Council of Local Authorities for International Relations Em nome do CLAIR – Conselho de Órgãos Autônomos Locais para a Internacionalização, eu gostaria de expressar minhas sinceras condolências às vítimas do Grande Terremoto no Leste do Japão e uma profunda gratidão ao apoio prestado pelos governos locais no exterior, organizações governamentais e JETAA – Associação de Ex-Participantes do JET Programme de todo o mundo. Nós estamos realmente sensibilizados com as calorosas mensagens de condolências às vítimas da tragédia e com as generosas ofertas de apoio tangíveis dirigidas tanto à nossa sede em Tóquio quanto aos escritórios no exterior. Além dos esforços iniciados através da Conferência Tripartidária de Intercâmbio dos Governos Locais do Japão, China e Coreia; a Conferência de Intercâmbio dos Governos Locais do Japão e França; e JETAA entre outros, o círculo de apoio prestado pelas cidades-irmãs de países como Estados Unidos, Austrália, Reino Unido e Nova Zelândia continua a crescer. Muitas cidades nos enviaram apoio, tanto físico quanto emocional, para as suas cidades-irmãs e cidadãos. Eu gostaria de expressar meu mais profundo agradecimento por esse apoio. Como uma organização dedicada a promover e apoiar o intercâmbio das cidades-irmãs, estamos cientes do papel extremamente importante que o intercâmbio a nível de base desempenha dentro do intercâmbio internacional, em qualquer circunstância, mesmo em tempos difíceis, como durante esta recente catástrofe. Entre os participantes do JET Programme afetados por este desastre, alguns permaneceram nas áreas devastadas para trabalharem ao lado dos moradores locais, como voluntários, rumo à sua restauração e reconstrução. A AJET, uma organização formada por participantes atuais do JET Programme de todo o Japão, tem realizado atividades voluntárias no qua tange ao fornecimento de informações multilingues relacionadas ao desastre e no arrecadamento de fundos. No exterior, a JETAA de todo o mundo se adiantou rapidamente nas atividades de pedido de apoio ao Japão. Gostaria de expressar minha sincera gratidão àqueles filiados ao JET Programme que ofereceram o seu caloroso apoio às pessoas afetadas por esta catástrofe. O forte laço que liga os participantes do JET e o Japão através da longa história do JET Programme é realmente encorajador. É extremamente doloroso ter de informar a trágica perda de dois jovens americanos participantes do JET Programme, que estavam trabalhando em escolas das áreas atingidas pela catástrofe. Estes participantes dedicaram seus esforços diários para servir como uma ponte de ligação entre o Japão e seu país de origem, e recebia um amor intenso e profundo dos seus alunos e respeito por parte dos membros das comunidades locais que os acolheram. Quanto mais tenho conhecimento de suas realizações, mais fico impressionada com o papel central que a JET Programme realiza dentro da comunidade local e sinto o peso da responsabilidade por suas atividades. Ao mesmo tempo que expresso uma profunda condolência pela perda dos dois, tenho sentimento de gratidão por suas contribuições, e aqui me comprometo a trabalhar em sua memória, para avançarmos cada vez mais na melhoria futura do JET Programme. Desejamos fortalecer, principalmente em uma época difícil como esta, a confiabilidade construída pelo intercâmbio a nível de base, e promover atividades para a restauração da região devastada e revitalecer todo o Japão. Os governos locais do Japão esperam muito dos participantes do JET Programme no âmbito do ensino de língua estrangeira e da promoção do intercâmbio internacional a nível local. O CLAIR fornece informações, especialmente no que tange à situação imediata das áreas afetadas e do desastre nuclear, em cooperação com os governos e as autoridades locais. Ao mesmo tempo, pedimos aos governos locais das áreas afetadas uma consideração aos participantes do JET Programme. Assim como as pessoas de toda a parte do Japão, o CLAIR também aguarda ansiososamente a chegada de novos participantes do JET Programme. Desde o terremoto, o CLAIR tem publicado matérias relacionadas a desastres em diversos idiomas, para que os estrangeiros residentes nas regiões afetadas tenham acesso ao apoio e informações precisas. O CLAIR também fornece assistência às associações locais de intercâmbio internacional e continuará a cooperar com as organizações e autoridades para prestar assistência aos residentes estrangeiros afetados. O CLAIR também irá promover atividades para trazer de volta os turistas estrangeiros para o Japão, que será um meio de revitalizar a economia local. Nossa sede e escritórios no exterior unirão forças para prestar assistência permanente às numerosas iniciativas empreendidas pelos governos locais. Recebendo as calorosas mensagens de encorajamento vindas de ex-participantes do JET Programme, governos locais e cidadãos do mundo inteiro, o CLAIR continuará com seus esforços para contribuir na internacionalização e revitalização das comunidades locais. Vamos ajudar os governos locais na promoção de atividades de intercâmbio, para assim, construir um país fortalecido em termos de internacionalização, mesmo em face das devastadoras catástrofes naturais. Estes esforços serão de grande benefício não só ao Japão, mas também para todos os países com ambientes naturais igualmente rigorosos. Um visitante do sudeste asiático disse no ano passado no CLAIR: “O Japão superou grandes catástrofes naturais como enchentes, terremotos e vulcões para alcançar um elevado nível de desenvolvimento econômico e construir uma sociedade confortável. Nosso país também passa por experiências de grandes catástrofes, como enchentes, terremotos e vulcões. A capacidade do Japão para superar esses desafios ambientais e construir o futuro é um modelo encorajador para nós”. Baseando-se nesse suporte e solidariedade global, o CLAIR, através de nossa sede em Tóquio e os escritórios no exterior, continuará empenhado para o cumprimento desta missão. Muito obrigada. Yoko Kimura Presidente do Conselho de Administração, CLAIR