2 5.3 2.2 5.3 2.2 5.3 1) Torque máximo admissível 2) Valores padrão do motor 3) Máxima corrente permitida Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 19 kVA 4 i f n Dados técnicos CMS63 P Hz 4.4 CMS63 4.4.1 Características Versão Padrão Grau de proteção Opcional IP65 Proteção do motor KTY Posição de montagem Ver capítulo 4.21.2 Refrigeração Convecção própria / Refrigeração por água Lubrificação Lubrificação por banho de óleo Proteção do fuso 4.4.2 Ventilação forçada VR Êmbolo liso com sistema de vedação Dados técnicos PARE Comprimento de curso 100, 200, 400 e 600 mm → nepk = 4500 rpm (máx. rotação mecânica) CMS63S Fuso nN Comprimento de curso DxP [rpm] [mm] 3000 KGT 25x6 4500 6000 3000 PGT 20x5 4500 6000 20 M0 I0 Mpk Imax. [Nm] [A] [Nm] [A] Jmot Jbmot Jzusatz Jbzusatz [kgcm2] MB L1 [Nm] [mH] R1 [Ω] Up0kalt F [V] Fpk m [kN] mbmot [kg] 100 1.92 2.26 0.77 0.77 9.5 200 2.24 2.58 1.09 1.09 11 12 2.64 2.98 1.49 1.49 15 16 400 2.9 2.15 11.1 12.9 9.3 36.5 6.79 90 2.4 10 10.5 600 3.1 3.44 1.95 1.95 18 19 100 1.92 2.26 0.77 0.77 9.5 10.5 2.24 2.58 1.09 1.09 2.64 2.98 1.49 1.49 600 3.1 3.44 1.95 1.95 18 19 100 1.92 2.26 0.77 0.77 9.5 10.5 2.24 2.58 1.09 1.09 2.64 2.98 1.49 1.49 600 3.1 3.44 1.95 1.95 18 19 100 1.69 2.03 0.54 0.54 9.5 10.5 1.81 2.15 0.66 0.66 1.69 2.03 0.54 0.54 1.81 2.15 0.66 0.66 1.69 2.03 0.54 0.54 1.81 2.15 0.66 0.66 200 400 200 400 200 100 200 100 200 2.9 3.05 11.1 2.9 3.9 11.1 2.9 2.15 11.1 2.9 3.05 11.1 2.9 3.9 11.1 18.3 23.4 12.9 18.3 23.4 9.3 9.3 9.3 9.3 9.3 18.3 11.2 36.5 18.3 11.2 3.34 2.1 6.79 3.34 2.1 64 50 90 64 50 2.4 10 2.4 10 2.8 10 2.8 10 2.8 10 11 12 15 16 11 12 15 16 11 12 9.5 10.5 11 12 9.5 10.5 11 12 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 kVA Dados técnicos CMS63 i f n 4 P Hz CMS63M Fuso nN Comprimento de curso DxP [rpm] [mm] M0 I0 Mpk Imax. Jmot Jbmot Jzusatz Jbzusatz [Nm] [A] [Nm] [A] [kgcm2] 3.03 0.77 0.77 3.01 3.35 1.09 1.09 3000 3.41 3.75 1.49 1.49 600 3.87 4.21 1.95 1.95 100 2.69 3.03 0.77 0.77 3.01 3.35 1.09 1.09 KGT 25x6 4500 3.41 3.75 1.49 1.49 600 3.87 4.21 1.95 1.95 100 2.69 3.03 0.77 0.77 3.01 3.35 1.09 1.09 6000 3.41 3.75 1.49 1.49 3.87 4.21 1.95 1.95 2.46 2.8 0.54 0.54 2.58 2.92 0.66 0.66 200 400 200 400 200 400 5.3 5.3 5.3 3.6 5.4 6.9 11.11) 2) (21.4) 11.11) 2) (21.4) 11.11) 2) (21.4) 7.93) (21.6)2) 11.93) (32.4)2) 15.23) (41.4)2) 600 3000 PGT 20x5 4500 6000 100 200 100 200 100 200 11.11) 2) 7.93) (21.6)2) 5.3 3.6 5.3 5.4 11.11) 11.93) 2.46 (21.4)2) (32.4)2) 2.58 2.8 0.54 0.54 2.92 0.66 0.66 5.3 6.9 11.11) 15.23) 2.46 (21.4)2) (41.4)2) 2.58 2.8 0.54 0.54 2.92 0.66 0.66 (21.4) L1 [Nm] [mH] 2.69 100 MB R1 Up0kalt [Ω] [V] F Fpk m [kN] [kg] 11 9.3 22 3.56 100 4.1 10 mbmot 12 12.5 13.5 16.5 17.5 19.5 20.5 11 9.3 9.8 1.48 67 4.1 10 12 12.5 13.5 16.5 17.5 19.5 20.5 11 9.3 5.9 0.92 52 4.1 10 12 12.5 13.5 16.5 17.5 19.5 20.5 9.3 22 3.56 100 5.2 10 9.3 9.8 1.48 67 5.2 10 9.3 5.9 0.92 52 5.2 10 11 12 12.5 13.5 11 12 12.5 13.5 11 12 12.5 13.5 1) Torque máximo admissível 2) Valores padrão do motor 3) Máxima corrente permitida Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 21 kVA 4 i f n Dados técnicos CMS71 P Hz 4.5 CMS71 4.5.1 Características Versão Padrão Opcional IP45 (IP65)1) Grau de proteção Proteção do motor TF Posição de montagem KTY/TH aleatória Refrigeração Convecção própria Lubrificação Posição fixa de lubrificação com nipel cônico de lubrificação DIN 71412-A Proteção do fuso Unidade de lubrificação, capítulo 9.5 Coifa 1) Para componentes elétricos 4.5.2 Dados técnicos PARE Comprimento de curso 200 mm → nepk = 3000 rpm (máx. rotação mecânica) Comprimento de curso 350 mm → nepk = 2000 rpm (máx. rotação mecânica) Fuso nN DxP [rpm] Comprimento M0 de curso [mm] I0 Mpk Imax. Jmot Jbmot Jzusatz Jbzusatz [Nm] [A] [Nm] [A] [kgcm2] 200 9.5 2000 350 KGT 32x6 200 9.5 9.5 22.11) 9.23) 4.2 32.5 (31.4)2) (16.8)2) 4.2 [Nm] [mH] [Ω] Up0kalt F Fpk [V] [kN] m mbmot [kg] 37.5 23.3 26.6 19 24 2.5 151 6.7 20 19 20 45.3 50.3 36.1 39.4 19 24 2.5 151 6.7 154) 25 26 22.1 (31.4) 32.5 37.5 23.3 26.6 19 11 1.12 102 6.7 20 19 20 10.83) (25)2) 45.3 50.3 36.1 39.4 19 11 1.12 102 6.7 154) 25 26 350 9.5 6.2 16.61) (31.4)2) 200 9.5 9.6 22.11) 21.13) (31.4)2) (38)2) 32.5 37.5 23.3 26.6 19 4.5 0.5 65 6.7 20 19 20 16.83) (38)2) 45.3 50.3 36.1 39.4 19 4.5 0.5 65 6.7 154) 25 26 350 9.5 9.6 16.61) (31.4)2) 2000 200 9.5 4.2 31.4 16.8 32.5 37.5 23.3 26.6 19 24 2.5 151 3.6 17 19 20 3000 200 9.5 6.2 31.4 25 32.5 37.5 23.3 26.6 19 11 1.12 102 3.6 17 19 20 4500 200 9.5 9.6 31.4 38 32.5 37.5 23.3 26.6 19 4.5 0.5 65 3.6 17 19 20 9.5 24.41) 10.53) 4.2 32.5 (31.4)2) (16.8)2) 37.5 23.3 26.6 19 24 2.5 151 7.2 20 19 20 2000 PGT 24x5 R1 6.2 3000 1) 7.33) (16.8)2) L1 13.63) (25)2) 4500 KGT 32x10 16.61) (31.4)2) MB 200 3000 200 9.5 6.2 24.41) (31.4)2) 15.53) (25)2) 32.5 37.5 23.3 26.6 19 11 1.12 102 7.2 20 19 20 4500 200 9.5 9.6 243) 24.41) (31.4)2) (38)2) 32.5 37.5 23.3 26.6 19 4.5 0.5 65 7.2 20 19 20 1) Torque máximo admissível 2) Valores padrão do motor 3) Máxima corrente permitida 4) Em caso de esforço de tração, é possível um pico da força de avanço Fpk de 20 kN 22 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Dados técnicos Freio 4.6 kVA i f n 4 P Hz Freio Os freios têm uma tensão de conexão uniforme de 24 VCC e operam com torque de frenagem inalterado. Não é possível equipar posteriormente e operar sem retificador do freio ou unidade de controle do freio. Durante a conexão dos freios, observar as correntes máximas do freio (ver página a seguir). A proteção contra sobretensão deve ser executada pelo cliente, por exemplo utilizando varistores. É possível utilizar o freio em todas as rotações. O freio é liberado eletricamente. O freio é aplicado quando a alimentação é desligada. PARE Em caso de inversão de polaridade, o freio BS do CMS71L não funciona. Observar a polaridade correta. PARE Cumprir os regulamentos fornecidos pelas organizações profissionais referentes à segurança de utilização no que diz respeito à proteção devida à perda de fase e circuitos relevantes / alterações de circuitos! NOTA Para comutar tensões CC e cargas elétricas elevadas é necessário utilizar contatores de freio especiais ou contatores CA com contatos da categoria de utilização AC-3, de acordo com EN 60947-4-1. O freio mecânico não é utilizado como freio de operação, e sim como freio de emergência ou freio de retenção em uma parada da máquina em geral. É necessário observar as instruções para a seqüência de comutação operacional da liberação do motor e do sistema de controle do freio nas respectivas instruções de operação dos servoconversores. Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 23 4 kVA i 4.6.1 f n Dados técnicos Freio P Hz Freios BP/BS A tabela seguinte mostra os dados técnicos dos freios. Tipo do motor Tipo de freios CMS50S R I P MB [Ê] [A] [W] [Nm] [10-3 s] [10-3 s] 56.5 0.42 10.2 4.3 60 15 35 0.67 16 9.3 60 15 34 0.71 17 19 120 120 BP04 CMS50M CMS63S 24 BP09 CMS63M CMS71L MB P t1 t2 I R VN VN [VCC] BS2 t1 t2 = Torque de frenagem = Consumo de potência da bobina = Tempo de resposta = Tempo de atuação = Corrente de operação 20 °C = Resistência da bobina = Tensão nominal NOTA Os tempos de resposta e de atuação do freio na tabela acima são tempos que não consideram a instalação realizada pelo cliente. 4.6.2 Sistema de controle do freio BMV Os freios para os servofusos CMS podem ser controlados pelo relé do freio BMV. O freio de retenção BS/BP pode ser controlado em qualquer caso de aplicação através do relé do freio BMV ou através de um relé do cliente com circuito de proteção com varistor. Se a especificação para um sistema direto de controle do freio for cumprida, um freio BS/BP também pode ser controlado diretamente da saída do freio de um servoconversor MOVIAXIS®. Sistema de controle do freio BMV 14 15 13 4 3 2 1 BMV SB1 D K12 24 VDC [1] 3 C + 24 VDC [2] 4 B A 1 65518axx [1] [2] 24 Tensão de alimentação externa de 24 V do freio Saída de freio do servoconversor Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Dados técnicos Freio kVA i f n 4 P Hz Dimensionais 1) BM. ... 1 3 4 75 2 13 14 15 22.5 5 68 91.5 01645BXX [1] Fixação para montagem em trilho EN 50022-35-7.5 O freio mecânico não é utilizado como freio de operação, e sim como freio de emergência ou freio de retenção em uma parada da máquina em geral. É necessário observar as instruções para a seqüência de comutação operacional da liberação do motor e do sistema de controle do freio nas respectivas instruções de operação dos servoconversores. Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 25 kVA 4 i f n Dados técnicos Sistemas de encoders P Hz 4.7 Sistemas de encoders Os seguintes sistemas de encoder são utilizados nos servofusos CMS50S, CMS63S/M e CMS71L. 4.7.1 Resolver Código RH1M 0199 031 4 Número de polos 2 Primário Rotor Tensão de entrada 7V Frequência de entrada 7 kHz Redução ± 10 % 0.5 Deslocamento de fase ± 5° +13° Impedância de entrada ± 15 % 130 + j120 Ω Impedância de saída ± 15 % 200 + j270 Ω Resistência de entrada ± 10 % 82 Ω Resistência de saída ± 10 % 68 Ω Máx. irregularidade elétrica ± 6' Faixa de temperatura –55 °C até +150 °C 4.7.2 Encoder HIPERFACE® /ES1H, /AS1H, /AKOH Como alternativa, a SEW-EURODRIVE oferece o encoder HIPERFACE®. Tipo ES1H AS1H CMS50M/S e CMS63S/M 1335 496 5 1335 495 7 CMS71L 1332 860 3 1332 858 1 0199 583 9 7 – 8 – 12 VCC, protegido contra polarização incorreta Tensão de alimentação Máx. consumo de corrente 140 mA 120 mA Valor limite de frequência 200 kHz 26 kHz 1024 128 Pulsos (período de seno) por volta 0.9 – 1.1 VSS sen / cos 0.8 – 1.1 VSS sen / cos 32768 incrementos/volta (15 bits) 4096 incrementos / volta (15 bits) Amplitude de saída por canal Resolução Monovolta Resolução de multivoltas - 4096 voltas (12 bits) HIPERFACE® Protocolo de transmissão Saída serial de dados Resistência a vibrações (10-2000 Hz) Rotação máxima Conexão Faixa de temperatura 26 AK0H Driver conforme EIA RS-485 2 ≤ 200 m/s (DIN IEC 68-2-6) ≤ 100 m/s2 (DIN IEC 68-2-6) 12000 rpm 9000 rpm Conector circular de 12 pinos –20 °C até +110 °C Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Dados técnicos Dispositivo de comutação e de proteção da linha de motores 4.8 Dispositivo de comutação e de proteção da linha de motores 4.8.1 Medidas de prevenção kVA i f n 4 P Hz Os servofusos devem ser protegidos tanto contra sobrecargas como contra curtocircuitos. Para uma refrigeração adequada dos motores, é necessário montá-los com espaço suficiente (axial e radialmente) para a entrada de ar. Durante operação conforme as especificações, a temperatura de superfície pode ser acima de 100 °C, devido à classificação térmica F. Por isto, é necessário tomar medidas de proteção contra toque involuntário. Para proteger o enrolamento do motor contra sobreaquecimento, os motores são equipados com sensores de temperatura. Termistor KTY CMS50/63/71 A medição de temperatura é realizada através de termistores KTY 84-130, montados como padrão. Para a proteção térmica do motor (I2t, monitoração de corrente efetiva), é necessário que o respectivo modelo esteja ativado no servoconversor. Instruções sobre o procedimento encontram-se na documentação do servoconversor. Observar os seguintes itens: • É fundamental observar a conexão correta do KTY para garantir uma avaliação perfeita do termistor. • Evitar correntes > 4 mA no circuito de corrente do KTY, pois o elevado auto-aquecimento do termistor pode destruir seu próprio isolamento e o enrolamento do motor. A curva característica mostrada na figura abaixo indica a evolução da resistência com uma corrente de medição de 2 mA. R [Ω] 2000 1800 1600 1400 1200 1000 800 600 400 200 0 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 ϑ [°C] 50927AXX PARE Em caso de inversão de polaridade, a proteção térmica não funciona. Observar a polaridade correta. Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 27 4 kVA i f n Dados técnicos Dispositivo de comutação e de proteção da linha de motores P Hz Termistor TF (opcional CMS71L) Os termistores de coeficiente de temperatura positivo correspondem à norma DIN 44082. Medição da resistência de controle (medidor com V ≤ 2,5 V ou I < 1 mA): • Valores de medição normais: 20...500 Ω, resistência térmica > 4000 Ω Chave bimetálica TH (opcional CMS71L) Os termostatos são ligados em série e são abertos quando a temperatura máxima admissível de enrolamento é excedida. Dados TH CA Tensão máx. 60 VCA1) CC Corrente (cosφ = 1,0) 2,5 ACA Corrente (cosφ = 0,6) 1,6 ACA 60 VCC 24 VCC 1,0 ACC 1,6 ACC 1) Na versão com caixa de ligação, permite-se 250 VCA 4.8.2 Medidas de compatibilidade eletromagnética Os servomotores síncronos da SEW-EURODRIVE são componentes destinados à montagem em máquinas e em sistemas industriais. O fabricante da máquina ou do sistema é responsável pelas medidas necessárias para atender à diretiva EMC 89/336/EEC. 28 Instalação de cabos de freio A instalação comum do cabo do freio e do cabo de potência só é admissível se o cabo do freio ou o cabo de potência for blindado. Recomenda-se a utilização de cabos préfabricados, ver página 68. Instruções para a conexão do encoder Observar as seguintes instruções ao conectar um encoder: Proteção térmica do motor A passagem conjunta com outros cabos só é permitida se o cabo KTY ou o cabo de potência for blindado. Recomenda-se a utilização de cabos pré-fabricados, ver página 68. • Utilizar somente cabos blindados com condutores trançados aos pares. • Conectar a blindagem em ambos os lados, com grande superfície de contato no potencial PE. Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação mecânica Ferramentas / Equipamentos necessários 5 Instalação mecânica 5.1 Ferramentas / Equipamentos necessários • Ferramenta padrão • Para conectores montados pelo próprio cliente: • • 5.2 5 Alicate de crimpar até seção transversal do cabo de 10 mm2 Alicate de crimpar a partir de seção transversal do cabo de 16 mm2 • No fornecimento até 12/2008: ferramenta de remoção dos elementos de isolamento, em caso de modificações do conector. • No fornecimento a partir de 01/2009: o conector angular não exige nenhuma ferramenta. Antes de começar Montar o acionamento somente quando os seguintes pré-requisitos estiverem cumpridos: • O acionamento deve estar sem danificações (nenhum dano resultante do transporte ou armazenagem). • Os dados na plaqueta de identificação do acionamento devem corresponder à tensão da rede ou à tensão de saída do servoconversor. • A temperatura ambiente deve estar entre –20 °C e +40 °C. • A altitude de instalação deve ser de no máximo 1000 m sobre o nível do mar, caso contrário, o acionamento deve ser projetado de acordo com as condições ambientais especiais. • Não há presença de óleos, ácidos, gases, vapores, radiações (ionizantes) etc. no ambiente. Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 29 Instalação mecânica 5 Instalação do servofuso 5.3 Instalação do servofuso CUIDADO! Uma montagem inadequada pode resultar em danos no servofuso. Possíveis danos no material! • O servofuso só pode ser montado numa superfície plana, que absorva as vibrações e seja rígida à torção. • Garantir a liberdade de movimento e mobilidade do contra rolamento do usuário. • Alinhar cuidadosamente os servofusos e a máquina acionada para evitar qualquer esforço inadmissível nos fusos (observar os valores admissíveis para as cargas axiais)! Observar as instruções no capítulo 5. • Não é permitida nenhuma força radial nem momento fletor atuando nos servofusos. • Evitar choques ou batidas na extremidade do fuso. • Proteger a coifa e o fuso roscado contra danos mecânicos. AVISO! Durante a operação, o servofuso pode atingir uma temperatura de superfície acima de 65 °C. Perigo de queimaduras. • 30 Nunca tocar o servofuso durante a sua operação ou durante a fase de esfriamento após desligar. Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação mecânica 5 Dimensionais de montagem CMS50S/M 5.4 Dimensionais de montagem CMS50S/M 5.4.1 Dimensionais de montagem para um comprimento de curso de 70 mm 39.5 17 15 25 (118.7) 73 16 H 7 82.2 1 Ø 36.5 7±0.02 168 53.5 134 mm 163 mm 173 mm 202 mm CMS50S CMS50S/BP CMS50M CMS50M/BP 74±0.1 Bujão de retenção para ponto de lubrificação Niple cônico de lubrificação DIN71412-A Conector, sinal Rotação máx. 270° 64.5 Curso 70 ±1 6 18 0 21 -0.12 M16 14 M8 Conector, potência Rotação máx. 270° Ø 10 H7 35 Posição de lubrificação 30 23 /ES1H /AS1H /AK0H 67 77 24.5 4 Detalhe Z /RH1M R2 69.2 156.5 65 Detalhe Z 42 ±0.02 30 máx.6 38 Ø32 /VR 2 48 66 60.5 15.6 109 72 25 Um pacote de acessórios é fornecido em cada CMS50 (contendo 4 parafusos de ajuste) para a fixação da montagem do flange ou do suporte móvel. Pacote de acessórios (código SEW: 1333 4204) Peso: 0,1 kg 16 M8 10f9 4x 7 16 13 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 31 Instalação mecânica 5 Dimensionais de montagem CMS50S/M 5.4.2 Dimensionais de montagem para um comprimento de curso de 150 mm 30 39.5 17 (118.7) 73 16 H 7 82.2 7±0.02 1 Ø 36.5 236.5 53.5 248 134 mm 163 mm 173 mm 202 mm CMS50S CMS50S/BP CMS50M CMS50M/BP 74±0.1 Bujão de retenção para ponto de lubrificação Niple cônico de lubrificação DIN71412-A Conector, sinal Rotação máx. 270° 104.5 Curso 150 ±1 6 18 0 21 -0.12 M16 14 M8 Conector, potência Rotação máx. 270° Ø 10 H7 75 Posição de lubrificação 30 23 /ES1H /AS1H /AK0H 67 77 24.5 4 Detalhe Z /RH1M R2 69.2 65 Detalhe Z 42 ±0.02 15 25 máx.6 38 Ø 32 /VR 48 2 66 60.5 15.6 109 72 65936ABP Um pacote de acessórios é fornecido em cada CMS50 (contendo 4 parafusos de ajuste) para a fixação da montagem do flange ou do suporte móvel. Pacote de acessórios (código SEW: 1333 4204) Peso: 0,1 kg 16 M8 10f9 4x 7 32 16 13 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 25 Instalação mecânica 5 Dimensionais de montagem CMS50S/M 5.4.3 Dimensionais de montagem para um comprimento de curso de 300 mm 30 39.5 17 (118.7) 73 16 H 7 82.2 7±0.02 1 Ø 36.5 386.5 53.5 398 134 mm 163 mm 173 mm 202 mm CMS50S CMS50S/BP CMS50M CMS50M/BP 74±0.1 Bujão de retenção para ponto de lubrificação Niple cônico de lubrificação DIN71412-A Conector, sinal Rotação máx. 270° 179.5 Curso 300 ±1 6 18 0 21 -0.12 M16 14 M8 Conector, potência Rotação máx. 270° Ø 10 H7 150 Posição de lubrificação 30 23 /ES1H /AS1H /AK0H 67 77 24.5 4 Detalhe Z /RH1M R2 69.2 65 Detalhe Z 42 ±0.02 15 25 máx.6 38 Ø 32 /VR 2 48 66 60.5 15.6 109 72 25 65938ABP Um pacote de acessórios é fornecido em cada CMS50 (contendo 4 parafusos de ajuste) para a fixação da montagem do flange ou do suporte móvel. Pacote de acessórios (código SEW: 1333 4204) Peso: 0,1 kg 16 M8 10f9 4x 7 16 13 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 33 Instalação mecânica 5 Dimensionais de montagem CMS50S/M 5.4.4 Opções de montagem adicionais Montagem do flange As 3 figuras abaixo mostram as opções de montagem do servofuso. Este é fixado com os componentes (sombreados em cinza) em uma superfície de montagem. Os componentes podem ser montados em passos de 90°. 270° 0° 180° 90° Montável em 4 passos de 90° 38.5 ±0.1 114 2 parafusos de ajuste (torque 12 Nm) ISO 7379 10x16-12.9 (M8) 90 74 2 parafusos de cabeça sextavada DIN EN ISO 4014 M8x70 72 ±0.1 94 ±0.1 M8 Possíveis opções de montagem: na frente e no centro 38.5 10 Montável em 4 passos de 90° 65534ABP O jogo de montagem do flange é composto pelas seguintes partes: Jogo de montagem do flange (código SEW: 1333 3305) 4x Peso: 0,65 kg 2x 2x 34 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação mecânica 5 Dimensionais de montagem CMS50S/M Montagem do suporte móvel M8 10 A figura abaixo mostra a opção de montagem do servofuso. Este é fixado com os componentes (sombreados em cinza) em uma superfície de montagem. 72 ±0.1 134 ±0.1 154 74 114 20 2 pinos Ø 16f6 2 parafusos sextavados DIN EN ISO 4014 M8x70 2 parafusos de ajuste (torque 12 Nm) ISO 7379 10x16-12.9 (M8) 65533ABP As seguintes peças são necessárias para a montagem do suporte móvel visualizado: Jogo de montagem do suporte móvel (cód. SEW: 1333 3313) Jogo de montagem do flange (cód. SEW: 1333 3305) Peso: 0,23 kg 2x 4x Peso: 0,65 kg 2x 2x Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 35 Instalação mecânica 5 Dimensionais de montagem CMS63S/M 5.5 Dimensionais de montagem CMS63S/M 5.5.1 Dimensionais de montagem para um comprimento de curso de 100 mm 89 ±0.1 56.5 ±0.1 /1 9 56.5 ±0.1 16 6x 89 ±0.1 12 2x G 1/ 8 M12 Conector, sinal Rotação máx. 270° Conector, potência Rotação máx. 270° 20 Ø 8H7 10 0 25 -0.12 20 M20x1.5 SW36 Curso 100 ±1 192 163.5 mm CMS63S 192 mm CMS63S/BP 214 mm CMS63M 242.5 mm CMS63M/BP M Ø 83.5 50±0.1 20 H 7 88 5 89 44 (133) R2 76 /RH1M 14 ±0.03 10 ±0.1 Detalhe Z 3.4 16 25 32±0.03 32 Conexão água de refrigeração 32 26 /ES1H /AS1H /AK0H 74 Ø58 f7 Detalhe Z Ø50 84 24.5 34 /VR 46 10 69 74 40.5 138 102 25 65690ABP Cada CMS63 é fornecido com um pacote de acessórios para a fixação da montagem do flange ou do suporte móvel. Pacote de acessórios (código SEW: 1652 1137) 4x 36 Peso: 0,15 kg 4x Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação mecânica 5 Dimensionais de montagem CMS63S/M Dimensionais de montagem para um comprimento de curso de 200 mm 89 ±0.1 56.5 ±0.1 /1 9 56.5 ±0.1 16 6x 89 ±0.1 2x G 1/ 8 M12 Conector, sinal Rotação máx. 270° Conector, potência Rotação máx. 270° 20 Ø 8H7 10 0 25 -0.12 20 M20x1.5 SW36 Curso 200 ±1 292 163.5 mm CMS63S 192 mm CMS63S/BP 214 mm CMS63M 242.5 mm CMS63M/BP M 32±0.03 Ø 83.5 50±0.1 88 5 89 44 (133) R2 76 /RH1M 14 ±0.03 10 ±0.1 Detalhe Z 3.4 16 25 12 32 20 H 7 5.5.2 Conexão água de refrigeração 32 26 /ES1H /AS1H /AK0H 74 Ø58 f7 Detalhe Z Ø50 84 24.5 34 /VR 46 10 69 74 40.5 138 102 25 65716ABP Cada CMS63 é fornecido com um pacote de acessórios para a fixação da montagem do flange ou do suporte móvel. Pacote de acessórios (código SEW: 1652 1137) 4x Peso: 0,15 kg 4x Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 37 Instalação mecânica 5 Dimensionais de montagem CMS63S/M Dimensionais de montagem para um comprimento de curso de 400 mm 89 ±0.1 56.5 ±0.1 /1 9 56.5 ±0.1 16 6x 89 ±0.1 12 2x G 1/ 8 M12 Conector, sinal Rotação máx. 270° Conector, potência Rotação máx. 270° 20 Ø 8H7 10 0 25 -0.12 20 M20x1.5 SW36 Curso 400 ±1 524 163.5 mm CMS63S 192 mm CMS63S/BP 214 mm CMS63M 242.5 mm CMS63M/BP M Ø 83.5 50±0.1 88 5 89 44 (133) R2 76 /RH1M 14 ±0.03 10 ±0.1 Detalhe Z 3.4 16 25 32±0.03 32 20 H 7 5.5.3 Conexão água de refrigeração 32 26 /ES1H /AS1H /AK0H 74 Ø58 f7 Detalhe Z Ø50 84 24.5 34 /VR 46 10 69 74 40.5 138 102 25 65975ABP Cada CMS63 é fornecido com um pacote de acessórios para a fixação da montagem do flange ou do suporte móvel. Pacote de acessórios (código SEW: 1652 1137) 4x 38 Peso: 0,15 kg 4x Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação mecânica 5 Dimensionais de montagem CMS63S/M Dimensionais de montagem para um comprimento de curso de 600 mm 89 ±0.1 56.5 ±0.1 /1 9 56.5 ±0.1 16 6x 89 ±0.1 12 2x G 1/ 8 M12 Conector, sinal Rotação máx. 270° Conector, potência Rotação máx. 270° 20 Ø 8H7 10 0 25 -0.12 20 M20x1.5 SW36 Curso 600 ±1 724 163.5 mm CMS63S 192 mm CMS63S/BP 214 mm CMS63M 242.5 mm CMS63M/BP M Ø 83.5 50±0.1 88 5 89 44 (133) R2 76 /RH1M 14 ±0.03 10 ±0.1 Detalhe Z 3.4 16 25 32±0.03 32 20 H 7 5.5.4 Conexão água de refrigeração 32 26 /ES1H /AS1H /AK0H 74 Ø58 f7 Detalhe Z Ø50 84 24.5 34 /VR 46 10 69 74 40.5 138 102 25 65796ABP Cada CMS63 é fornecido com um pacote de acessórios para a fixação da montagem do flange ou do suporte móvel. Pacote de acessórios (código SEW: 1652 1137) 4x Peso: 0,15 kg 4x Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 39 Instalação mecânica 5 Dimensionais de montagem CMS63S/M 5.5.5 Opções de montagem adicionais Montagem do flange A figura abaixo mostra a opção de montagem do servofuso. Este é fixado com os componentes (sombreados em cinza) em uma superfície de montagem. Os componentes podem ser montados em passos de 90°. 94 ±0.1 47.5 ±0.1 M12 16 95 Montável em 4 passos de 90° 111 ±0.1 2 pinos paralelos ISO4762-M12x20 Torque 87 Nm 89 133 120 2 parafusos sextavados ISO4014-M12x100 2 pinos paralelos ISO8734 8x20 64892ABP O jogo de montagem do flange é composto pelas seguintes partes: Jogo de montagem do flange (cód. SEW: 1652 1102) 4x Peso: 3,5 kg 2x 2x 40 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação mecânica 5 Dimensionais de montagem CMS63S/M Montagem do suporte móvel A figura abaixo mostra a opção de montagem do servofuso. Este é fixado com os componentes (sombreados em cinza) em uma superfície de montagem. Inserir a arruela de proteção de contato com a superfície lisa direcionada para o lado do motor! 94 ±0.1 47.5 ±0.1 M12 16 95 Montável em 4 passos de 90° 154 ±0.1 Pino Ø 22f7 132 22 176 120 64900ABP As seguintes peças são necessárias para a montagem do suporte giratório visualizado: Jogo de montagem do suporte móvel (cód. SEW: 1652 1129) Jogo de montagem do flange (cód. SEW: 1652 1102) Peso: 0,9 kg 4x Peso: 3,5 kg 2x 2x 2x 2x Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 41 Instalação mecânica 5 Dimensionais de montagem CMS71L 5.6 Dimensionais de montagem CMS71L NOTA As versões do servofuso CMS71L com ou sem freio, com junta articulada no lado A ou olhal articulado fixo, possuem as mesmas dimensionais de montagem. Na versão com junta articulada no lado B, a distância entre os dois pinos de fixação tem 7 mm a mais! 5.6.1 Dimensionais de montagem CMS71L/B/RH1M (resolver) com um comprimento de curso de 200 mm +2 0 544 47 Comprimento adicional 7 (744 estendido) Montagem lado B (opcional) Tampa do rolamento com junta articulada 42 55 79 Montagem lado A (opcional) Junta articulada 85 Unidade de lubrificação (opcional) 63 46.5 209.5 Ø R3 4 +2 37 117 +2 537 0 (737 estendido) Ø 98 Ø 54 0 Ø 32 H9 116 155 39 32H9 12x45° +2 0 598 74 Conector, sinal 72.7 62 0 0 30 -0.1 Conector, potência Ponto de lubrificação G1/4 Conexão de ar de selagem G1/8 Niple cônico de lubrificação DIN 71412-A 30 -0.1 Conector, rotação máx. 270° Curso nominal 200 Variação ± 1 mm (até encosto mecânico) 64920ABP 42 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação mecânica 5 Dimensionais de montagem CMS71L 5.6.2 Dimensionais de montagem CMS71L/B/AS1H (encoder absoluto) com um comprimento de curso de 200 mm NOTA Nas versões com encoder absoluto, o comprimento total tem 34 mm a mais! +2 0 578 47 (778 estendido) Montagem lado B (opcional) Tampa do rolamento com junta articulada Comprimento adicional 7 42 55 79 Montagem lado A (opcional) Junta articulada 85 Unidade de lubrificação (opcional) 80.5 209.5 Ø 32H9 R3 +2 4 37 117 +2 571 0 (771 estendido) Ø 98 Ø 54 0 Ø 32 H9 116 155 39 63 12x45° +2 0 632 Ponto de lubrificação G1/4 Conexão de ar de selagem G1/8 Niple cônico de lubrificação DIN 71412-A 72.7 62 74 Conector, sinal 0 0 30 -0.1 Conector, potência 30 -0.1 Conector, rotação máx. 270° Curso nominal 200 Variação ± 1 mm (até encosto mecânico) 64921ABP Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 43 Instalação mecânica 5 Dimensionais de montagem CMS71L 5.6.3 Dimensionais de montagem CMS71L/B/RH1M (resolver) com um comprimento de curso de 350 mm +2 0 723 (1073 estendido) Montagem lado B (opcional) Tampa do rolamento com junta articulada 47 Comprimento adicional 7 42 55 79 Montagem lado A (opcional) Junta articulada Unidade de lubrificação (opcional) 85 37 46.5 +2 4 209.5 R3 39 63 Conector, potência Conexão de ar de selagem G1/8 72.7 62 74 0 30 -0.1 Ponto de lubrificação G1/4 Niple cônico de lubrificação DIN 71412-A 0 Conector, rotação máx. 270° +2 0 30 -0.1 777 (1066 estendido) 12x45° Ø 32 H +2 716 0 Ø 98 Ø 54 9 Ø 32 H9 116 155 0 117 Conector, sinal Curso nominal 350 Variação ± 1 mm (até encosto mecânico) 65038ABP 44 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação mecânica 5 Dimensionais de montagem CMS71L 5.6.4 Dimensionais de montagem CMS71L/B/AS1H (encoder absoluto) com um comprimento de curso de 350 mm NOTA Nas versões com encoder absoluto, o comprimento total tem 34 mm a mais! +2 0 757 47 Montagem lado B (opcional) Tampa do rolamento com junta articulada Montagem lado A (opcional) Junta articulada 42 55 79 Comprimento adicional 7 (1107 estendido) Unidade de lubrificação (opcional) 85 37 46.5 2 H9 Ø32 H9 116 Ø 54 Ø 98 155 +2 0 34 209.5 R 39 63 750 Conector, potência +2 0 Conexão de ar de selagem G 1/8 Ponto de lubrificação G1/4 Niple cônico de lubrificação DIN 71412-A 72.7 62 0 30 -0.1 74 0 Conector, rotação máx. 270° 12x45° 30 -0.1 811 (1100 estendido) Ø3 +2 0 117 Conector, sinal Curso nominal 350 Variação ± 1 mm (até encosto mecânico) 64922ABP Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 45 Instalação mecânica 5 Situação de montagem, do cliente 5.7 Situação de montagem, do cliente 5.7.1 Instruções de montagem CMS50 / CMS63 • A fixação apenas no lado de saída do êmbolo só é permitida para os tipos CMS: – CMS50S curso 70 mm – CMS63S curso 100 mm permitido com/sem freio. 65731AXX • Não é permissível força radial no acionamento Suporte móvel 61369ABP 46 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação mecânica Situação de montagem, do cliente • 5 Não deve ocorrer nenhuma montagem estática redundante. Em caso de utilização de suporte móvel, não são permitidos componentes adicionais. Suporte móvel 61372ABP • Manter juntas desobstruídas para livre movimentação, não fixá-las. 61371AXX • Não é permitida nenhuma força radial no acionamento 61379AXX Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 47 5 Instalação mecânica Situação de montagem, do cliente • Não introduzir forças nem torques através das peças da junta. F M M F 61374AXX • Não deve apresentar desalinhamento das peças de montagem. 61376AXX • Não introduzir torque de carga sobre o êmbolo M 61377AXX 48 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação mecânica 5 Situação de montagem, do cliente 5.7.2 Situação de montagem e capacidade de curso CMS63 Durante a montagem do servofuso, observar que a porca do fuso não será lubrificada em caso de ajuste incorreto do curso. Em cursos de operação curtos, a posição final da porca do fuso [2] deve ser menor que a metade do comprimento de curso. A A A [1] [2] [3] 65737AXX [1] [2] [3] Êmbolo Porca do fuso Óleo O servofuso não pode ser montado com o êmbolo para baixo. 65738AXX NOTA Servofusos para esta posição de montagem estarão disponíveis a partir do primeiro trimestre de 2010. Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 49 Instalação mecânica 5 Situação de montagem, do cliente 5.7.3 Instruções de instalação CMS71L • Não deve ocorrer nenhuma força radial no acionamento 61173AXX • Não deve haver nenhuma fixação ou apoio adicional (redundância estática) 61174AXX • Manter juntas desobstruídas para livre movimentação, não fixá-las. 61175AXX 50 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação mecânica Situação de montagem, do cliente • 5 Não introduzir forças nem torques através das peças da junta. F M M F 61176AXX • Não deve ocorrer nenhum desalinhamento da posição de montagem, ver "Tolerâncias de montagem" na página 54 61177AXX • Instalar de modo que a unidade não seja submetida a torque (torção). 61178AXX Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 51 5 Instalação mecânica Situação de montagem, do cliente • Somente na posição de montagem horizontal com opcional "unidade de lubrificação": este deve ser montado na lateral ou na parte inferior. Se essa posição de instalação não puder ser evitada, consultar a SEW-EURODRIVE. 61504AXX NOTA Em caso de elevado grau de utilização térmica, o calor dissipado pode afetar as características do lubrificante. 52 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação mecânica 5 Situação de montagem, do cliente 5.7.4 Tolerâncias da instalação do CMS50S/M realizada pelo cliente O desenho a seguir descreve a situação de instalação para os dois lados de montagem do acionamento. A 0.1 A Ra 0.4 0.02 21 ± 0.2 C 3° 3° +0.1 0 Ø16h7 0.1 A 0.2 A 61542AXX 5.7.5 Tolerâncias da instalação do CMS63S/M realizada pelo cliente O desenho a seguir descreve a situação de instalação para os dois lados de montagem do acionamento. 0.1 A Ra 0.4 0.02 ± 0.2 C A 3° 3° 25 +0.1 0 Ø 20h7 0.1 A 0.2 A 65190AXX Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 53 Instalação mecânica 5 Situação de montagem, do cliente 5.7.6 Tolerâncias da instalação do CMS71L realizada pelo cliente O desenho a seguir descreve a situação de instalação para os dois lados de montagem do acionamento. Padrão Ø32h7 0.02 0.02 Ra 0.4 Ra 0.4 Ø32h7 [1] ± 0.2 C 0.05 A A 30 +0.1 B 30 +0.1 0.1 A C [2] [2] 65381AXX [1] [2] Servofuso CMS Peças do cliente Observar o seguinte: NOTA • Desalinhamento máx. do eixo entre A-B ±0,2 mm • As peças do cliente devem atender às exigências descritas acima. • Se as tolerâncias de montagem não puderem ser cumpridas, é fundamental consultar a SEW-EURODRIVE. É possível que um servofuso com junta articulada seja adequado para a situação de instalação. Junta articulada 3° 3° ±0.5 C 31 61543AXX Observar o seguinte: NOTA • 54 Desalinhamento máx. do eixo entre A-B ±0,5 mm Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação mecânica Limitação mecânica de curso 5.8 5 Limitação mecânica de curso PARE O curso do servofuso deve ser limitado pelo cliente através de medidas apropriadas na posição estendida e retraída, p. ex., através de encostos finais, buffers ou amortecedores de choque. Os elementos de limitação mecânica de posição final montados pelo cliente devem ser capazes de absorver as forças de reação e a energia cinética que são criadas ao atingir a limitação de posição final de modo a prevenir que a máx. força de avanço do servofuso seja excedida. Para tal, são necessários elementos macios e amortecedores cuja função é absorver a energia, limitando assim mecanicamente a posição final. Via de regra, o usuário deve usar buffers ou amortecedores de choque dimensionados de modo adequado. 5.8.1 Limitação mecânica de curso PARE S Heff A T M S O comprimento nominal do curso (HCMS) p. ex., CMS71L curso 200 mm, está apenas disponível de modo limitado para a aplicação do cliente, visto que as distâncias de segurança (S) para os encostos finais limitam o curso efetivo (Heff). [Heff] Curso efetivo [HCMS] Curso nominal CMS [S] Distância de segurança Cálculo do curso utilizável [A] Distância entre encostos finais [T] Largura parcial [M] Massa O curso efetivo pode ser calculado da seguinte maneira: Heff = A - T - 2 x S ou Heff = HCMS - 2 x S → Heff < HCMS Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 55 Instalação mecânica 5 Ar de selagem – apenas CMS71 5.9 Ar de selagem – apenas CMS71 Como padrão, o acionamento é equipado na fábrica com uma conexão para ar de selagem [1] rosca G1/8 (não no CMS71M). Assim, é possível utilizar o servofuso particularmente em ambientes com poeira. Para tanto, o espaço fechado pelo fole [2] pode ser colocado sob uma leve sobrepressão (máx. 0,5 bar). Através da sobrepressão, evita-se que poeira etc. entre no interior do motor. [1] [2] 61004AXX [1] Conexão de ar de selagem [2] Fole O fluxo volumétrico de ar comprimido necessário (Var selagem) depende da velocidade de deslocamento (v) do fuso. Var selagem ≥ 300 x V Fluxo volumétrico Var selagem [litro/min] Velocidade de deslocamento v [m/s] Assim, garante-se que seja soprado ar comprimido suficiente no movimento de saída e que não surja depressão no compartimento [2]. O ar comprimido deve estar seco e isento de óleos, de acordo com DIN-ISO 8573-1 classe 3 (comum em redes de ar comprimido). Exemplo: Velocidade de deslocamento: 0,5 m/s Var selagem ≥ 300 x 0,5 m/s ≥ 150/min 56 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação mecânica Ventilação do filtro – não é fornecida pela SEW – apenas CMS71 5.10 5 Ventilação do filtro – não é fornecida pela SEW – apenas CMS71 Se o servofuso for utilizado em ambiente com poeira, é necessário garantir que a poeira não seja aspirada pela ventilação [4] da coifa na junta durante os movimentos de elevação. Para tanto, existem duas possibilidades: • Fluxo de ar de selagem (ver página 56) • Ventilação do filtro (dispensa uso de ar comprimido) Para tal, conecta-se um filtro adequado [2] na conexão do ar de selagem [1], rosca G1/8. Em espaços limitados, o filtro pode ser conectado com o servofuso através de uma mangueira [3]. Comprimento da mangueira: máx. 1 m; diâmetro interno > 9 mm. Recomendamos um filtro da empresa Argo-Hytos http://www.argo-hytos.com tipo L1.0807-11. Este é um filtro econômico que é utilizado para a ventilação de recipientes hidráulicos em máquinas de construção. Esse filtro detém de modo seguro partículas de poeira < 3 µm sob uma pressão bem baixa. Não é permitido empregar outros filtros tais como silenciadores pneumáticos, filtros de metal sinterizado etc. Além disso, o respiro padrão deve ser selado através da junta! A junta selada pode ser encomendada na opção "sem coifa de ventilação" ou pode ser equipada posteriormente com 2 elementos de vedação [4] código SEW 13342093. Versões anteriores são seladas com borracha. [2] [3] [1] [4] [5] 65764AXX [1] Conexão de ar de selagem [2] Filtro [3] Mangueira [4] Elemento de vedação [5] Junta Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 57 Instalação mecânica 5 Refrigeração por água no CMS63 5.11 Refrigeração por água no CMS63 O CMS63 é equipado por padrão na fábrica com uma opção de conexão para refrigeração por água. As conexões de abastecimento e de descarga da água de refrigeração podem ser trocadas. [1] 65925AXX [1] Conexão da água de refrigeração 2x G1/8 (vedação do flange e prensa cabos fornecidos pelo cliente) Através da refrigeração por água, é possível aumentar o desempenho térmico do acionamento em até 25 %. Os dados para a refrigeração por água nos diagramas de potência para o torque para limitação térmica baseiam-se nos seguintes parâmetros operacionais: • Temperatura da água de refrigeração de abastecimento: 25 °C • Aumento da temperatura na saída da água de refrigeração: aprox. 5 °C • Quantidade de fluxo 4 l/min Maiores quantidades de fluxo aumentam o efeito de refrigeração apenas de modo insignificante. Requisitos para água de refrigeração: • Máx. pressão de serviço 2 bar • Desmineralizada e dessalinizada • Sem corpos estranhos ou sedimentos • Observar proteção anticongelante Os componentes pelos quais a água de refrigeração passa possuem proteção anticorrosiva. Porém, a água de refrigeração não pode conter nenhum aditivo químico agressivo. Se necessário, entre em contato com a SEW. 58 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação elétrica Refrigeração por água no CMS63 6 6 Instalação elétrica PERIGO! Risco de ferimentos devido a choque elétrico. Morte ou ferimento grave! • Durante a instalação, é fundamental observar as instruções de segurança do capítulo 2! • Para a alimentação do motor e do freio, utilizar contatores da categoria AC-3, de acordo com EN 60947-4-1. • Para a comutação do freio com 24 VCC, utilizar contatores da categoria de utilização DC-3, de acordo com EN 60947-4-1. • Em caso de motores alimentados por conversores, observar as instruções de cablagem do fabricante de conversores. • Observar as instruções de operação do servoconversor. CUIDADO! Para conectar o servofuso e freio, é necessário utilizar contatores da categoria de utilização AC-3 de acordo com EN 60947-4-1. Para conectar o freio com 24 VCC, é necessário utilizar contatores da categoria de utilização DC-3, de acordo com EN 60947-4-1. NOTA Um saco plástico anexado ao servofuso contém as seguintes informações: • Indicações de segurança • Esquema de ligação Observar estas instruções. Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 59 Instalação elétrica 6 Instalação do conector 6.1 Instalação do conector A entrada dos cabos de potência e de sinal é feita através do conector angular ajustável. Após inserir o contraconector, o conector angular pode ser ajustado como desejado sem ferramenta adicional. Para o alinhamento, é necessário um torque > 8 Nm. PARE! Possíveis danos no conector angular devido a uma rotação sem contraconector. Utilizar um alicate para alinhar o conector angular antes de conectá-lo. Conseqüências: Posições do conector • Destruição da rosca. • Deficiência de vedação devido a danos na superfície de vedação. A posição "alinhável" foi definida para conectores angulares e alinháveis [1]. Esta é a posição padrão do conector. Ela corresponde à posição de conector "3". A posição "radial" foi definida para conectores retos (saída radial). Os conectores radiais [2] são opcionais. [2] [1] 63831AXX [1] Posição do conector "ajustável" [2] Posição do conector "radial" NOTA 60 • Observar os raios de curvatura permitidos para o cabo. • Na utilização de cabos móveis com propriedades capacitivas baixas, os raios de curvatura são maiores do que nos cabos padrão utilizados no passado. • A SEW-EURODRIVE recomenda a utilização de cabos com propriedades capacitivas baixas. Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação elétrica 6 Observações sobre a instalação Girando os conectores angulares, é possível atingir todas as posições desejadas através de alinhamento. NOTA O conector deve ser alinhado apenas para a instalação e conexão do motor. Não se deve movimentar o conector com freqüência após ter sido instalado. Exemplos de posições de conector ajustável [1] 64870AXX 6.2 Observações sobre a instalação 6.2.1 Proteção contra falha do sistemas de controle do freio Para a proteção contra interferências do sistema de controle do freio, não se deve instalar cabos de freios sem blindagem junto com cabos de potência chaveada no mesmo condutor para cabos. Cabos de potência chaveados são, particularmente: 6.2.2 • Cabos de saída de servoconversores, conversores CA/CC, unidades de partida suave e unidades com freio. • Cabos de alimentação de resistores de frenagem e semelhantes. Proteção térmica do motor PARE! Falha eletromagnética dos acionamentos. Instalar os terminais de conexão do KTY separados dos outros cabos de potência com uma distância de no mínimo 200 mm. A passagem conjunta com outros cabos só é permitida se o cabo KTY ou o cabo de potência for blindado. Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 61 Instalação elétrica 6 Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB. 6.3 Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB. Os servofusos são fornecidos com o sistema de conectores SM. / SB. Na versão básica, a SEW-EURODRIVE fornece os servofusos com conector angular no lado do motor e sem contraconector. O sistema de encoder é conectado através de um conector redondo de 12 pinos separado. Os contra-conectores podem ser encomendados separadamente ou juntos com o motor. PARE! Possíveis danos no conector angular! Evitar ajustes freqüentes do conector angular. Todos os servofusos são equipados com conectores angulares de trava rápida (SpeedTec). Se não utilizar conectores de trava rápida, o o-ring serve como proteção contra vibração. O conector pode ser aparafusado até esse o-ring. A vedação é feita basicamente na base do conector. Se utilizar cabos de trava rápida que você mesmo preparou, deve-se retirar o o-ring. 6.3.1 Conector no lado do cabo Denominação do tipo – Conectores S M 1 2 Seção transversal • 1: 1,5 mm2 • 2: 2,5 mm2 • 4: 4 mm2 • • • 1: Tamanho do conector 1 M: Motor B: Motofreio Conector 62 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação elétrica 6 Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB. Cabo do motor Rotação Comprimentos de cabo até [rpm] Tipo Código do cabo Seção transversal do fio Instalação fixa Instalação móvel [m] Motor isolado Motor isolado [mm2] 100 05904544 05906245 1.5 90 05904544 05906245 1.5 100 05904544 05906245 1.5 70 05904544 05906245 1.5 Comprimentos de cabo até Código do cabo Seção transversal do fio Instalação fixa Instalação móvel [m] Motor isolado Motor isolado [mm2] 100 05904552 05906253 2.5 100 05904552 05906253 2.5 3000 CMS50S 4500 6000 3000 CMS50M 4500 6000 3000 CMS63S 4500 6000 3000 CMS63M 4500 6000 2000 CMS71L 3000 4500 Cabo de motofreio Tipo Rotação Comprimentos de cabo até Código do cabo Seção transversal do fio Instalação fixa Instalação móvel [rpm] [m] Motofreio Motofreio [mm2] 100 13354345 13354388 1.5 90 13354345 13354388 1.5 100 13354345 13354388 1.5 70 13354345 13354388 1.5 Código do cabo Seção transversal do fio Comprimentos de cabo até Instalação fixa Instalação móvel [m] Motofreio Motofreio [mm2] 100 13354353 13354396 2.5 100 13354353 13354396 2.5 3000 CMS50S 4500 6000 3000 CMS50M 4500 6000 3000 CMS63S 4500 6000 3000 CMS63M 4500 6000 2000 CMS71L 3000 4500 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 63 Instalação elétrica 6 Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB. Dependência do contra-conector do diâmetro do cabo e da área de crimpagem Tipo de conector SM1 / SB1 Área de crimpagem U, V, W, PE [mm2] Diâmetro do cabo do borne [mm] 01986740 0,35 – 2,5 9 – 14 01989197 0,35 – 2,5 14 – 17 01991639 2,5 – 4 12 – 17 Os conjuntos completos de conector também incluem os pinos de freio. Assim, não é necessário diferenciar entre motor e motofreio. Cabos de motofreio substituídos Os fios de freio dos cabos de motofreio substituídos possuem uma identificação diferente do padrão atual. Isso se aplica aos seguintes cabos: Tipo de cabo Tipo de conector Seção transversal do cabo [mm2] Instalação fixa Instalação móvel Cabo de motofreio1) Cabo de motofreio1) Código Cabos pré-fabricados Conector de potência, sobressalente * SB11 4 x 1,5 mm2 + 2 x 1 mm2 1332 4853 0198 6740 SB12 4 x 2,5 mm2 + 2 x 1 mm2 1332 2139 0198 6740 1332 2147 0199 1639 2 2 SB14 4 x 4 mm + 2 x 1 mm SB11 4 x 1,5 mm2 + 2 x 1 mm2 1333 1221 0198 9197 SB12 4 x 2,5 mm2 + 2 x 1 mm2 1333 2155 0198 9197 1333 2163 0199 1639 SB14 2 4 x 4 mm + 2 x 1 mm 2 1) Freio BP: 3 cabos condutores, apenas 2 fios são utilizados * O conjunto completo de conectores sempre inclui as seguintes peças: • Conector de potência, • Unidades de isolamento, • Contatos de conectores fêmea. NOTA Os atuais códigos foram derivados dos códigos anteriores do motor DS56. Você pode continuar a utilizá-los. Porém, deve-se observar a atribuição diferente dos contatos C e D. A polaridade da conexão é irrelevante para o freio BP! Para o freio BS do CMS71L, é necessário observar a polaridade correta. 64 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação elétrica 6 Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB. 6.3.2 Cabo de realimentação e de ventilação forçada Cabo de realimentação Tipo de cabo Seção transversal do cabo Tipo CF Código Cabos préfabricados [mm2] Instalação fixa Instalação móvel Instalação fixa Instalação móvel Cabo do resolver Cabo Hiperface® 5 x 2 x 0,25 mm2 6 x 2 x 0,25 mm2 MOVIDRIVE® 0199 4875 MOVIAXIS® 1332 7429 MOVIDRIVE ® 0199 3194 MOVIAXIS® 1332 7437 MOVIDRIVE® / MOVIAXIS® 1332 4535 MOVIDRIVE® / MOVIAXIS® 1332 4551 Conector de sinal* 0198 6732 0198 6732 * O conjunto completo de conectores sempre inclui as seguintes peças: • Conector de realimentação, • Unidades de isolamento, • Contatos de conectores fêmea. Cabo de ventilação forçada Tipo de cabo Seção transversal do cabo Código [mm2] Instalação fixa Instalação móvel 6.3.3 Cabo de ventilação forçada 3 x 1 mm2 0198 6341 2 0199 560X 3 x 1 mm Cabos pré-fabricados A SEW-EURODRIVE oferece cabos pré-fabricados para a conexão com o sistema de conectores SM. / SB. Maiores informações sobre os cabos pré-fabricados encontramse no catálogo "Servofuso". A respectiva atribuição do conector no cabo no lado do conector (lado posterior) está representada nos conectores. Observar os seguintes pontos ao preparar os cabos: • A montagem dos conectores de sinal e dos conectores de potência SM. / SB. estão descritas no capítulo a seguir. • Os contatos de conectores fêmea para a conexão do motor são realizados como contatos de crimpar. Utilizar apenas ferramentas apropriadas para crimpar. • Isolar os cabos flexíveis de conexão, página 91. Cobrir as conexões com isolante termoretrátil. • Contatos de conectores fêmea montados incorretamente podem ser desmontados sem ferramentas de remoção. Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 65 Instalação elétrica 6 Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB. 6.3.4 Esquemas de ligação Símbolos utilizados Conector, parte superior (deve ser conectado pelo cliente) Conector, parte inferior (conectado na fábrica) Conexão de conectores de potência SM1 / SB1 CMS50 / 63 – Esquema de ligação com / sem freio BP 3 BK 1 BK [1] D BK 3 C W W1 BK B BK 1 A 3 D C GNYE GNYE 4 YE BU V V1 RD U U1 BK [2] 4 YE B 1 A 64623AXX [1] [2] Freio BP (opcional) Bobina do freio CMS71 – Esquema de ligação com / sem freio BS 3 BK 1 BK [1] D C W W1 BK B A 1 BK BU BU 3 D C GNYE GNYE 4 [3] BK 3 V V1 RD U U1 BK 4 [2] RD B 1 A 67630AXX [1] [2] 66 Freio BS (opcional) Bobina do freio Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação elétrica 6 Conexão do motor e sistema de encoder através de conector SM. / SB. Conexão do conector de sinal do resolver RH1M Esquema de ligação 1 PK 2 GY 10 3 4 WHBK [1] 1 9 8 7 2 10 3 RD 4 BNVT 12 11 [2] KTY+ (TF) 9 8 6 1 2 12 6 GN BU 9 7 5 6 YE 5 S4 (Seno -) BU S2 (Seno +) YE R1 (Referência + RDWH RD (BK) 10 11 5 3 BKWH R2 (Referência -) BU (BK) KTY- (TF) [2] S1 (Cosseno +) RD 4 BK S3 (Cosseno -) 64627AXX Conexão do conector de sinal do encoder ES1H, AS1H, AK0H, EK0H Esquema de ligação [1] 1 9 8 2 10 3 WH 4 BU 11 RD 3 10 4 12 11 BN BK VT 7 RDBU; GY 6 GN 5 5 9 8 7 12 6 YE GYPK; PK [2] RD (BK) KTY+ (TF) BK D + VT DUs S4 (Seno -) S2 (Seno +) GY GN YE 9 7 6 1 8 12 5 2 10 3 11 4 BU (BK) KTY- (TF) [2] RD S1 (Cosseno + BU S3 (Cosseno -) PK GND 64628AXX Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 67 Instalação elétrica 6 Estrutura dos cabos pré-fabricados para servofusos CMS 6.4 Estrutura dos cabos pré-fabricados para servofusos CMS 6.4.1 Cabo do motor / cabo de motofreio [5] [1] [6] [2] X 500 ±5 [3] [4] 54069AXX [1] [2] [3] [4] [5] [6] Conector: Intercontec BSTA 078 Logotipo da SEW-EURODRIVE Plaqueta de identificação Comprimento do cabo ≤ 10 m: tolerância +200 mm Comprimento do cabo ≥ 10 m: tolerância +2 % Comprimento do cabo permitido de acordo com documentações técnicas Extremidade do cabo pré-fabricado para conversor Peças avulsas necessárias são fornecidas com o cabo Blindagem dobrada aprox. 20 mm + 5 mm Cabos préfabricados no lado do motor Os cabos de potência são instalados no lado do motor e consistem de um conector de 8 pinos e contatos de conectores fêmea. Cabos préfabricados do lado do conversor Nos cabos de motor e cabos de motofreio, os cabos individuais são expostos e a blindagem é preparada para a conexão no painel elétrico. É necessário preparar o cabo de modo específico para o conversor. As peças avulsas necessárias são fornecidas num saquinho plástico junto com o cabo. Peças avulsas Dependendo da seção transversal do fio para a ligação com as conexões de potência no conversor, as seguintes peças avulsas são fornecidas: A blindagem é conectada na caixa do conector e é compatível com EMC. Todos os conectores vedam o conector com um disco de vedação do lado do cabo e garantem um alívio de tração conforme EN 61884. Saquinho nr. 68 Conteúdo 1 4 terminais 1,5 mm2 isolados 4 terminais de cabos U M6 1,5 mm2 2 4 terminais 2,5 mm2 isolados 4 terminais de cabos U M6 2,5 mm2 3 4 terminais 4 mm2, isolados 4 terminais de cabos U M6 4 mm2 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação elétrica 6 Estrutura dos cabos pré-fabricados para servofusos CMS 6.4.2 Cabo de realimentação [1] [2] [5] X Y [3] [4] 54635AXX [1] [2] [3] [4] [5] Conector: Intercontec ASTA Logotipo: SEW-EURODRIVE Plaqueta de identificação Comprimento do cabo ≤ 10 m: tolerância +200 mm Comprimento do cabo ≥ 10 m: tolerância +2 % Comprimento do cabo permitido de acordo com documentações técnicas Conector macho Sub-D Cabos préfabricados no lado do motor No lado do motor, é utilizado um conector para sinal EMC de 12 pinos com contatos fêmea da Intercontec para RH.M / AS1H / ES1H. A blindagem é colocada na carcaça de forma compatível com EMC. Todos os conectores vedam o conector com um disco de vedação do lado do cabo. Cabos préfabricados do lado do conversor No lado do conversor, é utilizado um conector macho Sub-D EMC com contatos macho, disponível no mercado. Utiliza-se um conector de 9 e/ou de 15 pinos que seja adequado para o conversor. Cabo híbrido Uma plaqueta de identificação com o código e a marca da empresa do fabricante está afixada no revestimento externo no lado do motor e do conversor. O comprimento solicitado e a tolerância permitida dependem um do outro da seguinte maneira: • Comprimento do cabo ≤ 10 m: tolerância 200 mm • Comprimento do cabo ≥ 10 m: tolerância +2 %. NOTA O manual de sistema do conversor deve ser observado para o planejamento do comprimento máximo do cabo. Durante o planejamento de projeto, é necessário observar que o ambiente seja compatível com EMC. Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 69 Instalação elétrica 6 Cabo de potência 6.5 Cabo de potência 6.5.1 Cabo do motor Cabo de motor CMS X 54619AXX Tipos de cabo de motor CMS Tipo de conector Quantidade de fios e seção transversal do cabo SM 11 Código Instalação 4 × 1,5 mm2 0590 4544 Instalação fixa SM 11 2 4 × 1,5 mm 0590 6245 Instalação móvel SM12 4 × 2,5 mm2 0590 4552 Instalação fixa SM12 4 × 2,5 mm2 0590 6253 Instalação móvel SM14 4 × 4 mm2 0590 4560 Instalação fixa SM14 4 × 4 mm2 0590 4803 Instalação móvel Seleção dos contatos do cabo do motor CMS Conector – Vista X Contato BSTA 078 1 (BK) preto A 2 (GN/YE) verde / amarelo PE 3 (BK) preto W 4 (BK) preto V W1 3 D PE 2 4 V1 C Cor do fio do cabo Atribuição Extra Um saquinho com peças avulsas B 1 A U1 70 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação elétrica 6 Cabo de potência Cabo de extensão do motor CMS Y X 54878AXX Tipos de cabo de extensão do motor CMS Tipo de conector Quantidade de fios e seção transversal do cabo Código Instalação SM11 4 × 1,5 mm2 1333 2457 Instalação móvel SM12 4 × 2,5 mm2 1333 2465 Instalação móvel SM14 4 × 4 mm2 1333 2473 Instalação móvel Seleção dos contatos do cabo de extensão do motor CMS Conector – Vista X Contato Cor do fio do cabo BSTA 078 1 (BK/WH) Preto com letras brancas U, V, W 4 3 BK/- W/3 3 D PE BK/+ C 4 2 2 (GR/YE) verde / amarelo Atribuição Contato Conector – Vista Y U 1 BKUA 199 V 4 W 3 PE 2 BK/- W/3 D BK/+ PE 3 C 4 2 V/2 B 1 A U/1 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 V/2 B A 1 U/1 71 Instalação elétrica 6 Cabo de potência 6.5.2 Cabo de motofreio Cabo de motofreio CMS X 500 ± 5 54620AXX Tipos de cabo de motofreio CMS Tipo de conector Quantidade de fios e seção transversal do cabo Código Instalação SB 11 4 × 1,5 mm2 + 2 × 1 mm2 1335 4345 Instalação fixa SB 11 4 × 1,5 mm2 + 2 × 1 mm2 1335 4388 Instalação móvel SB12 4 × 2,5 mm2 + 2 × 1 mm2 1335 4353 Instalação fixa SB12 4 × 2,5 mm2 + 2 × 1 mm2 1335 4396 Instalação móvel SB14 4 × 4 mm2 + 2 × 1 mm2 1335 4361 Instalação fixa 1342 1603 Instalação móvel SB14 4 × 4 mm 2+ 2×1 mm2 Seleção dos contatos do cabo do motofreio CMS Conector – Vista X Contato BSTA 078 1 4 BK/- Cor do fio do cabo (BK/WH) preto com letras brancas U, V, W V W BK/+ PE 3 D 2 4 V1 1 A U1 2 (GN/YE) verde / amarelo PE A - n. c. B - 2. C (BK/WH) preto com letras brancas 1 C B D Extra U 3 W1 Atribuição Um saquinho com peças avulsas 3 NOTA Os atuais códigos foram derivados dos códigos anteriores do motor DS56. Você pode continuar a utilizá-los. Porém, deve-se observar a atribuição diferente dos contatos C e D. A polaridade da conexão é irrelevante para o freio BP! Para o freio BS do CMS71L, é necessário observar a polaridade correta. 72 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação elétrica 6 Cabo de potência Cabo de extensão do motofreio CMS Y X 54878AXX Tipos de cabo de extensão do motofreio CMS Tipo de conector Quantidade de fios e seção transversal do cabo SB11 Código Instalação 4 × 1,5 mm2 + 2 × 1 mm2 1333 2481 Instalação móvel SM12 4 × 2,5 mm2 + 2 × 1 mm2 1333 2503 Instalação móvel SM14 4 × 4 mm2 + 2 × 1 mm2 1333 2511 Instalação móvel Seleção dos contatos do cabo de extensão do motofreio CMS Conector – Vista X Contato Cor do fio do cabo BSTA 078 1 (BK/WH) Preto com letras brancas U, V, W 4 3 BK/- W/3 3 D PE C 4 2 V/2 B 1 U/1 BK/+ A Atribuição Contato Conector – Vista Y U 1 BKUA 199 V 4 W 3 BK/- 2 (GN/YE) verde / amarelo PE 2 A - n. c. A B - 2. B C (BK/WH) preto com letras brancas 1 C 3 D D W/3 D BK/+ PE 3 C 4 2 V/2 B A 1 U/1 NOTA Os atuais códigos foram derivados dos códigos anteriores do motor DS56. Você pode continuar a utilizá-los. Porém, deve-se observar a atribuição diferente dos contatos C e D. A polaridade da conexão é irrelevante para o freio BP! Para o freio BS do CMS71L, é necessário observar a polaridade correta. Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 73 Instalação elétrica 6 Cabo do encoder 6.6 Cabo do encoder 6.6.1 Resolver Cabo de resolver RH.M para MOVIDRIVE® MDX60B/61B X Y 54704AXX Tipos de cabo de resolver RH.M para MOVIDRIVE® MDX60B/61B Tipo Quantidade de fios e seção transversal do cabo Código Instalação CMS 5 × 2 × 0,25 mm2 0199 4875 Instalação fixa CMS 5 × 2 × 0,25 mm2 0199 3194 Instalação móvel Seleção dos contatos – Cabo de resolver RH.M para MOVIDRIVE® MDX60B/61B Conexão do MOVIDRIVE® B Lado de conexão do motor Conector – Vista X ASTA 021FR 198 921 9 de 12 pinos com contatos fêmea 8 9 1 E 7 12 6 2 10 3 11 5 4 Nr. do contato Descrição Cor do fio do cabo Descrição Nr. do contato Conector – Vista Y 1 R1 (referência +) (PK) rosa R1 (referência +) 3 2 R2 (referência -) (GY) cinza R2 (referência -) 8 3 S1 (cosseno +) (RD) vermelho S1 (cosseno +) 2 Sub-D 4 S 3 (cosseno -) (BU) azul S 3 (cosseno -) 7 9 pinos 5 S2 (seno +) (YE) amarelo S2 (seno +) 1 6 S4 (seno -) (GN) verde S4 (seno -) 6 7 n. c. - - - 8 n. c. - - - 9 TF / KTY+ (BN) marrom / (VT) violeta1) TF (KTY+) 9 10 TF / KTY- (WH) branco / (BK) preto1) TF/ KTY- 5 11 n. c. - - - 12 n. c. - n. c. 4 6 9 1 5 1) Fiação dupla para o aumento da seção transversal 74 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação elétrica 6 Cabo do encoder Cabo de resolver RH.M para MOVIAXIS® MX X Y 54629AXX Tipos de cabo de resolver RH.M para MOVIAXIS® MX Tipo Quantidade de fios e seção transversal do cabo Código Instalação CMS 5 × 2 × 0.25 mm 2 1332 7429 Instalação fixa CMS 5 × 2 × 0.25 mm2 1332 7437 Instalação móvel Seleção dos contatos – Cabo de resolver RH.M para MOVIAXIS® MX Conexão do MOVIAXIS® MX Lado de conexão do motor Conector – Vista X ASTA 021FR 198 921 9 de 12 pinos com contatos de conectores fêmea 8 9 E 7 12 6 1 2 10 3 11 5 4 Nr. do contato Descrição 1 2 Nr. do contato Cor do fio do cabo Descrição R1 (referência +) (PK) rosa R1 (referência +) 5 R2 (referência -) (GY) cinza R2 (referência -) 13 3 S1 (cosseno +) (RD) vermelho S1 (cosseno +) 2 4 S 3 (cosseno -) (BU) azul S 3 (cosseno -) 10 5 S2 (seno +) (YE) amarelo S2 (seno +) 1 6 S4 (seno -) (GN) verde S4 (seno -) 9 7 n. c. - n. c. 3 8 n. c. - n. c. 4 9 TF / KTY + (BN) marrom / (VT) violeta1) TF / KTY + 14 10 TF / KTY - (WH) branco / 1) TF / KTY - 6 11 n. c. - n. c. 7 12 n. c. - n. c. 8 - - n. c. 11 - - n. c. 12 - - n. c. 15 Conector – Vista Y Sub-D 15 pinos 9 15 1 8 1) Fiação dupla para o aumento da seção transversal Todos os conectores estão representados na vista no lado de contato. Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 75 Instalação elétrica 6 Cabo do encoder Cabo de extensão para resolver RH.M Y X 54630AXX Tipos de cabo de extensão para resolver RH.M Tipo Quantidade de fios e seção transversal do cabo Código Instalação CMS 5 × 2 × 0,25 mm2 0199 5421 Instalação fixa CMS 5 × 2 × 0,25 mm2 0199 5413 Instalação móvel Seleção dos contatos do cabo de extensão para resolver RH.M Conector – Vista X ASTA 021FR 198 673 2 de 12 pinos com contatos de conectores fêmea 8 9 1 2 E 7 12 6 10 3 11 5 4 Nr. do contato Descrição Cor do fio do cabo Descrição Nr. do contato 1 2 Conector – Vista Y R1 (referência +) (PK) rosa R1 (referência +) 1 R1 (referência -) (GY) cinza R1 (referência -) 2 AKUA 020MR 3 S1 (cosseno +) (RD) vermelho S1 (cosseno +) 3 199 647 9 4 S 3 (cosseno -) (BU) azul S 3 (cosseno -) 4 5 S2 (seno +) (YE) amarelo S2 (seno +) 5 6 S4 (seno -) (GN) verde S4 (seno -) 6 7 n. c. - n. c. 7 8 n. c. - n. c. 8 9 TF/ KTY + (BN) marrom / (VT) violeta1) TF/ KTY + 9 10 TF/ KTY - (WH) branco / (BK) preto1) TF/ KTY - 10 11 n. c. - n. c. 11 12 n. c. - n. c. 12 de 12 pinos com contatos macho P 1) Fiação dupla para o aumento da seção transversal O cabo de extensão é uma conexão 1:1 dos contatos. 76 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação elétrica 6 Cabo do encoder Encoder HIPERFACE® 6.6.2 Cabo de encoder HIPERFACE® para MOVIDRIVE® B e MOVIAXIS® MX X Y 54629AXX Tipos de cabo de encoder HIPERFACE® para MOVIDRIVE® B e MOVIAXIS® MX Tipo Quantidade de fios e seção transversal do cabo Código Instalação CMS 6 × 2 × 0,25 mm2 1332 4535 Instalação fixa CMS 2 1332 4551 Instalação móvel 6 × 2 × 0,25 mm Seleção dos contatos do cabo HIPERFACE® para encoders AK0H / AS1H / ES1H Conexão MOVIAXIS® MX MOVIDRIVE® B Lado de conexão do motor Conector – Vista X Nr. do contato 1 n. c. n. c. n. c. 3 ASTA 021FR 2 n. c. n. c. n. c. 5 3 S1 (cosseno +) (RD) vermelho S1 (cosseno +) 1 4 S 3 (cosseno -) (BU) azul S 3 (cosseno -) 9 5 S2 (seno +) (YE) amarelo S2 (seno +) 2 6 S4 (seno -) (GN) verde S4 (seno -) 10 7 DATA- (VT) violeta DATA- 12 8 DATA+ (BK) preto DATA+ 4 9 TF / KTY + (BN) marrom TF / KTY + 14 10 TF / KTY - (WH) branco TF / KTY - 6 11 GND (GY/PK) cinza/rosa1) GND 8 12 Us (RD/BU) vermelho/azul1) Us 15 - - n. c. 7 - - n. c. 11 - - n. c. 13 198 921 9 de 12 pinos com contatos de conectores fêmea 8 9 1 E 7 12 6 2 10 3 11 5 4 Descrição Cor do fio do cabo Descrição Nr. do contato Conector – Vista Y Sub-D 15 pinos 9 15 1 8 1) Fiação dupla para o aumento da seção transversal Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 77 Instalação elétrica 6 Cabo do encoder Cabo de extensão para encoders HIPERFACE® AK0H / AS1H / ES1H Y X 54634AXX Tipos de cabo de extensão para encoder HIPERFACE® AK0H / AS1H / ES1H Tipo Quantidade de fios e seção transversal do cabo Código Instalação CMS 6 × 2 × 0,25 mm 2 0199 5391 Instalação fixa CMS 6 × 2 × 0,25 mm2 0199 5405 Instalação móvel Seleção dos contatos do cabo de extensão para encoders HIPERFACE® AK0H / AS1H / ES1H Conector – Vista X ASTA 021FR 198 673 2 de 12 pinos com contatos de conectores fêmea 8 9 1 2 E 7 12 6 10 3 11 5 4 Nr. do contato Descrição Cor do fio do cabo Descrição Nr. do contato 1 n. c. - n. c. 1 2 n. c. - n. c. 2 3 S1 (cosseno +) (RD) vermelho S1 (cosseno +) 3 4 S 3 (cosseno -) (BU) azul S 3 (cosseno -) 4 5 S2 (seno +) (YE) amarelo S2 (seno +) 5 6 S4 (seno -) (GN) verde S4 (seno -) 6 7 DATA- (VT) violeta DATA- 7 8 DATA+ (BK) preto DATA+ 8 9 TF / KTY + (BN) marrom TF / KTY + 9 10 TF / KTY - (WH) branco TF / KTY - 10 11 GND (GY/PK) cinza/rosa / (PK) rosa GND 11 12 Us (RD/BU) vermelho/azul / (GY) cinza Us 12 Conector – Vista Y AKUA 020MR 199 647 9 de 12 pinos com contatos macho P O cabo de extensão é uma conexão 1:1 dos contatos. 78 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação elétrica 6 Combinação de conectores fêmea 6.7 Combinação de conectores fêmea 6.7.1 Cabo de potência Seção transversal do cabo Tipo de conector Tipo de cabo Cabo do motor Instalação fixa Cabo de motofreio1) Cabo do motor Instalação móvel Cabo de motofreio1) [mm2] Código Cabos pré-fabricados Conector de potência, sobressalente* SM11 4 x 1,5 mm2 0590 4544 0198 6740 SM12 4 x 2,5 mm 2 0590 4552 0198 6740 SM14 4 x 4 mm2 0590 4560 0199 1639 2 SM11 4 x 1,5 mm (SpeedTEC) - 1335 4698 SM12 4 x 2,5 mm2 (SpeedTEC) - 1335 4698 2 SM14 4 x 4 mm (SpeedTEC) - 1335 4264 SB11 4 x 1,5 mm2 + 2 x 1 mm2 1335 4345 0198 6740 SB12 4 x 2,5 mm2 + 2 x 1 mm2 1335 4353 0198 6740 SB14 4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 1335 4361 0199 1639 SB11 2 4 x 1,5 mm + 2 x 1 (SpeedTec) - 1335 4698 SB12 4 x 2,5 mm2 + 2 x 1 mm2 (SpeedTec) - 1335 4698 - 1335 4264 2 mm2 2 SB14 4 x 4 mm + 2 x 1 mm (SpeedTec) SM11 4 x 1,5 mm2 0590 6245 0198 6740 SM12 4 x 2,5 mm2 0590 6253 0198 9197 2 SM14 4 x 4 mm 0590 4803 0199 1639 SM11 4 x 1,5 mm2 (SpeedTec) - 1335 4698 SM12 4 x 2,5 mm2 (SpeedTec) - 1335 4256 SM14 4 x 4 mm2 (SpeedTec) - 1335 4264 SB11 4 x 1,5 mm2 + mm2 1335 4388 0198 9197 SB12 4 x 2,5 mm2 + 2 x 1 mm2 1335 4396 0198 9197 2x1 2 mm2 SB14 4 x 4 mm + 2 x 1 1342 1603 0199 1639 SB11 4 x 1,5 mm2 + 2 x 1 mm2 (SpeedTec) - 1335 4256 SB12 4 x 2,5 mm2 + 2 x 1 mm2 (SpeedTec) - 1335 4256 SM14 4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 (SpeedTec) - 1335 4264 1) Freio BP: 3 cabos condutores, apenas 2 fios são utilizados * O conjunto completo de conectores sempre inclui as seguintes peças: • Conector de potência • Unidades de isolamento • Contatos de conectores fêmea Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 79 Instalação elétrica 6 Combinação de conectores fêmea 6.7.2 Cabo do encoder Seção transversal do cabo [mm2] Tipo de cabo 5 x 2 x 0,25 mm2 Instalação fixa 5 x 2 x 0,25 mm2 (SpeedTec) Cabo do resolver 5 x 2 x 0,25 mm2 Instalação móvel 5 x 2 x 0,25 mm2 (SpeedTec) Instalação fixa Cabo Hiperface Instalação móvel Código Tipo CF MOVIDRIVE® MOVIAXIS ® MOVIDRIVE® MOVIAXIS ® MOVIDRIVE® MOVIAXIS ® MOVIDRIVE® MOVIAXIS ® Cabos pré-fabricados Conector de potência, sobressalente* 0199 4875 1332 7429 0199 3194 1332 7437 - 0198 6732 1644 7115 0198 6732 1644 7115 6 x 2 x 0,25 mm2 MOVIDRIVE® / MOVIAXIS® 1332 4535 0198 6732 6 x 2 x 0,25 mm2 (SpeedTec) MOVIDRIVE® / MOVIAXIS® - 1644 7115 6 x 2 x 0,25 mm2 MOVIDRIVE® / MOVIAXIS® 1332 4551 0198 6732 6 x 2 x 0,25 mm2 (SpeedTec) MOVIDRIVE® / MOVIAXIS® - 1644 7115 * O conjunto completo de conectores sempre inclui as seguintes peças: 80 • Conector de potência • Unidades de isolamento • Contatos de conectores fêmea Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação elétrica 6 Cabo de ventilação forçada 6.8 Cabo de ventilação forçada Cabo para motores com ventilação forçada VR [1] [3] [2] [3] X [4] 54649AXX Conector: STAK 200 Logotipo: SEW-EURODRIVE Plaqueta de identificação Comprimento do cabo ≤ 5 m: tolerância +200 mm Comprimento do cabo ≥ 5 m: tolerância +2 % Comprimento do cabo permitido de acordo com documentações técnicas [1] [2] [3] [4] Tipos de cabo para motores com ventilação forçada VR Tipo Seção transversal CMS Instalação 3 × 1 mm2 (AWG 18) CMS Código Instalação fixa 0198 6341 Instalação móvel 0199 560X Seleção dos contatos de cabos para motores com ventilação forçada VR Conector STAK 200 – Vista X Contato Identificação dos fios Atribuição 1 Dígito 1 24 V + 2 Dígito 2 0V Conector com dois contatos de conectores fêmea Contato Tipo de conexão Cortado, comprimento de aprox. 250 mm Terminais Conector de reposição para cabo para ventilação forçada VR Conector de sinal com contatos de conectores fêmea (completo) Tipo Seções transversais que podem ser conectadas Instalação Código VR 3 x 1 mm2 (AWG 18) Instalação fixa / instalação móvel 0198 4985 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 81 6 Instalação elétrica Cabo de ventilação forçada Cabo de extensão para motores com ventilação forçada VR [1] [3] [2] [3] [5] Y X [4] 54646AXX [1] [2] [3] [4] Conector: STAS 200 Logotipo: SEW-EURODRIVE Plaqueta de identificação Comprimento do cabo ≤ 5 m: tolerância +200 mm Comprimento do cabo ≥ 5 m: tolerância +2 % Comprimento do cabo permitido de acordo com documentações técnicas. Bucha: STAK 200 [5] Tipos de cabo de extensão para motores com ventilação forçada VR Tipo Seção transversal CMS Instalação 3 × 1 mm2 (AWG 18) CMS Código Instalação fixa 0199 5618 Instalação móvel 0199 5626 Seleção dos contatos de cabos de extensão para motores com ventilação forçada VR Conector STAS 200 – Vista X Conector com dois contatos macho Contato Identificação dos fios Atribuição 1 Dígito 1 24 V + 1 2 Dígito 2 0V 2 Contato Tipo de conexão STAK 200 – Vista Y Conector com dois contatos de conectores fêmea O cabo de extensão é uma conexão 1:1 dos contatos. Conector de reposição para cabo para ventilação forçada VR Conector de sinal com contatos macho (completo) Tipo VR 82 Seções transversais que podem ser conectadas Código 3 x 1 mm2 0198 5693 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação elétrica 6 Especificação de cabos de potência CMS 6.9 Especificação de cabos de potência CMS 6.9.1 Instalação fixa Cabo do motor Instalação fixa Seções transversais do cabo 4 x 1,5 mm2 4 x 2,5 mm2 (AWG 16) (AWG 14) Fabricante 4 x 4 mm2 4 x 6 mm2 4 x 10 mm2 (AWG 12) (AWG 10) (AWG 8) HELUKABEL Designação do fabricante LI9YCY Tensão de serviço V0 / V CA [V] 600 / 1000 Faixa de temperatura [°C] instalado fixamente –40 até +80 Temperatura máxima [°C] +80 Raio de curvatura mínimo [mm] 45 55 65 73 85 Diâmetro D [mm] 9.0 ± 0.2 11 ± 0.2 13 ± 0.2 14.3 ± 0.3 17.0 ± 0.6 Identificação dos fios BK com letras WH + GN/YE Cor do revestimento Laranja, semelhante a RAL 2003 Aprovações DESINA / VDE / UL Capacitância fio / blindagem [nF/km] 110 110 Capacitância fio / fio [nF/km] 70 70 118 125 125 75 80 80 332 601 Sem halogênio Não Sem silicone Sim Sem CFC Sim Isolamento no interior (fio) PP Isolamento no exterior (revestimento) PVC Inibidor de propagação de fogo / autoextintor não Material condutor Cu Blindagem Peso (cabo) Cobre estanhado [kg/km] 134 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 202 262 83 Instalação elétrica 6 Especificação de cabos de potência CMS Cabo de motofreio Instalação fixa 4 x 1,5 mm2 (AWG 16) + 3 x 1 mm2 (AWG 18) Seções transversais do cabo 4 x 2,5 mm2 (AWG 14) + 3 x 1 mm2 (AWG 18) Fabricante 4 x 6 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 16) 4 x 10 mm2 (AWG 8) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 16) HELUKABEL Designação do fabricante LI9YCY Tensão de serviço V0 / V CA [V] 600 / 1000 Faixa de temperatura [°C] Instalado fixamente: –40 até +80 Temperatura máxima [°C] +80 Raio de curvatura mínimo [mm] 60 68 75 85 100 Diâmetro D [mm] 11.8 ± 0.4 13.4 ± 0.4 15.0 ± 0.5 17.0 ± 0.6 20.0 ± 1.0 Identificação dos fios BK com letras WH + GN/YE Cor do revestimento Laranja, semelhante a RAL 2003 Aprovações DESINA / VDE / UL Capacitância fio / blindagem [nF/km] 105 105 Capacitância fio / fio [nF/km] 60 60 110 115 120 70 75 78 542 938 Sem halogênio Não Sem silicone Sim Sem CFC Sim Isolamento no interior (fio) PP Isolamento no exterior (revestimento) PVC Inibidor de propagação de fogo / autoextintor Sim Material condutor Cu Blindagem Peso (cabo) 84 4 x 4 mm2 (AWG 12) + 3 x 1 mm2 (AWG 18) Cobre estanhado [kg/km] 229 292 393 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação elétrica 6 Especificação de cabos de potência CMS 6.9.2 Instalação móvel Cabo do motor Instalação Móvel Seções transversais do cabo 4 x 1,5 mm2 4 x 2,5 mm2 (AWG 16) (AWG 14) Fabricante 4 x 4 mm2 4 x 6 mm2 4 x 10 mm2 (AWG 12) (AWG 10) (AWG 8) Nexans PSL(LC)C11Y-J 4 x - mm2 Designação do fabricante PSL11YC11Y-J 4 x - mm2 Tensão de serviço V0 / V CA [V] 600 / 1000 Faixa de temperatura [°C] –20 até +60 Temperatura máxima [°C] Raio de curvatura mínimo [mm] 134 140 + 90 (no condutor) 135 155 180 Diâmetro D [mm] 12.8 + 0.6 / –0.7 15.7 ± 0.3 13.2 ± 0.4 15.4 ± 0.4 17.8 ± 0.5 Aceleração máxima [m/s2] 20 Velocidade máxima [m/min] 200 com deslocamento máximo de 5 m Identificação dos fios BK com letras WH + GN/YE Cor do revestimento Laranja, semelhante a RAL 2003 Aprovações DESINA / VDE / UL / cRUus Capacitância fio / blindagem [nF/km] 95 95 170 170 170 Capacitância fio / fio [nF/km] 65 65 95 95 95 Sem halogênio Sim Sem silicone Sim Sem CFC Sim Isolamento no interior (fio) Poliolefina TPM Isolamento no exterior (revestimento) TPU (PUR) Inibidor de propagação de fogo / autoextintor Sim Material condutor E-Cu polido Blindagem Peso (cabo) Malha de fios de cobre, estanhada (cobertura ótica > 85 %) [kg/km] Ciclos de curvaturas mínimos Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 249 373 311 426 644 Ã 5 milhões 85 Instalação elétrica 6 Especificação de cabos de potência CMS Cabo de motofreio Instalação Móvel 4 x 1,5 mm2 (AWG 16) + 3 x 1 mm2 (AWG 18) Seções transversais do cabo 4 x 2,5 mm2 (AWG 14) + 3 x 1 mm2 (AWG 18) Fabricante 4 x 6 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 16) 4 x 10 mm2 (AWG 8) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 16) Nexans Designação do fabricante PSL(LC)C11Y-J 4x... +3A.../C Tensão de serviço V0 / V CA [V] PSL11YC11Y-J 4x... +3A.../C 600 / 1000 Faixa de temperatura [°C] –20 até +60 Temperatura máxima [°C] +90 (condutor) Raio de curvatura mínimo [mm] 159 170 155 175 200 Diâmetro D [mm] 15.0 ± 0.9 16.5 ± 0.7 15.3 ± 0.5 17.4 ± 0.5 20.5 ± 0.5 Aceleração máxima [m/s2] 20 Velocidade máxima [m/min] 200 com deslocamento máximo de 5 m Identificação dos fios BK com letras WH + GN/YE Cor do revestimento Laranja, semelhante a RAL 2003 Aprovações DESINA / VDE / UL / cRUus Capacitância fio / blindagem [nF/km] 105 105 Capacitância fio / fio [nF/km] 65 65 170 170 170 95 95 95 Sem halogênio Sim Sem silicone Sim Sem CFC Sim Isolamento no interior (cabo) TPM Isolamento no exterior (revestimento) Poliolefina TPU (PUR) Inibidor de propagação de fogo / autoextintor Sim Material condutor E-Cu polido Blindagem Peso (cabo) Ciclos de curvaturas mínimos 86 4 x 4 mm2 (AWG 12) + 3 x 1 mm2 (AWG 18) Malha de fios de cobre, estanhada (cobertura ótica > 85 %) [kg/km] 335 433 396 522 730 Ã 5 milhões Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação elétrica 6 Especificação de cabos de potência 6.10 Especificação de cabos de potência 6.10.1 Instalação fixa dos cabos de realimentação Designação do acessório Seções transversais do cabo AS1H / ES1H / AK0H RH.M 6 x 2 x 0,25 mm2 5 x 2 x 0,25 mm2 Fabricante HELUKABEL Designação do fabricante Tensão de serviço V0 /V CA LI9YCY [V] 230 / 350 Faixa de temperatura [°C] instalado fixamente –40 até +80 Temperatura máxima [°C] Raio de curvatura mínimo [mm] 43 36.5 Diâmetro D [mm] 8.6 ± 0,2 7.3 ± 0,2 +80 Identificação dos fios DIN 47 100 Cor do revestimento Verde, semelhante a RAL 6018 Aprovação(ções) DESINA / VDE / Capacitância fio/blindagem [nF/km] Capacitância fio/fio [nF/km] 110 70 Sem halogênio não Sem silicone sim Sem CFC sim Isolamento no interior (fio) PP Isolamento no exterior (revestimento) PVC Inibidor de propagação de fogo/auto extintor não Material condutor Cu polido Blindagem Peso (cabo) Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Malha de cobre estanhada [kg/km] 107 78 87 6 Instalação elétrica Especificação de cabos de potência 6.10.2 Instalação móvel dos cabos de realimentação Designação do acessório Seções transversais do cabo AS1H / ES1H / AK0H RH.M 6 x 2 x 0,25 mm2 5 x 2 x 0,25 mm2 Fabricante Nexans Designação do fabricante SSL18YC11Y 6 x 2 x 0,25/ SSL11YC11Y 5 x 2 x 0,25 Tensão de serviço V0 /V CA [V] 300 Faixa de temperatura [°C] –20 até +60 Temperatura máxima [°C] Raio de curvatura mínimo [mm] 100 95 Diâmetro D [mm] 9.8 ± 0.2 9,5 ± 0.2 Aceleração máxima [m/s2] 20 Velocidade máxima [m/min] 200 Identificação dos fios + 90 (no condutor) WH/BN, GN/YE, GY/PK, BU/RD, BK/VT, GY-PK/RD-BU Cor do revestimento Verde, semelhante a RAL 6018 Aprovações DESINA / VDE / Capacitância fio/blindagem [nF/km] Capacitância fio/fio [nF/km] 100 55 Sem halogênio Sim Sem silicone Sim Sem CFC Sim Isolamento no interior (fio) PP Isolamento no exterior (revestimento) TPE-U Inibidor de propagação de fogo/auto extintor Sim Material condutor E-Cu polido Blindagem Peso Ciclos de curvaturas mínimos 88 WH/BN, GN/YE, GY/PK, BU/RD, BK/VT Malha de cobre estanhada [kg/km] 130 120 ≥ 5 milhões Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação elétrica Especificação de cabo da ventilação forçada para motores CMS 6.11 6 Especificação de cabo da ventilação forçada para motores CMS 6.11.1 Instalação fixa dos cabos da ventilação forçada Designação do acessório VR 3 x 1 mm2 Seções transversais do cabo Fabricante Lapp Designação do fabricante Ölflex 110 Classic Tensão de serviço V0 /V CA [V] 300 / 500 Faixa de temperatura [°C] –30 até +70 Temperatura máxima [°C] +70 Raio de curvatura mínimo [mm] 24 Diâmetro D [mm] 6.0 ± 0.3 Identificação dos fios VDE 0293 Cor do revestimento Cinza prateado, RAL 7001 Aprovação(ções) VDE Capacitância fio/blindagem [nF/km] Capacitância fio/fio [nF/km] - Sem halogênio não Sem silicone sim Sem CFC sim Isolamento no interior (fio) PVC Isolamento no exterior (revestimento) PVC Inibidor de propagação de fogo/auto extintor não Material condutor Cobre polido Blindagem Peso (cabo) Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 [kg/km] 65 89 6 Instalação elétrica Especificação de cabo da ventilação forçada para motores CMS 6.11.2 Instalação móvel dos cabos da ventilação forçada Designação do acessório VR 3 x 1 mm2 Seções transversais do cabo Fabricante Nexans Designação do fabricante PSL 3 x 1.0 Tensão de serviço V0 /V CA [V] 300 Faixa de temperatura [°C] –30 até +70 Temperatura máxima [°C] + 90 (no condutor) Raio de curvatura mínimo [mm] 45 Diâmetro D [mm] 5,7 ± 0.2 Aceleração máxima [m/s2] 10 Velocidade máxima [m/min] 50 Identificação dos fios 2 x WH com número + 1 x GN/YE Cor do revestimento Preto RAL 9005 Aprovação(ções) VDE / UL Capacitância fio/blindagem [nF/km] Capacitância fio/fio [nF/km] - Sem halogênio sim Sem silicone sim Sem CFC sim Isolamento no interior (fio) TPM Isolamento no exterior (revestimento) TPE-U Inibidor de propagação de fogo/auto extintor Sim Material condutor E-Cu polido Blindagem Peso Ciclos de curvaturas mínimos 90 - [kg/km] 50 ≥ 5 milhões Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação elétrica 6 Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE® 6.12 Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE® 6.12.1 Fornecimento de conectores As seguintes peças são fornecidas para montar os conectores do resolver / HIPERFACE®. O código SEW é 198 673 2. [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 54715AXX [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] Prensa cabos Vedação com alívio de tensão Anel de blindagem Contatos de conectores fêmea Bucha de isolamento Elemento de isolamento Carcaça do conector NOTA Segurar bem o cabo quando apertar o cabo e o conector. Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 91 6 Instalação elétrica Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE® 6.12.2 Instruções para a montagem de conectores 1 2 • Empurrar o prensa-cabo e a vedação com alívio de tensão 31 mm sobre o cabo • Desencapar aprox. 28 mm da extremidade do cabo • Colocar a malha de blindagem para trás e abrí-la • Desencapar aprox. 6 mm dos cabos flexíveis Enfiar os contatos de conectores fêmea nas extremidades dos cabos flexíveis 31 28 3 4 6 5 [A] • • [B] xxxx 019 243 0 • x xx x 6 • • Inserir o posicionador com diâmetro pequeno (código SEW 019 244 9) no alicate de crimpar até que a marcação verde surja na janela de vista [A]. Ajustar a força de pressão [B] no alicate de crimpar para 24. Colocar os cabos flexíveis com contatos de conectores fêmea no alicate de crimpar e apertá-lo ao máximo. Em seguida, o alicate abre-se automaticamente. Repetir este procedimento para cada cabo flexível x xx x 7 92 • Passar o anel de blindagem pelos cabos flexíveis e pressionar a blindagem contra a vedação Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação elétrica Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE® 8 • Girar o anel de blindagem até que a malha de blindagem esteja alinhada com o anel de blindagem 9 • Puxar o elemento de isolamento de forma regular aprox. 1 mm • Inserir os contatos de conectores fêmea no elemento de isolamento • Apertar o elemento de isolamento até fazer "clique" • • Abrir a bucha de isolamento Posicionar o lado da bucha de isolamento com a reentrância sobre a ranhura do elemento de isolamento de modo que a abertura da bucha de isolamento aponte para a mesma direção da seta dupla no elemento de isolamento Em seguida, apertar a bucha de isolamento até que ela trave Colocar o elemento de isolamento na posição central na carcaça do conector 6 1 10 11 "Click" 12 • • 13 • • Fixar a carcaça do conector com uma chave de boca e apertar bem o prensa cabos com uma outra chave do mesmo tipo [A] = Fixar [A] Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 93 Instalação elétrica 6 Montagem do conector de potência 6.13 Montagem do conector de potência A figura abaixo e a descrição de preparação são exemplos para os conectores de potência SM / SB. Essa descrição deve ser utilizada de modo análogo para a preparação dos conectores de potência SMB e SMC. 6.13.1 Fornecimento dos conectores de potência SM. / SB. As seguintes peças são fornecidas para instalar os conectores de potência. O código SEW é 198 674 0. [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 56252AXX [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] Prensa cabos Vedação com alívio de tensão Anel de blindagem Contatos de conectores fêmea Bucha de isolamento Elemento de isolamento Carcaça do conector NOTA Segurar bem o cabo quando apertar o cabo e o conector. 94 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Instalação elétrica 6 Montagem do conector de potência 6.13.2 Instruções para a montagem do conector de potência SM1 / SB1 1 • Empurrar o prensa-cabo e a vedação com alívio de tensão sobre o cabo. • Isolar aprox. 44 mm da extremidade do cabo. 3 • Colocar a malha de blindagem para trás e abri-la. 4 • • • Encurtar os cabos flexíveis de potência (U, V, W) para 37 mm. Encurtar o cabo flexível PE (GN/YE) para 38 mm. Não encurtar os cabos flexíveis 1, 2, 3. • • • Passar o anel de blindagem sobre os cabos flexíveis. Desencapar 7 mm dos cabos flexíveis U, V, W e PE. Isolar aprox. 5 mm dos cabos flexíveis 1, 2, 3. • Inserir o posicionador no alicate de crimpar até que a marcação (cor) apareça no visor [A] (ver tabela abaixo). Ajustar a força de pressão [B] no alicate para crimpar de acordo com a tabela. 2 44 mm 5 7 mm 5 mm 6 BU / GN [A] • 019 243 0 Cabo flexível [B] 7 a [mm2] Posicionador Código Marca (Cor) Força de pressão 1, 2, 3 0.14 – 1.0 019 244 9 Verde (GN) 24 U, V, W e PE 0.35 – 4.0 019 245 7 Azul (BU) 6 • • Colocar os cabos flexíveis com contatos de conectores fêmea no alicate de crimpar e apertá-lo ao máximo. Em seguida, o alicate abre-se automaticamente. Repetir este procedimento para cada cabo flexível de acordo com a tabela na etapa 6. xxxx Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 95 Instalação elétrica 6 Montagem do conector de potência 8 • Abrir a bucha de isolamento. 9 • Inserir o contato central de conectores fêmea no elemento de isolamento de acordo com o esquema de ligação no capítulo 5.3.4. Fechar a bucha de isolamento até fazer "clique". Inserir os contatos de conectores fêmea restantes no elemento de isolamento conforme o esquema de ligação no capítulo 5.3.4. • • 10 • • Encurtar a malha de blindagem de acordo com a figura ao lado. Colocar o anel de blindagem na vedação de modo que o anel de blindagem e a extremidade do cabo estejam alinhados. Observar uma instalação sem sujeiras da malha de blindagem entre o anel de blindagem e a vedação. 11 • Inserir o elemento de isolamento na carcaça do conector até que a vedação assente com o seu encosto na carcaça do conector. 12 • Fixar a carcaça do conector com uma chave inglesa e apertar bem o prensa-cabo com uma outra chave do mesmo tipo. [A] = Fixar • [A] 96 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Colocação em operação I Pré-requisitos para a colocação em operação 7 0 7 Colocação em operação 7.1 Pré-requisitos para a colocação em operação PERIGO! Risco de ferimentos devido a choque elétrico. Morte ou ferimento grave! • Durante a instalação, é fundamental observar as indicações de segurança do capítulo 2. • Para a alimentação do motor e do freio, utilizar contatores da categoria AC-3, de acordo com EN 60947-4-1. • Em caso de motores alimentados por conversores, observar as instruções de cablagem do fabricante de conversores. • Observar as instruções de operação do servoconversor. NOTA A rotação nominal (nN) do motor pode ser maior que a rotação mecânica permitida (nepk). Limitar a rotação máxima no servoconversor. Instruções sobre o procedimento encontram-se na documentação do servoconversor. NOTA Com os servofusos CMS50M, 63M, 71L o limite de torque máximo especificado (Mpk), bem como a corrente máxima (Imáx) não podem ser excedidos, nem mesmo para aceleração. Limitar a corrente máxima no servoconversor. Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 97 I 7 Colocação em operação Pré-requisitos para a colocação em operação 0 7.1.1 Antes da colocação em operação • O fuso deve ser protegido contra torção (→ montar um servofuso CMS71L na aplicação), caso contrário, a coifa será destruída. • O acionamento deve estar sem danos e não pode estar bloqueado. • É necessário efetuar as conexões corretamente. • A direção de rotação do servofuso deve estar correta. Observar a posição do fuso e direção de rotação do servofuso. • Todas as tampas de proteção devem estar instaladas corretamente. • Todos os dispositivos de proteção do motor devem estar ativos. • Em aplicações de elevação, o freio tem que funcionar perfeitamente. • Outras fontes de perigo não podem estar presentes. • O motor tem que funcionar perfeitamente (sem sobrecarga, sem variações na rotação, sem ruídos excessivos, etc.) • O torque de frenagem deve estar ajustado de acordo com a respectiva aplicação (→ capítulo "Dados técnicos", ver página 23). • Em caso de problemas (→ capítulo "Falhas", página 99). NOTA Para o opcional "Unidade de lubrificação", observar as notas a partir da página 107. 98 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Falhas Falhas no servofuso 8 8 Falhas AVISO! Durante a operação, o servofuso pode atingir uma temperatura de superfície acima de 65 °C. Perigo de queimadura e de incêndio. • Nunca tocar o servofuso durante a sua operação ou durante a fase de esfriamento após desligar. CUIDADO! Uma eliminação inadequada da falha pode resultar em danos no servofuso. Possíveis danos no material! • 8.1 Observar as seguintes instruções. • Os componentes podem estar sujeitos a cargas mecânicas. Antes de desmontar o servofuso, a construção do cliente deve estar apoiada e protegida. • Antes de iniciar os trabalhos, desligar o servofuso e o freio da alimentação. Proteger o servofuso contra ligação involuntária! • Usar apenas peças originais de acordo com a lista de peças correspondente! • É fundamental observar as indicações de segurança nos diversos capítulos! Falhas no servofuso Falha O servofuso não dá partida Sentido de rotação incorreto O servofuso ronca e consome muita corrente O servofuso sobreaquece (medir a temperatura) Ruído de funcionamento no motor Possível causa Solução Cabo de alimentação interrompido Verificar as conexões, corrigir se necessário Fusível queimado Substituir o fusível Proteção do motor atuou Verificar se a proteção do motor está ajustada corretamente; eliminar possíveis falhas Servoconversor defeituoso, sobrecarregado, conectado incorretamente ou ajustado incorretamente Verificar o servoconversor, checar a cablagem Servofuso conectado incorretamente Verificar o servoconversor, checar os valores nominais Acionamento bloqueado Verificar o acionamento O freio não alivia → cap. "Falhas no freio" Irregularidade no cabo do encoder Verificar o cabo do encoder Sobrecarga Medir a potência, se necessário, usar motor maior ou reduzir a carga Refrigeração inadequada Garantir um volume adequado de ar de refrigeração e limpar as passagens do ar de refrigeração, se necessário aplicar ventilação forçada Temperatura ambiente muito alta Observar a faixa de temperatura autorizada Modo de operação nominal (S1 a S10, DIN 57530) excedido, p. ex., devido ao excessivo número de partidas Adaptar o modo de operação nominal do motor às condições operacionais exigidas; se necessário, consultar um especialista para determinar o acionamento correto. Danos nos rolamentos Consultar o serviço de apoio a clientes da SEW-EURODRIVE Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 99 Falhas 8 Falhas no servoconversor 8.2 Falhas no servoconversor NOTA As falhas descritas no capítulo 8.1 também podem ocorrer quando o servomotor é operado com um servoconversor. Consultar as instruções de operação do servoconversor para entender os problemas que possam ocorrer e para obter a informação sobre como solucioná-los. Se necessitar de nosso serviço de assistência técnica e de peças de reposição, favor informar os seguintes dados: 8.3 Dados completos da plaqueta de identificação • Tipo e natureza da falha • Quando e em que circunstâncias ocorreu a falha • Causa possível • Se possível, fazer uma foto digital Falhas no freio Falha O freio não é liberado O motor não freia Desgaste do freio 100 • Possível causa Solução Tensão de serviço incorreta no freio • • O entreferro máximo admissível foi ultrapassado devido ao desgaste da lona do freio Consultar o serviço de apoio a clientes da SEW-EURODRIVE Queda de tensão ao longo da linha de alimentação > 10 % Aplicar a tensão de conexão correta, verificar a seção transversal do cabo Falha interna na bobina do freio ou curtocircuito na parte condutora Consultar o serviço de apoio a clientes da SEW-EURODRIVE Lona do freio gasta Consultar o serviço de apoio a clientes da SEW-EURODRIVE Torque de frenagem incorreto Tempos de liberação do freio incorretos Aplicar a tensão correta Polaridade invertida, apenas para freio BS2 Ajustar os tempos de liberação do freio para procedimentos de partida e de desaceleração Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Inspeção / Manutenção Trabalhos gerais de manutenção 9 9 Inspeção / Manutenção AVISO! Durante a operação, o servofuso pode atingir uma temperatura de superfície acima de 65 °C. Perigo de queimaduras. • Nunca tocar o servofuso durante a sua operação ou durante a fase de esfriamento após desligar. CUIDADO! Uma inspeção / manutenção inadequada pode danificar o servofuso. Possíveis danos no material. • 9.1 Observar as seguintes instruções. • É fundamental observar as indicações de segurança nos diversos capítulos. • Os componentes podem estar sujeitos a cargas mecânicas. Antes de desmontar o servofuso, a construção do cliente deve estar apoiada e protegida. • Antes de iniciar os trabalhos, desligar o servofuso e o freio da alimentação. Proteger o servofuso contra ligação involuntária. • Usar apenas peças originais de acordo com a lista de peças de reposição correspondente. Trabalhos gerais de manutenção O servofuso dispensa manutenção, com exceção dos fusos. Se possível, trocar as unidades defeituosas. Dependendo das condições ambientais, limpar eventuais acúmulos de pó, sujeira, cavacos etc. no fole (só CMS71L) com um pano macio. Observar que cabos móveis podem apresentar desgaste e devem ser verificados periodicamente para a identificação de alterações externas. 9.2 Lubrificação do fuso Devido ao design dos fusos, há perda de lubrificante entre a porca e o fuso. Além disso, as características do lubrificante se deterioram devido à operação e ao envelhecimento. Por esta razão é necessário o abastecimento periódico e em quantidade suficiente de lubrificante. Para os fusos, é necessário determinar com exatidão o tipo, a quantidade de lubrificação e o intervalo de relubrificação. Isto depende: • da carga • da velocidade • da duração do ciclo • do tipo de fuso (fuso de esferas circulantes e fuso com rolos planetários) • da temperatura ambiente • do grau de sujeira devido a poeira, umidade etc. Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 101 9 Inspeção / Manutenção Lubrificação do fuso NOTA As informações abaixo são apenas recomendações. Elas não substituem o planejamento de projeto individual de cada aplicação específica. Por princípio, é preferível uma relubrificação contínua (p. ex. através de conexão no sistema de lubrificação, a partir da página 107), a uma relubrificação em intervalos. Especialmente nos fusos com rolos planetários, de modo geral, não se recomenda uma lubrificação em intervalos. Pois, devido ao seu design, eles têm uma necessidade de lubrificante de 2 a 5 vezes maior que os fusos de esferas circulantes. 102 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Inspeção / Manutenção Lubrificação do fuso 9.2.1 9 Informação geral NOTA As quantidades de graxa lubrificante que são aplicadas no servofuso, se acumulam no interior do acionamento. Os lubrificantes usados devem ser retirados do interior do motor no mais tardar após 5 anos. Os trabalhos de manutenção só podem ser executados por funcionários da SEW. Neste processo, o fuso é desmontado e o lubrificante velho é removido da superfície do fuso. 9.2.2 Tamanhos CMS50S/M Por padrão, está montado um niple cônico de lubrificação DIN 71412 [1] na porca do fuso no interior do motor para relubrificação manual com bomba de graxa. Você pode ter acesso ao niple de lubrificação pelo bujão [1]. Para tanto, deslocar o acionamento lentamente até que a posição de lubrificação esteja visível (ver capítulo 5.4). [1] 60524AXX 9.2.3 Tamanho CMS63S/M O CMS63 possui uma lubrificação por banho de óleo que exige apenas uma manutenção mínima. Controle do nível do óleo, abastecimento e drenagem através do bujão [1]. [1] 65050AXX 9.2.4 Tamanho CMS71L/M Por padrão, está montado um niple cônico de lubrificação DIN 71412 [1] no motor para relubrificação manual com bomba de graxa. [1] 60523AXX Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 103 Inspeção / Manutenção 9 Lubrificante para fuso de esferas circulantes e fuso planetário 9.3 Lubrificante para fuso de esferas circulantes e fuso planetário Por padrão, os servofusos CMS são abastecidos na fábrica com o lubrificante RENOLIT CX-TOM15 da empresa Fuchs, que é utilizado para fusos de esferas circulantes e fusos com rolos planetários. NOTA Relubrificação do servofuso apenas com o lubrificante: RENOLIT CX-TOM15 / empresa Fuchs A graxa Renolit CX-TOM15 da empresa Fuchs pode ser encomendada à SEW em um cartucho de 400 g (DIN 1284) sob o código 03207196. 65762AXX Este cartucho é adequado para pistola de lubrificação pneumática conforme DIN 1283, com peça de conexão para niple cônico de lubrificação segundo DIN 71412. 65763AXX 104 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Inspeção / Manutenção Intervalo de relubrificação 9.4 9 Intervalo de relubrificação PARE 9.4.1 • Por princípio, é necessário relubrificar o acionamento pelo menos uma vez por ano. • Os dados a seguir são válidos apenas para os exemplos de aplicação descritos. • Selecionar sempre a quantidade de relubrificação adequada para a aplicação específica. • Em caso de lubrificação insuficiente, a película lubrificante é interrompida, reduzindo assim a vida útil. • Lubrificação excessiva aumenta a fricção e a geração de calor. • Durante a relubrificação, garantir a limpeza de um modo geral. • Ausência de sujeiras no lubrificante. • Antes de colocar a bomba de graxa, limpar o niple de lubrificação com um pano. • Ausência de inclusão de ar no lubrificante ou nas mangueiras de lubrificante. CMS50S com fusos de esferas circulantes (KGT): Exemplo Relubrificação CMS50S, 5 mm/rotação do passo do fuso • 0,15 m de deslocamento • velocidade de deslocamento média 0,15 m/s • carga 1300 N Quantidade de relubrificação 1 cm3 • Após um deslocamento de 200 km ou • 9.4.2 20 milhões de rotações da porca do fuso roscado CMS71L com fusos de esferas circulantes (KGT): Exemplo CMS71L, 10 mm/rotação do passo do fuso • 0,2 m de deslocamento • velocidade de deslocamento média 0,2 m/s • carga 4000 N Relubrificação contínua 0,8 cm3/100 km = 0,008 cm3/1 km Intervalo de relubrificação Quantidade de relubrificação 2 cm3 • Após um deslocamento de 250 km ou • 25 milhões de rotações da porca do fuso roscado Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 105 Inspeção / Manutenção 9 Tamanhos CMS50 e CMS71 com lubrificação por graxa 9.4.3 CMS71L com fuso com rolos planetários (PGT): Exemplo CMS71L, 5 mm/rotação do passo do fuso • 0,2 m de deslocamento • velocidade de deslocamento média 0,2 m/s • carga 4000 N Relubrificação contínua 2 cm3/100 km = 0,02 cm3/1 km Intervalo de relubrificação (não é recomendável) Quantidade de relubrificação 2,5 cm3 • Após um deslocamento de 50 km ou • 10 milhões de rotações do fuso roscado 9.5 Tamanhos CMS50 e CMS71 com lubrificação por graxa 9.5.1 Intervalos de troca de peças de desgaste O acionamento atinge o fim de sua vida útil após 10.000 horas operacionais em operação nominal. Não se recomenda um recondicionamento geral do acionamento. Intervalos de troca dos componentes Fuso Não é necessária Posição de montagem lado_A e B Não é necessária Retentores Após a metade da vida útil (5000 horas)1) Bucha do mancal de deslizamento Lado do cliente1) Coifa Após a metade da vida útil (5000 horas)1) 1) Apenas para CMS71L 106 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Inspeção / Manutenção Unidade de lubrificação – somente para tamanho CMS71L 9.6 9 Unidade de lubrificação – somente para tamanho CMS71L Sob solicitação do cliente, os servofusos do tamanho CMS71L podem ser equipados com unidade de lubrificação. Assim, a porca do fuso roscado é relubrificada continuamente. A unidade de lubrificação é composta por uma unidade de acionamento com um motor elétrico, alimentado através de um jogo de baterias (sistema de lubrificação Vario) ou com 24 V, e uma monitoração de função (sistema de lubrificação Control). Este motor esvazia o tanque de lubrificante [1] através de um êmbolo. O sistema de lubrificação Control é conectado ao dispositivo de controle do cliente através de um cabo (comprimento 5 m, incluído no fornecimento). As uniões cotovelo [3] são montadas e abastecidas com lubrificante na fábrica. [2] [1] [3] 61515AXX [1] Tanque de lubrificante [2] Presilha de fixação [3] União cotovelo NOTA O tempo entre lubrificações é ajustado na fábrica para um ano, sendo suficiente para aplicações comuns. Em caso de utilização com elevado tempo de operação por ano, p. ex., 24 horas operacionais/dia, favor consultar a SEW-EURODRIVE. Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 107 Inspeção / Manutenção 9 Unidade de lubrificação – somente para tamanho CMS71L 9.6.1 Variantes da unidade de lubrificação Star-Vario (SV) A unidade de lubrificação Star-Vario funciona com baterias, independente do estado operacional do servofuso. Ao colocar o servofuso em operação, é necessário ativar a unidade de lubrificação separadamente. Isto é feito ajustando o seletor na posição ON. Após a ativação, a unidade de lubrificação fornece continuamente a quantidade de distribuição ajustada. A Star-Vario divide o conteúdo do tanque de lubrificante em vários ciclos pequenos durante o tempo de operação. Os ajustes de fábrica são selecionados de modo que a unidade de lubrificação forneça por um período de 12 meses um volume de distribuição de 60 cm3. Star-Control-Time (ST) A unidade de lubrificação Star-Control-Time é conectada à tensão de alimentação e/ou ao controlador através de um cabo. Ao ligar a tensão de alimentação (24 V), a unidade de lubrificação fornece continuamente a quantidade de distribuição ajustada. O estado (função, nível de abastecimento) da unidade de lubrificação pode ser monitorado através do controlador. A Star-Control-Time divide o conteúdo do tanque de lubrificante em vários ciclos pequenos durante o tempo de operação. Os ajustes de fábrica são selecionados de modo que a unidade de lubrificação forneça para cada 100 horas operacionais uma quantidade de distribuição de 0,69 cm3! Star-Control-Impulse (SI) A unidade de lubrificação Star-Control Impulse é conectada à tensão de alimentação e/ou ao controlador através de um cabo. Ao ligar a tensão de alimentação (24 V), a unidade de lubrificação libera de uma vez só a quantidade de distribuição ajustada. Para liberar mais uma quantidade de lubrificante, é necessário interromper a tensão e ligá-la novamente. O estado (função, nível de abastecimento) da unidade de lubrificação pode ser monitorado através do controlador. Os ajustes de fábrica são selecionados de modo que a unidade de lubrificação forneça por impulso uma quantidade de lubrificante de 0,26 cm3! 108 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Inspeção / Manutenção 9 Unidade de lubrificação – somente para tamanho CMS71L [2] [1] [3] 61515AXX [1] Tanque de lubrificante [2] Presilha de fixação [3] União cotovelo 9.6.2 Peças com desgaste podem ser encomendadas à empresa Perma O tanque de lubrificante [1] e o jogo de baterias (somente em Vario) são peças que se desgastam e devem ser trocadas após um ano. Estas peças podem ser encomendadas diretamente à empresa Perma com os seguintes números de artigo: Denominação Tanque de lubrificante Star unidade LC-S60-Renolit CX-TOM15 Código: 16.01085.385 Jogo de baterias (Vario) 21.000.000 Cabo, 5 m (Control) 26.004.001 Não é possível encomendar as peças citadas à SEW-EURODRIVE! 9.6.3 Kit da SEW-EURODRIVE para instalação posterior Sistemas completos de lubrificação para posterior instalação podem ser encomendados à SEW-EURODRIVE. O kit para posterior instalação é composto das peças [1, 2] com o seguinte código: Denominação Código: Kit de acessório da unidade de lubrificação, completo Vario (SV) 1333 281 3 Kit de acessório da unidade de lubrificação, completo Control Time (ST) 1333 319 4 Kit de acessório da unidade de lubrificação, completo Control Impulse (SI) 1652 097 1 Além disso, é necessário encomendar a união cotovelo 1333 3178 [3] à SEW-EURODRIVE, já que esta não faz parte do kit para posterior instalação. PARE Em caso de posterior instalação, é fundamental ventilar a união cotovelo [1]! Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 109 Inspeção / Manutenção 9 Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario / Star-Control 9.7 Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario / Star-Control 9.7.1 Kit para instalação da unidade de lubrificação O kit para instalação da unidade de lubrificação • Star-Vario (SV) compl. código SEW 13332813 • Star-Control-Time (ST) compl. código SEW 13333194 • Star-Control-Impulse (SI) compl. código SEW 16520971 é composto pelas seguintes peças: – – – – 1 unidade de lubrificação Star-Vario [1] e/ou unidade de lubrificação Star-Control [1] 1 braçadeira [2] 2 parafusos cilíndricos M6x16 [2] [1] 62020AXX 9.7.2 Sequência de montagem 1. Remover os bujões de retenção [5] da carcaça do motor. [5] 62107AXX 110 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Inspeção / Manutenção Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario / Star-Control 9 2. Aparafusar a braçadeira [2] utilizando 2 parafusos cilíndricos [5] M6 na carcaça do motor. Remover o niple de lubrificação [6] da união cotovelo presente [3] e retirar o bujão de retenção da unidade de lubrificação. [5] [2] [6] [3] 62108AXX 3. Posicionar a unidade de lubrificação [1] na braçadeira e aparafusar a unidade de lubrificação na união cotovelo [3]. Apertar bem a unidade de lubrificação com a mão. 3. 2. [3] [1] 1. 62109AXX 4. Fechar a braçadeira travando o arco. 5. Na versão Star-Control, conectar o cabo na tensão de alimentação no controlador. Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 111 Inspeção / Manutenção 9 Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario / Star-Control 9.7.3 Instalação posterior da unidade de lubrificação Para tal, é necessária a união cotovelo [3], ver figura abaixo (código SEW 13333178). NOTA A união cotovelo não está incluída no kit de montagem e deve ser encomendada separadamente à SEW-EURODRIVE. Inclusões de ar no sistema de lubrificação NOTA Inclusões de ar no sistema lubrificante podem levar a um abastecimento insuficiente de lubrificante do fuso. A purga de ar deve ser realizada da seguinte maneira. [6] [3] [7] 62110AXX 1. Montar a união cotovelo [3] e apertá-la com a mão; aparafusar o niple de lubrificação [6]. 2. Abrir o bujão [7] e removê-lo. 3. Colocar graxa na união cotovelo [3] até que a graxa saia sem bolhas de ar da rosca do bujão [7]. 4. Reaparafusar o bujão [7] e apertá-lo bem. 5. Os procedimentos a serem executados encontram-se na sequência de montagem no capítulo 9.6. 112 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Inspeção / Manutenção 9 Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario / Star-Control 9.7.4 Colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario (SV) As chaves de codificação da versão Star-Vario são ajustadas na fábrica para um tempo de lubrificação de 12 meses e/ou para um volume de distribuição de 60 cm3, sendo assim suficiente para aplicações habituais. Ao colocar o servofuso em funcionamento, é necessário ativar a unidade de lubrificação da versão Star-Vario. Isso é feito ajustando o seletor na posição ON. Indicação de estado [1] LED vermelho [2] LED verde [3] Chave DIP [5] Jogo de baterias [4] [1] [2] [3] Sinal Duração do sinal Estado operacional verde LED piscando a cada 15 segundos Operação (OK) vermelho piscando a cada 8 segundos Irregularidade / falha verde e vermelho piscando a cada 3 segundos Unidade LC vazia vermelho piscando continuamente Vario distribui 12 meses (ajuste de fábrica SEW) Ajuste do tempo de operação codificação 1 2 Time Volume de distribuição por dia 3 Volume 0,17 cm3 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 4 6 meses 1 2 Time 3 3 meses 4 Volume 0,33 cm3 1 2 Time 3 1 mês 4 Volume 0,67 cm3 1 2 Time 3 4 Volume 2,0 cm3 113 Inspeção / Manutenção 9 Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario / Star-Control Star-Control-Time (ST) As chaves de codificação da versão Star-Control-Time já são ajustadas para uma quantidade de distribuição de 0,69 cm3 para cada 100 horas operacionais e/ou para um volume de distribuição ajustado de 60 cm3. A versão Star-Control-Time é conectada diretamente na tensão de alimentação e no controlador, sendo controlada por eles na operação do motor. Assim, não é necessária uma ativação manual. Indicação de estado [1] Indicação de função [2] Chave DIP "Time" [3] Chave DIP "VOL" [4] Conector [5] Placa [4] [1] [5] [2] [3] LED Sinal verde Descrição Sinal contínuo OK = sistema funciona vermelho Sinal contínuo < 30 seg com partida do motor Processo de distribuição vermelho Sinal contínuo > 30 seg Irregularidade / falha Sinal contínuo Unidade LC vazia, favor trocar verde e vermelho (ajuste de fábrica SEW) 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Ajuste do tempo de operação codificação Time Volume de lubrificante a cada 100 horas operacionais Volume 0,69 cm3 Time Volume 1,39 cm3 Time Volume 2,78 cm3 Time Volume 8,33 cm3 NOTA Assim que a tensão (15 – 25 VCC, máx. 30 VCC) estiver presente, a unidade de lubrificação fornece a quantidade de distribuição ajustada nos intervalos de tempo especificados. A tensão de alimentação deve estar presente pelo mínimo 2 minutos para garantir o tempo de operação correto. 114 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Inspeção / Manutenção 9 Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario / Star-Control Star-Control-Impulse (SI) As chaves de codificação da versão Star-Control-Impulse já são ajustadas para uma quantidade de distribuição de 0,53 cm3 por impulso e/ou para um volume de distribuição de 60 cm3. A versão Star-Control-Impulse é conectada diretamente na tensão de alimentação e no controlador, sendo controlada por eles na operação do motor. Assim, não é necessária uma ativação manual. Indicação de estado [1] Indicação de função [2] Chave DIP "Time" [3] Chave DIP "VOL" [4] Conector [5] Placa [4] [1] [5] [2] [3] LED Sinal verde Descrição Sinal contínuo OK = sistema funciona vermelho Sinal contínuo < 30 seg com partida do motor Processo de distribuição vermelho Sinal contínuo > 30 seg Irregularidade / falha Sinal contínuo Unidade LC vazia, favor trocar verde e vermelho (ajuste de fábrica SEW) 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Ajuste do tempo de operação codificação Time Volume de distribuição por impulso Volume 0,26 cm3 Time Volume 0,53 cm3 Time Volume 1,06 cm3 Time Volume 2,11 cm3 NOTA Assim que a tensão (15 – 25 VCC, máx. 30 VCC) estiver presente, a unidade de distribuição fornece a quantidade de distribuição ajustada de uma vez. A tensão de alimentação deve estar presente por um período de tempo mínimo até que o processo de distribuição (máx. 2 minutos) seja concluído. NOTA Para cada ciclo de distribuição, a tensão deve ser interrompida por no mínimo 15 segundos e depois ser religada. Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 115 Inspeção / Manutenção 9 Tamanho CMS63 com lubrificação por óleo 9.8 Tamanho CMS63 com lubrificação por óleo O sistema de vedação e os componentes destes acionamentos foram desenvolvidos e testados minuciosamente para complementar um ao outro. Para não reduzir a vida útil, é imprescindível observar as seguintes indicações: 9.8.1 • Não pintar o êmbolo • Não expor o êmbolo a danificações potenciais resultantes de peças sólidas • Garantir a liberdade de movimento das juntas • Inspecionar visualmente com relação a vazamentos, no mínimo uma vez a cada duas semanas • Troca de óleo a cada 3 anos ou após 10.000 horas operacionais Intervalos de troca de peças de desgaste O acionamento atinge o fim de sua vida útil após 10.000 horas operacionais em operação nominal. Não se recomenda um recondicionamento geral do acionamento. Intervalos de troca dos componentes 9.8.2 Fuso Não é necessária Posição de montagem lado B Não é necessária Vedação Não é necessária Intervalos de manutenção A cada 2 semanas • Inspecionar visualmente para verificar a presença de vazamentos. A cada 3 anos • Trocar o óleo. Oleo de lubrificação Comprimento de curso [mm] Quantidade de óleo [ml] Mobil SHC 630 (padrão) Castrol Optileb GT 220 (óleo para a indústria alimentícia)1) 100 200 400 600 KGT 220 450 900 1320 PGT 260 520 - - 1) O lubrificante opcional estará disponível a partir do primeiro trimestre de 2010! 116 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Inspeção / Manutenção 9 Tamanho CMS63 com lubrificação por óleo 9.8.3 Abrir e fechar o bujão do óleo CUIDADO! Abrir e fechar o bujão de óleo [1] do servofuso de modo incorreto pode causar danos à unidade. Possíveis danos no material! • Observar as seguintes instruções. • Abrir o bujão de óleo vagarosamente. Dependendo da posição do êmbolo, poderá haver vazamento de pressão. • Recomenda-se abrir o bujão do óleo com o êmbolo [2] na posição estendida, pois nela há a menor pressão. • Fechar o bujão de óleo [1] (torque de 20 Nm) somente quando o êmbolo se encontrar na posição estendida! Desta forma, evita-se despressurização no interior do motor. O sistema de vedação não foi concebido para despressurização. No caso de trocas contínuas entre despressurização e pressurização, haverá perigo de vazamento! [1] [2] 65766AXX 9.8.4 Controle do nível do óleo 1. Deslocar o motor de tal modo que o bujão de óleo aponte para cima. 2. Abrir o bujão de óleo [1] conforme a descrição no capítulo anterior. 3. Deslocar o êmbolo completamente para dentro. 4. Deslocar o servofuso para a posição horizontal conforme indicado na figura abaixo. 5. Colocar um recipiente embaixo do bujão de óleo [1]. 6. Remover o bujão de óleo lentamente [1]. Nesse processo, é possível que saia uma pequena quantidade de óleo, visto que o nível máximo permitido de abastecimento de óleo está acima da aresta inferior do orifício do nível do óleo. 7. O nível correto de óleo [2] corresponde à altura do próprio bujão de óleo [1]. [1] [2] 65767AXX Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 117 Inspeção / Manutenção 9 Tamanho CMS63 com lubrificação por óleo 8. Se o nível de óleo for baixo demais, proceder da seguinte maneira: – Abastecer com óleo novo do mesmo tipo através do bujão de óleo [1], até que a aresta inferior do orifício do nível do óleo seja atingida. 9. Voltar a aparafusar o bujão de óleo [1]. 9.8.5 Troca de óleo Antes de iniciar a troca do óleo, observar as seguintes instruções. NOTA Evitar a entrada de corpos estranhos no motor durante os trabalhos a seguir. Garantir um ambiente limpo de trabalho. Drenagem do óleo 1. Deslocar o êmbolo para fora. 2. Abrir o bujão de óleo [1]. 3. Soltar os 4 parafusos de fixação [2] da carcaça embutida [3]. [1] [3] [2] 65768AXX 4. Colocar o servofuso horizontalmente sobre um recipiente coletor de óleo. 5. Remover os 4 parafusos de fixação [2] da carcaça embutida [3]. 118 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Inspeção / Manutenção 9 Tamanho CMS63 com lubrificação por óleo 6. Separar a carcaça embutida [3] cuidadosamente das outras partes do motor por aproximadamente 10 – 20 mm. [3] 10 - 20 m m 65769AXX 7. Deixar o óleo pingar até ele ser suficientemente evacuado. Se necessário, colocar o êmbolo em uma posição 20 – 60 mm mais alta, para que o óleo seja evacuado mais rapidamente da porca do fuso e do êmbolo. NOTA Qualquer vazamento de óleo deve ser eliminado imediatamente com agente aglutinante de óleo. Abastecimento de óleo 1. Limpar as superfícies de vedação entre a carcaça embutida [3] e o motor [4] com um pano macio sem fiapos. 2. Pressionar a carcaça embutida [3] contra o motor [4]. [1] [3] [4] [2] 65770AXX Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 119 9 Inspeção / Manutenção Tamanho CMS63 com lubrificação por óleo 3. Aparafusar a carcaça embutida [3] e o motor [4] com 4 parafusos de fixação [2] (torque 10 Nm). 4. Abastecer com óleo novo do mesmo tipo através do bujão de óleo [1]. Não é autorizada a mistura de diferentes tipos de lubrificantes. – Abastecer a quantidade de óleo de acordo com as especificações na plaqueta de identificação através do bujão de óleo [1]. – Verificar o nível de óleo. Observar as instruções no capítulo 9.7.4. NOTA Qualquer vazamento de óleo deve ser eliminado imediatamente com agente aglutinante de óleo. 5. Fechar o bujão de óleo [1]. Observar as instruções no capítulo 9.8.3. 120 Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 Declaração de conformidade Tamanho CMS63 com lubrificação por óleo 10 10 Declaração de conformidade Instruções de operação – Servofuso CMS50/63/71 121 Índice de endereços Índice de endereços Alemanha Administração Fábrica Vendas Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Caixa postal Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de [email protected] Fábrica / Redutor industrial Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.10 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-2970 Service Competence Center Centro SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 [email protected] Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (próximo a Hanover) Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 [email protected] Leste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (próximo a Zwickau) Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 [email protected] Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (próximo a Munique) Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 [email protected] Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (próximo a Düsseldorf) Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 [email protected] Eletrônica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 [email protected] Drive Service Hotline / Plantão 24 horas +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na Alemanha. França 122 Fábrica Vendas Service Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com [email protected] Fábrica Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Tel. +33 3 87 29 38 00 Unidades de montagem Vendas Service Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Lyon SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Nantes SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F-44140 Le Bignon Tel. +33 2 40 78 42 00 Fax +33 2 40 78 42 20 09/2010 Índice de endereços França Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na França. Argentina Unidade de montagem Vendas Service Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 [email protected] http://www.sew-eurodrive.com.ar Argel REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue 16200 El Harrach Alger Tel. +213 21 8214-91 Fax +213 21 8222-84 [email protected] http://www.reducom-dz.com Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au [email protected] Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 [email protected] Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za [email protected] Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 [email protected] Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 [email protected] Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Tel. +27 13 752-8007 Fax +27 13 752-8008 [email protected] Argélia Vendas Austrália Unidades de montagem Vendas Service África do Sul Unidades de montagem Vendas Service 09/2010 123 Índice de endereços Áustria Unidade de montagem Vendas Service Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://www.sew-eurodrive.at [email protected] Unidade de montagem Vendas Service Bruxelas SEW Caron-Vector Research park Haasrode Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be [email protected] Service Competence Center Redutores industriais SEW Caron-Vector Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be [email protected] Antuérpia SEW Caron-Vector Glasstraat, 19 BE-2170 Merksem Tel. +32 3 64 19 333 Fax +32 3 64 19 336 http://www.sew-eurodrive.be [email protected] Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58 Fax +375 17 298 47 54 http://www.sew.by [email protected] Administração e Fábrica SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 SEW Service - Plantão 24 horas Tel. (11) 2489-9090 Fax (11) 2480-4618 Tel. (11) 2489-9030 Horário Comercial Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br [email protected] Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 [email protected] Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 [email protected] Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1 Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca [email protected] Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1 Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 [email protected] Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9 Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 [email protected] Bélgica Belarus Vendas Brasil Fábrica Vendas Service Bulgária Vendas Camarões Vendas Canadá Unidades de montagem Vendas Service 124 09/2010 Índice de endereços Canadá Para mais endereços, consultar os serviços de assistência no Canadá. Cazaquistão Vendas Almaty ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" пр.Райымбека, 348 050061 г. Алматы Республика Казахстан Тел. +7 (727) 334 1880 Факс +7 (727) 334 1881 http://www.sew-eurodrive.kz [email protected] Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Caixa postal Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl [email protected] Fábrica Unidade de montagem Vendas Service Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25323273 [email protected] http://www.sew-eurodrive.com.cn Unidade de montagem Vendas Service Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 [email protected] Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267922 [email protected] Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 [email protected] Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan Tel. +86 27 84478388 Fax +86 27 84478389 [email protected] Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An 710065 Tel. +86 29 68686262 Fax +86 29 68686311 [email protected] Chile Unidade de montagem Vendas Service China Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na China. Colômbia Unidade de montagem Vendas Service Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co [email protected] Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr [email protected] Coreia do Sul Unidade de montagem Vendas Service 09/2010 125 Índice de endereços Coreia do Sul Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720 - 11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 [email protected] Abidjan SICA Société industrielle & commerciale pour l'Afrique 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1115 Abidjan 26 Tel. +225 21 25 79 44 Fax +225 21 25 88 28 [email protected] Zagreb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 [email protected] Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk [email protected] Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ [email protected] Sharjah Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box 120709 Sharjah Tel. +971 6 5578-488 Fax +971 6 5578-499 [email protected] Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200 [email protected] http://www.sew-eurodrive.sk Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 [email protected] Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 [email protected] Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254 [email protected] Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 [email protected] Costa do Marfim Vendas Croácia Vendas Service Dinamarca Unidade de montagem Vendas Service Egito Vendas Service Emirados Árabes Unidos Vendas Service Eslováquia Vendas Eslovênia Vendas Service 126 09/2010 Índice de endereços Espanha Unidade de montagem Vendas Service Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es [email protected] Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 [email protected] Fábrica Unidade de montagem Vendas Service Região Sudeste SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com [email protected] Unidades de montagem Vendas Service Região Nordeste SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 [email protected] Região CentroOeste SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 332-0038 [email protected] Região Sudoeste SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 [email protected] Região Ocidental SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544 Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 [email protected] Estônia Vendas E.U.A. Para mais endereços, consultar os serviços de assistência nos E.U.A. Finlândia Unidade de montagem Vendas Service Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi [email protected] Fábrica Unidade de montagem Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 [email protected] http://www.sew-eurodrive.fi Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel. +241 741059 Fax +241 741059 [email protected] Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk [email protected] Gabão Vendas Grã-Bretanha Unidade de montagem Vendas Service 09/2010 127 Índice de endereços Grécia Vendas Service Atenas Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box 80136 GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr [email protected] Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu [email protected] Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 [email protected] Budapeste SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 [email protected] Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 [email protected] http://www.alperton.ie Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il [email protected] Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it [email protected] Unidade de montagem Vendas Service Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086 Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com [email protected] [email protected] Unidade de montagem Vendas Service Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur - 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel. +91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 [email protected] Holanda Unidade de montagem Vendas Service Hong Kong Unidade de montagem Vendas Service Hungria Vendas Service Irlanda Vendas Service Israel Vendas Itália Unidade de montagem Vendas Service Índia 128 09/2010 Índice de endereços Japão Unidade de montagem Vendas Service Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373855 http://www.sew-eurodrive.co.jp [email protected] Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel. +371 6 7139253 Fax +371 6 7139386 http://www.alas-kuul.com [email protected] Vendas Beirute Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Tel. +961 1 510 532 Fax +961 1 494 971 [email protected] Jordânia Kuwait Arábia Saudita Síria Beirute Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P. 55-378 Beirut Tel. +961 1 494 786 Fax +961 1 494 971 [email protected] http://www.medrives.com Alytus UAB Irseva Statybininku 106C LT-63431 Alytus Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 [email protected] http://www.sew-eurodrive.lt Bruxelas SEW Caron-Vector Research park Haasrode Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be [email protected] Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 [email protected] Casablanca Afit Route D’El Jadida KM 14 RP8 Province de Nouaceur Commune Rurale de Bouskoura MA 20300 Casablanca Tel. +212 522633700 Fax +212 522621588 [email protected] http://www.groupe-premium.com Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx [email protected] Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no [email protected] Letônia Vendas Libano Lituânia Vendas Luxemburgo Unidade de montagem Vendas Service Malásia Unidade de montagem Vendas Service Marrocos Vendas México Unidade de montagem Vendas Service Noruega Unidade de montagem Vendas Service 09/2010 129 Índice de endereços Nova Zelândia Unidades de montagem Vendas Service Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz [email protected] Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 [email protected] Karachi Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Tel. +92 21 452 9369 Fax +92-21-454 7365 [email protected] Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe [email protected] Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 45 http://www.sew-eurodrive.pl [email protected] Paquistão Vendas Peru Unidade de montagem Vendas Service Polônia Unidade de montagem Vendas Service Service 24 horas Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) [email protected] Portugal Unidade de montagem Vendas Service Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt [email protected] Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 [email protected] São Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru [email protected] Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 [email protected] http://www.senemeca.com Belgrado DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 [email protected] Romênia Vendas Service Rússia Unidade de montagem Vendas Service Senegal Vendas Sérvia Vendas 130 09/2010 Índice de endereços Cingapura Unidade de montagem Vendas Service Cingapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg [email protected] Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se [email protected] Basiléia Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch [email protected] Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 [email protected] Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz [email protected] Túnis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana Tel. +216 79 40 88 77 Fax +216 79 40 88 66 http://www.tms.com.tn [email protected] Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419163 / 4419164 Fax +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr [email protected] Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua [email protected] Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve [email protected] [email protected] Cidade de Ho Chi Minh Nam Trung Co., Ltd 91 - 93 Tran Minh Quyen Street, District 10, HCMC Tel. +84 8 8301026 Fax +84 8 8392223 [email protected] Suécia Unidade de montagem Vendas Service Suíça Unidade de montagem Vendas Service Tailândia Unidade de montagem Vendas Service República Tcheca Vendas Tunísia Vendas Turquia Unidade de montagem Vendas Service Ucrânia Vendas Service Venezuela Unidade de montagem Vendas Service Vietname Vendas 09/2010 131 Índice Alfabético 11 11 Índice Alfabético A Ar de selagem .....................................................56 Armazenamento ....................................................9 Dimensões CMS71L .......................................... 42 Dispositivo de comutação da linha de motores .. 27 Dispositivo de proteção da linha de motores ..... 27 C Cabo Cabo de motofreio ........................................72 Cabo do encoder ..........................................74 Cabo do motor ..............................................70 Cabos pré-fabricados ...................................65 HIPERFACE® ...............................................77 Realimentação .............................................69 Ventilação forçada ........................................81 Cabo de potência para servomotores CMP ........70 Cabos de freio, instalação ..................................28 Cabos pré-fabricados ..........................................65 Categoria de utilização AC-3 ..............................59 Categoria de utilização DC-3 ..............................59 Código de tipos ...................................................15 Colocação em operação .....................................97 Colocação em operação, indicações de segurança ......................................................10 Conector Fornecimento ...............................................91 Instruções para a montagem ........................92 Montagem ....................................................91 Conector angular ................................................60 Conector de potência Montagem ....................................................94 Conexão do encoder ...........................................28 Conexão do motor e do sistema de encoder através de conector ............................................62 Conexão elétrica .................................................10 E Encoder, conexão .............................................. 28 Especificação de cabo – Cabo da ventilação forçada para motores CMP ................................ 89 Especificação de cabos de potência ............ 83, 87 Esquemas de ligação ......................................... 66 Conector de potência .................................. 66 Conector de sinal do encoder ES1H, AS1H, AK0H, EK0H ....................... 67 Conector de sinal do resolver RH1M ........... 67 Estrutura ............................................................ 12 Estrutura do motor ............................................. 12 Estrutura dos cabos pré-fabricados para servomotores CMP ............................................ 68 D Dados técnicos ...................................................18 CMS50S .......................................................19 CMS63 .........................................................20 CMS71L .......................................................22 Freio .............................................................23 Freio BP .......................................................24 Sistema de encoder .....................................26 Denominação do tipo ..........................................15 Descrição da função ...........................................13 Dimensionais de montagem CMS50S ................31 Dimensionais de montagem CMS63S/M ............36 Dimensionais de montagem CMS71L ................42 Dimensões CMS63S/M .......................................36 132 F Falhas ................................................................ 99 Freio .......................................................... 100 Operação com servoconversor ................. 100 Servofuso .................................................... 99 Ferramentas ....................................................... 29 Fornecimento de conectores ............................. 91 Freio ................................................................... 23 Fuso com rolos planetários ................................ 17 Fuso de esferas circulantes ............................... 17 G Grupo alvo ........................................................... 8 I Indicações Informações gerais ........................................ 5 Segurança ..................................................... 7 Indicações de segurança ..................................... 7 Colocação em operação / Operação ........... 10 Conexão elétrica .......................................... 10 Inspeção / Manutenção ............................... 11 Instalação / Montagem .................................. 9 Reciclagem .................................................. 11 Transporte / Armazenamento ........................ 9 Utilização conforme as especificações .......... 8 Indicações importantes ........................................ 5 Inspeção .......................................................... 101 Instalação ..................................................... 29, 30 Instalação / Montagem ......................................... 9 Instruções de Operação – Servofuso CMS50/63/71 Índice Alfabético Instalação CMS71L .............................................54 Instalação do conector ........................................60 Instalação e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario / Star-Control .......................................................110 Instalação, elétrica ..............................................59 Instruções Cablagem .....................................................61 Instruções de montagem ....................................46 Instruções para a montagem de conectores .......92 Instruções para a montagem dos conectores de potência SM1 / SB1 .......................................95 J Junta articulada ...................................................54 K KGT ....................................................................17 L Limitação de curso ..............................................55 Lubrificação do fuso ..........................................101 Lubrificante .......................................................104 M Manutenção ......................................................101 Medidas de compatibilidade eletromagnética .....28 Montagem do conector de potência ....................94 Montagem dos conectores ..................................91 Montagem, indicações de segurança ...................9 11 Star Control Time (ST) ..................................... 108 Star Vario (SV) ................................................. 108 Suporte móvel .................................................... 46 T Tamanho ............................................................ 12 Tolerâncias da instalação do CMS50S realizada pelo cliente ......................................... 53 Tolerâncias da instalação do CMS63S/M realizada pelo cliente ......................................... 53 Tolerâncias da instalação do CMS71L realizada pelo cliente ......................................... 54 Transporte ............................................................ 9 U Unidade de lubrificação ................................... 107 Unidade de lubrificação, colocação em operação .................................................... 113 Unidade de lubrificação, instalação posterior .. 112 Utilização conforme as especificações ................ 8 V Ventilação do filtro ............................................. 57 Versões .............................................................. 12 Versões do produto ............................................ 12 O Observações sobre a instalação .........................61 P Perda de garantia .................................................6 PGT ....................................................................17 Plaqueta de identificação ....................................16 Posição do conector ...........................................60 Proteção do motor ..............................................61 Proteção térmica do motor ........................... 28, 61 R Reciclagem .........................................................11 Refrigeração por água ........................................58 Reivindicação de direitos de garantia. ..................6 S Saquinho com esquema de ligação .....................59 Sistema de controle do freio BMV ......................24 Sistema de encoder ............................................26 Situação de montagem .......................................46 Star Control Impulse (SI) ..................................108 Instruções de Operação – Servofuso CMS50/63/71 133 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 [email protected] www.sew-eurodrive.com.br