RELATÓRIO E CONTAS | ANNUAL REPORT 2010 >>30 de Abril de 2010 – A Sociedade informou sobre os resultados consolidados do exercício de 2009. A acção fechou a € 1,50 (um euro e cinquenta cêntimos), mantendo a cotação no dia seguinte. >>31 de Maio de 2010 – A Sociedade informou sobre os resultados consolidados do primeiro trimestre. A acção fechou a € 1,7 (um euro e sete cêntimos) mantendo a cotação no dia seguinte. >>23 de Julho de 2010 – A Sociedade informou sobre a distribuição de bens da Sociedade e pagamento aos Accionistas referente à redução de Capital. Neste dia a acção fechou a € 1,6 (um euro e seis cêntimos), tendo mantido a cotação no dia seguinte. >>May 31, 2010 – The company provides information of the first quarter consolidated results. The shares closed at €1.70 (one euro and seventy cents), the quotation being maintained the following day. >>July 23, 2010 – The Company provides information on the distribution of the Company’s assets and payment to Equityholders in respect of the reduction of Capital. The shares closed at €1.60 (one euro and sixty cents), the quotation being maintained the following day. >>29 de Julho de 2010 – A Sociedade informou sobre os resultados consolidados do primeiro semestre. A acção fechou a € 1,55 (um euro e cinquenta e cinco cêntimos) mantendo a cotação no dia seguinte. >>July 29 , 2010 – The company provides information on the first half consolidated results. The shares closed at €1.55 (one euro and fifty-five cents), the quotation being maintained the following day. >>11 de Novembro de 2010 – A Sociedade informou sobre os resultados do terceiro trimestre de 2010. A acção fechou a € 1,88 (um euro e oitenta e oito cêntimos), mantendo a cotação no dia seguinte. >>November 11, 2010 – The Company provides information on the third quarter results for 2010. The shares closed at €1.88 (one euro and eighty-eight cents), the quotation being maintained the following day. 3.9 242 >>April 30, 2010 – The company provides information on the 2009 consolidated results. The shares closed at €1.50 (one euro and fifty cents), the quotation being maintained the following day. Descrição da política de distribuição de dividendos adoptada pela sociedade, identificando, designadamente, o valor do dividendo por acção distribuído nos três últimos exercícios. 3.9 Description of the dividend distribution policy adopted by the company, identifying, in particular, the amount of the dividend per share distributed during the three previous periods A sociedade tem tido uma política de distribuição de dividendos pautada pela preocupação de proporcionar um nível de rendimentos aos accionistas sem pôr em causa o investimento e as perspectivas de desenvolvimento da sociedade. The Company’s dividend distribution policy is governed by a concern to provide a equityholder return that will not call the investment and the Company’s growth prospects into question. A proposta de aplicação de resultados é da responsabilidade do Conselho de Administração, subordinada ao estipulado na legislação portuguesa e nos estatutos da Sociedade, podendo ser apresentadas, em Assembleia Geral, propostas alternativas à apresentada pelo Conselho de Administração. The Board of Directors’ is responsible for the proposal for the appropriation of profit, subordinated, however, to the stipulations of Portuguese legislation and of the articles of association, while proposals alternative to those submitted by the Board of Directs may also be presented. Durante o ano de 2010 não foram distribuídos dividendos. No dividends were distributed in 2010. Tal como deliberado na Assembleia Geral de 15 de Abril de 2009 foram pagos dividendos no valor bruto de € 0,11 (onze cêntimos) por acção, relativos ao exercício de 2008. As deliberated by the General Meeting held on April 15, 2009, a gross dividend was paid in the sum of €0.11 (eleven cents) per share in respect of fiscal 2008. Tal como deliberado na Assembleia Geral de 21 de Abril de 2008 foram pagos dividendos no valor bruto de € 0,10 (dez cêntimos) Euros por acção, relativos ao exercício de 2007. 3.10 Descrição das principais características dos planos de atribuição de acções e dos planos de atribuição de opções de aquisição de acções adoptados ou vigentes no exercício em causa, designadamente justificação para a adopção do plano, categoria e número de destinatários do plano, condições de atribuição, cláusulas de inalienabilidade de acções, critérios relativos ao preço das acções e o preço de exercício das opções, período durante o qual as opções podem ser exercidas, características das acções a atribuir, existência de incentivos para a aquisição de acções e ou o exercício de opções e competência do órgão de administração para a execução e ou modificação do plano. Foi apresentada à Assembleia Geral de 3 de Abril de 2007 a seguinte proposta de atribuição de um plano de acções aos colaboradores a qual foi aprovada: As deliberated by the General Meeting held on April 21, 2008, a gross dividend was paid in the sum of €0.10 (ten cents) per share in respect of fiscal 2007. 3.10 Description of the main characteristics of the stock option plans and of plans to grant options to acquire shares adopted or in force during the year in question, particularly justification for the adoption of the plan, category and number of addressees of the plan, conditions of attribution, non-saleability of shares clauses, criteria governing the price of the shares and the option exercise price, period during which the options may be exercised, characteristics of the shares to be attributed, existence of incentives for the acquisition of shares and/or for the exercise of options, and competence of the management body to execute of modify the plan The following proposal was submitted to the General Meeting on April 3, 2007, calling for a stock-option plan for employees.