Echotel® Trident 91S/92S
Chaves de Nível Ultra-sônicas
®
Manual de Instruções e Lista de Peças
CONSTRUÇÃO DO MODELO 91S cont.
9
Transdutor 91S
1-
1-
Modelo Sensor ➂
(Material e unidade de medida)
B = Aço Inox 316 em polegadas
D = Aço Inox 316 em centímetros
E = Monel ou Hastelloy C em polegadas
F = Monel ou Hastelloy C em centímetros
Conexão ao Processo
Modelo 91S
Modelo 92S
IDENTIFICAÇÃO DO MODELO
Cada unidade possui uma plaqueta de identificação na qual
é mostrado o número da peça. Esse número é codificado de
forma a identificar a configuração de cada unidade específica. Abaixo estão listadas as definições de cada seção do
número da peça, para que se possa determinar exatamente
quais opções a unidade contém.
CONSTRUÇÃO DO MODELO 91S
91S- 1
Eletrônica
Sinal de saída
A1A = Relê DPDT de 10 ampères ➀
L1H = saída opto-isolada ➀
T1W = saída de corrente a dois fios, 8 ou 16 mA ➁
(é preciso usar a tensão de alimentação de código "2").
Tensão de alimentação
0 = 120 VAC
1 = 240 VAC
2=
24 VDC
3=
12 VDC
5=
48 VDC
Invólucro
F = Alumínio fundido, conexão dupla para conduite,
¾" NPT, NEMA 4X/7/9
E = Alumínio fundido, conexão simples para conduite,
¾" NPT, NEMA 4X/7/9
Y = Aço Inox 316, conexão simples para conduite,
¾" NPT, NEMA 4X/7/9
7 = Alumínio moldado, conexão dupla para conduite,
1" NPT, NEMA 4X/7/9 Grupo B
Montagem
0 = Integral
1 = Remota (requer cabo de conexão)
➀ O modelo 91S com opção de sinal de saída código A1A ou L1H está
disponível somente com a opção de invólucro código F ou 7.
➁ O modelo 91S com opção de sinal de saída código T1W está
disponível somente com a opção de invólucro código E ou Y.
1
2
B
C
D
E
F
G
H
J
= ¾" NPT
= 1" NPT
= flange de 1" 150 lb.
= flange de 1 ½" 150 lb.
= flange de 2" 150 lb.
= flange de 1" 300 lb.
= flange de 1 ½" 300 lb.
= flange de 2" 300 lb.
= flange de 1" 600 lb.
= flange de 2" 600 lb.
Material do Sensor
22 = Aço Inox 316/316L
HC = Hastelloy C
MM = Monel
Comprimento do Sensor
Especifique o comprimento em polegadas (de 1" a 130") ou
em centímetros (de 3 cm a 330 cm). Consulte a fábrica
para comprimentos acima de 130". O comprimento mínimo
para conexões ao processo flangeadas é de 2" (5 cm).
➂ Os sensores Modelo 91S de aço inox 316 têm gaps sensíveis na
extremidade, conforme mostrado na Figura 19 da página 17. Os
sensores Modelo 91S de Monel e Hastelloy C têm gaps laterais,
conforme mostrado na Figura 21 da página 18.
Cabo de Conexão
370-00
-
Tipo de Cabo
A1 = RG178 para 1 set point, 1-50 pés.
B1 = RG58 para 1 set point, 51-300 pés.
Comprimento do Cabo
Comprimento do cabo que vai da unidade eletrônica
remota até o sensor, em pés (300 pés no máximo).
CONSTRUÇÃO DO MODELO 92S
Unidade Eletrônica
92S- 1
Sinal de Saída
A1A = Relê DPDT de 10 ampères ➃
L1H = saída opto-isolada ➃
T1W = saída de corrente a dois fios, 8 ou 16 mA ➄
(é preciso usar a tensão de entrada de código "2").
Tensão de Entrada
0 = 120 VAC
1 = 240 VAC
2=
24 VDC
3=
12 VDC
5=
48 VDC
Invólucro
E = Alumínio fundido, conexão simples para conduite,
¾" NPT, NEMA 4X/7/9
Y = Aço Inox 316, conexão simples para conduite,
¾" NPT, NEMA 4X/7/9
7 = Alumínio moldado, conexão dupla para conduite,
1" NPT, NEMA 4X/7/9 Grupo B
Montagem
0 = Integral
1 = Remota (é necessário um cabo de conexão)
➃ O modelo 92S com opção de sinal de saída código A1A ou L1H está
disponível somente com a opção de invólucro código 7.
➄ O modelo 92S com opção de sinal de saída código T1W está
disponível somente com a opção de invólucro código E, Y e 7.
CONSTRUÇÃO DO MODELO 92S cont.
9
Sensor 92S
2-
1-
Tipo de Sensor ➅
(unidade de comprimento)
B = polegadas
D = centimetros
Conexão ao Processo
1 = ¾" NPT
2 = 1" NPT
B = flange de 1" 150 lb.
C = flange de 1 ½" 150 lb.
D = flange de 2" 150 lb.
E = flange de 1" 300 lb.
F = flange de 1 ½" 300 lb.
G = flange de 2" 300 lb.
H = flange de 1" 600 lb.
J = flange de 2" 600 lb.
Material do Sensor
22 = Aço Inox 316/316L
HC = Hastelloy C
MM = Monel
Comprimento do Sensor
Especifique o comprimento "A" (veja a Figura 17) em polegadas (de 1" a 130") ou em centímetros (de 3 cm a 330 cm).
Consulte a fábrica para comprimentos acima de 130". Para
conexões flangeadas o comprimento mínimo é de 2".
➅ Todos os sensores Modelo 92S (aço inox 316, Monel e Hastelloy C)
têm dois gaps laterais, conforme mostrado na Figura 17 da página
17.
Cabo de Conexão
370-00
-
Tipo de Cabo
A2 = RG178 para 2 set points, 1- 50 pés
B2 = RG58 para 2 set points, 51-300 pés
Comprimento do Cabo
Comprimento do cabo que vai da unidade eletrônica
remota até o sensor, em pés (300 pés no máximo).
2
INFORMAÇÕES GERAIS
PRINCÍPIO DE OPERAÇÃO
O Trident Modelo 91S/92S opera na base de um pulso entre
dois cristais ou segundo o princípio de "transmite-recebe", o
qual aplica um burst eletrônico de alta freqüência ao cristal
que transmite. O sinal é então convertido em energia sonora
ultra-sônica e transmitido através do gap sensor em direção
ao cristal receptor. Quando existir ar no gap, a energia sonora de alta freqüência será atenuada, não permitindo, assim,
que ela seja recebida. Quando existir líquido no gap, a energia sonora irá se propagar através do gap e a saída de relê
ou saída de corrente indicará tal recepção de sinal.
O autoteste é realizado sem nenhum cristal adicional e com
um mínimo de circuitos elétricos adicionais. O ciruito de
detecção de componentes eletrônicos procura sinais de
baixa amplitude que passam entre os cristais através do
corpo do sensor. Isso possibilita que todo o sensor, incluindo
a ligação entre os cristais e a face do sensor, seja testado
juntamente com o sistema eletrônico.
RETIRADA DA EMBALAGEM/CONSIDERAÇÕES
SOBRE MANUSEIO
Antes de desembalar a unidade, familiarize-se com os procedimentos e cuidados relativos ao manuseio de equipamentos sensíveis à Descarga Eletrostática (ESD).
CUIDADO: As unidades Trident Modelo 91S/92S são sensíveis à Descarga Eletrostática (ESD). Quando estiver
fazendo manutenção neste equipamento, siga os procedimentos para evitar descarga eletrostática, na página 4,
para evitar danos ao circuito.
VERIFICAÇÃO OPERACIONAL PRELIMINAR
CUIDADO: Os plugues de tomada do tipo fono são frágeis. Não retire os
plugues da placa de circuito impresso puxando-os pelo cabo coaxial.
1. Veja qual é a instalação elétrica apropriada para os modelos a Quatro Fios/Dois Fios e um set point/ dois set
points (páginas 4 a 10) e conecte a unidade.
2. Encha um recipiente adequado com água.
3. Coloque o gap do transdutor no líquido.
NOTA: A PLACA AMPLIFICADORA E A PLACA DE
ALIMENTAÇÃO SERÃO DISCUTIDAS AO LONGO DESSE
MANUAL. A PLACA DE ALIMENTAÇÃO É MOSTRADA NAS
FIGURAS 4, 5, 6 E 7, DEPENDENDO DA VERSÃO. A PLACA
AMPLIFICADORA É MOSTRADA NAS FIGURAS 9, 11 E 12.
Modelos com Um Set Point (91S)
Versões com Relê: Uma vez que o líquido preencha o gap,
deve haver um clique audível, quando o relê muda de estado.
Além disso, o LED vermelho marcado com LED1 (WET) na
placa amplificadora irá acender. Dependendo de como a
unidade está configurada, o LED vermelho marcado com
DS1, na placa de alimentação, também pode acender. Para
os fins desse teste preliminar, somente os LEDs na placa
amplificadora são observados.
Versões com Interruptor de Corrente: Uma vez que o líquido preencha o gap, o valor da saída de corrente deve alterar de 8 mA para 16 mA e o LED1 (WET) na placa amplificadora irá acender.
Modelos com Dois Set Points (92S)
Versões com Relê: Coloque o gap inferior do sensor no líquido. Haverá um clique audível quando o relê mudar de estado.
O LED vermelho marcado com LED1 (WET), na placa amplificadora inferior, irá acender. Continue a imergir o transdutor
até que o gap superior esteja cheio de líquido. Mais uma vez,
haverá um clique audível quando o relê mudar de estado. O
LED vermelho marcado com LED1 (WET), na placa amplificadora superior, irá acender.
Versões com Saída de Corrente: Uma vez que o líquido
preencha o gap inferior, o valor da saída de corrente deve
alterar de 8 mA para 16 mA e o LED vermelho marcado com
LED1 (WET), na placa amplificadora inferior, irá acender.
Continue a imergir o transdutor até que o gap superior esteja
cheio de líquido. Mais uma vez, o valor de saída da corrente
deve se alterar de 8 mA para 16 mA e o LED vermelho marcado com LED1 (WET), na placa amplificadora superior, irá
acender.
4. Retire o transdutor do líquido. A saída de controle deve
desativar ou o valor da saída de corrente deve retornar para
8 mA*, e o LED verde marcado com LED2 (DRY) irá acender.
Em caso de mau funcionamento, consulte a seção de
Solução de Problemas na página 15.
AUTOTESTE MANUAL
Autoteste Molhado: Com alimentação sendo fornecida ao
instrumento e nenhum líquido no gap sensor, pressione o
interruptor S2 marcado com WET TEST na placa amplificadora. Os LEDs vermelhos LED1 (WET), na placa amplificadora, e DS1, na placa de alimentação, irão acender; o LED
verde marcado com LED2 (DRY) na placa amplificadora irá
apagar.
Autoteste Manual: Alimente o equipamento e sem nenhum
líquido no gap sensor, pressione o interruptor S2 marcado
com WET TEST na placa amplificadora. Os LEDs vermelhos
LED1 (WET), na placa amplificadora, e DS1, na placa de alimentação, irão acender; o LED verde marcado com LED2
(DRY) na placa amplificadora irá apagar.
* Somente para modelos a dois fios (interruptor de corrente).
POSIÇÃO E LOCAL DE MONTAGEM
POSIÇÃO E LOCAL DE MONTAGEM
POSIÇÃO E LOCAL DE MONTAGEM cont.
A unidade pode ser montada em qualquer posição ou orientação. Vejas as Figuras 1 e 2.
Quando a instalação é feita em um bocal ou tubo, o gap do
transdutor precisa se estender para dentro do tanque, além
da parede interna do mesmo. Veja a Figura 3.
Direção do
Movimento de Nível
Figura 3 - Montagem Horizontal em um Bocal
Figura 1
Montagem Horizontal
(somente 91S)
Toda a fiação, conduites e encaixes elétricos precisam estar
de acordo com as normas elétricas do local selecionado.
Figura 2 - Montagem Vertical
3
PROCEDIMENTO PARA EVITAR DESCARGA ELETROSTÁTICA (ESD)
Os instrumentos eletrônicos de Magnetrol são fabricados no mais
alto padrão de qualidade. Estes instrumentos utilizam componentes eletrônicos que podem ser danificados pela eletricidade
estática, presentes na maioria dos ambientes. Recomendamos
os procedimentos a seguir para reduzir os danos aos componentes provocados pela descarga eletrostática:
1. Transporte e armazene os cartões de circuito impresso
em sacos anti-estática ou em papel alumínio. Não
coloque cartões em materiais a base de espumas.
2. Use braçadeira de aterramento ao instalar ou remover
cartões de circuito impresso. Recomenda-se aterrar a
bancada de trabalho.
3. Manuseie os cartões de circuito impresso somente pelas
bordas. Não toque os componentes ou os contatos
.4. Assegure-se que todas as conexões estejam feitas, e que
nenhuma esteja frouxa ou inacabada. Ligue todos os
equipamento à um terra de boa qualidade.
MODELOS A QUATRO FIOS (VERSÕES COM RELÊ OU OPTO-ISOLADAS)
INSTALAÇÃO / FIAÇÃO
FIAÇÃO PARA O MODELO 91S COM UM SET POINT
CUIDADO: Nunca aperte a unidade na conexão do tanque
girando o invólucro. Use uma ferramenta de aperto nas porcas de montagem do transdutor. Use fita ou compostos
para vedação nas roscas. Não aperte excessivamente.
1. Rosqueie o transdutor na abertura do vaso usando fita ou
composto para vedação nas roscas. Se a conexão for
flangeada, parafuse a unidade no flange com uma gaxeta
adequada.
2. Remova a tampa do invólucro.
3. É recomendado fio 14 AWG para a fiação de alimentação
e do relê.
4. Direcione os fios para dentro do invólucro. Para evitar infiltração de umidade no invólucro, instale acessórios
aprovados para selagem/drenagem no conduite que vai
para a unidade.
NOTA: PARA O 91S DE 120/240 VAC COM SAÍDA OPTOISOLADA, VEJA A FIGURA 5 NA PÁGINA 5. PARA O 91S
DE 24 VDC COM SAÍDA OPTO-ISOLADA, VEJA A FIGURA
6 NA PÁGINA 5.
5. Conecte os cabos de alimentação à borneira de alimentação TB1, localizada no lado esquerdo da placa de circuito
impresso da alimentação (terminais marcados ([+]L1 e []N). Leve o fio terra verde até o parafuso verde no suporte.
Para a versão de 120/240 Vac, veja a Figura 4.
6. Leve a fiação do relê de alarme até a borneira TB2.
7. Encape a fiação para garantir que não haja interferência
ou contato com a tampa ou com os componentes da placa
de circuito impresso.
SIGA TODOS OS CÓDIGOS ELÉTRICOS APLICÁVEIS E OS
PROCEDIMENTOS ADEQUADOS DE CONEXÃO ELÉTRICA.
NOTA: SE FOR USADO O AUTOTESTE REMOTO, SIGA AS
INSTRUÇÕES NA PÁGINA 6.
8. Se você estiver usando o relê de mau funcionamento,
leve a fiação até a parte inferior da TB1, conforme mostrado
na Figura 4.
9. 9. Recoloque a tampa do invólucro.
CUIDADO: Em áreas de risco, não alimente a unidade
até que o conduite esteja selado e a tampa do invólucro
esteja firmemente apertada.
TB2
Borneira para o
Relê de Alarme
Fiação de
Alimentação
(+) L1
NO1
NC1
CO2
NO2
CO1
NC2
Malf. Test (Teste de
Mau Funcionamento)
Wet Test (Teste Molhado)
Common (Comum)
(–) N
TB1
NC
Terminais do
Relê de Mau
Funcionamento
CO
NO
Figura 4
Placa de Alimentação de 120/240 VAC do 91S com Saída em Relê
4
Borneira do
Autoteste
Remoto (TB3)
Ação do Relê de AlarmeMau Funcionamento (P2)
Seleção do Fail-safe de
Nível Alto (High)/ Baixo
(Low) (P1)
MODELOS A QUATRO FIOS (VERSÕES COM RELÊ OU OPTO-ISOLADAS)
INSTALAÇÃO / FIAÇÃO cont.
Borneira para o
Relê de Alarme
TB2
NO1 CO1 NC1 NO2 CO2 NC2
Malf. Test (Teste de
Mau Funcionamento)
Wet Test (Teste Molhado)
Fiação de
Alimentação
(+) L1
Borneira do
Autoteste
Remoto (TB3)
Common (Comum)
(–) N
Ação do Relê de AlarmeMau Funcionamento (P2)
TB1
Seleção do Fail-safe de
Nível Alto (High)/ Baixo
(Low) (P1)
NC
Terminais do
Relê de Mau
Funcionamento
CO
NO
Figura 5
Placa de Alimentação de 120/240 VAC do 91S com Saída Opto-isolada
Borneira para o
Relê de Alarme
TB2
NO1 CO1 NC1 NO2 CO2 NC2
Malf. Test (Teste de
Mau Funcionamento)
Wet Test (Teste Molhado)
(+) L1
Fiação de
Alimentação
Borneira do
Autoteste
Remoto (TB3)
Common (Comum)
(–) N
Ação do Relê de AlarmeMau Funcionamento (P2)
TB1
NC
Terminais do
Relê de Mau
Funcionamento
CO
Seleção do Fail-safe de
Nível Alto (High)/ Baixo
(Low) (P1)
NO
Figura 6
Placa de Alimentação de 24 VDC do 91S com Saída Opto-isolada
5
MODELOS A QUATRO FIOS (VERSÕES COM RELÊ OU OPTO-ISOLADAS)
INSTALAÇÃO / FIAÇÃO cont.
Fiação para o Modelo 92S com Dois Set Points
1. Leve os cabos de alimentação até a borneira de alimentação TB1, localizada na parte inferior do lado esquerdo
da placa de alimentação. Veja a Figura 7.
2. Leve a fiação do relê de alarme para o ponto de nível
superior (topo) até TB2, e para o ponto de nível inferior
(fundo) até TB3.
3. Se você estiver usando o relê de mau funcionamento,
leve a fiação até os terminais superiores marcados com
TB1. Lembre-se, existe apenas um relê de mau funcionamento para ambas as placas.
4. O auto-enchimento ou auto-esvaziamento pode ser realizado com o uso de um relê de controle.
Fiação para o Autoteste Manual Remoto (91S/92S)
O autoteste remoto é realizado conectando-se interruptores
de teste remoto à borneira TB3 para o modelo 91S. Para o
modelo 92S, conecte os interruptores de teste remoto a TB4
e TB5.
Chave Fail-safe de
Nível Alto/Baixo (High/Low) (S1)
NOTA: A borneira do autoteste manual remoto não está
disponível nas versões com alimentação em circuito fechado
a dois fios, com um ou dois set points.
1. Use um fio de par trançado de 18-22 AWG para conectar
a TB3 na placa de alimentação do modelo com um set
point, ou a TB4 e TB5 para o modelo com dois set points.
2. Determine se é desejável um teste manual na condição
molhada ou um teste de mau funcionamento. (Veja a
página 15.)
NÃO CONECTE UMA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DE 12 VDC
SEPARADA PARA GERAR ENERGIA PARA O BOTÃO REMOTO
DO AUTOTESTE. A ENERGIA JÁ ESTÁ NOS TERMINAIS.
3. Leve um fio do par trançado até a posição W (Wet-molhado) ou M (Malfunction-mau funcionamento). Leve o
segundo fio do par trançado até a posição de terminal
vaga, marcada com C (comum).
Borneira do Relê do Ponto Inferior (TB3)
LED do Relê do
Ponto Inferior (DS3)
NO1 CM1 NC1 N02 CM2 NC2
Chave das Funções de
Controle (S2)
NC2
CM2
Borneira
do Relê do
Ponto Superior
(TB2)
Malf. Test (Teste de
Mau Funcionamento)
Wet Test (Teste Molhado)
NO2
Common (Comum)
NC1
CM1
Malf. Test (Teste de
Mau Funcionamento)
NO1
Wet Test (Teste Molhado)
Common (Comum)
Borneira do
Autoteste
Remoto do Ponto
Superior (TB4)
Borneira do
Autoteste
Remoto do Ponto
Inferior (TB5)
NO
Terminais
do Relê de Mau
Funcionamento
Seleção do Auto-esvaziamento / Auto-enchimento (P1)
CM
NC
Ação do Relê de AlarmeMau Funcionamento (P2)
TB1
N (–)
Fiação de
Alimentação
L1 (+)
LED do Relê do Ponto Superior (DS2)
LED do Relê de Mau Funcionamento (DS1)
Figura 7
Placa de Alimentação de 120/240 VAC do 92S com Dois Set Points e Saída em Relê
6
MODELOS A QUATRO FIOS
INSTALAÇÃO / FIAÇÃO cont.
INSTALAÇÃO REMOTA DA UNIDADE ELETRÔNICA
A montagem remota precisa ser usada onde as altas temperaturas do processo proíbem a montagem integral do
sistema eletrônico.
Um sistema eletrônico remoto também permite uma
manutenção mais conveniente quando o sensor está montado em um local de difícil acesso.
1. Instale o invólucro do sistema eletrônico usando o
suporte de montagem fornecido. Deixe um espaço livre
adequado para remover a tampa do invólucror.
2. Remova a tampa do invólucro.
Invólucro do
Transdutor
CUIDADO: Não inverta os cabos de conexão do sensor
(OUT1 e OUT2 com OUT3 e OUT4).
9. Encape a fiação para garantir que não haja interferência
ou contato com a tampa ou com os componentes da
placa de circuito impresso.
SIGA TODOS AS NORMAS ELÉTRICAS APLICÁVEIS E
OS PROCEDIMENTOS ADEQUADOS DE CONEXÃO
ELÉTRICA.
10. Para evitar infiltração de umidade no invólucro, instale
acessórios aprovados para selagem/drenagem no conduite que vai para a unidadet.
11. Recoloque a tampa.
Unidade
eletrônica
remota
CUIDADO: Em áreas de risco, não alimente a unidade
até que o conduite esteja selado e a tampa do invólucro
esteja firmemente apertada..
Vaso do
Processo
Suporte
de Montagem
INSTALAÇÃO REMOTA DA UNIDADE ELETRÔNICA cont.
Cabo
Coaxial
Figura 8 - Instalação Remota
3. É recomendado fio 14 AWG para a fiação de alimentação
e do relê.
INSTALAÇÃO REMOTA DO TRANSDUTOR
1. Rosqueie o transdutor na abertura do tanque usando fita
ou composto para vedação nas roscas. Se a conexão for
flangeada, parafuse a unidade no flange com uma gaxeta adequada.
NOTA: Antes de instalar os cabos, veja a seguir a seção de
Instalação do Cabo Coaxial.
2. Para evitar danos ao cabo, NÃO remova o transdutor do
tanque com o cabo coaxial conectado ao amplificador.
CUIDADO: Nunca aperte o sensor na conexão do tanque
girando o invólucro. Use uma ferramenta de aperto nas
porcas de montagem do sensor. Use fita ou compostos
para vedação nas roscas. Não aperte excessivamente.
4. Passe a fiação da alimentação e do relê através da
conexão lateral do invólucro.
5. Leve os cabos de alimentação até a borneira de alimentação (TB1), localizada no lado esquerdo da placa de alimentação. Veja a Figura 4 na página 4.
6. Leve os cabos do relê até a borneira TB2. Caso haja
disponível um dispositivo opto-isolado, conecte aos mesmos contatos desejados.
7. Passe o cabo coaxial que vem da placa de terminais do
invólucro do transdutor através da conexão inferior do
invólucro, conforme mostrado na Figura 8 acima.
8. Conecte o cabo coaxial ao sistema eletrônico da seguinte
maneira:
Os cabos de OUT1 e OUT2 da placa de terminais do
transdutor (Figura 9) conectam-se a J1 e J2 na placa
amplificadora inferior, em qualquer ordem. Se esse for
um projeto com dois set points, os cabos de OUT1 e
OUT2 da placa de terminais do transdutor conectam-se
a J1 e J2 (em qualquer ordem) na placa amplificadora
marcada com "A". Os cabos de OUT3 e OUT4 conectamse a J1 e J2 (em qualquer ordem) na placa amplificadora marcada com "B"
7
MODELOS A QUATRO FIOS
INSTALAÇÃO / FIAÇÃO cont.
INSTALAÇÃO DO CABO COAXIAL
MODELOS COM DOIS SET POINTS
Todas as unidades remotas 91S/92S são equipadas com um
invólucro para o sensor, como mostrado na Figura 8.
Os cabos coaxiais que vêm do sensor irão terminar dentro do
invólucro do sensor em tomadas do tipo fono. Conecte as
tomadas fono OUT1 e OUT2 da placa de terminais
remota a J1 e J2 da placa amplificadora principal.
O 92S, com dois set points, terá um par adicional de cabos
terminando em OUT3 e OUT4. (As extensões de cabo coaxial
precisam passar por conduites.) Veja a Figura 9 abaixo.
Alto
Baixo
CUIDADO: Para manter a classificação de a prova de
explosão/a prova de vapor, o cabo coaxial precisa passar
por um conduite adequadamente selado.
Placa de Terminais
do Sensor
Placa amplificadora da
unidade eletrônica remota
Sensor com Dois Set Points
Ponto Superior
(Gap "B")
Para IN3, IN4
Cabos Fono para o Sensor
IN1
IN2
Ponto Inferior
(Gap "A")
Para IN1, IN2
Figura 10
OUT2
OUT1
V+ COM
TB1
LED2
S1
J1
Retardo
de Tempo
J2
LED1
Teste
Molhado
Seco Molhado
Subindo
Alto
Descendo
P2
Direção do
Retardo de
Tempo
P1
Baixo
Corrente
de Falha
P4
S2
Para unidades com montagem integral, o par de cabos marcados com LOW (baixo) é conectado a J1 e J2 na placa amplificadora inferior. O par marcado com HIGH (alto) é conectado a
J1 e J2 na placa amplificadora superior. Para modelos com
montagem remota, os cabos de OUT1 e OUT2 são conectados a J1 e J2 na placa amplificadora inferior, e os cabos de
OUT3 e OUT4 são conectados à placa amplificadora superior.
Veja a Figura 10.
R31
Teste de Mau
Funcionamento
Figura 9
PARA AS SELEÇÕES DO USUÁRIO E TESTE OPERACIONAL,
VÁ PARA A PÁGINA 11.
8
PROCEDIMENTO PARA EVITAR DESCARGA ELETROSTÁTICA (ESD)
MODELOS A DOIS FIOS
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO
5. Selecione a posição do interruptor fail-safe High/Low
(Alto/Baixo) colocando o jumper (P2) na posição desejada. Para fail-safe de nível baixo, posicione o jumper entre
o pino do meio e o pino próximo à marca LOW em P2.
Para fail-safe de nível alto, posicione o jumper entre o
pino do meio e o pino próximo à marca HIGH em P2. Veja
a Figura 11.
Todas as conexões de alimentação e de saída são feitas na
borneira com dois bornes (TB1) na placa amplificadora.
Recomenda-se um par de fios trançados com shield de bitola 16-24 AWG.
CUIDADO: Nunca aperte a unidade na conexão do
tanque girando o invólucro. Use uma ferramenta de aperto nas porcas de montagem do transdutor. Use fita ou
compostos para vedação nas roscas. Não aperte excessivamente.
6. Para as unidades 92S com dois set points, alimente cada
placa amplificadora a partir de uma fonte de alimentação
separada.
7. Encape a fiação para protegê-la contra interferência ou
contato com a tampa ou com componentes da placa de
circuito impresso.
SIGA TODOS OS CÓDIGOS ELÉTRICOS LOCAIS E OS
PROCEDIMENTOS ADEQUADOS DE INSTALAÇÃO
ELÉTRICA.
8. Para evitar infiltração de umidade no invólucro, instale
acessórios aprovados para selagem/drenagem no conduite que vai para a unidade.
1. Certifique-se de que a alimentação esteja desconectada.
2. Desrosqueie e remova a tampa do invólucro.
3. Puxe a fiação de alimentação e de controle através da
conexão de conduite.
4. Conecte os cabos de alimentação aos terminais apropriados da TB1 na placa amplificadora, conforme mostrado
na Figura 11.
9. A instalação está completa. Recoloque a tampa do
invólucro.
Potenciômetro de Atraso
de Tempo (R31)
Dry LED
(LED2–Verde)
LED2
R31
LED1
DRY WET
P4
TIME
DELAY
Conexão do
Sensor (J1)
Wet LED
(LED1–Vermelho)
J1
COM
V+ COM
Fiação de
Alimentação
(TB1)
V+
TB1
TIME
DELAY
DIRECTION
RISING
P1
FALLING
LOW
Jumper de Retardo de
Tempo na Subida e/ou
Descida do Nível (P1)
HIGH
S1
S2
WET
TEST
MALF
TEST
Teste Manual de Mau
Funcionamento (S1)
J2
P2
FAULT
CURRENT
Conexão do
Sensor (J2)
Teste Manual
Molhado (S2)
Fail-safe de Nível
Alto/Baixo (High/Low) (P2)
Figura 11
Placa Amplificadora do 91S a Dois Fios
9
MODELO A DOIS FIOS
2. Use uma pulseira de aterramento ao instalar ou remover
placas de circuito impresso. Recomenda-se também usar
uma bancada de trabalho aterrada.
3. Manuseie as placas de circuito impresso somente pelas
bordas. Não toque nos componentes ou nos contatos.
4. Certifique-se de que todas as conexões elétricas estejam
feitas e de que nenhuma esteja inacabada ou frouxa.
Ligue todos os equipamentos a um terra de boa qualidade.
Os instrumentos eletrônicos da Magnetrol são fabricados de
acordo com os mais altos padrões de qualidade. Estes instrumentos utilizam componentes eletrônicos que podem ser
danificados pela eletricidade estática presente na maioria
dos ambientes de trabalho. Recomendamos os procedimentos a seguir para reduzir o risco de danos aos componentes
provocados pela descarga eletrostática:
1. Transporte e armazene as placas de circuito impresso em
sacos anti-estática. Caso não haja um saco anti-estática
disponível, use papel alumínio. Não coloque as placas em
materiais à base de espuma.
MODELOS A DOIS FIOS
INSTALAÇÃO E FIAÇÃO cont.
Teste de
Mau
Funcionamento
INSTALAÇÃO REMOTA DO SISTEMA ELETRÔNICO cont.
1. Instale o invólucro do sistema eletrônico usando um suporte de
montagem. Deixe um espaço livre adequado para remover a
tampa do invólucro.
2. Remova a tampa do invólucro.
3. É recomendado fio 14 AWG para a fiação da alimentação e do
circuito de controle.
4. Passe a fiação da alimentação e do circuito de controle através
da conexão lateral do invólucro.
5. Leve os cabos de alimentação até a borneira de alimentação
no lado esquerdo da placa de circuito impresso. Veja a Figura
11 na página 9.
6. Leve os cabos do circuito de controle até a borneira TB1.
7. Passe o cabo coaxial que vem do sensor ou da placa de terminais do transdutor remoto através da conexão inferior do
invólucro, conforme mostrado na Figura 13.
8. Conecte o cabo coaxial na placa amplificadora da seguinte
maneira (para o 91S): Os cabos de OUT1 e OUT2 da placa de
terminais do sensor remoto conectam-se a J1 e J2 na placa
amplificadora, em qualquer ordem.
9. Encape a fiação para garantir que não haja interferência ou
contato com a tampa ou com os componentes da placa de circuito impresso.
SIGA TODAS AS NORMAS ELÉTRICAS APLICÁVEIS E OS
PROCEDIMENTOS ADEQUADOS DE CONEXÃO ELÉTRICA.
J2
J1
S2
TB1
Z1
Corrente
de Falha
P2
Baixo
Subindo
Descendo
P1
Direção
do Retardo
de Tempo
Alto
P4
LED2
Seco Molhado
LED1
Teste
Molhado
R31
Retardo
de Tempo
S1
V+ COM
Teste de
Mau
Funcionamento
SET POINT INFERIOR
J2
Teste
Molhado
J1
S2
P2
Corrente
de Falha
Alto
CUIDADO: Em áreas de risco, não alimente a unidade
até que o conduite esteja selado e a tampa do invólucro
esteja bem fechada.
TB1
Baixo
Subindo
Direção
do Retardo
de Tempo
Z1
Descendo
P4
P1
Seco Molhado
LED1
R31
Retardo
de Tempo
S1
LED2
MODELOS A DOIS FIOS
SET POINT SUPERIOR
V+ COM
Figura 12
Placas Amplificadoras do 92S com Dois Set Points
INSTALAÇÃO REMOTA DO SISTEMA ELETRÔNICO
A montagem remota precisa ser usada onde as altas temperaturas do processo proíbem a montagem integral do sistema
eletrônico.
Um sistema eletrônico remoto também permite uma manutenção
mais conveniente quando o transdutor está montado em um local
inconveniente.
Invólucro do
Transdutor
Vaso do
Processo
Figura 13
Instalação Remota
10
INSTALAÇÃO DO TRANSDUTOR REMOTO
1. Rosqueie o sensor na abertura do tanque usando fita ou composto para vedação nas roscas. Se a conexão for flangeada,
parafuse a unidade no flange com uma gaxeta adequada.
NOTA: Antes de instalar os cabos, veja a seguir a seção de
Instalação do Cabo Coaxial.
2. Para evitar danos ao cabo, NÃO remova o sensor do tanque
com o cabo coaxial conectado ao amplificador.
INSTALAÇÃO DO CABO COAXIAL
CUIDADO: Nunca aperte o sensor na conexão do tanque
girando o invólucro. Use uma ferramenta de aperto no
encaixe do sensor. Use fita ou compostos para vedação
nas roscas. Não aperte excessivamente.
Sistema
Eletrônico
Remoto
Suporte de
Montagem
10.Para evitar infiltração de umidade no invólucro, instale
acessórios aprovados para selagem/drenagem no conduite
que vai para a unidade.
11.Recoloque a tampa do invólucro.
Os sensores são fornecidos com dois cabos coaxiais, os quais
devem passar por conduites para chegar ao sistema eletrônico.
Os cabos coaxiais que vêm do sensor irão terminar dentro do
invólucro remoto. O cabo do sensor irá terminar no invólucro
remoto em IN1 e IN2. O cabo remoto irá se conectar a OUT1 e
OUT2 no invólucro remoto e terminar em J1 e J2 no sistema
eletrônico principal. (As extensões de cabo coaxial precisam
passar por conduites.) Veja a Figura 9 na página 8.
Cabo
Coaxial
CUIDADO: Para manter a classificação de a prova de
explosão/a prova de vapor, o cabo coaxial precisa passar por um conduite adequadamente selado.
PLACA AMPLIFICADORA
DEFINIÇÕES DA SELEÇÃO DO USUÁRIO
PLACA DE ALIMENTAÇÃO
DEFINIÇÕES DA SELEÇÃO DO USUÁRIO
WET LED (LED1)
Um LED que acende uma luz vermelha quando o líquido enche a ponta ou o
gap do sensor.
Seleção de Auto-enchimento/Auto-esvaziamento (P1 - Dois Pontos)
Um jumper que permite a seleção de uma função de enchimento automático
ou de esvaziamento automático.
DRY LED (LED2)
Um LED que acende uma luz verde quando há ar na ponta ou no gap
do sensor.
Ação do Relê de Controle-Mau Funcionamento (P2 - Dois Pontos)
Um jumper que permite a atuação conjunta ou independente do relê de controle e mau funcionamento. "IND" (independente) permite a ação separada
de cada relê, enquanto que "JOINT" (conjunto) amarra o controle junto com
o mau funcionamento, se qualquer um deles mudar de estado.
Potenciômetro de Retardo de Tempo (R31)
O retardo de tempo ajustável (R31) pode variar de 0,5 a 30 segundos.
Isso pode ser usado sob condições de turbulência, para se reduzir
a vibração do relê.
Jumper Fail-safe de Nível Alto/Baixo (High/Low) (Jumper P2)
O termo "fail-safe" denota a posição que os contatos do relê assumem quando a alimentação para a unidade é perdida. Para se estabelecer um fail-safe
de nível alto (relê energizado seco), coloque o jumper entre o pino do meio e
o pino HIGH em P2. Para se estabelecer um fail-safe de nível baixo (relê energizado molhado), coloque o jumper entre o pino do meio e o pino LOW.
Jumper de Retardo de Tempo para Nível Subindo e/ou Descendo (P1)
O jumper (P1) pode ser ajustado para um retardo com o nível subindo ou
com o nível descendo. Colocando-o na posição (RISING) ajusta-se o retardo em uma transição de seco para molhado, com um retardo fixo de 0,5
segundos na transição de molhado para seco. Colocando-o na posição
(FALLING) ajusta-se o retardo em uma transição de molhado para seco,
com um retardo fixo de 0,5 segundos na transição de seco para molhado.
A remoção total do jumper fornece um retardo para o nível subindo e
descendo.
LED do Relê do Ponto Superior (DS2)
- Um LED na placa de alimentação do 92S que acende uma luz vermelha
quando o relê de controle ligado ao ponto superior muda de estado.
LED do Relê do Ponto Inferior (DS3)
Um LED na placa de alimentação do 92S que acende uma luz vermelha
quando o relê de controle ligado ao ponto inferior se energiza.
LED do Relê de Mau Funcionamento (91S-DS2, 92S-DS1)
Um LED na placa de alimentação que acende uma luz vermelha quando o
relê de mau funcionamento é energizado, indicando uma condição normal.
Em caso de falha, a luz se apaga.
Jumper da Função de Controle (92S-S2)
Um jumper de três posições que permite ao usuário escolher a função de
controle da unidade com dois set points. Selecione entre a operação simples
Bottom Point - Top Point (Ponto Inferior - Ponto Superior), Control Function Bottom Point (Função de Controle - Ponto Inferior) ou Control Function - Top
Point (Função de Controle - Ponto Superior).
SELEÇÕES DO USUÁRIO PARA A PLACA DE ALIMENTAÇÃO
Fiação do Relê
As unidades Modelo 91S/92S têm várias opções diferentes
de fiação para o relê. A tabela abaixo lista as posições de
contato do relê para todas as combinações possíveis de
falha na alimentação, estado do gap do transdutor e posição
do jumper fail-safe. Cada usuário deve decidir, a partir de
considerações sobre o sistema global, quais das combinações acima constituem condições de fail-safe e de alarme;
e selecionar a fiação de relê e as posições fail-safe apropriadas.
Molhado
Seco
Mau Funcionamento
Molhado
Seco
Mau Funcionamento
Posição do Posição do
Jumper Fail- Jumper FailSafe na Placa Safe na Placa
Amplificadora* de alimentação*
(P2)
(P1)
Designação
P1
P2*
Tabela de Fiação do Relê - Somente 91S
Condição
do Gap
Sensor
Definições da Chave Seletora na Placa de Alimentação
- somente 91S
Relê de
Alarme
Relê de Mau
Funcionamento
L
L
L
L
Energizado
Não energizado
Energizado
Energizado
L
H
H
H
L
H
H
H
Não energizado
Não energizado
Energizado
Não energizado
Não energizado
Energizado
Energizado
Não energizado
* O jumper fail-safe na placa amplificadora deve ser mantido na
posição "low" (baixa) no caso do 91S com saída em relê.
Função
Acão
Fail-safe de Nível
Alto (High - H) ou
Baixo (Low - L)
Permite que o estado energizado do
relê de alarme seja ajustado para
a condição molhada ou seca.
H = desenergizado quando molhado
L = desenergizado quando seco
Mau Funcionamento
Conjunto (J) ou
Independente (I)
J = o relê de alarme irá sempre se desenergizar em condição de mau funcionamento
I = com um mau funcionamento e o jumper
fail-safe (P1) na posição (H), o relê de alarme
irá se energizar (ou permanecerá
energizado caso o sensor
estivesse seco quando o mau
funcionamento foi detectado).
* O relê de mau funcionamento sempre desenergiza na detecção de uma falha.
RETARDO DE TEMPO
Todas as unidades Modelo 91S/92S são fornecidas com um retardo
de tempo ajustável de aproximadamente 0,5 a 30 segundos. O
potenciômetro de retardo de tempo está no canto superior direito da
placa amplificadora e está marcado com "TIME DELAY". Há um
jumper marcado com "P1" na placa amplificadora. Este é o retardo
de tempo molhado e/ou seco. O retardo de tempo pode ser feito com
o nível subindo e/ou descendo. Quando o jumper estiver colocado
na posição RISING (subindo), haverá um retardo ajustável na transição de seco para molhado, com um retardo fixo de 0,5 segundos
na transição de molhado para seco. Quando o jumper estiver colocado na posição FALLING (descendo), o retardo será na transição
de molhado para seco, com um retardo fixo de 0,5 segundos na
transição de seco para molhado. Se não for colocado nenhum
jumper sobre os pinos, o retardo será em ambas as direções. O
retardo de tempo mínimo ocorre com o ajuste do potenciômetro
totalmente no sentido anti-horário. Aumente o retardo de tempo
girando no sentido horário. Veja a Figura 9 na página 8.
11
SELEÇÃO DE USO cont.
VEJA A FIGURA 12 NA PÁGINA 10 PARA AS
SEGUINTES TABELAS.
INDICAÇÃO DO LED (DOIS FIOS / PLACA AMPLIFICADORA)
Função
LED1
Ação
LED WET (molhado) Acende uma luz vermelha quando molhado (16 mA).
LED2
LED DRY (seco)
Acende uma luz verde quando seco (8 mA).
P1
Retardo de tempo
(0,5 a 30 s)
para nível subindo
e/ou descendo
Retardo quando molhado (Rising-Subindo)= retardo
ajustável na transição de seco para molhado.
Retardo quando seco (Falling-Descendo)= retardo
ajustável na transição de molhado para seco.
P2*
Modo de detecção de HIGH (alto) = 19 mA
mau funcionamento LOW (baixo) = 5 mA
com nível alto ou baixo
* Desabilitado quando usado com saídas em relê/opto-isoladas.
DEFINIÇÕES DO SELETOR PARA A PLACA
AMPLIFICADORA (UNIDADE COM DOIS FIOS OU RELÊ)
Função
S1
Ação
Chave do teste
molhado
Quando pressionado, força uma x
condição de mau funcionamento.
Quando pressionado, força uma
condição molhada (o sensor tem
que estar no estado de gap seco).
J1
Conexão do sensor 1
Fornece conexão ao sensor.
J2
Conexão do sensor 2
Fornece conexão ao sensor.
(MALF TEST)
S2
(WET TEST)
Chave do teste de
mau funcionamento
PROJETO COM DOIS SET POINTS
O modelo 92S é um projeto com dois set points que pode ser
usado para funções simples de alarme de dois pontos e capacidade de auto-enchimento ou de auto-esvaziamento. Além disso,
com a função de auto-enchimento ou auto-esvaziamento, pode
ser obtido um fechamento de contato do alarme separado para
nível alto ou baixo. Veja a tabela abaixo para seleções do interruptor e posicionamento do jumper.
OPERAÇÃO INDEPENDENTE/CONJUNTA DO RELÊ
Jumper em ‘P2’
Função
Independente
(IND)
Os relês K2 e K3 operam de forma independente
do relê de mau funcionamento
Conjunta
(JOINT)
Os relês K2 e K3 se desenergizam quando ocorre
qualquer mau funcionamento.
CF* = Control Function (Função de Controle)
TP = Top Point (Ponto Superior)
BP = Bottom Point (Ponto Inferior)
HL = High Level (Nível Alto)
LL = Low Level (Nível Baixo)
NO = Normally Open (Normalmente Aberto)
NC = Normally Close (Normalmente Fechado)
CM = Common (Comum)
* CF = Função de auto-enchimento ou auto-esvaziamento.
FUNÇÃO AUTOMÁTICA
Jumper em "P1"
Fill (encher)
Função
Função de auto-enchimento entre dois pontos.
Empty (esvaziar)
Função de auto-esvaziamento entre dois pontos.
Veja a página 15 para mais informações.
VEJA A FIGURA 4 NA PÁGINA 4 PARA AS
SEGUINTES TABELAS.
PROJETO COM UM SET POINT
DESIGNAÇÕES DA PLACA DE ALIMENTAÇÃO
Função
DS1 LED do relê de alarme
DS2
LED do relê de mau
TB3
Autoteste manual
remoto
Ação
LED vermelho acender quando
o relê é energizado
LED vermelho acender quando
o relê é energizado
Permite que um botão de teste remoto normalmente aberto seja conectado externa
mente para um autoteste manual da unidade.
DESIGNAÇÕES DA PLACA DE ALIMENTAÇÃO COM DOIS SET POINTS
Função
TB1
Borneira para tensão
Conexão de alimentação e mau
linha e relê de mau funcionamento funcionamento
TB2
Borneira para o ponto
superior ou função de controle
Conexão de alarme
TB3
Borneira para o ponto
superior ou inferior
Conexão de alarme
TB4 & TB5
Impulso remoto para
(superior) (inferior) autoteste manual
Interruptor externo de teste
P1
Auto-enchimento/Auto-esvaziamento Definição da função
de controle
P2
Independente ou conjunta
Relês de alarme e de mau funcionamento independentes ou conjuntos.
S1
Fail-safe de nível alto (High)
ou baixo (Low)
Indicação de alimentação e mau
funcionamento: H = desenergiza
molhado; L = desenergiza seco
S2*
Chave da função de controle
DS1
LED do alarme de mau funcionamento
DS2
LED do alarme do ponto superior
DS3
LED do alarme do ponto inferior
* Veja a tabela correspondente.
12
Ação
BP-TP
BP-CF
TP-CF
Acende uma luz vermelha
quando energizado
SELEÇÃO DE USO cont.
DESCRIÇÃO DA SELEÇÃO
As tabelas abaixo ilustram os vários padrões de controle disponíveis dependendo da posição da chave fail-safe (S1), da chave
da função de controle (S2) e do jumper de auto-enchimento/auto-esvaziamento (P1).
PONTO INFERIOR / PONTO SUPERIOR
(S1) LLFS - (P1) AUTO-ESVAZIAMENTO - (S2) BP/TP
Função
Ambos os gaps secos
Gap inferior molhado
Gap superior molhado
Gap superior seco
Gap inferior seco
TB2
TB3
desligado
desligado
ligado
desligado
desligado
desligado
ligado
ligado
ligado
desligado
(S1) LLFS — (P1) AUTO ENCHIMENTO — (S2) BP/TP
Função
(S1) HLFS — (P1) AUTO ESVAZIAMENTO — (S2) BP/TP
Função
Ambos os gaps secos
Gap inferior molhado
Gap superior molhado
Gap superior seco
Gap inferior seco
TB2
TB3
ligado
ligado
desligado
ligado
ligado
ligado
desligado
desligado
desligado
ligado
(S1) HLFS — (P1) AUTO ENCHIMENTO — (S2) BP/TP
TB2
TB3
Ambos os gaps secos
Gap inferior molhado
Gap superior molhado
desligado
desligado
ligado
desligado
ligado
ligado
Ambos os gaps secos
Gap inferior molhado
Gap superior molhado
Função
Gap superior seco
Gap inferior seco
desligado
desligado
ligado
desligado
Gap superior seco
Gap inferior seco
TB2
TB3
ligado
ligado
desligado
ligado
desligado
desligado
ligado
ligado
desligado
ligado
PONTO SUPERIOR/FUNÇÃO DO CONTROLE
(S1) HLFS — (P1) AUTO ESVAZIAMENTO — (S2) BP/CF
Função
Ambos os gaps secos
Gap inferior molhado
Gap superior molhado
Gap superior seco
Gap inferior seco
TB2
TB3
desligado
desligado
desligado
desligado
desligado
desligado
ligado
ligado
ligado
desligado
(S1) LLFS — (P1) AUTO ENCHIMENTO — (S2) BP/CF
Função
Ambos os gaps secos
Gap inferior molhado
Gap superior molhado
Gap superior seco
Gap inferior seco
TB2
TB3
ligado
ligado
desligado
desligado
desligado
desligado
ligado
ligado
ligado
desligado
(S1) HLFS — (P1) AUTO ESVAZIAMENTO — (S2) BP/CF
Função
Ambos os gaps secos
Gap inferior molhado
Gap superior molhado
Gap superior seco
Gap inferior seco
TB2
TB3
desligado
desligado
ligado
ligado
desligado
ligado
desligado
desligado
desligado
ligado
(S1) HLFS — (P1) AUTO ENCHIMENTO — (S2) BP/CF
Função
Ambos os gaps secos
Gap inferior molhado
Gap superior molhado
Gap superior seco
Gap inferior seco
TB2
TB3
ligado
ligado
desligado
desligado
ligado
ligado
desligado
desligado
desligado
ligado
PONTO SUPERIOR/FUNÇÃO DO CONTROLE
(S1) LLFS — (P1) AUTO ESVASIAMENTO — (S2) TP/CF
Função
Ambos os gaps secos
Gap inferior molhado
Gap superior molhado
Gap superior seco
Gap inferior seco
TB2
TB3
desligado
desligado
ligado
ligado
desligado
desligado
desligado
ligado
desligado
desligado
(S1) LLFS — (P1) AUTO ENCHIMENTO — (S2) TP/CF
Função
Ambos os gaps secos
Gap inferior molhado
Gap superior molhado
Gap superior seco
Gap inferior seco
TB2
TB3
ligado
ligado
desligado
desligado
ligado
desligado
desligado
ligado
desligado
desligado
(S1) HLFS — (P1) AUTO ESVAZIAMENTO — (S2) TP/CF
Função
Ambos os gaps secos
Gap inferior molhado
Gap superior molhado
Gap superior seco
Gap inferior seco
TB2
TB3
desligado
desligado
ligado
ligado
desligado
ligado
ligado
desligado
ligado
ligado
(S1) HLFS — (P1) AUTO ENCHIMENTO — (S2) TP/CF
Função
Ambos os gaps secos
Gap inferior molhado
Gap superior molhado
Gap superior seco
Gap inferior seco
TB2
TB3
ligado
ligado
desligado
desligado
ligado
ligado
ligado
desligado
ligado
ligado
13
AUTOTESTE SOB DEMANDA (Unidades Integrais ou Remotas)
AUTOTESTE
Com o sensor adequadamente conectado ao sistema eletrônico, verifique se todas as conexões dos cabos estão corretas.
Mantendo-se pressionado o botão Wet Test (teste molhado)
quando o sensor está seco, simula-se uma condição de sensor
molhado. Isso possibilita um autoteste manual do sistema e um
método conveniente de verificação dos ajustes de retardo de
tempo.
O botão Malf Test (teste de mau funcionamento) quando pressionado força imediatamente uma condição de mau funcionamento. Isso acontece estando o sensor seco ou molhado.
Quando o botão é liberado, é indicada a condição real (se tiver
sido ajustado qualquer retardo de seco para molhado, haverá um
retardo antes que um sensor molhado seja indicado).
Colocar o jumper da corrente de mau funcionamento High/Low
(alto/baixo) (P2) da placa amplificadora, das unidades a dois
fios, na posição LOW (baixo), provocará um mau funcionamento para forçar uma corrente de circuito de 5 mA e apagar ambos
os LEDs se for detectado um mau funcionamento. Se este
jumper for colocado na posição HIGH (alto), ambos os LEDs irão
se acender e a corrente do circuito será forçada a 19 mA se
ocorrer um mau funcionamento.
NOTA: Se esta placa for parte de um modelo 91S com saída em
relê, este jumper tem que ser colocado na posição L (baixo) para
uma operação correta.
AUTOTESTE MANUAL REMOTO
O opto-isolador é encapsulado em plástico/epóxi, para evitar
que a luz externa afete a saída. A saída é flutuante, o que significa que ela pode ser referenciada a qualquer coisa (evitando
diferença de potencial com o terra). Ele é sensível à polaridade
e tem limites de tensão e corrente como qualquer outro componente eletrônico.
O opto-isolador não irá eliminar a necessidade de saídas em
relê. O relê ainda é o melhor método elétrico para comutar altas
cargas de corrente. O opto-isolador, no entanto, é uma solução
melhor para uso com controladores digitais.
As ilustrações a seguir representam métodos para se conectar o
opto-isolador a um controlador digital.
12Vdc
750 Ohms
750 Ohms
Figura 15
O autoteste é realizado automática e continuamente nos
modelos 91S/92S. Além disso, uma operação de autoteste
manual pode ser executada na placa amplificadora com S1
(mau funcionamento) ou S2 (molhado) ou pode ser ligada à
borneira da placa de alimentação (TB3) para o modelo 91S, ou
(TB4 e TB5) para o modelo 92S. Um botão externo pode ser
conectado a TB3 na placa de alimentação de um único set
point (veja a Figura 4) usando-se um par trançado para acionar
um teste remoto molhado ou de mau funcionamento. A fonte de
alimentação para esse teste com botão externo é interna ao
91S/92S.
A Figura 15 mostra uma configuração que possibilita uma saída
como "chave de corrente". Os estados são: 8 mA quando o fototransistor está "aberto" e 16 mA quando ele está fechado.
5Vdc
NOTA: O autoteste manual remoto está disponível em todos os
modelos a quatro fios. Ele não é oferecido nos modelos a dois
fios.
2.7K Ohms
SAÍDA OPTO-ISOLADA
Um opto-isolador consiste em um Diodo Emissor de Luz (LED)
e um fototransistor (veja a Figura 14). O fototransistor contém
uma base sensível à luz que permite que o transistor conduza
corrente apenas quando exposto à luz. O fototransistor proporciona um pulso digital limpo, e uma vez que ele não é diretamente conectado (com fios) ao LED, obtém-se um isolamento
elétrico completo entre a entrada e a saída do opto-isolador.
I.C. Package
Light
LED
Phototransistor
Field
Instrument
Digital
Controller
Figura 14
14
Figura 16
A Figura 16 mostra uma configuração que possibilita uma saída
como "chave de tensão". Os estados são: 0 Vdc quando o fototransistor está "aberto" e 5 Vdc quando ele está fechado. A saída
é medida através do resistor de 2,7 Kohm.
SOLUCIONANDO PROBLEMAS
CUIDADO: Em áreas de risco, não remova o invólucro até a alimentação estar desconectada e a atmosfera ser considerada segura.
Sensor molhado, unidade recebendo alimentação, mas o
relê de controle não é energizado.
1. Verifique se não há conexões soltas nos terminais.
2. Verifique se os plugues do cabo coaxial estão adequadamente assentados ou se o fio central está solto do pino.
3. Verifique se não há quebras no cabo coaxial, ou fio de
sinal em curto com a proteção do terra.
4. Verifique o retardo de tempo- ele deve estar totalmente no
sentido anti-horário.
A saída de controle não se desativa.
1. Verifique se o gap do transdutor não está tampado.
2. Certifique-se de que a fiação do autoteste manual esteja
desativada.
3. Verifique se há líquido ou espuma densa no gap.
Nenhuma alteração no sinal com alteração do nível.
1. Verifique se a fiação de alimentação está adequadamente
conectada e se está sendo aplicada a tensão correta. É
necessário um mínimo de 10 Vdc em TB1 para unidades
a dois fios alimentadas em circuito fechado.
2. Verifique a fiação do circuito de controle nos modelos com
saída em relê ou opto-isolador.
3. Tanto o modelo a quatro fios quanto o modelo a dois fios
têm LEDs de indicação na placa amplificadora. Se apenas
o LED verde (LED2) estiver aceso, é indicada uma
condição seca, ao passo que se somente o LED vermelho
(LED1) estiver aceso, teremos uma condição molhada.
As condições "WET" (molhado) e "MALFUNCTION" (mau
funcionamento) podem ser simuladas pressionando-se
os botões de teste a elas associados na placa amplificadora. Ajuste o retardo de tempo para o seu valor mínimo (sentido anti-horário) para facilitar o teste.
4. Se esse modelo não for a versão a dois fios, a placa de
alimentação/relês tem LEDs que se acendem para indicar
quando os relês estão energizados. DS1 se acende quando o relê de alarme está energizado e DS2, na placa de
alimentação, se acende quando o relê de mau funcionamento está energizado. Veja a tabela de jumper fail-safe e
verifique se a ação do relê está correta.
5. Se as operações de autoteste manual indicam que o sistema está operando corretamente mas a saída não se
altera quando o nível de líquido passa pelo ponto sensor,
verifique se não há no gap do sensor qualquer condição
que possa evitar que o líquido entre em contato com as
faces do sensor quando o nível está subindo, ou que
possa evitar que o líquido seja drenado quando o nível
está descendo.
6. Desconecte a fiação de controle e use um miliamperímetro para executar os seguintes testes:
Providencie uma fonte de alimentação que gere 1,5 a 8
Vdc; uma pilha de 1,5 Vdc será suficiente. Use a Lei de
Ohm (R=E/I) para calcular a resistência necessária para
limitar a corrente a 15 mA com a tensão que está sendo
fornecida. Por exemplo, para uma pilha de 9 Vdc, a
resistência deverá ser de 600 ohm (9V/0,015 A = 600
ohm). Construa um circuito em série com a fonte de alimentação, o resistor e o miliamperímetro. Para o opto-isolador de controle, conecte o circuito aos terminais NO1 e
CO1 de TB2. Para o opto-isolador de mau funcionamento,
conecte o circuito aos terminais NO e CO de TB1; isso
criou um circuito fechado. Com o sensor no líquido e o
chave fail-safe HLFS/LLFS na posição HLFS, o miliamperímetro deverá indicar 15 mA. Remova o elemento
sensor do líquido. O miliamperímetro deverá indicar aproximadamente 0 mA.
Opcionalmente, você pode substituir o miliamperímetro por
um LED. Com o sensor no líquido, o LED irá se acender.
15
ESPECIFICAÇÕES E APROVAÇÕES DE AGÊNCIAS
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
91S/92S a Dois Fios
91S/92S a Quatro Fios
Descrição
Especificação
Tensão de alimentação
10-35 VDC
650 ohms com fonte de alimentação de 24Vdc
Cargas do circuito
1200 ohms com fonte de alimentação de 35Vdc
8 mA (seco) ou 16 ma (molhado) –
Saída analógica
5 mA ou 19 mA para condições de falha
Contínuo: Verifica a operação do sistema eletrôniAutoteste
co, do transdutor e a integridade de ligação do cris(automático e manual)
tal. Além disso, é um autoteste local sob demanda para forçar uma condição de mau funcionamento
Trimpot variável de 0,5-30 segundos
Retardo de tempo
nível subindo e/ou descendo
Fail-safe
Selecionável no campo- nível alto ou baixo
Repetibilidade
± 0,078" (1,98 mm)
Consumo de energia
1 watt (máximo)
Temp. do sistema eletrônico
- 40° F a + 160° F
Temperatura do transdutor
–40° F a + 325° F (–40° C a +163° C)
1500 PSIG em –40° F a +325° F
(103 BAR em –40° C a +163° C)
Pressão (operacional)
(- 40° C a + 71° C)
FM
Modelo
Aprovação
9XS-X1XX-E1X
-F1X
-Y1X
com
9XX-XXX1-XXX
À Prova de Explosão
Classe I, Div. 1, Grupos C & D
Classe II, Div. 1, Grupos E, F, & G
Classe III, NEMA 4X, IP65
9XS-X1XX-71X
com
9XX-XXX1-XXX
À Prova de Explosão
Classe I, Div. 1, Grupos B, C, & D
Classe II, Div. 1, Grup0s E, F, & G
Classe III, NEMA 4X, IP65
9XS-XXXX-X1X
com
9XX-XXX1-XXX
9XS-X1XX-E1X
-F1X
-Y1X
com
9XX-XXX1-XXX
CSA
9XS-X1XX-71X
com
9XX-XXX1-XXX
9XS-XXXX-X1X
com
9XX-XXX1-XXX
CENELEC
91S-X1XX-X1X
com
9XX-XXX1-XXX
Não Incenditivo
Classe I, Div. 2, Grupos A, B, C & D
NEMA 4X
À Prova de Explosão
Class I, Div.1, Groups C & D
Classe II, Div. 1, Grup0s E, F, & G
Classe III, Type 4X
À Prova de Explosão
Classe I, Div. 1, Grupos B, C, & D*
Classe II, Div. 1, Grupos E, F, & G
Classe III, Tipo 4X
Não Incenditivo
Classe I, Div.2, Grupos A, B, C & D
Classe II, Div. 2, Grupos F, & G
Classe III, Tipo 4X
EEx d II C T6
* Para CSA - sonda remota aprovada somente para
Classe I, Divisão 1, Grupos C e D.
Estas unidades foram testadas conforme EN 50081-2 e EN-50082-2
e estão de acordo com a Diretriz EMC 89/336/EEC.
NRTL
16
Especificação
Tensão de alimentação
12 ou 24 VDC
120 ou 240 VAC, 50/60 Hz
Duas saídas em relê. Um ou dois relês de alarme para controle* de 10 ampères, DPDT,
contatos banhados a ouro e um relê de mau funcionamento ou de autoteste de 10 ampères, SPDT. Interação independente ou conjunta nos dois
através de um jumper sele-
Saídas
rêles
cionável no campo.
Contínuo: Verifica a operação do sistema
eletrônico, do transdutor e a integridade da
ligação do cristal. Além disso, é um autoteste local sob demanda para forçar de
mau funcionamento.
Trimpot variável de 0,5-30 segundos
com o nível subindo e/ou descendo
Selecionável no campo- nível alto ou
Autoteste
(automático e manual)
Retardo de tempo
Fail-safe
baixo
Repetibilidade
Consumo de energia
± 0,078" (1,98 mm)
2,50 VA (nominal)
Temp. do sistema eletrônico
CERTIFICAÇÕES
Agencia
Descrição
–40° F a +160° F (–40° C a +71° C)
* Um controle = um único set point
Dois controles = dois set points
CLASSIFICAÇÕES DE PRESSÃO E TEMPERATURA
Transdutor
Pressão/
Operacional/Não operacional
PSIG
BAR
Temperatura
316 SS/
316 SS Ti
1500
103
–40° F a +325° F
(–40° C a +163° C)
Hastelloy C
1500
103
–40° F a +325° F
(–40° C a +163° C)
Monel
1500
103
–40° F a +325° F
(–40° C a +163° C)
ESPECIFICAÇÕES DIMENSIONAIS
ESPECIFICAÇÕES DIMENSIONAIS polegadas (mm)
4.29
(108)
4.29
(108)
8.34
(212)
8.34
(212)
1" NPT
Conexão
de Conduite
1" NPT
Conexão de
Conduite
1.70
(43)
Conexão ao
processo
através de
flange soldado
1.70
(43)
1.00 (25) mín.
p/ acionamento
1/2" NPT (padrão)
3/4" NPT (opcional)
Conexão do cabo
do amplificador/sensor
3.00
(76)
3.62 (92)
mín. p/ acionamento
Comprimento
da inserção
3.75
(95)
3.00
(76)
.87 (22) Dia.
Figura 17
Invólucro NEMA 4X/7/9, Grupo B, Montagem Integral
(Modelos 9XS-XXXX-710)
Figura 18
Invólucro NEMA 4X/7/9, Grupo B, Montagem Remota
(Modelos 9XS-XXXX-711)
3.00
(76)
6.87
(175)
3/4" NPT
Conexão de
Conduite
9.88
(251)
3/4" NPT
Conexão
de Conduite
1.12
(28)
Conexão ao
processo NPT
Comprimento
da inserção
1/2" NPT (padrão)
3/4" NPT (opcional)
Conexão do cabo do
amplificador/sensor
3.00
(76)
3.75
(95)
3.00
(76)
.87 (22) Dia.
Figura 19
Modelos 91S-XXXX-F10
(com sensor em aço inox 316 com extremidade sensora)
Figura 20
Modelos 91S-XXXX-F11
17
ESPECIFICAÇÕES cont.
3.00
(76)
6.87
(175)
3.00
(76)
6.87
(175)
3/4" NPT
Conexão de
Conduite
1.12
(28)
Conexão ao Processo NPT
3/4" NPT
Conexão
de Conduite
1.12
(28)
Conexão ao
processo NPT
Comprimento
de acionamento
Comprimento
de Atuação
.87 (22) Dia.
Atuação
1.62 (41)
Figura 22
Modelos 91S-XXXX-E10 (com sensor em aço inox 316
com gap na extremidade)
.87 (22) Dia.
Figura 21
Modelos 91S-XXXX-F10 (com sensores em Monel ou
Hastelloy C com gap lateral)
3.00
(76)
9.88
(251)
6.87
(175)
3/4" NPT
Conexão
de Conduite
3/4" NPT
Conexão de
Conduite
1.12
(28)
Conexão ao Processo NPT
1/2" NPT (padrão)
3/4" NPT (opcional)
Conexão do cabo do
amplificador/sensor
3.00
(76)
3.75
(95)
Comprimento
de Atuação
3.00
(76)
Figura 24
Modelos 91S-XXXX-E11
4.63
(118) Dia.
Atuação
Vão de rotação 3.00 (76)
1.62 (41)
.87 (22) Dia.
Figura 23
Modelos 91S-XXXX-E10 (com sensores em Monel
ou Hastelloy C com gap lateral)
2.75
(70)
3 4'' NPT
Conexão de
Conduite
Figura 25
Invólucro do Transdutor Remoto
18
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Nº
Descrição
Número da Peça
240 VAC
24VDC
030-2184-003
030-2184-003
030-2184-004
030-2184-001
030-2184-001
030-2184-002
030-2445-003 030-2445-007
030-2445-004 030-2445-008
030-2446-002 030-2446-004
030-2446-007 030-2446-008
002-6204-600
004-9174-007
002-6204-605
012-2101-345
120 VAC
Relê de 1 Ponto
Relê de 2 Pontos
1* Placa Amplificadora
Mestre (de topo)
Escravo (de baixo)
1 Ponto, 2 Fios
Mestre (de topo)
Escravo (de baixo)
10 Ampères, DPDT
Opto-isolada
10 Ampères, DPDT
Opto-isolada
NEMA 4X/7/9, Alumínio fundido
NEMA 4X/7/9, Alumínio moldado, Grupo B
NEMA 4X/7/9, Aço Inox 316
O-Ring
NEMA 4X/7/9, Alumínio fundido, Conexão
Simples p/ Conduite (¾" NPT)
NEMA 4X/7/9, Alumínio fundido,
Conexão Dupla p/ Conduite ( ¾" NPT)
Alumínio moldado,Conexão Dupla
p/ Conduite (1" NPT)
NEMA 4X/7/9, Aço Inox 316, Conexão
Simples p/ Conduite (¾" NPT)
Alumínio Fundido ou Moldado
Aço Inox 316
O-Ring
Alumínio fundido, Conexão Simples
Conduite (¾" NPT)
Aço Inox 316, Conexão
Simples p/ Conduite (¾" NPT)
2 pontos -2fios
2* Placa de Alimentação
Um Set Point
3* Placa de Alimentação
Dois Set Points
4
Tampa
5
Vedação da Tampa
6
Base do Invólucro
7
Tampa do Sensor Remoto
8
Vedação da Tampa Remota
9
Base do Sensor Remoto
030-2445-001
030-2445-002
030-2446-001
030-2446-006
004-9182-003
004-9173-008
004-9140-002
004-9105-001
004-9142-001
012-2101-345
004-9104-001
004-9140-001
Suporte de montagem
005-6634-001
Placa de circuito impresso remota
030-2172-001
Suporte de montagem (½" NPT)
036-3805-001
13 Cabo Coaxial**
RG178 (1 a 50 pés)
RG58 (51 a 300 pés)
037-3155-XXX
037-3156-XXX
ATENÇÃO: Risco de Explosão - A substituição de componentes pode prejudicar a adequação a locais perigosos.
030-2445-005
030-2445-006
030-2446-003
030-2446-009
004-9104-003
10 Suporte para a Placa de Borneira
do Sensor Remoto
11* Placa de Borneira do Sensor
12 Suporte de Montagem para
Unidade Remota
* Veja o procedimento para evitar descarga eletrostática (ESD) na página 4.
** Dois pares para set point duplo.
12VDC
ATENÇÃO: Risco de Explosão - Não desconecte equipamentos a menos que a alimentação tenha sido desligada
ou que a área seja sabidamente segura.
7
4
11
3
8
10
1
2
5
9
Figura 27
Peças de reposição para o transdutor:
6
12
13
1a. Peça o número do modelo do
transdutor 9X1 que está na plaqueta de identificação da unidade.
1b.Construa o número da peça conforme a seção "Construção do
Modelo", nas páginas 1 e 2.
Figura 26
Figura 28
19
IMPORTANTE
GARANTIA DO PRODUTO
GARANTIA DE QUALIDADE
Todas os produtos Magnetrol são garantidos contra defeito de fabricação, por um período de um ano a partir da data de emissão da
Nota Fiscal. As partes e peças de reposição são garantidas contra
defeito de fabricação, por um período de um ano contado da data
de emissão da Nota Fiscal.
O sistema de garantia de qualidade aplicado em todas as áreas da
Magnetrol garante o mais alto nível de qualidade. É um compromisso da Magnetrolfornecer produtos e serviços de qualidade, que
satisfaçam seus clientes.
Os materiais, especificações e o conteúdo deste manual estão
sujeitos a alteração sem prévio aviso.
O sistema de garantia de qualidade da Magnetrol, conforme norma
ISO 9.000, confirmam seu compromisso em acompanhar as normas
internacionais, dentro do mais alto nível de qualidade possível.
Dentro do período de garantia; havendo retorno do instrumento à
fábrica, será executada a inspeção de controle, a qual determinará
a cobertura ou não pela garantia em função da causa da falha.
Caso seja coberta pela garantia, a Magnetrol irá reparar o instrumento, sem custo para o comprador ou proprietário, exceto aqueles
relativos a frete e seguro.
A Magnetrol não será responsabilizada pela aplicação inadequada,
encargos trabalhistas, conseqüências diretas ou indiretas oriundas
da instalação e uso do equipamento. Não existem outras garantias,
explicitas ou implícitas, além destas e de outras, especialmente
aplicáveis aos produtos fabricados pela Magnetrol.
SERVIÇOS E QUALIDADE ASSEGURADA CUSTAM MENOS
POLÍTICA DE SERVIÇOS
Os proprietários dos controles Magnetrol podem solicitar reparos ou
substituição do instrumento ou partes. Estes serviços serão executados imediatamente após o recebimento do material. As despesas
de transporte serão de responsabilidade do comprador (ou proprietário). A Magnetrol procederá os reparos e substituições sem custo,
exceto de transporte, se:
1. O retorno ocorrer dentro do período de garantia; e:
2. A verificação da fábrica Magnetrol defina que a causa do
defeito esteja coberta pela garantia.
Se o problema for resultado de condições fora de nosso controle; ou,
NÃO ESTEJA COBERTO PELA GARANTIA, serão cobrados os custos de mão-de-obra e peças utilizadas no reparo ou substituição.
Não serão aceitas responsabilidades pela aplicação inadequada,
mão-de-obra, encargos trabalhistas, conseqüências diretas ou indiretas oriundas da instalação e uso do equipamento.
Para que possamos eficientemente processar qualquer material que
seja devolvido à fábrica, é essencial que seja autorizada por escrito
antes do envio e que esteja acompanhado da respectiva nota fiscal
de remessa. Isto poderá ser feito através do representante local ou
diretamente com o setor de assistência técnica da Magnetrol.
Deverão ser fornecidos os seguintes dados:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Nome da empresa
Descrição do material
Número de Série
Motivo da devolução (relatório de defeito)
Aplicação
Nota Fiscal de remessa para conserto.
Todas as unidades usadas em processos industriais devem estar
corretamente limpas, antes de seu retorno.
Instruções de segurança quanto ao meio em que o material foi utilizado devem acompanhar o material.
Todos as despesas de transporte de retorno do material à fábrica
devem ser pagos pelo comprador ou proprietário.
Todas as peças de substituição serão embarcadas na condição
F.O.B. fábrica Magnetrol.
DEVOLUÇÃO
INSTRUÇÕES DE BAIXA TENSÃO
Nota: Veja o procedimento para evitar descarga
eletrostática (ESD) na página 4.
Para uso em instalações de Categoria II. Se o equipamento for usado
de forma não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida por
este equipamento será prejudicada.
Av. Dr. Mauro Lindemberg Monteiro, 185 • CEP 06278-010, Osasco, SP, Brasil • 11-3381-8100 • www.magnetrol.com.br
5300 Belmont Road • Downers Grove, Illinois EUA • 60515-4499 • 630-969-4000 • Fax 630-969-9489 • www.magnetrol.com
145 Jardin Drive, Units 1 & 2 • Concord, Ontario Canada L4K 1X7 • 905-738-9600 • Fax 905-738-1306
Heikensstraat 6 • B 9240 Zele, Belgium • 052 45.11.11 • Fax 052 45.09.93
Regent Business Ctr., Jubilee Rd. • Burgess Hill, Sussex RH15 9TL U.K. • 01444-871313 • Fax 01444-871317
©1999 Magnetrol International, Incorporated. Todos os direitos reservados. Impresso no Brasil.
Magnetrol and Magnetrol logotype are registered trademarks of Magnetrol International.
As especificações de desempenho serão efetivas na data de edição e estão sujeito a alterações sem aviso prévio.
As marcas e nomes de produto contidos neste documento são marcas registradas dos respectivos proprietários.
Boletim: %=51-623.2
Data: Maio 1998
Substitui: Janeiro 1997
Download

Echotel® Trident 91S/92S Chaves de Nível Ultra-sônicas