PATRIMONIO DA HUMANIDADE WORLD HERITAGE PROGRAMAS TÚRISTICOS TOURISTIC PROGRAMS Trilhos na Serra e no Vale do Bestança Trails in the Ridge and Valley of Bestança Em Cinfães vai encontrar condições únicas para a pratica de desportos pedestres pelo seu relevo topográfico entre os 40m e os 1300m de altitude numa distancia de 14km. Terá um grau de dificuldade a sua escolha, em percursos circulares com 6km ou com 42km. In Cinfães you'll find unique conditions for the practice of pedestrian sports, by it's topographical outline between 40 and 1300 meters high, in a distance of 14km, you will have a level of dificulty of your choosing, in circular trails of 6 or 42 kilometers. Subindo o Rio Bestança pelas suas margens verdejantes que protegem as águas de um dos Rios menos poluídos da Europa, ou percorrendo caminhos romanos antigos protegidos por muros de pedras soltas que ligam as varias aldeias da região. Em qualquer dos percursos vai poder desfrutar de belas paisagens no seu perfeito estado natural, repousar à sombra de arvores centenárias ou banhar-se em águas límpidas e cristalinas. Ao atravessar as aldeias e pequenas zonas de cultivo, vai poder apreciar e conviver com os seus gentis habitantes, que com o tempo contado, sempre têm tempo no auxílio que precisar. Se se cruzar com animais domésticos, não se preocupe, eles também conhecem o caminho! Visita ao Cais da Ribeira do Porto Visit Porto Considerada "património da humanidade" com suas ruas estreitas e sinuosas, com vista para Gaia, casas típicas com fachadas coloridas de outros tempos, a sua arquitectura urbano-ribeirinha, rodeada de cafés e lojas fazem desta uma das principais zonas turísticas do Porto. Animação diurna e nocturna, e um cosmopolita movimento conferem ao Cais da Ribeira e a toda a zona envolvente um ambiente único de história, tradição, animação e beleza. Considered "heritage of mankind" with it's narrow streets, view uppon Gaia, typical houses with colored fascades from times past, it's urban riverside arquitecture, surrounded by coffee places and stores that make these one of the main turistical attractions of Porto. Daytime and nighttime liveliness and a cosmopolitan vitality give Cais da Ribeirinha and it's surrounding areas an unique envyronment of history, tradition, vigour and beauty. Visita ao Alto Douro Vinhateiro Visit to Alto Douro Wine Region A região visada pela classificação da UNESCO como Património da Humanidade caracteriza-se por uma arrebatadora beleza paisagística dominado pela geometria dos vinhedos e socalcos recortados nas encostas. Região especialmente bela no outono, é um verdadeiro prodígio da Natureza, conjugado com a intervenção harmoniosa e regrada do homem que, ao longo dos tempos, aqui foi desenvolvendo a actividade vinícola e modificando a paisagem, dando origem a um cenário único e irrepetível. The region classified by UNESCO as heritage of mankind is defined by a sweepingly beautiful landscape dominated by the geometry of the vineyards and terraces cut in the slopes. ALOJAMENTO ACOMMODATION Casa do Pinheiro 10 Lugar do Pinheiro 4690 Cinfães (+351) 91 995 72 48 / 96 517 73 27 paulo.vaz.ferreira@grupo-aca-com www.casadopinheiro.blogspot.pt/ This region is specially beautiful in the autumn, a true wonder of nature united with the ruled harmonious intervention of men, which, across the times, have developed a winery culture which shaped the landscape giving birth to an unique and unrepeatable scenario. Going upstream on River BestanÁa's verduous riverbank that protect the waters of one of the less poluted rivers in Europe, or roaming the old roman pathways protected by walls of loose rocks that connect the various villages of the region. In any trail you will enjoy the beautiful natural landscapes, rest in the shade of centennial trees or bathe in clean, crystal clear waters. Casa Altamira If you come across domestic animals, don't worry, they too know the way! Casa do Rebolfe 11 Rua do Rio Bestança, 1795 (+351) 255 620 020 /1 /2 /3 4690-423 Porto Antigo [email protected] (+351) 22 831 34 82 / 93 626 68 56 www.casaaltamira.com.pt [email protected] GPS: 41.082724, -8.200242 www.casadorebolfe.pt Lugar Ribalapa Cerrado dos Outeirinhos 4690-255 Ferreiros de Tendais Rua Major Monteiro Leite, 62 (+351) 255 571 086 / 93 409 22 64 4690 Cinfães [email protected] (+351) 255 561 574 / 96 689 69 87 www.turismoruraldouro.com.pt [email protected] GPS: 41.044404, -8.04328 www.cerradodosouteirinhos.pt Casa da Geada While crossing the villages and small farming areas, you'll be able to meet and get to know the gentle locals who will help you if need be. 1 4690 Espadanedo 2 12 GPS: 41.075272, -8.096005 Enjoy your outing! Boas caminhadas! Passeios de lancha Boat Rides Passeios de barco no rio Douro, albufeira de Carrapatelo e rio Bestança, descobrindo as margem e recantos. Boat rides through the Douro river, Albufeira de Carrapatelo and the BestanÁa river, discovering the margins and the nooks. Albufeira Bayou Miradouro Viewpoint Pelourinho Pillory Igreja Matriz Local Church Aldeia Típica Typical Village Montanhismo Mountaineering Pesca Fishing Posto de Abastecimento Gas Station Artesanato Handcraft Museu Museum Praia Fluvial River Beach Restauração Restaurant BTT / Cliclismo de Montanha Moutain Bike Parque de Lazer Leisure Park Serranitas da Gralheira Handmade Dolls Cais de Amarração Pier Passeios a Cavalo Horse Rides Teatro Theatre Rota do Românico Romanesque Route Canoagem Canoeing Património Arqueológico Archaeological Heritage Vinho Verde Green Wine Estrada de interesse paisagístico Landscape Route Desportos Náuticos Water Sports Património Natural Natural Heritage Zona Paisagística Landscape Zone Caminho Pedestre Sinalizado Flagged Hiking Trails Lagos Naturais Natural Lakes Pedestrianismo Hiker Estação de Comboio Train Station Caminho Pedestre Não Sinalizado NOT Flagged Hiking Trails Hotel Hotel Alojamento Accommodation Marco de Canaveses Amarante (A4) Guimarães (A11) Braga (A11) Porto (A4) Aeroporto (Porto) — (A42 / A28) Porto 1 Escamarão 12 Peso Lago Natural Aveleiras 14 Ruivais Avitoure Follow gathering of all the animals inside the village with the shepherd on the path defined by the animals. Watch the shepherd do his work while enjoying the landscape and the nook of the ridge. Have lunch in the ridge. Cristelo ça Acompanhar a reunião de todos os animais no interior da aldeia, saindo com o pastor, seguindo o trajecto definido pelos animais. Observar a actividade do pastor, apreciando, simultâneamente, a paisagem e os recantos da serra. Almoço na serra. Travanca Vila de Muros 9 Fornelos Castelo Alto das Malhadas Aveiro CONCELHO DE CINFÃES www.turismoruraldouro.com.pt D MUNICIPALITY OF CINFÃES Ponte da Panchorra Meridãos 5 Quinta da Bouça 15 Porto Manso Rua de Paços de Gaiolo, 4640-403 Ribadouro, Baião 4149 Paços de Gaiolo (+351) 255 551 232 / 91 971 13 53 (+351) 91 988 12 15 [email protected] quintadaboucaagroturismo@gamil. www.turismoruraldouro.com.pt/cas com adatorre www.quintadabouca.wordpress.co GPS: 41097762, - 8.081333 GPS: 41.104971, -8.105479 Casa de Raivó 6 Rua do Fojo Mosteirô Ribadouro Quinta da Costeira 4640-021 Ancede (junto à estação Calçada de Medados, 158 de Mosteirô) 4690 Cinfães (+351) 917 564 675 (+351) 255 563 096 / 96 539 00 27 [email protected] [email protected] 16 Quinta do Outeiro — Boassas Quinta da Ventozela 4690-405 Oliveira do Douro Lugar do Casal (+351) 255 561 337 / 96 304 16 28/ Cinfães 96 994 87 89 (+351) 255 562 342 / 91 356 10 88 [email protected] / [email protected] [email protected] www.quintadaventozela.com www.casalodaoturismo.com.pt GPS: 41.096818, -8.095636 7 17 GPS: 41.080911, -8.068782 S. Pedro Casais E Soutelo Granja Gralheira Bustelo Nespereira Casa do Moleiro Pelisqueira Tendais Feira Franca 918 834 821 / 914 884 020 [email protected] Alto do Miradouro Pedra Posta Para mais informaçao / For more information (+351) 916 422 172 / 914 202 220 [email protected] Cortegaça Fraga da Venda Contatos / Contacts: 2 Rebolfe Vale de Papas Ervilhais 4690 Pias (+351) 932 476 339 Casa do Lódão Covelas B EN321 Chão de Brinco Ramires 8 Valverde Vilar de Arca Rua de Vila Pouca 4640-403 Ribadouro, Baião www.casadacosteira.com Ferreiros de Tendais tan Going out with the shepherd 14 Porto Manso C B es Vila Viçosa Saída com pastor Quinta Casal de Vila Pouca www.casacalcada.com Igreja Sta. Maria de Cárquere Pias Do Cádiz Moimenta Lago Natural Cinco Rodas Travassos Parque Natural do Ladário 4 Boassas e Val Vila Pouca 7 Açoreira F (+351) 255 560 150 / 913 021 734 Casa da Quinta da Calçada Douro Vinhateiro 4 11 Santiago de Piães Casconhe Oliveira do Douro Porto Antigo Cinfães 10 4690 Cinfães GPS: 41.088917, -8.078472 GPS: 41.09051, -8.078995 Estação de Mosteirô Linha do Douro Cidadelhe S. Cristóvão de Nogueira Tarouquela Souselo Porto Antigo — Oliveira do Douro [email protected] Atrações Turísticas Tourist Attractions 3 EN222 19 919 064 134 Casa da Torre Foz do Rio Bestança 16 Hotel de Porto Antigo www.hotelportoantigo.com 6 17 Mourilhe 3 Porto Antigo - Oliveira do Douro [email protected] 5 15 Rio Douro Albufeira da Barragem do Carrapatelo Espadanedo Te Casa Beira Rio 8 Quinta do Cadafaz 4690-229 Ferreiros de Tendais Quinta do Cadafaz, Nespereira (+351) 225 024 532 / 91 935 55 90 4690-000 Alvarenga [email protected] (+351) 964 371 186 GPS: 41.048887, -8.056387 [email protected] 18 GPS: 41.001737, -8.157884 A 18 Casa do Palheiro Paradela Aveloso A Trilho de Soutelo D Trilho na Serra B Trilho do Vale do Bestança E Trilho do Vale Encantado C Trilho do Castro das Coroas F Trilho de Cádiz Alhões SERRA DO MONTEMURO Viseu 9 Quinta de Pias Espadanedo — Cinfães 4690 Covelas (+351) 917 923 031 (+351) 934 392 514 [email protected] [email protected] GPS: 41.091981, -8.190948 GPS: 41.043106, -8.049965 Portas De Montemuro Campo Benfeito EN321 Lazarim EN321 19 Avenida Dr. Oscar Ribeiro 2 Para mais informaçao / For more information www.turismoruraldouro.com.pt Serra de Montemuro Viseu EN 32 1 Sequeiro Longo Ribeira o ses ntig ave o A e Can t r iro Po co d ate r inh Ma to V o Por Dour o Alt www.turismoruraldouro.com.pt Correia 1 Vieira Marques EN 32 Para mais informaçao / For more information O Meu Gatinho Zonas Florestais Forest Area Posto de Turismo Tourist Point Ancra — Carne de Raça Arouquesa Aluguer de Viaturas / Rent a Car: Cars 2011 Contacto: Francisco Pereira Tel 911 824 102 / 255 405 102 [email protected] Piscinas Municipais Municipal Swimming Pools Bar / Esplanada Bar / Esplanade Taxi Taxi Pavilhão Desportivo Sports Hall Restauração Restaurant Tel 255 561 438 Posto GNR / Police Museu Serpa Pinto Serpa Pinto Museum Posto de Abastecimento Gas Station Tel 255 561 016 Farmácia Nova / Pharmacy Igreja Matriz Local Church Multibanco ATM Farmácia Vieira Marques / Pharmacy Tel 255 561 123 Biblioteca Municipal Library Mercado Municipal City Market Farmácia Correia / Pharmacy Tel 255 561 407 Auditório Municipal Municipal Auditorium Hipermercados Supermarket Tel 255 561 334 Centro de Saúde / Health Center Academia d’Artes Art Academy Correios/CTT Post Office 2 22 Bombeiros / Fire Department DOURO EN Tel 255 561 567 CINFÃES WWW . TURISMORURALDOURO . COM . PT ro i Pinhe Lad ário 10 Cosconhe 12 LAGO NATURAL CINCO RODAS Design: www.67.pt CINFÃES VILLAGE Paúves EN222 From Mosteirô train station, which serves Cinfães, the riverside train provides yet one of the most beautiful trips to Pocinho, passing by Régua and Pinhão. Porto Marco Canaveses A partir da Estação de Mosteirô, que serve Cinfães, o comboio colado ao rio proporciona ainda uma das mais belas viagens até ao Pocinho, passando pela Régua e pelo Pinhão. VILA DE CINFÃES The Railway Track connects Cinfães to two of the most valuable national treasures, Porto, World Heritage Site, and the region of Port Wine, World Heritage Site. NEVE NA SERRA DO MONTEMURO Cruz de Bouças O Caminho de Ferro liga Cinfães a dois dos mais valiosos patrimónios nacionais, o Porto, Património da Humanidade, e a região do Vinho do Porto, Património Mundial. MAPA On the left bank of the Douro river, near the Carrapatelo dam and about 70km by road from Porto, Cinfães is the place for those who want to visit the coast and the northern center of the country. Beco Situada na margem esquerda do Douro, próxima da Barragem de Carrapatelo e a cerca de 70km do Porto, por estrada, Cinfães é o local indicado para quem queira visitar o litoral e centro norte do País. Bouças Between Porto and the Douro Wine Region, Cinfães offers attractive houses and rural tourism activities in a startlingly beautiful area. Nova Entre o Porto e a região demarcada do Douro, Cinfães oferece atraentes casas e actividades de turismo rural em uma região de surpreendente beleza. Medados VISIT CINFÃES 16 VISITAR CINFÃES BAÍA DE PORTO ANTIGO Outeirinhos PORTAS DE MONTEMURO FOZ DO RIO BESTANÇA Contatos / Contacts: Para mais informaçao / For more information 918 834 821 / 914 884 020. www.turismoruraldouro.com.pt