WWW.ADICO.PT 2.BRANDING HISTÓRIA A Adico, fundada em 1920 pelo Comendador Adelino Dias Costa, iniciou a sua actividade com a produção de camas de ferro. Na década de 30, orientou a sua produção para o Mobiliário Hospitalar, evidenciando já o domínio de tecnologias sofisticadas para a época, nomeadamente mesas de operações hidráulicas. Nesta fase, desenvolve também a produção de uma linha de mesas e cadeiras para esplanadas, das quais se evidenciou a tradicional cadeira portuguesa. Na década de 40, contava já com cerca de 350 trabalhadores e dominava as exportações para o mercado das ex-colónias portuguesas, transformando-se na maior empresa portuguesa do sector de Mobiliário Hospitalar. A partir da década de 90 e até hoje, tem concentrado esforços no desenvolvimento de novas linhas de cadeiras para o interior e esplanadas, com as quais se tem distinguido no mercado nacional e internacional de mobiliário para hotelaria. history. HISTOIRE. Geschichte. historia. Adico was created in 1920 by Com. Adelino Dias Costa and started its activity with the production of iron beds. In the 30s’ it orientated its production to the hospital furniture showing a remarkable aptitude for sophisticated technologies at that time, such as hydraulic surgery tables. In that period, Adico develops a production line of tables and chairs for outdoors among which the traditional Portuguese chair was marked. In the 40s’, Adico had already about 350 workers and dominated the exports for the market of Portuguese ex-colonies and becoming the biggest company in the hospital furniture. From the 90s’ until nowadays, Adico has concentrated its efforts in developing news lines of chairs for indoors and outdoors becoming a distinguished company in the national and international market of hostelry furniture. Adico, entreprise fondée en 1920 par le commandant Adelino Dias Costa, a commencé ses activités par la production de lits en fer. Pendant les années 30, Adico s’est spécialisée dans le mobilier hospitalier, appliquant immédiatement les technologies de pointe de l’époque, notamment en ce qui concerne les tables d’opérations hydrauliques. En même temps, Adico développait également une ligne de tables et de chaises destinées aux terrases. Cette désormais traditionelle chaise portugaise se fit immédiatement remarquer. Pendant les années 40, Adico comptait environ 350 employés, dominant le marche de l’exportation vers les colonies et devenant ainsi la plus importante société portugaise à produire des meubles pour hôpitaux. Depuis les années 90 et jusqu’à aujourd’hui, Adico concentre ses efforts sur le développement de nouvelles lignes de chaises pour l’intérieur et les terrasses. Grâce à cette politique, Adico s’est assuré une place sur le marché du mobilier hôtelier, tant national qu’international. Die Adico wurde von Komtur Adelino Dias Costa im Jahre 1920 gegründet. Ihre Aktivität begann mit der Herstellung von Eisenbetten. In den 30er Jahren orientierte sie ihre Produktion in Richtung Herstellung von Krankenhauseinrichtungen, wo sie schon damals zeigte, dass sie für diese Zeit hochentwickelte Technologien beherrschte, insbesondere hydraulische Operationstische. Gleichzeitig entwickelte sie die Produktion einer Serie von Tischen und Stühlen für Straßencafés, woraus der traditionelle portugiesische Stuhl hervorging. In den 40er Jahren zählte Adico schon 350 Mitarbeiter, beherrschte den Export für die Märkte der ehemaligen portugiesischen Kolonien und wurde zum größten portugiesischen Unternehmen im Sektor der Krankenhauseinrichtungen. Seit den 90er Jahren und bis heute konzentrierte man die Produktion auf die Entwicklung einer neuen Angebotspalette von Stühlen für Innenräume und Straßencafés, die sich auf dem nationalen und internationalen Markt der Hoteleinrichtungsbranche auszeichnen. Adico, fundada en 1920 por el Sr. Adelino Dias Costa, galardonado “Comendador” (Mención Honorífica de la República Portuguesa), inició su actividad con la fabricación de camas de hierro. En la década de los 30, orientó su producción con el Mobiliario para Hospitales, evidenciando desde ya el dominio de las tecnologías más avanzadas para la época, especialmente en la fabricación de mesas de operaciones hidráulicas. En este período, desenvuelve también la producción de una línea de mesas y sillas para terrazas al aire libre, de las cuales quedó destacada la tradicional silla portuguesa. A partir de la década de los 90 y hasta hoy, ha concentrado todos los esfuerzos en la creación de nuevas líneas de sillas para interiores y terrazas, con las cuales se ha distinguido en el mercado nacional e internacional del Mobiliario de Hostelería. 4.BRANDING CADEIRA. CHAIR. chaise. stuhl. silla. AVA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) COD. 1A: IML - IN MOULD LABELING. AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. Restaurante Coral Praça de Timor Parque Empresarial Praia Norte 4900-056 Viana do Castelo, Portugal 6.BRANDING AGRADECEMOS. THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. Populo Wine Bar/FILIPE SILVA Praça Conde de Agrolongo, 116, 4700-312 Braga, Portugal 5028 ARO AVA CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. AVA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) ARO (mesa/table/table/tische/mesa) 5028 (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 1A: IML - IN MOULD LABELING. COD. 4B: GRAVAÇÃO A LASER SOBRE FENÓLICO. LASER ENGRAVING ON HPL. GRAVURE AU LASER SUR HPL. LASERGRAVUR AUF HPL. GRABADO LÁSER SOBRE CHAPADO. AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. Café Caravela/Carlos Manuel Pires Rodrigues Largo Alfredo Magalhães 21, Coroada Valença, Portugal 8.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. AVA ARO AVA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) ARO (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 1B: SERIGRAFIA. SCREEN PRINTING. SÉRIGRAPHIE. SIEBDRUCK. SERIGRAFÍA. COD. 1A: IML - IN MOULD LABELING. AGRADECEMOS. THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. Pizza Hut/Carmen Alves Alameda Luis de Camões R/Chão nº32 4760-100 Vila Nova de Famalicão 10.BRANDING CADEIRAS. CHAIRS. chaiseS. stuhlS. sillaS. AVA Z AvA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) Z (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) COD. 1A: IML - IN MOULD LABELING. COD. 2D: SERIGRAFIA/IMPRESSÃO DIGITAL FUNDIDO A 220°. SCREEN PRINTING/ DIGITAL PRINTING CAST UP TO 220°. SÉRIGRAPHIE/ IMPRESSION DIGITALE FONTÉ A 220°. SIEBDRUCK/ DIGITALDRUCK BIS ZU 220° GEGOSSEN. SERIGRAFÍA/ IMPRESIÓN DIGITAL FUNDIDO A 220 °. 12.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. AVA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) REALIZADOR (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) 5028 (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 1A: IML - IN MOULD LABELING. COD. 2C: VINIL RECORTADO FUNDIDO A 220°. 220° CAST VINYL FILM CUT. VINYLE DECOUPÉ ET FONTÉ A 220°. 220° GEGOSSENE VINYLSCHNITTFOLIEN. VINIL RECORTADO Y FUNDIDO A 220°. REALIZADOR 5028 AVA AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. AVA FUN CAFÈ/Luís Soares Rua do Clube Fluvial Portuense 4050 Porto Portugal 14.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. ARO AVA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) ARO (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 1B: SERIGRAFIA. SCREEN PRINTING. SÉRIGRAPHIE. SIEBDRUCK. SERIGRAFÍA. COD. 1A: IML - IN MOULD LABELING. AVA AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. Café Girassol/Victor Hugo Largo João Tomás da Costa, Edifício Girassol, Viana do Castelo, Portugal 16.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. ARO AVA ( Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) ARO (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 1B: SERIGRAFIA. SCREEN PRINTING. SERIGRAPHIE. SIEBDRUCK. SERIGRAFÍA COD. 1A: IML - IN MOULD LABELING. AVA AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. ALICARIUS/António Rios Rua D. Jorge Lencastre, 80 3800-141 Aveiro Portugal 18.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. 5028 AVA AVA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) 5028 (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 1A: IML - IN MOULD LABELING. AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. coral Arquipélago Madeira Portugal 20.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. 5028 CAPA CAPA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) 5028 (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 2C: VINIL RECORTADO FUNDIDO A 220°. 220° CAST VINYL FILM CUT. VINYLE DECOUPÉ ET FONTÉ A 220°. 220° GEGOSSENE VINYLSCHNITTFOLIEN. VINIL RECORTADO Y FUNDIDO A 220°. COD. 4A: GRAVAÇÃO A LASER SOBRE MADEIRA. LASER ENGRAVING on WOOD. GRAVURE AU LASER SUR BOIS. LASERGRAVUR AUF HOLZ. GRABADO LÁSER SOBRE MADERA. AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. O Botirão/Miranda & Morais Lda. Cais dos Botirões 5, 3800 Aveiro Portugal 22.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. CAPA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) 5028 (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 2C: VINIL RECORTADO FUNDIDO A 220°. 220° CAST VINYL FILM CUT. VINYLE DECOUPÉ ET FONTÉ A 220°. 220° GEGOSSENE VINYLSCHNITTFOLIEN. VINIL RECORTADO Y FUNDIDO A 220°. COD. 4A: GRAVAÇÃO A LASER SOBRE MADEIRA. LASER ENGRAVING on WOOD. GRAVURE AU LASER SUR BOIS. LASERGRAVUR AUF HOLZ. GRABADO LÁSER SOBRE MADERA. CAPA 5028 AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. HARD CLUB Mercado Ferreira Borges 4050-252 Porto Portugal 24.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. ARPA 3 ARPA 3 (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) ARPA 3 (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 2C: VINIL RECORTADO FUNDIDO A 220°. 220° CAST VINYL FILM CUT. VINYLE DECOUPÉ ET FONTÉ A 220°. 220° GEGOSSENE VINYLSCHNITTFOLIEN. VINIL RECORTADO Y FUNDIDO A 220°. COD. 4A: GRAVAÇÃO A LASER SOBRE MADEIRA. LASER ENGRAVING on WOOD. GRAVURE AU LASER SUR BOIS. LASERGRAVUR AUF HOLZ. GRABADO LÁSER SOBRE MADERA. AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. CASA DA MÚSICA Avenida da Boavista, 604-610 4149-071 Porto Portugal 26.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. 508 CAPA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) 508 (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) 5028 (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 2A: SERIGRAFIA EM VINIL AUTOCOLANTE. SCREEN PRINTING IN VINYL STICKER. SÉRIGRAHIE SUR AUTOCOLLANT DE VINYL. SIEBDRUCK AUF VINYL AUFKLEBER. SERIGRAFÍA EN VINIL ADHESIVO. COD. 4A: GRAVAÇÃO A LASER SOBRE MADEIRA. LASER ENGRAVING on WOOD. GRAVURE AU LASER SUR BOIS. LASERGRAVUR AUF HOLZ. GRABADO LÁSER SOBRE MADERA. 5028 AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. Alameda Café/Bruno Miguel Gonçalves Avenida da Alameda, Melgaço Portugal CAPA (COD: 39.03.126) 28.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. BUTTERFLY 5055-B BUTTERFLY (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) 5055-B (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 4A: GRAVAÇÃO A LASER SOBRE MADEIRA. LASER ENGRAVING on WOOD. GRAVURE AU LASER SUR BOIS. LASERGRAVUR AUF HOLZ. GRABADO LÁSER SOBRE MADERA. COD. 3A: SERIGRAFIA DIRECTA. DIRECT SCREEN PRINTING. SÉRIGRAPHIE DIRECTE. DIREKTSIEBDRUCK. SERIGRAFÍA DIRECTA. 30.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. ARPA 1 (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) 5028-F (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 2C: VINIL RECORTADO FUNDIDO A 220°. 220° CAST VINYL FILM CUT. VINYLE DECOUPÉ ET FONTÉ A 220°. 220° GEGOSSENE VINYLSCHNITTFOLIEN. VINIL RECORTADO Y FUNDIDO A 220°. AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. ARPA 1 5028-F Conceito Esplanada/Amável Salgueiro Praça Marquês de Pombal 3810-133 Aveiro Portugal 32.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. SICAL (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) SICAL (mesa/table/table/tische/mesa) SICAL (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 4A: GRAVAÇÃO A LASER SOBRE MADEIRA. LASER ENGRAVING on WOOD. GRAVURE AU LASER SUR BOIS. LASERGRAVUR AUF HOLZ. GRABADO LÁSER SOBRE MADERA. AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. Café “O Magriço”/Cila Carreiras Largo da Porta Nova, nº6 Fracção “A”, Barcelos Portugal 34.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. PORTUGUESA 5008 5028 PORTUGUESA (5008: Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) 5028 (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 2A: SERIGRAFIA EM VINIL AUTOCOLANTE. SCREEN PRINTING IN VINYL STICKER. SÉRIGRAHIE SUR AUTOCOLLANT DE VINYL. SIEBDRUCK AUF VINYL AUFKLEBER. SERIGRAFÍA EN VINIL ADHESIVO. AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. Restaurante UNIVERSO/Alberto Rocha Largo João Tomás da Costa, 75-77 4900-509 Viana do Castelo, Portugal 36.BRANDING POUFS POUFS COD. 3A: SERIGRAFIA DIRECTA. DIRECT SCREEN PRINTING. SÉRIGRAPHIE DIRECTE. DIREKTSIEBDRUCK. SERIGRAFÍA DIRECTA. AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. ”Viva Espinho”/Vera Mónica Avenida Maia e Brenha 4500-000, Espinho Portugal 38.BRANDING EXEMPLOS. EXAMPLES. EXEMPLES. BEISPIELE. EJEMPLOS COD. 1A: COD. 2A: COD. 3A: COD. 4A: COD. 2B: COD. 3A: COD. 1B : COD. 2C: COD. 3A: COD. 4B: 3: TECIDO. FABRIC. TEXTILE. STOFF. TEJIDOS. 4: MADEIRAS. WOODS. BOIS. HOLZ. MADERAS. COD. 3A: SERIGRAFIA DIRECTA. DIRECT SCREEN PRINTING. SÉRIGRAPHIE DIRECTE. DIREKTSIEBDRUCK. SERIGRAFÍA DIRECTA. COD. 4A: GRAVAÇÃO A LASER SOBRE MADEIRA. LASER ENGRAVING on WOOD. GRAVURE AU LASER SUR BOIS. LASERGRAVUR AUF HOLZ. GRABADO LÁSER SOBRE MADERA. COD. 2D: MATERIAIS. MATERIALS. MATÉRIAUX. MATERIALIEN. MATERIALES. 1: POLIPROPILENO. POLYPROPYLENE. POLYPROPYLENE. POLYPROPYLEN. POLIPROPILENO. 2: METÁLICO. METALLIC. MÉTALLIQUE. METALLISCH. METÁLICOS. APLICAÇÕES. APPLICATIONS. APPLICATIONS. APPLIKATIONEN. APLICACIONES: COD. 1A: IML - IN MOULD LABELING. COD. 1B: SERIGRAFIA. SCREEN PRINTING. SÉRIGRAPHIE. SIEBDRUCK. SERIGRAFÍA. COD. 2A: SERIGRAFIA EM VINIL AUTOCOLANTE. SCREEN PRINTING IN VINYL STICKER. SÉRIGRAHIE SUR AUTOCOLLANT DE VINYL. SIEBDRUCK AUF VINYL AUFKLEBER. SERIGRAFÍA EN VINIL ADHESIVO. COD. 2B: SERIGRAFIA DIRECTA. DIRECT SCREEN PRINTING. SÉRIGRAPHIE DIRECT. DIREKTSIEBDRUCK. SERIGRAFÍA DIRECTA. COD. 2C: VINIL RECORTADO FUNDIDO A 220°. 220° CAST VINYL FILM CUT. VINYLE DECOUPÉ ET FONTÉ A 220°. 220° GEGOSSENE VINYLSCHNITTFOLIEN. VINIL RECORTADO Y FUNDIDO A 220°. COD. 2D: SERIGRAFIA/IMPRESSÃO DIGITAL FUNDIDO A 220°. SCREEN PRINTING/ DIGITAL PRINTING CAST UP TO 220°. SÉRIGRAPHIE/ IMPRESSION DIGITALE FONTÉ A 220°. SIEBDRUCK/ DIGITALDRUCK BIS ZU 220° GEGOSSEN. SERIGRAFÍA/ IMPRESIÓN DIGITAL FUNDIDO A 220 °. COD. 4B: GRAVAÇÃO A LASER SOBRE FENÓLICO. LASER ENGRAVING ON HPL. GRAVURE AU LASER SUR HPL. LASERGRAVUR AUF HPL. GRABADO LÁSER SOBRE CHAPADO. 100% PRODUÇÃO. PRODUCTION. PRODUCTION. PRODUKTION. PRODUCCIÓN. Compromisso Commitment Engagement Kompromiss Compromiso Recursos Resources Resources Betriebsmittel · Designer und Recursos · 100% Confidencialidade no desenvolvimento dos produtos; · Rigor na utilização da marca, em compromisso com as regras do manual de identidade. · Designers e Engenheiros de produto; · Capacidade técnica para desenvolver e produzir novos produtos personalizados; · Possibilidade de exclusividade. Envio de material: · Condições de recepção do material gráfico: formatos dos ficheiros em vectores (eps/ dxf/ corel), imagens em alta resolução (300 dpis: tif/eps). · 100% Confidentiality in product development; · Accuracy in the use of the brand, commitment to the rules of identity manual. · Product Designers and Engineers; · Technical capacity to develop and produce new customized products; · Possibility of exclusivity. SENDING MATERIALS: · Reception conditions: files should be vectorial based (eps/ dxf/cdr), images need to be in high resolution (300 dpis: tif/eps). · Développement du produit sous stricte confidentialité. · Rigoureuse utilisation de la marque établi par le manuel d'identité. · Dessinateures et Ingénieures de Produit. · Capacité téchnique dans le développement de nouveaux produits personnalisés. · Exlusivité est possible. L'Envoi de matériaux: · Conditions de reception de matériaux: fichiers vectoriels (eps/dfx/cdr) et images de haute définition (tif/eps). · Produktentwicklung wird streng vertraulich behandelt; · Markenkonsistenz nach Hausstilbuch strikt eingehalten Produktingeneure ·Technisches Fachwissen um neue personalisierte Produkte zu entwickeln ·Exklusivität möglich. Einsendung von Material: · Empfangbedingungen: Vektorialdateien (eps/ dfx/cdr), hochauflösende Bilddateien (tif/eps). · 100% de confidencialidad en el desarrollo de productos; · Precisión en el uso de la marca, en compromiso con las reglas del manual de identidad. · Diseñadores de productos e Ingenieros; · Capacidad técnica para desarrollar y producir nuevos productos personalizados; · Posibilidad de exclusividad. Presentaciones: · Condiciones de recepción del material gráfico: archivo en formato vectorial (eps/ dxf /cdr)e imágenes de alta resolución (300 DPI: tif/eps). ADICO AGRADECE A COLABORAÇÃO DE TODAS AS MARCAS E EMPRESAS. ADICO ACKNOWLEDGES ALL BRANDS AND COMPANIES COLLABORATION. Adico RECONNAÎT LA COLLABORATION DES TOUTES MARQUES ET ENTREPRISES. Unter Anerkennung aller beteiligter Marken und Firmen Kollaborationen. Adico RECONOCE LA COLABORACIÓN DE TODAS LAS MARCAS Y EMPRESAS. – TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. ALL RIGHTS RESERVED. TOUS DROITS RÉSERVÉS. alle Rechte vorbehalten. Todos los derechos reservados. CRÉDITOS. CREDITS. CRÉDITS. IMPRESSUM. CREDITOS DESIGN: VEER-DESIGN.COM PHOTGRAPHY: www.n16.com.pt (EXTERIOR & PRODUCT) + CARLOS CEZANNE (PAGS: 20,34,36 PRODUCT ) + PEDRO FARTO ( PAGS.18,19) PRINTING: MINERVA ARTES GRÁFICAS ©ADICO: NOVEMBRO 2011 MORADA. ADDRESS. ADRESSE. POST. DIRECCIÓN. SEDE: ADICO MOBILIÁRIO METÁLICO, LDA. RUA COMENDADOR ADELINO DIAS COSTA, 74 P.O. BOX 2, 3864-758 AVANCA PORTUGAL CONTACTOS. CONTACTS. CONTACTS. Kontakte. CONTACTOS T. +351 234 850 850 F. +351 234 850 851 GERAL: [email protected] COMERCIAL: [email protected] WWW.ADICO.PT