Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Servofuso CMS Edição 05/2007 11562781 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE – Driving the world Índice 1 Indicações importantes .................................................................................... 4 1.1 Indicações importantes e utilização conforme as especificações............. 4 1.2 Explicação dos símbolos........................................................................... 5 2 Indicações de segurança.................................................................................. 6 3 Estrutura do motor............................................................................................ 8 3.1 Versão....................................................................................................... 8 3.2 Princípio de funcionamento ...................................................................... 9 3.3 Estrutura geral do servofuso CMS ......................................................... 10 3.4 Denominação do tipo .............................................................................. 12 3.5 Plaqueta de identificação ........................................................................ 13 3.6 Características mecânicas e elétricas..................................................... 14 3.7 Princípio de funcionamento do fuso de esferas circulantes e fuso planetário ..................................................................................... 17 3.8 Ar de selagem ......................................................................................... 18 4 Instalação mecânica ....................................................................................... 19 4.1 Antes de começar ................................................................................... 19 4.2 Trabalhos preliminares............................................................................ 19 4.3 Instalação do servofuso .......................................................................... 20 4.4 Dimensionais de montagem CMS50S .................................................... 21 4.5 Dimensionais de montagem CMS71L..................................................... 24 4.6 Montagem na instalação do cliente......................................................... 26 5 Instalação elétrica ........................................................................................... 34 5.1 Instalação do conector ........................................................................... 34 5.2 Observações sobre a cablagem ............................................................. 36 5.3 Conexão do servofuso e sistema de encoder através de conector SM.. / SB.. ................................................................................ 37 5.4 Cabo de potência ................................................................................... 38 5.5 Cabo de realimentação ........................................................................... 43 5.6 Combinações de conectores fêmea........................................................ 49 5.7 Especificação do cabo ............................................................................ 50 5.8 Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE® ......................... 59 5.9 Montagem do conector de potência........................................................ 62 5.10 Freio ....................................................................................................... 65 5.11 Proteção do motor .................................................................................. 66 6 Colocação em operação ................................................................................. 68 6.1 Pré-requisitos para a colocação em operação........................................ 68 7 Falhas operacionais........................................................................................ 69 7.1 Falhas no motor ...................................................................................... 69 7.2 Falhas na operação com servoconversor ............................................... 70 7.3 Falhas no freio ........................................................................................ 70 7.4 SEW Service ........................................................................................... 70 8 Inspeção / Manutenção................................................................................... 71 8.1 Trabalhos de manutenção gerais............................................................ 71 8.2 Lubrificação do fuso ............................................................................... 71 8.3 Lubrificante para fuso de esferas circulantes e fuso planetário .............. 73 8.4 Prazo de relubrificação ........................................................................... 73 8.5 Unidade de lubrificação - somente para tamanho CMS71 ..................... 75 8.6 Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario / Star-Control.......................................................................... 77 9 Dados técnicos................................................................................................ 82 9.1 Dados técnicos do servofuso CMS50S................................................... 82 9.2 Dados técnicos do servofuso CMS71L ................................................... 83 9.3 Dados técnicos do servofuso CMS71M .................................................. 84 9.4 Freio ........................................................................................................ 84 10 Declaração de conformidade ......................................................................... 85 11 Índice Alfabético.............................................................................................. 86 Instruções de operação – Servofuso CMS 3 Indicações importantes Indicações importantes e utilização conforme as especificações 1 1 Indicações importantes 1.1 Indicações importantes e utilização conforme as especificações 1.1.1 Partes do produto As instruções de operação são parte integrante do servofuso CMS e inclui informações importantes para a sua operação e manutenção. As instruções de operação destinamse a todas as pessoas encarregadas da montagem, instalação, colocação em operação e manutenção no servofuso CMS. 1.1.2 Utilização conforme as especificações A utilização conforme as especificações inclui o procedimento de acordo com as instruções de operação. Os servofusos da série CMS são unidades operadas como motores e destinam-se à utilização em ambientes industriais. A utilização do motor diferente da especificada, assim como a sua utilização em áreas diferentes de áreas industriais e comerciais só é permitida após consulta à SEW-EURODRIVE. É proibido colocar a unidade em operação (início da utilização conforme as especificações) antes de garantir que a máquina atenda à diretriz EMC 89/336/CEE e que a conformidade do produto final esteja de acordo com a diretriz para máquinas 89/392/CEE (observar a EN 60204). 1.1.3 Pessoal qualificado Os servofusos CMS podem representar perigos potenciais para pessoas e bens materiais. Por isso, os trabalhos de montagem, instalação, colocação em operação e manutenção deverão ser executados somente por pessoal qualificado e que tem conhecimento dos perigos potenciais. Este pessoal deve ser devidamente qualificado para as tarefas que executa e estar familiarizado com a montagem, instalação, colocação em operação e funcionamento do produto. Para tanto, é necessário ler cautelosamente as instruções de operação, em particular a seção "Indicações de segurança", garantindo que as informações foram compreendidas e sejam respeitadas. 1.1.4 Direitos de garantia O manuseio incorreto ou outras ações não especificadas nestas instruções de operação podem afetar as características originais do produto. Isto leva à perda dos direitos de reivindicação da garantia perante a SEW-EURODRIVE. 1.1.5 Nomes dos produtos e marcas registradas As marcas e nomes dos produtos citados nestas instruções de operação são marcas comerciais ou marcas registradas pelos respectivos proprietários. 1.1.6 Reciclagem Este produto é composto de: • Ferro • Alumínio • Cobre • Plástico • Componentes eletrônicos Eliminar os materiais de acordo com os regulamentos válidos. 4 Instruções de operação – Servofuso CMS Indicações importantes Explicação dos símbolos 1.2 1 Explicação dos símbolos Seguir sempre as indicações de segurança e avisos listados abaixo. Risco de choque elétrico Possíveis conseqüências: ferimento grave ou fatal. Risco mecânico Possíveis conseqüências: ferimento grave ou fatal. Situação de risco Possíveis conseqüências: ferimento leve ou de pequena importância. Situação perigosa Possíveis conseqüências: prejudicial à unidade e ao meio ambiente. Dicas e informações úteis. Instruções de operação – Servofuso CMS 5 Indicações de segurança Explicação dos símbolos 2 2 Indicações de segurança Funções de segurança Os servofusos CMS não podem assumir funções de segurança sem estarem subordinados a sistemas de segurança! Utilizar sistemas de segurança de nível superior para garantir a proteção de máquinas e pessoas! Informações gerais • Ler as indicações de segurança com atenção. Favor observar também as indicações de segurança adicionais constantes nos diversos capítulos destas instruções de operação. • No ato da entrega, inspecionar o material para verificar se há danos causados pelo transporte. Em caso de identificação de danos, informar o fornecedor imediatamente. • Observar as instruções de operação fornecidas. • O servofuso CMS cumpre as exigências do artigo 4 da diretriz EMC 89/336/CEE. • A SEW-EURODRIVE não assume responsabilidade por equipamentos modificados, alterados ou reformados. • Utilizar somente acessórios e peças de reposição fabricados segundo as especificações da SEW-EURODRIVE. • Ler cuidadosamente as instruções de instalação e operação antes de instalar o servofuso CMS, colocá-lo em operação ou consertá-lo. • Todos os trabalhos de transporte, armazenamento, instalação/montagem, conexão, colocação em operação, manutenção e conservação deverão ser executados somente por profissionais qualificados. • Observar as exigências e os regulamentos específicos válidos para o sistema. • Por princípio, nenhum dispositivo de segurança pode ser desmontado ou colocado fora de funcionamento. • Durante a operação, registrar alterações no servofuso, p. ex., temperatura operacional elevada ou ruídos alterados do motor. Se este for o caso, o servofuso deve ser colocado fora de funcionamento imediatamente. • Executar trabalhos no servofuso somente em estado parado. Proteger o servofuso contra ligação involuntária! Ambiente de utilização As seguintes utilizações são proibidas, a menos que tenham sido tomadas medidas expressas para torná-las possíveis: 6 • Uso em áreas potencialmente explosivas. • Uso em áreas expostas a substâncias nocivas como óleos, ácidos, gases, vapores, pós, radiações, etc; consultar a SEW-EURODRIVE. • Uso em aplicações não estacionárias sujeitas a vibrações mecânicas e excessos de carga de choque que estejam em desacordo com as exigências da norma EN 50178. Instruções de operação – Servofuso CMS Indicações de segurança Explicação dos símbolos Transporte / Armazenamento 2 No ato da entrega, inspecionar o material para verificar se há danos causados pelo transporte. Em caso de danos, informar imediatamente a empresa transportadora. Pode ser necessário evitar a colocação em operação. Se necessário, use equipamento de transporte apropriado e devidamente dimensionado. Antes da colocação em operação, retirar todos os dispositivos de fixação usados durante o transporte. Instruções para a operação Perigo de queimaduras! Há risco de queimaduras enquanto os servofusos CMS não tiverem esfriado. O servofuso CMS pode alcançar uma temperatura de superfície acima de 65 °C. Para evitar queimaduras: • Nunca tocar no servofuso CMS durante a sua operação ou durante a fase de esfriamento após desligar. Observar em operações de elevação que o torque de carga da aplicação a ser mantido deve ser menor que o torque de carga do freio utilizado. Observar as normas do planejamento do projeto. Os fusos utilizados não possuem autotravamento. Perigo de esmagamento! Em caso de utilização inadequada, instalação ou operação incorreta, existe perigo de esmagamento devido ao movimento de elevação do fuso. Instalação mecânica Observar as instruções no capítulo "Instalação mecânica"! Inspeção / Manutenção Observar as instruções no capítulo "Inspeção / Manutenção"! Instruções de operação – Servofuso CMS 7 Estrutura do motor Versão 3 3 Estrutura do motor 3.1 Versão A SEW-EURODRIVE oferece duas versões do produto servofuso: 3.1.1 CMS50S 61946AXX 3.1.2 CMS71L/M 61947AAXX 8 Instruções de operação – Servofuso CMS Estrutura do motor Princípio de funcionamento 3.2 Princípio de funcionamento 3.2.1 Informação geral Os servomotores síncronos da linha de motores CM da SEW são utilizados como base para a linha de servofusos CMS. 3 A vida útil dos servofusos (fuso e rolamento) deve ser calculada já que esta depende do ciclo de carga e de deslocamento. Os servofusos são equipados com um resolver que serve como um encoder de posição e velocidade. Como alternativa, também está disponível o encoder absoluto (encoder HIPERFACE®). Em conjunto com um servocontrolador, é possível definir de livre escolha perfis de aceleração, velocidade, posição e força. A exatidão de repetição, com força e temperaturas constantes, é de 5/100 mm. Os servofusos estão disponíveis com ou sem freio (só freio de retenção). O motor só é fornecido com conector (sem caixa de ligação). Como conector é utilizado o tipo de conector SM e/ou SB da série de motores DS56 e CMP (para resolver, encoder HIPERFACE® e potência). 3.2.2 CMS50S Um servomotor CMP50S é utilizado como acionamento. Um adaptador que contém o fuso com guia é flangeado diretamente. Todos os componentes e opcionais do motor, com exceção da tampa flangeada e do rotor (devido ao rolamento maior) são adotados pelo CMP. Por padrão, o acionamento é adaptado através da tampa flangeada do lado A do motor, adaptada à geometria do cliente. O rotor gira o fuso, enquanto a porca fica fixa. A porca é conduzida através de porcas em T em uma carcaça extrudada de alumínio. A porca e o êmbolo são ligados entre si. O êmbolo, com superfície lisa e com proteção anti-corrosiva de alta qualidade, é vedado. A cabeça de articulação está aparafusada com o êmbolo. A porca do fuso contém um reservatório de lubrificante para prolongar o intervalo de relubrificação. Além disso, há a possibilidade de uma relubrificação através de um niple interno de lubrificação. 3.2.3 CMS71L/M Os servomotores síncronos da linha de motores CM da SEW são utilizados como base para a linha de servofusos CMS71L/M. Os rotores são executados como eixo oco. A porca do fuso de esferas circulantes e/ou do fuso planetário é fixada no rotor. Dependendo da direção de rotação do motor, o fuso é deslocado para fora ou para dentro do rotor. Neste processo, o fuso deve ser preso para não rodar, de modo que o fuso possa converter o movimento rotatório do rotor (porca do fuso) em um movimento linear. O fuso é protegido através de uma coifa contra sujeiras "grosseiras". Instruções de operação – Servofuso CMS 9 Estrutura do motor Estrutura geral do servofuso CMS 3 3.3 Estrutura geral do servofuso CMS 3.3.1 CMS50S A figura abaixo representa a estrutura geral da unidade. Serve como auxílio na identificação das peças nas listas de peças de reposição. Algumas diferenças poderão ser encontradas dependendo do tamanho e da versão! [5] [4] [2] [13] [3] [1] [11] [14] [12] [10] [6] [7] [8] [9] [22] [23] [24] [25] [21] [20] [17] [16] [18] [19] [15] [16] [28] [29] [27] [30] [34] [26] [33] [31] [32] 61798AXX 10 [1] Braço de torção [10] Rotor com ímã [19] Anel roscado [2] Porcas em T [11] Porca ranhurada [20] Carcaça embutida [28] Conector para a potência [29] Pino de contato [3] Êmbolo [12] Porca sextavada [21] Bujão [30] Conector de sinal [4] Porca sextavada [13] Niple de lubrificação [22] Adaptador lado A [31] Resolver [5] Cabeça de articulação [14] Fuso [23] Anel de guia [32] Junta de vedação [6] Anel de retenção [15] Junta de vedação [24] Vedações no lado A [33] Freio [7] Anel de retenção [16] Parafusos de ajuste [25] Raspador [34] Carcaça do estator [26] Tampa lado B [8] Rolamento de esferas [17] Adaptador lado B [9] Arruela ondulada [18] Rolamento de contato angular [27] Encoder absoluto Instruções de operação – Servofuso CMS Estrutura do motor Estrutura geral do servofuso CMS 3.3.2 3 Tamanhos CMS71L/M A figura abaixo representa a estrutura geral das unidades. Serve como auxílio na identificação das peças nas listas de peças de reposição. Algumas diferenças poderão ser encontradas dependendo do tamanho e da versão! [14b] [15] [4] [2] [15] [1] [14a] [12] [30] [31] [30] [29] [27] [3] [10] [11] [32] [20] [26] [25] [33] [34] [7] [8] [24] [6] [23] [20] [9] [22] [18] [1] [17] [15] [5] [21] [20] [19] [17] [16] 61783AXX [1] Freio [10] Parafuso sextavado [19] Carcaça do encoder [29] Arruela [2] Rotor com ímã [11] Pacote de molas de disco [20] O-ring [30] Braçadeira [3] Encosto [12] Fuso [21] Adaptador [31] Coifa [4] Flange do adaptador [14a] Cabeça de articulação fixa (padrão) [5] Resolver [14b] Cabeça de articulação com junta cardã [23] Estator completo [6] Conector de sinal [15] [22] Rolamento de contato angular [32] Niple de lubrificação Bucha [24] Anel de aperto [25] Arruela ondulada [7] Conector de potência [16] Tampa lado B [8] Pino de contato [17] Junta de vedação [26] Rolamento estriado de esferas [9] Encoder absoluto [18] Espaçador [27] Adaptador lado A Instruções de operação – Servofuso CMS [33] 2 retentores 11 Estrutura do motor Denominação do tipo 3 3.4 Denominação do tipo Exemplo: Servofuso CMS71L CMS 71L /B /TF /RH1M /SB /KGT KGT fuso de esferas circulantes Opcional: PGT fuso planetário Conector SM.. Opcional: conector SB.. RH1M - resolver Opcional: encoder AS1H HIPERFACE® multivoltas Equipamento padrão: termistor TF Opcional: chave bimetálica TH / termistor KTY Freio opcional do motor Tamanho 71L Servofuso Denominações para opcionais adicionais CMS71L: KG = junta cardânica SV = sistema de lubrificação Vario SC = sistema de lubrificação Control 12 Instruções de operação – Servofuso CMS Estrutura do motor Plaqueta de identificação 3.5 3 Plaqueta de identificação Exemplo: Servofuso CMS71L 76646 Bruchsal/Germany Typ CMS 71L/B/TF/AS1H/SB10/KGT 3 IEC 34 Nr. 01.12345678.01.0001.06 Nm Io 6.2 V A U max 400 Mo 9.5 kN A F max 17.0 M max 31.4 Nm I max 25.0 1/min n max 3000 1/min f N 150 n N 3000 Hz Nm Bremse 24 V 19 mm P 10 mm/Umdr. Hub 200 Spindel KGT IP 45 Isol. Kl. F kg Masse 17 Schmierstoff 0594 927 0 Fuchs RENOLIT CX-TOM 15 Permanentmagnet Made in Germany 60187AXX Typ Tipo do motor Nr. Número de série Mo Torque em parada (torque térmico permanente em rotações pequenas) I0 Corrente em parada Umax Tensão máx. permitida Mmax Torque máx. do motor Imax Corrente máx. permitida do motor Fmax Força de avanço máxima nN Rotação nominal nmax Rotação máxima fN Freqüência nominal Bremse Tensão nominal do freio / torque de frenagem Spindel Fuso P Passo do fuso Hub Comprimento do curso Masse Peso Isol.Kl. Classe de isolação IP Grau de proteção Schmierstoff Lubrificante Instruções de operação – Servofuso CMS 13 Estrutura do motor Características mecânicas e elétricas 3 3.6 Características mecânicas e elétricas 3.6.1 CMS50S Versão Grau de proteção Classe de isolação Proteção do motor CMS50S Padrão Opcional IP65 – F – KTY – Temperatura ambiente –20 °C até +40 °C – Posição de montagem aleatória aleatória CE VDE CSA (sob consulta) NEMA (sob consulta) UL (sob consulta) está abaixo do valor limite inferior – Padronização Emissão de ruídos / EN 60034 Realimentação Freio Refrigeração Cogging Lubrificação Montagem Resolver de 2 pólos RH1M Encoder absoluto AS1H – B (freio de retenção 24 V) Convecção própria –  1,5 % M0 – através do orifício da carcaça, niple cônico de lubrificação DIN 71412 Montagem centrada do flange, olhal articulado Versão Tipo de fuso Precisão de posicionamento (precisão de repetição) com força constante e temperatura constante Força máxima Força de avanço nominal Rotação nominal Passo do fuso Comprimento do curso 14 Montagem do flange, rolamento giratório CMS50S Fuso de esferas circulantes (KGT) ±0,05 mm 5.3 kN 1.3 kN 3000 / 4500 5 mm/rotação 70 mm / 150 mm (300 mm em preparação) Proteção do fuso Eixo liso com vedação Freio de retenção 4.3 Nm Realimentação RH1M AS1H Instruções de operação – Servofuso CMS Estrutura do motor Características mecânicas e elétricas 3.6.2 3 CMS71L CMS71L Versão Padrão Opcional 1) Grau de proteção IP45 (IP65) Classe de isolação Proteção do motor – F – TF TH / KTY Temperatura ambiente –20 °C até +40 °C Posição de montagem aleatória aleatória CE VDE CSA (sob consulta) NEMA (sob consulta) UL (sob consulta) está abaixo do valor limite inferior – Resolver de 2 pólos RH1M Encoder absoluto AS1H – B (freio de retenção 24 V) Padronização Emissão de ruídos / EN 60034 Realimentação Freio Refrigeração Convecção própria Cogging Lubrificação  3 % M0 Posição fixa de lubrificação com niple cônico de lubrificação DIN 71412 Sistema de lubrificação permanente Empresa Perma fixa Junta cardã Montagem 1) para componentes elétricos Versão Tipo de fuso Precisão de posicionamento (precisão de repetição) com força constante e temperatura constante CMS71L Fuso de esferas circulantes (KGT) Fuso planetário (PGT) ±0,05 mm Força máxima Fuso de esferas circulantes (KGT) 17 kN (máx. M = 31.4 Nm) Fuso com rolos planetários (PGT) 20 kN (limite carga mecânica) Força de avanço nominal1) Fuso de esferas circulantes (KGT) 4 kN Fuso com rolos planetários (PGT) 8 kN Rotação nominal 2000 / 3000 / 4500 Passo do fuso Fuso de esferas circulantes (KGT) 10 mm/rotação Fuso com rolos planetários (PGT) 5 mm/rotação Comprimento do curso 200 mm, 350 mm Proteção do fuso Fole Freio de retenção 19 Nm Realimentação RH1M AS1H 1) Rotação = 5 até 50 rpm Instruções de operação – Servofuso CMS 15 Estrutura do motor Características mecânicas e elétricas 3 3.6.3 CMS71M CMS71M Versão Versão arco solda Opcional 1) Grau de proteção IP45 (IP65) Classe de isolação – F Proteção do motor – KTY – Temperatura ambiente –20 °C até +40 °C – Posição de montagem aleatória – CE VDE – está abaixo do valor limite inferior – Padronização Emissão de ruídos / EN 60034 Feedback Freio Refrigeração Torque de manutenção Lubrificação Montagem Resolver de 2 pólos RH1M – sem freio B (24 V - freio de retenção) Convecção própria –  3 % M0 – Posição fixa de lubrificação com nipel cônico de lubrificação DIN 71412 – Componentes especiais – 1) para componentes elétricos Versão pinça de soldagem Tipo de fuso Fuso com rolos planetários (PGT) Precisão de posicionamento (precisão de repetição) com força constante e temperatura constante Força máxima Força de avanço nominal Passo do fuso Comprimento do curso ±0,05 mm 20 kN (limite carga mecânica) 1) Rotação nominal CMS71M 5.3 kN 3000 5 mm/rotação 155 mm Proteção do fuso Coifa Freio de retenção 1.2 Nm Realimentação RH1M 1) Rotação = 5 até 50 rpm 16 Instruções de operação – Servofuso CMS Estrutura do motor Princípio de funcionamento do fuso de esferas circulantes e fuso planetário 3.7 3 Princípio de funcionamento do fuso de esferas circulantes e fuso planetário Nos servofusos, distingue-se entre os dois tipos de fusos a seguir: 3.7.1 Fuso de esferas circulantes (KGT) O fuso de esferas circulantes é utilizado nos servofusos CMS50S e CMS71L. 59566AXX No fuso de esferas circulantes, a carga é transmitida do fuso roscado para a porca através de esferas (transmissão de carga através de esferas). 3.7.2 Fuso com rolos planetários (PGT) O fuso com rolos planetários é utilizado nos servofusos CMS71L/M. Área de utilização recomendada: • com baixas velocidades de avanço e forças elevadas • com condições de operação desfavoráveis, p. ex., máquinas de puncionar 59565AXX No fuso com rolos planetários, a carga é transmitida do fuso roscado para a porca através de flancos abaulados da rosca dos rolos (transmissão de carga através de rolos planetários). Instruções de operação – Servofuso CMS 17 Estrutura do motor Ar de selagem 3 3.8 Ar de selagem Como padrão, o acionamento é equipado na fábrica com uma conexão para ar de selagem [1] rosca G1/8 (não no CMS71M). Assim, é possível utilizar o servofuso particularmente em ambientes com poeira. Para tanto, o espaço fechado pelo fole [2] pode ser colocado sob uma leve sobrepressão (máx. 0,5 bar). Através da sobrepressão, evita-se que poeira etc. entre no interior do motor. [1] [2] 61004AXX [1] Conexão de ar de selagem [2] Fole O fluxo volumétrico de ar comprimido necessário (Var selagem) depende da velocidade de deslocamento (v) do fuso. Var selagem à 300 x V Fluxo volumétrico Var selagem [litro/min] Velocidade de deslocamento v [m/s] Assim, garante-se que seja soprado ar comprimido suficiente no movimento de saída e que não surja depressão no compartimento [2]. O ar comprimido deve estar seco e isento de óleos, de acordo com DIN-ISO 8573-1 classe 3 (comum em redes de ar comprimido). Exemplo: Velocidade de deslocamento: 0,5 m/s Var selagem à 300 x 0,5 m/s à 150/min 18 Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação mecânica Antes de começar 4 4 Instalação mecânica Durante a instalação, é fundamental observar as indicações de segurança no capítulo 2! 4.1 Antes de começar O acionamento só deve ser instalado se: • os dados na etiqueta de identificação do acionamento e/ou da tensão de saída do conversor de freqüência corresponderem à tensão da rede • o acionamento não estiver danificado (nenhum dano resultante do transporte ou armazenamento) e • as seguintes condições forem cumpridas: – – – – 4.2 Temperatura ambiente entre –20 °C e +40 °C Ausência de óleos, ácidos, gases, vapores, radiações, etc. Altitude máxima de instalação 1000 m acima do nível do mar Versão especial: o acionamento é configurado de acordo com as condições ambientais Trabalhos preliminares Armazenamento de servofuso por longos períodos • Observar que após um período de armazenamento superior a um ano há uma redução da vida útil da graxa dos rolamentos e dos fusos roscados. Instruções de operação – Servofuso CMS 19 Instalação mecânica Instalação do servofuso 4 4.3 Instalação do servofuso Perigo de queimaduras! Há risco de queimaduras enquanto os servofusos CMS não tiverem esfriado. O servofuso CMS pode alcançar uma temperatura de superfície acima de 65 °C. Tomar medidas de proteção contra toque involuntário. 4.3.1 • Proteger o fole e o fuso roscado contra danos mecânicos! • Evitar choques ou batidas na extremidade do fuso. Situação de instalação O fuso roscado não pode ser operado com forças radiais e momentos fletores. Alinhar cuidadosamente os servofusos e a máquina acionada, de forma a evitar qualquer esforço inadmissível nos fusos (observar os valores admissíveis para as cargas axiais)! Observar as instruções no capítulo 4.6. O servofuso só pode ser montado numa superfície plana, que absorva as vibrações e seja rígida à torção. Garantir a liberdade de movimento e mobilidade do contra-rolamento do usuário. 20 Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação mecânica Dimensionais de montagem CMS50S 4.4 Dimensionais de montagem CMS50S 4.4.1 Fornecimento padrão A figura abaixo mostra o fornecimento padrão do servofuso CMS50S. 377.5 (anvanço de lubrificação) 4 60.9 301.5 (elevação 150 mm) 236.5 65 7±0.02 Ø 42 ±0.02 16 H7 73 118.5 1 R2 47.5 254 CMS50S/RH1M X = 134 CMS50S/AS1H X = 172 CMS50S/B/RH1M X = 163 CMS50S/B/AS1H X = 201 X (254 + X) Conector, gito máx. 270° Bujão de retenção para local de lubrificação Niple cônico de lubrificação DIN71478-H1 104.5 6 M16/14 mm de profundidade 74 18 0 21 -0.12 Conector, sinal M8 Ø 10 H7 Conector, potência 60195ABP Quatro parafusos de ajuste são fornecidos para a fixação da montagem do flange ou do rolamento giratório. 16 M8 10f9 Parafuso de ajuste 7 16 13 61536AXX Instruções de operação – Servofuso CMS 21 Instalação mecânica Dimensionais de montagem CMS50S 4 4.4.2 Opções de montagem adicionais Montagem do flange As 3 figuras abaixo mostram as opções de montagem do servofuso. Este é fixado com os componentes (sombreados em cinza) em uma superfície de montagem. Os componentes podem ser montados em passos de 90°. 270° 0° 180° 90° 60.9 montável em 4 passos de 90° montável em 4 passos de 90° 236.5 ±0.2 M8 38.5 ±0.1 Possíveis opções de montagem: na frente e no centro 10 Ø 16 H7 73 1 118.5 R2 (38.5) 72 ±0.1 2 parafusos de cabeça sextavada DIN ISO 4014 M8x70 2 parafusos de ajuste (torque 12Nm) DIN ISO 7379 M8x29-12.9 90 47 X 254 114 94 ±0.1 74 0 21 -0.12 M16/14 mm de profundidade CMS50S/RH1M X = 134 CMS50S/AS1H X = 172 CMS50S/B/RH1M X = 163 CMS50S/B/AS1H X = 201 (254 + X) 61493ABP O jogo de montagem do flange é composto pelas seguintes partes: Jogo de montagem do flange (cód. SEW: 1333 3305) 4x Peso: 0,65 kg 2x 2x 22 Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação mecânica Dimensionais de montagem CMS50S 4 Montagem do suporte giratório A figura abaixo mostra a opção de montagem do servofuso. Este é fixado com os componentes (sombreados em cinza) em uma superfície de montagem. 60.9 301+ (elevação 150 mm) 64.5 236.5 10 Ø 16 H7 73 1 118.5 R2 M8 72 ±0.1 47 X 254 CMS50S/RH1M X = 134 CMS50S/AS1H X = 172 CMS50S/B/RH1M X = 163 CMS50S/B/AS1H X = 201 (254 + X) 154 114 0 74 21 -0.12 M16/14 mm de profundidade 134 ±0.1 20 2 pinos Ø 16f6 2 parafusos sextavados DIN ISO 4014 M8x70 2 parafusos de ajuste (torque 12 Nm) DIN ISO 7379 M8x29-12.9 61498ABP As seguintes peças são necessárias para a montagem do suporte giratório visualizado: Jogo de montagem do rolamento giratório (cód. SEW: 1333 3313) Jogo de montagem do flange (cód. SEW: 1333 3305) Peso: 0,23 kg 2x 4x Peso: 0,65 kg 2x 2x Instruções de operação – Servofuso CMS 23 Instalação mecânica Dimensionais de montagem CMS71L 4 4.5 Dimensionais de montagem CMS71L 4.5.1 CMS71L/B/RH1M (resolver) Mesmas medidas de montagem para com/sem freio e para junta fixa/junta cardânica. Junta cardânica opcional 42 Lubrificador opcional 63 47 31 208.5 Ø R3 +2 4 Conector, girável no máx. 270° Conector de potência Ponto de lubrificação G1/4" Niple cônico de lubrificação DIN 71412-H1 Conexão de ar de selagem G1/8" 72.8 62 49 0 30 -0.1 74 12x45° 0 +2 598 0 30 -0.1 37 117 Ø 32 H 9 54 0 92 155 39 32H9 116 79 55 85 Conector de sinal 537 (737 extendio) Avanço nominal 200 Variação ± 2 mm (até encosto mecânico) 60220ABP 24 Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação mecânica Dimensionais de montagem CMS71L 4.5.2 4 CMS71L/B/AS1H (encoder absoluto) Mesmas medidas de montagem para com/sem freio e para junta fixa/junta cardânica. Na versão com encoder absoluto, o comprimento total tem 34 mm a mais! Junta cardânica opcional 42 Lubrificador opcional 63 80.5 31 155 208.5 Ø 32H9 R3 +2 4 39 9 54 0 Conector de potência Ponto de lubrificação G1/4" Niple cônico de lubrificação DIN 71412-H1 Conexão de ar de selagem G1/8" 72.8 62 49 0 30 -0.1 74 0 Conector, girável no máx. 270° 30 -0.1 +2 0 632 12x45° Ø 32 H 37 117 92 116 79 55 85 Conector de sinal 571 (771 extendido) Avanço nominal 200 Variação ± 2 mm (até encosto mecânico) 60212ABP Instruções de operação – Servofuso CMS 25 Instalação mecânica Montagem na instalação do cliente 4 4.6 Montagem na instalação do cliente 4.6.1 Instruções de instalação CMS50S • Nenhuma força radial no acionamento suporte giratório • Nenhuma montagem estática redundante. Em caso de utilização de rolamento giratório, não são permitidos componentes adicionais. suporte giratório • 26 Manter juntas desobstruídas para livre movimentação, não fixá-las. Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação mecânica Montagem na instalação do cliente • Nenhuma força radial no acionamento • Não introduzir forças + torques através das peças da junta. F M 4 M F • Sem desalinhamento das peças de montagem. Instruções de operação – Servofuso CMS 27 4 Instalação mecânica Montagem na instalação do cliente • Não introduzir torque de carga sobre o êmbolo M 28 Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação mecânica Montagem na instalação do cliente 4.6.2 4 Instruções de instalação CMS71L/M • Nenhuma força radial no acionamento • Nenhuma fixação ou apoio adicional (redundância estática) • Manter juntas desobstruídas para livre movimentação, não fixá-las. Instruções de operação – Servofuso CMS 29 4 Instalação mecânica Montagem na instalação do cliente • Não introduzir forças nem torques através das peças da junta. F M M F 30 • Nenhum desalinhamento da posição de montagem, ver "Tolerâncias de montagem" na seção 4.6.4. • Instalar de modo que a unidade não seja submetida a torque (torção). Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação mecânica Montagem na instalação do cliente Posição de montagem horizontal 4 Na posição de montagem horizontal com o opcional de lubrificação é que este deve ser montado na lateral ou na parte inferior. Se esta situação de instalação não puder ser evitada, consultar a SEW-EURODRIVE. 61504AXX 4.6.3 Tolerâncias da instalação do CMS50S realizada pelo cliente O desenho a seguir descreve a situação de instalação para os dois lados de montagem do acionamento. A 21 Ø16h7 3° 3° +0.1 0 0.1 A 0.1 A 0.2 A 61542AXX Instruções de operação – Servofuso CMS 31 Instalação mecânica Montagem na instalação do cliente 4 4.6.4 Tolerâncias da instalação do CMS71L/M realizada pelo cliente O desenho a seguir descreve a situação de instalação para os dois lados de montagem do acionamento. Também é válido respectivamente para CMS71M com componentes especiais. Padrão CMS71L Ø32h7 0.02 Ra 0.4 Ra 0.4 Ø32h7 [1] ± 0.2 C 0.05 A A 30 +0.1 B 30 +0.1 0.1 A 0.02 C [2] [2] 59351AXX [1] [2] Servofuso CMS Peças do cliente Observar o seguinte: 32 • Desalinhamento máx. do eixo entre A-B ±0,2 mm • As peças do cliente devem atender às exigências descritas acima. • Se as tolerâncias de montagem não puderem ser cumpridas, é fundamental consultar a SEW-EURODRIVE. É possível que um servofuso com junta cardânica seja adequado para a situação de instalação. Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação mecânica Montagem na instalação do cliente 4 Junta cardânica 3° 3° ±0.5 C * 31 61543AXX Observar o seguinte: • * Possível com junta cardânica ±3° • Desalinhamento máx. do eixo entre A-B ±0,5 mm Instruções de operação – Servofuso CMS 33 Instalação elétrica Instalação do conector 5 5 5.1 Instalação elétrica • Durante a instalação, é fundamental observar as indicações de segurança no capítulo 2! • Para a ligação do freio, é necessário utilizar contatores da categoria AC-3, de acordo com EN 60947-4-1. • Em caso de servofusos controlados por conversores, é necessário observar as instruções de cablagem do fabricante dos conversores. É fundamental observar as instruções de operação do servoconversor. Instalação do conector Não se aplica para CMS71M com conector especial. A entrada dos cabos de potência e de sinal é feita através do conector angular ajustável. Após inserir o conector fêmea, o conector angular pode ser ajustado como desejado sem ferramenta adicional. Para o alinhamento, é necessário um torque de aprox. 10 Nm. Possíveis danos no conector devido a instalação incorreta! Girar o conector com força na posição de encaixe incorreta faz com que o elemento de isolamento salte e se danifique. Antes de inserir o conector de potência e de sinal, observar o seguinte: • A posição de encaixe está correta. • A orelha de travamento no conector está na posição correta. • A trava do conector pode ser girada sem grande esforço. Observar os raios de curvatura permitidos para o cabo. Girando os conectores angulares, é possível atingir todas as posições desejadas. O conector deve ser girado apenas para a instalação e conexão do motor. Não se deve movimentar o conector com freqüência após ter sido instalado. 34 Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação elétrica Instalação do conector 5 Exemplos de posições de conector ajustável [1] 61829AXX [1] Estado de fornecimento = posição padrão do conector "A" Instruções de operação – Servofuso CMS 35 Instalação elétrica Observações sobre a cablagem 5 5.2 Observações sobre a cablagem Proteção contra falhas do sistema de controle do freio Para a proteção contra falhas no sistema de controle do freio, cabos de freios não blindados e o cabo de potência não podem ser instalados juntos no mesmo condutor para cabos. Cabos de potência são, particularmente: – Cabos de saída de conversores de freqüência e servoconversores, conversores CA/CC, unidades de partida suave e unidades com freio, – Cabos de alimentação de resistores de frenagem e semelhantes. Proteção contra falhas dos dispositivos de proteção do motor Instalar os terminais de conexão do KTY separados dos outros cabos de potência com uma distância de no mínimo 200 mm. A passagem conjunta com outros cabos só é permitida se o cabo KTY ou o cabo de potência for blindado. Para proteger os dispositivos de proteção dos motores (termistores TF ou KTY) contra falhas: – Cabos de alimentação blindados separadamente podem ser instalados juntos com cabos de potência, no mesmo condutor para cabos – Cabos de alimentação não blindados não devem ser instalados junto com os cabos de potência no mesmo condutor para cabos Medidas de compatibilidade eletromagnética 36 O servofuso da SEW-EURODRIVE é destinado à montagem em máquinas e em sistemas industriais. O fabricante da máquina ou do sistema é responsável pelas medidas necessárias para atender à diretiva EMC 89/336/EEC. Maiores informações sobre este tema encontram-se na publicação da SEW "Prática da tecnologia de acionamento, planejamento de projeto de acionamentos" e "Prática da tecnologia de acionamento, vol. 9, Implementação prática em EMC". Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação elétrica Conexão do servofuso e sistema de encoder através de conector SM.. / SB.. 5.3 5 Conexão do servofuso e sistema de encoder através de conector SM.. / SB.. Os servofusos são fornecidos com o sistema de conectores SM.. / SB.. Na versão básica, a SEW-EURODRIVE fornece os servofusos com soquete flangeado no lado do motor e sem contra-conector. O sistema de encoder é conectado através de um conector redondo de 12 pinos separado. Os conectores fornecidos como padrão são giratórios. Através de movimentos giratórios, é possível adaptar os conectores às exigências de montagem dos clientes. Cabos pré-fabricados Para a conexão com sistema de conectores SM.. / SB.. estão disponíveis cabos préfabricados da SEW-EURODRIVE. Os cabos utilizados no servofuso correspondem ao cabo de motofreio dos motores DFS. A identificação de fios e a seleção dos contatos estão especificadas nas tabelas seguintes. A respectiva atribuição do conector no cabo no lado da conexão (lado posterior) está representada nos conectores. Se você mesmo preparar os cabos: • A instalação do conector de potência e do conector de sinal está descrita no capítulo "Anexo". • Os contatos de conectores fêmea para a conexão do motor são contatos de crimpar. Utilizar apenas ferramentas apropriadas para crimpar. • Isolar os cabos flexíveis de conexão de acordo com o capítulo "Anexo", item "Montagem de conectores de potência e/ou isolamento de conectores de sinal". Cobrir as conexões com mangueira termoretrátil. • Desmontar contatos de conectores fêmea montados incorretamente apenas com ferramentas apropriadas para tal. Instruções de operação – Servofuso CMS 37 Instalação elétrica Cabo de potência 5 5.4 Cabo de potência 5.4.1 Estrutura do cabo de motor e do cabo de motofreio [5] [1] [6] [2] X 500 ±5 [3] [4] 54069AXX [1] [2] [3] [4] [5] [6] 38 Conector: Intercontec BSTA 078 Logotipo da SEW-EURODRIVE Etiqueta de identificação Comprimento do cabo  10 m: tolerância +200 mm Comprimento do cabo à 10 m: tolerância +2 % Comprimento do cabo permitido de acordo com documentações técnicas Extremidade do cabo pré-fabricado para conversor Peças avulsas necessárias são fornecidas com o cabo Blindagem dobrada aprox. 20 mm + 5 mm Cabos préfabricados no lado do motor Os cabos de potência são instalados no lado do motor e consistem de um conector de 8 pinos e contatos de conectores fêmea. Cabos préfabricados do lado do conversor Nos cabos de potência e cabos de motofreio, os cabos individuais são expostos e a blindagem é preparada para a conexão no painel elétrico. É necessário preparar o cabo de modo específico para o conversor. As peças avulsas necessárias são fornecidas num saco plástico junto com o cabo. Peças avulsas Dependendo da seção transversal do fio para a ligação com as conexões de potência no conversor, as seguintes peças avulsas são fornecidas: A blindagem é conectada na caixa do conector e é compatível com EMC. Todos os conectores vedam o conector com um disco de vedação do lado do cabo e garantem um alívio de tração conforme EN 61884. Saquinho nr. Conteúdo 1 4 terminais 1.5 mm2 isolados 4 terminais de cabos U M6 1.5 mm2 2 4 terminais 2.5 mm2 isolados 4 terminais de cabos U M6 2.5 mm2 3 4 terminais 4 mm2 isolados 4 terminais de cabos U M6 4 mm2 Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação elétrica Cabo de potência 5.4.2 5 Cabo do motor X 54619AXX Atribuição dos contatos do cabo do motor Conector Contato Cor do fio do cabo Atribuição BSTA 078 1 (BK) preto U 2 (GN/YE) verde / amarelo PE 3 (BK) preto W 4 (BK) preto V W1 3 D PE um saquinho com peças avulsas C 4 2 V1 Extra B 1 A U1 Vista X Tipo de conector Quantidade de fios e seção transversal do cabo Código Tipo de instalação SM11 4 x 1.5 mm2 0590 4544 Instalação fixa SM11 4 x 1.5 mm2 0590 6245 Instalação móvel SM12 4 x 2.5 mm2 0590 4552 Instalação fixa SM12 4 x 2.5 mm 2 0590 6253 Instalação móvel SM14 4 x 4 mm2 0590 4560 Instalação fixa SM14 4 x 4 mm2 0590 4803 Instalação móvel Instruções de operação – Servofuso CMS 39 Instalação elétrica Cabo de potência 5 Cabo de extensão do motor Y X 54878AXX Atribuição dos contatos do cabo de extensão do motor Conector Contato Cor do fio do cabo Atribuição Contato Conector BSTA 078 1 U 1 BKUA 199 V 4 3 (BK/WH) preto com letras brancas U, V, W W 3 2 (GR/YE) verde / amarelo PE 2 4 BK/- W/3 3 PE D C 4 2 BK/- W/3 BK/+ BK/+ D PE 3 C 4 2 V/2 B 1 B A A 1 U/1 U/1 Vista Y Vista X 40 V/2 Tipo de conector Quantidade de fios e seção transversal do cabo Código Tipo de instalação SM11 4 x 1.5 mm2 1333 2457 Instalação móvel SM12 4 x 2.5 mm2 1333 2465 Instalação móvel SM14 4 x 4 mm2 1333 2473 Instalação móvel Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação elétrica Cabo de potência 5.4.3 5 Cabo de motofreio X 5 500 ± 54620AXX Atribuição dos contatos do cabo do motofreio Conector Contato BSTA 078 1 4 W1 BK/+ D 3 C 4 2 V1 Atribuição Extra U (BK/WH) preto com letras brancas U, V, W V 3 BK/- PE Cor do fio do cabo W 2 (GN/YE) verde / amarelo PE A – n. c. B – n. c. C (BK/WH) preto com letras brancas 1, 2, 3 2 um saquinho com peças avulsas B 1 A U1 D 1 Vista X Tipo de conector Quantidade de fios e seção transversal do cabo Código Tipo de instalação SB11 4 x 1.5 mm2 + 2 x 1 mm2 1332 4853 Instalação fixa SB11 4 x 1.5 mm2 + 2 x 1 mm2 1333 1221 Instalação móvel SB12 4 x 2.5 mm2 + 2 x 1 mm2 1333 2139 Instalação fixa SB12 4 x 2.5 mm2 + 2 x 1 mm2 1333 2155 Instalação móvel SB14 4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 1333 2147 Instalação fixa SB14 4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 1333 2163 Instalação móvel Instruções de operação – Servofuso CMS 41 Instalação elétrica Cabo de potência 5 Cabo de extensão do motofreio Y X 54878AXX Atribuição dos contatos de cabo de extensão do motofreio Conector Contato BSTA 078 1 4 3 BK/- W/3 3 PE D C 4 2 V/2 B 1 BK/+ Cor do fio do cabo Atribuição Contato (BK/WH) preto com letras brancas U, V, W U 1 V 4 W 3 2 (GN/YE) verde / amarelo PE 2 A – n. c. A B – n. c. B C (BK/WH) preto com letras brancas 1, 2, 3 2 C A U/1 D BKUA 199 BK/- W/3 BK/+ D PE 3 C 4 2 V/2 B A 1 U/1 1 D Vista Y Vista X 42 Conector Tipo de conector Quantidade de fios e seção transversal do cabo Código Tipo de instalação SB11 4 x 1.5 mm2 + 2 x 1 mm2 1333 2481 Instalação móvel SM12 4 x 2.5 mm2 + 2 x 1 mm2 1333 2503 Instalação móvel SM14 4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 1333 2511 Instalação móvel Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação elétrica Cabo de realimentação 5.5 Cabo de realimentação 5.5.1 Estrutura do cabo de feedback para resolver, encoder HIPERFACE® 5 [1] [2] [5] X [3] Y [4] 54635AXX [1] [2] [3] [4] [5] Conector: Intercontec ASTA Logotipo: SEW-EURODRIVE Etiqueta de identificação Comprimento do cabo  10 m: tolerância +200 mm Comprimento do cabo à 10 m: tolerância +2 % Comprimento do cabo permitido de acordo com documentações técnicas. Conector macho Sub-D Cabos préfabricados no lado do motor No lado do motor, é utilizado um conector para sinal EMC de 12 pinos com contatos fêmea da Intercontec para RH.M / AS1H / ES1H. A blindagem é colocada na carcaça de forma compatível com EMC. Todos os conectores vedam o conector com um disco de vedação do lado do cabo. Cabos préfabricados do lado do conversor No lado do conversor, é utilizado um conector macho Sub-D EMC disponível no mercado com pinos de contato. Utiliza-se um conector de 9 pinos e/ou 15 pinos adequado para o servoconversor. Cabo híbrido Uma plaqueta de identificação com o código e a marca da empresa do fabricante está afixada no revestimento externo no lado do motor e do conversor. O comprimento solicitado e a tolerância permitida dependem um do outro da seguinte maneira: • Comprimento do cabo  10 m: tolerância 200 mm. • Comprimento do cabo à 10 m: tolerância +2 %. O manual de sistema do servoconversor deve ser observado para o planejamento de projeto do comprimento máximo do cabo. Durante o planejamento de projeto, é necessário observar que o ambiente seja compatível com EMC. Instruções de operação – Servofuso CMS 43 Instalação elétrica Cabo de realimentação 5 5.5.2 Cabo de resolver RH.M X Y 54704AXX Atribuição dos contatos do cabo de resolver RH.M para MOVIDRIVE® MDX60B/61B Conexão MOVIDRIVE® MDX..B Lado de conexão do motor Conector ASTA 021FR 198 921 9 de 12 pinos com contatos fêmea 8 9 7 12 6 1 E 2 10 3 11 5 4 Vista X Nr. do contato Descrição Cor do fio do cabo Descrição 1 2 R1 (referência +) (PK) rosa R1 (referência +) 3 R2 (referência -) (GY) cinza R2 (referência -) 8 Sub-D 3 S1 (cosseno +) (RD) vermelho S1 (cosseno +) 2 9 pinos 4 S3 (cosseno -) (BU) azul S3 (cosseno -) 7 5 S2 (seno +) (YE) amarelo S2 (seno +) 1 6 S4 (seno -) (GN) verde S4 (seno -) 6 7 n. c. – – – 8 n. c. – – – 9 TF / KTY+ (BN) marrom / (VT) violeta TF (KTY+) 9 10 TF / KTY– (WH) branco / (BK) preto TF/ KTY– 5 11 n. c. – – – 12 n. c. – n. c. 4 Instalação 44 Nr. do contato Conector 6 9 1 5 Vista Y Código Instalação fixa 0199 4875 Instalação móvel 0199 3194 Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação elétrica Cabo de realimentação 5 Conector do cabo do resolver RH.M para MOVIAXIS® MX X Y 54629AXX Atribuição dos contatos: conector do cabo do resolver RH.M para MOVIAXIS® MX Conexão do MOVIAXIS® MX Lado de conexão do motor Conector ASTA 021FR 198 921 9 de 12 pinos com contatos fêmea 8 9 7 12 6 1 E 2 10 3 11 5 4 Vista X Nr. do contato Descrição Cor do fio do cabo Descrição 1 2 R1 (referência +) (PK) rosa R1 (referência +) 5 R2 (referência -) (GY) cinza R2 (referência -) 13 3 S1 (cosseno +) (RD) vermelho S1 (cosseno +) 2 4 S3 (cosseno -) (BU) azul S3 (cosseno -) 10 5 S2 (seno +) (YE) amarelo S2 (seno +) 1 6 S4 (seno -) (GN) verde S4 (seno -) 9 7 n. c. – n. c. 3 8 n. c. – n. c. 4 TF / KTY + 14 (BN) marrom / (VT) violeta 1) Nr. do contato 9 TF / KTY + 10 TF / KTY - (WH) branco / (BK) preto1) TF / KTY - 6 11 n. c. – n. c. 7 12 n. c. – n. c. 8 – – n. c. 11 – – n. c. 12 – – n. c. 15 Conector Sub-D 15 pinos 9 15 1 8 Vista Y 1) Fiação dupla para o aumento da seção transversal Todos os conectores estão representados na vista no lado de contato. Instalação Instruções de operação – Servofuso CMS Código Instalação fixa 1332 7429 Instalação móvel 1332 7437 45 Instalação elétrica Cabo de realimentação 5 Cabo de extensão para resolver RH.M Y X 54630AXX Atribuição dos contatos do cabo de extensão para resolver RH.M Conector ASTA 021FR 198 673 2 de 12 pinos com contatos fêmea 8 9 7 12 6 1 E 2 10 3 11 5 4 Vista X Nr. do contato Descrição Cor do fio do cabo Descrição Nr. do contato Conector 1 R1 (referência +) (PK) rosa R1 (referência +) 1 AKUA 020MR 2 R1 (referência -) (GY) cinza R1 (referência -) 2 3 S1 (cosseno +) (RD) vermelho S1 (cosseno +) 3 4 S3 (cosseno -) (BU) azul S3 (cosseno -) 4 5 S2 (seno +) (YE) amarelo S2 (seno +) 5 6 S4 (seno -) (GN) verde S4 (seno -) 6 7 n. c. – n. c. 7 8 n. c. – n. c. 8 9 TF/ KTY + (BN) marrom / (VT) violeta1) TF/ KTY + 9 1) 10 TF/ KTY - TF/ KTY - 10 11 n. c. – n. c. 11 12 n. c. – n. c. 12 (WH) branco / (BK) preto 199 647 9 de 12 pinos com contatos macho P Vista Y 1) Fiação dupla para o aumento da seção transversal O cabo de extensão é uma conexão 1:1 dos contatos. 46 Instalação Código Instalação fixa 0199 5421 Instalação móvel 0199 5413 Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação elétrica Cabo de realimentação 5 Cabo para conector de encoder HIPERFACE® para MOVIDRIVE® B e MOVIAXIS® MX 5.5.3 Conector de encoder HIPERFACE® para MOVIDRIVE® B e MOVIAXIS® MX X Y 54629AXX Atribuição dos contatos do cabo para encoder HIPERFACE® AS1H / ES1H Conexão MOVIAXIS® MX MOVIDRIVE® MDX..B Lado de conexão do motor Conector ASTA 021FR 198 921 9 de 12 pinos com contatos fêmea 8 9 7 12 6 1 E 2 10 3 11 5 4 Vista X Nr. do contato Descrição Cor do fio do cabo Descrição Nr. do contato 1 n. c. n. c. n. c. 3 Conector 2 n. c. n. c. n. c. 5 Sub-D 3 S1 (cosseno +) (RD) vermelho S1 (cosseno +) 1 4 S3 (cosseno -) (BU) azul S3 (cosseno -) 9 15 pinos 5 S2 (seno +) (YE) amarelo S2 (seno +) 2 6 S4 (seno -) (GN) verde S4 (seno -) 10 7 DATA- (VT) violeta DATA- 12 8 DATA+ (BK) preto DATA+ 4 9 TF / KTY + (BN) marrom TF / KTY + 14 10 TF / KTY - (WH) branco TF / KTY - 6 11 GND (GY/PK) cinza/rosa1) GND 8 12 Us (RD/BU) vermelho/azul1) Us 15 – – n. c. 7 – – n. c. 11 – – n. c. 13 9 15 1 8 Vista Y 1) Fiação dupla para o aumento da seção transversal Instalação Instruções de operação – Servofuso CMS Código Instalação fixa 1332 4535 Instalação móvel 1332 4551 47 Instalação elétrica Cabo de realimentação 5 Cabo de extensão para encoder HIPERFACE® AS1H / ES1H Y X 54634AXX Atribuição dos contatos do cabo de extensão para encoder HIPERFACE® AS1H / ES1H Conector ASTA 021FR Nr. do contato Descrição Cor do fio do cabo Descrição Nr. do contato Conector 1 n. c. – n. c. 1 AKUA 020MR 2 n. c. – n. c. 2 198 673 2 3 S1 (cosseno +) (RD) vermelho S1 (cosseno +) 3 de 12 pinos com contatos fêmea 4 S3 (cosseno -) (BU) azul S3 (cosseno -) 4 5 S2 (seno +) (YE) amarelo S2 (seno +) 5 6 S4 (seno -) (GN) verde S4 (seno -) 6 7 DATA- (VT) violeta DATA- 7 8 DATA+ (BK) preto DATA+ 8 9 TF / KTY + (BN) marrom TF / KTY + 9 10 TF / KTY - (WH) branco TF / KTY - 10 11 GND (GY/PK) cinza/rosa / (PK) rosa GND 11 12 Us (RD/BU) vermelho/azul / (GY) cinza Us 12 8 9 7 12 6 1 E 2 10 3 11 5 4 Vista X 199 647 9 de 12 pinos com contatos macho P Vista Y O cabo de extensão é uma conexão 1:1 dos contatos. 48 Instalação Código Instalação fixa 0199 5391 Instalação móvel 0199 5405 Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação elétrica Combinações de conectores fêmea 5.6 5 Combinações de conectores fêmea Contra-conectores não fazem parte do fornecimento e devem ser encomendados separadamente. Os contra-conectores devem ser encomendados de acordo com a seção transversal dos cabos. Tipo de cabo Seção transversal dos cabos Código Conector de potência Cabo do motor 4 x 1.5 mm2 0198 6740 4 x 2.5 mm2 0198 6740 4 x 4 mm Instalação fixa 2 0199 1639 4 x 1.5 mm2 + 2 x 1 mm2 Cabo de motofreio 1) Cabo do motor 2 4 x 2.5 mm + 2 x 1 mm 2 0199 1639 4 x 1.5 mm2 0198 6740 2 0198 9197 4 x 2.5 mm 0199 1639 2 2 0198 9197 4 x 2.5 mm2 + 2 x 1 mm2 0198 9197 4 x 1.5 mm + 2 x 1 mm Cabo de motofreio1) 0198 6740 4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 4 x 4 mm2 Instalação móvel 0198 6740 2 4 x 4 mm + 2 x 1 mm2 0199 1639 1) 3 cabos condutores, apenas 2 fios são utilizados Tipo de cabo Seção transversal dos cabos Código Conector de sinal Instalação fixa e móvel 2 Cabo do resolver 5 x 2 x 0.25 mm Cabo do encoder 6 x 2 x 0.25 mm2 0198 6732 O conjunto completo de contra-conectores sempre inclui as seguintes peças: • conector de realimentação / de potência, • unidades de isolamento, • contatos de conectores fêmea. Instruções de operação – Servofuso CMS 49 Instalação elétrica Especificação do cabo 5 5.7 Especificação do cabo 5.7.1 Instalação fixa do cabo do motor Fabricante: HELUKABEL Tipo de instalação fixa 4 x 1.5 mm2 Seções transversais do cabo Fabricante 4 x 2.5 mm2 4 x 4 mm2 4 x 6 mm2 4 x 10 mm2 HELUKABEL Designação do fabricante Tensão de serviço V0 / V CA [V] 600 / 1000 Faixa de temperatura [°C] instalado fixamente -40 até +80 Temperatura máxima [°C] Raio de curvatura mínimo [mm] 45 55 65 71.5 85 Diâmetro D [mm] 9.0 ± 0,2 11 ± 0.2 13 ± 0,2 14.3 ± 0.3 17.0 ± 0.6 +80 Identificação dos fios BK com letras WH + GN/YE Cor do revestimento laranja, semelhante a RAL 2003 Aprovações DESINA / VDE / UL Capacitância fio / blindagem [nF/km] 110 110 Capacitância fio / fio [nF/km] 70 70 125 125 75 80 80 332 601 Sem halogênio não Sem silicone sim Sem CFC sim Isolamento no interior (fio) PP Isolamento no exterior (revestimento) PVC Inibidor de propagação de fogo / auto extintor não Material condutor Cu Blindagem Peso (cabo) 50 118 Cobre estanhado [kg/km] 134 202 262 Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação elétrica Especificação do cabo 5 Fabricante: Lapp Não é válido para novas construções! Tipo de instalação fixa 4 × 1.5 mm2 Seções transversais do cabo Fabricante 4 × 2.5 mm2 4 × 4 mm2 Lapp Unidade Designação do fabricante PVC / C / TPE Tensão de serviço V0 CA [V] 600 / 1000 Faixa de temperatura [°C] instalado fixamente -10 até +90 Temperatura máxima [°C] 90 90 90 Raio de curvatura mínimo [mm] 44 48 56 Diâmetro D [mm] 9.3 ± 0.3 10 ± 0.3 12.3 ± 0.3 Identificação dos fios BK com letras WH + GN/YE Cor do revestimento laranja, semelhante a RAL 2003 Aprovações DESINA / VDE / UL Capacitância fio / blindagem [nF / km] 135 140 150 Capacitância fio / fio [nF / km] 75 85 90 Sem halogênio não Sem silicone sim Sem CFC não Isolamento no interior (fio) TPE Isolamento no exterior (revestimento) PVC Inibidor de propagação de fogo / auto extintor não Material condutor Cu Blindagem Peso (cabo) Instruções de operação – Servofuso CMS Cobre estanhado [kg / km] 196 254 371 51 Instalação elétrica Especificação do cabo 5 5.7.2 Instalação móvel do cabo do motor Fabricante: Nexans Tipo de instalação móvel 4 x 1.5 mm2 Seções transversais do cabo 4 x 2.5 mm2 Fabricante 4 x 4 mm2 4 x 6 mm2 4 x 10 mm2 Nexans PSL(LC)C11Y-J 4 x ... mm2 Designação do fabricante PSL11YC11Y-J 4 x ... mm2 Tensão de serviço V0 / V CA [V] Faixa de temperatura [°C] - 20 até + 60 Temperatura máxima [°C] + 90 (no condutor) Raio de curvatura mínimo [mm] 130 140 130 155 180 Diâmetro D [mm] 12.3 ± 1.0 15 ± 1.5 13.1 ± 0.4 15.3 ± 0.4 17.7 ± 0.5 Aceleração máxima [m/s2] 20 Velocidade máxima [m/min] 200 com deslocamento máximo de 5 m 600 / 1000 Identificação dos fios BK com letras WH + GN/YE Cor do revestimento laranja, semelhante a RAL 2003 Aprovações DESINA / VDE / UL / Capacitância fio / blindagem [nF/km] 95 95 Capacitância fio / fio [nF/km] 65 65 170 170 170 95 95 95 Sem halogênio sim Sem silicone sim Sem CFC sim Tabela prossegue na página seguinte Isolamento no interior (fio) Poliolefina TPM Isolamento no exterior (revestimento) TPU (PUR) Inibidor de propagação de fogo / auto extintor sim Material condutor E-Cu polido Blindagem Peso (cabo) Ciclos de curvaturas mínimos 52 Malha de fios de cobre estanhada (cobertura ótica > 85 %) [kg/km] 190 300 320 420 640 à 5 milhões Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação elétrica Especificação do cabo 5.7.3 5 Instalação fixa dos cabos do motofreio Fabricante: HELUKABEL Tipo de instalação fixa 4 x 1.5 mm2 4 x 2.5 mm2 4 x 4 mm2 + + 3 x 1 mm2 + 3 x 1 mm2 3 x 1 mm2 Seções transversais do cabo Fabricante 4 x 6 mm + 3 x 1.5 mm2 4 x 10 mm2 + 3 x 1.5 mm2 HELUKABEL Designação do fabricante Tensão de serviço V0 / V CA [V] 600 / 1000 Faixa de temperatura [°C] instalado fixamente: -40 até +80 Temperatura máxima [°C] 80 Raio de curvatura mínimo [mm] Diâmetro D [mm] 59 67 11.8 ± 0,4 13.4 ± 0,4 85 100 17.0 ± 0.6 20.0 ± 1.0 75 15.0 ± 0.5 Identificação dos fios BK com letras WH + GN/YE Cor do revestimento laranja, semelhante a RAL 2003 Aprovações DESINA / VDE / UL Capacitância fio / blindagem [nF/km] Capacitância fio / fio [nF/km] 105 105 110 60 60 70 Sem halogênio não Sem silicone sim Sem CFC sim Isolamento no interior (fio) PP Isolamento no exterior (revestimento) PVC Inibidor de propagação de fogo / auto extintor não Material condutor Instruções de operação – Servofuso CMS 120 75 78 542 938 Cu Blindagem Peso (cabo) 115 Cobre estanhado [kg/km] 229 292 393 53 5 Instalação elétrica Especificação do cabo Fabricante: Lapp Não é válido para novas construções! Tipo de instalação fixa 4 x 1.5 mm2 + 3 x 1 mm2 Seções transversais do cabo Fabricante 4 x 2.5 mm2 + 3 x 1 mm2 4 x 4 mm2 + 3 x 1 mm2 Lapp Unidade Designação do fabricante PVC / C / TPE Tensão de serviço V0 CA [V] 600 / 1000 Faixa de temperatura [°C] instalado fixamente: -10 até + 90 Temperatura máxima [°C] 90 90 Raio de curvatura mínimo [mm] 54 57 64 Diâmetro D [mm] 11.8 ± 0.4 13.4 ± 0.5 15.0 ± 0.5 Identificação dos fios BK com letras WH + GN/YE Cor do revestimento laranja, semelhante a RAL 2003 Aprovações DESINA / VDE / UL Capacitância fio / blindagem [nF/km] 135 145 150 Capacitância fio / fio [nF/km] 75 85 90 Sem halogênio não Sem silicone sim Sem CFC não Isolamento no interior (fio) TPE Isolamento no exterior (revestimento) PVC Inibidor de propagação de fogo / auto extintor não Material condutor Cu Blindagem Peso (cabo) 54 90 Cobre estanhado [kg/km] 300 370 476 Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação elétrica Especificação do cabo 5.7.4 5 Instalação móvel dos cabos do motofreio Tipo de instalação móvel 4 x 1.5 mm2 4 x 2.5 mm2 4 x 4 mm2 + 4 x 6 mm + 4 x 10 mm2 + + 3 x 1 mm2 + 3 x 1 mm2 3 x 1 mm2 3 x 1.5 mm2 3 x 1.5 mm2 Seções transversais do cabo Fabricante Nexans PSL(LC)C11Y-J 4x... +3A.../C Designação do fabricante PSL11YC11Y-J 4x... +3A.../C Tensão de serviço V0 / V CA [V] Faixa de temperatura [°C] -20 até +60 Temperatura máxima [°C] + 90 (condutor) Raio de curvatura mínimo [mm] 150 170 155 175 200 Diâmetro D [mm] 15.0 ± 1.4 16.2 ± 0.7 15.3 ± 0.5 17.4 ± 0,5 20.5 ± 0.5 Aceleração máxima [m/s2] 20 Velocidade máxima [m/min] 200 com deslocamento máximo de 5 m 600 / 1000 Identificação dos fios BK com letras WH + GN/YE Cor do revestimento laranja, semelhante a RAL 2003 Aprovações DESINA / VDE / UL / Capacitância fio / blindagem [nF/km] 105 105 170 170 170 Capacitância fio / fio [nF/km] 65 65 95 95 95 Sem halogênio sim Sem silicone sim Sem CFC sim Isolamento no interior (cabo) TPM Isolamento no exterior (revestimento) Poliolefina TPU (PUR) Inibidor de propagação de fogo / auto extintor sim Material condutor E-Cu polido Blindagem Peso (cabo) Ciclos de curvaturas mínimos Instruções de operação – Servofuso CMS Malha de fios de cobre estanhada (cobertura ótica > 85 %) [kg/km] 220 310 410 540 750 à 5 milhões 55 Instalação elétrica Especificação do cabo 5 5.7.5 Instalação fixa dos cabos de realimentação Fabricante: HELUKABEL Tipo de instalação fixa Designação do acessório Seções transversais do cabo AS1H / ES1H RH.M/RH.L 6 x 2 x 0.25 mm2 5 x 2 x 0.25 mm2 Fabricante HELUKABEL Designação do fabricante Tensão de serviço V0 / V CA [V] 230 / 350 Faixa de temperatura [°C] instalado fixamente -40 até +80 Temperatura máxima [°C] Raio de curvatura mínimo [mm] 43 + 80 36.5 Diâmetro D [mm] 8.6 ± 0,2 7.3 ± 0,2 Identificação dos fios DIN 47 100 Cor do revestimento verde, semelhante a RAL 6018 Aprovações DESINA / VDE / Capacitância fio / blindagem [nF/km] Capacitância fio / fio [nF/km] 110 70 Sem halogênio não Sem silicone sim Sem CFC sim Isolamento no interior (fio) PP Isolamento no exterior (revestimento) PVC Inibidor de propagação de fogo / auto extintor não Material condutor Cobre polido Blindagem Peso (cabo) 56 Malha de cobre estanhada [kg/km] 107 78 Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação elétrica Especificação do cabo 5 Fabricante: Lapp Não é válido para novas construções! Tipo de instalação fixa Designação do acessório Seções transversais do cabo AS1H / ES1H RH.M 6 x 2 x 0.25 mm2 5 x 2 x 0.25 mm2 Fabricante Lapp Unidade Designação do fabricante TPE / CY Tensão de serviço V0 CA [V] 300 Faixa de temperatura [°C] - 10 até + 80 Temperatura máxima [°C] Raio de curvatura mínimo [mm] 41.5 + 80 37.5 Diâmetro D [mm] 8.3 ± 0,3 7.5 ± 0,3 Identificação dos fios DIN 47 100 Cor do revestimento verde, semelhante a RAL 6018 Aprovações DESINA / VDE / Capacitância fio / blindagem [nF/km] Capacitância fio / fio [nF/km] 110 83 Sem halogênio não Sem silicone sim Sem CFC não Isolamento no interior (fio) TPE Isolamento no exterior (revestimento) PVC Inibidor de propagação de fogo / auto extintor não Material condutor Cobre polido Blindagem Peso (cabo) Instruções de operação – Servofuso CMS Malha de cobre estanhada [kg/km] 131 103 57 Instalação elétrica Especificação do cabo 5 5.7.6 Instalação móvel dos cabos de realimentação Tipo de instalação móvel Designação do acessório Seções transversais do cabo AS1H / ES1H RH.M/RH.L VR 6 x 2 x 0.25 mm2 5 x 2 x 0.25 mm2 3 x 1 mm2 Fabricante Nexans Designação do fabricante SSL11YC11Y ... x 2 x 0.25 PSL 3 x 1.0 Tensão de serviço V0 / V CA [V] 300 300 Faixa de temperatura [°C] -20 até + 60 - 30 até + 70 Temperatura máxima [°C] Raio de curvatura mínimo [mm] 100 + 90 (no condutor) 95 45 Diâmetro D [mm] 9.8 ± 0.2 9,5 ± 0.2 5,7 ± 0.2 Aceleração máxima [m/s2] 20 10 Velocidade máxima [m/min] 200 50 WH/BN, GN/YE, GY/PK, BU/RD, BK/VT, GY-PK/RD-BU Identificação dos fios Cor do revestimento + 90 (no condutor) WH/BN, GN/YE, GY/PK, BU/RD, BK/VT verde, semelhante a RAL 6018 Aprovações DESINA / VDE / 2 x WH com número + 1 x GN/YE preto RAL 9005 VDE / UL Capacitância fio / blindagem [nF/km] 100 Capacitância fio / fio [nF/km] 55 - Sem halogênio sim sim Sem silicone sim sim Sem CFC sim sim Tabela prossegue na página seguinte Isolamento no interior (fio) Isolamento no exterior (revestimento) Inibidor de propagação de fogo / auto extintor Material condutor Blindagem Peso Ciclos de curvaturas mínimos 58 PP TPM TPE-U TPE-U sim sim E-Cu polido E-Cu polido Malha de cobre estanhada [kg/km] 130 120 50 à 5 milhões Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação elétrica Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE® 5.8 Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE® 5.8.1 Fornecimento de conectores 5 As seguintes peças são fornecidas para montar os conectores do resolver / HIPERFACE®. O código SEW é 198 673 2. [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 54715AXX [1] Prensa-cabo [2] Vedação com alívio de tensão [3] Anel de blindagem [4] Contatos fêmea [5] Bucha de isolamento [6] Elemento de isolamento [7] Carcaça do conector Segurar bem o cabo quando apertar o cabo e o conector. Instruções de operação – Servofuso CMS 59 Instalação elétrica Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE® 5 5.8.2 Instruções para a montagem de conectores 1 2 • Empurrar o prensa-cabo e a vedação com alívio de tensão 31 mm sobre o cabo • Desencapar aprox. 28 mm da extremidade do cabo • Colocar a malha de blindagem para trás e abrí-la • Desencapar aprox. 6 mm dos cabos flexíveis Enfiar os contatos de conectores fêmea nas extremidades dos cabos flexíveis 31 28 3 4 6 5 • • [A] [B] xxxx 019 243 0 • x xx x 6 • • Inserir o posicionador com diâmetro pequeno (código SEW 019 244 9) no alicate de crimpar até que a marcação verde surja na janela de vista [A]. Ajustar a força de pressão [B] no alicate de crimpar para 24. Colocar os cabos flexíveis com contatos de conectores fêmea no alicate de crimpar e apertá-lo ao máximo. Em seguida, o alicate abre-se automaticamente. Repetir este procedimento para cada cabo flexível x xx x 7 60 • Passar o anel de blindagem pelos cabos flexíveis e pressionar a blindagem contra a vedação Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação elétrica Montagem dos conectores do resolver / HIPERFACE® 8 • Girar o anel de blindagem até que a malha de blindagem esteja alinhada com o anel de blindagem 9 • Puxar o elemento de isolamento de forma regular aprox. 1 mm • Inserir os contatos fêmea no elemento de isolamento • Apertar o elemento de isolamento até fazer "clique" • • Abrir a bucha de isolamento Posicionar o lado da bucha de isolamento com a reentrância sobre a ranhura do elemento de isolamento de modo que a abertura da bucha de isolamento aponte para a mesma direção da seta dupla no elemento de isolamento Em seguida, apertar a bucha de isolamento até que ela trava Colocar o elemento de isolamento na posição central na caixa do conector 5 1 10 11 "Clique" 12 • • 13 • • Fixar a caixa do conector com uma chave de boca e apertar bem o prensa-cabo com uma outra chave do mesmo tipo [A] = Fixar [A] Instruções de operação – Servofuso CMS 61 Instalação elétrica Montagem do conector de potência 5 5.9 Montagem do conector de potência 5.9.1 Fornecimento do conector de potência As seguintes peças são fornecidas para montar os conectores de potência. O código SEW é 198 674 0. [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 56252AXX [1] Prensa-cabo [2] Vedação com alívio de tensão [3] Anel de blindagem [4] Contatos fêmea [5] Bucha de isolamento [6] Elemento de isolamento [7] Carcaça do conector Segurar bem o cabo quando apertar o cabo e o conector. 62 Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação elétrica Montagem do conector de potência 5.9.2 5 Instruções para a montagem do conector de potência 1 2 59 mm 3 4 PE (45 mm) 1,2,3 (44 mm) • Empurrar o prensa-cabo e a vedação com alívio de tensão sobre o cabo. • Desencapar 59 mm da extremidade do cabo. • Colocar a malha de blindagem para trás e abrí-la. • • • • Encurtar os cabos flexíveis de potência (1, 2 e 3) para 44 mm. Encurtar o cabo flexível PE (GN/YE) para 45 mm. Não encurtar os pares de cabos flexíveis 5 e 6. Cortar os pares de cabos flexíveis 7 e 8 de forma alinhada à extremidade do cabo. • • • Passar o anel de blindagem sobre os cabos flexíveis. Desencapar 7 mm dos cabos flexíveis 1, 2, 3 e PE. Desencapar 5 mm dos cabos flexíveis 5 e 6. • Inserir o posicionador no alicate de crimpar até que a marcação (cor) apareça na janela de vista [A] (ver tabela abaixo). Ajustar a força de pressão [B] no alicate de crimpar de acordo com a tabela. 5,6 (59 mm) 5 7 mm 5 mm 6 BU / GN [A] • xxx xxx xx Cabo flexível [B] 7 a [mm2] Posicionador Código xxx xxx x Marca (Cor) Força de pressão 5e6 0.14 ... 1.0 019 244 9 verde (GN) 24 1, 2, 3 e PE 0.35 ... 4.0 019 245 7 azul (BU) 6 • • Colocar os cabos flexíveis com contatos fêmea no alicate de crimpar e apertá-lo ao máximo. Em seguida, o alicate abre-se automaticamente. Repetir este procedimento para cada cabo flexível de acordo com a tabela na etapa 6. xxxx Instruções de operação – Servofuso CMS 63 Instalação elétrica Montagem do conector de potência 5 8 • Abrir a bucha de isolamento. 9 • Inserir o contato central fêmea no elemento de isolamento de acordo com o esquema de ligação no capítulo 5.3. Fechar a bucha de isolamento até fazer "clique". Inserir os contatos fêmea restantes no elemento de isolamento de acordo com o esquema de ligação no capítulo 5.3. • • 10 • • Encurtar a malha de blindagem de acordo com a figura ao lado. Colocar o anel de blindagem na vedação de modo que o anel de blindagem e a extremidade do cabo estejam alinhados. Observar uma instalação sem sujeiras da malha de blindagem entre o anel de blindagem e a vedação. 11 • Inserir o elemento de isolamento na caixa do conector até que a vedação assente com o seu encosto na caixa do conector. 12 • Fixar a caixa do conector com uma chave de boca e apertar bem o prensa-cabo com uma outra chave do mesmo tipo. [A] = Fixar • [A] 64 Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação elétrica Freio 5.10 5 Freio O freio é liberado eletricamente. O freio é aplicado mecanicamente quando a alimentação é desligada. Em caso de inversão de polaridade, o freio não funciona. Observar a polaridade correta. Cumprir os regulamentos fornecidos pelas organizações profissionais referentes à segurança de utilização no que diz respeito à proteção devida à perda de fase e circuitos relevantes / alterações de circuitos! Em caso de controle inadequado do freio, há desgaste do freio (o freio desgastado não atinge mais o torque de retenção especificado). Para comutar tensões CC e cargas elétricas elevadas é necessário utilizar contatores de freio especiais ou contatores CA com contatos da categoria de utilização AC-3, de acordo com EN 60947-4-1. O freio mecânico não é utilizado como freio de operação, e sim como freio de emergência ou freio de retenção em uma parada da máquina em geral. É necessário observar as instruções para a seqüência de comutação operacional da liberação do motor e do sistema de controle do freio nas respectivas instruções de operação dos servoconversores. Tamanho do motor Os freios têm uma tensão de conexão uniforme de 24 VCC e operam com torque de frenagem inalterado. Não é possível equipar posteriormente e operar sem retificador do freio ou unidade de controle do freio. Durante a conexão dos freios, observar as correntes máximas do freio (ver tabela no capítulo 4.3). A proteção contra sobretensão deve ser executada pelo cliente, por exemplo utilizando varistores. Categorias de rotação É possível utilizar o freio em todas as rotações. O freio mecânico não é utilizado como freio de operação, e sim como freio de emergência ou freio de retenção em uma parada da máquina em geral. É necessário observar as instruções para a seqüência de comutação operacional da liberação do motor e do sistema de controle do freio nas respectivas instruções de operação dos servoconversores. Instruções de operação – Servofuso CMS 65 Instalação elétrica Proteção do motor 5 5.11 Proteção do motor Conectar todos os equipamentos adicionais fornecidos de acordo com os esquemas de ligação inclusos. Os esquemas de ligação também estão no capítulo "Anexo". Termistor TF Não aplicar tensão! Os termistores de coeficiente de temperatura positivo correspondem à norma DIN 44082. Medição da resistência de controle (medidor com V  2,5 V ou I < 1 mA): • Valores de medição normais: 20 - 500 Ê, resistência térmica > 4000 Ê Chaves bimetálicas TH Os termostatos são ligados em série e são abertos quando a temperatura máxima admissível de enrolamento é excedida. Dados TH Tensão máx. CA 60 VCA CC 1) Corrente (cosφ = 1,0) 2.5 ACA Corrente (cosφ = 1,0) 1.6 ACA 60 VCC 24 VCC 1.0 ACC 1.6 ACC 1) Na versão com caixa de ligação, permite-se 250 VCA 66 Instruções de operação – Servofuso CMS Instalação elétrica Proteção do motor 5 Termistor KTY • É fundamental observar a conexão correta do KTY para garantir uma avaliação perfeita do termistor. • Evitar correntes > 4 mA no circuito de corrente do KTY, pois o elevado auto-aquecimento do termistor pode destruir seu próprio isolamento e o enrolamento do motor. A curva característica mostrada abaixo indica a evolução da resistência com uma corrente de medição de 2 mA. R [Ω] 2000 1800 1600 1400 1200 1000 800 600 400 200 0 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 ϑ [°C] 50927AXX Observar a polaridade! Instruções de operação – Servofuso CMS 67 I 6 Colocação em operação Pré-requisitos para a colocação em operação 0 6 Colocação em operação 6.1 Pré-requisitos para a colocação em operação • Observar as indicações de segurança nos diversos capítulos. • É imprescindível observar os dados técnicos especificados no capítulo 9. Antes da colocação em operação • O fuso deve ser protegido contra torcimento (Æ montar um servofuso CMS71L na aplicação), caso contrário, o fole será destruído. • O acionamento deve estar sem danos e não pode estar bloqueado. • Após armazenamento por longos períodos, deve-se executar as medidas estipuladas no capítulo "Trabalhos preliminares". • É necessário efetuar as conexões corretamente. • A direção de rotação do servofuso deve estar correta. Observar a posição do fuso e direção de rotação do servofuso. • Todas as tampas de proteção devem estar instaladas corretamente. • Todos os dispositivos de proteção do motor devem estar ativos. • Em aplicação de elevação, o freio funciona perfeitamente. • Outras fontes de perigo não podem estar presentes. • O motor tem que funcionar perfeitamente (sem sobrecarga, sem variações na rotação, sem ruídos excessivos, etc.). • O torque de frenagem deve estar ajustado de acordo com a respectiva aplicação (Æ cap. "Dados técnicos"). • Em caso de problemas (Æ cap. "Falhas operacionais"). No opcional de lubrificação, observar o capítulo 8.6. 68 Instruções de operação – Servofuso CMS Falhas operacionais Falhas no motor 7 7 Falhas operacionais • É fundamental observar as indicações de segurança nos diversos capítulos! • Os componentes podem estar sujeitos a cargas mecânicas. Antes de desmontar o servofuso, a construção do cliente deve estar apoiada e protegida! • Antes de iniciar os trabalhos, desligar o servofuso e o freio da alimentação. Proteger o servofuso contra ligação involuntária! • Usar apenas peças originais de acordo com a lista de peças correspondente! Perigo de queimaduras! Há risco de queimaduras enquanto os servofusos CMS não tiverem esfriado. O servofuso CMS pode alcançar uma temperatura de superfície acima de 65 °C. Para evitar queimaduras: • 7.1 Nunca tocar no servofuso CMS durante a sua operação ou durante a fase de esfriamento após desligar. Falhas no motor Falha O servofuso não dá partida Direção de rotação incorreta O servofuso ronca e consome muita corrente O servofuso sobreaquece (medir a temperatura) Ruído de funcionamento no motor Possível causa Solução Cabo de alimentação interrompido Controle as conexões, corrigir se necessário Fusível queimado Substituir o fusível Proteção do motor atuou Verificar se a proteção do motor está ajustada corretamente; eliminar possíveis falhas Servofuso conectado incorretamente Verificar o servoconversor, checar os valores nominais Acionamento bloqueado Verificar o acionamento O freio não alivia Æ cap. "Falhas no freio" Irregularidade no cabo do encoder Verificar o cabo do encoder Sobrecarga Medir a potência, se necessário, usar motor maior ou reduzir a carga Refrigeração inadequada Garantir um volume adequado de ar de refrigeração e limpar as passagens do ar de refrigeração, se necessário equipar com ventilação forçada Temperatura ambiente muito alta Observar a faixa de temperatura autorizada Modo de operação nominal (S1 a S10, DIN 57530) excedido, p. ex., devido ao excessivo número de partidas Adaptar o modo de operação nominal do motor às condições operacionais exigidas; se necessário, consultar um especialista para determinar o acionamento correto. Danos nos rolamentos Consultar o serviço de apoio a clientes da SEW-EURODRIVE Instruções de operação – Servofuso CMS 69 Falhas operacionais Falhas na operação com servoconversor 7 7.2 Falhas na operação com servoconversor Os sintomas descritos no capítulo "Falhas no motor" também podem ocorrer quando o motor é operado com um servoconversor. Favor consultar as instruções de operação do servoconversor para entender os problemas que possam ocorrer e obter a informação sobre como solucioná-los. 7.3 Falhas no freio Falha O freio não alivia O motor não freia 7.4 Possível causa Solução Tensão de serviço incorreta no freio • • O entreferro máximo admissível foi ultrapassado devido ao desgaste da lona do freio Consultar o serviço de apoio a clientes da SEW-EURODRIVE Queda de tensão ao longo da linha de alimentação > 10 % Aplicar a tensão de conexão correta, verificar a seção transversal do cabo Falha interna na bobina do freio ou curtocircuito na parte condutora Consultar o serviço de apoio a clientes da SEW-EURODRIVE Lona do freio gasta Consultar o serviço de apoio a clientes da SEW-EURODRIVE Torque de frenagem incorreto Consultar o serviço de apoio a clientes da SEW-EURODRIVE Aplicar a tensão correta Polaridade invertida SEW Service Se necessitar da assistência técnica de nosso serviço de apoio a clientes, favor informar: • Dados (completos) da plaqueta de identificação • Tipo e natureza da falha • Quando e em que circunstâncias ocorreu a falha • Possível causa 70 Instruções de operação – Servofuso CMS Inspeção / Manutenção Trabalhos de manutenção gerais 8 8 Inspeção / Manutenção • É fundamental observar as indicações de segurança nos diversos capítulos! • Os componentes podem estar sujeitos a cargas mecânicas. Antes de desmontar o servofuso, a construção do cliente deve estar apoiada e protegida! • Antes de iniciar os trabalhos, desligar o servofuso e o freio da alimentação. Proteger o servofuso contra ligação involuntária! • Usar apenas peças originais de acordo com a lista de peças correspondente! Perigo de queimaduras! Há risco de queimaduras enquanto os servofusos CMS não tiverem esfriado. O servofuso CMS pode alcançar uma temperatura de superfície acima de 65 °C. Para evitar queimaduras: • 8.1 Nunca tocar no servofuso CMS durante a sua operação ou durante a fase de esfriamento após desligar. Trabalhos de manutenção gerais O servofuso dispensa manutenção, com exceção dos fusos. Se possível, trocar as unidades defeituosas. Dependendo das condições ambientais, limpar eventuais acúmulos de pó, sujeira, cavacos etc. no fole (só CMS71L) com um pano macio. Observar que cabos móveis podem apresentar desgaste e devem ser verificados periodicamente para a identificação de alterações externas. 8.2 Lubrificação do fuso Devido ao design dos fusos, há perda de lubrificante entre a porca e o fuso. Além disso, as características do lubrificante se deterioram devido à operação e ao envelhecimento. Por esta razão é necessário o abastecimento periódico e suficiente de lubrificante. Para os fusos, é necessário determinar com exatidão o tipo, a quantidade de lubrificação e o intervalo de relubrificação. Isto depende: • da carga • da velocidade • da duração da conexão • do tipo de fuso (fuso de esferas circulantes e fuso com rolos planetários) • da temperatura ambiente • do grau de sujeira devido a poeira, umidade etc. As informações abaixo são apenas recomendações. Elas não substituem o planejamento de projeto individual de cada aplicação específica. Instruções de operação – Servofuso CMS 71 Inspeção / Manutenção Lubrificação do fuso 8 Por princípio, é preferível uma relubrificação contínua (p. ex. através de conexão no sistema de lubrificação, ver capítulo 5.5) a uma relubrificação em intervalos. Especialmente nos fusos com rolos planetários, de modo geral, não se recomenda uma relubrificação em intervalos visto que, devido ao seu design, eles têm uma necessidade de lubrificante de 2 a 5 vezes maior que os fusos de esferas circulantes. 8.2.1 Informação geral As quantidades de graxa lubrificante que são aplicadas no servofuso, se acumulam no interior do acionamento. Os lubrificantes usados devem ser retirados do interior do motor no mais tardar após 5 anos. Os trabalhos de manutenção só podem ser executados por funcionários da SEW. Neste processo, o fuso é desmontado e o lubrificante velho é removido da superfície do fuso. 8.2.2 Tamanho CMS50S Por padrão, está montado um niple cônico de lubrificação DIN71412 [1] na porca do fuso no interior do motor para relubrificação manual com bomba de graxa. Você pode ter acesso ao niple de lubrificação pelo bujão [1]. Para tanto, deslocar o acionamento lentamente até a posição de lubrificação (ver capítulo 4.4). [1] 60524AXX 8.2.3 Tamanhos CMS71L/M Por padrão, está montado um niple cônico de lubrificação DIN 71412 [1] no motor para relubrificação manual com bomba de graxa. [1] 60523AXX 72 Instruções de operação – Servofuso CMS Inspeção / Manutenção Lubrificante para fuso de esferas circulantes e fuso planetário 8.3 8 Lubrificante para fuso de esferas circulantes e fuso planetário Por padrão, o servofuso CMS é abastecido na fábrica com o lubrificante RENOLIT CXTOM15 da empresa Fuchs e é utilizado para fusos de esferas circulantes e fusos com rolos planetários. O lubrificante é apropriado para temperaturas ambiente de –20 °C até +40 °C. Relubrificação do servofuso apenas com o lubrificante: RENOLIT CX-TOM / empresa Fuchs 8.4 8.4.1 Prazo de relubrificação • Por princípio, é necessário relubrificar o acionamento pelo menos uma vez por ano. • Os dados a seguir são válidos apenas para os exemplos de aplicação descritos. • Selecionar sempre a quantidade de relubrificação adequada para a aplicação específica. • Em caso de lubrificação insuficiente, a película lubrificante é interrompida, reduzindo assim a vida útil. • Lubrificação excessiva aumenta a fricção e a geração de calor. • Durante a relubrificação, garantir a limpeza de um modo geral. • Ausência de sujeiras no lubrificante. • Antes de colocar a bomba de graxa, limpar o niple de lubrificação com um pano. • Ausência de inclusão de ar no lubrificante ou nas mangueiras de lubrificante. CMS50S com fusos de esferas circulantes (KGT): Relubrificação Quantidade de relubrificação 1 cm3 • após um deslocamento de 200 km ou • Exemplo 40 milhões de rotações da porca do fuso roscado CMS50S, 5 mm/rotação do passo do fuso • 0,15 m de deslocamento • velocidade de deslocamento média 0,15 m/s • carga 1300 N Instruções de operação – Servofuso CMS 73 Inspeção / Manutenção Prazo de relubrificação 8 8.4.2 CMS71L com fusos de esferas circulantes (KGT): Intervalo de relubrificação Quantidade de relubrificação 2 cm3 • após um deslocamento de 250 km ou • Exemplo Lubrificação contínua 8.4.3 CMS71L, 10 mm/rotação do passo do fuso • 0,2 m de deslocamento • velocidade de deslocamento média 0,2 m/s • carga 4000 N 0,8 cm3/100 km = 0,008 cm3/1 km CMS71L com fuso com rolos planetários (PGT): Intervalo de relubrificação (não é recomendável) Quantidade de relubrificação 2,5 cm3 • Exemplo Lubrificação contínua 10 milhões de rotações do fuso roscado CMS71L, 5 mm/rotação do passo do fuso • 0,2 m de deslocamento • velocidade de deslocamento média 0,2 m/s • carga 4000 N 2 cm3/100 km = 0,02 cm3/1 km CMS71M com fuso com rolos planetários (PGT) na versão pinça de soldagem Intervalo de relubrificação 74 após um deslocamento de 50 km ou • 8.4.4 25 milhões de rotações da porca do fuso roscado Quantidade de relubrificação 6 cm3 • após 1,2 milhões de pontos de solda Instruções de operação – Servofuso CMS Inspeção / Manutenção Unidade de lubrificação - somente para tamanho CMS71 8.5 8 Unidade de lubrificação - somente para tamanho CMS71 Sob solicitação do cliente, os servofusos do tamanho CMS71 podem ser equipados com unidade de lubrificação. Assim, a porca do fuso roscado é relubrificada continuamente. A unidade de lubrificação é composta por uma unidade de acionamento com um motor elétrico, alimentado através de um jogo de baterias (sistema de lubrificação Vario) ou com 24 V, e uma monitoração de função (sistema de lubrificação Control). Este motor esvazia a unidade de lubrificação através de um êmbolo [1]. As uniões cotovelo [3] são montadas, abastecidas com lubrificante e ventiladas na fábrica. [2] [1] [3] 62019AXX [1] Unidade de lubrificação [2] Presilha de fixação [3] União cotovelo O tempo entre lubrificações é ajustado na fábrica para um ano, sendo suficiente para aplicações comuns. Em caso de utilização com elevado tempo de operação por ano, p. ex., 24 horas operacionais/dia, favor consultar a SEW-EURODRIVE. Instruções de operação – Servofuso CMS 75 Inspeção / Manutenção Unidade de lubrificação - somente para tamanho CMS71 8 Peças com desgaste podem ser encomendadas à empresa Perma A unidade de lubrificação [1] e o jogo de baterias (somente em Vario) são peças que se desgastam e devem ser trocadas após um ano. Estas peças podem ser encomendadas diretamente à empresa Perma com os seguintes números de artigo: Denominação Código: Unidade de lubrificação Star unidade LC-S60-Renolit CX-TOM15 16.01085.385 Jogo de baterias 21.000.000 Não é possível encomendar as peças citadas à SEW-EURODRIVE! [2] [1] [3] 62019AXX Kit para instalação da SEWEURODRIVE Sistemas completos de lubrificação para posterior instalação podem ser encomendados à SEW-EURODRIVE. O kit para posterior instalação é composto das peças [1, 2] com o seguinte código: Denominação Código: Kit para posterior instalação da unidade de lubrificação Vario, completo 1333 281 3 Kit para posterior instalação da unidade de lubrificação Control, completo 1333 319 4 Além disso, é necessário encomendar a união cotovelo 1333178 [3] à SEW-EURODRIVE, já que esta não faz parte do kit para posterior instalação. Em caso de posterior instalação, é fundamentar ventilar a união cotovelo [3] (ver capítulo 8.6.3)! 76 Instruções de operação – Servofuso CMS Inspeção / Manutenção Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario / 8.6 Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario / Star-Control 8.6.1 Kit para instalação da unidade de lubrificação O kit para instalação da unidade de lubrificação • Star-Vario compl., código SEW 13332813 • Star-Control compl., código SEW 13333194 8 é composto pelas seguintes peças: – – – – 1 unidade de lubrificação Star-Vario [1] e/ou unidade de lubrificação Star-Control [1] 1 braçadeira [2] 2 parafusos cilíndricos M6x168 [1] [2] 62020AXX 8.6.2 Seqüência de montagem 1. Remover o bujão de retenção [5] da carcaça do motor. [5] 61958AXX Instruções de operação – Servofuso CMS 77 8 Inspeção / Manutenção Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario / 2. Aparafusar a braçadeira [2] utilizando o parafuso cilíndrico [5] nas roscas M6 na carcaça do motor. Remover o niple de lubrificação [6] da união cotovelo presente [3] e retirar o bujão de retenção da unidade de lubrificação. [5] [2] [6] [3] 61959AXX 3. Posicionar a unidade de lubrificação [1] na braçadeira e aparafusar a unidade de lubrificação na união cotovelo [3]. Apertar a unidade de lubrificação com a mão. 3. 2. [3] [1] 1. 61960AXX 4. Fechar a braçadeira travando o arco. 5. Na versão Star-Control, conectar o cabo no borne de saída de controle do CLP. 78 Instruções de operação – Servofuso CMS Inspeção / Manutenção Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario / 8.6.3 8 Instalação posterior da unidade de lubrificação Para tal, é necessária a união cotovelo [3], ver figura 8.5 (código SEW 1333178). A união cotovelo não está incluída no kit de montagem e deve ser encomendada separadamente à SEW-EURODRIVE. Inclusões de ar no sistema de lubrificação Realizar inclusões de ar no sistema lubrificante para uma alimentação insuficiente de lubrificante do fuso. A purga de ar deve ser realizada da seguinte maneira. [6] [3] [7] 61961AXX 1. Montar a união cotovelo [3] e apertá-la com a mão; aparafusar o niple de lubrificação [6]. 2. Abrir o bujão [7] e removê-lo. 3. Colocar graxa na união cotovelo [3] até que a graxa saia sem bolhas de ar da rosca do bujão [7]. 4. Reaparafusar o bujão [7] e apertá-lo bem. 5. Os procedimentos a serem executados encontram-se na seqüência de montagem no capítulo 8.6.2. Instruções de operação – Servofuso CMS 79 Inspeção / Manutenção Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario / 8 8.6.4 Colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario As chaves de codificação da versão Star-Vario são ajustadas na fábrica para um tempo de lubrificação de 12 meses e/ou para um volume de distribuição de 60 cm3, sendo assim suficiente para aplicações habituais. Ao colocar o servofuso em funcionamento, é necessário ativar a unidade de lubrificação da versão Star-Vario. Isto é feito ajustando o seletor na posição ON. OFF ON [1] 61951AXX [1] Seletor Indicação de estado [4] [1] [2] [3] 61952AXX [1] LED vermelho [2] LED verde [3] Chaves DIP [5] Jogo de baterias LED Sinal Duração do sinal verde piscando a cada 15 segundos Operação (OK) vermelho piscando a cada 8 segundos Irregularidade / falha verde e vermelho piscando a cada 3 segundos Unidade LC vazia vermelho piscando continuamente Vario distribui 12 meses (ajuste de fábrica SEW) Ajuste do tempo de operação codificação Volume de distribuição por dia 80 1 2 3 0,17 cm3 4 6 meses 1 2 3 0,33 cm3 Estado operacional 3 meses 4 1 2 3 0,67 cm3 1 mês 4 1 2 3 4 2,0 cm3 Instruções de operação – Servofuso CMS Inspeção / Manutenção Montagem e colocação em operação da unidade de lubrificação Star-Vario / Star-Control 8 As chaves DIP da versão Star-Control já são ajustadas para uma quantidade de distribuição de 0,69 cm3 a cada 100 horas operacionais e/ou para um volume de distribuição de 60 cm3. A versão Star-Control é conectada diretamente na tensão de alimentação e na unidade de avaliação, sendo por elas controlada na operação do motor. Assim, não é necessária uma ativação manual. Indicação de estado [4] [1] [5] [2] [3] 61953AXX [1] Indicação de função [2] Chave DIP "Time" [3] Chave DIP "VOL" [4] Conector [5] Placa LED Sinal verde Descrição Sinal contínuo OK = sistema funciona vermelho Sinal contínuo < 30 seg. com partida do motor Processo de distribuição vermelho Sinal contínuo > 30 seg. Irregularidade / falha Sinal contínuo Unidade LC vazia, favor trocar verde e vermelho Chave DIP "VOL": 1 2 As chaves DIP "VOL" sempre devem estar nesta posição. Chaves DIP "TIME" (para ajuste da quantidade de relubrificação): (ajuste de fábrica SEW) 1 2 1 2 1 2 1 2 Ajuste do tempo de operação codificação Volume de lubrificante a cada 100 horas operacionais Instruções de operação – Servofuso CMS 0,69 cm3 1,39 cm3 2,78 cm3 8,33 cm3 81 kVA 9 i f n Dados técnicos Dados técnicos do servofuso CMS50S P Hz 9 Dados técnicos 9.1 Dados técnicos do servofuso CMS50S 9.1.1 Dados elétricos Rotação mecânica máxima 4500 rpm Rotação nominal nN Torque estático M0 3000 rpm 4500 rpm [Nm] 1.3 1.3 [A] 0.96 1.32 [Nm] 5.2 5.2 Corrente em parada I0 Torque máx. MDIN Corrente máx. Imáx. [A] 5.1 7.0 Momento de inércia sem freio1) Jmot [10-4 kgm2] 0.56 0.56 Momento de inércia com freio1) JmotF [10-4 kgm2] 0.62 0.62 Momento de inércia com fuso Jfuso [10-4 kgm2] 0.147 0.147 Torque de frenagem MB [Nm] 4.3 4.3 Indutância L1 [mH] 71 37 Resistência ôhmica R1 [m] 22.49 11.6 Tensão interna Vp0 [V/1000 rpm] 86 62 1) para o motor inteiro e fuso 9.1.2 Dados mecânicos Rotação nominal nN 3000 rpm 4500 rpm 5 5 Passo do fuso P [mm] Diâmetro do fuso D [mm] 16 16 Máx. força de avanço máxima F [N] 1300 1300 Pico da força de avanço 1) Fmáx Avanço nominal [N] 5300 5300 [mm] 70 / 150 (300) 70 / 150 (300) Peso, versão sem freio m [kg] 6.5 6.5 Peso, versão com freio mB [kg] 7.1 7.1 1) Dependendo da corrente máx. do conversor, da carga din. ou estát. do fuso; consultar a SEWEURODRIVE antes do planejamento de projeto com carga máxima. 82 Instruções de operação – Servofuso CMS Dados técnicos Dados técnicos do servofuso CMS71L 9.2 Dados técnicos do servofuso CMS71L 9.2.1 Dados elétricos kVA i n f 9 P Hz Rotação mecânica máxima 3000 rpm Rotação nominal nN 2000 rpm 3000 rpm 4500 rpm Torque estático M0 [Nm] 9.5 9.5 9.5 Corrente em parada I0 [A] 4.2 6.2 9.6 Torque máx. MDIN [Nm] 31.4 31.4 31.4 Corrente máx. Imáx. [A] 16.8 25 38 1) -4 Momento de inércia sem freio Jmot [10 kgm ] 32.5 32.5 32.5 Momento de inércia com freio1) Jmot [10-4 kgm2] 37.5 37.5 37.5 -4 2 2 Momento de inércia com fuso Jfuso [10 kgm ] 27 27 27 Torque de frenagem MB [Nm] 19 19 19 Indutância L1 [mH] 24 11 4.9 Resistência ôhmica R1 [m] 2500 1120 446 Tensão interna Vp0 [V/1000 rpm] 152 102 65 1) para o motor inteiro e fuso 9.2.2 Dados mecânicos Tipo de fuso KGT KGT PGT Passo do fuso [mm] P 10 6 5 Diâmetro do fuso [mm] D 32 32 24 Máxima força de avanço contínua1) [N] F 4000 6700 8000 Pico da força de avanço2) [N] Fmáx 17000 200003) 20000 Avanço nominal [mm] 200 350 200 Peso, versão sem freio [kg] m 16 23.5 16 Peso, versão com freio [kg] mB 17 24.5 17 1) a uma rotação de 5 até 50 rpm 2) Dependendo da corrente máx. do conversor, da carga din. ou estát. do fuso; consultar a SEWEURODRIVE antes do planejamento de projeto com carga máxima. 3) somente forças de tração Instruções de operação – Servofuso CMS 83 kVA 9 i f n Dados técnicos Dados técnicos do servofuso CMS71M P Hz 9.3 Dados técnicos do servofuso CMS71M 9.3.1 Dados elétricos Rotação mecânica máxima 3600 rpm Rotação nominal nN 3000 rpm Torque estático M0 [Nm] 6.5 Corrente em parada I0 [A] 4.3 Torque máx. MDIN [Nm] 21.5 Corrente máx. Imáx. [A] 17.2 Momento de inércia sem freio1) Jmot [10-4 kgm2] 28.4 Momento de inércia com freio1) Jmot [10-4 kgm2] 28.8 -4 2 Momento de inércia com fuso Jfuso [10 kgm ] 23 Torque de frenagem MB [Nm] 1.2 Indutância L1 [mH] 16 Resistência ôhmica R1 [m] 2000 Tensão interna Vp0 [V/1000 rpm] 100 1) para o motor inteiro e fuso 9.3.2 Dados mecânicos Tipo de fuso PGT Passo do fuso [mm] P 5 Diâmetro do fuso [mm] D 24 Máxima força de avanço contínua1) [N] F 5300 Pico da força de avanço2) [N] Fmáx 20000 Avanço nominal [mm] 155 Peso, versão sem freio [kg] m 15.1 Peso, versão com freio [kg] mB 15.3 1) a uma rotação de 5 até 50 rpm 2) Dependendo da corrente máx. do conversor, da carga din. ou estát. do fuso; consultar a SEWEURODRIVE antes do planejamento de projeto com carga máxima. 9.4 Freio Freios tipo 84 CMS50S CMS71L CMS71M Torque de frenagem máx. 4.3 Nm 19 Nm 1.2 Nm Corrente máx. 420 mA 800 mA 330 mA Instruções de operação – Servofuso CMS Declaração de conformidade Freio 10 10 Declaração de conformidade Instruções de operação – Servofuso CMS 85 Índice Alfabético 11 11 Índice Alfabético A Ambiente de utilização ..........................................6 Ar de selagem .....................................................18 C Cabo ...................................................................38 Especificação ...............................................50 Cabo de potência ................................................38 Cabo de realimentação .......................................43 Características, elétricas .....................................14 Características, mecânicas .................................14 Colocação em operação .....................................68 Combinação de conectores fêmea .....................49 Conector Fornecimento ...............................................59 Instruções para a montagem ........................60 Montagem ....................................................59 Conector de potência Montagem ....................................................62 D Dados elétricos CMS50S ....................................82 Dados elétricos CMS71L ............................. 83, 84 Dados técnicos ...................................................82 Dados técnicos do freio ......................................84 Denominação do tipo ..........................................12 Dimensionais de montagem CMS50S ................21 Dimensionais de montagem CMS71L ................24 E Especificação do cabo ........................................50 Estrutura ........................................................ 8, 10 Estrutura do motor ................................................8 F Falhas .................................................................69 Fornecimento de conectores ..............................59 Freio ....................................................................65 Função de segurança ...........................................6 Fuso com rolos planetários .................................17 Fuso de esferas circulantes ................................17 I Indicações de segurança ......................................6 Indicações importantes .........................................4 Inspeção .............................................................71 Instalação .................................................... 19, 20 Instalação CMS71L .............................................32 86 Instalação do conector ....................................... 34 Instalação, elétrica ............................................. 34 Instruções de instalação CMS50S ..................... 26 Instruções de instalação CMS71L ..................... 29 Instruções para a montagem de conectores ...... 60 K KGT .................................................................... 17 L Lubrificação do fuso ........................................... 71 Lubrificante ........................................................ 73 M Manutenção ....................................................... 71 Medidas de compatibilidade eletromagnética .... 36 Montagem do conector de potência ................... 62 Montagem do flange .......................................... 22 Montagem do suporte giratório .......................... 23 Montagem dos conectores ................................. 59 Montagem na instalação do cliente ................... 26 O Observações sobre a cablagem ........................ 36 P PGT .................................................................... 17 Plaqueta de identificação ................................... 13 Posição de montagem, horizontal ...................... 31 Princípio de funcionamento ................................. 9 Proteção do motor ............................................. 66 S SEW Service ...................................................... 70 Situação de instalação ....................................... 20 T Tolerâncias da instalação do CMS50S realizada pelo cliente ......................................... 31 Tolerâncias da instalação do CMS71L realizada pelo cliente ......................................... 32 Trabalhos preliminares ...................................... 19 U Unidade de lubrificação ..................................... 75 Unidade de lubrificação, colocação em operação ............................................................ 80 Unidade de lubrificação, instalação posterior .... 79 V Versões ................................................................ 8 Instruções de operação – Servofuso CMS Índice de endereços Índice de endereços Alemanha Administração Fábrica Vendas Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postfachadresse Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de [email protected] Service Competence Center Centro Redutores/ Motores SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 [email protected] Centro Assistência eletrônica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 [email protected] Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (próximo a Hannover) Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 [email protected] Leste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (próximo a Zwickau) Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 [email protected] Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (próximo a Munique) Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 [email protected] Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (próximo a Düsseldorf) Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 [email protected] Drive Service Hotline/Plantão 24 horas +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na Alemanha. França Fábrica Vendas Assistência técnica Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com [email protected] Montadoras Vendas Assistência técnica Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Para mais endereços consulte os serviços de assistência na França. 11/2006 87 Índice de endereços África do Sul Montadoras Vendas Assistência técnica Joanesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za [email protected] Cidade do Cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 [email protected] Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 [email protected] Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 [email protected] Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au [email protected] Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 [email protected] Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814 Tel. +61 7 4779 4333 Fax +61 7 4779 5333 [email protected] Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at [email protected] Bruxelas SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be [email protected] São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br [email protected] Argélia Vendas Argentina Montadoras Vendas Assistência técnica Austrália Montadoras Vendas Assistência técnica Austria Montadoras Vendas Assistência técnica Bélgica Montadoras Vendas Assistência técnica Brasil Fábrica Vendas Assistência técnica Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Brasil. 88 11/2006 Índice de endereços Bulgária Vendas Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 [email protected] Douala Serviços de assistência eléctrica Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 4322-99 Fax +237 4277-03 Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca [email protected] Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 [email protected] Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 [email protected] Camarões Vendas Canadá Montadoras Vendas Assistência técnica Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Canadá. Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Endereço postal Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 www.sew-eurodrive.cl [email protected] Fábrica Montadora Vendas Assistência técnica Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 http://www.sew-eurodrive.com.cn Montadoras Vendas Assistência técnica Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 [email protected] Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co [email protected] Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr [email protected] Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 [email protected] Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36 Montadoras Vendas Assistência técnica China Colômbia Montadoras Vendas Assistência técnica Coréia Montadoras Vendas Assistência técnica Croácia Vendas Assistência técnica Costa do Marfim Vendas 11/2006 89 Índice de endereços Dinamarca Montadoras Vendas Assistência técnica Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk [email protected] Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybnicna 40 SK-83107 Bratislava Tel. +421 2 49595201 Fax +421 2 49595200 http://www.sew.sk [email protected] Zilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK-010 01 Zilina Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 [email protected] Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-97411 Banská Bystrica Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 [email protected] Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO – 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 [email protected] Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 9 4431 84-70 Fax +34 9 4431 84-71 http://www.sew-eurodrive.es [email protected] Tallin ALAS-KUUL AS Mustamäe tee 24 EE-10620 Tallin Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 Fábrica Montadora Vendas Assistência técnica Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com [email protected] Montadora Vendas Assistência técnica São Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6381 [email protected] Filadélfia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 467-3792 [email protected] Dayton SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 [email protected] Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 [email protected] Eslováquia Vendas Eslovênia Vendas Assistência técnica Espanha Montadoras Vendas Assistência técnica Estônia Vendas EUA Para mais endereços consulte os serviços de assistência nos EUA. Finlândia Montadoras Vendas Assistência técnica 90 Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 7806-211 [email protected] http://www.sew-eurodrive.fi 11/2006 Índice de endereços Gabão Vendas Libreville Serviços de assistência eléctrica B.P. 1889 Libreville Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk [email protected] Atenas Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr [email protected] Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129 [email protected] Budapeste SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 [email protected] Montadoras Vendas Assistência técnica Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi • Baroda - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 2831021 Fax +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com [email protected] Escritórios técnicos Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel. +91 80 22266565 Fax +91 80 22266569 [email protected] Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 [email protected] Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 2 96 9801 Fax +39 2 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it [email protected] Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 [email protected] Grã-Bretanha Montadoras Vendas Assistência técnica Grécia Vendas Assistência técnica Hong Kong Montadoras Vendas Assistência técnica Hungria Vendas Assistência técnica Índia Irlanda Vendas Assistência técnica Israel Vendas Itália Montadoras Vendas Assistência técnica Japão Montadoras Vendas Assistência técnica 11/2006 91 Índice de endereços Letônia Vendas Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel. +371 7139253 Fax +371 7139386 http://www.alas-kuul.com [email protected] Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 [email protected] Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 [email protected] Bruxelas CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be [email protected] Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor Malásia Ocidental Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 [email protected] Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel. +212 22618372 Fax +212 22618351 [email protected] Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrail Queretaro C.P. 76220 Queretaro, Mexico Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx [email protected] Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 241-020 Fax +47 69 241-040 http://www.sew-eurodrive.no [email protected] Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz [email protected] Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 [email protected] Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu [email protected] Líbano Vendas Lituânia Vendas Luxemburgo Montadoras Vendas Assistência técnica Malásia Montadoras Vendas Assistência técnica Marrocos Vendas México Montadoras Vendas Assistência técnica Noruega Montadoras Vendas Assistência técnica Nova Zelândia Montadoras Vendas Assistência técnica Países Baixos Montadoras Vendas Assistência técnica 92 11/2006 Índice de endereços Peru Montadoras Vendas Assistência técnica Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe [email protected] Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz Tel. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl [email protected] Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt [email protected] Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 220121234 Fax +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz [email protected] Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 [email protected] São Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru [email protected] Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +221 849 47-70 Fax +221 849 47-71 [email protected] Belgrado DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd Tel. +381 11 347 3244 + 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 [email protected] Singapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 ... 1705 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg [email protected] Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442-00 Fax +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se [email protected] Basileia Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 41717-17 Fax +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch [email protected] Polônia Montadoras Vendas Assistência técnica Portugal Montadoras Vendas Assistência técnica República Checa Vendas Romênia Vendas Assistência técnica Rússia Vendas Senegal Vendas Sérvia e Montenegro Vendas Singapura Montadoras Vendas Assistência técnica Suécia Montadoras Vendas Assistência técnica Suiça Montadoras Vendas Assistência técnica 11/2006 93 Índice de endereços Tailândia Montadoras Vendas Assistência técnica Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 [email protected] Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fax +216 1 4329-76 [email protected] Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419163/164 + 216 3838014/15 Fax +90 216 3055867 [email protected] Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua [email protected] Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve [email protected] [email protected] Tunísia Vendas Turquia Montadoras Vendas Assistência técnica Ucrânia Vendas Assistência técnica Venezuela Montadora Vendas Assistência técnica 94 11/2006 SEW-EURODRIVE – Driving the world Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Como movimentar o mundo Com pessoas que pensam rapidamente e que desenvolvem o futuro com você. Com a prestação de serviços integrados acessíveis a todo momento, em qualquer localidade. Com sistemas de acionamentos e controles que potencializam automaticamente o seu desempenho. Com o conhecimento abrangente nos mais diversos segmentos industriais. Com elevados padrões de qualidade que simplificam a automatização de processos. SEW-EURODRIVE Solução em movimento Com uma rede global de soluções ágeis e especificamente desenvolvidas. Com idéias inovadoras que antecipam agora as soluções para o futuro. Com a presença na internet, oferecendo acesso constante às mais novas informações e atualizações de software de aplicação. SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Av. Amâncio Gaiolli, 50 – Bonsucesso 07251 250 – Guarulhos – SP [email protected] www.sew.com.br