13,8 V, nom. 12 V
6,9 V, nom. 6V
BC K500
Voltagem de Output
10mV - pp
Dados Técnicos
Oscilação
500 mA max
220÷240V ac, 50-60Hz
Corrente de Carga
Inversão de Polaridade
Curto-Circuito
Sobrecalentamiento
Tipos de Baterias
Capacità Batterie
da -20 C° a + 50°
Fino a 60 Ah per Ciclo
di Mantenimento
Alimentatore: 65x65x42
Confezione: 110x110x160
Automático, 2 fases
Algoritmo de carga
(Carga e Manutenção)
6/12 V de chumbo-ácido (Gel,
tradicional, MF, AGM, VRLA)
Proteçãos &
Segurança
Voltagem de Input
Manutenção do dispositivo
Para assegurar um operação regular, é sugestionado verificar periodicamente a correta
conexão dos ilhós à bateria e remover pó e óleo dos polos da bateria com uma escova
metálica (veja os parágrafos Advertência e Segurança).
O dispositivo foi projetado para não requerer nenhuma manutenção; por favor remova o
pó da cobertura do dispositivo com um detergente delicato, para evitar danos para os
adesivos. Se qualquer artigo do equipamento não trabalha corretamente, por favor, peça
apoio a seu negociante local ou ao fabricante. A garantia fica automaticamente invalidada
no caso de qualquer tentativa para reparar ou abrir o dispositivo indevidamente.
Declaração de Conformidade
Forelettronica Srl declara sob sua
própria responsabilidade que os
carregadores BC Battery Controller
cumprem todas as normas
pertinentes e os regolamentos em
vigor na União Européia.
O dispositivo é marcado CE.
Normas de referência:
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN55014-1
EN55014-2
EN60335-1
EN60335-2-29
Dimensioni (mm)
Temperatura
Funzionamento
Input Voltage
Technical Data
13.8 V, nominal 12 V
6.9 V, nominal 6V
220÷240V ac, 50-60Hz
BC K500
Maintenance
The device BC K500 has been specifically designed to be maintenance-free. Please remove
possible dust which may get accumulated on the cover of the device using a delicate detergent
to avoid damaging the stickers. In case any item of the kit does not work correctly, please
contact either your local dealer asking for item repairing / substitution or the original
equipment manufacturer.
Bear in mind that any attempt to open the device shall imply the warranty becomes no
longer valid.
Statement of Conformance
Output Voltage
10mV - pp
500 mA max
Output Voltage
Ripple
Charging Current
Battery Poles Inversion
Short Circuit
Over-temperature protection
Charging Algorithm
Types of Batteries
Battery Capacity
from -20 C° to + 50°
Up to 60 Ah
for Maintenance Cycle
Supply: 65x65x42
Packaging: 110x110x160
2 Cycles Automatic
Charge / Maintenance
6/12 V Lead Acid (Gel,
Wet, MF, AGM, VRLA...)
Diagnostic
Safety
Forelettronica srl declares
under its responsibility that
the Battery Chargers of BC Battery
Controller family fulfil all the
relevant norms and regulations in
force in the European Community.
The device is CE marked.
Rules of reference:
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN55014-1
EN55014-2
EN60335-1
EN60335-2-29
Dimensions (mm)
Operating
Temperature
Atenção! Este cupom de garantia tem que ser devolvido
junto com a prova de compra e o dispositivo em sua
caixa original.
Descrição
do problema:
Produto:
A garantia cobre o mau funcionamento do dispositivo
devido a defeitos de produção/montagem ou a quebra
de componentes internos, não cobre essas componentes
cuja deterioração está devido ao uso comum/normal
do produto. Esta garantia exclui qualquer garantia
implícita, como possíveis danos a pessoas ou bens
devidos ao uso do dispositivo.
Garantia
Garantia
BC K500 beneficia de uma garantia de 36 meses do fabricante Forelettronica Srl. A garantia
cobre o mau funcionamento do dispositivo devido a defeitos de produção/montagem ou a
quebra de componentes internos. A garantia não cobre essas componentes cuja deterioração
está devido ao uso comum/normal do produto. A garantia fica automaticamente invalidada
no caso de qualquer tentativa para reparar ou abrir o dispositivo indevidamente, ou no caso
de uso errado ou impróprio do dispositivo. Esta garantia é limitada ao comprador original
do dispositivo e não pode ser transferida a terceiros.
Esta garantia exclui qualquer garantia implícita, como possíveis danos devidos ao uso do
dispositivo: Forelettronica Srl é exonerada de qualquer responsabilidade por qualquer dano
a pessoas ou bens devidos ao uso do produto. Os gastos de transporte para devolver ao
fabricante o dispositivo defeituoso (junto com o cupom da garantia e a prova de compra)
serão pagados pelo comprador.
Performance:
O dispositivo BC K500 execute
automaticamente a carga e a
manutenção das baterias.
Reconhecimento automático da
bateria (6/12V).
Fabricante:
Forelettronica Srl
Via Meucci, 11
20080 Cisliano (MI) - ITÁLIA
Para informação e sugestões:
e-mail: [email protected]
Attention! This coupon has to be returned together
with:
- the supplier ticket,
- the device in the original packaging.
Anomalies
description:
Model:
This warranty covers the electronic equipment
malfunction or failure due to improper
assembly/manufacturing or breakage of any internal
component. Parts, whose deterioration is because of
the usage, are not covered by the warranty.
This warranty excludes implicit forms of warranty,
including possible damages due to the usage of the
Battery Charger: Forelettronica is exonerated from
any damage to either persons or goods due to the usage
of its products.
Warranty
Warranty
Forelettronica provides a 36 months warranty to cover the device malfunction or failure
due to improper assembly/manufacturing or breakage of any internal component. Parts,
whose deterioration is because of the usage, are not covered by the warranty.
Any repairing right under manufacturer’s warranty decays in any of the following cases:
- improper use of the device;
- unduly opening of the device;
- repairing performed by unauthorised personnel.
This warranty is limited to the original buyer of the device and it can not be transferred to
third parties. This warranty excludes implicit forms of warranty, including possible damages
due to the usage of the Battery Charger device: Forelettronica is exonerated from any damage
to either persons or goods due to the usage of its products.
The transportation expenses to return the defective device together with the coupon reported
here below and the supplier ticket, are to be paid by the purchaser.
Performance:
BC K500 device executes a
Charge/Maintainance cycle to
prevent further capacity losses of the
Battery.
Automatic recognition of the Battery
(6/12V).
Original Equipment Manufacturer:
Forelettronica Srl
Via Meucci, 11
20080 Cisliano (MI) - ITALY
For information and suggestions:
e-mail: [email protected]
BC K500 6/12V
Obrigado pela sua compra de BC Battery Controller K500, o carregador de bateria universal
para baterias 6/12V, completamente automático.
O dispositivo BC K500 é interiormente controlado por um circuito eletrônico que reconhece
automaticamente o tipo de bateria (6/12 V), monitora em tempo real o estado da bateria e
executa autonomamente os 2 ciclos seguintes:
- Fase de carga: o dispositivo fornece a máxima corrente à bateria, recuperando
aproximadamente 90/95 por cento da capacidade da bateria.
- Fase de Manutenção: o dispositivo recupera os restantes 5/10% da capacidade da bateria
e mantém a sua bateria nas melhores condições de carga por longos períodos de tempo
durante os quais você não usa seu veículo, sem qualquer risco (protecção contra inversão
de polaridade, curto-circuito, sobrecarga da bateria, nenhum dano para os dispositivos
electrónicos do veicolo…).
BC K500 è caracterizado por:
- Reconhecimento automático da bateria (6/12V);
- LED Verde: iluminado quando o dispositivo é conectado à rede elétrica 220V;
- LED Amarelo:
- Emite una piscadela = fase de carga
- Iluminado = fase de manutenção
- Parado = bateria completamente carregada ou qualquer problema (inversão de polaridade,
curto-circuito, bateria não conectada...)
- Função de manutenção: BC K500 è ideal para o usuário que deixa o veículo não usado por
longos períodos.
NÓS RECOMENDAMOS PARA MANTER SEU BC K500 SEMPRE CONECTADO
À BATERIA.
BC K500 pertence à família de Carregadores de Bateria BC Battery Controller,
distribuidos pelos melhores negociantes de moto, carro e baterias. Todos os produtos da
família BC Battery Controller foram projetados, manufaturados e testados de acordo com
as normas atuais em vigor na União Européia para obedecer todas as exigências para
equipamentos eletrônicos (segurança do dispositivo, compatibilidade
eletromagnética...). Por favor leia este manual cuidadosamente anted de instalar ou usar o
dispositivo.
BC K500 6/12V Automatic
Thank you for buying BC K500 6/12V, the new highly professional and fully automatic
Battery Charger and Maintainer.
The device BC K500 is internally controlled by a dedicated electronic circuit which is in
charge of monitoring in real time the current status of your Battery and executing autonomously
the following Charge / Maintenance cycle.
- Bulk Charge Cycle: it provides about 90-95% of the overall charge of the Battery by
implementing a novel charging algorithm based on charging intervals at constant current
repeated on a periodic basis. The effectiveness of this novel charging method has been
proven by the most recent scientific literature.
- Maintenance Cycle: it provides the remaining 5-10% of the overall charge of the Battery
and, at the same time, it keeps your Battery in the best charge conditions for very long
periods (months) during which your vehicle is left unused, without any possible drawback
(Battery overcharge, Battery overheating, electrolyte loss, etc).
BC K500 features:
- Automatic recognition of the Battery (6/12V);
- Green LED: it's on when the device is connected to 220V input power outlet;
- Yellow LED:
- On and blinking = the device is charging the Battery
- On and fix = the device is maintaining the Battery
- Off = Battery fully charged or functioning/connection error: (Battery not connected /
Polarity inverted / BC Output shorted)
WE RECOMMEND TO LEAVE BC K500 ALWAYS CONNECTED TO THE
BATTERY WHEN THE VEHICLE IS LEFT UNUSED.
BC K500 belongs to the BC Battery Controller range of Battery Chargers, which is distributed
by the best Battery / car / motorbike dealers.
All the products in BC Battery Controller family have been designed, manufactured and
tested according to the current norms in force in the European Community in order to
comply with all the requirements for electronic equipment (i.e. device safety, electromagnetic
compatibility, etc).
Please read carefully this manual and follow all its recommendations before using and
installing the device.
Advertência
Este dispositivo tem que ser usado de acordo com as condições de funzionamento para as
quais foi projetado. Qualquer outro tipo de uso será considerado perigoso ou impróprio (por
exemplo: é proibido usar o dispositivo para carregar baterias NiCd ou NiMH). O fabricante
é completamente exonerado de qualquer responsabilidade por qualquer dano devido a uso
errado ou impróprio do dispositivo. É importante lembrar que, usando o dispositivo, os
princípios básicos seguintes de uso têm sempre que ser respeitados:
- Não toque no dispositivo com mãos molhadas (ou pés molhados).
- Não toque no dispositivo descalço.
- Não exponha o dispositivo a qualquer agente atmosférico (chuva, água, salinidade…).
Antes de executar qualquer operação de limpeza ou manutenção, por favor verifique que
o dispositivo não é conectado à rede elétrica ou à bateria. Se o dispositivo não trabalha
correttamente, não tente consertar isso: por favor, peça apoio a seu negociante local ou ao
fabricante ([email protected]). A garantia fica automaticamente invalidada no caso
de qualquer tentativa para abrir o dispositivo indevidamente.
Segurança
Parabéns pela compra do BC K500, projetado e manufaturado de acordo com as normas
atuais em vigor na UE e caracterizado pelos mecanismos de proteção seguintes:
1. Proteção contra a conexão errada da bateria (inversão de polaridade).
2. Proteção contra curto-circuito.
3. Proteção contra sobrecalentamiento: a corrente provida à bateria é limitada automaticamente
no caso de sobrecalentamiento do dispositivo.
Para prevenir qualquer acidente, por favor respeite as diretrizes seguintes para uma própria
manipulação das baterias:
1. Usar sempre óculos de proteção operarando em proximidade da bateria.
2. Não tente recarregar uma bateria congelada.
3. Durante a carga de uma bateria, evite chamas ou faíscas em sua proximidade desde que
poderia produzir gases explosivos.
4. Não ponha o carregador em cima da bateria durante a carga.
5. As baterias contêm um eletrólito corrosivo: se o eletrólito entra em contacto com sua pele
Directions
This device is intended to be used according to the working conditions it has been designed
for. Any other kind of use is to be considered either dangerous or improper. The original
equipment manufacturer is completely exonerated from whatever responsibility for possible
damages due to either wrong or improper use of the device.
It is important to remember that whenever using the device, the following basic usage
principles have to be considered:
- Do not touch the device with wet hands (or wet feet).
- Do not touch the device barefoot.
- Do not expose the device to the atmospheric agents (i.e. rain, water, saltiness, etc).
Before executing any cleaning/maintenance operation on the device, please check the device
is not connected to the power outlet. In case the device does not work properly, do not
attempt to repair it; please ask either your local dealer or the equipment manufacturer
(e-mail address: [email protected]) for support. Any attempt to open unduly the
device shall cause the withdrawal of the warranty.
Safety
Congratulations for buying BC K500 belonging to the BC Battery Controller family, designed
and manufactured in accordance with the norms and regulations in force in the European
Community as well as able to provide the following set of active guard mechanisms:
1. Protection from wrong connection to the Battery (inversion of Battery polarity).
2. Protection from output lines short circuit.
3. Over-temperature protection; the current supplied to the Battery gets limited in case of
excessive device overheating.
In order to prevent any potential accident, please respect the following guidelines for proper
handling of the Batteries:
1. Always wear protective goggles when operating in proximity of the Battery.
2. Do not try to connect the device to a frozen Battery.
3. During the Maintenance Cycle, avoid generating flames or sparks in proximity of the
Battery since it might produce explosive gases.
4. Do not put the device on top of the Battery during its charge.
5. Batteries contain a corrosive electrolyte. In case the Battery corrosive electrolyte gets
in touch either with your skin or with your eyes, rinse them immediately and abundantly
with fresh water and ask for a doctor.
ou com seus olhos, os enxangue imediatamente e abundantemente com água fresca e peça
um doutor.
Conteúdo da caixa
1. Carregador BC Junior ou BC Smart, com cabos integrados para a conexão à rede elétrica
e à bateria (cabo C1, que consiste em dois arames vermelho e preto que terminam com um
conector feminino);
2. Cabo com ilhós (código STD2V) para conectar o dispositivo à bateria + tampa protetora
para o conector;
3. De acordo com o equipamento selecionado, pode ser incluído um cabo conector de
bateria com braçadeiras e um adaptador universal para isqueiros do carro (código
ACC612V), para isqueiros de tamanho normal (diâmetro 18 mm) e de tipo BMW (DIN.
4165 - diâmetro 12 mm);
4. Cópia deste manual.
Acessórios
O equipamento básico pode ser estendido com uma coleção interessante de acessórios para
permitir uma conexão muito fácil e rápida à bateria. Para detalhes, por favor visite nosso
site da web www.batterycontroller.it ou pergunte a seu negociante local.
Procedimento de Instalação do Cabo STD2V
Os operações seguintes são necessários para uma instalação correta do cabo STD2V. Por
favor note que a configuração indicada (cabo STD2V sempre a bordo e conectado aos pólos
da bateria) lhe permite executar este procedimento só uma vez.
O usuário é pedido executar a instalação com o máximo cuidado (veja os parágrafos
Advertência e Segurança).
Se necessário, confie a execução da instalação a pessoal qualificado:
- Preliminarmente, por favor verifique que o dispositivo não é conectado à rede elétrica.
- Conecte o cabo STD2V à bateria: o arame preto será conectado ao pólo negativo da bateria,
o arame vermelho será conectado ao pólo positivo da bateria.
Procedimento de Instalação do BC K500
- Conecte o dispositivo (parado) à rede elétrica 220V. O LED Verde se iluminará.
Contents of the Kit
1. BC K500 device, featuring an embedded 230V power inlet as well as the Battery output
cable (C1), which consists of two high insulation grade red and black wires terminated with
a two poles female connector. C1 cord length = 2 m ±5%;
2. STD2V Connector Cable with Eyelets (C2) to be connected to the Battery + saver cap.
According to the selected kit, a Battery Connector Cable with Clamps and/or a Battery
Connector Cable for Cigar Socket may be included;
3. Copy of this manual.
Accessories
The default harness can be varied with a full set of Accessories able to allow an easy and
quick connection of the Charger to the Battery. For any further information about this topic,
please visit the Accessory section on www.batterycontroller.com website or ask your local
dealer.
C2 Cord installation procedure
The following operations are necessary for a correct set-up of the device. Please note the
recommended cables configuration (C2 cable always present on board and connected to the
Battery terminals) allows you to perform this procedure just once. The user is kindly
requested to execute the installation with maximum care (see Directions and Safety sections).
If necessary, please entrust qualified personnel with the execution of the steps reported here
below:
- Preliminarily, please check the device is not connected to the power outlet.
- Connect C2 cable to the Battery: the black wire shall be connected to the (-) negative
Battery terminal, the red wire shall be connected to the (+) positive Battery terminal.
BC K500 installation procedure
- Remove the connector saver cap from C2 cable and connect C2 to C1.
- Check that the BC K500 Green and Yellow LED diodes are off.
- Connect the device to the 220V power outlet. The Green LED diode (POWER) will turn
on (fixed light) and it will be on as long as the device is connected to 220V.
- Remova a tampa protetora do cabo STD2V e conecte BC K500 (C1) ao cabo STD2V.
- O LED Amarelo responderá com uma piscadela lenta.
Procedimento de Desconexão do carregador
Os operações seguintes são necessários para uma desconexão correta do dispositivo.
- Desconecte o dispositivo da rede elétrica 220V;
- Desconecte o dispositivo (cabo C1) do cabo STD2V;
- Reponha a tampa protetora do cabo STD2V;
- Reponha o cabo STD2V em seu esconderijo a bordo do veículo;
- Reponha BC Junior / Smart em sua caixa, para minimizar a exposição aos agentes
atmosféricos.
Função de carregador de bateria
No caso de operação normal, o dispositivo indica a fase de carregamento da seguinte forma:
- LED Amarelo emite una piscadela: fase de carga - a bateria ainda não atingiu o nível ideal
de voltagem / carga;
- LED Amarelo iluminado: fase de manutenção - a batteria atingiu o nível ideal de voltagem.
Se a voltagem da bateria excede um certo limite, o dispositivo pode interromper o
fornecimento de energia (LED Amarelo parado). No caso de um declínio subseqüente
na tensão da bateria, BC K500 retoma automaticamente a execução da fase de manutenção.
As possíveis anomalias são indicadas pelo dispositivo como segue:
- LED Amarelo e Verde parados: BC K500 não é conectado à rede elétrica 220V;
- LED Verde iluminado e LED Amarelo parado: inversão de polaridade, curto-circuito ou
bateria não conectada.
Tipos de baterias
O carregador BC K500 è projetado especificamente para todas as baterias 6/12V de chumboácido (tradicional, de tipo Gel, MF, AGM, VRLA...).
O dispositivo è adequado para a Manutenção das baterias até 60 Ah.
BC K500 disconnection procedure
- Disconnect the device from the 220V power outlet.
- Disconnect C1 cable from C2 cable.
- Restore the connector saver cap on C2 connector.
- Put C2 cable back in its hiding place.
- Put the device back in its box to minimise its exposure to atmospheric agents.
Working Mode
In case of regular functioning:
- Green LED On: the device is connected to 220V Input Power Outlet;
- Yellow LED On and Blinking: the device is Charging the Battery;
- Yellow LED On and Fix: the device is Maintaining the Battery.
When the Battery is fully charged, if the Battery voltage overcomes a certain level the
Battery Charger may stop providing current and the Yellow LED may turn off. BC
K500 will reactivate automatically as soon as the Battery voltage drops down.
The device notifies whatever occurring problem as follows:
- Green LED Off and Yellow LED Off: BC K500 not connected to 220V;
- Green LED On and Yellow LED Off: Battery not connected, Polarity Inverted or Short
Circuit.
Types of Batteries
BC K500 is specifically designed for the maintenance of all the 6/12Vdc Lead-Acid Batteries
currently available on the market (wet, MF, VRLA, AGM, GEL...). BC K500 is able to
handle Batteries up to 60Ah for the Maintenance Cycle.
Download

Manuale K500 Portoghese.FH10