no valor de/in the amount of
Validade/Validity
condições e descontos/
PAYMENT TERMS AND DISCOUNTS
Pagamento no acto da inscrição./Payment at the
time of registration.
10% Amigos de Serralves/10% Friends of
Serralves (excepto amigo professor/except for
teacher friends)
Os descontos não são cumulativos/
Discounts are not cumulative
Nº de inscrições limitado na conferência e
nas visitas/No. of registered persons is limited for
the conference and visits
Comissariado/Curators
Teresa Andresen
Manuel Fernandes de Sá
Produção/Production
João Almeida
Herminia Couto
Ana Oliveira
Faça a sua escolha/
CHOOSE ONE OF THESE OPTIONS
Conferência Jacques Gréber, Urbanista e
Arquitecto de Jardins/Conference Jacques
Gréber, Urbanist and Garden Designer
Visita Guiada ao Porto de Gréber/Guided Tour
to the Porto of Gréber
sobre o banco/drawn on the
Visita Guiada ao Porto de Auzelle/Guided Tour
to the Porto of Auzelle
10 euros (inclui lunch bag/lunch bag included)
INFORMAÇÕES/INFORMATION
Rua D. João de Castro, 210
4150-417 PORTO
Tel. 226 156 588 Fax 226 156 594
E-mail [email protected]
LOCAL DE INSCRIÇÃO/REGISTRATION SITE
Museu de Serralves
Balcão de Informações
Rua D. João de Castro, 210 - Porto
www.serralves.pt
Jacques Gréber. Perfis sobre o eixo central do Parque de Serralves, 1932/Jacques Greber. Sections over the central axis of the Serralves Park, 1932
preço/PRICE
Conferência/Conference
25 Euros
12,50 Euros (Estudantes/Students)
AMEX
à ordem da/issued to Fundação de Serralves.
MasterCard
Junto envio cheque nº/I attach cheque nº
bank VISA
*
*(código de segurança; últimos três digitos que se encontram no verso do cartão/security code; last three digits on the back of the card.)
Cartão nº/Card nº
Assinatura/Signature
DATA/DATE
Transferência bancária: à ordem de Fundação de Serralves NIB: 0010.0000.86451970001.02. A inscrição só é válida após recepção do comprovativo da transferência bancária/
Bank transfer: to the order of “Fundação de Serralves” Bank Identification Number (NIB): 0010.0000.86451970001.02. Registration will only be valid after receipt of the confirmatory
document of the bank transfer
RECEBIDO POR/RECEIVED BY
INFORMAÇÕES ÚTEIS/USEFUL INFORMATION
Por motivos imprevistos, o programa pode estar sujeito a alterações
de calendário.
A sua realização implica a inscrição de um número mínimo de participantes.
A inscrição concede aos participantes acesso gratuito ao Museu nos
dias de frequência da actividade e respectivo certificado de participação.
Em caso de desistência, as devoluções só serão efectuadas se esta
ocorrer com um mínimo de 48 horas de antecedência relativa à data
de início da actividade.
As devoluções não são realizadas de imediato. Só após o seu processamento interno é que são disponibilizados os montantes correspondentes.
The programme may be subject to a change of dates, due to unforeseen
circumstances.
The event will only be held if a minimum number of participants register.
Registration provides free access to the Museum on the days of the
activity, and a participation certificate.
Cancellation of an activity should be made with at least 48 hours prior
notice. Cancellations made after this deadline will not be refunded.
Refunds will not be paid immediately. The corresponding amounts will
only be refunded after they have been processed internally.
Comissariado
Curators
CEAU
Centro de Estudos
de Arquitectura e Urbanismo
CONFERÊNCIA/CONFERENCE
JACQUES GRÉBER
Parceiros
Partners
Apoio
Support
DATA LIMITE DE INSCRIÇÃO/REGISTRATION DEADLINE
31 OUT/Oct 2011
Apoio Institucional
Institutional Support
Co-financiamento
Co-financed by
Rua D. João de Castro, 210 / 4150-417 Porto / www.serralves.pt
www.facebook.com/fundacaoserralves / [email protected]
Mecenas Exclusivo do Parque
Exclusive Sponsor of the Park
URBANISTA E ARQUITECTO
DE JARDINS/URBANIST AND
GARDEN DESIGNER
03 - 04 NOV 2011
Auditório/Auditorium
Jacques Gréber taught Robert Auzelle (1913-1983), an incontestable figure of the city of Porto, who produced the city’s plan of 1963.
The idea behind this conference was to deepen this coincidence and
inspired by Jacques Gréber seize this opportunity to explore the relationship between garden art and town planning and revisit feats and
influences in the city of Porto of the 1930s to the 60s, using Serralves
as a privileged venue in which to reflect on and discuss architecture,
garden art and town planning.
This conference will certainly be of great interest to a wide range of
professional figures engaged in city and garden design, as well as
students and investigators.
12h10 “O movimento City Beautiful: Jacques Gréber em Filadélfia”/
“Building the City Beautiful: Jacques Gréber in Philadelphia”.
David Brownlee, University of Pennsylvania, Philadelphia, USA
12h50 Debate/Discussion
11h10 “Fletcher Steele e os jardins modernistas franceses”/“Fletcher
Steele and Modernist French Gardens”.
Robin Karson, Library of American Landscape History, Amherst, MA, USA
11h50 “Jardins privados no Porto: da viragem do século XX ao Parque
de Serralves”/“Private gardens in Porto: from the turn of the 20th
century to Serralves Park”.
Teresa Marques, Universidade do Porto, PRT
12h30 Debate/Discussion
Moderação/Moderation: Teresa Andresen, Universidade do Porto, PRT
Moderação/Moderation: João Almeida, Fundação de Serralves, Porto, PRT
TARDE/AFTERNOON
Jacques Gréber e Robert Auzelle
Jacques Gréber and RObert Auzelle
14h45 “Robert Auzelle e Jacques Gréber: hipóteses em torno de um
encontro”/“Robert Auzelle and Jacques Gréber: Conjectures on an
encounter”.
Fréderic Bertrand, École Nationale Supérieure d´Architecture de Paris
- Belleville, FR
15h25 “Funcionalismo Orgânico – Robert Auzelle e o Plano Director da
Cidade do Porto”/“Organic functionalism - Robert Auzelle and Porto
City Master Plan”.
Nuno Grande, Universidade de Coimbra e/and Universidade do Porto,
PRT
16h00 Intervalo/Coffee break
16h15 Mesa redonda sobre os Planos do Porto/Round table about
Porto Master Plans
Moderação/Moderation: Manuel Fernandes de Sá, Universidade do
Porto, PRT
Convidados a anunciar/Participants do be announced
TARDE/AFTERNOON
14h00
Visitas guiadas ao Porto de
Gréber e Auzelle/Guided tours to
the Porto of Gréber and Auzelle
EXPOSIÇÃO/EXHIBITION
PARQUE DE SERRALVES 1932
SERRALVES PARK 1932
Jacques Gréber
PLANO DO PORTO 1962
PORTO CITY MASTER PLAN 1962
Robert Auzelle
Hall do Auditório/Auditorium Hall
PUBLICAÇÃO/PUBLICATION
Exposição e Actas da Conferência
Exhibition and Conference
Proceedings
E-MAIL
11h30 “Jacques Gréber e o plano de 1950 para a região da capital
nacional do Canadá”/ “Jacques Gréber and Canada’s 1950 Plan for the
National Capital Region”.
David Gordon, Queen’s University, Kingston, ON, CAN
10h50 Intervalo/Coffee break
Estes dados e outros anteriormente cedidos à Fundação de Serralves serão inseridos num ficheiro automatizado para realização de acções de marketing/This data and other data that has previously been ceded to the
Serralves Foundation will be inserted into an automatic file for marketing purposes.
O preenchimento dos dados é facultativo. Ao abrigo do artigo 10º da Lei nº 67/98 é garantido o direito de informação ao titular. Caso o titular pretenda ter acesso directo aos seus dados ou deseje que os mesmos sejam
rectificados, alterados ou eliminados, por favor dirija-se por escrito à Fundação de Serralves, Rua D. João de Castro 210, 4150-417 Porto. Os dados poderão ser transmitidos a outras instituições culturais, sediadas em
Portugal ou no estrangeiro, para realização de acções de marketing. Ao abrigo do artigo 12º da citada lei, caso deseje opor-se a tal cedência, por favor assinale com uma cruz/Filling in this data is optional. Under the
terms of article 10 of Law no. 67/98 the data holder is guaranteed the right of information to his data. If the data holder requires direct access to his data or would like it to be rectified, altered or eliminated, please submit
a written request to this effect to the Serralves Foundation, Rua D. João de Castro 210, 4150-417 Oporto. The data may be transmitted to other cultural institutions, based in Portugal or abroad, in order to carry out
marketing initiatives. Under the terms of article 12 of the aforementioned law, if you do not want your data to be assigned in this manner, please mark this box with an “X”.
Jacques Gréber, who graduated as an architect from the École de
Beaux Arts de Paris in 1909, worked for much of his career on the
American continent (USA and Canada) in town planning and garden
design but also in Europe, mainly France. His park and garden projects
to a certain extent mark the end of the great properties/estates of
the American industrialists inspired by the French classical garden in
the style of André Le Nôtre. His intervention in Serralves, which dates
from 1932, may be considered as a final example. In 1937, Gréber was
the head architect of Paris International Exposition.
11h10 Intervalo/Coffee break
10h10 “Jacques Gréber e as grandes Quintas de Recreio
americanas”/“Jacques Gréber and the American Country Place”.
Marc Treib, University of California, Berkeley, USA
PROFISSãO/Professionamigo nº/FRIEND NO.
Serralves Foundation decided to organise a conference on Jacques
Gréber (1882-1962), the French planner and architect, responsible
for designing Serralves Park. We know that Casa de Serralves is the
product of many authors and also where the interventions of its owner,
Carlos Alberto Cabral, 2nd count of Vizela (1895-1968) and of the architect José Marques da Silva (1869-1962) are very much in evidence.
10h30 “Jacques Gréber: arquitecto, urbanista e criador de
jardins”/“Jacques Gréber: architect, town planner and garden designer”.
André Lortie, École d´Architecture de Normandie, FR
TLM/MOBILE
Esta conferência interessará por certo a um leque diverso de profissionais empenhados no desenho das cidades e dos jardins assim como a
alunos e investigadores.
10h10 Apresentação da Conferência/Conference presentation: Teresa
Andresen, Universidade do Porto, PRT e/and Manuel Fernandes de Sá,
Universidade do Porto, PRT
09h30 “As peripécias da arquitectura no processo de construção da
Casa de Serralves (1927-1941)”/ “An architectural journey to build Casa
de Serralves (1927-1941)”.
André Tavares, Dafne Editora/Publishing, PRT
TLF/ PHONE
Jacques Gréber foi professor de Robert Auzelle (1913-1983), figura
incontornável da cidade do Porto, uma vez que foi o autor do Plano
da cidade de 1962. Entendeu-se nesta conferência aprofundar esta
coincidência e aproveitar o momento para em Serralves, um espaço
privilegiado para a reflexão e debate sobre a arquitecturas, a arte dos
jardins e o urbanismo, e inspirados por Jacques Gréber explorar a relação da arte dos jardins e do urbanismo e revisitar feitos e influências
na cidade do Porto dos anos 30-60 do século passado.
10h00 Abertura: Conselho de Administração da Fundação de Serralves/
Welcoming session: Board of Directors of the Serralves Foundation
cÓDIGO pOSTAL/pOSTcOdEpAíS/COUNTRY
Jacques Gréber, arquitecto formado pela École de Beaux Arts de Paris,
em 1909, exerceu parte significativa da sua carreira no continente
americano (EUA e Canadá) no âmbito do urbanismo e do projecto
de jardins mas também na Europa, sobretudo em França. Os seus
projectos de parques e jardins marcam de certa forma o culminar dos
jardins das grandes propriedades/quintas dos industriais americanos
inspirados pelo grande jardim clássico francês à maneira de André
Le Nôtre. A sua intervenção em Serralves, datada de 1932, pode ser
considerada um exemplo último. Em 1937, Gréber foi o arquitecto chefe
da Exposição Internacional de Paris.
09h30 Recepção/Registration
MORADA/ADDRESS
Entendeu a Fundação de Serralves promover uma conferência sobre
a figura de Jacques Gréber (1882-1962), o arquitecto e urbanista
francês, autor do Parque de Serralves. Sabemos como a Casa de
Serralves é o resultado de muitas autorias onde pontuam sempre as
figuras do seu proprietário, Carlos Alberto Cabral 2º Conde de Vizela
(1895-1968) e do arquitecto José Marques da Silva (1869-1962).
Vida e obra de Jacques Gréber
Life and Work of Jacques Gréber
04 NOV (Sex/Fri) MANHÃ/MORNING
Jacques Gréber e o projecto
de jardins no seu tempo
Jacques Gréber and garden
design in his time
DATA DE NASCIMENTO/bIRTH DATE
Auditório/AUDITORIUM
03 NOV (Qui/Thu) MANHÃ/MORNING
NOME/nAME
URBANISTA E ARQUITECTO DE JARDINS
URBANIST AND GARDEN DESIGNER
03-04 NOV 2011
JACQUES GRÉBER URBANISTA E ARQUITECTO DE JARDINS
JACQUES GRÉBER URBANIST AND GARDEN DESIGNER
03 - 04 NOV 2011
JACQUES GRÉBER
PROGRAMA/PROGRAMME
FICHA DE INSCRIÇÃO/REGISTRATION SHEET
CONFERÊNCIA/CONFERENCE
Download

JACQUES GRÉBER - Fundação de Serralves