Novidades 2011 Tabela Catálogo (PT) NOVIDADES 2011 PT NOV11 Ambiente Electricidade Futuro A electricidade impulsiona o progresso de civilização, no entanto as preocupações ambientais são cada vez mais uma constante actual. CHINT e o Ambiente Continua a inovar a nível tecnológico. Promove ideias amigas do ambiente Aposta nas energias renováveis CHINT e o Futuro Focada na área eléctrica ao longo de décadas Elabora continuamente soluções eléctricas Aperfeiçoa sistematicamente as técnicas utilizadas Chint Por um desenvolvimento sustentável A “CHIN” representa “CHINA”, “T” representa “TOMORROW”. A CHINT está focada na área eléctrica há várias décadas, tendo-se especializado na produção, investigação e desenvolvimento de mais de 120 séries de produtos, tais como aparelhos eléctricos de distribuição de electricidade, aparelhos eléctricos de controlo, fontes de alimentação e electricidade, mais de 10000 variedades de produtos de baixa tensão, etc A CHINT oferece a solução completa a nível eléctrico para as mais variadas indústrias, tais como electricidade, mecânica, construção, metalúrgica, petroquímica,entre muitas outras. As redes de distribuição CHINT no mundo fornecem serviços de elevada qualidade e profissionalismo a todos os clientes. Na era da globalização económica, a CHINT tem mantido uma estratégia de desenvolvimento “Internacional, Tecnológico, Industrializado”, realizando constantes inovações da empresa,desenvolvendo projectos a nível da ciência e tecnologia, de forma a fornecer produtos eléctricos com elevado desempenho , poupança de energia e os mais variados serviços técnicos para todos os clientes ,fornecendo produtos de primeira qualidade e soluções técnicas completas. DNV K TE R TE IN A A …… Portfolio de produtos CHINT Net Protecção DigitalDispositivo de Controlo KWH Contadores Servidor Emissor GPRS Sistema Automático de Leitura de Medições Central Termoeléctrica Posto de Transformação Pré-Fabricado SF-6 Corta-Circuitos de Alta Tensão Interruptores de Corte de Alta Tensão Transformador de Alta Tensão Aparelhagem de Alta Tensão Aparelhagem- AltaTensão Transformador de Potênc Central de Energia Hídrica SIG Interruptor de Corte exterior AC- Alta Tensão Compensação Factor de Potência- Alta Tensão Condensador de Potência Alta Tensão Central de Energia Eólica Factor de Compensação de Potência - Alta Tensão Transformador de Potência-Alta Tensão Compensação de factor potência (externa) Transformador de Corrente/Tensã Condensador de Alta Tensão Descarregador Isolador Reactor KWH Contador Central de Energia Solar Devido a toda a dedicação durante décadas, a CHINT tornou-se um fabricante e fornecedor de produtos eléctricos únicos, oferecendo soluções eléctricas para os clientes nas áreas de “Transmissão”,”Distribuição” e“Consumo” apresentando produtos eléctricos mais precisos,inteligentes. seguros, económicos e ecológicos. A CHINT tem realizado inúmeros estudos das necessidades individuais das mais variadas indústrias, de forma a elaborar as soluções mais adequadas para cada uma delas oferecendo cada vez mais soluções eléctricas que vão de encontro às necessidades do cliente, tendo sempre uma preocupação a nível ambiental, de forma a poder contribuir para um desenvolvimento sustentável. 电力综合自动化监控管理系统 Monotorização Automática e Sistema de Gestão de Energia Unidade de Controlo de Medição Inteligente Gama Modular para calha DIN DP Contactor Medidor Inteligente Interruptores e Bases DCS Aparelhagem- Baixa Tensão Aparelho de Protecção de Potência Interruptor de Corte AVR cia Contacto AC Interruptor interior AC- Baixa Tensão Transformador de Controlo Relé Térmico Factor Compensação de Potência-Baixa tensão Aparelho de Medição Inteligente do Factor Potência Inversor Soft Starter Motor Botões/Sinalizadores ão- Alta Tensão Condensador de Baixa Tensão Disjuntor-Motor Dispositivo de Protecção do Motor Medição Transformador de corrente de Baixa Tensão Fins-de-curso Inversor Painel de Medições Máquina de Soldar Controlo Inteligente do Motor e Dispositivo de Protecção Europa Oriental e Rússia Europa Ocidental Ásia e Pacífico China América Ásia Ocidental e África Europa Ocidental América Europa Oriental e Rússia Ásia Ocidental e África Ásia e Pacífico NOVIDADES 2011 TABELA * Manuais de instrução e características técnicas: - NJS3 ........ Automático de escada - NKG2 ....... Interruptor horário digital - NKG3 ....... Interruptor horário digital astronómico - NJB1-S ..... Temporizador programável - NJB1-Y ..... Controlador de Tensão - NJB1-X ..... Relé de protecção de fases - trifásico - NJB1-YW .. Relé de nivel de poço ou depósito - NJYW1 ...... Relé de nivel de poço e depósito .1. NOVIDADES NJS3 F5 Referência Descrição NJS3 - Automático de escada 0...20 minutos - Com Automático/Manual - 220/240Vca - Ligação 3 e 4 fios Corrente térmica (Ith) Módulos 18mm Embalagem 16A 1 1/12 Corrente térmica (Ith) Módulos 18mm Embalagem 5A 2 1 P.V.P. Familia Automático de escada 26,09€ B NKG2 e NKG3 F1 Referência Descrição NKG2-16 Interruptor horário digital 220/230Vca 16 programas ON/OFF Temporização: 1seg...168horas Saída: 1 contactos NA/NC Reserva de corda: 60 horas NKG3-8 Interruptor horário digital 220/230Vca Astronómico 8 programas ON/OFF Temporização: 1seg...168horas Saída: 1contactos NA/NC Reserva de corda: 60 horas P.V.P. Familia Interruptores horários digitais- programáveis 38,25€ B 16A 2 1 Corrente térmica (Ith) Módulos 18mm Embalagem 3A 1½ 54,65€ NJB1-S F4 Referencia Descrição NJB1-S/(*) - Temporizador programável mediante switches - Modo de funcionamento 1. Atraso à operação 2. Atraso à desoperação 3. Cíclico simétrico à operação 4. Cíclico simétrico à desoperação - Escala: 2: 0.2...2 min. 5: 0.5...5 min. 10: 1...10 min. 20: 2...20 min. 50: 5...50 min. 100: 10...100min. 120: 12...120 min. Nota: Substituir (*) pela tensão de alimentação pretendida: 24Vcc, 220Vca, 230Vca, 380Vca, 400Vca .2. 1 P.V.P. 32,93€ Familia Temporizadores B NOVIDADES NJB1-Y F4 Referência Descrição NJB1-Y1/(*) Protecção contra: Sobretensões e Subtensões Contactos: 1NA/NC Tensões de entrada: A: 6mV...60mV - Vca/Vcc B: 10mV...100mV - Vca/Vcc C: 30mV...300mV - Vca/Vcc Corrente térmica (Ith) Módulos 18mm Embalagem 3A 1½ 1 P.V.P. Familia Controlador de Tensão CA/CC 35,45€ Substituir (*) pela tensão de alimentação pretendida NJB1-Y2/(*) Protecção contra: Sobretensões e Subtensões Contactos: 1NA/NC Tensões de entrada: A: 1V...10V - Vca/Vcc B: 3V...30V - Vca/Vcc C: 15V...150V - Vca/Vcc B 3A 1½ 1 35,45€ 3A 1½ 1 35,45€ Substituir (*) pela tensão de alimentação pretendida NJB1-Y3/(*) Protecção contra: Sobretensões e Subtensões Contactos: 1NA/NC Tensões de entrada: A: 20V...200V - Vca/Vcc B: 30V...300V - Vca/Vcc C: 60V...600V - Vca/Vcc Substituir (*) pela tensão de alimentação pretendida Nota: Substituir (*) pela tensão de alimentação pretendida: 24CC=24Vcc, 24CA=24Vca, 115CA=100/115Vca, 230CA=200/230Vca NJB1-X F4 Referência Descrição NJB1-X Protecção contra: Desequilíbrio de fase(s) Perda de fase(s) Sequência de fase(s) Contactos: 1NA/NC Tensões de entrada: 3F/3Fios: 380,400,415,480Vca 4F/4Fios: 220,230,240,277Vca Corrente térmica (Ith) Módulos 18mm Embalagem 3A 1½ 1 P.V.P. 35,16€ Familia Relé para protecção de fases - Trifásico B Nota: A alimentação do relé é feita internamente pela entrada trifásica .3. NOVIDADES NJB1-YW F4 Referência Descrição NJB1-YW/(*) Relé de nivel para controlo de poço ou depósito Contactos: 1NA/NC Comprimento de cabo admissível para o eléctrodo: máx.100mts Corrente térmica (Ith) Módulos 18mm 3A 1½ Embalagem 1 P.V.P. Familia Relé de nível de poço ou depósito 25,73€ B Nota: Substituir (*) pela tensão de alimentação de corrente alternada: 36V, 110V, 230V, 380V,400V NJYW1 F4 Corrente térmica (Ith) Módulos 18mm Embalagem NJYW1-NL/(*) Relé de nivel para controlo de poço e depósito Contactos: 1NA + 1NC Comprimento de cabo admissível:1Km Tipo:Fornecimento e drenagem de água 5A 2 1 € NJYW1-NL2/(*) Relé de nível para controlo de poço e depósito Contactos: 1NA + 1NC Comprimento de cabo admissível:2Kms Tipo: Fornecimento e drenagem de água 5A 2 1 € Referência Descrição NJYW1-BL/(*) NJYW1-BL2/(*) Relé de nível para controlo de poço e depósito Contactos: 1NA + 1NC Comprimento de cabo admissível:1Km Tipo: Fornecimento e drenagem de água para bombas de vácuo Relé de níivel para controlo de poço e depósito Contactos: 1NA + 1NC Comprimento de cabo admissível:2Kms Tipo: Fornecimento e drenagem de água para bombas de vácuo B 5A 2 1 € 5A 2 1 € Notas: Tipos NL: Substituir (*) pela tensão de alimentação de corrente alternada: 36V, 110/230V, 230/380V, 230/400V Tipos BL: Substituir (*) pela tensão de alimentação de corrente alternada: 36V, 110V, 230V, 230V, 380V, 400V .4. P.V.P. Familia Relé de nível de poço e depósito NOVIDADES 2011 CATÁLOGO * Manuais de instrução e características técnicas: - NJS3 ........ Automático de escada - NKG2 ....... Interruptor horário digital - NKG3 ....... Interruptor horário digital astronómico - NJB1-S ..... Temporizador programável - NJB1-Y ..... Controlador de Tensão - NJB1-X ..... Relé de protecção de fases - trifásico - NJB1-YW .. Relé de nivel de poço ou depósito - NJYW1 ...... Relé de nivel de poço e depósito .5. CHINT PORTUGAL NJS3 AUTOMÁTICO DE ESCADA 0...20min. Manual/Automático LIGAÇÃO 3 FIOS LIGAÇÃO 4 FIOS L 3 L 3 N 4 N 4 N L N L UNE-EN60947-5-1 L M N 220/240Vca - 50/60Hz Ith: 16A/250V (cos.phi=1) AC15 > 220V/3A - 380V/1,9A DC13 > 24V/1,1A 2300W max. .6. NKG2 Interruptor Horário Digital 1. Características gerais O interruptor horário digital NKG2 é aplicável ao controlo de acender e apagar iluminação de ruas, anúncios luminosos, lojas ou para qualquer outro equipamento que necessite de manobra e controlo de circuitos de corrente alterna de 50/60Hz, com tensão nominal de 220/230V e contactos de Ith=5A. Este produto cumpre os requisitos da Norma UNE-EN60947-5-1 2. Referência N KG 2 Número de sequência Interruptor horário digital Código Chint 3. Condições de instalação e funcionamento 3.1 Temperatura ambiente: -25ºC ... +40ºC, com temperaturas não superiores a +35ºC durante 24h 3.2 Altitude máxima: 2.000 metros 3.3 Humidade relativa: A humidade relativa no local da instalação não deverá ser superior a 50% quando a temperatura máxima seja de +40ºC. A humidade pode ser superior a 50% sempre que a temperatura seja inferior a +40ºC Devem tomar-se medidas especiais para evitar a condensação ocasional devido a mudanças de temperatura. 3.4 Grau de poluição: 3 3.5 Não deve ser instalado em ambientes com perigo de explosão ou com presença de gases que possam corroer o metal e destruir o isolamento. Também se deve ter o cuidado de não instalar o interruptor programável em ambientes com pó/poeiras. 3.6 O NKG2 deve ser instalado em locais protegidos da chuva, neve e de elevada condensação de água. 3.7 Não deve ser instalado em locais com movimentos bruscos ou vibrações. 3.8 Classe de instalação: II 3.9 Condições de transporte e armazenamento -25ºC a +55ºC 3.10 Escala de tensão de alimentação: 85%...110% da tensão nominal 3.11 Grau de protecção: IP20 4. Características técnicas principais 4.1 Tensão de serviço nominal: 230Vca - 50/60Hz 4.2 Corrente térmica (Ith): 5A 4.3 Categoría dos contactos auxiliares: AC-15 4.4 Corrente de serviço nominal (Ie): 230Vca - 0.75A em categoría AC15 4.5 16 Programas ON/OFF 4.6 Erro de tempo: ≤2s/d 4.7 Temporização: 1seg...168horas 4.8 Vida mecânica: ≥30.000 manobras 4.9 Vida eléctrica: ≥10.000 manobras 4.10 Instalação: Calha Din 4.11 Reserva de corda: 60 dias (com a bateria totalmente carregada) .7. NKG2 Interruptor Horário Digital Tabela 1 - Tolerância a interferências Item Características Tolerância a descargas estáticas ±8kV (descarga em ar) ±10% Tolerância a radiações de campos electromagnéticos Intensidade do campo magnético 10(V/m) ±10% Tolerância a correntes transitórias 24kV em alimentação, 1kV para os sinais de E/S e linhas de controlo. Duração: 1 minuto Tolerância a picos de corrente de alimentação Tensão de prova com circuito aberto: 2.0kV ±10% 5 Dimensões exteriores, dimensões de montagem e esquemas de conexão 5.1 Dimensões exteriores e de instalação (ver Figura 1) a) NKG2 - Dimensões exteriores b) NKG2 - Dimensões de instalação Figura 1 - NKG2 - Dimensões exteriores e de instalação 5.2 Sistemas de cablagem 5.2.1 Sistema de controlo directo A alimentação aparelho deverá ser monofásica (fase-neutro) com uma corrente de trabalho não superior à corrente nominal interruptor horário digital. Este sistema de controlo pode ser usado (ver esquema de ligação na Figura 2) para cargas de iluminação com uma elevada corrente de arranque. No caso em que a carga a controlar seja superior à corrente nominal do aparelho é conveniente usar um contactor de CA para manobra e controlo da carga 5.2.2 Sistema de controlo com auxiliar de potência A alimentação do aparelho deverá ser monofásica (fase-neutro). No caso em que a carga a controlar seja superior à corrente nominal do aparelho deve adoptar o esquema de ligação indicado na Figura 3 5.2.3 Sistema de ligação trifásico No caso da alimentação do sistema ser trifásico deverá instalar-se um contactor de manobra e controlo: a) Contactor com bobina a 220Vca 50Hz - Ver esquema de ligação da Figura 4 b) Contactor com bobina a 380Vca 50Hz - Ver esquema de ligação da Figura 5 .8. NKG2 Interruptor Horário Digital AC230V AC230V AC230V AC230V Figura 2 - Ligação directa monofásica AC400V AC400V Figura 3 - Ligação com auxiliar de potência monofásica Figura 4 - Ligação trifásica com bobina de contactor a 230Vca Figura 5 - Ligação trifásica com bobina de contactor a 400Vca 6 Ajustes e funcionamento O painel frontal do interruptor horário digital possui cinco botões: "MD modo", "R reset", "◄ Esquerda", "▼ (-)" y "▲ (+)" com os quais se pode acertar a hora (h), minutos (min) e a data. 6.1 Ajuste dos parâmetros do interruptor horário (ver Fig.6 - Pag.5) 6.2 Os processos de ajuste são os seguintes: 6.2.1 Carregar no botão "MD" durante 5 segundos para desbloquear o teclado até desaparecer a indicação "LOCK" (bloqueado) do écran. De seguida poderá acertar a data (ver Fig.7) Fig.7 6.2.2 Acerte a hora e a data. 6.2.2.1 Carregue nos botões "▼ (-)" e"▲ (+)" para colocar a data correcta; por exemplo, se hoje for 3ªfeira (tuesday) colocar em "Tu" ( 2ªfeira "Mo", 3ªfeira "Tu", 4ªfeira "We", 5ªfeira "Th", 6ªfeira "Fr", Sábado "Sa", Domingo "Su") .9. NKG2 Interruptor Horário Digital 6.2.2.2 Carregar "MD" para ajustar a hora. Carregue"◄" até poder introduzir a hora e carregue "▲" e"▼" até que o écran mostre a hora actual (ver Fig.8) Fig.8 Fig.9 6.2.3.2 Para introduzir 1ON (premir programa ON): carregar"▲", "◄" y "►" até fixar a data e hora do primeiro programa; continuar a carregar "MD" para introduzir 1OFF (primeiro programa OFF) e fixar a data e hora do mesmo (ver Fig.10) seguindo mesmo procedimento anterior. Fig.10 6.2.3.3 Continuar a carregar "MD" de modo a que apareça no écran 2ON, 2OFF .... 16ON, 16OFF no lado esquerdo do écran; fixar as datas e horas de ON e OFF de cada programa seguindo os passos indicados no ponto anterior. Para modificar um programa, carregar "R" para eliminar a programação do grupo de modo a que apareça no écran o indicado na Fig.11, continuando a carregar "R" faz reset. Fig.11 6.2.4 Depois de introduzir a programação de cada grupo, carregar "◄" para introduzir o modo de operação desejado. O écran mostrará, a piscar, os dias da semana de 2ªfeira a Domingo (Monday to Sunday). Carregar "▲" e"▼" para seleccionar o modo de semana desejado seguindo o indicado na Tabela 2 da última página do presente manual. 6.2.5 Uma vez ajustados todos os parâmetros carregar "MD" durante 5 segundos para entrar no modo de trabalho do aparelho. O interruptor horário irá bloquear-se automaticamente mostrando a indicação"LOCK" (ver Fig.12) Fig.12 6.3 Depois de bloquear o interruptor horário (LOCK), carregar "MD" e "▲" ao mesmo tempo para que o interruptor horário retorne ao estado manual/automático. Carregar repetidamente "MD"+"▲" para que o écran mostre, sucessivamente, "AUTO OFF", "ON", "ON AUTO" e"OFF" (ver Fig.13) Quando o programa estiver em ON ou OFF temporalmente durante o processo de programação, a combinação destes dois botões pode ser usada para mudar o estado de ON a OFF ou viceversa. Quando o interruptor horário está a trabalhar normalmente, segundo os tempos ajustados previamente, carregando em ambos os botões permitirá colocar o aparelho em "ON AUTO" para que o interruptor horário possa trabalhar quando alcançar o ajuste de controlo automático do tempo. .10. NKG2 Interruptor Horário Digital Fig.13 Programação Acerto da Data Premir MD e Premir e para seleccionar para seleccionar Premir para seleccionar Acerto da Hora Premir Premir MD durante 5 seg Acerto programas e para a aumentar ou diminuir Premir Premir e para seleccionar para a aumentar ou diminuir Primeiro programa em ON Acerto data ver tabela 2 Acerto programas Premir Premir e para seleccionar para a aumentar ou diminuir Primeiro programa em OFF Acerto data ver tabela 2 Acerto programas Premir Premir Fig.6 - Proceso de programação e para seleccionar para a aumentar ou diminuir Acerto data ver tabela 2 .11. NKG2 Interruptor Horário Digital Item Modo de controlo dos dias O controlo do tempo é .... 1 Mo Tu We Th Fr Sa Su ... o mesmo em cada dia 2 Mo Tu We Th Fr Sa ... igual de 2ªfeira a Sábado 3 Mo Tu We Th Fr ... igual de 2ªfeira a 6ªfeira 4 Sa Su ... igual Sábado e Domingo 5 Mo Tu We ... igual 2ªfeira, 3ªfeira e 4ªfeira 6 Th Fr Sa ... igual 5ªfeira, 6ªfeira e Sábado 7 Mo We Fri ... igual 2ªfeira, 4ªfeira e 6ªfeira 8 Tu Th Sa ... igual 3ªfeira, 5ªfeira e Sábado 9 Mo / Tu / We / Th / Fr / Sa / Su ... diferente todos os dias da semana Nota 1: O modo de controlo dos dias necessita de ser estabelecido uma única vez Nota 2: Mo/2ªfeira, Tu/ 3ªfeira, We/4ªfeira, Th/5ºfeira, Fr/6ªfeira, Sa/Sábado, Su/Domingo 7 Notas 7.1 A alimentação do interruptor horário digital NKG2 deve realizar-se exclusivamente a 220/230Vca 7.2 Este aparelho usa baterías recarregáveis. Antes de ser colocado em funcionamento pela primeira vez ou depois de um longo período de paragem devem carregar-se as baterias Durante o tempo da primeira carga não deverá programar-se o interruptor horário digital. 7.3 Quando o aparelho chegar ao seu final de vida, por favor recicle-o total ou parcialmente para proteger o meio ambiente. .12. NKG3 Interruptor Horário Digital Astronómico 1. Características gerais O interruptor horario digital astronómico NKG3 é aplicável ao controlo para acender ou apagar iluminação de ruas, anúncios luminosos, lojas, ou para qualquer outro tipo de equipamento que necessite de manobra e controlo de circuitos de corrente alterna de 50/60Hz, com tensão nominal de 220/230V e contactos de Ith=16A, e CC=3A. Pode ser também utilizado para o ajuste automático da hora e das correspondentes manobras de acender e apagar, em função da latitude em que este se encontre instalado. Este produto cumpre os requisitos da Norma UNE-EN60947-5-1 2. Referência N KG 3 Número de sequência Interruptor horário digitalr astronómico Código Chint 3. Condições de instalação e funcionamento 3.1 Temperatura ambiente: -25ºC ... +40ºC, com temperaturas não superiores a +35ºC durante 24h 3.2 Altitude máxima: 2.000 metros 3.3 Humidade relativa: A humidade relativa no local da instalação não deverá ser superior a 50% quando a temperatura máxima seja de +40ºC. A humidade pode ser superior a 50% sempre que a temperatura seja inferior a +40ºC Devem tomar-se medidas especiais para evitar a condensação ocasional resultante de alterações de temperaturas. 3.4 Grau de poluição: 3 3.5 Não deve ser instalado em ambientes com perigo de explosão ou com presença de gases que possam corroer o metal e destruir o isolamento. Também se deve ter o cuidado de não instalar o interruptor programável em ambientes com pó/poeiras. 3.6 O NKG3 deve ser instalado em locais protegidos da chuva, neve e de elevada condensação de água. 3.7 Não deve ser instalarse em locais com movimentos bruscos ou vibrações. 3.8 Classe de instalação: II 3.9 Condições de transporte e armazenamento: -25ºC a +55ºC 3.10 Escala de tensão de alimentação: 85%...110% da tensão nominal 3.11 Grau de protecção: IP20 4. Características técnicas principais 4.1 Tensão de serviço nominal: 230Vca - 50/60Hz 4.2 Corrente térmica (Ith): 16A 4.3 Categoria dos contactos auxiliares: AC-15 4.4 Corrente de serviço nominal (Ie): 230Vca 3A em categoria AC15 4.5 8 Programas ON/OFF 4.6 Erro de tempo: ≤2s/d 4.7 Temporização: 1seg...168horas 4.8 Vida mecânica: ≥30.000 manobras 4.9 Vida eléctrica: ≥10.000 manobras 4.10 Instalação: Calha Din 4.11 Reserva de corda: 60 dias (com a bateria totalmente carregada) .13. NKG3 Interruptor Horário Digital Astronómico Tabela 1 - Tolerância a interferências Item Características Tolerância a descargas estáticas 8x(1±10%) KV (descarga ar) Tolerância a radiações de campos electromagnéticos Intensidade do campo magnético de prova: 10x(1±10%) V/m Tolerância a transitórios pontuais Para linhas de potência: 2x(1±10%)KV, duração 1 min. Tolerância a descargas Para linhas de potência: 2x(1±10%)KV Tolerância a condução de RF Tensão de prova com circuito aberto: 10V, frequência 150kHz...80MHz Tolerância da alimentação 30% em meio ciclo, 60% em 5 ciclos e 50 ciclos 100% em 250 ciclos 5 Dimensões exteriores, dimensões de montagem e esquemas de ligação 5.1 Dimensões exteriores e de instalação (ver Figura 1) a) NKG3 - Dimensões exteriores b) NKG3 - Dimensões de instalação Figura 1 - NKG3 - Dimensões exteriores e de instalação 5.2 Sistemas de cablagem 5.2.1 Sistema de controlo directo A alimentação do aparelho deve ser monofásica (fase-neutro) com uma corrente de trabalho não superior à nominal do interruptor horário digital astronómico. Este sistema de controlo pode ser usado (ver esquema de ligação na Figura 2) para cargas de iluminação com uma elevada corrente de arranque. No caso da carga a controlar ser superior à corrente nominal do aparelho, é conveniente usar um contactor de CA para manobra e controlo da carga 5.2.2 Sistema de controlo com auxiliar de potência A alimentação do aparelho deve ser monofásica (fase-neutro). No caso da carga a controlar ser superior à corrente nominal do aparelho deverá adoptar o esquema de ligação indicado na Figura 3 5.2.3 Sistema de ligação trifásico No caso da alimentação do sistema ser trifásico deverá instalar-se um contactor de manobra e controlo como se indica de seguida: a) Contactor com bobina a 230Vca 50Hz - Ver esquema de ligação na Fig.4 b) Contactor com bobina a 400Vca 50Hz - Ver esquema de ligação na Fig.5 .14. NKG3 Interruptor Horário Digital Astronómico AC230V AC230V AC230V AC400V Figura 3 - Ligação com auxiliar de potência monofásica AC400V Figura 2 - Ligação directa monofásica AC230V Figura 4 - Ligação trifásica com bobina de contactor a 230Vca Figura 5 - Ligação trifásica com bobina de contactor a 400Vca 6 Acertos e funcionamento O painel frontal do interruptor horário digital possui cinco botões: "MD modo", "R reset", "◄ Esquerda", "▼ (-)" y "▲ (+)" que permitem acertar a data (d), latitude (ϴ ), hora (h), minutos (min) podendo mostrar inclusive os segundos (seg) dependendo do acerto realizado Nota: O simbolo "ϴ " corresponde a carregar simultaneamente "MD"+"R" 6.1 Acerto dos parâmetros do interruptor horário digital (ver Fig.6 - Pag.5) 6.2 Os processos de acerto são efectuados como se indica de seguida: 6.2.1 Carregar no botão "MD" + "R" para introduzir a latitude 6.2.1.1 Acertar a latitude e data actuais 6.2.1.2 Carregar "◄", "▲" e "▼" para acertar a latitude, por exemplo: latitude local 30ºN acertar como "N:30", latitude local 15ºS acertar como "S:15" (ver Fig.7) Fig.7 6.2.1.3 Carregar "MD" para introduzir a data actual, carregar"◄" para seleccionar o acerto correcto. Carregar"▲" e"▼" para mais ou menos. Por exemplo: se estamos a 15 de Março Fig.8 .15. NKG3 Interruptor Horário Digital Astronómico 6.2.2 Acerto da hora e da data 6.2.2.1 Carregar no botão "MD" durante 3 seg. para cancelar o bloqueio do teclado e de modo a que desapareça do écran a indicação "LOCK" (bloqueado); de seguida introduza os minutos (min.a piscar). Carregando"◄", "▲" (mais) e "▼" (menos) até acertar para a hora actual (ver Fig.9) Fig.9 6.2.3 Acerto do tempo de ligar/desligar 6.2.3.1 Depois de terminar la operação do ponto 6.2.2 carregar "MD" para acertar os tempos ON/OFF (ver Fig.10). A posição correspondente ao acerto a realizar estará a piscar Fig.10 6.2.3.2 Para introduzir 1ON (primeiro programa ON): carregar "◄", "▲" e"▼" até fixar a data e hora deste programa; De seguida "◄" até que a hora fique fixa (sem piscar) e carregue "▲" e "▼" para cancelar ou introduzir a indicação da latitude "ϴ ". Uma vez terminado este processo, carregar "MD" para memorizar o programa 1ON e introduzir o acerto 1OFF (primeiro programa OFF) (ver Fig.11) Fig.11 6.2.3.3 Para o acerto de 1OFF (primeiro programa OFF): seguir as mesmas indicações do ponto 6.2.3.2 6.2.3.4 Continuando a carregar "MD"; o écran irá mostrar 2ON, 2OFF....8ON, 8OFF. Introduza os dados desejados para cada programa seguindo os passos indicados anteriormente. (ver Fig.12) Fig.12 6.2.4 Uma vez introduzidos todos os programas carregar "MD" durante 3 seg. para que fiquem memorizados todos os parámetros e o aparelho ficará automaticamente bloqueado "LOCK" (ver.Fig.13) Fig.13 6.3 Depois de bloquear o interruptor horário digital (LOCK), carregar "MD" e"▲" ao mesmo tempo para que o interruptor fique no estado manual/automático. Carregar repetidamente "MD"+"▲" para o écran mostre sucessivamente, "AUTO OFF", "ON", "ON AUTO" e"OFF" (ver Fig.14) Quando o programa estiver em ON ou OFF temporalmente durante o processo de programação, a combinação destes botões pode ser usada para alterar o estado de ON para OFF e viceversa. Quando o interruptor horário estiver a trabalhar, segundo os tempos inseridos previamente, carregando em ambos os botões simultaneamente permite colocar o aparelho no modo "ON AUTO" para que o interruptor horário possa trabalhar quando atingir o acerto do controlo automático do tempo. Fig.14 .16. NKG3 Interruptor Horário Digital Astronómico Acerto da Data Premir MD durante 3 seg Acerto da Latitude actual Programação Premir MD durante 3 seg Introdução de Programas Premir MD durante 3 seg Primeiro programa em ON Introdução de Programas Primeiro programa em OFF Segundo programa em ON Introdução de Programas Oitavo programa em OFF Fig.6 - Processo de programação .17. NKG3 Interruptor Horário Digital Astronómico 7. Notas 7.1 A alimentação do interruptor horário digital NKG3 deve realizar-se exclusivamente a 220/230Vca 7.2 Este aparelho usa baterías recarregáveis. Antes de ser colocado em funcionamento pela primeira vez ou depois de um longo período de paragem devem carregar-se as baterias Durante o tempo da primeira carga não deverá programar-se o interruptor horário digital. 7.3 No caso do controlo automático não funcionar correctamente, por favor, verifique se o aparelho está programado para controlo automático, no lado inferior direito do écran. 7.4 Se a função de latitude de um determinado programa estiver ligada, a hora irá acertar-se automaticamente ao alterar a latitude e a data. Por favor, verifique a hora depois de alterar a latitude e a data. 7.5 Quando o aparelho chegar ao seu final de vida, por favor recicle-o total ou parcialmente para proteger o meio ambiente. .18. Relés de manobra e controlo NJB1-S 4. Esquema de ligação NJB1-S Esquema A1 15 (+) (~) ( ) (~) 16 18 A2 5. Dimensões externas e de montagem NJB1-S Dimensões 102max 22.5max NJB1-S Temporizador 114max 1. Aplicações A serie de temporizadores NJB1 é aplicável a circuitos até 400Vca 50/60Hz e 24Vcc de tensão nominal, para o controlo e protecção do fecho e abertura de circuitos, com quatro modos de funcionamento de acordo com os lvalores de tempo e modo de funcionamento ajustados previamente. 7.5 NJB1-S Fixação 35 L 2. Referência NJB1-S/ 27 Calha Din para a montagem TH35-7.5 Tensão de alimentação 6. Modos de funcionamento (Diagrama de sequências) Temporizador Número Modo 1: Atraso à conexão Modo 2: Atraso à desconexão Relé de protecção e controlo Alimentación Código Chint Salida Alimentación T T T Salida T 3. Características técnicas Tipo NJB1-S 1. Atraso à operação 2. Atraso à desoperação Modos de funcionamento 3. Cíclico simétrico começando em OFF 4. Cíclico simétrico começando em ON Contactos 1NA/NC Capacidade contacto 3A 230Vca cosφ=1 Tensões de aliment. 220Vca, 230Vca, 380Vca, 400Vca 24Vcc Vida eléctrica 1×105 Vida mecánica 1×106 Precisão Temperatura Modo 3: Cíclico simétrico começando em OFF Alimentación T T Salida T T T Modo 4: Cíclico simétrico começando em ON Alimentación T T Salida T T T T T 5% -5ºC...+40ºC Montagem Calha Din Escala Codigo switches: 2, 5, 10, 20, 50, 100,120min Escala 0.2~2 0.5~5 1~10 2~20 5~50 10~100 12~120 Nota: A escala de temporização e o modo de funcionamento podem ser seleccionados mediante os switches posteriores .19. Relés de manobra e controlo NJB1-Y 3. Modelo Modelo Tensão de alimentação Tensão de controlo 24Vcc NJB1-Y1 A: COM 6mV~60mVca/Vcc B: COM 10mV~100mVca/Vcc C: COM 30mV~300mVca/Vcc 24Vca 100~115Vca 200~230Vca 24Vcc NJB1-Y2 A: COM 1V~10Vca/Vcc B: COM 3V~30Vca/Vcc C: COM 15V~150Vca/Vcc 24Vca 100~115Vca 200~230Vca 24Vcc NJB1-Y3 A: COM 20V~200Vca/Vcc B: COM 30V~300Vca/Vcc C: COM 60V~600Vca/Vcc 24Vca 100~115Vca 200~230Vca 4. Características técnicas Tipo NJB1-Y Protecção contra NJB1-Y Controlador de Tensão CA/CC Sobretensão, subtensão 24Vcc; 400Vca, 380Vca, 230Vca, 220Vca, Tensões de alimentação 110Vca, 24Vca - 50/60Hz 10%~100% do valor máximo de entrada Escala Intervalo de operação - Protecção contra: - Sobretensão - Subtensão 0.1s~30s ajustável Precisão ±10% do valor de trabalho Erro de tempo ±10% do valor ajustado Frequência de entrada 40~500Hz Contactos 1NA/NC Capacidade contacto 1. Aplicações 3A 230Vca cosφ=1 Vida mecanica A série NJB1-Y de relés de controlo de fases é aplicável a circuitos até 400Vca 50/60Hz e 24Vcc de tensão nominal, para o controlo e protecção de anomalias em circuitos monofásicos de equipamentos industriais. ≤10,000,000 operações Vida eléctrica fecho 50,000 oper. - abertura: 30,000 oper. Montagem Placa de montagem ou Calha Din 5. Esquema de ligação NJB1-Y Esquema Linha monofásica 2. Referência N JB 1 - Y Tensão de alimentação / A1 A2 Entrada Tensão de alimentação V1 V2 V3 18 Saída Y1, Y2, Y3: Tensão de entrada 15 16 Carga Número do modelo Controlador Comum 5. Dimensões externas e de montagem Código de Chint NJB1-Y Dimensões 102max 22.5max 114max .20. Relés de manobra e controlo NJB1-X 3. Características técnicas Tipo NJB1-X Tensão de funcionamento Três fases/três fios 380, 400, 415, 480Vca Três fases/quatro fios 220, 230, 240, 277Vca Desequilíbrio entre fases 2%~22% Desequilíbrio Intervalo de resposta 0.1~30s ajustável 1NA/NC Contactos Capacidade contacto 3A 230Vca cosφ=1 Alimentação: LED verde Atraso de saída: LED amarelo Alarme: LED vermelho Indicações Temperatura -5ºC...+40ºC Montagem Placa de montagem ou Calha Din 4. Esquema de conexão NJB1-X Esquema NJB1-X Relé trifásico para protecção de fases N L1 L2 L3 A alimentação do Relé é feita internamente pela tensão de entrada - Protecção contra: - Desequilíbrio de fase(s) - Perda de fase(s) - Sequência de fase(s) Entrada L1 L2 N L3 18 15 Saida 16 1. Aplicações A serie NJB1-X de relés de protecção de fases é aplicável a circuitos até 400Vca 50/60Hz e 24Vcc da tensão nominal, para o controlo e protecção de anomalias em circuitos trifásicos em equipamentos industriais. Carga 5. Dimensões externas e de montagem NJB1-X Dimensões 2. Referência N JB 1 - X 22.5max 102 max Relé de protecção de fases Trifásico Número do modelo Relé de protecção e controlo Código Chint 114max 7.5 NJB1-X Fixação 35 L 27 Calha Din para montagem TH35-7.5 .21. Relés de manobra e controlo NJB1-YW 3. Características técnicas Tipo NJB1-YW Continuo Modo de funcionamento 1NA/NC Contactos 3A 230Vca cosφ=1 Capacidade contacto 36V, 110V, 220V, 230V, 380V, 400V 50/60Hz (outras tensões sob encomenda) Tensões de funcionamento 24Vca Tensão entre eléctrodos Aprox. 3VA Consumo Resistência de trabalho 5kΩ...100kΩ (ajustável) Resistência de Reset 250kΩ max. Intervalo de resposta 0.1s~10s Ajustável Comprimento do cabo Máximo 100m, cabo totalmente isolado (600V), tres fios Alimentação: LED Verde Controlo de saída: LED Vermelho Indicaciones -5ºC...+40ºC Temperatura Placa de montagem ou CalhaDin Montaje NJB1-YW Relé de nivel de poço ou depósito 4. Diagrama de sequências NJB1-YW Sequências PWR E2-E3 E1-E2 1. Aplicações A série NJB1-YW de relés de nivel de poço ou depósito é aplicável ao controol automático do nivel de água, em sistemas até 400Vca 50/60Hz. Podem ser utilizados em equipamentos industriais e terciários como depósitos, poços, torres de agua, cisternas, piscinas subterrâneas, etc. para o controlo de nivel de água ou drenagem. Este produto não é aplicável ao controlo de líquidos de baixa condutividade como óleos, água pura, produtos inflamáveis, explosivos, líquidos químicos, águas de alta densidade, etc. 0N RY: SW1 0FF 5. Esquema de conexão NJB1-YW Esquema A1 ~ A2 2. Composición de la referencia E3 E2 E1 N JB 1 - YW/ 14 E1 Tensão de alimentação 11 12 E2 E3 Relé de nivel Número do modelo Relé de protecção e controlo Código Chint 6. Dimensões externas e de montagem NJB1-YW Dimensões 102max 22.5max 114max .22. Relés de manobra e controlo NJYW1 3. Características técnicas Tipo NJYW1-NL1 / NJYW1-NL2 Contínuo Modo de funcionamento 1NA/NC Contactos Capacidade contacto 5A 230Vca cosφ=1 Tensões de trabalho 36V, 110/220V, 220/380V, 230/400V 50/60Hz (outras tensões sob encomenda) Tensão entre eléctrodos 24Vca Consumo Aprox. 3VA Resistência de trabalho 10kΩ...25kΩ Resistência de reset 15kΩ...30kΩ reacção: max.80ms - actuação 160ms Intervalo de resposta Comprimento do cabo NL1: max.1Km - NL2: max.2Km Alimentação: LED Verde Controlo de saída: LED Vermelho Indicações NJYW1 Relé de nível de poço e depósito Temperatura -5ºC...+40ºC Montagem Placa de montagem ou Calha Din Tipo NJYW1-BL1 / NJYW1-BL2 Modo de trabalho Contínuo Contactos 1NA/NC Capacidade contacto 5A 230Vca cosφ=1 1. Aplicações Tensões de trabalho 36V, 110V, 220V, 230V, 380V, 400V 50/60Hz (outras tensões disponíveis sob encomenda) A série NJYW1 de relés de nível de poço e depósito é aplicável ao controlo automático do nível de água, em sistemas até 400Vca 50/60Hz. Podem ser utilizados em equipamentos industriais e terciários como depósitos, poços, torres de água, cisternas, piscinas subterrâneas, etc. para o controlo de nível de água ou drenagem segundo o método de conexão realizado. Este produto não é aplicável ao controlo de líquidos de baixa condutividade como oleos, água pura, produtos inflamáveis explosivos, líquidos químicos, águas de alta densidade, etc. Tensão entre eléctrodos 2. Referência Resistência de trabalho 10kΩ...25kΩ Resistência de Reset 15kΩ...30kΩ reacção: max.80ms - repouso max.160ms Intervalo de resposta Comprimento do cabo NL1: max.1Km - NL2: max.2Km Alimentação: LED Verde Controlo de saída LED Vermelho Indicações Temperatura -5ºC...+40ºC Montagem Placa de montagem ou Calha Din / Tensão de alimentação 4. Dimensões externas e de montagem Comprimento do cabo do eléctrodo: L1: Comprimento máximo = 1Km L2: Comprimento máximo = 2Km NJYW1-NL, NJYW1-BL Dimensões 113 70 Funções: N: Fornecimento e drenagem de água B: Fornecimento e drenagem de água para bombas de vácuo Relé de nivel 5 Número do modelo 45.2 60.2 Código Chint 61.9 N JYW 1- 24Vca Aprox. 3VA Consumo 35 37.5 .23. Relés de manobra e controlo NJYW1 5. Esquemas de ligação NJYW1-NL1, NJYW1-NL2 Modo: Capatação de água 110V/230V NJYW1-NL1, NJYW1-NL2 Modo: Captação de água 230V/400V L N L3 N L1 L2 QS QS S0 S1 S2 E1 S0 S1 S2 AC110V AC230V E1 AC230V AC400V Ta Tc Tb E3 E2 Ta Tc Tb E3 E2 KM KM KM KM M M NJYW1-NL1, NJYW1-NL2 Modo: Drenagem de água 230V/400V NJYW1-NL1, NJYW1-NL2 Modo: Drenagem de água 110V/230V N L3 N L1 L2 L QS QS S0 S1 S2 S0 S1 S2 E1 AC400V AC230V Ta Tc Tb E3 E2 Ta Tc Tb E3 E2 KM KM KM KM M M NJYW1-BL1 y NJYW1-BL2 Modo: Controlo de agua de poço/depósito 400V NJYW1-BL1 y NJYW1-BL2 Modo: Controlo de agua de poço/depósito 230V N E1 AC230V AC110V L L1 L2 L3 N QS QS Depósito Depósito S0 S1 E4 E5 E1 S0 S1 E4 E5 E1 230V 400V Ta Tc Tb E3 E2 KM KM Ta Tc Tb E3 E2 Poço M Nota: O grupo de contactos Ta, Tb y Tc não são um bloco de contactos comutados. Ta/Tc é um contacto normalmente aberto independente de Tb/Tc que é um contacto normalmente fechado KM KM Pozo M Nota: O grupo de contactos Ta, Tb y Tc não são um bloco de contactos comutados. Ta/Tc é um contacto normalmente aberto independente de Tb/Tc que é um contacto normalmente fechado Nota: Os relés NJYW1-BL1 y NJYW1-BL2 podem ser usados para captação e para drenagem de água. Em caso de desejar só captação ou só drenagem use os relés do tipo NJYW1-NL1 o NJYW1-NL2 .24. CHINT PORTUGAL Estrada Real Nº33, Edifício A - Ral 2710-450 Sintra Tel: +351-219 609 230/8 Fax: +351-219 609 239 E-mail: [email protected] Website: www.chintportugal.pt CHINT PORTUGAL Todos os Direitos Reservados Janeiro 2011 Especificações e dados técnicos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Entre em contacto connosco para confirmar as informações relevantes ao fazer o pedido