Plancha de vapor
Manual de instrucciones
PL-001
Lea este folleto con detenimiento y guárdelo por si necesita consultarlo más adelante.
Normas de seguridad importantes
Antes de utilizar el aparato, se recomienda seguir las siguientes precauciones
básicas:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Lea todas las instrucciones.
Antes de utilizarlo, compruebe que el voltaje de la toma de corriente se
corresponde con el indicado en la placa de potencia del aparato.
No utilice el aparato si el cable o el enchufe están en mal estado o si no
funciona correctamente, o bien ha sufrido algún tipo de golpe o daño.
Lleve el aparato al centro de asistencia técnica autorizado más próximo
para que lo examinen, lo reparen o le hagan un ajuste mecánico o
eléctrico.
Si el cable de alimentación está en mal estado deberá cambiarlo el
fabricante, un comercial del centro de asistencia técnica o un técnico
especializado para evitar cualquier tipo de riesgo.
No deberá llenar el depósito de agua con el cable de alimentación
enchufado a la corriente.
Mantenga el aparato desenchufado cuando no lo utilice, antes de
ponerle agua o cuando lo limpie.
Mientras la plancha esté conectada a la corriente no la pierda de vista.
Para evitar cualquier riesgo de sacudida eléctrica, no sumerja la plancha
en agua o en otro tipo de líquido.
Este aparato no debe ser utilizado por niños. No pierda de vista la
plancha mientras esté enchufada a la corriente o cuando esté sobre la
tabla de planchar.
Si toca las partes metálicas y el agua cuando están calientes, o entra en
contacto con el vapor, podría quemarse. Tenga cuidado al levantar la
plancha de vapor, ya que podría haber agua caliente en el depósito.
No deje el cable sobre la tabla de planchar o sobre una superficie
caliente.
No utilice la plancha para otro fin que para el que ha sido creada.
No utilice el aparato al aire libre.
Guarde estas instrucciones.
Diseñada únicamente para uso doméstico
ESP - 1
Conozca su plancha de vapor
Chorro de vapor
Si pulsa este botón saldrá un
potente chorro de vapor con el que
podrá eliminar las arrugas difíciles.
Regulador de vapor
Indicador de temperatura
La luz se enciende y se
apaga durante el planchado
mientras la plancha mantiene
la temperatura seleccionada.
Orificio del vaporizador
Botón del vaporizador
Si pulsa el botón del vaporizador
saldrá agua pulverizada con la
que podrá humedecer los tejidos
difíciles de planchar.
Salida de 360º para el cable
Esta salida de 360º permite
mover el cable en cualquier
dirección para poder maniobrar
mejor mientras plancha.
Tapa del depósito de agua
Tire hacia fuera para abrir la
tapa. Asegúrese de que el
agua no supera el nivel
máximo indicado en el
depósito. El volumen máximo
es de 200ml de agua.
Selector de temperatura
Gírelo hasta seleccionar la
temperatura deseada, que
dependerá del tejido de la
prenda.
Soporte
El soporte mantiene
estable la plancha en la
tabla de planchar.
Véase la Fig. 2 en la
página siguiente.
Suela de acero inoxidable
Figura 2
Para abrir
ESP - 2
Cómo utilizar su plancha de vapor
Antes de utilizar por primera vez el aparato
1. Quite cualquier adhesivo, papel protector o envoltorio que pueda tener la
suela.
2. Ponga la plancha a temperatura máxima y planche sobre un paño
húmedo durante varios minutos para eliminar cualquier residuo que
pudiera haber en la suela.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Incline la plancha y llene el depósito de agua. Asegúrese de que no
supera el nivel máximo del depósito.
Enchufe el cable a la toma de corriente y gire el selector de temperatura
para seleccionar la temperatura deseada, que dependerá del tejido de la
prenda. A continuación se encenderá el indicador de temperatura. Hay
cinco posiciones. Véase la figura 1.
Compruebe en la etiqueta de la prenda qué posición es la apropiada.
Consejos: Las prendas de seda, lana y de materiales sintéticos se
recomienda plancharlas al revés para evitar que aparezcan puntitos
brillantes. Para prevenir las manchas intente no utilizar la función de
vaporización. Primero planche las prendas que necesiten una
temperatura de planchado más baja, como por ejemplo las que son de
fibras sintéticas.
Asegúrese de que el regulador de vapor está en posición «Seco». Luego
coloque la plancha sobre el soporte. (Véase la figura 2 y 3.)
Cuando la suela haya alcanzado la temperatura preestablecida, la luz del
indicador de temperatura se apagará. Con el regulador de vapor puede
elegir cómo desea que salga el vapor o establecer la posición «Seco» y
empezar a planchar.
Presione el botón del vaporizador un par de veces para humedecer la
colada si es necesario. Antes de hacerlo asegúrese de que hay suficiente
agua en el depósito de agua.
Posee un potente chorro de vapor que ayuda a eliminar las arrugas
difíciles. Sólo puede utilizar esta función cuando tiene la plancha a
temperatura máxima.
Esta plancha dispone de un sistema antigoteo que consiste en que a
temperaturas demasiado bajas la plancha se para automáticamente para
evitar que gotee agua de la suela.
Figura 2
Más vapor
Figura 1
Ponga la posición «AutoPosición «Seco».
limpieza». Cuando la quite
volverá a la posición «Seco»
ESP - 3
Figura 3
Limpieza y mantenimiento
Función de «Auto-limpieza»
1. Llene el depósito de agua, seleccione la temperatura máxima y enchufe
la plancha a la toma de corriente. Asegúrese de que el regulador de
vapor está en posición «Seco».
2. A continuación se iluminará el indicador de temperatura. Cuando la luz
se apague, ponga el regulador de vapor en posición «Auto-limpieza» y
saldrá agua hirviendo de la suela del aparato. De este modo se
eliminarán las impurezas y los desconchados, si los hubiera.
3. Quite esa posición cuando ya no haya más agua en el depósito.
Después de planchar
1. Desenchufe la plancha y tire el agua que quede en el depósito.
2. Vuélvala a enchufar y en el selector de temperatura establezca la
temperatura máxima y en el regulador de vapor, la posición «Seco», de
manera que las gotitas de agua o de humedad se evaporen por completo.
Cuando la luz del indicador de temperatura se apague ya puede
desenchufar el aparato.
3. Deje que la plancha se enfríe totalmente y limpie con un trapo húmedo y
un producto (líquido) no abrasivo los desconchados y cualquier otro resto
que pudiera haber en la suela de la plancha.
4. Limpie la parte superior de la plancha con un trapo húmedo.
5. Enrolle el cable alrededor del cuerpo de la plancha sin estirar demasiado
y sujételo con un cordón.
6. Guarde siempre la plancha vacía en posición horizontal sobre una
superficie estable y utilice un trozo de tela para proteger la suela.
Sistema de descalcificación automática
El aparato integra un sistema de descalcificación automática que consiste en
un filtro que absorbe los iones de calcio insolubles y expulsa iones de sodio
solubles para suavizar el agua y retrasar, asimismo, la formación de placas
de calcio.
Aviso: Para mantener siempre suave la suela no la deje cerca de
materiales metálicos que puedan dañarla.
ESP - 4
CONSEJOS PARA EL PLANCHADO
-
-
Compruebe siempre si las prendas que va a planchar tienen una etiqueta
con instrucciones de planchado. Siga siempre estas instrucciones.
La plancha se calienta más rápido de lo que se enfría. Por tanto, empiece
a planchar las prendas que requieren una temperatura de planchado más
baja, como, por ejemplo, las que son de fibras sintéticas.
Planche al revés las prendas de seda o de un tejido similar para que no
aparezcan puntitos brillantes. Para evitar que salgan manchas no utilice
el vaporizador para planchar prendas de seda u otros tejidos delicados.
Planche con suavidad y en una única dirección (la determinada por el
tejido) las prendas de terciopelo u otros tejidos similares que sean
susceptibles de puntitos brillantes. No deje la plancha sin mover sobre la
prenda.
Las prendas de lana virgen (100% lana) pueden plancharse con vapor.
Es preferible seleccionar en el regulador de vapor la posición de
temperatura máxima y planchar sobre un trapo seco. Es posible que si
plancha con vapor una prenda de lana salgan puntitos brillantes. Para
que esto no suceda ponga la prenda del revés y plánchela.
TABLA ADICIONAL
Símbolo
Tejido
Temperatura
Regulador
de vapor
Chorro
de
vapor
Vaporización
.
..
Fibras
sintéticas/Seda
X
X
√
Lana
√
X
√
...
Algodón
Lino
√
√
√
Máximo
Nota: el símbolo significa: «Esta prenda no debe plancharse»
Nota: «√» significa que la función puede utilizarse.
«√» significa que la función NO puede utilizarse.
ESP - 5
Producto respetuoso con el medioambiente
Usted puede ayudar a proteger el medioambiente. Respete
siempre la normativa local: entregue en el centro de
tratamiento de residuos correspondiente todos aquellos
aparatos eléctricos que no vaya a utilizar.
Distribuido Por: Infinity System S.L. Tel: +34 949 349 100 / +34 902 103 441
Fax: +34 949 349 149
Dirección postal: N-II, Km 48.5. Parcela 12B. Polígono Industrial de Cabanillas
19171.Guadalajara (España)
Http://www.airis.es
ESP - 6
Steam Iron
Instruction Booklet
PL-001
Please read this book thoroughly and retain forfuture reference.
Important Safeguard
Before using the electrical appliance, the following basic precautions should
always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Before use check that the voltage of wall outlet correspond to the one
shown on the rating plate.
3. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair
or electrical or mechanical adjustment.
4. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or
a authorized service agent or a qualified technician in order to avoid a
hazard.
5. The plug of the supply cord must be removed from the socket-outlet
beforethe water reservoir is filled with water.
6. Unplug from outlet when not in use, before filling water or cleaning.
7. The user must not leave the iron unattend while it is connected to the
supply.
8. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in
water or other liquids.
9. No use by children intended and not allowed at all. Do not leave iron
unattended while connected or on an ironing board.
10. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use
caution when you turn a steam iron upside down - there may be hot
water in the reservoir.
11. Do not let cord hang over edge of table or hot surface.
12. Do not operate the iron for other than its intended use.
13. Do not use outdoors.
14. Save these instructions
Household use only
GB - 7
Know your steam Iron
Shot of steam
Pressing it instantly produces a
powerful shot of steam to remove
stubborn wrinkles.
Variable steam control
Temperature indicator light
The lamp cycles on and off
during ironing as the iron
maintains the selected
temperature.
Spraying outlet
Spraying button
Pressing the Spray button
provides a finemist spray to
dampen hard-to-iron fabrics.
360º cord outlet
The 360º cord outlet allows
free movement of the cord in
any direction for greater
maneuverability when ironing.
Tank cover
Pull out to open the cover.
Make sure the water cannot
exceed the Max level as
indicated on the tank. The
max volume is 200ml water.
Temperature dial
Turn it to your desired
position, which depends on
the garment material.
Heel rest
Heel rest keeps the iron
stable on the ironing
board. See Fig 2 on
next page.
Stainless steel soleplate
GB - 8
Using your steam iron
Before first use
1. Remove any sticker, protective foil or storage cover from the soleplate.
2. Heat up the iron to maximum temperature and iron over a piece of damp
cloth for several minutes to remove any residue on the soleplate.
1. Hold the iron in a tilted position, then fill into water. Make sure do not
exceed Max level on the tank.
2. Connect the cord to power outlet and turn the temperature dial to your
desiredsetting, which is depended on the fabric of garment. And the
temperature indicator light will be illuminated. There are five setting. See
fig 1. Check the garment label for the required setting.Tips: Silk, woolen
and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to prevent
shiny spots. To prevent stains, avoid using the spray function.Start ironing
the articles that require the lowest ironing temperature, such asthose
made of synthetic fibers.
3. Make sure the steam switch is on Dry position. Then place the iron on
the heel rest position.(see fig 2 and 3).
4. Once the soleplate temperature has reached the preset temperature the
indicator will be off, turn the steam switch to your desired steam output or
Dryposition and begin iron.
5. Press the spray button a couple of times to moisten the laundry if
necessary. Before spraying make sure that there is enough water in the
water tank.
6. A powerful shot of steam helps remove stubborn creases. The shot-ofsteam function can only be used at Max temperature.
7. This iron features an Anti-Drip steam shut-off facility: the iron
automatically stops steaming at too low temperatures to prevent water
from dripping out of the soleplate.
Plentiful steam
Hold it to self-clean.When
Dry position
released it will spring back
to Dry position
Fig. 1
Fig. 2
GB - 9
Fig. 3
Cleaning and Maintenance
Self-clean function
1. Fill water into the water tank and set the temperature dial to Max position
and connect to the power supply. Make sure the Steam switch is in the
Dry position.
2. Then the indicator light will be illuminated. Once the light is off hold the
steamcontrol button at Self-clean position and the boiling water will come
out of the soleplate. Impurities and flakes(if any) will be flushed out.
3. Release the button as soon as water in the water tank has been used up.
After ironing
1. Disconnect the power supply and empty the water left in the water tank.
2. Plug in and turn the Temperature dial to Max position and Steam control
at Dry position to let the water drips or moisture can be completely
vaporized. Oncethe Indicator is off you can remove the plug.
3. Let the iron completely cool down and wipe the flakes and any other
deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive(liquid)
cleaner.
4. Clean the upper part of the iron with a damp cloth.
5. Wind the cord loosely around the body and fix it with a cord clip.6. Always
store the emptied iron horizontally on a stable surface and use a cloth to
protect the soleplate.
Auto-decalcification feature
There is a decalcification box inside the appliance. The decalcification box
can absorb unsolvable calcium ion and sent out solvable natrium ion so that
the water can be soften. And the process of calcium depositing would be
much slower
Note: to keep the soleplate smooth, never let any metal materials rubs
against it!
GB - 10
IRONING TIPS:
- Always check first to see whether a lable with ironing instructions is
attached to the articlesto be ironed. Follow these ironing instructions in all
cases.
- The iron heats up quicker than it cools down. Therefore, start ironing the
articles requiringthe lowest temperatures such as those made of synthetic
fibres.
- Silk and other fabrics likely to become shiny should be ironed on the
reverse side. To preventstaining do not use the spray on silk or other
delicate fabrics.-Velvet and other textures which rapidly acquire shiny
spots should be ironed in one directiononly (with the nap) applying light
pressure. Always keep the iron moving .
- Pure woolen fabrics (100% wool) may be pressed with the iron set to a
steam position. Preferably set the steam control to maximum position and
use a dry pressing cloth. When steam-ironing woolen fabrics, shining of
the fabric may occur. This can be prevented by turning the article inside
out and ironing the reverse side.
ADDITIONAL TABLE
Symbol
.
..
...
Fabric
Temp.
Stem
control
Shot of
steam
Spray
X
X
√
√
X
√
√
√
√
Synthetic
fibres/Silk
Wool
Cotton
Linen
Note: the symbol means:"This article cannot be ironed!
Note: “ √ “ stands for being able to use
“ X “ stands for being NOT able to use.
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!please rememberto
respect the local regulations:hand in the non-working
electricalequipments to an appropriatewaste disposal center.
GB - 11
Ferro a vapor
Folheto de instruções
PL-001
Leia cuidadosamente este folheto e guarde-o para o caso de precisar de o consultar
no futuro.
Normas de segurança importantes
Antes de utilizar o aparelho, recomenda-se que siga as precauções básicas
abaixo:
1.
2.
13.
Leia todas as instruções.
Antes de o utilizar, verifique se a voltagem da tomada de corrente
corresponde à indicada na placa de potência do aparelho.
Não utilize o aparelho se o cabo ou a tomada estiverem em mau estado
ou se não funcionar correctamente, ou então se sofreu algum tipo de
pancada ou dano. Leve o aparelho ao centro de assistência técnica
autorizado mais próximo para que o examinem, o reparem ou lhe façam
um ajuste mecânico ou eléctrico.
Se o cabo de alimentação estiver em mau estado, deverá ser
substituído pelo fabricante, por um comerciante do centro de
assistência técnica ou por um técnico especializado, para evitar
qualquer tipo de risco.
Não deverá encher o depósito de água com o cabo de alimentação
ligado à corrente.
Mantenha o aparelho desligado da corrente quando não o utilizar, antes
de lhe deitar água ou quando o limpar.
Enquanto o ferro estiver ligado à corrente não o perca de vista.
Para evitar qualquer risco de choque eléctrico, não submirja o ferro em
água ou em outro tipo de líquido.
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Não perca de vista o
ferro enquanto estiver ligado à corrente ou quando estiver sobre a
tábua de engomar.
Se tocar nas partes metálicas e na água quando estiverem quentes, ou
entrar em contacto com o vapor, poderá queimar-se. Tenha cuidado ao
levantar o ferro de vapor, dado que poderá haver água quente no
depósito.
Não deixe o cabo sobre a tábua de engomar ou sobre uma superfície
quente.
Não utilize o ferro para outro fim que não seja aquele para que foi
criado.
Não utilize o aparelho ao ar livre.
14.
Guarde estas instruções.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Concebido unicamente para uso doméstico
PT - 12
Conheça o seu ferro de vapor
Jacto de vapor
Se pressionar este botão sairá um
potente jacto de vapor com o qual
poderá eliminar os vincos difíceis.
Regulador de vapor
Indicador de temperatura
A luz acende-se e apaga-se
durante a passagem a ferro,
enquanto o ferro mantiver a
temperatura seleccionada.
Orifício do vaporizador
Botão do vaporizador
Se pressionar o botão do vaporizador
sairá água pulverizada, com a qual
poderá humedecer os tecidos difíceis
de engomar.
Saída de 360º para o cabo
Esta saída de 360º permite
mover o cabo em qualquer
direcção para poder manobrar
melhor enquanto passa a ferro.
Tampa do depósito de água
Puxe para fora para abrir a
tampa. Certifique-se de que
a água não ultrapassa o
nível máximo indicado no
depósito. O volume máximo
é de 200ml de água.
Selector de temperatura
Gírelo hasta seleccionar la
temperatura deseada, que
dependerá del tejido de la
prenda.
Suporte
O suporte mantém o
ferro estável na tábua
de engomar.
Veja a Fig. 2 na página
seguinte.
Base de aço inoxidável
Figura 2
Para abrir
PT - 13
Como utilizar o seu ferro de vapor
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez
1. Retire qualquer adesivo, papel protector ou invólucro que a base possa
ter.
2. Coloque o ferro à temperatura máxima e passe sobre um pano húmido
durante vários minutos para eliminar qualquer resíduo que possa haver
na base.
1. Incline o ferro e encha o depósito de água. Certifique-se de que não
ultrapassa o nível máximo do depósito.
2. Ligue o cabo à tomada de corrente e rode o selector de temperatura para
seleccionar a temperatura desejada, que dependerá do tecido da roupa.
Em seguida, acender-se-á o indicador de temperatura. Há cinco posições.
Veja a figura 1.
Verifique na etiqueta da roupa qual a posição apropriada.
Conselhos: Recomenda-se que as roupas de seda, lã e materiais
sintéticos sejam passadas pelo inverso para evitar que apareçam zonas
brilhantes. Para evitar as manchas, tente não utilizar a função de
vaporização. Passe primeiramente as roupas que necessitem de uma
temperatura de passagem mais baixa, como por exemplo as de fibras
sintéticas.
3. Certifique-se de que o regulador de vapor está na posição «Seco». Em
seguida coloque o ferro sobre o suporte. (Veja a figura 2 e 3.)
4. Quando a base tiver atingido a temperatura preestabelecida, a luz do
indicador de temperatura apagar-se-á. Com o regulador de vapor pode
escolher a forma como deseja que o vapor saia ou regular para a posição
«Seco» e começar a passar.
5. Pressione o botão do vaporizador algumas vezes para humedecer a
roupa se for necessário. Antes de o fazer, certifique-se de que há água
suficiente no depósito de água.
6. Um potente jacto de vapor ajuda a eliminar os vincos difíceis. Só pode
utilizar esta função quando tiver o ferro à temperatura máxima.
7. Este ferro dispõe de um sistema anti-gotejamento que faz com que, a
temperaturas demasiado baixas, o ferro pare automaticamente para
evitar que goteje água da base.
PT - 14
Mais vapor
Posição «Seco».
Segure-o na posição
«Auto-limpeza». Quando o
largar voltará à posição «Seco»
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Limpeza e manutenção
Função de «Auto-limpeza»
1. Encha o depósito de água, seleccione a temperatura máxima e ligue o
ferro à tomada de corrente. Certifique-se de que o regulador de vapor
está na posição «Seco».
2. Em seguida, acender-se-á o indicador de temperatura. Quando a luz se
apagar, coloque o regulador de vapor na posição «Auto-limpeza» e sairá
água a ferver da base do aparelho. Deste modo, eliminar-se-ão as
impurezas e sujidades, se as houver.
3. Retire-o dessa posição quando já não houver mais água no depósito.
Depois de passar a ferro
1. Desligue o ferro da corrente e tire a água que ficar no depósito.
2. Volte a ligar à corrente e no selector de temperatura regule para a
temperatura máxima e no regulador de vapor, para a posição «Seco», de
maneira que as gotinhas de água ou de humidade se evaporem por
completo. Quando a luz do indicador de temperatura se apagar, já pode
desligar o aparelho da corrente.
3. Deixe que o ferro arrefeça totalmente e limpe com um pano húmido e um
produto (líquido) não abrasivo as sujidades e qualquer outro resto que
possa haver na base do ferro.
4. Limpe a parte superior do ferro com um pano húmido.
5. Enrole o cabo à volta do corpo do ferro sem esticar demasiado e segureo com um fio.
6. Guarde sempre o ferro vazio em posição horizontal sobre uma superfície
estável e utilize um pedaço de tela para proteger a base.
Sistema de descalcificação automática
O aparelho tem um sistema de descalcificação automática que consiste num
filtro que absorve os iões de cálcio insolúveis e expulsa iões de sódio
solúveis para suavizar a água e atrasar, de igual modo, a formação de placas
de cálcio.
PT - 15
Aviso: Para manter a base sempre suave, não a deixe junto a materiais
metálicos que a possam danificar.
CONSELHOS PARA A PASSAGEM A FERRO
-
-
-
Verifique sempre se as roupas que vai passar têm uma etiqueta com
instruções de passagem. Siga sempre estas instruções.
O ferro aquece-se mais rapidamente do que se arrefece. Por isso,
comece por passar as roupas que exijam uma temperatura de passagem
mais baixa, como, por exemplo, as de fibras sintéticas.
Passe pelo inverso as roupas de seda ou de um tecido semelhante para
que não apareçam zonas brilhantes. Para evitar que apareçam manchas,
não utilize o vaporizador para passar roupas de seda ou outros tecidos
delicados.
Passe suavemente e numa única direcção (a determinada pelo tecido) as
roupas de veludo ou de outros tecidos semelhantes que sejam
susceptíveis de criar zonas brilhantes. Não deixe o ferro sobre a roupa
sem o mover.
As roupas de lã virgem (100% lã) podem ser passadas com vapor. É
preferível seleccionar no regulador de vapor a posição de temperatura
máxima e passar sobre um pano seco. É possível que apareçam zonas
brilhantes se passar com vapor roupa de lã. Para que tal não aconteça,
vire a roupa e passe-a pelo inverso.
TABELA ADICIONAL
Regulador
de vapor
Jacto
de
vapor
Vaporização
Fibras
sintéticas/Seda
X
X
√
Lã
√
X
√
√
√
√
Símbolo
Tecido
.
..
...
Algodão
Linho
Temperatura
Máximo
Nota: o símbolo significa: «Esta roupa não deve ser passada»
Nota: «√» significa que a função pode ser utilizada.
«X» significa que a função NÃO pode ser utilizada.
PT - 16
Produto que respeita o meio ambiente
Você pode ajudar a proteger o meio ambiente. Respeite sempre
a normativa local: entregue no centro de tratamento de resíduos
correspondente todos os aparelhos eléctricos que não tencione
utilizar.
PT - 17
Ferro da stiro a vapore
Libretto di istruzioni
PL-001
Vi preghiamo di leggere questo libretto attentamente e di conservarlo per
future consultazioni.
Misure di sicurezza
Quando si utilizza questo elettrodomestico è necessario seguire le seguenti
avvertenze:
1.
Leggere le istruzioni.
2.
Prima dell’uso controllare che la tensione della presa di corrente
corrisponda a quella indicata sulla targhetta dei dati di funzionamento.
3.
Non utilizzare l’elettrodomestico se il cavo o la spina risultano
danneggiati o se l’elettrodomestico non funziona correttamente, è
caduto o risulta danneggiato. Portare l’elettrodomestico al servizio
tecnico più vicino e sottoporlo ad una ispezione o a una riparazione
elettrica o meccanica.
4.
Se il cavo elettrico risulta danneggiato è necessario sostituirlo.
Rivolgersi esclusivamente al produttore o al suo agente autorizzato,
oppure ad una persona qualificata, per evitare eventuali rischi.
5.
È necessario disinserire la spina del cavo elettrico dalla presa di
corrente prima di riempire il serbatoio di acqua.
6.
È necessario disinserire la spina dell’elettrodomestico dalla presa di
corrente quando non si utilizza, prima di riempirlo di acqua o prima di
pulirlo.
7.
L’utente non può lasciare il ferro incustodito quando questo è collegato
alla presa di corrente.
8.
Per evitare pericolo di scarica elettrica, non immergere il ferro da stiro
nell’acqua o altri liquidi.
9.
È proibito l’uso di questo elettrodomestico ai bambini. Non lasciare il
ferro da stiro incustodito quando collegato alla corrente elettrica o
quando è sull’asse da stiro.
10. Esiste il rischio di bruciature se si tocca una parte di metallo calda,
l’acqua calda o il vapore. Fare attenzione quando si capovolge il ferro
da stiro, potrebbe esserci dell’acqua calda nel serbatoio.
11. Assicurarsi che il cavo elettrico non sporga dal tavolo e che non entri in
contatto con superfici calde.
12. Non utilizzare il ferro per altri usi che non siano quelli per cui è stato
ideato.
13. Non utilizzare il ferro all’aperto.
14. Conservare queste istruzioni.
Solo per uso domestico
IT - 18
Conoscere il proprio ferro da stiro a vapore
Getto di vapore
Premendo questo pulsante si produce
immediatamente un potente getto di
vapore che permette di rimuovere le
grinze più ostinate.
Interruttore per regolare il vapore
Uscita spruzzo
Spia luminosa della temperatura
La spia si accende e si spegne
mentre si stira indicando se il
ferro ha raggiunto la
temperatura selezionata.
Pulsante spruzzo
Quando si premere questo
pulsante si produce un leggero
spruzzo che inumidisce tessuti
difficili da stirare.
Uscita del cavo elettrico a 360º
L’uscita del cavo elettrico a
360º permette al cavo di
muoversi liberamente in
qualsiasi direzione così
permettendo maggior libertà di
movimento quando si stira.
Coperchio del serbatoio
Tirare verso l’esterno per aprire.
Assicurasi che l’acqua non
superi il livello massimo indicato
sul serbatoio. Il volume massimo
è di 200 ml d’acqua.
Quadrante della temperatura
Posizionarlo nella posizione
desiderata in base al tessuto
dell’indumento.
Piastra di appoggio in acciaio inossidabile
IT - 19
Base d’appoggio
La base d’appoggio permette
al ferro da stiro di stare dritto
sull’asse da stiro
Utilizzare il proprio ferro a vapore
Prima di utilizzarlo per la prima volta
1. Rimuovere adesivi, fogli protettivi o qualsiasi altro tipo di protezione dalla
piastra di appoggio.
2. Riscaldare il ferro alla temperatura massima e passarlo su un panno
umido per qualche minuto in modo tale da rimuovere qualsiasi residuo
dalla piastra di appoggio.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Mantenere il ferro in posizione inclinata, dopo di che inserire l’acqua.
Assicurasi di non superare il livello massimo indicato sul serbatoio.
Inserire la spina nella presa di corrente e impostare il quadrante della
temperatura in base al tessuto dell’indumento da stirare. A questo punto
si accenderà la spia luminosa della temperatura. Ci sono sei
impostazioni. Vedere la fig. 1.
Controllare l’etichetta dell’indumento per scegliere l’impostazione migliore.
Consigli: Seta, lana o materiali sintetici: stirare l’indumento al rovescio
per evitare macchie. Per evitare che si scolorisca non utilizzare lo
spruzzo.
Incominciare a stirare dagli indumenti che richiedono la temperatura più
bassa, come quelli in fibre sintetiche.
Assicurasi che l’interruttore del vapore sia sulla posizione Secco. Poi
posizionare il ferro sulla propria base d’appoggio. (vedere fig. 2 e 3)
Quando la temperatura della piastra ha raggiunto la temperatura
prestabilita, la spia luminosa si spegnerà. Posizionare l’interruttore del
vapore sulla posizione uscita o Secco e incominciare a stirare.
Se necessario, premere il pulsante dello spruzzo un paio di volte per
inumidire l’indumento. Prima di attivare lo spruzzo assicurarsi che vi sia
abbastanza acqua nel serbatoio.
Un potente getto di vapore aiuta a rimuovere le grinze più ostinate. È
possibile utilizzare il getto di vapore solo quando la temperatura è al
massimo.
Questo ferro da stiro è munito del sistema anti-goccia: il ferro da stiro
disabilita automaticamente il getto di vapore quando la temperatura è
troppo bassa per evitare che fuoriesca l’acqua dalla piastra.
Vapore abbondante
Fig.1
Mantenerlo premuto per attivare la
funzione autopulente.
Quando lo si rilascia ritorna nella
posizione Secco
Fig.2
IT - 20
Posizione Secco
Fig.3
Pulizia e manutenzione
Funzione autopulente
1. Riempire il serbatoio d’acqua, impostare la temperatura al massimo e
collegare il ferro alla presa di corrente. Assicurasi che l’interruttore del
vapore si trovi nella posizione Secco.
2. A questo punto si accenderà la spia luminosa. Quando questa si spegne
spostare e mantenere l’interruttore del vapore sulla posizione
Autopulente. Acqua bollente uscirà dalla piastra. In questo modo
verranno eliminate tutte le possibili impurità.
3. Rilasciare il pulsante quando finisce l’acqua nel serbatoio.
Dopo aver stirato
1. Disinserire la spina dalla presa di corrente e svuotare il serbatoio d’acqua.
2. Inserire di nuovo la spina, posizionare l’indicatore della temperatura al
massimo e posizionare l’interruttore del vapore sulla posizione Secco, in
questo modo si eliminerà qualsiasi residuo d’acqua o umidità. Quando la
spia si spegne è possibile disinserire la spina dalla presa di corrente.
3. Lasciar raffreddare completamente il ferro, dopo di che eliminare
qualsiasi residuo dalla piastra utilizzando un panno umido e un
detergente (liquido) non abrasivo.
4. Pulire la parte superiore del ferro con un panno umido.
5. Arrotolare leggermente il cavo elettrico intorno al corpo del ferro e fissarlo
con un clip.
6. È necessario conservare il ferro da stiro vuoto in posizione orizzontale su
una superficie stabile e proteggere la piastra con un panno.
Sistema di decalcificazione
All’interno dell’elettrodomestico c’è una scatola di decalcificazione. Questa
scatola assorbe il calcio in eccedenza e rilascia sodio solubile in modo tale da
addolcire l’acqua. In questo modo si rallenta il processo di calcificazione.
Nota: per mantenere la piastra liscia non passarci mai nessun tipo di
materiale metallico!
IT - 21
CONSIGLI PER STIRARE:
-
-
-
-
È consigliabile seguire sempre le istruzioni riportate sull’etichetta
dell’indumento da stirare.
Il ferro da stiro ci mette meno tempo a riscaldarsi che non a raffreddarsi.
È quindi consigliabile stirare prima gli indumenti che richiedono
temperature più basse come quelli in fibra sintetica.
È consigliabile stirare al rovescio quei tessuti che come la seta tendono a
diventare lucidi. Evitare di utilizzare lo spruzzo sulla seta e altri tessuti
delicati in quanto può scolorirli.
Velluto e tessuti simili tendono a macchiarsi è quindi consigliabile stirarli
in una unica direzione (quella della peluria) esercitando una lieve
pressione. Mantenere sempre il ferro in movimento.
È possibile utilizzare il vapore su tessuti di lana pura (lana 100%). È
preferibile impostare il vapore al massimo e utilizzare un panno. Quando
si utilizza il vapore per stirare un tessuto di lana questo può diventare
lucido ed è possibile evitarlo rigirando il capo e stirandolo al rovescio.
INFORMAZIONE SUPPLEMENTARE
Simbolo
.
..
...
Tessuto
Temp.
Fibre
sintetiche/Seta
Comando
vapore
Getto di
vapore
Spruzzo
X
X
√
√
X
√
√
√
√
Lana
Cotone
Lino
Nota: questo simbolo significa: “Non è possibile stirare questo
indumento!”
Nota:
“√ “ significa che si può utilizzare;
“X” significa che NON si può utilizzare.
Smaltimento con impatto ridotto sull’ambiente
È possibile proteggere l’ambiente! È necessario ricordarsi di
rispettare le direttive locali: consegnare l’elettrodomestico
rotto all’apposito centro di raccolta rifiuti.
IT - 22
FER A REPASSER
BROCHURE D’INSTRUCTIONS
PL-001
Veuillez LIRE attentivement cette brochure et la conserver comme référence
future
Normes de sécurité importantes.
Avant d’utiliser l’appareil électrique, les précautions de base doivent toujours
être suivies et comprennent ce qui suit :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Lisez toutes les instructions
Avant utilisation, vérifiez que le voltage de la prise correspond à celui
indiqué sur la plaque.
Ne faites pas fonctionner un appareil avec un cordon ou une prise
endommagée ou après un dysfonctionnement de l’appareil ou s’il est
tombé et a été endommagé de quelque manière que ce soit. Renvoyez
l’appareil au centre technique homologué le plus proche pour examen,
réparation ou réglage électrique ou mécanique.
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant ou
un agent homologué ou un technicien qualifié pour éviter tout risque.
La prise du cordon doit être débranchée avant de remplir le réservoir
d’eau
Débranchez la prise si vous ne l’utilisez pas, ou avant de le remplir
d’eau ou le nettoyer.
L’utilisateur ne doit pas laisser le fer sans attention lorsqu’il est branché.
Pour se protéger contre les risques de décharge électrique, ne plongez
pas le fer dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas le laisser utiliser par des enfants et ne l’autoriser en aucun cas.
Ne laissez pas le fer sans attention lorsqu’il est branché ou sur une
planche à repasser.
Toucher les parties métalliques chaudes, de l’eau chaude ou de la
vapeur peut causer des brûlures. Faites attention lorsque vous
retournez un fer à vapeur, il peut y avoir de l’eau chaude dans le
réservoir.
Ne laissez pas pendre le cordon sur le bord de la table ou sur une
surface chaude.
N’utilisez pas le fer pour un autre usage que celui pour lequel il est
prévu.
Ne l’utilisez pas en plein air
Conservez ces instructions
Usage ménager uniquement
FRA - 23
Connaître votre Fer à Repasser
Coup de vapeur
En appuyant vous produisez un jet puissant de vapeur
pour éliminer des plis tenaces
Contrôle variable de la Vapeur
Indicateur de température
La lampe s’allume et s’éteint
pendant le repassage afin de
maintenir la température
sélectionnée
Sortie pulvérisateur
Bouton pulvérisateur
En appuyant sur le bouton pulvérisateur on
provoque une fine pulvérisation pour humidifier les
tissus difficiles à repasser.
Cordon de sortie à 360º
Le cordon de sortie à 360º
permet un mouvement du
cordon dans toutes les
directions pour une maniabilité
plus grande pendant le
repassage.
Couvercle de Réservoir
Oter pour retirer le
couvercle. Vérifier que
l’eau ne dépasse pas le
niveau maximum indiqué
sur le réservoir. Le
volume maximum est de
200 ml d’eau.
Cadran de Température
Tournez le dans la position
souhaitée ce qui dépendra de
la matière du vêtement.
Talon de Repos
Le talon de repos maintient le
fer stable sur la planche à
repasser.
Voir fig 2 à la page suivante
Semelle en Acier inoxydable
FRA - 24
Utilisez votre fer à repasser
Avant le premier usage.
1. Oter tout autocollant, papier de protection ou de conservation de la
semelle.
2. Chauffer le fer à la température maximale et repasser sur une pièce de
vêtement humide pendant quelques minutes pour enlever tout résidu de
la semelle.
1. Maintenir le fer dans une position inclinée, ensuite remplir d’eau. Vérifier
de ne pas dépasser le niveau maximum du réservoir.
2. Brancher le cordon à la prise et tourner le cadran de température sur
celle souhaitée, ce qui dépend de la matière du vêtement. La lumière de
l’indicateur de température s’allumera. Il y a 5 positions. Voir figure 1.
Vérifier l’étiquette du vêtement pour un positionnement adéquat.
Conseils : Soie, laine et synthétiques : repasser au dos du vêtement pour
éviter des brillances. Pour éviter des taches, éviter d’utiliser la fonction
pulvérisateur. Démarrer le repassage par les articles demandant la
température de repassage la plus basse, comme ceux de fibres
synthétiques.
3. Assurez-vous que l’interrupteur de vapeur est en position « Sec ».
Ensuite placer le fer sur son talon de repos. (voir figure 2 et 3)
4. Lorsque la température de la semelle est arrivée à celle demandée,
l’indicateur s’éteindra, tourner l’interrupteur de vapeur vers la sortie
vapeur souhaitée ou en positon « Sec » et commencer le repassage.
5. Appuyer plusieurs fois le bouton pulvérisateur pour humidifier le linge si
nécessaire. Avant de pulvériser, vérifier qu’il y ait assez d’eau dans le
réservoir.
6. Un jet puissant de vapeur aide à enlever les faux-plis tenaces. La
fonction « Jet de vapeur » ne peut s’employer qu’à température maximale.
7. Ce fer possède un système d’arrêt de vapeur anti-goutte, le fer arrête
automatiquement de vaporiser à température trop basse afin d’éviter les
gouttes d’eau provenant de la semelle.
Auto-nettoyage
Vapeur entière
Appuyez pour auto-nettoyer
Lorsque vous relâchez, il
retourne en position Sec
Fig 1
Fig 2
FRA - 25
Position Sec
Fig 3
Nettoyage et entretien
Fonction auto-nettoyage :
1. Remplissez d’eau le réservoir d’eau et positionnez le cadran des
températures en position Maximale et branchez l’alimentation. Vérifiez
que l’interrupteur vapeur est en position « Sec »
2. La lumière de l’indicateur s’allumera. Lorsque la lumière s’éteint,
maintenez le bouton contrôle de vapeur en position auto-nettoyage et
l’eau bouillante va sortir par la semelle. Impuretés et éclats (s’il y en a)
seront expulsés.
3. Relâchez le bouton aussi tôt que toute l’eau du réservoir a été utilisée.
Après Repassage
1. Déconnectez l’alimentation et videz l’eau restée dans le réservoir.
2. Connectez et tournez le cadran de température en position maximale et
le contrôle vapeur en position « sec » afin que les gouttes d’eau ou
l’humidité puissent être complètement vaporisées.
3. Laissez le fer se refroidir complètement et frottez les éclats ou tout autre
dépôt hors de la semelle avec un chiffon humide et un nettoyant (liquide)
non abrasif.
4. Nettoyez la partie supérieure du fer avec un chiffon humide.
5. Embobiner de manière lâche le cordon autour du fer et fixez-le avec clip.
6. Rangez toujours le fer vide horizontalement sur une surface stable et
utilisez un chiffon pour protéger la semelle.
Opération d’auto détartrage
Il y a un boîtier de détartrage dans l’appareil. Le boîtier de détartrage peut
absorber l’ion calcium indissoluble et rejeter l’ion natrium soluble de manière
à ce que l’eau soit adoucie. Et le processus de dépôt de calcium sera
beaucoup plus lent.
Remarque : pour garder la semelle lisse, ne laissez jamais de matériaux
métalliques frotter contre celle-ci.
CONSEILS DE REPASSAGE
Vérifiez toujours s’il y a une étiquette attachée avec les instructions de
repassage. Suivez, dans tous les cas, ces instructions.
Le fer chauffe plus vite qu’il ne refroidit. Pour cela, commencer le
repassage par les articles demandant les températures les moins élevées
comme ceux à base de fibres synthétiques.
FRA - 26
La soie et d’autres tissus, qui peuvent devenir brillants, doivent être
repassés au dos. Pour éviter des taches, n’utilisez pas le vaporisateur
sur de la soie ou autres tissus délicats.
Le velours et d’autres tissus, qui souffrent rapidement de brillances,
doivent être repassés dans un seul sens (le sens du poil) en appuyant
légèrement. Garder toujours le fer en mouvement.
Des tissus en pure laine (100% laine) peuvent être repassés avec le fer
en position vapeur.
Il est préférable de mettre le contrôle vapeur en position maximale et utiliser
un tissu sec pour repasser. Lors de repassages à la vapeur de vêtements en
laine, des brillances peuvent apparaître sur le tissu. Cela peut être évité en
retournant l’article et en le repassant à l’envers.
-
TABLEAU ADDITIONNEL
Symbole
.
..
...
Contrôle
Vapeur
Jet de
Vapeur
Vaporisateur
Fibres
synthétiques /
Soie
X
X
√
Laine
√
X
√
Coton
Lin
√
√
√
Tissu
Température
Remarque : le symbole signifie : « cet article ne peut être
repassé ! »
Remarque : √ signe peut être utilisé
X signe NE PEUT PAS être utilisé
Elimination respectueuse pour l’Environnement
Vous pouvez aider à protéger l’environnement ! Veuillez
respecter les règlements locaux : remettez les appareils
électriques que vous n’utilisez plus au centre d’élimination de
déchets correspondant.
FRA - 27
Dampfbügeleisen
BEDIENUNGSANLEITUNG
PL-001
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor dem Benutzen und heben Sie sie für
späteres Nachlesen auf.
WICHTIGE HINWEISE
Vor dem Verwenden von elektrischen Geräten sollten immer die
grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen einschliesslich die folgenden
beachtet werden:
1. Lesen Sie die gesamte Anleitung.
2. Versichern Sie sich, dass Ihre Steckdosenspannung mit der Spannung
übereinstimmt, die auf dem Label angegeben ist.
3. Verwenden Sie kein Gerät mit beschädigtem Kabel oder Stecker, nachdem
das Gerät fehlerhaft funktioniert oder fallen gelassen wurde oder in
irgendeiner Form beschädigt wurde. Geben Sie das Gerät zum nächsten
Vertragshändler, damit er es überprüft, repariert oder elektrisch oder
mechanisch einstellt.
4. Ist das Stromkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller oder
Vertragshändler oder einen qualifizierten Techniker ersetzt werden, um
einen Stromschlag zu verhindern.
5. Der Stecker des Stromkabels muss aus der Steckdose gezogen werden,
bevor der Wassertank mit Wasser gefüllt wird.
6. Vom Stromnetz nehmen , wenn nicht in Gebrauch, vor dem Befüllen mit
Wasser und beim Säubern.
7. Der Benutzer darf das Bügeleisen nicht unbewacht lassen, während es an
den Strom angeschlossen ist.
8. Zum Schutz vor Stromschlägen, tauchen Sie das Bügeleisen weder in
Wasser noch in andere Flüssigkeiten.
9. Der Gebrauch durch Kinder ist nicht vorgesehen und in keinster Weise
gestattet. Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeobachtet, wenn es
angeschlossen ist oder sich auf einem Bügelbrett befindet.
10. Verbrennungen können durch das Berühren der Metallteile, des heissen
Wassers oder des Dampfes hervorgerufen werden. Seien Sie vorsichtig,
wenn Sie ein Dampfbügeleisen umdrehen – heisses Wasser kann sich im
Dampf befinden.
11. Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand eines Tisches oder Regals
hängen und vermeiden Sie, dass es heisse Oberflächen berührt.
12. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
13. Nicht draussen verwenden.
14. Heben Sie die Gebrauchsanweisung auf.
Nur für Haushaltszwecke
ALE - 28
Ihr Dampfbügeleisen kennen
Dampfstrahl
Ein kurzer Druck erzeugt einen starken Dampfstrahl,
um hartnäckige Falten zu entfernen.
Einstellbare Dampfkontrolle
Temperaturanzeigelicht
Die Lampe geht während des
Bügelns an und aus, je nach
dem wie das Eisen die
gewählte Temperatur
beibehält.
Spraydüse
Sprayknopf
Durch Drücken erzeugt man einen feinen
Nebel, um die schwer zu bügelnden Teile
Zu befeuchten.
Tankdeckel
Ziehen, um den Deckel zu öffnen.
Vergewissern Sie sich, dass das
Wasser nicht das maximale
Niveau übersteigt wie auf dem
Tank angezeigt. Höchstfüllung
beträgt 200 ml Wasser.
360º Kabelaustritt
Der
360º
Kabelaustritt
ermöglicht
die
freie
Bewegung des Kabels in
jede Richtung für eine
grössere Bewegungsfreiheit
beim Bügeln.
Temperaturwähler
Stellen Sie ihn auf die
gewünschte Temperatur in
Abhängigkeit von dem Stoff.
Hintere Ablage
Auf ihr steht das Bügeleisen
stabil auf dem Bügelbrett.
Siehe Figur 2 auf der
nächsten Seite
Edelstahlbodenplatte
ALE - 29
Benutzung Ihres Dampfbügeleisens
Vor dem ersten Gebrauch:
1. Entfernen Sie Aufkleber, Schutzfolien oder Lagerabdeckungen von der
Bodenplatte.
2. Erhitzen Sie das Bügeleisen auf die Höchsttemperatur und bügeln Sie
mehrere Minuten über ein fechtes Tuch, um Reste auf der Bodenplatte zu
entfernen.
1. Halten Sie das Bügeleisen in einer aufrechten Position und füllen Sie
Wasser hinein. Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht den Höchststand auf
dem Tank übersteigen.
2. Stecken Sie das das Kabel in die Steckdose und stellen Sie den
Temperaturwähler auf die gewünschte Temperatur, die von dem
Stoffmaterial abhängt. Die Temperaturanzeige leuchtet auf. Es gibt fünf
Einstellungen. Siehe Figur 1.
Überprüfen Sie das Kleidungsetikett für die gewünschte Einstellung.
Tipps: Bügeln Sie Kleidungsstücke aus Seide, Wolle und Synthetik auf
links, um Flecken zu vermeiden.
Verwenden Sie nicht die Sprayfunktion. Beginnen Sie beim Bügeln mit
den Teilen, die die niedrigste Bügeltemperatur benötigen wie
Synthetikfasern.
3. Versichern Sie sich, dass der Dampfknopf auf der Position Trocken steht.
Setzen Sie dann das Bügeleisen ab (siehe Figur 2 und 3).
4. Hat die Bodenplatte die vorher eingestellte Temperatur erreicht, geht das
Anzeigelicht aus und Sie können den Dampfknopf auf die gewünschte
Dampfmenge oder Trocken stellen und mit dem Bügeln beginnen.
5. Drücken Sie den Sprayknopf einige Male, um die Wäsche zu befeuchten,
wenn dies notwendig ist. Vergewissern Sie sich vor dem Sprühen, dass
sich genug Wasser im Wassertank befindet.
6. Ein starker Dampfstrahl hilft dabei, hartnäckige Falten zu entfernen. Die
Dampfstrahlfunktion kann nur bei Höchsttemperatur verwendet werden.
7. Dieses Bügeleisen verfügt über eine Antitropfvorrichtung; das Bügeleisen
hört bei zu niedrigen Temperaturen auf zu dampfen, damit kein Wasser
aus der Unterplatte tropft.
iel Dampf
Figur 1
Festhalten zur
Selbstreinigung.
Wenn man loslässt
geht es automatisch
zurück zur Trockenposition
ALE - 30
Trocken
Figur 2
Figur 3
Reinigung und Wartung
Selbstreinigungsfunktion
1. Füllen Sie Wasser in den Wassertank und stellen Sie den
Temperaturwähler auf die Höchsttemperatur und stecken Sie das Kabel
ein. Vergewissern Sie sich, dass der Dampfknopf auf der Trockenposition
steht.
2. Das Anzeigelicht geht an. Wenn das Licht ausgeht, stellen Sie den
Dampfkontrollknopf auf die Selbstsäuberungsposition und das kochende
Wasser kommt aus der Bodenplatte. Eventuelle vorhandene
Verschmutzungen werden herausgespült.
3. Lassen Sie den Knopf los, sobald der Wassertank leer ist.
Nach dem Bügeln
1. Ziehen Sie den Stecker und leeren Sie das im Tank gebliebene Wasser
aus.
2. Stecken Sie das Kabel wieder ein, drehen Sie die Temperatur auf
Höchststufe und die Dampfkontrolle auf die Position Trocken, damit
Wassertropfen und Feuchtigkeit vollständig verdampfen können. Ist die
Anzeige ausgeschaltet, können Sie den Stecker ziehen.
3. Lassen Sie das Eisen vollständig auskühlen und wischen Sie Reste an der
Bodenplatte mit einem feuchten Tuch und einem nicht abrassiven
(flüssigen) Reinigungsmittel ab.
4. Säubern sie das Oberteil des Bügeleisens mit einem feuchten Lappen.
5. Wickeln Sie das Kabel lose um den Eisenkörper und befestigen Sie es mit
einer Kabelklemme.
6. Bewahren Sie das leere Bügeleisen immer waagerecht auf einer stabilen
Oberfläche auf und benutzen Sie ein Tuch, um die Bodenplatte zu
schützen.
Automatisches Entkalken
In dem Gerät gibt es eine Entkalkungsbox. Diese Box kann nicht lösliche
Kalziumionen absorbieren und lösliche Natriumionen absondern, so dass das
Wasser weicher wird. So ist auch die Verkalkung langsamer.
Anmerkung: Damit die Bodenplatte glatt bleibt, lassen Sie keine
Metallmaterialien gegen sie kommen.
BÜGELTIPPS:
Überprüfen Sie immer zuerst, ob es ein Etikett mit Bügelanweisungen in
dem zu bügelnden Stoff gibt. Halten Sie sich in jedem Fall an diese
Bügelanweisungen.
Das Bügeleisen heizt sich schneller auf als das es abkühlt. Beginnen Sie
darum mit den Teilen, die eine niedrigere Temperatur benötigen, wie zum
Beispiel die aus Synthetikfasern.
ALE - 31
Seide und andere Materialien, bei denen es wahrscheinlich ist, dass sie
glänzen, sollten auf links gebügelt werden. Um Flecken zu vermeiden,
verwenden Sie das Spray nicht auf Seide und anderen empfindlichen
Stoffen.
Samt und andere Textilien, die schnell glänzende Flecken bekommen,
sollten nur in eine Richtung (mit dem Strich) und unter leichtem Druck
gebügelt werden. Halten Sie das Bügeleisen immer in Bewegung.
Reine Wolle (100% Wolle) kann mit dem Eisen auf einer Dampfstufe und
unter Druck gebügelt werden.
Stellen Sie am besten die Dampfkontrolle auf die Höchststufe und verwenden
Sie ein trockenes Tuch zwischen Eisen und Stoff. Beim Dampfbügeln von
Wolle kann es zu glänzenden Flecken kommen, die vermieden werden, wenn
Sie den Stoff auf links bügeln.
-
Zusätzliche Tabelle
Symbol
.
..
...
Stoff
Temperatur
Dampfkontrolle
Dampfstrahl
Spray
X
X
√
√
X
√
√
√
√
Synthetikfaser
/Seide
Wolle
Baumwolle
Leinen
Anmerkung: dieses Symbol bedeutet: Dieser Stoff kann nicht gebügelt
werden!
Anmerkung: “ “ steht für: kann verwendet werden
“X” steht für: kann NICHT verwendet werden.
Umweltfreundliche Entsorgung
Sie können helfen, die Umwelt zu schützen!
Bitte handeln Sie gemäss den lokalen Vorschriften: bringen Sie
nicht funktionierende elektrische Geräte zu den entsprechenden
Entsorgungsstellen.
ALE - 32
Download

Manual plancha PL001 Multilenguaje