RELATÓRIO E CONTAS | ANNUAL REPORT 2010
>>30 de Abril de 2010 – A Sociedade informou sobre os
resultados consolidados do exercício de 2009. A acção
fechou a € 1,50 (um euro e cinquenta cêntimos), mantendo a cotação no dia seguinte.
>>31 de Maio de 2010 – A Sociedade informou sobre os
resultados consolidados do primeiro trimestre. A acção
fechou a € 1,7 (um euro e sete cêntimos) mantendo a
cotação no dia seguinte.
>>23 de Julho de 2010 – A Sociedade informou sobre
a distribuição de bens da Sociedade e pagamento aos
Accionistas referente à redução de Capital. Neste dia a
acção fechou a € 1,6 (um euro e seis cêntimos), tendo
mantido a cotação no dia seguinte.
>>May 31, 2010 – The company provides information of
the first quarter consolidated results. The shares closed
at €1.70 (one euro and seventy cents), the quotation
being maintained the following day.
>>July 23, 2010 – The Company provides information on
the distribution of the Company’s assets and payment to
Equityholders in respect of the reduction of Capital. The
shares closed at €1.60 (one euro and sixty cents), the
quotation being maintained the following day.
>>29 de Julho de 2010 – A Sociedade informou sobre os
resultados consolidados do primeiro semestre. A acção
fechou a € 1,55 (um euro e cinquenta e cinco cêntimos)
mantendo a cotação no dia seguinte.
>>July 29 , 2010 – The company provides information on
the first half consolidated results. The shares closed at
€1.55 (one euro and fifty-five cents), the quotation being
maintained the following day.
>>11 de Novembro de 2010 – A Sociedade informou sobre os resultados do terceiro trimestre de 2010. A acção
fechou a € 1,88 (um euro e oitenta e oito cêntimos),
mantendo a cotação no dia seguinte.
>>November 11, 2010 – The Company provides information
on the third quarter results for 2010. The shares closed
at €1.88 (one euro and eighty-eight cents), the quotation
being maintained the following day.
3.9
242
>>April 30, 2010 – The company provides information
on the 2009 consolidated results. The shares closed at
€1.50 (one euro and fifty cents), the quotation being
maintained the following day.
Descrição da política de distribuição
de dividendos adoptada pela sociedade,
identificando, designadamente, o valor do
dividendo por acção distribuído nos três
últimos exercícios.
3.9
Description of the dividend distribution
policy adopted by the company, identifying,
in particular, the amount of the dividend per
share distributed during the three previous
periods
A sociedade tem tido uma política de distribuição de dividendos pautada pela preocupação de proporcionar um nível
de rendimentos aos accionistas sem pôr em causa o investimento e as perspectivas de desenvolvimento da sociedade.
The Company’s dividend distribution policy is governed by
a concern to provide a equityholder return that will not call
the investment and the Company’s growth prospects into
question.
A proposta de aplicação de resultados é da responsabilidade do Conselho de Administração, subordinada ao estipulado na legislação portuguesa e nos estatutos da Sociedade,
podendo ser apresentadas, em Assembleia Geral, propostas
alternativas à apresentada pelo Conselho de Administração.
The Board of Directors’ is responsible for the proposal for
the appropriation of profit, subordinated, however, to the
stipulations of Portuguese legislation and of the articles of
association, while proposals alternative to those submitted
by the Board of Directs may also be presented.
Durante o ano de 2010 não foram distribuídos dividendos.
No dividends were distributed in 2010.
Tal como deliberado na Assembleia Geral de 15 de Abril de
2009 foram pagos dividendos no valor bruto de € 0,11 (onze
cêntimos) por acção, relativos ao exercício de 2008.
As deliberated by the General Meeting held on April 15,
2009, a gross dividend was paid in the sum of €0.11 (eleven
cents) per share in respect of fiscal 2008.
Tal como deliberado na Assembleia Geral de 21 de Abril de
2008 foram pagos dividendos no valor bruto de € 0,10 (dez
cêntimos) Euros por acção, relativos ao exercício de 2007.
3.10 Descrição das principais características dos
planos de atribuição de acções e dos planos
de atribuição de opções de aquisição de acções
adoptados ou vigentes no exercício em causa,
designadamente justificação para a adopção do
plano, categoria e número de destinatários do
plano, condições de atribuição, cláusulas de
inalienabilidade de acções, critérios relativos
ao preço das acções e o preço de exercício
das opções, período durante o qual as opções
podem ser exercidas, características das acções
a atribuir, existência de incentivos para a
aquisição de acções e ou o exercício de opções
e competência do órgão de administração para
a execução e ou modificação do plano.
Foi apresentada à Assembleia Geral de 3 de Abril de 2007 a
seguinte proposta de atribuição de um plano de acções aos
colaboradores a qual foi aprovada:
As deliberated by the General Meeting held on April 21,
2008, a gross dividend was paid in the sum of €0.10 (ten
cents) per share in respect of fiscal 2007.
3.10 Description of the main characteristics of
the stock option plans and of plans to grant
options to acquire shares adopted or in force
during the year in question, particularly
justification for the adoption of the plan,
category and number of addressees of the
plan, conditions of attribution, non-saleability
of shares clauses, criteria governing the
price of the shares and the option exercise
price, period during which the options may be
exercised, characteristics of the shares to
be attributed, existence of incentives for the
acquisition of shares and/or for the exercise
of options, and competence of the management
body to execute of modify the plan
The following proposal was submitted to the General
Meeting on April 3, 2007, calling for a stock-option plan for
employees.
Download

3.9 Descrição da política de distribuição de dividendos