Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service
Servofuso CMS
Edição 05/2007
11562781 / BP
Instruções de Operação
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Índice
1 Indicações importantes .................................................................................... 4
1.1 Indicações importantes e utilização conforme as especificações............. 4
1.2 Explicação dos símbolos........................................................................... 5
2 Indicações de segurança.................................................................................. 6
3 Estrutura do motor............................................................................................ 8
3.1 Versão....................................................................................................... 8
3.2 Princípio de funcionamento ...................................................................... 9
3.3 Estrutura geral do servofuso CMS ......................................................... 10
3.4 Denominação do tipo .............................................................................. 12
3.5 Plaqueta de identificação ........................................................................ 13
3.6 Características mecânicas e elétricas..................................................... 14
3.7 Princípio de funcionamento do fuso de esferas circulantes
e fuso planetário ..................................................................................... 17
3.8 Ar de selagem ......................................................................................... 18
4 Instalação mecânica ....................................................................................... 19
4.1 Antes de começar ................................................................................... 19
4.2 Trabalhos preliminares............................................................................ 19
4.3 Instalação do servofuso .......................................................................... 20
4.4 Dimensionais de montagem CMS50S .................................................... 21
4.5 Dimensionais de montagem CMS71L..................................................... 24
4.6 Montagem na instalação do cliente......................................................... 26
5 Instalação elétrica ........................................................................................... 34
5.1 Instalação do conector ........................................................................... 34
5.2 Observações sobre a cablagem ............................................................. 36
5.3 Conexão do servofuso e sistema de encoder através de
conector SM.. / SB.. ................................................................................ 37
5.4 Cabo de potência ................................................................................... 38
5.5 Cabo de realimentação ........................................................................... 43
5.6 Combinações de conectores fêmea........................................................ 49
5.7 Especificação do cabo ............................................................................ 50
5.8 Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE® ......................... 59
5.9 Montagem do conector de potência........................................................ 62
5.10 Freio ....................................................................................................... 65
5.11 Proteção do motor .................................................................................. 66
6 Colocação em operação ................................................................................. 68
6.1 Pré-requisitos para a colocação em operação........................................ 68
7 Falhas operacionais........................................................................................ 69
7.1 Falhas no motor ...................................................................................... 69
7.2 Falhas na operação com servoconversor ............................................... 70
7.3 Falhas no freio ........................................................................................ 70
7.4 SEW Service ........................................................................................... 70
8 Inspeção / Manutenção................................................................................... 71
8.1 Trabalhos de manutenção gerais............................................................ 71
8.2 Lubrificação do fuso ............................................................................... 71
8.3 Lubrificante para fuso de esferas circulantes e fuso planetário .............. 73
8.4 Prazo de relubrificação ........................................................................... 73
8.5 Unidade de lubrificação - somente para tamanho CMS71 ..................... 75
8.6 Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação
Star-Vario / Star-Control.......................................................................... 77
9 Dados técnicos................................................................................................ 82
9.1 Dados técnicos do servofuso CMS50S................................................... 82
9.2 Dados técnicos do servofuso CMS71L ................................................... 83
9.3 Dados técnicos do servofuso CMS71M .................................................. 84
9.4 Freio ........................................................................................................ 84
10 Declaração de conformidade ......................................................................... 85
11 Índice Alfabético.............................................................................................. 86
Instruções de operação – Servofuso CMS
3
Indicações importantes
Indicações importantes e utilização conforme as especificações
1
1
Indicações importantes
1.1
Indicações importantes e utilização conforme as especificações
1.1.1
Partes do produto
As instruções de operação são parte integrante do servofuso CMS e inclui informações
importantes para a sua operação e manutenção. As instruções de operação destinamse a todas as pessoas encarregadas da montagem, instalação, colocação em operação
e manutenção no servofuso CMS.
1.1.2
Utilização conforme as especificações
A utilização conforme as especificações inclui o procedimento de acordo com as instruções de operação.
Os servofusos da série CMS são unidades operadas como motores e destinam-se à utilização em ambientes industriais. A utilização do motor diferente da especificada, assim
como a sua utilização em áreas diferentes de áreas industriais e comerciais só é permitida após consulta à SEW-EURODRIVE.
É proibido colocar a unidade em operação (início da utilização conforme as especificações) antes de garantir que a máquina atenda à diretriz EMC 89/336/CEE e que a conformidade do produto final esteja de acordo com a diretriz para máquinas 89/392/CEE
(observar a EN 60204).
1.1.3
Pessoal qualificado
Os servofusos CMS podem representar perigos potenciais para pessoas e bens materiais. Por isso, os trabalhos de montagem, instalação, colocação em operação e manutenção deverão ser executados somente por pessoal qualificado e que tem conhecimento dos perigos potenciais.
Este pessoal deve ser devidamente qualificado para as tarefas que executa e estar
familiarizado com a montagem, instalação, colocação em operação e funcionamento do
produto. Para tanto, é necessário ler cautelosamente as instruções de operação, em
particular a seção "Indicações de segurança", garantindo que as informações foram
compreendidas e sejam respeitadas.
1.1.4
Direitos de garantia
O manuseio incorreto ou outras ações não especificadas nestas instruções de operação podem afetar as características originais do produto. Isto leva à perda dos direitos
de reivindicação da garantia perante a SEW-EURODRIVE.
1.1.5
Nomes dos produtos e marcas registradas
As marcas e nomes dos produtos citados nestas instruções de operação são marcas
comerciais ou marcas registradas pelos respectivos proprietários.
1.1.6
Reciclagem
Este produto é composto de:
•
Ferro
•
Alumínio
•
Cobre
•
Plástico
•
Componentes eletrônicos
Eliminar os materiais de acordo com os regulamentos válidos.
4
Instruções de operação – Servofuso CMS
Indicações importantes
Explicação dos símbolos
1.2
1
Explicação dos símbolos
Seguir sempre as indicações de segurança e avisos listados abaixo.
Risco de choque elétrico
Possíveis conseqüências: ferimento grave ou fatal.
Risco mecânico
Possíveis conseqüências: ferimento grave ou fatal.
Situação de risco
Possíveis conseqüências: ferimento leve ou de pequena importância.
Situação perigosa
Possíveis conseqüências: prejudicial à unidade e ao meio ambiente.
Dicas e informações úteis.
Instruções de operação – Servofuso CMS
5
Indicações de segurança
Explicação dos símbolos
2
2
Indicações de segurança
Funções de segurança
Os servofusos CMS não podem assumir funções de segurança sem estarem
subordinados a sistemas de segurança!
Utilizar sistemas de segurança de nível superior para garantir a proteção de
máquinas e pessoas!
Informações gerais
•
Ler as indicações de segurança com atenção. Favor observar também as indicações
de segurança adicionais constantes nos diversos capítulos destas instruções de
operação.
•
No ato da entrega, inspecionar o material para verificar se há danos causados pelo
transporte. Em caso de identificação de danos, informar o fornecedor imediatamente.
•
Observar as instruções de operação fornecidas.
•
O servofuso CMS cumpre as exigências do artigo 4 da diretriz EMC 89/336/CEE.
•
A SEW-EURODRIVE não assume responsabilidade por equipamentos modificados,
alterados ou reformados.
•
Utilizar somente acessórios e peças de reposição fabricados segundo as especificações da SEW-EURODRIVE.
•
Ler cuidadosamente as instruções de instalação e operação antes de instalar o servofuso CMS, colocá-lo em operação ou consertá-lo.
•
Todos os trabalhos de transporte, armazenamento, instalação/montagem, conexão,
colocação em operação, manutenção e conservação deverão ser executados
somente por profissionais qualificados.
•
Observar as exigências e os regulamentos específicos válidos para o sistema.
•
Por princípio, nenhum dispositivo de segurança pode ser desmontado ou colocado
fora de funcionamento.
•
Durante a operação, registrar alterações no servofuso, p. ex., temperatura operacional elevada ou ruídos alterados do motor. Se este for o caso, o servofuso deve ser
colocado fora de funcionamento imediatamente.
•
Executar trabalhos no servofuso somente em estado parado. Proteger o servofuso
contra ligação involuntária!
Ambiente de utilização
As seguintes utilizações são proibidas, a menos que tenham sido tomadas
medidas expressas para torná-las possíveis:
6
•
Uso em áreas potencialmente explosivas.
•
Uso em áreas expostas a substâncias nocivas como óleos, ácidos, gases, vapores,
pós, radiações, etc; consultar a SEW-EURODRIVE.
•
Uso em aplicações não estacionárias sujeitas a vibrações mecânicas e excessos de
carga de choque que estejam em desacordo com as exigências da norma
EN 50178.
Instruções de operação – Servofuso CMS
Indicações de segurança
Explicação dos símbolos
Transporte /
Armazenamento
2
No ato da entrega, inspecionar o material para verificar se há danos causados
pelo transporte. Em caso de danos, informar imediatamente a empresa transportadora. Pode ser necessário evitar a colocação em operação.
Se necessário, use equipamento de transporte apropriado e devidamente dimensionado. Antes da colocação em operação, retirar todos os dispositivos de fixação usados
durante o transporte.
Instruções para
a operação
Perigo de queimaduras!
Há risco de queimaduras enquanto os servofusos CMS não tiverem esfriado.
O servofuso CMS pode alcançar uma temperatura de superfície acima de 65 °C.
Para evitar queimaduras:
•
Nunca tocar no servofuso CMS durante a sua operação ou durante a fase de esfriamento após desligar.
Observar em operações de elevação que o torque de carga da aplicação a ser
mantido deve ser menor que o torque de carga do freio utilizado. Observar as
normas do planejamento do projeto. Os fusos utilizados não possuem autotravamento.
Perigo de esmagamento!
Em caso de utilização inadequada, instalação ou operação incorreta, existe
perigo de esmagamento devido ao movimento de elevação do fuso.
Instalação
mecânica
Observar as instruções no capítulo "Instalação mecânica"!
Inspeção /
Manutenção
Observar as instruções no capítulo "Inspeção / Manutenção"!
Instruções de operação – Servofuso CMS
7
Estrutura do motor
Versão
3
3
Estrutura do motor
3.1
Versão
A SEW-EURODRIVE oferece duas versões do produto servofuso:
3.1.1
CMS50S
61946AXX
3.1.2
CMS71L/M
61947AAXX
8
Instruções de operação – Servofuso CMS
Estrutura do motor
Princípio de funcionamento
3.2
Princípio de funcionamento
3.2.1
Informação geral
Os servomotores síncronos da linha de motores CM da SEW são utilizados como base
para a linha de servofusos CMS.
3
A vida útil dos servofusos (fuso e rolamento) deve ser calculada já que esta depende
do ciclo de carga e de deslocamento. Os servofusos são equipados com um resolver
que serve como um encoder de posição e velocidade. Como alternativa, também está
disponível o encoder absoluto (encoder HIPERFACE®). Em conjunto com um servocontrolador, é possível definir de livre escolha perfis de aceleração, velocidade, posição
e força.
A exatidão de repetição, com força e temperaturas constantes, é de 5/100 mm. Os servofusos estão disponíveis com ou sem freio (só freio de retenção). O motor só é fornecido com conector (sem caixa de ligação). Como conector é utilizado o tipo de conector
SM e/ou SB da série de motores DS56 e CMP (para resolver, encoder HIPERFACE® e
potência).
3.2.2
CMS50S
Um servomotor CMP50S é utilizado como acionamento. Um adaptador que contém o
fuso com guia é flangeado diretamente. Todos os componentes e opcionais do motor,
com exceção da tampa flangeada e do rotor (devido ao rolamento maior) são adotados
pelo CMP.
Por padrão, o acionamento é adaptado através da tampa flangeada do lado A do motor,
adaptada à geometria do cliente. O rotor gira o fuso, enquanto a porca fica fixa. A porca
é conduzida através de porcas em T em uma carcaça extrudada de alumínio.
A porca e o êmbolo são ligados entre si. O êmbolo, com superfície lisa e com proteção
anti-corrosiva de alta qualidade, é vedado. A cabeça de articulação está aparafusada
com o êmbolo. A porca do fuso contém um reservatório de lubrificante para prolongar
o intervalo de relubrificação. Além disso, há a possibilidade de uma relubrificação
através de um niple interno de lubrificação.
3.2.3
CMS71L/M
Os servomotores síncronos da linha de motores CM da SEW são utilizados como base
para a linha de servofusos CMS71L/M.
Os rotores são executados como eixo oco. A porca do fuso de esferas circulantes e/ou
do fuso planetário é fixada no rotor. Dependendo da direção de rotação do motor, o fuso
é deslocado para fora ou para dentro do rotor. Neste processo, o fuso deve ser preso
para não rodar, de modo que o fuso possa converter o movimento rotatório do rotor
(porca do fuso) em um movimento linear. O fuso é protegido através de uma coifa
contra sujeiras "grosseiras".
Instruções de operação – Servofuso CMS
9
Estrutura do motor
Estrutura geral do servofuso CMS
3
3.3
Estrutura geral do servofuso CMS
3.3.1
CMS50S
A figura abaixo representa a estrutura geral da unidade. Serve como auxílio na identificação das peças nas listas de peças de reposição. Algumas diferenças poderão ser
encontradas dependendo do tamanho e da versão!
[5]
[4]
[2]
[13]
[3]
[1]
[11]
[14]
[12]
[10]
[6]
[7]
[8]
[9]
[22]
[23]
[24]
[25]
[21]
[20]
[17]
[16]
[18]
[19]
[15]
[16]
[28]
[29]
[27]
[30]
[34]
[26]
[33]
[31]
[32]
61798AXX
10
[1] Braço de torção
[10]
Rotor com ímã
[19] Anel roscado
[2] Porcas em T
[11]
Porca ranhurada
[20] Carcaça embutida
[28] Conector para a potência
[29] Pino de contato
[3] Êmbolo
[12]
Porca sextavada
[21] Bujão
[30] Conector de sinal
[4] Porca sextavada
[13]
Niple de lubrificação
[22] Adaptador lado A
[31] Resolver
[5] Cabeça de articulação
[14]
Fuso
[23] Anel de guia
[32] Junta de vedação
[6] Anel de retenção
[15]
Junta de vedação
[24] Vedações no lado A
[33] Freio
[7] Anel de retenção
[16]
Parafusos de ajuste
[25] Raspador
[34] Carcaça do estator
[26] Tampa lado B
[8] Rolamento de esferas
[17]
Adaptador lado B
[9] Arruela ondulada
[18]
Rolamento de contato angular [27] Encoder absoluto
Instruções de operação – Servofuso CMS
Estrutura do motor
Estrutura geral do servofuso CMS
3.3.2
3
Tamanhos CMS71L/M
A figura abaixo representa a estrutura geral das unidades. Serve como auxílio na identificação das peças nas listas de peças de reposição. Algumas diferenças poderão ser
encontradas dependendo do tamanho e da versão!
[14b]
[15]
[4]
[2]
[15]
[1]
[14a]
[12]
[30]
[31]
[30]
[29]
[27]
[3]
[10]
[11]
[32]
[20]
[26]
[25]
[33]
[34]
[7]
[8]
[24]
[6]
[23]
[20]
[9]
[22]
[18]
[1]
[17]
[15]
[5]
[21]
[20]
[19]
[17]
[16]
61783AXX
[1] Freio
[10]
Parafuso sextavado
[19] Carcaça do encoder
[29] Arruela
[2] Rotor com ímã
[11]
Pacote de molas de disco
[20] O-ring
[30] Braçadeira
[3] Encosto
[12]
Fuso
[21] Adaptador
[31] Coifa
[4] Flange do adaptador
[14a] Cabeça de articulação fixa (padrão)
[5] Resolver
[14b] Cabeça de articulação com junta cardã [23] Estator completo
[6] Conector de sinal
[15]
[22] Rolamento de contato angular [32] Niple de lubrificação
Bucha
[24] Anel de aperto
[25] Arruela ondulada
[7] Conector de potência
[16]
Tampa lado B
[8] Pino de contato
[17]
Junta de vedação
[26] Rolamento estriado de esferas
[9] Encoder absoluto
[18]
Espaçador
[27] Adaptador lado A
Instruções de operação – Servofuso CMS
[33] 2 retentores
11
Estrutura do motor
Denominação do tipo
3
3.4
Denominação do tipo
Exemplo: Servofuso CMS71L
CMS 71L /B
/TF
/RH1M
/SB
/KGT
KGT fuso de esferas circulantes
Opcional: PGT fuso planetário
Conector SM..
Opcional: conector SB..
RH1M - resolver
Opcional: encoder AS1H HIPERFACE® multivoltas
Equipamento padrão: termistor TF
Opcional: chave bimetálica TH / termistor KTY
Freio opcional do motor
Tamanho 71L
Servofuso
Denominações para opcionais adicionais CMS71L:
KG = junta cardânica
SV = sistema de lubrificação Vario
SC = sistema de lubrificação Control
12
Instruções de operação – Servofuso CMS
Estrutura do motor
Plaqueta de identificação
3.5
3
Plaqueta de identificação
Exemplo: Servofuso CMS71L
76646 Bruchsal/Germany
Typ CMS 71L/B/TF/AS1H/SB10/KGT
3 IEC 34
Nr. 01.12345678.01.0001.06
Nm
Io 6.2
V
A U max 400
Mo 9.5
kN
A F max 17.0
M max 31.4 Nm I max 25.0
1/min n max 3000 1/min f N 150
n N 3000
Hz
Nm
Bremse 24 V 19
mm
P 10 mm/Umdr. Hub 200
Spindel KGT
IP 45
Isol. Kl. F
kg
Masse 17
Schmierstoff
0594 927 0
Fuchs RENOLIT CX-TOM 15
Permanentmagnet
Made in Germany
60187AXX
Typ
Tipo do motor
Nr.
Número de série
Mo
Torque em parada (torque térmico permanente em rotações pequenas)
I0
Corrente em parada
Umax
Tensão máx. permitida
Mmax
Torque máx. do motor
Imax
Corrente máx. permitida do motor
Fmax
Força de avanço máxima
nN
Rotação nominal
nmax
Rotação máxima
fN
Freqüência nominal
Bremse
Tensão nominal do freio / torque de frenagem
Spindel
Fuso
P
Passo do fuso
Hub
Comprimento do curso
Masse
Peso
Isol.Kl.
Classe de isolação
IP
Grau de proteção
Schmierstoff
Lubrificante
Instruções de operação – Servofuso CMS
13
Estrutura do motor
Características mecânicas e elétricas
3
3.6
Características mecânicas e elétricas
3.6.1
CMS50S
Versão
Grau de proteção
Classe de isolação
Proteção do motor
CMS50S
Padrão
Opcional
IP65
–
F
–
KTY
–
Temperatura ambiente
–20 °C até +40 °C
–
Posição de montagem
aleatória
aleatória
CE
VDE
CSA (sob consulta)
NEMA (sob consulta)
UL (sob consulta)
está abaixo do valor limite inferior
–
Padronização
Emissão de ruídos /
EN 60034
Realimentação
Freio
Refrigeração
Cogging
Lubrificação
Montagem
Resolver de 2 pólos RH1M
Encoder absoluto AS1H
–
B (freio de retenção 24 V)
Convecção própria
–
 1,5 % M0
–
através do orifício da carcaça, niple
cônico de lubrificação DIN 71412
Montagem centrada do flange,
olhal articulado
Versão
Tipo de fuso
Precisão de posicionamento (precisão de repetição)
com força constante e temperatura constante
Força máxima
Força de avanço nominal
Rotação nominal
Passo do fuso
Comprimento do curso
14
Montagem do flange,
rolamento giratório
CMS50S
Fuso de esferas circulantes (KGT)
±0,05 mm
5.3 kN
1.3 kN
3000 / 4500
5 mm/rotação
70 mm / 150 mm (300 mm em preparação)
Proteção do fuso
Eixo liso com vedação
Freio de retenção
4.3 Nm
Realimentação
RH1M
AS1H
Instruções de operação – Servofuso CMS
Estrutura do motor
Características mecânicas e elétricas
3.6.2
3
CMS71L
CMS71L
Versão
Padrão
Opcional
1)
Grau de proteção
IP45 (IP65)
Classe de isolação
Proteção do motor
–
F
–
TF
TH / KTY
Temperatura ambiente
–20 °C até +40 °C
Posição de montagem
aleatória
aleatória
CE
VDE
CSA (sob consulta)
NEMA (sob consulta)
UL (sob consulta)
está abaixo do valor limite inferior
–
Resolver de 2 pólos RH1M
Encoder absoluto AS1H
–
B (freio de retenção 24 V)
Padronização
Emissão de ruídos /
EN 60034
Realimentação
Freio
Refrigeração
Convecção própria
Cogging
Lubrificação
 3 % M0
Posição fixa de lubrificação
com niple cônico de lubrificação
DIN 71412
Sistema de lubrificação permanente
Empresa Perma
fixa
Junta cardã
Montagem
1) para componentes elétricos
Versão
Tipo de fuso
Precisão de posicionamento (precisão de
repetição) com força constante e temperatura
constante
CMS71L
Fuso de esferas circulantes (KGT)
Fuso planetário (PGT)
±0,05 mm
Força máxima
Fuso de esferas circulantes (KGT)
17 kN (máx. M = 31.4 Nm)
Fuso com rolos planetários (PGT)
20 kN (limite carga mecânica)
Força de avanço nominal1)
Fuso de esferas circulantes (KGT)
4 kN
Fuso com rolos planetários (PGT)
8 kN
Rotação nominal
2000 / 3000 / 4500
Passo do fuso
Fuso de esferas circulantes (KGT)
10 mm/rotação
Fuso com rolos planetários (PGT)
5 mm/rotação
Comprimento do curso
200 mm, 350 mm
Proteção do fuso
Fole
Freio de retenção
19 Nm
Realimentação
RH1M
AS1H
1) Rotação = 5 até 50 rpm
Instruções de operação – Servofuso CMS
15
Estrutura do motor
Características mecânicas e elétricas
3
3.6.3
CMS71M
CMS71M
Versão
Versão arco solda
Opcional
1)
Grau de proteção
IP45 (IP65)
Classe de isolação
–
F
Proteção do motor
–
KTY
–
Temperatura ambiente
–20 °C até +40 °C
–
Posição de montagem
aleatória
–
CE
VDE
–
está abaixo do valor limite inferior
–
Padronização
Emissão de ruídos /
EN 60034
Feedback
Freio
Refrigeração
Torque de manutenção
Lubrificação
Montagem
Resolver de 2 pólos RH1M
–
sem freio
B (24 V - freio de retenção)
Convecção própria
–
 3 % M0
–
Posição fixa de lubrificação
com nipel cônico de lubrificação
DIN 71412
–
Componentes especiais
–
1) para componentes elétricos
Versão pinça de soldagem
Tipo de fuso
Fuso com rolos planetários (PGT)
Precisão de posicionamento (precisão de
repetição) com força constante e temperatura
constante
Força máxima
Força de avanço nominal
Passo do fuso
Comprimento do curso
±0,05 mm
20 kN (limite carga mecânica)
1)
Rotação nominal
CMS71M
5.3 kN
3000
5 mm/rotação
155 mm
Proteção do fuso
Coifa
Freio de retenção
1.2 Nm
Realimentação
RH1M
1) Rotação = 5 até 50 rpm
16
Instruções de operação – Servofuso CMS
Estrutura do motor
Princípio de funcionamento do fuso de esferas circulantes e fuso planetário
3.7
3
Princípio de funcionamento do fuso de esferas circulantes e fuso planetário
Nos servofusos, distingue-se entre os dois tipos de fusos a seguir:
3.7.1
Fuso de esferas circulantes (KGT)
O fuso de esferas circulantes é utilizado nos servofusos CMS50S e CMS71L.
59566AXX
No fuso de esferas circulantes, a carga é transmitida do fuso roscado para a porca
através de esferas (transmissão de carga através de esferas).
3.7.2
Fuso com rolos planetários (PGT)
O fuso com rolos planetários é utilizado nos servofusos CMS71L/M.
Área de utilização recomendada:
•
com baixas velocidades de avanço e forças elevadas
•
com condições de operação desfavoráveis, p. ex., máquinas de puncionar
59565AXX
No fuso com rolos planetários, a carga é transmitida do fuso roscado para a porca
através de flancos abaulados da rosca dos rolos (transmissão de carga através de rolos
planetários).
Instruções de operação – Servofuso CMS
17
Estrutura do motor
Ar de selagem
3
3.8
Ar de selagem
Como padrão, o acionamento é equipado na fábrica com uma conexão para ar de
selagem [1] rosca G1/8 (não no CMS71M). Assim, é possível utilizar o servofuso particularmente em ambientes com poeira.
Para tanto, o espaço fechado pelo fole [2] pode ser colocado sob uma leve sobrepressão (máx. 0,5 bar). Através da sobrepressão, evita-se que poeira etc. entre no interior do motor.
[1]
[2]
61004AXX
[1] Conexão de ar de selagem
[2] Fole
O fluxo volumétrico de ar comprimido necessário (Var selagem) depende da velocidade
de deslocamento (v) do fuso.
Var selagem à 300 x V
Fluxo volumétrico Var selagem [litro/min]
Velocidade de deslocamento v [m/s]
Assim, garante-se que seja soprado ar comprimido suficiente no movimento de saída e
que não surja depressão no compartimento [2].
O ar comprimido deve estar seco e isento de óleos, de acordo com DIN-ISO 8573-1
classe 3 (comum em redes de ar comprimido).
Exemplo:
Velocidade de deslocamento: 0,5 m/s
Var selagem à 300 x 0,5 m/s à 150/min
18
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação mecânica
Antes de começar
4
4
Instalação mecânica
Durante a instalação, é fundamental observar as indicações de segurança no
capítulo 2!
4.1
Antes de começar
O acionamento
só deve ser
instalado se:
•
os dados na etiqueta de identificação do acionamento e/ou da tensão de saída do
conversor de freqüência corresponderem à tensão da rede
•
o acionamento não estiver danificado (nenhum dano resultante do transporte ou
armazenamento) e
•
as seguintes condições forem cumpridas:
–
–
–
–
4.2
Temperatura ambiente entre –20 °C e +40 °C
Ausência de óleos, ácidos, gases, vapores, radiações, etc.
Altitude máxima de instalação 1000 m acima do nível do mar
Versão especial: o acionamento é configurado de acordo com as condições
ambientais
Trabalhos preliminares
Armazenamento
de servofuso por
longos períodos
•
Observar que após um período de armazenamento superior a um ano há uma
redução da vida útil da graxa dos rolamentos e dos fusos roscados.
Instruções de operação – Servofuso CMS
19
Instalação mecânica
Instalação do servofuso
4
4.3
Instalação do servofuso
Perigo de queimaduras!
Há risco de queimaduras enquanto os servofusos CMS não tiverem esfriado.
O servofuso CMS pode alcançar uma temperatura de superfície acima de 65 °C.
Tomar medidas de proteção contra toque involuntário.
4.3.1
•
Proteger o fole e o fuso roscado contra danos mecânicos!
•
Evitar choques ou batidas na extremidade do fuso.
Situação de instalação
O fuso roscado não pode ser operado com forças radiais e momentos fletores.
Alinhar cuidadosamente os servofusos e a máquina acionada, de forma a evitar
qualquer esforço inadmissível nos fusos (observar os valores admissíveis para
as cargas axiais)! Observar as instruções no capítulo 4.6.
O servofuso só pode ser montado numa superfície plana, que absorva as vibrações e seja rígida à torção.
Garantir a liberdade de movimento e mobilidade do contra-rolamento do usuário.
20
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação mecânica
Dimensionais de montagem CMS50S
4.4
Dimensionais de montagem CMS50S
4.4.1
Fornecimento padrão
A figura abaixo mostra o fornecimento padrão do servofuso CMS50S.
377.5 (anvanço de lubrificação)
4
60.9
301.5 (elevação 150 mm)
236.5
65
7±0.02
Ø
42 ±0.02
16
H7
73
118.5
1
R2
47.5
254
CMS50S/RH1M X = 134
CMS50S/AS1H X = 172
CMS50S/B/RH1M X = 163
CMS50S/B/AS1H X = 201
X
(254 + X)
Conector, gito máx. 270°
Bujão de retenção para local de lubrificação
Niple cônico de lubrificação DIN71478-H1
104.5
6
M16/14 mm de profundidade
74
18
0
21 -0.12
Conector, sinal
M8
Ø 10 H7
Conector, potência
60195ABP
Quatro parafusos de ajuste são fornecidos para a fixação da montagem do flange ou do
rolamento giratório.
16
M8
10f9
Parafuso de ajuste
7
16
13
61536AXX
Instruções de operação – Servofuso CMS
21
Instalação mecânica
Dimensionais de montagem CMS50S
4
4.4.2
Opções de montagem adicionais
Montagem do
flange
As 3 figuras abaixo mostram as opções de montagem do servofuso. Este é fixado com
os componentes (sombreados em cinza) em uma superfície de montagem. Os componentes podem ser montados em passos de 90°.
270°
0°
180°
90°
60.9
montável em
4 passos de 90°
montável em
4 passos de 90°
236.5 ±0.2
M8
38.5 ±0.1
Possíveis opções de
montagem:
na frente e no centro
10
Ø
16
H7
73
1
118.5
R2
(38.5)
72 ±0.1
2 parafusos de cabeça sextavada DIN ISO 4014 M8x70
2 parafusos de ajuste (torque 12Nm)
DIN ISO 7379 M8x29-12.9
90
47
X
254
114
94 ±0.1
74
0
21 -0.12
M16/14 mm
de profundidade
CMS50S/RH1M X = 134
CMS50S/AS1H X = 172
CMS50S/B/RH1M X = 163
CMS50S/B/AS1H X = 201
(254 + X)
61493ABP
O jogo de montagem do flange é composto pelas seguintes partes:
Jogo de montagem do flange (cód. SEW: 1333 3305)
4x
Peso: 0,65 kg
2x
2x
22
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação mecânica
Dimensionais de montagem CMS50S
4
Montagem do suporte giratório
A figura abaixo mostra a opção de montagem do servofuso. Este é fixado com os componentes (sombreados em cinza) em uma superfície de montagem.
60.9
301+ (elevação 150 mm)
64.5
236.5
10
Ø
16
H7
73
1
118.5
R2
M8
72 ±0.1
47
X
254
CMS50S/RH1M X = 134
CMS50S/AS1H X = 172
CMS50S/B/RH1M X = 163
CMS50S/B/AS1H X = 201
(254 + X)
154
114
0
74
21 -0.12
M16/14 mm de profundidade
134 ±0.1
20
2 pinos Ø 16f6
2 parafusos sextavados
DIN ISO 4014 M8x70
2 parafusos de ajuste (torque 12 Nm)
DIN ISO 7379 M8x29-12.9
61498ABP
As seguintes peças são necessárias para a montagem do suporte giratório visualizado:
Jogo de montagem do rolamento giratório
(cód. SEW: 1333 3313)
Jogo de montagem do flange
(cód. SEW: 1333 3305)
Peso: 0,23 kg
2x
4x
Peso: 0,65 kg
2x
2x
Instruções de operação – Servofuso CMS
23
Instalação mecânica
Dimensionais de montagem CMS71L
4
4.5
Dimensionais de montagem CMS71L
4.5.1
CMS71L/B/RH1M (resolver)
Mesmas medidas de montagem para com/sem freio e para junta fixa/junta cardânica.
Junta cardânica opcional
42
Lubrificador opcional
63
47
31
208.5
Ø
R3 +2
4
Conector, girável no máx. 270°
Conector de potência
Ponto de lubrificação G1/4"
Niple cônico de lubrificação
DIN 71412-H1
Conexão de ar de selagem G1/8"
72.8
62
49
0
30 -0.1
74
12x45°
0
+2
598 0
30 -0.1
37
117
Ø 32 H
9
54
0
92
155
39
32H9
116
79
55
85
Conector de sinal
537 (737 extendio)
Avanço
nominal 200
Variação ± 2 mm
(até encosto mecânico)
60220ABP
24
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação mecânica
Dimensionais de montagem CMS71L
4.5.2
4
CMS71L/B/AS1H (encoder absoluto)
Mesmas medidas de montagem para com/sem freio e para junta fixa/junta cardânica.
Na versão com encoder absoluto, o comprimento total tem 34 mm a mais!
Junta cardânica opcional
42
Lubrificador opcional
63
80.5
31
155
208.5
Ø 32H9
R3 +2
4
39
9
54
0
Conector de potência
Ponto de lubrificação G1/4"
Niple cônico de lubrificação
DIN 71412-H1
Conexão de ar de selagem G1/8"
72.8
62
49
0
30 -0.1
74
0
Conector, girável no máx. 270°
30 -0.1
+2
0
632
12x45°
Ø 32 H
37
117
92
116
79
55
85
Conector de sinal
571 (771 extendido)
Avanço
nominal 200
Variação ± 2 mm
(até encosto mecânico)
60212ABP
Instruções de operação – Servofuso CMS
25
Instalação mecânica
Montagem na instalação do cliente
4
4.6
Montagem na instalação do cliente
4.6.1
Instruções de instalação CMS50S
•
Nenhuma força radial no acionamento
suporte giratório
•
Nenhuma montagem estática redundante. Em caso de utilização de rolamento
giratório, não são permitidos componentes adicionais.
suporte giratório
•
26
Manter juntas desobstruídas para livre movimentação, não fixá-las.
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação mecânica
Montagem na instalação do cliente
•
Nenhuma força radial no acionamento
•
Não introduzir forças + torques através das peças da junta.
F
M
4
M
F
•
Sem desalinhamento das peças de montagem.
Instruções de operação – Servofuso CMS
27
4
Instalação mecânica
Montagem na instalação do cliente
•
Não introduzir torque de carga sobre o êmbolo
M
28
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação mecânica
Montagem na instalação do cliente
4.6.2
4
Instruções de instalação CMS71L/M
•
Nenhuma força radial no acionamento
•
Nenhuma fixação ou apoio adicional (redundância estática)
•
Manter juntas desobstruídas para livre movimentação, não fixá-las.
Instruções de operação – Servofuso CMS
29
4
Instalação mecânica
Montagem na instalação do cliente
•
Não introduzir forças nem torques através das peças da junta.
F
M
M
F
30
•
Nenhum desalinhamento da posição de montagem, ver "Tolerâncias de montagem" na seção 4.6.4.
•
Instalar de modo que a unidade não seja submetida a torque (torção).
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação mecânica
Montagem na instalação do cliente
Posição de
montagem
horizontal
4
Na posição de montagem horizontal com o opcional de lubrificação é que este deve
ser montado na lateral ou na parte inferior. Se esta situação de instalação não puder
ser evitada, consultar a SEW-EURODRIVE.
61504AXX
4.6.3
Tolerâncias da instalação do CMS50S realizada pelo cliente
O desenho a seguir descreve a situação de instalação para os dois lados de montagem
do acionamento.
A
21
Ø16h7
3°
3°
+0.1
0
0.1 A
0.1 A
0.2 A
61542AXX
Instruções de operação – Servofuso CMS
31
Instalação mecânica
Montagem na instalação do cliente
4
4.6.4
Tolerâncias da instalação do CMS71L/M realizada pelo cliente
O desenho a seguir descreve a situação de instalação para os dois lados de montagem
do acionamento.
Também é válido respectivamente para CMS71M com componentes especiais.
Padrão CMS71L
Ø32h7
0.02
Ra 0.4
Ra 0.4
Ø32h7
[1]
± 0.2 C
0.05 A
A
30
+0.1
B
30
+0.1
0.1 A
0.02
C
[2]
[2]
59351AXX
[1]
[2]
Servofuso CMS
Peças do cliente
Observar o seguinte:
32
•
Desalinhamento máx. do eixo entre A-B ±0,2 mm
•
As peças do cliente devem atender às exigências descritas acima.
•
Se as tolerâncias de montagem não puderem ser cumpridas, é fundamental consultar a SEW-EURODRIVE. É possível que um servofuso com junta cardânica seja
adequado para a situação de instalação.
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação mecânica
Montagem na instalação do cliente
4
Junta cardânica
3° 3°
±0.5 C
*
31
61543AXX
Observar o seguinte:
•
* Possível com junta cardânica ±3°
•
Desalinhamento máx. do eixo entre A-B ±0,5 mm
Instruções de operação – Servofuso CMS
33
Instalação elétrica
Instalação do conector
5
5
5.1
Instalação elétrica
•
Durante a instalação, é fundamental observar as indicações de segurança no
capítulo 2!
•
Para a ligação do freio, é necessário utilizar contatores da categoria AC-3, de
acordo com EN 60947-4-1.
•
Em caso de servofusos controlados por conversores, é necessário observar
as instruções de cablagem do fabricante dos conversores. É fundamental
observar as instruções de operação do servoconversor.
Instalação do conector
Não se aplica para CMS71M com conector especial.
A entrada dos cabos de potência e de sinal é feita através do conector angular ajustável. Após inserir o conector fêmea, o conector angular pode ser ajustado como desejado sem ferramenta adicional. Para o alinhamento, é necessário um torque de aprox.
10 Nm.
Possíveis danos no conector devido a instalação incorreta!
Girar o conector com força na posição de encaixe incorreta faz com que o elemento de
isolamento salte e se danifique.
Antes de inserir o conector de potência e de sinal, observar o seguinte:
•
A posição de encaixe está correta.
•
A orelha de travamento no conector está na posição correta.
•
A trava do conector pode ser girada sem grande esforço.
Observar os raios de curvatura permitidos para o cabo.
Girando os conectores angulares, é possível atingir todas as posições desejadas.
O conector deve ser girado apenas para a instalação e conexão do motor. Não se deve
movimentar o conector com freqüência após ter sido instalado.
34
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação elétrica
Instalação do conector
5
Exemplos de posições de conector ajustável
[1]
61829AXX
[1]
Estado de fornecimento = posição padrão do conector "A"
Instruções de operação – Servofuso CMS
35
Instalação elétrica
Observações sobre a cablagem
5
5.2
Observações sobre a cablagem
Proteção contra
falhas do sistema
de controle do
freio
Para a proteção contra falhas no sistema de controle do freio, cabos de freios não blindados e o cabo de potência não podem ser instalados juntos no mesmo condutor para
cabos.
Cabos de potência são, particularmente:
– Cabos de saída de conversores de freqüência e servoconversores, conversores
CA/CC, unidades de partida suave e unidades com freio,
– Cabos de alimentação de resistores de frenagem e semelhantes.
Proteção
contra falhas
dos dispositivos
de proteção do
motor
Instalar os terminais de conexão do KTY separados dos outros cabos de potência com
uma distância de no mínimo 200 mm. A passagem conjunta com outros cabos só é permitida se o cabo KTY ou o cabo de potência for blindado.
Para proteger os dispositivos de proteção dos motores (termistores TF ou KTY) contra
falhas:
– Cabos de alimentação blindados separadamente podem ser instalados juntos com
cabos de potência, no mesmo condutor para cabos
– Cabos de alimentação não blindados não devem ser instalados junto com os cabos
de potência no mesmo condutor para cabos
Medidas de
compatibilidade
eletromagnética
36
O servofuso da SEW-EURODRIVE é destinado à montagem em máquinas e em sistemas industriais. O fabricante da máquina ou do sistema é responsável pelas medidas
necessárias para atender à diretiva EMC 89/336/EEC. Maiores informações sobre este
tema encontram-se na publicação da SEW "Prática da tecnologia de acionamento,
planejamento de projeto de acionamentos" e "Prática da tecnologia de acionamento, vol. 9, Implementação prática em EMC".
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação elétrica
Conexão do servofuso e sistema de encoder através de conector SM.. / SB..
5.3
5
Conexão do servofuso e sistema de encoder através de conector SM.. / SB..
Os servofusos são fornecidos com o sistema de conectores SM.. / SB..
Na versão básica, a SEW-EURODRIVE fornece os servofusos com soquete flangeado
no lado do motor e sem contra-conector.
O sistema de encoder é conectado através de um conector redondo de 12 pinos separado.
Os conectores fornecidos como padrão são giratórios. Através de movimentos giratórios, é possível adaptar os conectores às exigências de montagem dos clientes.
Cabos
pré-fabricados
Para a conexão com sistema de conectores SM.. / SB.. estão disponíveis cabos préfabricados da SEW-EURODRIVE. Os cabos utilizados no servofuso correspondem ao
cabo de motofreio dos motores DFS. A identificação de fios e a seleção dos contatos
estão especificadas nas tabelas seguintes.
A respectiva atribuição do conector no cabo no lado da conexão (lado posterior) está
representada nos conectores.
Se você mesmo preparar os cabos:
•
A instalação do conector de potência e do conector de sinal está descrita no capítulo
"Anexo".
•
Os contatos de conectores fêmea para a conexão do motor são contatos de crimpar.
Utilizar apenas ferramentas apropriadas para crimpar.
•
Isolar os cabos flexíveis de conexão de acordo com o capítulo "Anexo", item
"Montagem de conectores de potência e/ou isolamento de conectores de sinal".
Cobrir as conexões com mangueira termoretrátil.
•
Desmontar contatos de conectores fêmea montados incorretamente apenas com
ferramentas apropriadas para tal.
Instruções de operação – Servofuso CMS
37
Instalação elétrica
Cabo de potência
5
5.4
Cabo de potência
5.4.1
Estrutura do cabo de motor e do cabo de motofreio
[5]
[1]
[6]
[2]
X
500 ±5
[3]
[4]
54069AXX
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
38
Conector: Intercontec BSTA 078
Logotipo da SEW-EURODRIVE
Etiqueta de identificação
Comprimento do cabo  10 m: tolerância +200 mm
Comprimento do cabo à 10 m: tolerância +2 %
Comprimento do cabo permitido de acordo com documentações técnicas
Extremidade do cabo pré-fabricado para conversor
Peças avulsas necessárias são fornecidas com o cabo
Blindagem dobrada aprox. 20 mm + 5 mm
Cabos préfabricados no
lado do motor
Os cabos de potência são instalados no lado do motor e consistem de um conector de
8 pinos e contatos de conectores fêmea.
Cabos préfabricados
do lado do
conversor
Nos cabos de potência e cabos de motofreio, os cabos individuais são expostos e a blindagem é preparada para a conexão no painel elétrico. É necessário preparar o cabo de
modo específico para o conversor. As peças avulsas necessárias são fornecidas num
saco plástico junto com o cabo.
Peças avulsas
Dependendo da seção transversal do fio para a ligação com as conexões de potência
no conversor, as seguintes peças avulsas são fornecidas:
A blindagem é conectada na caixa do conector e é compatível com EMC. Todos os
conectores vedam o conector com um disco de vedação do lado do cabo e garantem
um alívio de tração conforme EN 61884.
Saquinho nr.
Conteúdo
1
4 terminais 1.5 mm2 isolados
4 terminais de cabos U M6 1.5 mm2
2
4 terminais 2.5 mm2 isolados
4 terminais de cabos U M6 2.5 mm2
3
4 terminais 4 mm2 isolados
4 terminais de cabos U M6 4 mm2
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação elétrica
Cabo de potência
5.4.2
5
Cabo do motor
X
54619AXX
Atribuição dos contatos do cabo do motor
Conector
Contato
Cor do fio do cabo
Atribuição
BSTA 078
1
(BK) preto
U
2
(GN/YE) verde / amarelo
PE
3
(BK) preto
W
4
(BK) preto
V
W1
3
D
PE
um saquinho
com peças
avulsas
C
4
2
V1
Extra
B
1
A
U1
Vista X
Tipo de conector
Quantidade de fios e seção
transversal do cabo
Código
Tipo de instalação
SM11
4 x 1.5 mm2
0590 4544
Instalação fixa
SM11
4 x 1.5 mm2
0590 6245
Instalação
móvel
SM12
4 x 2.5 mm2
0590 4552
Instalação fixa
SM12
4 x 2.5 mm
2
0590 6253
Instalação
móvel
SM14
4 x 4 mm2
0590 4560
Instalação fixa
SM14
4 x 4 mm2
0590 4803
Instalação
móvel
Instruções de operação – Servofuso CMS
39
Instalação elétrica
Cabo de potência
5
Cabo de extensão do motor
Y
X
54878AXX
Atribuição dos contatos do cabo de extensão do motor
Conector
Contato
Cor do fio do cabo
Atribuição
Contato
Conector
BSTA 078
1
U
1
BKUA 199
V
4
3
(BK/WH)
preto com
letras brancas
U, V, W
W
3
2
(GR/YE) verde / amarelo
PE
2
4
BK/-
W/3
3
PE
D
C
4
2
BK/-
W/3
BK/+
BK/+
D
PE
3
C
4
2
V/2
B
1
B
A
A
1
U/1
U/1
Vista Y
Vista X
40
V/2
Tipo de conector
Quantidade de fios e seção transversal
do cabo
Código
Tipo de instalação
SM11
4 x 1.5 mm2
1333 2457
Instalação
móvel
SM12
4 x 2.5 mm2
1333 2465
Instalação
móvel
SM14
4 x 4 mm2
1333 2473
Instalação
móvel
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação elétrica
Cabo de potência
5.4.3
5
Cabo de motofreio
X
5
500 ±
54620AXX
Atribuição dos contatos do cabo do motofreio
Conector
Contato
BSTA 078
1
4
W1
BK/+
D
3
C
4
2
V1
Atribuição
Extra
U
(BK/WH) preto com
letras brancas U, V, W
V
3
BK/-
PE
Cor do fio do cabo
W
2
(GN/YE) verde / amarelo
PE
A
–
n. c.
B
–
n. c.
C
(BK/WH) preto com
letras brancas 1, 2, 3
2
um saquinho
com peças
avulsas
B
1
A
U1
D
1
Vista X
Tipo de conector
Quantidade de fios e seção
transversal do cabo
Código
Tipo de instalação
SB11
4 x 1.5 mm2 + 2 x 1 mm2
1332 4853
Instalação fixa
SB11
4 x 1.5 mm2 + 2 x 1 mm2
1333 1221
Instalação
móvel
SB12
4 x 2.5 mm2 + 2 x 1 mm2
1333 2139
Instalação fixa
SB12
4 x 2.5 mm2 + 2 x 1 mm2
1333 2155
Instalação
móvel
SB14
4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2
1333 2147
Instalação fixa
SB14
4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2
1333 2163
Instalação
móvel
Instruções de operação – Servofuso CMS
41
Instalação elétrica
Cabo de potência
5
Cabo de extensão do motofreio
Y
X
54878AXX
Atribuição dos contatos de cabo de extensão do motofreio
Conector
Contato
BSTA 078
1
4
3
BK/-
W/3
3
PE
D
C
4
2
V/2
B
1
BK/+
Cor do fio do cabo
Atribuição
Contato
(BK/WH)
preto com
letras brancas
U, V, W
U
1
V
4
W
3
2
(GN/YE) verde /
amarelo
PE
2
A
–
n. c.
A
B
–
n. c.
B
C
(BK/WH) preto com
letras brancas 1, 2, 3
2
C
A
U/1
D
BKUA 199
BK/-
W/3
BK/+
D
PE
3
C
4
2
V/2
B
A
1
U/1
1
D
Vista Y
Vista X
42
Conector
Tipo de conector
Quantidade de fios e seção transversal
do cabo
Código
Tipo de instalação
SB11
4 x 1.5 mm2 + 2 x 1 mm2
1333 2481
Instalação
móvel
SM12
4 x 2.5 mm2 + 2 x 1 mm2
1333 2503
Instalação
móvel
SM14
4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2
1333 2511
Instalação
móvel
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação elétrica
Cabo de realimentação
5.5
Cabo de realimentação
5.5.1
Estrutura do cabo de feedback para resolver, encoder HIPERFACE®
5
[1]
[2]
[5]
X
[3]
Y
[4]
54635AXX
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Conector: Intercontec ASTA
Logotipo: SEW-EURODRIVE
Etiqueta de identificação
Comprimento do cabo  10 m: tolerância +200 mm
Comprimento do cabo à 10 m: tolerância +2 %
Comprimento do cabo permitido de acordo com documentações técnicas.
Conector macho Sub-D
Cabos préfabricados no
lado do motor
No lado do motor, é utilizado um conector para sinal EMC de 12 pinos com contatos
fêmea da Intercontec para RH.M / AS1H / ES1H. A blindagem é colocada na carcaça
de forma compatível com EMC. Todos os conectores vedam o conector com um disco
de vedação do lado do cabo.
Cabos préfabricados
do lado do
conversor
No lado do conversor, é utilizado um conector macho Sub-D EMC disponível no mercado com pinos de contato. Utiliza-se um conector de 9 pinos e/ou 15 pinos adequado
para o servoconversor.
Cabo híbrido
Uma plaqueta de identificação com o código e a marca da empresa do fabricante está
afixada no revestimento externo no lado do motor e do conversor. O comprimento solicitado e a tolerância permitida dependem um do outro da seguinte maneira:
•
Comprimento do cabo  10 m: tolerância 200 mm.
•
Comprimento do cabo à 10 m: tolerância +2 %.
O manual de sistema do servoconversor deve ser observado para o planejamento de
projeto do comprimento máximo do cabo.
Durante o planejamento de projeto, é necessário observar que o ambiente seja compatível com EMC.
Instruções de operação – Servofuso CMS
43
Instalação elétrica
Cabo de realimentação
5
5.5.2
Cabo de resolver RH.M
X
Y
54704AXX
Atribuição dos contatos do cabo de resolver RH.M para MOVIDRIVE® MDX60B/61B
Conexão
MOVIDRIVE® MDX..B
Lado de conexão do motor
Conector
ASTA 021FR
198 921 9
de 12 pinos com
contatos fêmea
8
9
7 12
6
1
E
2
10 3
11
5 4
Vista X
Nr. do
contato
Descrição
Cor do fio do cabo
Descrição
1
2
R1 (referência +)
(PK) rosa
R1 (referência +)
3
R2 (referência -)
(GY) cinza
R2 (referência -)
8
Sub-D
3
S1 (cosseno +)
(RD) vermelho
S1 (cosseno +)
2
9 pinos
4
S3 (cosseno -)
(BU) azul
S3 (cosseno -)
7
5
S2 (seno +)
(YE) amarelo
S2 (seno +)
1
6
S4 (seno -)
(GN) verde
S4 (seno -)
6
7
n. c.
–
–
–
8
n. c.
–
–
–
9
TF / KTY+
(BN) marrom / (VT) violeta
TF (KTY+)
9
10
TF / KTY–
(WH) branco / (BK) preto
TF/ KTY–
5
11
n. c.
–
–
–
12
n. c.
–
n. c.
4
Instalação
44
Nr. do
contato
Conector
6
9
1
5
Vista Y
Código
Instalação fixa
0199 4875
Instalação móvel
0199 3194
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação elétrica
Cabo de realimentação
5
Conector do cabo do resolver RH.M para MOVIAXIS® MX
X
Y
54629AXX
Atribuição dos contatos: conector do cabo do resolver RH.M para MOVIAXIS® MX
Conexão do MOVIAXIS® MX
Lado de conexão do motor
Conector
ASTA 021FR
198 921 9
de 12 pinos com
contatos fêmea
8
9
7 12
6
1
E
2
10 3
11
5 4
Vista X
Nr. do
contato
Descrição
Cor do fio do cabo
Descrição
1
2
R1 (referência +)
(PK) rosa
R1 (referência +)
5
R2 (referência -)
(GY) cinza
R2 (referência -)
13
3
S1 (cosseno +)
(RD) vermelho
S1 (cosseno +)
2
4
S3 (cosseno -)
(BU) azul
S3 (cosseno -)
10
5
S2 (seno +)
(YE) amarelo
S2 (seno +)
1
6
S4 (seno -)
(GN) verde
S4 (seno -)
9
7
n. c.
–
n. c.
3
8
n. c.
–
n. c.
4
TF / KTY +
14
(BN) marrom / (VT) violeta
1)
Nr. do
contato
9
TF / KTY +
10
TF / KTY -
(WH) branco / (BK) preto1)
TF / KTY -
6
11
n. c.
–
n. c.
7
12
n. c.
–
n. c.
8
–
–
n. c.
11
–
–
n. c.
12
–
–
n. c.
15
Conector
Sub-D
15 pinos
9
15
1
8
Vista Y
1) Fiação dupla para o aumento da seção transversal
Todos os conectores estão representados na vista no lado de contato.
Instalação
Instruções de operação – Servofuso CMS
Código
Instalação fixa
1332 7429
Instalação móvel
1332 7437
45
Instalação elétrica
Cabo de realimentação
5
Cabo de extensão para resolver RH.M
Y
X
54630AXX
Atribuição dos contatos do cabo de extensão para resolver RH.M
Conector
ASTA 021FR
198 673 2
de 12 pinos com
contatos fêmea
8
9
7 12
6
1
E
2
10 3
11
5 4
Vista X
Nr. do
contato
Descrição
Cor do fio do cabo
Descrição
Nr. do
contato
Conector
1
R1 (referência +)
(PK) rosa
R1 (referência +)
1
AKUA 020MR
2
R1 (referência -)
(GY) cinza
R1 (referência -)
2
3
S1 (cosseno +)
(RD) vermelho
S1 (cosseno +)
3
4
S3 (cosseno -)
(BU) azul
S3 (cosseno -)
4
5
S2 (seno +)
(YE) amarelo
S2 (seno +)
5
6
S4 (seno -)
(GN) verde
S4 (seno -)
6
7
n. c.
–
n. c.
7
8
n. c.
–
n. c.
8
9
TF/ KTY +
(BN) marrom / (VT) violeta1)
TF/ KTY +
9
1)
10
TF/ KTY -
TF/ KTY -
10
11
n. c.
–
n. c.
11
12
n. c.
–
n. c.
12
(WH) branco / (BK) preto
199 647 9
de 12 pinos com
contatos macho
P
Vista Y
1) Fiação dupla para o aumento da seção transversal
O cabo de extensão é uma conexão 1:1 dos contatos.
46
Instalação
Código
Instalação fixa
0199 5421
Instalação móvel
0199 5413
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação elétrica
Cabo de realimentação
5
Cabo para conector de encoder HIPERFACE® para MOVIDRIVE® B e MOVIAXIS® MX
5.5.3
Conector de encoder HIPERFACE® para MOVIDRIVE® B e MOVIAXIS® MX
X
Y
54629AXX
Atribuição dos contatos do cabo para encoder HIPERFACE® AS1H / ES1H
Conexão MOVIAXIS® MX
MOVIDRIVE® MDX..B
Lado de conexão do motor
Conector
ASTA 021FR
198 921 9
de 12 pinos com
contatos fêmea
8
9
7 12
6
1
E
2
10 3
11
5 4
Vista X
Nr. do contato
Descrição
Cor do fio do cabo
Descrição
Nr. do contato
1
n. c.
n. c.
n. c.
3
Conector
2
n. c.
n. c.
n. c.
5
Sub-D
3
S1 (cosseno +)
(RD) vermelho
S1 (cosseno +)
1
4
S3 (cosseno -)
(BU) azul
S3 (cosseno -)
9
15 pinos
5
S2 (seno +)
(YE) amarelo
S2 (seno +)
2
6
S4 (seno -)
(GN) verde
S4 (seno -)
10
7
DATA-
(VT) violeta
DATA-
12
8
DATA+
(BK) preto
DATA+
4
9
TF / KTY +
(BN) marrom
TF / KTY +
14
10
TF / KTY -
(WH) branco
TF / KTY -
6
11
GND
(GY/PK) cinza/rosa1)
GND
8
12
Us
(RD/BU) vermelho/azul1)
Us
15
–
–
n. c.
7
–
–
n. c.
11
–
–
n. c.
13
9
15
1
8
Vista Y
1) Fiação dupla para o aumento da seção transversal
Instalação
Instruções de operação – Servofuso CMS
Código
Instalação fixa
1332 4535
Instalação móvel
1332 4551
47
Instalação elétrica
Cabo de realimentação
5
Cabo de extensão para encoder HIPERFACE® AS1H / ES1H
Y
X
54634AXX
Atribuição dos contatos do cabo de extensão para encoder HIPERFACE® AS1H / ES1H
Conector
ASTA 021FR
Nr. do
contato
Descrição
Cor do fio do cabo
Descrição
Nr. do
contato
Conector
1
n. c.
–
n. c.
1
AKUA 020MR
2
n. c.
–
n. c.
2
198 673 2
3
S1 (cosseno +)
(RD) vermelho
S1 (cosseno +)
3
de 12 pinos com
contatos fêmea
4
S3 (cosseno -)
(BU) azul
S3 (cosseno -)
4
5
S2 (seno +)
(YE) amarelo
S2 (seno +)
5
6
S4 (seno -)
(GN) verde
S4 (seno -)
6
7
DATA-
(VT) violeta
DATA-
7
8
DATA+
(BK) preto
DATA+
8
9
TF / KTY +
(BN) marrom
TF / KTY +
9
10
TF / KTY -
(WH) branco
TF / KTY -
10
11
GND
(GY/PK) cinza/rosa / (PK) rosa
GND
11
12
Us
(RD/BU) vermelho/azul /
(GY) cinza
Us
12
8
9
7 12
6
1
E
2
10 3
11
5 4
Vista X
199 647 9
de 12 pinos com
contatos macho
P
Vista Y
O cabo de extensão é uma conexão 1:1 dos contatos.
48
Instalação
Código
Instalação fixa
0199 5391
Instalação móvel
0199 5405
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação elétrica
Combinações de conectores fêmea
5.6
5
Combinações de conectores fêmea
Contra-conectores não fazem parte do fornecimento e devem ser encomendados separadamente. Os contra-conectores devem ser encomendados de acordo com a seção
transversal dos cabos.
Tipo de cabo
Seção transversal dos cabos
Código
Conector de potência
Cabo do motor
4 x 1.5 mm2
0198 6740
4 x 2.5 mm2
0198 6740
4 x 4 mm
Instalação fixa
2
0199 1639
4 x 1.5 mm2 + 2 x 1 mm2
Cabo de motofreio
1)
Cabo do motor
2
4 x 2.5 mm + 2 x 1 mm
2
0199 1639
4 x 1.5 mm2
0198 6740
2
0198 9197
4 x 2.5 mm
0199 1639
2
2
0198 9197
4 x 2.5 mm2 + 2 x 1 mm2
0198 9197
4 x 1.5 mm + 2 x 1 mm
Cabo de motofreio1)
0198 6740
4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2
4 x 4 mm2
Instalação
móvel
0198 6740
2
4 x 4 mm + 2 x 1
mm2
0199 1639
1) 3 cabos condutores, apenas 2 fios são utilizados
Tipo de cabo
Seção transversal dos cabos
Código
Conector de sinal
Instalação fixa e
móvel
2
Cabo do resolver
5 x 2 x 0.25 mm
Cabo do encoder
6 x 2 x 0.25 mm2
0198 6732
O conjunto completo de contra-conectores sempre inclui as seguintes peças:
•
conector de realimentação / de potência,
•
unidades de isolamento,
•
contatos de conectores fêmea.
Instruções de operação – Servofuso CMS
49
Instalação elétrica
Especificação do cabo
5
5.7
Especificação do cabo
5.7.1
Instalação fixa do cabo do motor
Fabricante:
HELUKABEL
Tipo de instalação
fixa
4 x 1.5 mm2
Seções transversais do
cabo
Fabricante
4 x 2.5 mm2
4 x 4 mm2
4 x 6 mm2
4 x 10 mm2
HELUKABEL
Designação do
fabricante
Tensão de serviço
V0 / V CA
[V]
600 / 1000
Faixa de temperatura
[°C]
instalado fixamente -40 até +80
Temperatura máxima
[°C]
Raio de curvatura
mínimo
[mm]
45
55
65
71.5
85
Diâmetro D
[mm]
9.0 ± 0,2
11 ± 0.2
13 ± 0,2
14.3 ± 0.3
17.0 ± 0.6
+80
Identificação dos fios
BK com letras WH + GN/YE
Cor do revestimento
laranja, semelhante a RAL 2003
Aprovações
DESINA / VDE / UL
Capacitância fio /
blindagem
[nF/km]
110
110
Capacitância fio / fio
[nF/km]
70
70
125
125
75
80
80
332
601
Sem halogênio
não
Sem silicone
sim
Sem CFC
sim
Isolamento no interior
(fio)
PP
Isolamento no exterior
(revestimento)
PVC
Inibidor de propagação
de fogo / auto extintor
não
Material condutor
Cu
Blindagem
Peso (cabo)
50
118
Cobre estanhado
[kg/km]
134
202
262
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação elétrica
Especificação do cabo
5
Fabricante: Lapp
Não é válido para novas construções!
Tipo de instalação
fixa
4 × 1.5 mm2
Seções transversais do cabo
Fabricante
4 × 2.5 mm2
4 × 4 mm2
Lapp
Unidade
Designação do fabricante
PVC / C / TPE
Tensão de serviço V0 CA
[V]
600 / 1000
Faixa de temperatura
[°C]
instalado fixamente -10 até +90
Temperatura máxima
[°C]
90
90
90
Raio de curvatura mínimo
[mm]
44
48
56
Diâmetro D
[mm]
9.3 ± 0.3
10 ± 0.3
12.3 ± 0.3
Identificação dos fios
BK com letras WH + GN/YE
Cor do revestimento
laranja, semelhante a RAL 2003
Aprovações
DESINA / VDE / UL
Capacitância fio / blindagem
[nF / km]
135
140
150
Capacitância fio / fio
[nF / km]
75
85
90
Sem halogênio
não
Sem silicone
sim
Sem CFC
não
Isolamento no interior (fio)
TPE
Isolamento no exterior
(revestimento)
PVC
Inibidor de propagação de fogo /
auto extintor
não
Material condutor
Cu
Blindagem
Peso (cabo)
Instruções de operação – Servofuso CMS
Cobre estanhado
[kg / km]
196
254
371
51
Instalação elétrica
Especificação do cabo
5
5.7.2
Instalação móvel do cabo do motor
Fabricante:
Nexans
Tipo de instalação
móvel
4 x 1.5 mm2
Seções transversais do
cabo
4 x 2.5 mm2
Fabricante
4 x 4 mm2
4 x 6 mm2
4 x 10 mm2
Nexans
PSL(LC)C11Y-J 4 x ... mm2
Designação do
fabricante
PSL11YC11Y-J 4 x ... mm2
Tensão de serviço
V0 / V CA
[V]
Faixa de temperatura
[°C]
- 20 até + 60
Temperatura máxima
[°C]
+ 90 (no condutor)
Raio de curvatura
mínimo
[mm]
130
140
130
155
180
Diâmetro D
[mm]
12.3 ± 1.0
15 ± 1.5
13.1 ± 0.4
15.3 ± 0.4
17.7 ± 0.5
Aceleração máxima
[m/s2]
20
Velocidade máxima
[m/min]
200 com deslocamento máximo de 5 m
600 / 1000
Identificação dos fios
BK com letras WH + GN/YE
Cor do revestimento
laranja, semelhante a RAL 2003
Aprovações
DESINA / VDE / UL /
Capacitância fio /
blindagem
[nF/km]
95
95
Capacitância fio / fio
[nF/km]
65
65
170
170
170
95
95
95
Sem halogênio
sim
Sem silicone
sim
Sem CFC
sim
Tabela prossegue na página seguinte
Isolamento no interior
(fio)
Poliolefina
TPM
Isolamento no exterior
(revestimento)
TPU (PUR)
Inibidor de propagação
de fogo / auto extintor
sim
Material condutor
E-Cu polido
Blindagem
Peso (cabo)
Ciclos de curvaturas
mínimos
52
Malha de fios de cobre estanhada (cobertura ótica > 85 %)
[kg/km]
190
300
320
420
640
à 5 milhões
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação elétrica
Especificação do cabo
5.7.3
5
Instalação fixa dos cabos do motofreio
Fabricante:
HELUKABEL
Tipo de instalação
fixa
4 x 1.5 mm2 4 x 2.5 mm2 4 x 4 mm2 +
+ 3 x 1 mm2 + 3 x 1 mm2 3 x 1 mm2
Seções transversais do
cabo
Fabricante
4 x 6 mm +
3 x 1.5 mm2
4 x 10 mm2 +
3 x 1.5 mm2
HELUKABEL
Designação do
fabricante
Tensão de serviço
V0 / V CA
[V]
600 / 1000
Faixa de temperatura
[°C]
instalado fixamente: -40 até +80
Temperatura máxima
[°C]
80
Raio de curvatura
mínimo
[mm]
Diâmetro D
[mm]
59
67
11.8 ± 0,4
13.4 ± 0,4
85
100
17.0 ± 0.6
20.0 ± 1.0
75
15.0 ± 0.5
Identificação dos fios
BK com letras WH + GN/YE
Cor do revestimento
laranja, semelhante a RAL 2003
Aprovações
DESINA / VDE / UL
Capacitância fio /
blindagem
[nF/km]
Capacitância fio / fio
[nF/km]
105
105
110
60
60
70
Sem halogênio
não
Sem silicone
sim
Sem CFC
sim
Isolamento no interior
(fio)
PP
Isolamento no exterior
(revestimento)
PVC
Inibidor de propagação
de fogo / auto extintor
não
Material condutor
Instruções de operação – Servofuso CMS
120
75
78
542
938
Cu
Blindagem
Peso (cabo)
115
Cobre estanhado
[kg/km]
229
292
393
53
5
Instalação elétrica
Especificação do cabo
Fabricante: Lapp
Não é válido para novas construções!
Tipo de instalação
fixa
4 x 1.5 mm2 +
3 x 1 mm2
Seções transversais do cabo
Fabricante
4 x 2.5 mm2 +
3 x 1 mm2
4 x 4 mm2 +
3 x 1 mm2
Lapp
Unidade
Designação do fabricante
PVC / C / TPE
Tensão de serviço V0 CA
[V]
600 / 1000
Faixa de temperatura
[°C]
instalado fixamente: -10 até + 90
Temperatura máxima
[°C]
90
90
Raio de curvatura mínimo
[mm]
54
57
64
Diâmetro D
[mm]
11.8 ± 0.4
13.4 ± 0.5
15.0 ± 0.5
Identificação dos fios
BK com letras WH + GN/YE
Cor do revestimento
laranja, semelhante a RAL 2003
Aprovações
DESINA / VDE / UL
Capacitância fio / blindagem
[nF/km]
135
145
150
Capacitância fio / fio
[nF/km]
75
85
90
Sem halogênio
não
Sem silicone
sim
Sem CFC
não
Isolamento no interior (fio)
TPE
Isolamento no exterior
(revestimento)
PVC
Inibidor de propagação de fogo /
auto extintor
não
Material condutor
Cu
Blindagem
Peso (cabo)
54
90
Cobre estanhado
[kg/km]
300
370
476
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação elétrica
Especificação do cabo
5.7.4
5
Instalação móvel dos cabos do motofreio
Tipo de instalação
móvel
4 x 1.5 mm2 4 x 2.5 mm2 4 x 4 mm2 + 4 x 6 mm + 4 x 10 mm2 +
+ 3 x 1 mm2 + 3 x 1 mm2 3 x 1 mm2 3 x 1.5 mm2 3 x 1.5 mm2
Seções transversais do
cabo
Fabricante
Nexans
PSL(LC)C11Y-J 4x...
+3A.../C
Designação do fabricante
PSL11YC11Y-J 4x... +3A.../C
Tensão de serviço
V0 / V CA
[V]
Faixa de temperatura
[°C]
-20 até +60
Temperatura máxima
[°C]
+ 90 (condutor)
Raio de curvatura mínimo
[mm]
150
170
155
175
200
Diâmetro D
[mm]
15.0 ± 1.4
16.2 ± 0.7
15.3 ± 0.5
17.4 ± 0,5
20.5 ± 0.5
Aceleração máxima
[m/s2]
20
Velocidade máxima
[m/min]
200 com deslocamento máximo de 5 m
600 / 1000
Identificação dos fios
BK com letras WH + GN/YE
Cor do revestimento
laranja, semelhante a RAL 2003
Aprovações
DESINA / VDE / UL /
Capacitância fio /
blindagem
[nF/km]
105
105
170
170
170
Capacitância fio / fio
[nF/km]
65
65
95
95
95
Sem halogênio
sim
Sem silicone
sim
Sem CFC
sim
Isolamento no interior
(cabo)
TPM
Isolamento no exterior
(revestimento)
Poliolefina
TPU (PUR)
Inibidor de propagação de
fogo / auto extintor
sim
Material condutor
E-Cu polido
Blindagem
Peso (cabo)
Ciclos de curvaturas
mínimos
Instruções de operação – Servofuso CMS
Malha de fios de cobre estanhada (cobertura ótica > 85 %)
[kg/km]
220
310
410
540
750
à 5 milhões
55
Instalação elétrica
Especificação do cabo
5
5.7.5
Instalação fixa dos cabos de realimentação
Fabricante:
HELUKABEL
Tipo de instalação
fixa
Designação do acessório
Seções transversais do cabo
AS1H / ES1H
RH.M/RH.L
6 x 2 x 0.25 mm2
5 x 2 x 0.25 mm2
Fabricante
HELUKABEL
Designação do fabricante
Tensão de serviço V0 / V CA
[V]
230 / 350
Faixa de temperatura
[°C]
instalado fixamente -40 até +80
Temperatura máxima
[°C]
Raio de curvatura mínimo
[mm]
43
+ 80
36.5
Diâmetro D
[mm]
8.6 ± 0,2
7.3 ± 0,2
Identificação dos fios
DIN 47 100
Cor do revestimento
verde, semelhante a RAL 6018
Aprovações
DESINA / VDE /
Capacitância fio / blindagem
[nF/km]
Capacitância fio / fio
[nF/km]
110
70
Sem halogênio
não
Sem silicone
sim
Sem CFC
sim
Isolamento no interior (fio)
PP
Isolamento no exterior
(revestimento)
PVC
Inibidor de propagação de
fogo / auto extintor
não
Material condutor
Cobre polido
Blindagem
Peso (cabo)
56
Malha de cobre estanhada
[kg/km]
107
78
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação elétrica
Especificação do cabo
5
Fabricante: Lapp
Não é válido para novas construções!
Tipo de instalação
fixa
Designação do acessório
Seções transversais do cabo
AS1H / ES1H
RH.M
6 x 2 x 0.25 mm2
5 x 2 x 0.25 mm2
Fabricante
Lapp
Unidade
Designação do fabricante
TPE / CY
Tensão de serviço V0 CA
[V]
300
Faixa de temperatura
[°C]
- 10 até + 80
Temperatura máxima
[°C]
Raio de curvatura mínimo
[mm]
41.5
+ 80
37.5
Diâmetro D
[mm]
8.3 ± 0,3
7.5 ± 0,3
Identificação dos fios
DIN 47 100
Cor do revestimento
verde, semelhante a RAL 6018
Aprovações
DESINA / VDE /
Capacitância fio / blindagem
[nF/km]
Capacitância fio / fio
[nF/km]
110
83
Sem halogênio
não
Sem silicone
sim
Sem CFC
não
Isolamento no interior (fio)
TPE
Isolamento no exterior (revestimento)
PVC
Inibidor de propagação de fogo / auto
extintor
não
Material condutor
Cobre polido
Blindagem
Peso (cabo)
Instruções de operação – Servofuso CMS
Malha de cobre estanhada
[kg/km]
131
103
57
Instalação elétrica
Especificação do cabo
5
5.7.6
Instalação móvel dos cabos de realimentação
Tipo de instalação
móvel
Designação do acessório
Seções transversais do cabo
AS1H / ES1H
RH.M/RH.L
VR
6 x 2 x 0.25 mm2
5 x 2 x 0.25 mm2
3 x 1 mm2
Fabricante
Nexans
Designação do fabricante
SSL11YC11Y ... x 2 x 0.25
PSL 3 x 1.0
Tensão de serviço V0 / V CA
[V]
300
300
Faixa de temperatura
[°C]
-20 até + 60
- 30 até + 70
Temperatura máxima
[°C]
Raio de curvatura mínimo
[mm]
100
+ 90 (no condutor)
95
45
Diâmetro D
[mm]
9.8 ± 0.2
9,5 ± 0.2
5,7 ± 0.2
Aceleração máxima
[m/s2]
20
10
Velocidade máxima
[m/min]
200
50
WH/BN, GN/YE,
GY/PK, BU/RD,
BK/VT, GY-PK/RD-BU
Identificação dos fios
Cor do revestimento
+ 90 (no condutor)
WH/BN, GN/YE,
GY/PK, BU/RD,
BK/VT
verde, semelhante a RAL 6018
Aprovações
DESINA / VDE /
2 x WH com número
+ 1 x GN/YE
preto RAL 9005
VDE / UL
Capacitância fio / blindagem
[nF/km]
100
Capacitância fio / fio
[nF/km]
55
-
Sem halogênio
sim
sim
Sem silicone
sim
sim
Sem CFC
sim
sim
Tabela prossegue na página seguinte
Isolamento no interior (fio)
Isolamento no exterior
(revestimento)
Inibidor de propagação de
fogo / auto extintor
Material condutor
Blindagem
Peso
Ciclos de curvaturas mínimos
58
PP
TPM
TPE-U
TPE-U
sim
sim
E-Cu polido
E-Cu polido
Malha de cobre estanhada
[kg/km]
130
120
50
à 5 milhões
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação elétrica
Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE®
5.8
Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE®
5.8.1
Fornecimento de conectores
5
As seguintes peças são fornecidas para montar os conectores do resolver / HIPERFACE®. O código SEW é 198 673 2.
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
54715AXX
[1]
Prensa-cabo
[2]
Vedação com alívio de tensão
[3]
Anel de blindagem
[4]
Contatos fêmea
[5]
Bucha de isolamento
[6]
Elemento de isolamento
[7]
Carcaça do conector
Segurar bem o cabo quando apertar o cabo e o conector.
Instruções de operação – Servofuso CMS
59
Instalação elétrica
Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE®
5
5.8.2
Instruções para a montagem de conectores
1
2
•
Empurrar o prensa-cabo e a vedação com
alívio de tensão 31 mm sobre o cabo
•
Desencapar aprox. 28 mm da extremidade do cabo
•
Colocar a malha de blindagem para trás e
abrí-la
•
Desencapar aprox. 6 mm dos cabos
flexíveis
Enfiar os contatos de conectores fêmea
nas extremidades dos cabos flexíveis
31
28
3
4
6
5
•
•
[A]
[B]
xxxx
019 243 0
•
x xx x
6
•
•
Inserir o posicionador com diâmetro
pequeno (código SEW 019 244 9) no
alicate de crimpar até que a marcação
verde surja na janela de vista [A].
Ajustar a força de pressão [B] no alicate
de crimpar para 24.
Colocar os cabos flexíveis com contatos
de conectores fêmea no alicate de
crimpar e apertá-lo ao máximo.
Em seguida, o alicate abre-se
automaticamente.
Repetir este procedimento para cada
cabo flexível
x xx x
7
60
•
Passar o anel de blindagem pelos cabos
flexíveis e pressionar a blindagem contra
a vedação
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação elétrica
Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE®
8
•
Girar o anel de blindagem até que a
malha de blindagem esteja alinhada
com o anel de blindagem
9
•
Puxar o elemento de isolamento de forma
regular aprox. 1 mm
•
Inserir os contatos fêmea no elemento de
isolamento
•
Apertar o elemento de isolamento até
fazer "clique"
•
•
Abrir a bucha de isolamento
Posicionar o lado da bucha de isolamento
com a reentrância sobre a ranhura do
elemento de isolamento de modo que a
abertura da bucha de isolamento aponte
para a mesma direção da seta dupla
no elemento de isolamento
Em seguida, apertar a bucha de
isolamento até que ela trava
Colocar o elemento de isolamento na
posição central na caixa do conector
5
1
10
11
"Clique"
12
•
•
13
•
•
Fixar a caixa do conector com uma chave
de boca e apertar bem o prensa-cabo
com uma outra chave do mesmo tipo
[A] = Fixar
[A]
Instruções de operação – Servofuso CMS
61
Instalação elétrica
Montagem do conector de potência
5
5.9
Montagem do conector de potência
5.9.1
Fornecimento do conector de potência
As seguintes peças são fornecidas para montar os conectores de potência. O código
SEW é 198 674 0.
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
56252AXX
[1]
Prensa-cabo
[2]
Vedação com alívio de tensão
[3]
Anel de blindagem
[4]
Contatos fêmea
[5]
Bucha de isolamento
[6]
Elemento de isolamento
[7]
Carcaça do conector
Segurar bem o cabo quando apertar o cabo e o conector.
62
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação elétrica
Montagem do conector de potência
5.9.2
5
Instruções para a montagem do conector de potência
1
2
59 mm
3
4
PE (45 mm)
1,2,3 (44 mm)
•
Empurrar o prensa-cabo e a vedação com alívio de tensão sobre o
cabo.
•
Desencapar 59 mm da extremidade do cabo.
•
Colocar a malha de blindagem para trás e abrí-la.
•
•
•
•
Encurtar os cabos flexíveis de potência (1, 2 e 3) para 44 mm.
Encurtar o cabo flexível PE (GN/YE) para 45 mm.
Não encurtar os pares de cabos flexíveis 5 e 6.
Cortar os pares de cabos flexíveis 7 e 8 de forma alinhada à
extremidade do cabo.
•
•
•
Passar o anel de blindagem sobre os cabos flexíveis.
Desencapar 7 mm dos cabos flexíveis 1, 2, 3 e PE.
Desencapar 5 mm dos cabos flexíveis 5 e 6.
•
Inserir o posicionador no alicate de crimpar até que a marcação (cor)
apareça na janela de vista [A] (ver tabela abaixo).
Ajustar a força de pressão [B] no alicate de crimpar de acordo com a
tabela.
5,6 (59 mm)
5
7 mm
5 mm
6
BU / GN
[A]
•
xxx xxx xx
Cabo flexível
[B]
7
a [mm2]
Posicionador
Código
xxx xxx x
Marca
(Cor)
Força de
pressão
5e6
0.14 ... 1.0
019 244 9
verde (GN)
24
1, 2, 3 e PE
0.35 ... 4.0
019 245 7
azul (BU)
6
•
•
Colocar os cabos flexíveis com contatos fêmea no alicate de crimpar e
apertá-lo ao máximo. Em seguida, o alicate abre-se automaticamente.
Repetir este procedimento para cada cabo flexível de acordo com a
tabela na etapa 6.
xxxx
Instruções de operação – Servofuso CMS
63
Instalação elétrica
Montagem do conector de potência
5
8
•
Abrir a bucha de isolamento.
9
•
Inserir o contato central fêmea no elemento de isolamento de acordo
com o esquema de ligação no capítulo 5.3.
Fechar a bucha de isolamento até fazer "clique".
Inserir os contatos fêmea restantes no elemento de isolamento de
acordo com o esquema de ligação no capítulo 5.3.
•
•
10
•
•
Encurtar a malha de blindagem de acordo com a figura ao lado.
Colocar o anel de blindagem na vedação de modo que o anel de
blindagem e a extremidade do cabo estejam alinhados. Observar
uma instalação sem sujeiras da malha de blindagem entre o anel de
blindagem e a vedação.
11
•
Inserir o elemento de isolamento na caixa do conector até que a
vedação assente com o seu encosto na caixa do conector.
12
•
Fixar a caixa do conector com uma chave de boca e apertar bem o
prensa-cabo com uma outra chave do mesmo tipo.
[A] = Fixar
•
[A]
64
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação elétrica
Freio
5.10
5
Freio
O freio é liberado eletricamente. O freio é aplicado mecanicamente quando a alimentação é desligada.
Em caso de inversão de polaridade, o freio não funciona. Observar a polaridade
correta.
Cumprir os regulamentos fornecidos pelas organizações profissionais referentes
à segurança de utilização no que diz respeito à proteção devida à perda de fase e
circuitos relevantes / alterações de circuitos!
Em caso de controle inadequado do freio, há desgaste do freio (o freio desgastado não atinge mais o torque de retenção especificado).
Para comutar tensões CC e cargas elétricas elevadas é necessário utilizar contatores
de freio especiais ou contatores CA com contatos da categoria de utilização AC-3, de
acordo com EN 60947-4-1.
O freio mecânico não é utilizado como freio de operação, e sim como freio de emergência ou freio de retenção em uma parada da máquina em geral.
É necessário observar as instruções para a seqüência de comutação operacional da
liberação do motor e do sistema de controle do freio nas respectivas instruções de operação dos servoconversores.
Tamanho do
motor
Os freios têm uma tensão de conexão uniforme de 24 VCC e operam com torque de
frenagem inalterado. Não é possível equipar posteriormente e operar sem retificador do
freio ou unidade de controle do freio. Durante a conexão dos freios, observar as
correntes máximas do freio (ver tabela no capítulo 4.3). A proteção contra sobretensão
deve ser executada pelo cliente, por exemplo utilizando varistores.
Categorias de
rotação
É possível utilizar o freio em todas as rotações.
O freio mecânico não é utilizado como freio de operação, e sim como freio de emergência ou freio de retenção em uma parada da máquina em geral.
É necessário observar as instruções para a seqüência de comutação operacional da
liberação do motor e do sistema de controle do freio nas respectivas instruções de
operação dos servoconversores.
Instruções de operação – Servofuso CMS
65
Instalação elétrica
Proteção do motor
5
5.11
Proteção do motor
Conectar todos os equipamentos adicionais fornecidos de acordo com os esquemas de
ligação inclusos. Os esquemas de ligação também estão no capítulo "Anexo".
Termistor TF
Não aplicar tensão!
Os termistores de coeficiente de temperatura positivo correspondem à norma
DIN 44082.
Medição da resistência de controle (medidor com V Â 2,5 V ou I < 1 mA):
•
Valores de medição normais: 20 - 500 Ê, resistência térmica > 4000 Ê
Chaves bimetálicas TH
Os termostatos são ligados em série e são abertos quando a temperatura máxima
admissível de enrolamento é excedida.
Dados TH
Tensão máx.
CA
60 VCA
CC
1)
Corrente (cosφ = 1,0)
2.5 ACA
Corrente (cosφ = 1,0)
1.6 ACA
60 VCC
24 VCC
1.0 ACC
1.6 ACC
1) Na versão com caixa de ligação, permite-se 250 VCA
66
Instruções de operação – Servofuso CMS
Instalação elétrica
Proteção do motor
5
Termistor KTY
•
É fundamental observar a conexão correta do KTY para garantir uma avaliação
perfeita do termistor.
•
Evitar correntes > 4 mA no circuito de corrente do KTY, pois o elevado auto-aquecimento do termistor pode destruir seu próprio isolamento e o enrolamento do motor.
A curva característica mostrada abaixo indica a evolução da resistência com uma
corrente de medição de 2 mA.
R [Ω]
2000
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
-40
-20
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
ϑ [°C]
50927AXX
Observar a polaridade!
Instruções de operação – Servofuso CMS
67
I
6
Colocação em operação
Pré-requisitos para a colocação em operação
0
6
Colocação em operação
6.1
Pré-requisitos para a colocação em operação
•
Observar as indicações de segurança nos diversos capítulos.
•
É imprescindível observar os dados técnicos especificados no capítulo 9.
Antes da colocação em operação
• O fuso deve ser protegido contra torcimento (Æ montar um servofuso CMS71L na
aplicação), caso contrário, o fole será destruído.
•
O acionamento deve estar sem danos e não pode estar bloqueado.
•
Após armazenamento por longos períodos, deve-se executar as medidas estipuladas no capítulo "Trabalhos preliminares".
•
É necessário efetuar as conexões corretamente.
•
A direção de rotação do servofuso deve estar correta. Observar a posição do fuso e
direção de rotação do servofuso.
•
Todas as tampas de proteção devem estar instaladas corretamente.
•
Todos os dispositivos de proteção do motor devem estar ativos.
•
Em aplicação de elevação, o freio funciona perfeitamente.
•
Outras fontes de perigo não podem estar presentes.
•
O motor tem que funcionar perfeitamente (sem sobrecarga, sem variações na
rotação, sem ruídos excessivos, etc.).
•
O torque de frenagem deve estar ajustado de acordo com a respectiva aplicação
(Æ cap. "Dados técnicos").
•
Em caso de problemas (Æ cap. "Falhas operacionais").
No opcional de lubrificação, observar o capítulo 8.6.
68
Instruções de operação – Servofuso CMS
Falhas operacionais
Falhas no motor
7
7
Falhas operacionais
•
É fundamental observar as indicações de segurança nos diversos capítulos!
•
Os componentes podem estar sujeitos a cargas mecânicas. Antes de desmontar o servofuso, a construção do cliente deve estar apoiada e protegida!
•
Antes de iniciar os trabalhos, desligar o servofuso e o freio da alimentação.
Proteger o servofuso contra ligação involuntária!
•
Usar apenas peças originais de acordo com a lista de peças correspondente!
Perigo de queimaduras!
Há risco de queimaduras enquanto os servofusos CMS não tiverem esfriado.
O servofuso CMS pode alcançar uma temperatura de superfície acima de 65 °C.
Para evitar queimaduras:
•
7.1
Nunca tocar no servofuso CMS durante a sua operação ou durante a fase de esfriamento após desligar.
Falhas no motor
Falha
O servofuso não dá
partida
Direção de rotação
incorreta
O servofuso ronca e
consome muita corrente
O servofuso sobreaquece
(medir a temperatura)
Ruído de funcionamento
no motor
Possível causa
Solução
Cabo de alimentação interrompido
Controle as conexões, corrigir se necessário
Fusível queimado
Substituir o fusível
Proteção do motor atuou
Verificar se a proteção do motor está ajustada
corretamente; eliminar possíveis falhas
Servofuso conectado incorretamente
Verificar o servoconversor, checar os valores nominais
Acionamento bloqueado
Verificar o acionamento
O freio não alivia
Æ cap. "Falhas no freio"
Irregularidade no cabo do encoder
Verificar o cabo do encoder
Sobrecarga
Medir a potência, se necessário, usar motor maior ou
reduzir a carga
Refrigeração inadequada
Garantir um volume adequado de ar de refrigeração e
limpar as passagens do ar de refrigeração, se necessário
equipar com ventilação forçada
Temperatura ambiente muito alta
Observar a faixa de temperatura autorizada
Modo de operação nominal (S1 a S10,
DIN 57530) excedido, p. ex., devido ao
excessivo número de partidas
Adaptar o modo de operação nominal do motor às condições operacionais exigidas; se necessário, consultar um
especialista para determinar o acionamento correto.
Danos nos rolamentos
Consultar o serviço de apoio a clientes da SEW-EURODRIVE
Instruções de operação – Servofuso CMS
69
Falhas operacionais
Falhas na operação com servoconversor
7
7.2
Falhas na operação com servoconversor
Os sintomas descritos no capítulo "Falhas no motor" também podem ocorrer quando o
motor é operado com um servoconversor. Favor consultar as instruções de operação
do servoconversor para entender os problemas que possam ocorrer e obter a informação sobre como solucioná-los.
7.3
Falhas no freio
Falha
O freio não alivia
O motor não freia
7.4
Possível causa
Solução
Tensão de serviço incorreta no freio
•
•
O entreferro máximo admissível foi ultrapassado devido ao desgaste da lona do freio
Consultar o serviço de apoio a clientes da SEW-EURODRIVE
Queda de tensão ao longo da linha de alimentação > 10 %
Aplicar a tensão de conexão correta, verificar a seção transversal do cabo
Falha interna na bobina do freio ou curtocircuito na parte condutora
Consultar o serviço de apoio a clientes da SEW-EURODRIVE
Lona do freio gasta
Consultar o serviço de apoio a clientes da SEW-EURODRIVE
Torque de frenagem incorreto
Consultar o serviço de apoio a clientes da SEW-EURODRIVE
Aplicar a tensão correta
Polaridade invertida
SEW Service
Se necessitar da assistência técnica de nosso serviço de apoio a clientes, favor
informar:
• Dados (completos) da plaqueta de identificação
• Tipo e natureza da falha
• Quando e em que circunstâncias ocorreu a falha
• Possível causa
70
Instruções de operação – Servofuso CMS
Inspeção / Manutenção
Trabalhos de manutenção gerais
8
8
Inspeção / Manutenção
•
É fundamental observar as indicações de segurança nos diversos capítulos!
•
Os componentes podem estar sujeitos a cargas mecânicas. Antes de desmontar o servofuso, a construção do cliente deve estar apoiada e protegida!
•
Antes de iniciar os trabalhos, desligar o servofuso e o freio da alimentação.
Proteger o servofuso contra ligação involuntária!
•
Usar apenas peças originais de acordo com a lista de peças correspondente!
Perigo de queimaduras!
Há risco de queimaduras enquanto os servofusos CMS não tiverem esfriado.
O servofuso CMS pode alcançar uma temperatura de superfície acima de 65 °C.
Para evitar queimaduras:
•
8.1
Nunca tocar no servofuso CMS durante a sua operação ou durante a fase de esfriamento após desligar.
Trabalhos de manutenção gerais
O servofuso dispensa manutenção, com exceção dos fusos. Se possível, trocar as unidades defeituosas.
Dependendo das condições ambientais, limpar eventuais acúmulos de pó, sujeira,
cavacos etc. no fole (só CMS71L) com um pano macio.
Observar que cabos móveis podem apresentar desgaste e devem ser verificados periodicamente para a identificação de alterações externas.
8.2
Lubrificação do fuso
Devido ao design dos fusos, há perda de lubrificante entre a porca e o fuso. Além disso,
as características do lubrificante se deterioram devido à operação e ao envelhecimento.
Por esta razão é necessário o abastecimento periódico e suficiente de lubrificante.
Para os fusos, é necessário determinar com exatidão o tipo, a quantidade de lubrificação e o intervalo de relubrificação. Isto depende:
•
da carga
•
da velocidade
•
da duração da conexão
•
do tipo de fuso (fuso de esferas circulantes e fuso com rolos planetários)
•
da temperatura ambiente
•
do grau de sujeira devido a poeira, umidade etc.
As informações abaixo são apenas recomendações. Elas não substituem o planejamento de projeto individual de cada aplicação específica.
Instruções de operação – Servofuso CMS
71
Inspeção / Manutenção
Lubrificação do fuso
8
Por princípio, é preferível uma relubrificação contínua (p. ex. através de conexão no
sistema de lubrificação, ver capítulo 5.5) a uma relubrificação em intervalos.
Especialmente nos fusos com rolos planetários, de modo geral, não se recomenda uma
relubrificação em intervalos visto que, devido ao seu design, eles têm uma necessidade
de lubrificante de 2 a 5 vezes maior que os fusos de esferas circulantes.
8.2.1
Informação geral
As quantidades de graxa lubrificante que são aplicadas no servofuso, se acumulam no interior do acionamento. Os lubrificantes usados devem ser retirados
do interior do motor no mais tardar após 5 anos.
Os trabalhos de manutenção só podem ser executados por funcionários da SEW.
Neste processo, o fuso é desmontado e o lubrificante velho é removido da superfície do fuso.
8.2.2
Tamanho CMS50S
Por padrão, está montado um niple cônico de lubrificação DIN71412 [1] na porca do
fuso no interior do motor para relubrificação manual com bomba de graxa. Você pode
ter acesso ao niple de lubrificação pelo bujão [1]. Para tanto, deslocar o acionamento
lentamente até a posição de lubrificação (ver capítulo 4.4).
[1]
60524AXX
8.2.3
Tamanhos CMS71L/M
Por padrão, está montado um niple cônico de lubrificação DIN 71412 [1] no motor para
relubrificação manual com bomba de graxa.
[1]
60523AXX
72
Instruções de operação – Servofuso CMS
Inspeção / Manutenção
Lubrificante para fuso de esferas circulantes e fuso planetário
8.3
8
Lubrificante para fuso de esferas circulantes e fuso planetário
Por padrão, o servofuso CMS é abastecido na fábrica com o lubrificante RENOLIT CXTOM15 da empresa Fuchs e é utilizado para fusos de esferas circulantes e fusos com
rolos planetários.
O lubrificante é apropriado para temperaturas ambiente de –20 °C até +40 °C.
Relubrificação do servofuso apenas com o lubrificante:
RENOLIT CX-TOM / empresa Fuchs
8.4
8.4.1
Prazo de relubrificação
•
Por princípio, é necessário relubrificar o acionamento pelo menos uma vez por ano.
•
Os dados a seguir são válidos apenas para os exemplos de aplicação descritos.
•
Selecionar sempre a quantidade de relubrificação adequada para a aplicação específica.
•
Em caso de lubrificação insuficiente, a película lubrificante é interrompida, reduzindo
assim a vida útil.
•
Lubrificação excessiva aumenta a fricção e a geração de calor.
•
Durante a relubrificação, garantir a limpeza de um modo geral.
•
Ausência de sujeiras no lubrificante.
•
Antes de colocar a bomba de graxa, limpar o niple de lubrificação com um pano.
•
Ausência de inclusão de ar no lubrificante ou nas mangueiras de lubrificante.
CMS50S com fusos de esferas circulantes (KGT):
Relubrificação
Quantidade de relubrificação 1 cm3
•
após um deslocamento de 200 km
ou
•
Exemplo
40 milhões de rotações da porca do fuso roscado
CMS50S, 5 mm/rotação do passo do fuso
•
0,15 m de deslocamento
•
velocidade de deslocamento média 0,15 m/s
•
carga 1300 N
Instruções de operação – Servofuso CMS
73
Inspeção / Manutenção
Prazo de relubrificação
8
8.4.2
CMS71L com fusos de esferas circulantes (KGT):
Intervalo de
relubrificação
Quantidade de relubrificação 2 cm3
•
após um deslocamento de 250 km
ou
•
Exemplo
Lubrificação
contínua
8.4.3
CMS71L, 10 mm/rotação do passo do fuso
•
0,2 m de deslocamento
•
velocidade de deslocamento média 0,2 m/s
•
carga 4000 N
0,8 cm3/100 km = 0,008 cm3/1 km
CMS71L com fuso com rolos planetários (PGT):
Intervalo de
relubrificação
(não é
recomendável)
Quantidade de relubrificação 2,5 cm3
•
Exemplo
Lubrificação
contínua
10 milhões de rotações do fuso roscado
CMS71L, 5 mm/rotação do passo do fuso
•
0,2 m de deslocamento
•
velocidade de deslocamento média 0,2 m/s
•
carga 4000 N
2 cm3/100 km = 0,02 cm3/1 km
CMS71M com fuso com rolos planetários (PGT) na versão pinça de soldagem
Intervalo de
relubrificação
74
após um deslocamento de 50 km
ou
•
8.4.4
25 milhões de rotações da porca do fuso roscado
Quantidade de relubrificação 6 cm3
•
após 1,2 milhões de pontos de solda
Instruções de operação – Servofuso CMS
Inspeção / Manutenção
Unidade de lubrificação - somente para tamanho CMS71
8.5
8
Unidade de lubrificação - somente para tamanho CMS71
Sob solicitação do cliente, os servofusos do tamanho CMS71 podem ser equipados
com unidade de lubrificação. Assim, a porca do fuso roscado é relubrificada continuamente.
A unidade de lubrificação é composta por uma unidade de acionamento com um motor
elétrico, alimentado através de um jogo de baterias (sistema de lubrificação Vario) ou
com 24 V, e uma monitoração de função (sistema de lubrificação Control). Este motor
esvazia a unidade de lubrificação através de um êmbolo [1].
As uniões cotovelo [3] são montadas, abastecidas com lubrificante e ventiladas na
fábrica.
[2]
[1]
[3]
62019AXX
[1] Unidade de lubrificação
[2] Presilha de fixação
[3] União cotovelo
O tempo entre lubrificações é ajustado na fábrica para um ano, sendo suficiente para
aplicações comuns.
Em caso de utilização com elevado tempo de operação por ano, p. ex., 24 horas operacionais/dia, favor consultar a SEW-EURODRIVE.
Instruções de operação – Servofuso CMS
75
Inspeção / Manutenção
Unidade de lubrificação - somente para tamanho CMS71
8
Peças com
desgaste
podem ser
encomendadas à
empresa Perma
A unidade de lubrificação [1] e o jogo de baterias (somente em Vario) são peças que se
desgastam e devem ser trocadas após um ano.
Estas peças podem ser encomendadas diretamente à empresa Perma com os
seguintes números de artigo:
Denominação
Código:
Unidade de lubrificação Star unidade LC-S60-Renolit CX-TOM15
16.01085.385
Jogo de baterias
21.000.000
Não é possível encomendar as peças citadas à SEW-EURODRIVE!
[2]
[1]
[3]
62019AXX
Kit para
instalação
da SEWEURODRIVE
Sistemas completos de lubrificação para posterior instalação podem ser encomendados à SEW-EURODRIVE. O kit para posterior instalação é composto das peças [1,
2] com o seguinte código:
Denominação
Código:
Kit para posterior instalação da unidade de lubrificação Vario, completo
1333 281 3
Kit para posterior instalação da unidade de lubrificação Control, completo
1333 319 4
Além disso, é necessário encomendar a união cotovelo 1333178 [3] à SEW-EURODRIVE, já que esta não faz parte do kit para posterior instalação.
Em caso de posterior instalação, é fundamentar ventilar a união cotovelo [3] (ver capítulo 8.6.3)!
76
Instruções de operação – Servofuso CMS
Inspeção / Manutenção
Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario /
8.6
Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario /
Star-Control
8.6.1
Kit para instalação da unidade de lubrificação
O kit para instalação da unidade de lubrificação
•
Star-Vario compl., código SEW 13332813
•
Star-Control compl., código SEW 13333194
8
é composto pelas seguintes peças:
–
–
–
–
1 unidade de lubrificação Star-Vario [1]
e/ou unidade de lubrificação Star-Control [1]
1 braçadeira [2]
2 parafusos cilíndricos M6x168
[1]
[2]
62020AXX
8.6.2
Seqüência de montagem
1. Remover o bujão de retenção [5] da carcaça do motor.
[5]
61958AXX
Instruções de operação – Servofuso CMS
77
8
Inspeção / Manutenção
Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario /
2. Aparafusar a braçadeira [2] utilizando o parafuso cilíndrico [5] nas roscas M6 na carcaça do motor. Remover o niple de lubrificação [6] da união cotovelo presente [3] e
retirar o bujão de retenção da unidade de lubrificação.
[5]
[2]
[6]
[3]
61959AXX
3. Posicionar a unidade de lubrificação [1] na braçadeira e aparafusar a unidade de
lubrificação na união cotovelo [3]. Apertar a unidade de lubrificação com a mão.
3.
2.
[3]
[1]
1.
61960AXX
4. Fechar a braçadeira travando o arco.
5. Na versão Star-Control, conectar o cabo no borne de saída de controle do CLP.
78
Instruções de operação – Servofuso CMS
Inspeção / Manutenção
Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario /
8.6.3
8
Instalação posterior da unidade de lubrificação
Para tal, é necessária a união cotovelo [3], ver figura 8.5 (código SEW 1333178).
A união cotovelo não está incluída no kit de montagem e deve ser encomendada separadamente à SEW-EURODRIVE.
Inclusões de ar
no sistema de
lubrificação
Realizar inclusões de ar no sistema lubrificante para uma alimentação insuficiente de lubrificante do fuso. A purga de ar deve ser realizada da seguinte maneira.
[6]
[3]
[7]
61961AXX
1. Montar a união cotovelo [3] e apertá-la com a mão; aparafusar o niple de lubrificação
[6].
2. Abrir o bujão [7] e removê-lo.
3. Colocar graxa na união cotovelo [3] até que a graxa saia sem bolhas de ar da rosca
do bujão [7].
4. Reaparafusar o bujão [7] e apertá-lo bem.
5. Os procedimentos a serem executados encontram-se na seqüência de montagem
no capítulo 8.6.2.
Instruções de operação – Servofuso CMS
79
Inspeção / Manutenção
Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario /
8
8.6.4
Colocação em operação da unidade de lubrificação
Star-Vario
As chaves de codificação da versão Star-Vario são ajustadas na fábrica para um tempo
de lubrificação de 12 meses e/ou para um volume de distribuição de 60 cm3, sendo
assim suficiente para aplicações habituais.
Ao colocar o servofuso em funcionamento, é necessário ativar a unidade de lubrificação
da versão Star-Vario. Isto é feito ajustando o seletor na posição ON.
OFF
ON
[1]
61951AXX
[1] Seletor
Indicação de
estado
[4]
[1]
[2]
[3]
61952AXX
[1] LED vermelho
[2] LED verde
[3] Chaves DIP
[5] Jogo de baterias
LED
Sinal
Duração do sinal
verde
piscando
a cada 15 segundos
Operação (OK)
vermelho
piscando
a cada 8 segundos
Irregularidade / falha
verde e vermelho
piscando
a cada 3 segundos
Unidade LC vazia
vermelho
piscando
continuamente
Vario distribui
12 meses (ajuste de
fábrica SEW)
Ajuste do
tempo de
operação
codificação
Volume de
distribuição
por dia
80
1
2
3
0,17 cm3
4
6 meses
1
2
3
0,33 cm3
Estado operacional
3 meses
4
1
2
3
0,67 cm3
1 mês
4
1
2
3
4
2,0 cm3
Instruções de operação – Servofuso CMS
Inspeção / Manutenção
Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario /
Star-Control
8
As chaves DIP da versão Star-Control já são ajustadas para uma quantidade de distribuição de 0,69 cm3 a cada 100 horas operacionais e/ou para um volume de distribuição
de 60 cm3.
A versão Star-Control é conectada diretamente na tensão de alimentação e na unidade
de avaliação, sendo por elas controlada na operação do motor. Assim, não é necessária
uma ativação manual.
Indicação de
estado
[4]
[1]
[5]
[2]
[3]
61953AXX
[1] Indicação de função
[2] Chave DIP "Time"
[3] Chave DIP "VOL"
[4] Conector
[5] Placa
LED
Sinal
verde
Descrição
Sinal contínuo
OK = sistema funciona
vermelho
Sinal contínuo < 30 seg. com partida do
motor
Processo de distribuição
vermelho
Sinal contínuo > 30 seg.
Irregularidade / falha
Sinal contínuo
Unidade LC vazia, favor trocar
verde e vermelho
Chave DIP "VOL":
1
2
As chaves DIP "VOL" sempre devem estar nesta posição.
Chaves DIP "TIME" (para ajuste da quantidade de relubrificação):
(ajuste de
fábrica SEW)
1
2
1
2
1
2
1
2
Ajuste do tempo de
operação codificação
Volume de lubrificante
a cada 100 horas operacionais
Instruções de operação – Servofuso CMS
0,69 cm3
1,39 cm3
2,78 cm3
8,33 cm3
81
kVA
9
i
f
n
Dados técnicos
Dados técnicos do servofuso CMS50S
P Hz
9
Dados técnicos
9.1
Dados técnicos do servofuso CMS50S
9.1.1
Dados elétricos
Rotação mecânica máxima 4500 rpm
Rotação nominal nN
Torque estático
M0
3000 rpm
4500 rpm
[Nm]
1.3
1.3
[A]
0.96
1.32
[Nm]
5.2
5.2
Corrente em parada
I0
Torque máx.
MDIN
Corrente máx.
Imáx.
[A]
5.1
7.0
Momento de inércia sem freio1)
Jmot
[10-4 kgm2]
0.56
0.56
Momento de inércia com freio1)
JmotF
[10-4 kgm2]
0.62
0.62
Momento de inércia com fuso
Jfuso
[10-4 kgm2]
0.147
0.147
Torque de frenagem
MB
[Nm]
4.3
4.3
Indutância
L1
[mH]
71
37
Resistência ôhmica
R1
[m]
22.49
11.6
Tensão interna
Vp0
[V/1000 rpm]
86
62
1) para o motor inteiro e fuso
9.1.2
Dados mecânicos
Rotação nominal nN
3000 rpm
4500 rpm
5
5
Passo do fuso
P
[mm]
Diâmetro do fuso
D
[mm]
16
16
Máx. força de avanço máxima
F
[N]
1300
1300
Pico da força de avanço 1)
Fmáx
Avanço nominal
[N]
5300
5300
[mm]
70 / 150 (300)
70 / 150 (300)
Peso, versão sem freio
m
[kg]
6.5
6.5
Peso, versão com freio
mB
[kg]
7.1
7.1
1) Dependendo da corrente máx. do conversor, da carga din. ou estát. do fuso; consultar a SEWEURODRIVE antes do planejamento de projeto com carga máxima.
82
Instruções de operação – Servofuso CMS
Dados técnicos
Dados técnicos do servofuso CMS71L
9.2
Dados técnicos do servofuso CMS71L
9.2.1
Dados elétricos
kVA
i
n
f
9
P Hz
Rotação mecânica máxima 3000 rpm
Rotação nominal nN
2000 rpm
3000 rpm
4500 rpm
Torque estático
M0
[Nm]
9.5
9.5
9.5
Corrente em parada
I0
[A]
4.2
6.2
9.6
Torque máx.
MDIN
[Nm]
31.4
31.4
31.4
Corrente máx.
Imáx.
[A]
16.8
25
38
1)
-4
Momento de inércia sem freio
Jmot
[10 kgm ]
32.5
32.5
32.5
Momento de inércia com freio1)
Jmot
[10-4 kgm2]
37.5
37.5
37.5
-4
2
2
Momento de inércia com fuso
Jfuso
[10 kgm ]
27
27
27
Torque de frenagem
MB
[Nm]
19
19
19
Indutância
L1
[mH]
24
11
4.9
Resistência ôhmica
R1
[m]
2500
1120
446
Tensão interna
Vp0
[V/1000 rpm]
152
102
65
1) para o motor inteiro e fuso
9.2.2
Dados mecânicos
Tipo de fuso
KGT
KGT
PGT
Passo do fuso [mm]
P
10
6
5
Diâmetro do fuso [mm]
D
32
32
24
Máxima força de avanço contínua1) [N]
F
4000
6700
8000
Pico da força de avanço2) [N]
Fmáx
17000
200003)
20000
Avanço nominal [mm]
200
350
200
Peso, versão sem freio [kg]
m
16
23.5
16
Peso, versão com freio [kg]
mB
17
24.5
17
1) a uma rotação de 5 até 50 rpm
2) Dependendo da corrente máx. do conversor, da carga din. ou estát. do fuso; consultar a SEWEURODRIVE antes do planejamento de projeto com carga máxima.
3) somente forças de tração
Instruções de operação – Servofuso CMS
83
kVA
9
i
f
n
Dados técnicos
Dados técnicos do servofuso CMS71M
P Hz
9.3
Dados técnicos do servofuso CMS71M
9.3.1
Dados elétricos
Rotação mecânica máxima 3600 rpm
Rotação nominal nN
3000 rpm
Torque estático
M0
[Nm]
6.5
Corrente em parada
I0
[A]
4.3
Torque máx.
MDIN
[Nm]
21.5
Corrente máx.
Imáx.
[A]
17.2
Momento de inércia sem freio1)
Jmot
[10-4 kgm2]
28.4
Momento de inércia com freio1)
Jmot
[10-4 kgm2]
28.8
-4
2
Momento de inércia com fuso
Jfuso
[10 kgm ]
23
Torque de frenagem
MB
[Nm]
1.2
Indutância
L1
[mH]
16
Resistência ôhmica
R1
[m]
2000
Tensão interna
Vp0
[V/1000 rpm]
100
1) para o motor inteiro e fuso
9.3.2
Dados mecânicos
Tipo de fuso
PGT
Passo do fuso [mm]
P
5
Diâmetro do fuso [mm]
D
24
Máxima força de avanço contínua1) [N]
F
5300
Pico da força de avanço2) [N]
Fmáx
20000
Avanço nominal [mm]
155
Peso, versão sem freio [kg]
m
15.1
Peso, versão com freio [kg]
mB
15.3
1) a uma rotação de 5 até 50 rpm
2) Dependendo da corrente máx. do conversor, da carga din. ou estát. do fuso; consultar a SEWEURODRIVE antes do planejamento de projeto com carga máxima.
9.4
Freio
Freios tipo
84
CMS50S
CMS71L
CMS71M
Torque de frenagem máx.
4.3 Nm
19 Nm
1.2 Nm
Corrente máx.
420 mA
800 mA
330 mA
Instruções de operação – Servofuso CMS
Declaração de conformidade
Freio
10
10
Declaração de conformidade
Instruções de operação – Servofuso CMS
85
Índice Alfabético
11
11
Índice Alfabético
A
Ambiente de utilização ..........................................6
Ar de selagem .....................................................18
C
Cabo ...................................................................38
Especificação ...............................................50
Cabo de potência ................................................38
Cabo de realimentação .......................................43
Características, elétricas .....................................14
Características, mecânicas .................................14
Colocação em operação .....................................68
Combinação de conectores fêmea .....................49
Conector
Fornecimento ...............................................59
Instruções para a montagem ........................60
Montagem ....................................................59
Conector de potência
Montagem ....................................................62
D
Dados elétricos CMS50S ....................................82
Dados elétricos CMS71L ............................. 83, 84
Dados técnicos ...................................................82
Dados técnicos do freio ......................................84
Denominação do tipo ..........................................12
Dimensionais de montagem CMS50S ................21
Dimensionais de montagem CMS71L ................24
E
Especificação do cabo ........................................50
Estrutura ........................................................ 8, 10
Estrutura do motor ................................................8
F
Falhas .................................................................69
Fornecimento de conectores ..............................59
Freio ....................................................................65
Função de segurança ...........................................6
Fuso com rolos planetários .................................17
Fuso de esferas circulantes ................................17
I
Indicações de segurança ......................................6
Indicações importantes .........................................4
Inspeção .............................................................71
Instalação .................................................... 19, 20
Instalação CMS71L .............................................32
86
Instalação do conector ....................................... 34
Instalação, elétrica ............................................. 34
Instruções de instalação CMS50S ..................... 26
Instruções de instalação CMS71L ..................... 29
Instruções para a montagem de conectores ...... 60
K
KGT .................................................................... 17
L
Lubrificação do fuso ........................................... 71
Lubrificante ........................................................ 73
M
Manutenção ....................................................... 71
Medidas de compatibilidade eletromagnética .... 36
Montagem do conector de potência ................... 62
Montagem do flange .......................................... 22
Montagem do suporte giratório .......................... 23
Montagem dos conectores ................................. 59
Montagem na instalação do cliente ................... 26
O
Observações sobre a cablagem ........................ 36
P
PGT .................................................................... 17
Plaqueta de identificação ................................... 13
Posição de montagem, horizontal ...................... 31
Princípio de funcionamento ................................. 9
Proteção do motor ............................................. 66
S
SEW Service ...................................................... 70
Situação de instalação ....................................... 20
T
Tolerâncias da instalação do CMS50S
realizada pelo cliente ......................................... 31
Tolerâncias da instalação do CMS71L
realizada pelo cliente ......................................... 32
Trabalhos preliminares ...................................... 19
U
Unidade de lubrificação ..................................... 75
Unidade de lubrificação, colocação em
operação ............................................................ 80
Unidade de lubrificação, instalação posterior .... 79
V
Versões ................................................................ 8
Instruções de operação – Servofuso CMS
Índice de endereços
Índice de endereços
Alemanha
Administração
Fábrica
Vendas
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Postfachadresse
Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-1970
http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Service
Competence Center
Centro
Redutores/
Motores
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 1
D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710
Fax +49 7251 75-1711
[email protected]
Centro
Assistência
eletrônica
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780
Fax +49 7251 75-1769
[email protected]
Norte
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Alte Ricklinger Straße 40-42
D-30823 Garbsen (próximo a Hannover)
Tel. +49 5137 8798-30
Fax +49 5137 8798-55
[email protected]
Leste
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Dänkritzer Weg 1
D-08393 Meerane (próximo a Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0
Fax +49 3764 7606-30
[email protected]
Sul
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Domagkstraße 5
D-85551 Kirchheim (próximo a Munique)
Tel. +49 89 909552-10
Fax +49 89 909552-50
[email protected]
Oeste
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Siemensstraße 1
D-40764 Langenfeld (próximo a Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30
Fax +49 2173 8507-55
[email protected]
Drive Service Hotline/Plantão 24 horas
+49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na Alemanha.
França
Fábrica
Vendas
Assistência técnica
Haguenau
SEW-USOCOME
48-54, route de Soufflenheim
B. P. 20185
F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00
Fax +33 3 88 73 66 00
http://www.usocome.com
[email protected]
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Bordeaux
SEW-USOCOME
Parc d’activités de Magellan
62, avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00
Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME
Parc d’Affaires Roosevelt
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00
Fax +33 4 72 15 37 15
Paris
SEW-USOCOME
Zone industrielle
2, rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I’Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80
Fax +33 1 64 42 40 88
Para mais endereços consulte os serviços de assistência na França.
11/2006
87
Índice de endereços
África do Sul
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Joanesburgo
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Eurodrive House
Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads
Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000
Fax +27 11 494-3104
http://www.sew.co.za
[email protected]
Cidade do Cabo
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Rainbow Park
Cnr. Racecourse & Omuramba Road
Montague Gardens
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Tel. +27 21 552-9820
Fax +27 21 552-9830
Telex 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
2 Monaceo Place
Pinetown
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451
Fax +27 31 700-3847
[email protected]
Alger
Réducom
16, rue des Frères Zaghnoun
Bellevue El-Harrach
16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84
Fax +213 21 8222-84
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.
Centro Industrial Garin, Lote 35
Ruta Panamericana Km 37,5
1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84
Fax +54 3327 4572-21
[email protected]
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
27 Beverage Drive
Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000
Fax +61 3 9933-1003
http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
9, Sleigh Place, Wetherill Park
New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900
Fax +61 2 9725-9905
[email protected]
Townsville
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
12 Leyland Street
Garbutt, QLD 4814
Tel. +61 7 4779 4333
Fax +61 7 4779 5333
[email protected]
Viena
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.
Richard-Strauss-Strasse 24
A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0
Fax +43 1 617 55 00-30
http://sew-eurodrive.at
[email protected]
Bruxelas
SEW Caron-Vector S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311
Fax +32 10 231-336
http://www.caron-vector.be
[email protected]
São Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Avenida Amâncio Gaiolli, 50
Caixa Postal: 201-07111-970
Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133
Fax +55 11 6480-3328
http://www.sew.com.br
[email protected]
Argélia
Vendas
Argentina
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Austrália
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Austria
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Bélgica
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Brasil
Fábrica
Vendas
Assistência técnica
Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Brasil.
88
11/2006
Índice de endereços
Bulgária
Vendas
Sofia
BEVER-DRIVE GMBH
Bogdanovetz Str.1
BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160
Fax +359 2 9151166
[email protected]
Douala
Serviços de assistência eléctrica
Rue Drouot Akwa
B.P. 2024
Douala
Tel. +237 4322-99
Fax +237 4277-03
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
210 Walker Drive
Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553
Fax +1 905 791-2999
http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
7188 Honeyman Street
Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535
Fax +1 604 946-2513
[email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
2555 Rue Leger Street
LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124
Fax +1 514 367-3677
[email protected]
Camarões
Vendas
Canadá
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Canadá.
Chile
Santiago de
Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
Las Encinas 1295
Parque Industrial Valle Grande
LAMPA
RCH-Santiago de Chile
Endereço postal
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00
Fax +56 2 75770-01
www.sew-eurodrive.cl
[email protected]
Fábrica
Montadora
Vendas
Assistência técnica
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.
No. 46, 7th Avenue, TEDA
Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612
Fax +86 22 25322611
http://www.sew-eurodrive.com.cn
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.
333, Suhong Middle Road
Suzhou Industrial Park
Jiangsu Province, 215021
P. R. China
Tel. +86 512 62581781
Fax +86 512 62581783
[email protected]
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.
Calle 22 No. 132-60
Bodega 6, Manzana B
Santafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50
Fax +57 1 54750-44
http://www.sew-eurodrive.com.co
[email protected]
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.
B 601-4, Banweol Industrial Estate
Unit 1048-4, Shingil-Dong
Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051
Fax +82 31 492-8056
http://www.sew-korea.co.kr
[email protected]
Zagreb
KOMPEKS d. o. o.
PIT Erdödy 4 II
HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158
Fax +385 1 4613-158
[email protected]
Abidjan
SICA
Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique
165, Bld de Marseille
B.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44
Fax +225 2584-36
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
China
Colômbia
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Coréia
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Croácia
Vendas
Assistência técnica
Costa do Marfim
Vendas
11/2006
89
Índice de endereços
Dinamarca
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Kopenhagen
SEW-EURODRIVEA/S
Geminivej 28-30, P.O. Box 100
DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00
Fax +45 43 9585-09
http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
Bratislava
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rybnicna 40
SK-83107 Bratislava
Tel. +421 2 49595201
Fax +421 2 49595200
http://www.sew.sk
[email protected]
Zilina
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
ul. Vojtecha Spanyola 33
SK-010 01 Zilina
Tel. +421 41 700 2513
Fax +421 41 700 2514
[email protected]
Banská Bystrica
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rudlovská cesta 85
SK-97411 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564
Fax +421 48 414 6566
[email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.
UI. XIV. divizije 14
SLO – 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20
Fax +386 3 490 83-21
[email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.
Parque Tecnológico, Edificio, 302
E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 9 4431 84-70
Fax +34 9 4431 84-71
http://www.sew-eurodrive.es
[email protected]
Tallin
ALAS-KUUL AS
Mustamäe tee 24
EE-10620 Tallin
Tel. +372 6593230
Fax +372 6593231
Fábrica
Montadora
Vendas
Assistência técnica
Greenville
SEW-EURODRIVE INC.
1295 Old Spartanburg Highway
P.O. Box 518
Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537
Fax Sales +1 864 439-7830
Fax Manuf. +1 864 439-9948
Fax Ass. +1 864 439-0566
Telex 805 550
http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Montadora
Vendas
Assistência técnica
São Francisco
SEW-EURODRIVE INC.
30599 San Antonio St.
Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560
Fax +1 510 487-6381
[email protected]
Filadélfia/PA
SEW-EURODRIVE INC.
Pureland Ind. Complex
2107 High Hill Road, P.O. Box 481
Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277
Fax +1 856 467-3792
[email protected]
Dayton
SEW-EURODRIVE INC.
2001 West Main Street
Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036
Fax +1 937 440-3799
[email protected]
Dallas
SEW-EURODRIVE INC.
3950 Platinum Way
Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824
Fax +1 214 330-4724
[email protected]
Eslováquia
Vendas
Eslovênia
Vendas
Assistência técnica
Espanha
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Estônia
Vendas
EUA
Para mais endereços consulte os serviços de assistência nos EUA.
Finlândia
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
90
Lahti
SEW-EURODRIVE OY
Vesimäentie 4
FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300
Fax +358 201 7806-211
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.fi
11/2006
Índice de endereços
Gabão
Vendas
Libreville
Serviços de assistência eléctrica
B.P. 1889
Libreville
Tel. +241 7340-11
Fax +241 7340-12
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd.
Beckbridge Industrial Estate
P.O. Box No.1
GB-Normanton,
West-Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855
Fax +44 1924 893-702
http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
Atenas
Christ. Boznos & Son S.A.
12, Mavromichali Street
P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34
Fax +30 2 1042 251-59
http://www.boznos.gr
[email protected]
Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD.
Unit No. 801-806, 8th Floor
Hong Leong Industrial Complex
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654
Fax +852 2 7959129
[email protected]
Budapeste
SEW-EURODRIVE Kft.
H-1037 Budapest
Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58
Fax +36 1 437 06-50
[email protected]
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Baroda
SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.
Plot No. 4, Gidc
Por Ramangamdi • Baroda - 391 243
Gujarat
Tel. +91 265 2831021
Fax +91 265 2831087
http://www.seweurodriveindia.com
[email protected]
Escritórios técnicos
Bangalore
SEW-EURODRIVE India Private Limited
308, Prestige Centre Point
7, Edward Road
Bangalore
Tel. +91 80 22266565
Fax +91 80 22266569
[email protected]
Dublin
Alperton Engineering Ltd.
48 Moyle Road
Dublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277
Fax +353 1 830-6458
Tel Aviv
Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 228
58858 Holon
Tel. +972 3 5599511
Fax +972 3 5599512
[email protected]
Milão
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.
Via Bernini,14
I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 2 96 9801
Fax +39 2 96 799781
http://www.sew-eurodrive.it
[email protected]
Iwata
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD
250-1, Shimoman-no,
Iwata
Shizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811
Fax +81 538 373814
[email protected]
Grã-Bretanha
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Grécia
Vendas
Assistência técnica
Hong Kong
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Hungria
Vendas
Assistência técnica
Índia
Irlanda
Vendas
Assistência técnica
Israel
Vendas
Itália
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Japão
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
11/2006
91
Índice de endereços
Letônia
Vendas
Riga
SIA Alas-Kuul
Katlakalna 11C
LV-1073 Riga
Tel. +371 7139253
Fax +371 7139386
http://www.alas-kuul.com
[email protected]
Beirut
Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484
Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86
+961 1 4982-72
+961 3 2745-39
Fax +961 1 4949-71
[email protected]
Alytus
UAB Irseva
Naujoji 19
LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204
Fax +370 315 56175
[email protected]
Bruxelas
CARON-VECTOR S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311
Fax +32 10 231-336
http://www.caron-vector.be
[email protected]
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD
No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya
81000 Johor Bahru, Johor
Malásia Ocidental
Tel. +60 7 3549409
Fax +60 7 3541404
[email protected]
Casablanca
Afit
5, rue Emir Abdelkader
05 Casablanca
Tel. +212 22618372
Fax +212 22618351
[email protected]
Queretaro
SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV
SEM-981118-M93
Tequisquiapan No. 102
Parque Industrail Queretaro
C.P. 76220
Queretaro, Mexico
Tel. +52 442 1030-300
Fax +52 442 1030-301
http://www.sew-eurodrive.com.mx
[email protected]
Moss
SEW-EURODRIVE A/S
Solgaard skog 71
N-1599 Moss
Tel. +47 69 241-020
Fax +47 69 241-040
http://www.sew-eurodrive.no
[email protected]
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
P.O. Box 58-428
82 Greenmount drive
East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627
Fax +64 9 2740165
http://www.sew-eurodrive.co.nz
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
10 Settlers Crescent, Ferrymead
Christchurch
Tel. +64 3 384-6251
Fax +64 3 384-6455
[email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V.
Industrieweg 175
NL-3044 AS Rotterdam
Postbus 10085
NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700
Fax +31 10 4155-552
http://www.vector.nu
[email protected]
Líbano
Vendas
Lituânia
Vendas
Luxemburgo
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Malásia
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Marrocos
Vendas
México
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Noruega
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Nova Zelândia
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Países Baixos
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
92
11/2006
Índice de endereços
Peru
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES
S.A.C.
Los Calderos # 120-124
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280
Fax +51 1 3493002
http://www.sew-eurodrive.com.pe
[email protected]
Lodz
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.
ul. Techniczna 5
PL-92-518 Lodz
Tel. +48 42 67710-90
Fax +48 42 67710-99
http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA.
Apartado 15
P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670
Fax +351 231 20 3685
http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Praga
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha
Lužná 591
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 220121234
Fax +420 220121237
http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
Bucareste
Sialco Trading SRL
str. Madrid nr.4
011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328
Fax +40 21 230-7170
[email protected]
São
Petersburgo
ZAO SEW-EURODRIVE
P.O. Box 36
195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142
Fax +7 812 3332523
http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Dakar
SENEMECA
Mécanique Générale
Km 8, Route de Rufisque
B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 849 47-70
Fax +221 849 47-71
[email protected]
Belgrado
DIPAR d.o.o.
Ustanicka 128a
PC Košum, IV floor
SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 + 11 288 0393
Fax +381 11 347 1337
[email protected]
Singapura
SEW-EURODRIVE PTE. LTD.
No 9, Tuas Drive 2
Jurong Industrial Estate
Singapore 638644
Tel. +65 68621701 ... 1705
Fax +65 68612827
http://www.sew-eurodrive.com.sg
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB
Gnejsvägen 6-8
S-55303 Jönköping
Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442-00
Fax +46 36 3442-80
http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
Basileia
Alfred lmhof A.G.
Jurastrasse 10
CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 41717-17
Fax +41 61 41717-00
http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Polônia
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Portugal
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
República Checa
Vendas
Romênia
Vendas
Assistência técnica
Rússia
Vendas
Senegal
Vendas
Sérvia e Montenegro
Vendas
Singapura
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Suécia
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Suiça
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
11/2006
93
Índice de endereços
Tailândia
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Chon Buri
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.
Bangpakong Industrial Park 2
700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh
Muang District
Chon Buri 20000
Tel. +66 38 454281
Fax +66 38 454288
[email protected]
Tunis
T. M.S. Technic Marketing Service
7, rue Ibn EI Heithem
Z.I. SMMT
2014 Mégrine Erriadh
Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29
Fax +216 1 4329-76
[email protected]
Istambul
SEW-EURODRIVE
Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti.
Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3
TR-81540 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163/164 +
216 3838014/15
Fax +90 216 3055867
[email protected]
Dnepropetrovsk
SEW-EURODRIVE
Str. Rabochaja 23-B, Office 409
49008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211
Fax +380 56 372 2078
http://www.sew-eurodrive.ua
[email protected]
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.
Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319
Zona Industrial Municipal Norte
Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804
Fax +58 241 838-6275
http://www.sew-eurodrive.com.ve
[email protected]
[email protected]
Tunísia
Vendas
Turquia
Montadoras
Vendas
Assistência técnica
Ucrânia
Vendas
Assistência técnica
Venezuela
Montadora
Vendas
Assistência técnica
94
11/2006
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service
Como movimentar o mundo
Com pessoas que
pensam rapidamente
e que desenvolvem
o futuro com você.
Com a prestação de serviços integrados acessíveis a todo momento,
em qualquer localidade.
Com sistemas de
acionamentos e controles que potencializam
automaticamente o seu
desempenho.
Com o conhecimento
abrangente nos mais
diversos segmentos
industriais.
Com elevados padrões
de qualidade que
simplificam a automatização de processos.
SEW-EURODRIVE
Solução em movimento
Com uma rede global
de soluções ágeis
e especificamente
desenvolvidas.
Com idéias inovadoras
que antecipam agora as
soluções para o futuro.
Com a presença na
internet, oferecendo
acesso constante às
mais novas informações
e atualizações de
software de aplicação.
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Av. Amâncio Gaiolli, 50 – Bonsucesso
07251 250 – Guarulhos – SP
[email protected]
www.sew.com.br
Download

5 - SEW-EURODRIVE