Novidades
2011
Tabela
Catálogo (PT)
NOVIDADES
2011
PT NOV11
Ambiente Electricidade Futuro
A electricidade impulsiona o progresso de civilização, no entanto as preocupações
ambientais são cada vez mais uma constante actual.
CHINT e o Ambiente
Continua a inovar a nível tecnológico.
Promove ideias amigas do ambiente
Aposta nas energias renováveis
CHINT e o Futuro
Focada na área eléctrica ao longo de décadas
Elabora continuamente soluções eléctricas
Aperfeiçoa sistematicamente as técnicas utilizadas
Chint
Por um desenvolvimento sustentável
A “CHIN” representa “CHINA”, “T” representa “TOMORROW”.
A CHINT está focada na área eléctrica há várias décadas, tendo-se especializado
na produção, investigação e desenvolvimento de mais de 120 séries de produtos, tais como
aparelhos eléctricos de distribuição de electricidade, aparelhos eléctricos de controlo, fontes de
alimentação e electricidade, mais de 10000 variedades de produtos de baixa tensão, etc
A CHINT oferece a solução completa a nível eléctrico para as mais variadas indústrias, tais como
electricidade, mecânica, construção, metalúrgica, petroquímica,entre muitas outras.
As redes de distribuição CHINT no mundo fornecem serviços de elevada qualidade e
profissionalismo a todos os clientes.
Na era da globalização económica, a CHINT tem mantido uma estratégia de
desenvolvimento “Internacional, Tecnológico, Industrializado”, realizando constantes
inovações da empresa,desenvolvendo projectos a nível da ciência e tecnologia, de forma a
fornecer produtos eléctricos com elevado desempenho , poupança de
energia e os mais variados serviços técnicos para todos os clientes ,fornecendo produtos de
primeira qualidade e soluções técnicas completas.
DNV
K
TE
R
TE
IN
A A
……
Portfolio de produtos CHINT
Net
Protecção DigitalDispositivo de Controlo
KWH Contadores
Servidor
Emissor GPRS
Sistema Automático de Leitura de Medições
Central Termoeléctrica
Posto de Transformação
Pré-Fabricado
SF-6 Corta-Circuitos de Alta Tensão
Interruptores de Corte de
Alta Tensão
Transformador de Alta Tensão
Aparelhagem de Alta Tensão
Aparelhagem- AltaTensão
Transformador de Potênc
Central de Energia Hídrica
SIG
Interruptor de Corte exterior AC- Alta Tensão
Compensação Factor de Potência- Alta Tensão
Condensador de Potência
Alta Tensão
Central de Energia Eólica
Factor de Compensação de Potência - Alta Tensão
Transformador de Potência-Alta Tensão
Compensação de factor potência (externa)
Transformador de Corrente/Tensã
Condensador de Alta Tensão
Descarregador
Isolador
Reactor
KWH Contador
Central de Energia Solar
Devido a toda a dedicação durante décadas, a
CHINT tornou-se um fabricante e fornecedor de produtos eléctricos
únicos, oferecendo soluções eléctricas para os clientes nas áreas de “Transmissão”,”Distribuição” e“Consumo” apresentando
produtos eléctricos mais precisos,inteligentes. seguros, económicos e ecológicos.
A CHINT tem realizado inúmeros estudos das necessidades individuais das mais variadas indústrias, de forma a elaborar
as soluções mais adequadas para cada uma delas oferecendo cada vez mais soluções eléctricas que vão de encontro às necessidades do
cliente, tendo sempre uma preocupação a nível ambiental, de forma a poder contribuir para um desenvolvimento sustentável.
电力综合自动化监控管理系统
Monotorização Automática e Sistema de Gestão de Energia
Unidade de Controlo de
Medição Inteligente
Gama Modular para calha DIN
DP Contactor
Medidor Inteligente
Interruptores e Bases
DCS
Aparelhagem- Baixa Tensão
Aparelho de Protecção de Potência
Interruptor de Corte
AVR
cia
Contacto AC
Interruptor interior AC- Baixa Tensão
Transformador de Controlo
Relé Térmico
Factor Compensação de Potência-Baixa tensão
Aparelho de Medição Inteligente
do Factor Potência
Inversor
Soft Starter
Motor
Botões/Sinalizadores
ão- Alta Tensão
Condensador de Baixa Tensão
Disjuntor-Motor
Dispositivo de Protecção do
Motor
Medição
Transformador de corrente de Baixa Tensão
Fins-de-curso
Inversor
Painel de Medições
Máquina de Soldar
Controlo Inteligente do Motor
e Dispositivo de Protecção
Europa Oriental e Rússia
Europa Ocidental
Ásia e Pacífico
China
América
Ásia Ocidental e África
Europa
Ocidental
América
Europa
Oriental
e Rússia
Ásia Ocidental
e África
Ásia
e Pacífico
NOVIDADES 2011
TABELA
* Manuais de instrução e características técnicas:
- NJS3 ........ Automático de escada
- NKG2 ....... Interruptor horário digital
- NKG3 ....... Interruptor horário digital astronómico
- NJB1-S ..... Temporizador programável
- NJB1-Y ..... Controlador de Tensão
- NJB1-X ..... Relé de protecção de fases - trifásico
- NJB1-YW .. Relé de nivel de poço ou depósito
- NJYW1 ...... Relé de nivel de poço e depósito
.1.
NOVIDADES
NJS3
F5
Referência
Descrição
NJS3
- Automático de escada 0...20 minutos
- Com Automático/Manual - 220/240Vca
- Ligação 3 e 4 fios
Corrente
térmica (Ith)
Módulos
18mm
Embalagem
16A
1
1/12
Corrente
térmica (Ith)
Módulos
18mm
Embalagem
5A
2
1
P.V.P.
Familia
Automático de escada
26,09€
B
NKG2 e NKG3
F1
Referência
Descrição
NKG2-16
Interruptor horário digital 220/230Vca
16 programas ON/OFF
Temporização: 1seg...168horas
Saída: 1 contactos NA/NC
Reserva de corda: 60 horas
NKG3-8
Interruptor horário digital 220/230Vca
Astronómico
8 programas ON/OFF
Temporização: 1seg...168horas
Saída: 1contactos NA/NC
Reserva de corda: 60 horas
P.V.P.
Familia
Interruptores horários digitais- programáveis
38,25€
B
16A
2
1
Corrente
térmica (Ith)
Módulos
18mm
Embalagem
3A
1½
54,65€
NJB1-S
F4
Referencia
Descrição
NJB1-S/(*)
- Temporizador programável
mediante switches
- Modo de funcionamento
1. Atraso à operação
2. Atraso à desoperação
3. Cíclico simétrico à operação
4. Cíclico simétrico à desoperação
- Escala:
2: 0.2...2 min.
5: 0.5...5 min.
10: 1...10 min.
20: 2...20 min.
50: 5...50 min.
100: 10...100min.
120: 12...120 min.
Nota: Substituir (*) pela tensão de alimentação pretendida: 24Vcc, 220Vca, 230Vca, 380Vca, 400Vca
.2.
1
P.V.P.
32,93€
Familia
Temporizadores
B
NOVIDADES
NJB1-Y
F4
Referência
Descrição
NJB1-Y1/(*)
Protecção contra:
Sobretensões e Subtensões
Contactos: 1NA/NC
Tensões de entrada:
A: 6mV...60mV - Vca/Vcc
B: 10mV...100mV - Vca/Vcc
C: 30mV...300mV - Vca/Vcc
Corrente
térmica (Ith)
Módulos
18mm
Embalagem
3A
1½
1
P.V.P.
Familia
Controlador de Tensão CA/CC
35,45€
Substituir (*) pela tensão de alimentação pretendida
NJB1-Y2/(*)
Protecção contra:
Sobretensões e Subtensões
Contactos: 1NA/NC
Tensões de entrada:
A: 1V...10V - Vca/Vcc
B: 3V...30V - Vca/Vcc
C: 15V...150V - Vca/Vcc
B
3A
1½
1
35,45€
3A
1½
1
35,45€
Substituir (*) pela tensão de alimentação pretendida
NJB1-Y3/(*)
Protecção contra:
Sobretensões e Subtensões
Contactos: 1NA/NC
Tensões de entrada:
A: 20V...200V - Vca/Vcc
B: 30V...300V - Vca/Vcc
C: 60V...600V - Vca/Vcc
Substituir (*) pela tensão de alimentação pretendida
Nota: Substituir (*) pela tensão de alimentação pretendida: 24CC=24Vcc, 24CA=24Vca, 115CA=100/115Vca, 230CA=200/230Vca
NJB1-X
F4
Referência
Descrição
NJB1-X
Protecção contra:
Desequilíbrio de fase(s)
Perda de fase(s)
Sequência de fase(s)
Contactos: 1NA/NC
Tensões de entrada:
3F/3Fios: 380,400,415,480Vca
4F/4Fios: 220,230,240,277Vca
Corrente
térmica (Ith)
Módulos
18mm
Embalagem
3A
1½
1
P.V.P.
35,16€
Familia
Relé para protecção de fases - Trifásico
B
Nota: A alimentação do relé é feita internamente pela entrada trifásica
.3.
NOVIDADES
NJB1-YW
F4
Referência
Descrição
NJB1-YW/(*)
Relé de nivel para controlo de poço
ou depósito
Contactos: 1NA/NC
Comprimento de cabo admissível
para o eléctrodo: máx.100mts
Corrente
térmica (Ith)
Módulos
18mm
3A
1½
Embalagem
1
P.V.P.
Familia
Relé de nível de poço ou depósito
25,73€
B
Nota: Substituir (*) pela tensão de alimentação de corrente alternada: 36V, 110V, 230V, 380V,400V
NJYW1
F4
Corrente
térmica (Ith)
Módulos
18mm
Embalagem
NJYW1-NL/(*)
Relé de nivel para controlo de poço
e depósito
Contactos: 1NA + 1NC
Comprimento de cabo admissível:1Km
Tipo:Fornecimento e drenagem de água
5A
2
1
€
NJYW1-NL2/(*)
Relé de nível para controlo de poço
e depósito
Contactos: 1NA + 1NC
Comprimento de cabo admissível:2Kms
Tipo: Fornecimento e drenagem de água
5A
2
1
€
Referência
Descrição
NJYW1-BL/(*)
NJYW1-BL2/(*)
Relé de nível para controlo de poço
e depósito
Contactos: 1NA + 1NC
Comprimento de cabo admissível:1Km
Tipo: Fornecimento e drenagem de
água para bombas de vácuo
Relé de níivel para controlo de poço
e depósito
Contactos: 1NA + 1NC
Comprimento de cabo admissível:2Kms
Tipo: Fornecimento e drenagem de
água para bombas de vácuo
B
5A
2
1
€
5A
2
1
€
Notas:
Tipos NL: Substituir (*) pela tensão de alimentação de corrente alternada: 36V, 110/230V, 230/380V, 230/400V
Tipos BL: Substituir (*) pela tensão de alimentação de corrente alternada: 36V, 110V, 230V, 230V, 380V, 400V
.4.
P.V.P.
Familia
Relé de nível de poço e depósito
NOVIDADES 2011
CATÁLOGO
* Manuais de instrução e características técnicas:
- NJS3 ........ Automático de escada
- NKG2 ....... Interruptor horário digital
- NKG3 ....... Interruptor horário digital astronómico
- NJB1-S ..... Temporizador programável
- NJB1-Y ..... Controlador de Tensão
- NJB1-X ..... Relé de protecção de fases - trifásico
- NJB1-YW .. Relé de nivel de poço ou depósito
- NJYW1 ...... Relé de nivel de poço e depósito
.5.
CHINT PORTUGAL
NJS3
AUTOMÁTICO DE
ESCADA
0...20min.
Manual/Automático
LIGAÇÃO
3 FIOS
LIGAÇÃO
4 FIOS
L
3
L
3
N
4
N
4
N
L
N
L
UNE-EN60947-5-1
L
M
N
220/240Vca - 50/60Hz
Ith: 16A/250V (cos.phi=1)
AC15 > 220V/3A - 380V/1,9A
DC13 > 24V/1,1A
2300W max.
.6.
NKG2
Interruptor Horário Digital
1. Características gerais
O interruptor horário digital NKG2 é aplicável ao controlo de acender e apagar iluminação de ruas, anúncios
luminosos, lojas ou para qualquer outro equipamento que necessite de manobra e controlo de circuitos de
corrente alterna de 50/60Hz, com tensão nominal de 220/230V e contactos de Ith=5A.
Este produto cumpre os requisitos da Norma UNE-EN60947-5-1
2. Referência
N KG 2
Número de sequência
Interruptor horário digital
Código Chint
3. Condições de instalação e funcionamento
3.1 Temperatura ambiente: -25ºC ... +40ºC, com temperaturas não superiores a +35ºC durante 24h
3.2 Altitude máxima: 2.000 metros
3.3 Humidade relativa: A humidade relativa no local da instalação não deverá ser superior a 50% quando a
temperatura máxima seja de +40ºC. A humidade pode ser superior a 50% sempre que a temperatura
seja inferior a +40ºC
Devem tomar-se medidas especiais para evitar a condensação ocasional devido a mudanças de temperatura.
3.4 Grau de poluição: 3
3.5 Não deve ser instalado em ambientes com perigo de explosão ou com presença de gases que possam corroer o metal e
destruir o isolamento. Também se deve ter o cuidado de não instalar o interruptor programável em ambientes com
pó/poeiras.
3.6 O NKG2 deve ser instalado em locais protegidos da chuva, neve e de elevada condensação de água.
3.7 Não deve ser instalado em locais com movimentos bruscos ou vibrações.
3.8 Classe de instalação: II
3.9 Condições de transporte e armazenamento -25ºC a +55ºC
3.10 Escala de tensão de alimentação: 85%...110% da tensão nominal
3.11 Grau de protecção: IP20
4. Características técnicas principais
4.1 Tensão de serviço nominal: 230Vca - 50/60Hz
4.2 Corrente térmica (Ith): 5A
4.3 Categoría dos contactos auxiliares: AC-15
4.4 Corrente de serviço nominal (Ie): 230Vca - 0.75A em categoría AC15
4.5 16 Programas ON/OFF
4.6 Erro de tempo: ≤2s/d
4.7 Temporização: 1seg...168horas
4.8 Vida mecânica: ≥30.000 manobras
4.9 Vida eléctrica: ≥10.000 manobras
4.10 Instalação: Calha Din
4.11 Reserva de corda: 60 dias (com a bateria totalmente carregada)
.7.
NKG2
Interruptor Horário Digital
Tabela 1 - Tolerância a interferências
Item
Características
Tolerância a descargas estáticas
±8kV (descarga em ar) ±10%
Tolerância a radiações de campos
electromagnéticos
Intensidade do campo magnético 10(V/m) ±10%
Tolerância a correntes transitórias
24kV em alimentação, 1kV para os sinais de E/S e
linhas de controlo. Duração: 1 minuto
Tolerância a picos de corrente de alimentação
Tensão de prova com circuito aberto: 2.0kV ±10%
5 Dimensões exteriores, dimensões de montagem e esquemas de conexão
5.1 Dimensões exteriores e de instalação (ver Figura 1)
a) NKG2 - Dimensões exteriores
b) NKG2 - Dimensões de instalação
Figura 1 - NKG2 - Dimensões exteriores e de instalação
5.2 Sistemas de cablagem
5.2.1 Sistema de controlo directo
A alimentação aparelho deverá ser monofásica (fase-neutro) com uma corrente de trabalho não superior à corrente
nominal interruptor horário digital. Este sistema de controlo pode ser usado (ver esquema de ligação na Figura 2) para
cargas de iluminação com uma elevada corrente de arranque. No caso em que a carga a controlar seja superior à corrente
nominal do aparelho é conveniente usar um contactor de CA para manobra e controlo da carga
5.2.2 Sistema de controlo com auxiliar de potência
A alimentação do aparelho deverá ser monofásica (fase-neutro). No caso em que a carga a controlar seja superior à
corrente nominal do aparelho deve adoptar o esquema de ligação indicado na Figura 3
5.2.3 Sistema de ligação trifásico
No caso da alimentação do sistema ser trifásico deverá instalar-se um contactor de manobra e controlo:
a) Contactor com bobina a 220Vca 50Hz - Ver esquema de ligação da Figura 4
b) Contactor com bobina a 380Vca 50Hz - Ver esquema de ligação da Figura 5
.8.
NKG2
Interruptor Horário Digital
AC230V
AC230V
AC230V
AC230V
Figura 2 - Ligação directa monofásica
AC400V
AC400V
Figura 3 - Ligação com auxiliar de potência
monofásica
Figura 4 - Ligação trifásica com bobina
de contactor a 230Vca
Figura 5 - Ligação trifásica com bobina
de contactor a 400Vca
6 Ajustes e funcionamento
O painel frontal do interruptor horário digital possui cinco botões: "MD modo", "R reset", "◄ Esquerda", "▼ (-)" y "▲ (+)"
com os quais se pode acertar a hora (h), minutos (min) e a data.
6.1 Ajuste dos parâmetros do interruptor horário (ver Fig.6 - Pag.5)
6.2 Os processos de ajuste são os seguintes:
6.2.1 Carregar no botão "MD" durante 5 segundos para desbloquear o teclado até desaparecer a indicação
"LOCK" (bloqueado) do écran. De seguida poderá acertar a data (ver Fig.7)
Fig.7
6.2.2 Acerte a hora e a data.
6.2.2.1 Carregue nos botões "▼ (-)" e"▲ (+)" para colocar a data correcta; por exemplo, se hoje for 3ªfeira (tuesday)
colocar em "Tu" ( 2ªfeira "Mo", 3ªfeira "Tu", 4ªfeira "We", 5ªfeira "Th", 6ªfeira "Fr", Sábado "Sa", Domingo "Su")
.9.
NKG2
Interruptor Horário Digital
6.2.2.2 Carregar "MD" para ajustar a hora. Carregue"◄" até poder introduzir a hora e carregue "▲" e"▼" até que o
écran mostre a hora actual (ver Fig.8)
Fig.8
Fig.9
6.2.3.2 Para introduzir 1ON (premir programa ON): carregar"▲", "◄" y "►" até fixar a data e hora do primeiro
programa; continuar a carregar "MD" para introduzir 1OFF (primeiro programa OFF) e fixar a data e hora do mesmo
(ver Fig.10) seguindo mesmo procedimento anterior.
Fig.10
6.2.3.3 Continuar a carregar "MD" de modo a que apareça no écran 2ON, 2OFF .... 16ON, 16OFF no lado esquerdo do
écran; fixar as datas e horas de ON e OFF de cada programa seguindo os passos indicados no ponto anterior.
Para modificar um programa, carregar "R" para eliminar a programação do grupo de modo a que apareça no écran o
indicado na Fig.11, continuando a carregar "R" faz reset.
Fig.11
6.2.4 Depois de introduzir a programação de cada grupo, carregar "◄" para introduzir o modo de operação
desejado. O écran mostrará, a piscar, os dias da semana de 2ªfeira a Domingo (Monday to
Sunday). Carregar "▲" e"▼" para seleccionar o modo de semana desejado seguindo o indicado na Tabela 2
da última página do presente manual.
6.2.5 Uma vez ajustados todos os parâmetros carregar "MD" durante 5 segundos para entrar no modo de trabalho
do aparelho. O interruptor horário irá bloquear-se automaticamente mostrando a indicação"LOCK" (ver Fig.12)
Fig.12
6.3 Depois de bloquear o interruptor horário (LOCK), carregar "MD" e "▲" ao mesmo tempo para que o interruptor horário
retorne ao estado manual/automático. Carregar repetidamente "MD"+"▲" para que o écran mostre, sucessivamente,
"AUTO OFF", "ON", "ON AUTO" e"OFF" (ver Fig.13) Quando o programa estiver em ON ou OFF temporalmente durante o
processo
de programação, a combinação destes dois botões pode ser usada para mudar o estado de ON a OFF ou viceversa.
Quando o interruptor horário está a trabalhar normalmente, segundo os tempos ajustados previamente, carregando em
ambos os botões permitirá colocar o aparelho em "ON AUTO" para que o interruptor horário possa trabalhar quando
alcançar o ajuste de controlo automático do tempo.
.10.
NKG2
Interruptor Horário Digital
Fig.13
Programação
Acerto da Data
Premir MD e
Premir
e
para seleccionar
para seleccionar
Premir
para seleccionar
Acerto da Hora
Premir
Premir
MD
durante
5 seg
Acerto programas
e
para a aumentar ou diminuir
Premir
Premir
e
para seleccionar
para a aumentar ou diminuir
Primeiro programa em ON
Acerto data
ver tabela 2
Acerto programas
Premir
Premir
e
para seleccionar
para a aumentar ou diminuir
Primeiro programa em OFF
Acerto data
ver tabela 2
Acerto programas
Premir
Premir
Fig.6 - Proceso de programação
e
para seleccionar
para a aumentar ou diminuir
Acerto data
ver tabela 2
.11.
NKG2
Interruptor Horário Digital
Item
Modo de controlo dos dias
O controlo do tempo é ....
1
Mo Tu We Th Fr Sa Su
... o mesmo em cada dia
2
Mo Tu We Th Fr Sa
... igual de 2ªfeira a Sábado
3
Mo Tu We Th Fr
... igual de 2ªfeira a 6ªfeira
4
Sa Su
... igual Sábado e Domingo
5
Mo Tu We
... igual 2ªfeira, 3ªfeira e 4ªfeira
6
Th Fr Sa
... igual 5ªfeira, 6ªfeira e Sábado
7
Mo We Fri
... igual 2ªfeira, 4ªfeira e 6ªfeira
8
Tu Th Sa
... igual 3ªfeira, 5ªfeira e Sábado
9
Mo / Tu / We / Th / Fr / Sa / Su
... diferente todos os dias da semana
Nota 1: O modo de controlo dos dias necessita de ser estabelecido uma única vez
Nota 2: Mo/2ªfeira, Tu/ 3ªfeira, We/4ªfeira, Th/5ºfeira, Fr/6ªfeira, Sa/Sábado, Su/Domingo
7 Notas
7.1 A alimentação do interruptor horário digital NKG2 deve realizar-se exclusivamente a 220/230Vca
7.2 Este aparelho usa baterías recarregáveis. Antes de ser colocado em funcionamento pela primeira
vez ou depois de um longo período de paragem devem carregar-se as baterias
Durante o tempo da primeira carga não deverá programar-se o interruptor horário digital.
7.3 Quando o aparelho chegar ao seu final de vida, por favor recicle-o total ou parcialmente para proteger o
meio ambiente.
.12.
NKG3
Interruptor Horário Digital
Astronómico
1. Características gerais
O interruptor horario digital astronómico NKG3 é aplicável ao controlo para acender ou apagar iluminação de
ruas, anúncios luminosos, lojas, ou para qualquer outro tipo de equipamento que necessite de manobra e
controlo de circuitos de corrente alterna de 50/60Hz, com tensão nominal de 220/230V e contactos de Ith=16A, e
CC=3A. Pode ser também utilizado para o ajuste automático da hora e das correspondentes manobras de
acender e apagar, em função da latitude em que este se encontre instalado.
Este produto cumpre os requisitos da Norma UNE-EN60947-5-1
2. Referência
N KG 3
Número de sequência
Interruptor horário digitalr astronómico
Código Chint
3. Condições de instalação e funcionamento
3.1 Temperatura ambiente: -25ºC ... +40ºC, com temperaturas não superiores a +35ºC durante 24h
3.2 Altitude máxima: 2.000 metros
3.3 Humidade relativa: A humidade relativa no local da instalação não deverá ser superior a 50% quando a
temperatura máxima seja de +40ºC. A humidade pode ser superior a 50% sempre que a temperatura
seja inferior a +40ºC
Devem tomar-se medidas especiais para evitar a condensação ocasional resultante de alterações de temperaturas.
3.4 Grau de poluição: 3
3.5 Não deve ser instalado em ambientes com perigo de explosão ou com presença de gases que possam corroer o metal e
destruir o isolamento. Também se deve ter o cuidado de não instalar o interruptor programável em ambientes com
pó/poeiras.
3.6 O NKG3 deve ser instalado em locais protegidos da chuva, neve e de elevada condensação de água.
3.7 Não deve ser instalarse em locais com movimentos bruscos ou vibrações.
3.8 Classe de instalação: II
3.9 Condições de transporte e armazenamento: -25ºC a +55ºC
3.10 Escala de tensão de alimentação: 85%...110% da tensão nominal
3.11 Grau de protecção: IP20
4. Características técnicas principais
4.1 Tensão de serviço nominal: 230Vca - 50/60Hz
4.2 Corrente térmica (Ith): 16A
4.3 Categoria dos contactos auxiliares: AC-15
4.4 Corrente de serviço nominal (Ie): 230Vca 3A em categoria AC15
4.5 8 Programas ON/OFF
4.6 Erro de tempo: ≤2s/d
4.7 Temporização: 1seg...168horas
4.8 Vida mecânica: ≥30.000 manobras
4.9 Vida eléctrica: ≥10.000 manobras
4.10 Instalação: Calha Din
4.11 Reserva de corda: 60 dias (com a bateria totalmente carregada)
.13.
NKG3
Interruptor Horário Digital
Astronómico
Tabela 1 - Tolerância a interferências
Item
Características
Tolerância a descargas estáticas
8x(1±10%) KV (descarga ar)
Tolerância a radiações de campos
electromagnéticos
Intensidade do campo magnético de prova:
10x(1±10%) V/m
Tolerância a transitórios pontuais
Para linhas de potência: 2x(1±10%)KV, duração 1 min.
Tolerância a descargas
Para linhas de potência: 2x(1±10%)KV
Tolerância a condução de RF
Tensão de prova com circuito aberto: 10V,
frequência 150kHz...80MHz
Tolerância da alimentação
30% em meio ciclo, 60% em 5 ciclos e 50 ciclos
100% em 250 ciclos
5 Dimensões exteriores, dimensões de montagem e esquemas de ligação
5.1 Dimensões exteriores e de instalação (ver Figura 1)
a) NKG3 - Dimensões exteriores
b) NKG3 - Dimensões de instalação
Figura 1 - NKG3 - Dimensões exteriores e de instalação
5.2 Sistemas de cablagem
5.2.1 Sistema de controlo directo
A alimentação do aparelho deve ser monofásica (fase-neutro) com uma corrente de trabalho não superior à nominal
do interruptor horário digital astronómico. Este sistema de controlo pode ser usado (ver esquema de ligação na Figura 2)
para cargas de iluminação com uma elevada corrente de arranque. No caso da carga a controlar ser superior à corrente
nominal do aparelho, é conveniente usar um contactor de CA para manobra e controlo da carga
5.2.2 Sistema de controlo com auxiliar de potência
A alimentação do aparelho deve ser monofásica (fase-neutro). No caso da carga a controlar ser superior à corrente
nominal do aparelho deverá adoptar o esquema de ligação indicado na Figura 3
5.2.3 Sistema de ligação trifásico
No caso da alimentação do sistema ser trifásico deverá instalar-se um contactor de manobra e controlo como se indica
de seguida:
a) Contactor com bobina a 230Vca 50Hz - Ver esquema de ligação na Fig.4
b) Contactor com bobina a 400Vca 50Hz - Ver esquema de ligação na Fig.5
.14.
NKG3
Interruptor Horário Digital
Astronómico
AC230V
AC230V
AC230V
AC400V
Figura 3 - Ligação com auxiliar de potência
monofásica
AC400V
Figura 2 - Ligação directa monofásica
AC230V
Figura 4 - Ligação trifásica com bobina
de contactor a 230Vca
Figura 5 - Ligação trifásica com bobina
de contactor a 400Vca
6 Acertos e funcionamento
O painel frontal do interruptor horário digital possui cinco botões: "MD modo", "R reset", "◄ Esquerda", "▼ (-)" y "▲ (+)"
que permitem acertar a data (d), latitude (ϴ ), hora (h), minutos (min) podendo mostrar inclusive os segundos (seg)
dependendo do acerto realizado
Nota: O simbolo "ϴ " corresponde a carregar simultaneamente "MD"+"R"
6.1 Acerto dos parâmetros do interruptor horário digital (ver Fig.6 - Pag.5)
6.2 Os processos de acerto são efectuados como se indica de seguida:
6.2.1 Carregar no botão "MD" + "R" para introduzir a latitude
6.2.1.1 Acertar a latitude e data actuais
6.2.1.2 Carregar "◄", "▲" e "▼" para acertar a latitude, por exemplo: latitude local 30ºN acertar como "N:30", latitude local
15ºS acertar como "S:15" (ver Fig.7)
Fig.7
6.2.1.3 Carregar "MD" para introduzir a data actual, carregar"◄" para seleccionar o acerto correcto. Carregar"▲" e"▼"
para mais ou menos. Por exemplo: se estamos a 15 de Março
Fig.8
.15.
NKG3
Interruptor Horário Digital
Astronómico
6.2.2 Acerto da hora e da data
6.2.2.1 Carregar no botão "MD" durante 3 seg. para cancelar o bloqueio do teclado e de modo a que desapareça do
écran a indicação "LOCK" (bloqueado); de seguida introduza os minutos (min.a piscar). Carregando"◄", "▲" (mais) e
"▼" (menos) até acertar para a hora actual (ver Fig.9)
Fig.9
6.2.3 Acerto do tempo de ligar/desligar
6.2.3.1 Depois de terminar la operação do ponto 6.2.2 carregar "MD" para acertar os tempos ON/OFF (ver Fig.10).
A posição correspondente ao acerto a realizar estará a piscar
Fig.10
6.2.3.2 Para introduzir 1ON (primeiro programa ON): carregar "◄", "▲" e"▼" até fixar a data e hora deste programa;
De seguida "◄" até que a hora fique fixa (sem piscar) e carregue "▲" e "▼" para cancelar ou introduzir a indicação da
latitude "ϴ ". Uma vez terminado este processo, carregar "MD" para memorizar o programa 1ON e introduzir o acerto
1OFF (primeiro programa OFF) (ver Fig.11)
Fig.11
6.2.3.3 Para o acerto de 1OFF (primeiro programa OFF): seguir as mesmas indicações do ponto 6.2.3.2
6.2.3.4 Continuando a carregar "MD"; o écran irá mostrar 2ON, 2OFF....8ON, 8OFF. Introduza os dados desejados
para cada programa seguindo os passos indicados anteriormente. (ver Fig.12)
Fig.12
6.2.4 Uma vez introduzidos todos os programas carregar "MD" durante 3 seg. para que fiquem memorizados todos
os parámetros e o aparelho ficará automaticamente bloqueado "LOCK" (ver.Fig.13)
Fig.13
6.3 Depois de bloquear o interruptor horário digital (LOCK), carregar "MD" e"▲" ao mesmo tempo para que o interruptor
fique no estado manual/automático. Carregar repetidamente "MD"+"▲" para o écran mostre sucessivamente, "AUTO OFF",
"ON", "ON AUTO" e"OFF" (ver Fig.14) Quando o programa estiver em ON ou OFF temporalmente durante o processo
de programação, a combinação destes botões pode ser usada para alterar o estado de ON para OFF e viceversa.
Quando o interruptor horário estiver a trabalhar, segundo os tempos inseridos previamente, carregando em ambos os
botões simultaneamente permite colocar o aparelho no modo "ON AUTO" para que o interruptor horário possa trabalhar
quando atingir o acerto do controlo automático do tempo.
Fig.14
.16.
NKG3
Interruptor Horário Digital
Astronómico
Acerto da
Data
Premir MD durante 3 seg
Acerto da
Latitude
actual
Programação
Premir MD durante 3 seg
Introdução de Programas
Premir
MD
durante
3 seg
Primeiro programa em ON
Introdução de Programas
Primeiro programa em OFF
Segundo programa em ON
Introdução de Programas
Oitavo programa em OFF
Fig.6 - Processo de programação
.17.
NKG3
Interruptor Horário Digital
Astronómico
7. Notas
7.1 A alimentação do interruptor horário digital NKG3 deve realizar-se exclusivamente a 220/230Vca
7.2 Este aparelho usa baterías recarregáveis. Antes de ser colocado em funcionamento pela primeira
vez ou depois de um longo período de paragem devem carregar-se as baterias
Durante o tempo da primeira carga não deverá programar-se o interruptor horário digital.
7.3 No caso do controlo automático não funcionar correctamente, por favor, verifique se o aparelho está programado
para controlo automático, no lado inferior direito do écran.
7.4 Se a função de latitude de um determinado programa estiver ligada, a hora irá acertar-se automaticamente
ao alterar a latitude e a data. Por favor, verifique a hora depois de alterar a latitude e a data.
7.5 Quando o aparelho chegar ao seu final de vida, por favor recicle-o total ou parcialmente para proteger o
meio ambiente.
.18.
Relés de manobra e controlo
NJB1-S
4. Esquema de ligação
NJB1-S Esquema
A1 15
(+)
(~)
( )
(~)
16 18 A2
5. Dimensões externas e de montagem
NJB1-S Dimensões
102max
22.5max
NJB1-S Temporizador
114max
1. Aplicações
A serie de temporizadores NJB1 é aplicável a circuitos
até 400Vca 50/60Hz e 24Vcc de tensão nominal,
para o controlo e protecção do fecho e abertura de circuitos,
com quatro modos de funcionamento de acordo com os
lvalores de tempo e modo de funcionamento ajustados
previamente.
7.5
NJB1-S Fixação
35
L
2. Referência
NJB1-S/
27
Calha Din para a montagem TH35-7.5
Tensão de alimentação
6. Modos de funcionamento (Diagrama de sequências)
Temporizador
Número
Modo 1: Atraso à conexão
Modo 2: Atraso à desconexão
Relé de protecção e controlo
Alimentación
Código Chint
Salida
Alimentación
T
T
T
Salida
T
3. Características técnicas
Tipo
NJB1-S
1. Atraso à operação
2. Atraso à desoperação
Modos de funcionamento
3. Cíclico simétrico começando em OFF
4. Cíclico simétrico começando em ON
Contactos
1NA/NC
Capacidade contacto
3A 230Vca cosφ=1
Tensões de aliment.
220Vca, 230Vca, 380Vca, 400Vca
24Vcc
Vida eléctrica
1×105
Vida mecánica
1×106
Precisão
Temperatura
Modo 3: Cíclico simétrico começando em OFF
Alimentación
T
T
Salida
T
T
T
Modo 4: Cíclico simétrico começando em ON
Alimentación
T
T
Salida
T
T
T
T
T
5%
-5ºC...+40ºC
Montagem
Calha Din
Escala
Codigo switches: 2, 5, 10, 20, 50, 100,120min
Escala 0.2~2 0.5~5 1~10 2~20 5~50 10~100 12~120
Nota: A escala de temporização e o modo de funcionamento
podem ser seleccionados mediante os switches posteriores
.19.
Relés de manobra e controlo
NJB1-Y
3. Modelo
Modelo
Tensão de alimentação
Tensão de controlo
24Vcc
NJB1-Y1
A: COM 6mV~60mVca/Vcc
B: COM 10mV~100mVca/Vcc
C: COM 30mV~300mVca/Vcc
24Vca
100~115Vca
200~230Vca
24Vcc
NJB1-Y2
A: COM 1V~10Vca/Vcc
B: COM 3V~30Vca/Vcc
C: COM 15V~150Vca/Vcc
24Vca
100~115Vca
200~230Vca
24Vcc
NJB1-Y3
A: COM 20V~200Vca/Vcc
B: COM 30V~300Vca/Vcc
C: COM 60V~600Vca/Vcc
24Vca
100~115Vca
200~230Vca
4. Características técnicas
Tipo
NJB1-Y
Protecção contra
NJB1-Y Controlador de Tensão
CA/CC
Sobretensão, subtensão
24Vcc; 400Vca, 380Vca, 230Vca, 220Vca,
Tensões de alimentação
110Vca, 24Vca - 50/60Hz
10%~100% do valor máximo de entrada
Escala
Intervalo de operação
- Protecção contra:
- Sobretensão
- Subtensão
0.1s~30s ajustável
Precisão
±10% do valor de trabalho
Erro de tempo
±10% do valor ajustado
Frequência de entrada
40~500Hz
Contactos
1NA/NC
Capacidade contacto
1. Aplicações
3A 230Vca cosφ=1
Vida mecanica
A série NJB1-Y de relés de controlo de fases é aplicável
a circuitos até 400Vca 50/60Hz e 24Vcc de tensão
nominal, para o controlo e protecção de anomalias em
circuitos monofásicos de equipamentos industriais.
≤10,000,000 operações
Vida eléctrica
fecho 50,000 oper. - abertura: 30,000 oper.
Montagem
Placa de montagem ou Calha Din
5. Esquema de ligação
NJB1-Y Esquema
Linha monofásica
2. Referência
N JB 1 - Y
Tensão de
alimentação
/
A1
A2
Entrada
Tensão de alimentação
V1
V2
V3
18
Saída
Y1, Y2, Y3: Tensão de entrada
15
16
Carga
Número do modelo
Controlador
Comum
5. Dimensões externas e de montagem
Código de Chint
NJB1-Y Dimensões
102max
22.5max
114max
.20.
Relés de manobra e controlo
NJB1-X
3. Características técnicas
Tipo
NJB1-X
Tensão de funcionamento
Três fases/três fios 380, 400, 415, 480Vca
Três fases/quatro fios 220, 230, 240, 277Vca
Desequilíbrio
entre fases
2%~22%
Desequilíbrio
Intervalo de resposta
0.1~30s ajustável
1NA/NC
Contactos
Capacidade contacto
3A 230Vca cosφ=1
Alimentação: LED verde
Atraso de saída: LED amarelo
Alarme: LED vermelho
Indicações
Temperatura
-5ºC...+40ºC
Montagem
Placa de montagem ou Calha Din
4. Esquema de conexão
NJB1-X Esquema
NJB1-X Relé trifásico para
protecção de fases
N L1 L2 L3
A alimentação
do Relé é feita
internamente
pela tensão
de entrada
- Protecção contra:
- Desequilíbrio de fase(s)
- Perda de fase(s)
- Sequência de fase(s)
Entrada
L1
L2
N
L3
18
15
Saida
16
1. Aplicações
A serie NJB1-X de relés de protecção de fases é
aplicável a circuitos até 400Vca 50/60Hz e 24Vcc
da tensão nominal, para o controlo e protecção de
anomalias em circuitos trifásicos em equipamentos
industriais.
Carga
5. Dimensões externas e de montagem
NJB1-X Dimensões
2. Referência
N JB 1 - X
22.5max
102 max
Relé de protecção de fases
Trifásico
Número do modelo
Relé de protecção e controlo
Código Chint
114max
7.5
NJB1-X Fixação
35
L
27
Calha Din para montagem TH35-7.5
.21.
Relés de manobra e controlo
NJB1-YW
3. Características técnicas
Tipo
NJB1-YW
Continuo
Modo de funcionamento
1NA/NC
Contactos
3A 230Vca cosφ=1
Capacidade contacto
36V, 110V, 220V, 230V, 380V, 400V 50/60Hz
(outras tensões sob encomenda)
Tensões de funcionamento
24Vca
Tensão entre eléctrodos
Aprox. 3VA
Consumo
Resistência de trabalho
5kΩ...100kΩ (ajustável)
Resistência de Reset
250kΩ max.
Intervalo de resposta
0.1s~10s Ajustável
Comprimento do cabo
Máximo 100m, cabo totalmente isolado (600V), tres fios
Alimentação: LED Verde
Controlo de saída: LED Vermelho
Indicaciones
-5ºC...+40ºC
Temperatura
Placa de montagem ou CalhaDin
Montaje
NJB1-YW Relé de nivel de
poço ou depósito
4. Diagrama de sequências
NJB1-YW Sequências
PWR
E2-E3
E1-E2
1. Aplicações
A série NJB1-YW de relés de nivel de poço ou depósito é aplicável
ao controol automático do nivel de água, em
sistemas até 400Vca 50/60Hz. Podem ser utilizados em
equipamentos industriais e terciários como depósitos,
poços, torres de agua, cisternas, piscinas subterrâneas, etc.
para o controlo de nivel de água ou drenagem.
Este produto não é aplicável ao controlo de líquidos de baixa
condutividade como óleos, água pura, produtos inflamáveis,
explosivos, líquidos químicos, águas de alta densidade, etc.
0N
RY: SW1
0FF
5. Esquema de conexão
NJB1-YW Esquema
A1
~
A2
2. Composición de la referencia
E3
E2
E1
N JB 1 - YW/
14
E1
Tensão de alimentação
11
12
E2
E3
Relé de nivel
Número do modelo
Relé de protecção e controlo
Código Chint
6. Dimensões externas e de montagem
NJB1-YW Dimensões
102max
22.5max
114max
.22.
Relés de manobra e controlo
NJYW1
3. Características técnicas
Tipo
NJYW1-NL1 / NJYW1-NL2
Contínuo
Modo de funcionamento
1NA/NC
Contactos
Capacidade contacto
5A 230Vca cosφ=1
Tensões de trabalho
36V, 110/220V, 220/380V, 230/400V 50/60Hz
(outras tensões sob encomenda)
Tensão entre eléctrodos
24Vca
Consumo
Aprox. 3VA
Resistência de trabalho
10kΩ...25kΩ
Resistência de reset
15kΩ...30kΩ
reacção: max.80ms - actuação 160ms
Intervalo de resposta
Comprimento do cabo
NL1: max.1Km - NL2: max.2Km
Alimentação: LED Verde
Controlo de saída: LED Vermelho
Indicações
NJYW1 Relé de nível de
poço e depósito
Temperatura
-5ºC...+40ºC
Montagem
Placa de montagem ou Calha Din
Tipo
NJYW1-BL1 / NJYW1-BL2
Modo de trabalho
Contínuo
Contactos
1NA/NC
Capacidade contacto
5A 230Vca cosφ=1
1. Aplicações
Tensões de trabalho
36V, 110V, 220V, 230V, 380V, 400V 50/60Hz
(outras tensões disponíveis sob encomenda)
A série NJYW1 de relés de nível de poço e depósito é
aplicável ao controlo automático do nível de água, em
sistemas até 400Vca 50/60Hz. Podem ser utilizados em
equipamentos industriais e terciários como depósitos,
poços, torres de água, cisternas, piscinas subterrâneas, etc.
para o controlo de nível de água ou drenagem segundo o método
de conexão realizado.
Este produto não é aplicável ao controlo de líquidos de baixa
condutividade como oleos, água pura, produtos inflamáveis
explosivos, líquidos químicos, águas de alta densidade, etc.
Tensão entre eléctrodos
2. Referência
Resistência de trabalho
10kΩ...25kΩ
Resistência de Reset
15kΩ...30kΩ
reacção: max.80ms - repouso max.160ms
Intervalo de resposta
Comprimento do cabo
NL1: max.1Km - NL2: max.2Km
Alimentação: LED Verde
Controlo de saída LED Vermelho
Indicações
Temperatura
-5ºC...+40ºC
Montagem
Placa de montagem ou Calha Din
/
Tensão de alimentação
4. Dimensões externas e de montagem
Comprimento do cabo do eléctrodo:
L1: Comprimento máximo = 1Km
L2: Comprimento máximo = 2Km
NJYW1-NL, NJYW1-BL Dimensões
113
70
Funções:
N: Fornecimento e drenagem de água
B: Fornecimento e drenagem de água
para bombas de vácuo
Relé de nivel
5
Número do modelo
45.2
60.2
Código Chint
61.9
N JYW 1-
24Vca
Aprox. 3VA
Consumo
35
37.5
.23.
Relés de manobra e controlo
NJYW1
5. Esquemas de ligação
NJYW1-NL1, NJYW1-NL2
Modo: Capatação de água 110V/230V
NJYW1-NL1, NJYW1-NL2
Modo: Captação de água 230V/400V
L
N
L3 N
L1 L2
QS
QS
S0 S1 S2
E1
S0 S1 S2
AC110V
AC230V
E1
AC230V
AC400V
Ta Tc Tb E3 E2
Ta Tc Tb E3 E2
KM
KM
KM
KM
M
M
NJYW1-NL1, NJYW1-NL2
Modo: Drenagem de água 230V/400V
NJYW1-NL1, NJYW1-NL2
Modo: Drenagem de água 110V/230V
N
L3 N
L1 L2
L
QS
QS
S0 S1 S2
S0 S1 S2
E1
AC400V
AC230V
Ta Tc Tb E3 E2
Ta Tc Tb E3 E2
KM
KM
KM
KM
M
M
NJYW1-BL1 y NJYW1-BL2
Modo: Controlo de agua de poço/depósito 400V
NJYW1-BL1 y NJYW1-BL2
Modo: Controlo de agua de poço/depósito 230V
N
E1
AC230V
AC110V
L
L1 L2 L3 N
QS
QS
Depósito
Depósito
S0 S1 E4 E5 E1
S0 S1 E4 E5 E1
230V
400V
Ta Tc Tb E3 E2
KM
KM
Ta Tc Tb E3 E2
Poço
M
Nota: O grupo de contactos Ta, Tb y Tc não são um bloco de contactos comutados.
Ta/Tc é um contacto normalmente aberto independente de Tb/Tc que é um contacto
normalmente fechado
KM
KM
Pozo
M
Nota: O grupo de contactos Ta, Tb y Tc não são um bloco de contactos comutados.
Ta/Tc é um contacto normalmente aberto independente de Tb/Tc que é um contacto
normalmente fechado
Nota: Os relés NJYW1-BL1 y NJYW1-BL2 podem ser usados para
captação e para drenagem de água. Em caso de desejar só captação
ou só drenagem use os relés do tipo NJYW1-NL1 o NJYW1-NL2
.24.
CHINT PORTUGAL
Estrada Real Nº33, Edifício A - Ral
2710-450 Sintra
Tel: +351-219 609 230/8
Fax: +351-219 609 239
E-mail: [email protected]
Website: www.chintportugal.pt
CHINT PORTUGAL Todos os Direitos Reservados
Janeiro 2011
Especificações e dados técnicos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Entre em contacto connosco para confirmar as informações relevantes ao fazer o pedido
Download

Novidades - 2011-2012