PATRIMONIO DA HUMANIDADE WORLD HERITAGE
PROGRAMAS
TÚRISTICOS
TOURISTIC
PROGRAMS
Trilhos na Serra
e no Vale do Bestança
Trails in the Ridge
and Valley of Bestança
Em Cinfães vai encontrar condições únicas para a
pratica de desportos pedestres pelo seu relevo
topográfico entre os 40m e os 1300m de altitude numa
distancia de 14km. Terá um grau de dificuldade a sua
escolha, em percursos circulares com 6km ou com
42km.
In Cinfães you'll find unique conditions for the
practice of pedestrian sports, by it's topographical
outline between 40 and 1300 meters high, in a
distance of 14km, you will have a level of dificulty of
your choosing, in circular trails of 6 or 42 kilometers.
Subindo o Rio Bestança pelas suas margens
verdejantes que protegem as águas de um dos Rios
menos poluídos da Europa, ou percorrendo caminhos
romanos antigos protegidos por muros de pedras
soltas que ligam as varias aldeias da região.
Em qualquer dos percursos vai poder desfrutar de
belas paisagens no seu perfeito estado natural,
repousar à sombra de arvores centenárias ou
banhar-se em águas límpidas e cristalinas. Ao atravessar as aldeias e pequenas zonas de cultivo,
vai poder apreciar e conviver com os seus gentis
habitantes, que com o tempo contado, sempre têm
tempo no auxílio que precisar.
Se se cruzar com animais domésticos, não se
preocupe, eles também conhecem o caminho!
Visita ao Cais da Ribeira
do Porto
Visit Porto
Considerada "património da humanidade" com suas
ruas estreitas e sinuosas, com vista para Gaia, casas
típicas com fachadas coloridas de outros tempos, a sua
arquitectura urbano-ribeirinha, rodeada de cafés e
lojas fazem desta uma das principais zonas turísticas
do Porto. Animação diurna e nocturna, e um
cosmopolita movimento conferem ao Cais da Ribeira e
a toda a zona envolvente um ambiente único de
história, tradição, animação e beleza.
Considered "heritage of mankind" with it's narrow
streets, view uppon Gaia, typical houses with colored
fascades from times past, it's urban riverside
arquitecture, surrounded by coffee places and stores
that make these one of the main turistical attractions
of Porto. Daytime and nighttime liveliness and a
cosmopolitan vitality give Cais da Ribeirinha and it's
surrounding areas an unique envyronment of history,
tradition, vigour and beauty.
Visita ao Alto Douro
Vinhateiro
Visit to Alto Douro Wine Region
A região visada pela classificação da UNESCO como
Património da Humanidade caracteriza-se por uma
arrebatadora beleza paisagística dominado pela
geometria dos vinhedos e socalcos recortados nas
encostas.
Região especialmente bela no outono, é um
verdadeiro prodígio da Natureza, conjugado com a
intervenção harmoniosa e regrada do homem que, ao
longo dos tempos, aqui foi desenvolvendo a
actividade vinícola e modificando a paisagem, dando
origem a um cenário único e irrepetível.
The region classified by UNESCO as heritage of
mankind is defined by a sweepingly beautiful
landscape dominated by the geometry of the
vineyards and terraces cut in the slopes.
ALOJAMENTO
ACOMMODATION
Casa do Pinheiro
10
Lugar do Pinheiro
4690 Cinfães
(+351) 91 995 72 48 / 96 517 73 27
paulo.vaz.ferreira@grupo-aca-com
www.casadopinheiro.blogspot.pt/
This region is specially beautiful in the autumn, a
true wonder of nature united with the ruled
harmonious intervention of men, which, across the
times, have developed a winery culture which shaped
the landscape giving birth to an unique and
unrepeatable scenario.
Going upstream on River BestanÁa's verduous
riverbank that protect the waters of one of the less
poluted rivers in Europe, or roaming the old roman
pathways protected by walls of loose rocks that
connect the various villages of the region.
In any trail you will enjoy the beautiful natural
landscapes, rest in the shade of centennial trees or
bathe in clean, crystal clear waters.
Casa Altamira
If you come across domestic animals, don't worry,
they too know the way!
Casa do Rebolfe
11
Rua do Rio Bestança, 1795
(+351) 255 620 020 /1 /2 /3
4690-423 Porto Antigo
[email protected]
(+351) 22 831 34 82 / 93 626 68 56
www.casaaltamira.com.pt
[email protected]
GPS: 41.082724, -8.200242
www.casadorebolfe.pt
Lugar Ribalapa
Cerrado dos
Outeirinhos
4690-255 Ferreiros de Tendais
Rua Major Monteiro Leite, 62
(+351) 255 571 086 / 93 409 22 64
4690 Cinfães
[email protected]
(+351) 255 561 574 / 96 689 69 87
www.turismoruraldouro.com.pt
[email protected]
GPS: 41.044404, -8.04328
www.cerradodosouteirinhos.pt
Casa da Geada
While crossing the villages and small farming areas,
you'll be able to meet and get to know the gentle
locals who will help you if need be.
1
4690 Espadanedo
2
12
GPS: 41.075272, -8.096005
Enjoy your outing!
Boas caminhadas!
Passeios de lancha
Boat Rides
Passeios de barco no rio Douro, albufeira de
Carrapatelo e rio Bestança, descobrindo as margem e
recantos.
Boat rides through the Douro river, Albufeira de
Carrapatelo and the BestanÁa river, discovering the
margins and the nooks.
Albufeira
Bayou
Miradouro
Viewpoint
Pelourinho
Pillory
Igreja Matriz
Local Church
Aldeia Típica
Typical Village
Montanhismo
Mountaineering
Pesca
Fishing
Posto de Abastecimento
Gas Station
Artesanato
Handcraft
Museu
Museum
Praia Fluvial
River Beach
Restauração
Restaurant
BTT / Cliclismo de Montanha
Moutain Bike
Parque de Lazer
Leisure Park
Serranitas da Gralheira
Handmade Dolls
Cais de Amarração
Pier
Passeios a Cavalo
Horse Rides
Teatro
Theatre
Rota do Românico
Romanesque Route
Canoagem
Canoeing
Património Arqueológico
Archaeological Heritage
Vinho Verde
Green Wine
Estrada de interesse paisagístico
Landscape Route
Desportos Náuticos
Water Sports
Património Natural
Natural Heritage
Zona Paisagística
Landscape Zone
Caminho Pedestre Sinalizado
Flagged Hiking Trails
Lagos Naturais
Natural Lakes
Pedestrianismo
Hiker
Estação de Comboio
Train Station
Caminho Pedestre Não Sinalizado
NOT Flagged Hiking Trails
Hotel
Hotel
Alojamento
Accommodation
Marco de Canaveses
Amarante (A4)
Guimarães (A11)
Braga (A11)
Porto (A4)
Aeroporto (Porto) — (A42 / A28)
Porto
1
Escamarão
12
Peso
Lago Natural
Aveleiras
14
Ruivais
Avitoure
Follow gathering of all the animals inside the village
with the shepherd on the path defined by the animals.
Watch the shepherd do his work while enjoying the
landscape and the nook of the ridge. Have lunch in the
ridge.
Cristelo
ça
Acompanhar a reunião de todos os animais no
interior da aldeia, saindo com o pastor, seguindo o
trajecto definido pelos animais. Observar a actividade
do pastor, apreciando, simultâneamente, a paisagem e
os recantos da serra. Almoço na serra.
Travanca
Vila de Muros
9
Fornelos
Castelo
Alto das Malhadas
Aveiro
CONCELHO
DE CINFÃES
www.turismoruraldouro.com.pt
D
MUNICIPALITY
OF CINFÃES
Ponte da
Panchorra
Meridãos
5
Quinta da Bouça
15
Porto Manso
Rua de Paços de Gaiolo,
4640-403 Ribadouro, Baião
4149 Paços de Gaiolo
(+351) 255 551 232 / 91 971 13 53
(+351) 91 988 12 15
[email protected]
quintadaboucaagroturismo@gamil.
www.turismoruraldouro.com.pt/cas
com
adatorre
www.quintadabouca.wordpress.co
GPS: 41097762, - 8.081333
GPS: 41.104971, -8.105479
Casa de Raivó
6
Rua do Fojo Mosteirô Ribadouro
Quinta da
Costeira
4640-021 Ancede (junto à estação
Calçada de Medados, 158
de Mosteirô)
4690 Cinfães
(+351) 917 564 675
(+351) 255 563 096 / 96 539 00 27
[email protected]
[email protected]
16
Quinta do Outeiro — Boassas
Quinta da
Ventozela
4690-405 Oliveira do Douro
Lugar do Casal
(+351) 255 561 337 / 96 304 16 28/
Cinfães
96 994 87 89
(+351) 255 562 342 / 91 356 10 88
[email protected] /
[email protected]
[email protected]
www.quintadaventozela.com
www.casalodaoturismo.com.pt
GPS: 41.096818, -8.095636
7
17
GPS: 41.080911, -8.068782
S. Pedro
Casais
E
Soutelo
Granja
Gralheira
Bustelo
Nespereira
Casa do Moleiro
Pelisqueira
Tendais
Feira Franca
918 834 821 / 914 884 020
[email protected]
Alto do Miradouro
Pedra Posta
Para mais informaçao / For more information
(+351) 916 422 172 / 914 202 220
[email protected]
Cortegaça
Fraga da Venda
Contatos / Contacts:
2
Rebolfe
Vale de Papas
Ervilhais
4690 Pias
(+351) 932 476 339
Casa do Lódão
Covelas
B
EN321
Chão de Brinco
Ramires
8
Valverde
Vilar de Arca
Rua de Vila Pouca
4640-403 Ribadouro, Baião
www.casadacosteira.com
Ferreiros de Tendais
tan
Going out with the shepherd
14
Porto Manso
C
B es
Vila Viçosa
Saída com pastor
Quinta Casal de
Vila Pouca
www.casacalcada.com
Igreja Sta. Maria
de Cárquere
Pias
Do
Cádiz
Moimenta
Lago Natural
Cinco Rodas
Travassos
Parque Natural
do Ladário
4
Boassas
e
Val
Vila Pouca
7
Açoreira
F
(+351) 255 560 150 / 913 021 734
Casa da Quinta
da Calçada
Douro
Vinhateiro
4
11
Santiago de Piães
Casconhe
Oliveira do Douro
Porto Antigo
Cinfães
10
4690 Cinfães
GPS: 41.088917, -8.078472
GPS: 41.09051, -8.078995
Estação de Mosteirô
Linha do Douro
Cidadelhe
S. Cristóvão de Nogueira
Tarouquela
Souselo
Porto Antigo — Oliveira do Douro
[email protected]
Atrações Turísticas
Tourist Attractions
3
EN222
19
919 064 134
Casa da Torre
Foz do Rio
Bestança
16
Hotel de Porto
Antigo
www.hotelportoantigo.com
6
17
Mourilhe
3
Porto Antigo - Oliveira do Douro
[email protected]
5
15
Rio Douro
Albufeira da Barragem
do Carrapatelo
Espadanedo
Te
Casa Beira Rio
8
Quinta do
Cadafaz
4690-229 Ferreiros de Tendais
Quinta do Cadafaz, Nespereira
(+351) 225 024 532 / 91 935 55 90
4690-000 Alvarenga
[email protected]
(+351) 964 371 186
GPS: 41.048887, -8.056387
[email protected]
18
GPS: 41.001737, -8.157884
A
18
Casa do Palheiro
Paradela
Aveloso
A
Trilho de Soutelo
D
Trilho na Serra
B
Trilho do Vale do Bestança
E
Trilho do Vale Encantado
C
Trilho do Castro das Coroas
F
Trilho de Cádiz
Alhões
SERRA DO MONTEMURO
Viseu
9
Quinta de Pias
Espadanedo — Cinfães
4690 Covelas
(+351) 917 923 031
(+351) 934 392 514
[email protected]
[email protected]
GPS: 41.091981, -8.190948
GPS: 41.043106, -8.049965
Portas De Montemuro
Campo Benfeito EN321
Lazarim EN321
19
Avenida Dr. Oscar Ribeiro 2
Para mais informaçao / For more information
www.turismoruraldouro.com.pt
Serra de Montemuro
Viseu
EN
32
1
Sequeiro Longo
Ribeira
o
ses
ntig ave
o A e Can
t
r
iro
Po co d
ate
r
inh
Ma to
V
o
Por Dour
o
Alt
www.turismoruraldouro.com.pt
Correia
1
Vieira Marques
EN
32
Para mais informaçao / For more information
O Meu Gatinho
Zonas Florestais
Forest Area
Posto de Turismo
Tourist Point
Ancra — Carne de
Raça Arouquesa
Aluguer de Viaturas / Rent a Car:
Cars 2011
Contacto:
Francisco Pereira
Tel 911 824 102 / 255 405 102
[email protected]
Piscinas Municipais
Municipal Swimming Pools
Bar / Esplanada
Bar / Esplanade
Taxi
Taxi
Pavilhão Desportivo
Sports Hall
Restauração
Restaurant
Tel 255 561 438
Posto GNR / Police
Museu Serpa Pinto
Serpa Pinto Museum
Posto de Abastecimento
Gas Station
Tel 255 561 016
Farmácia Nova / Pharmacy
Igreja Matriz
Local Church
Multibanco
ATM
Farmácia Vieira Marques / Pharmacy
Tel 255 561 123
Biblioteca Municipal
Library
Mercado Municipal
City Market
Farmácia Correia / Pharmacy
Tel 255 561 407
Auditório Municipal
Municipal Auditorium
Hipermercados
Supermarket
Tel 255 561 334
Centro de Saúde / Health Center
Academia d’Artes
Art Academy
Correios/CTT
Post Office
2
22
Bombeiros / Fire Department
DOURO
EN
Tel 255 561 567
CINFÃES
WWW . TURISMORURALDOURO . COM . PT
ro
i
Pinhe
Lad
ário
10
Cosconhe
12
LAGO NATURAL CINCO RODAS
Design: www.67.pt
CINFÃES
VILLAGE
Paúves
EN222
From Mosteirô train station, which serves
Cinfães, the riverside train provides yet one
of the most beautiful trips to Pocinho,
passing by Régua and Pinhão.
Porto
Marco Canaveses
A partir da Estação de Mosteirô, que serve
Cinfães, o comboio colado ao rio
proporciona ainda uma das mais belas
viagens até ao Pocinho, passando pela
Régua e pelo Pinhão.
VILA
DE CINFÃES
The Railway Track connects Cinfães to two
of the most valuable national treasures,
Porto, World Heritage Site, and the region of
Port Wine, World Heritage Site.
NEVE NA SERRA DO MONTEMURO
Cruz de Bouças
O Caminho de Ferro liga Cinfães a dois dos
mais valiosos patrimónios nacionais, o
Porto, Património da Humanidade, e a
região do Vinho do Porto, Património
Mundial.
MAPA
On the left bank of the Douro river, near the
Carrapatelo dam and about 70km by road
from Porto, Cinfães is the place for those
who want to visit the coast and the northern
center of the country.
Beco
Situada na margem esquerda do Douro,
próxima da Barragem de Carrapatelo e a
cerca de 70km do Porto, por estrada, Cinfães
é o local indicado para quem queira visitar o
litoral e centro norte do País.
Bouças
Between Porto and the Douro Wine Region,
Cinfães offers attractive houses and rural
tourism activities in a startlingly beautiful
area.
Nova
Entre o Porto e a região demarcada do
Douro, Cinfães oferece atraentes casas e
actividades de turismo rural em uma região
de surpreendente beleza.
Medados
VISIT CINFÃES
16
VISITAR CINFÃES
BAÍA DE PORTO ANTIGO
Outeirinhos
PORTAS DE MONTEMURO
FOZ DO RIO BESTANÇA
Contatos / Contacts:
Para mais informaçao / For more information
918 834 821 / 914 884 020.
www.turismoruraldouro.com.pt
Download

mapa turístico da região PDF - Turismo Rural no Douro · Norte de