RELATÓRIO E CONTAS | ANNUAL REPORT 2010 II.1.3.2 O processo de selecção de candidatos a administradores não executivos deve ser concebido de forma a impedir a interferência dos administradores executivos. Adoptada 2.9 II.1.4 POLÍTICA DE COMUNICAÇÃO DE IRREGULARIDADES 2.19 II.1.4.1 A sociedade deve adoptar uma política de comunicação de irregularidades alegadamente ocorridas no seu seio, com os seguintes elementos: i) indicação dos meios através dos quais as comunicações de práticas irregulares podem ser feitas internamente, incluindo as pessoas com legitimidade para receber comunicações; ii) indicação do tratamento a ser dado às comunicações, incluindo tratamento confidencial, caso assim seja pretendida pelo declarante. Adoptada II.1.4.2 As linhas gerais desta política devem ser divulgadas no relatório sobre o governo da sociedade. Adoptada 2.19 Não Adoptada 0.3|2.15 Adopted 2.9 II.1.4.1 The company shall adopt a policy of communication of irregularities allegedly occurring within the company, with the following elements: i) indication of the means whereby communication of irregular practices may be undertaken internally, including the persons entitled to receive such communications; ii) indication of the treatment to be given to the communications, including confidential treatment if so required by the declarer. Adopted 2.19 II.1.4.2 The general lines of this policy shall be divulged in the report on corporate governance. Adopted 2.19 II.1.3.2 The selection process of candidates for non-executive directorship shall be so conceived as to prevent interference by executive directors. II.1.4 IRREGULARITIES COMMUNICATION POLICY II.1.5 REMUNERAÇÃO II.1.5.1 A remuneração dos membros do órgão de administração deve ser estruturada de forma a permitir o alinhamento dos interesses daqueles com os interesses da sociedade. Neste contexto: i) a remuneração dos administradores que exerçam funções executivas deve integrar uma componente baseada no desempenho, devendo tomar por isso em consideração a avaliação de desempenho realizada periodicamente pelo órgão ou comissão competentes; ii) A componente variável da remuneração deve ser globalmente razoável em relação à componente fixa da remuneração, e devem ser fixados limites máximos para todas as componentes; iii) Uma parte significativa da remuneração variável deve ser diferida por um período não inferior a três anos, e o seu pagamento deve ficar dependente da continuação do desempenho positivo da sociedade ao longo desse período. (iv) Os membros do órgão de administração não devem celebrar contratos, quer com a sociedade, quer com terceiros, que tenham por efeito mitigar o risco inerente à variabilidade da remuneração que lhes for fixada pela sociedade; v) Até ao termo do seu mandato, devem os administradores executivos manter as acções da sociedade a que tenham acedido por força de esquemas de remuneração variável, até ao limite de duas vezes o valor da remuneração total anual, com excepção daquelas que necessitem ser alienadas com vista ao pagamento de impostos resultantes do benefício dessas mesmas acções; vi) Quando a remuneração variável compreender a atribuição committee or of the financial matters committee shall be independent and shall have the competences appropriate to the performance of the respective duties. II.1.5 REMUNERATION II.1.5.1 The remuneration of the members of the management body shall be so structured as to allow the alignment of their interests with those of the company. In this connection: i) the remuneration of directors performing executive functions shall include a performance-based component taking into consideration the performance assessment performed periodically; ii) the variable component of the remuneration shall be generally reasonable in relation to the fixed component, and maximum limits shall be fixed for all components; iii) a significant part of the variable remuneration shall be deferred over a period not less than three years and its payment shall be subject to the continuity of the good performance of the company over this period; iv) the members of the management body shall not close contracts wither with the company or with third parties the effect of which is to mitigate the risk inherent in the variability of their remuneration as fixed by the company; v) up to the end of their tenure executive directors shall retain the shares in the company that they shall have accessed via variable-remuneration schemes, up to the limit of twice the total annual remuneration, with the exception of those they need to sell with a view to payment of taxes resulting from Not applicable 0.3|2.15 211