WWW.ADICO.PT
2.BRANDING
HISTÓRIA
A Adico, fundada em 1920 pelo Comendador Adelino Dias Costa,
iniciou a sua actividade com a produção de camas de ferro.
Na década de 30, orientou a sua produção para o Mobiliário
Hospitalar, evidenciando já o domínio de tecnologias sofisticadas
para a época, nomeadamente mesas de operações hidráulicas.
Nesta fase, desenvolve também a produção de uma linha de mesas
e cadeiras para esplanadas, das quais se evidenciou a tradicional
cadeira portuguesa.
Na década de 40, contava já com cerca de 350 trabalhadores
e dominava as exportações para o mercado das ex-colónias
portuguesas, transformando-se na maior empresa portuguesa do
sector de Mobiliário Hospitalar.
A partir da década de 90 e até hoje, tem concentrado esforços no
desenvolvimento de novas linhas de cadeiras para o interior e
esplanadas, com as quais se tem distinguido no mercado nacional e
internacional de mobiliário para hotelaria.
history. HISTOIRE. Geschichte. historia.
Adico was created in 1920 by Com. Adelino Dias Costa and started its
activity with the production of iron beds.
In the 30s’ it orientated its production to the hospital furniture
showing a remarkable aptitude for sophisticated technologies at that
time, such as hydraulic surgery tables.
In that period, Adico develops a production line of tables and chairs
for outdoors among which the traditional Portuguese chair was
marked.
In the 40s’, Adico had already about 350 workers and dominated the
exports for the market of Portuguese ex-colonies and becoming the
biggest company in the hospital furniture.
From the 90s’ until nowadays, Adico has concentrated its efforts in
developing news lines of chairs for indoors and outdoors becoming
a distinguished company in the national and international market of
hostelry furniture.
Adico, entreprise fondée en 1920 par le commandant Adelino Dias
Costa, a commencé ses activités par la production de lits en fer.
Pendant les années 30, Adico s’est spécialisée dans le mobilier
hospitalier, appliquant immédiatement les technologies de pointe
de l’époque, notamment en ce qui concerne les tables d’opérations
hydrauliques.
En même temps, Adico développait également une ligne de tables
et de chaises destinées aux terrases. Cette désormais traditionelle
chaise portugaise se fit immédiatement remarquer. Pendant les
années 40, Adico comptait environ 350 employés, dominant le marche
de l’exportation vers les colonies et devenant ainsi la plus importante
société portugaise à produire des meubles pour hôpitaux.
Depuis les années 90 et jusqu’à aujourd’hui, Adico concentre ses
efforts sur le développement de nouvelles lignes de chaises pour
l’intérieur et les terrasses. Grâce à cette politique, Adico s’est
assuré une place sur le marché du mobilier hôtelier, tant national
qu’international.
Die Adico wurde von Komtur Adelino Dias Costa im Jahre 1920
gegründet. Ihre Aktivität begann mit der Herstellung von Eisenbetten.
In den 30er Jahren orientierte sie ihre Produktion in Richtung
Herstellung von Krankenhauseinrichtungen, wo sie schon damals
zeigte, dass sie für diese Zeit hochentwickelte Technologien
beherrschte, insbesondere hydraulische Operationstische.
Gleichzeitig entwickelte sie die Produktion einer Serie von Tischen
und Stühlen für Straßencafés, woraus der traditionelle portugiesische
Stuhl hervorging.
In den 40er Jahren zählte Adico schon 350 Mitarbeiter, beherrschte
den Export für die Märkte der ehemaligen portugiesischen Kolonien
und wurde zum größten portugiesischen Unternehmen im Sektor der
Krankenhauseinrichtungen.
Seit den 90er Jahren und bis heute konzentrierte man die Produktion
auf die Entwicklung einer neuen Angebotspalette von Stühlen für
Innenräume und Straßencafés, die sich auf dem nationalen und
internationalen Markt der Hoteleinrichtungsbranche auszeichnen.
Adico, fundada en 1920 por el Sr. Adelino Dias Costa, galardonado
“Comendador” (Mención Honorífica de la República Portuguesa),
inició su actividad con la fabricación de camas de hierro.
En la década de los 30, orientó su producción con el Mobiliario para
Hospitales, evidenciando desde ya el dominio de las tecnologías más
avanzadas para la época, especialmente en la fabricación de mesas
de operaciones hidráulicas.
En este período, desenvuelve también la producción de una línea
de mesas y sillas para terrazas al aire libre, de las cuales quedó
destacada la tradicional silla portuguesa.
A partir de la década de los 90 y hasta hoy, ha concentrado todos los
esfuerzos en la creación de nuevas líneas de sillas para interiores y
terrazas, con las cuales se ha distinguido en el mercado nacional e
internacional del Mobiliario de Hostelería.
4.BRANDING
CADEIRA. CHAIR. chaise. stuhl. silla.
AVA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla)
COD. 1A:
IML - IN MOULD LABELING.
AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS.
Restaurante Coral
Praça de Timor Parque Empresarial Praia Norte
4900-056 Viana do Castelo, Portugal
6.BRANDING
AGRADECEMOS. THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS.
Populo Wine Bar/FILIPE SILVA
Praça Conde de Agrolongo, 116,
4700-312 Braga, Portugal
5028
ARO
AVA
CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa.
AVA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla)
ARO (mesa/table/table/tische/mesa)
5028 (mesa/table/table/tische/mesa)
COD. 1A:
IML - IN MOULD LABELING.
COD. 4B:
GRAVAÇÃO A LASER SOBRE FENÓLICO.
LASER ENGRAVING ON HPL.
GRAVURE AU LASER SUR HPL.
LASERGRAVUR AUF HPL.
GRABADO LÁSER SOBRE CHAPADO.
AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS.
Café Caravela/Carlos Manuel Pires Rodrigues
Largo Alfredo Magalhães 21, Coroada
Valença, Portugal
8.BRANDING
CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa.
AVA
ARO
AVA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla)
ARO (mesa/table/table/tische/mesa)
COD. 1B:
SERIGRAFIA.
SCREEN PRINTING.
SÉRIGRAPHIE.
SIEBDRUCK.
SERIGRAFÍA.
COD. 1A:
IML - IN MOULD LABELING.
AGRADECEMOS. THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS.
Pizza Hut/Carmen Alves
Alameda Luis de Camões R/Chão nº32
4760-100 Vila Nova de Famalicão
10.BRANDING
CADEIRAS. CHAIRS. chaiseS. stuhlS. sillaS.
AVA
Z
AvA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla)
Z (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla)
COD. 1A:
IML - IN MOULD LABELING.
COD. 2D:
SERIGRAFIA/IMPRESSÃO DIGITAL FUNDIDO A 220°.
SCREEN PRINTING/ DIGITAL PRINTING CAST UP TO 220°.
SÉRIGRAPHIE/ IMPRESSION DIGITALE FONTÉ A 220°.
SIEBDRUCK/ DIGITALDRUCK BIS ZU 220° GEGOSSEN.
SERIGRAFÍA/ IMPRESIÓN DIGITAL FUNDIDO A 220 °.
12.BRANDING
CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa.
AVA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla)
REALIZADOR (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla)
5028 (mesa/table/table/tische/mesa)
COD. 1A:
IML - IN MOULD LABELING.
COD. 2C:
VINIL RECORTADO FUNDIDO A 220°.
220° CAST VINYL FILM CUT.
VINYLE DECOUPÉ ET FONTÉ A 220°.
220° GEGOSSENE VINYLSCHNITTFOLIEN.
VINIL RECORTADO Y FUNDIDO A 220°.
REALIZADOR
5028
AVA
AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS.
AVA
FUN CAFÈ/Luís Soares
Rua do Clube Fluvial Portuense
4050 Porto Portugal
14.BRANDING
CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa.
ARO
AVA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla)
ARO (mesa/table/table/tische/mesa)
COD. 1B:
SERIGRAFIA.
SCREEN PRINTING.
SÉRIGRAPHIE.
SIEBDRUCK.
SERIGRAFÍA.
COD. 1A:
IML - IN MOULD LABELING.
AVA
AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS.
Café Girassol/Victor Hugo
Largo João Tomás da Costa, Edifício Girassol,
Viana do Castelo, Portugal
16.BRANDING
CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa.
ARO
AVA ( Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla)
ARO (mesa/table/table/tische/mesa)
COD. 1B:
SERIGRAFIA.
SCREEN PRINTING.
SERIGRAPHIE.
SIEBDRUCK.
SERIGRAFÍA
COD. 1A:
IML - IN MOULD LABELING.
AVA
AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS.
ALICARIUS/António Rios
Rua D. Jorge Lencastre, 80
3800-141 Aveiro Portugal
18.BRANDING
CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa.
5028
AVA
AVA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla)
5028 (mesa/table/table/tische/mesa)
COD. 1A:
IML - IN MOULD LABELING.
AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS.
coral
Arquipélago Madeira Portugal
20.BRANDING
CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa.
5028
CAPA
CAPA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla)
5028 (mesa/table/table/tische/mesa)
COD. 2C:
VINIL RECORTADO FUNDIDO A 220°.
220° CAST VINYL FILM CUT.
VINYLE DECOUPÉ ET FONTÉ A 220°.
220° GEGOSSENE VINYLSCHNITTFOLIEN.
VINIL RECORTADO Y FUNDIDO A 220°.
COD. 4A:
GRAVAÇÃO A LASER SOBRE MADEIRA.
LASER ENGRAVING on WOOD.
GRAVURE AU LASER SUR BOIS.
LASERGRAVUR AUF HOLZ.
GRABADO LÁSER SOBRE MADERA.
AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS.
O Botirão/Miranda & Morais Lda.
Cais dos Botirões 5,
3800 Aveiro Portugal
22.BRANDING
CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa.
CAPA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla)
5028 (mesa/table/table/tische/mesa)
COD. 2C:
VINIL RECORTADO FUNDIDO A 220°.
220° CAST VINYL FILM CUT.
VINYLE DECOUPÉ ET FONTÉ A 220°.
220° GEGOSSENE VINYLSCHNITTFOLIEN.
VINIL RECORTADO Y FUNDIDO A 220°.
COD. 4A:
GRAVAÇÃO A LASER SOBRE MADEIRA.
LASER ENGRAVING on WOOD.
GRAVURE AU LASER SUR BOIS.
LASERGRAVUR AUF HOLZ.
GRABADO LÁSER SOBRE MADERA.
CAPA
5028
AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS.
HARD CLUB
Mercado Ferreira Borges
4050-252 Porto Portugal
24.BRANDING
CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa.
ARPA 3
ARPA 3 (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla)
ARPA 3 (mesa/table/table/tische/mesa)
COD. 2C:
VINIL RECORTADO FUNDIDO A 220°.
220° CAST VINYL FILM CUT.
VINYLE DECOUPÉ ET FONTÉ A 220°.
220° GEGOSSENE VINYLSCHNITTFOLIEN.
VINIL RECORTADO Y FUNDIDO A 220°.
COD. 4A:
GRAVAÇÃO A LASER SOBRE MADEIRA.
LASER ENGRAVING on WOOD.
GRAVURE AU LASER SUR BOIS.
LASERGRAVUR AUF HOLZ.
GRABADO LÁSER SOBRE MADERA.
AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS.
CASA DA MÚSICA
Avenida da Boavista, 604-610
4149-071 Porto Portugal
26.BRANDING
CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa.
508
CAPA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla)
508 (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla)
5028 (mesa/table/table/tische/mesa)
COD. 2A:
SERIGRAFIA EM VINIL AUTOCOLANTE.
SCREEN PRINTING IN VINYL STICKER.
SÉRIGRAHIE SUR AUTOCOLLANT DE VINYL.
SIEBDRUCK AUF VINYL AUFKLEBER.
SERIGRAFÍA EN VINIL ADHESIVO.
COD. 4A:
GRAVAÇÃO A LASER SOBRE MADEIRA.
LASER ENGRAVING on WOOD.
GRAVURE AU LASER SUR BOIS.
LASERGRAVUR AUF HOLZ.
GRABADO LÁSER SOBRE MADERA.
5028
AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS.
Alameda Café/Bruno Miguel Gonçalves
Avenida da Alameda,
Melgaço Portugal
CAPA (COD: 39.03.126)
28.BRANDING
CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa.
BUTTERFLY
5055-B
BUTTERFLY (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla)
5055-B (mesa/table/table/tische/mesa)
COD. 4A:
GRAVAÇÃO A LASER SOBRE MADEIRA.
LASER ENGRAVING on WOOD.
GRAVURE AU LASER SUR BOIS.
LASERGRAVUR AUF HOLZ.
GRABADO LÁSER SOBRE MADERA.
COD. 3A:
SERIGRAFIA DIRECTA.
DIRECT SCREEN PRINTING.
SÉRIGRAPHIE DIRECTE.
DIREKTSIEBDRUCK.
SERIGRAFÍA DIRECTA.
30.BRANDING
CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa.
ARPA 1 (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla)
5028-F (mesa/table/table/tische/mesa)
COD. 2C:
VINIL RECORTADO FUNDIDO A 220°.
220° CAST VINYL FILM CUT.
VINYLE DECOUPÉ ET FONTÉ A 220°.
220° GEGOSSENE VINYLSCHNITTFOLIEN.
VINIL RECORTADO Y FUNDIDO A 220°.
AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS.
ARPA 1
5028-F
Conceito Esplanada/Amável Salgueiro
Praça Marquês de Pombal
3810-133 Aveiro Portugal
32.BRANDING
CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa.
SICAL (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla)
SICAL (mesa/table/table/tische/mesa)
SICAL (mesa/table/table/tische/mesa)
COD. 4A:
GRAVAÇÃO A LASER SOBRE MADEIRA.
LASER ENGRAVING on WOOD.
GRAVURE AU LASER SUR BOIS.
LASERGRAVUR AUF HOLZ.
GRABADO LÁSER SOBRE MADERA.
AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS.
Café “O Magriço”/Cila Carreiras
Largo da Porta Nova, nº6 Fracção “A”,
Barcelos Portugal
34.BRANDING
CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa.
PORTUGUESA 5008
5028
PORTUGUESA (5008: Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla)
5028 (mesa/table/table/tische/mesa)
COD. 2A:
SERIGRAFIA EM VINIL AUTOCOLANTE.
SCREEN PRINTING IN VINYL STICKER.
SÉRIGRAHIE SUR AUTOCOLLANT DE VINYL.
SIEBDRUCK AUF VINYL AUFKLEBER.
SERIGRAFÍA EN VINIL ADHESIVO.
AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS.
Restaurante UNIVERSO/Alberto Rocha
Largo João Tomás da Costa, 75-77
4900-509 Viana do Castelo, Portugal
36.BRANDING
POUFS
POUFS
COD. 3A:
SERIGRAFIA DIRECTA.
DIRECT SCREEN PRINTING.
SÉRIGRAPHIE DIRECTE.
DIREKTSIEBDRUCK.
SERIGRAFÍA DIRECTA.
AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS.
”Viva Espinho”/Vera Mónica
Avenida Maia e Brenha
4500-000, Espinho Portugal
38.BRANDING
EXEMPLOS. EXAMPLES. EXEMPLES. BEISPIELE. EJEMPLOS
COD. 1A:
COD. 2A:
COD. 3A:
COD. 4A:
COD. 2B:
COD. 3A:
COD. 1B :
COD. 2C:
COD. 3A:
COD. 4B:
3: TECIDO. FABRIC. TEXTILE. STOFF.
TEJIDOS.
4: MADEIRAS. WOODS. BOIS. HOLZ.
MADERAS.
COD. 3A:
SERIGRAFIA DIRECTA.
DIRECT SCREEN PRINTING.
SÉRIGRAPHIE DIRECTE.
DIREKTSIEBDRUCK.
SERIGRAFÍA DIRECTA.
COD. 4A:
GRAVAÇÃO A LASER SOBRE MADEIRA.
LASER ENGRAVING on WOOD.
GRAVURE AU LASER SUR BOIS.
LASERGRAVUR AUF HOLZ.
GRABADO LÁSER SOBRE MADERA.
COD. 2D:
MATERIAIS. MATERIALS. MATÉRIAUX. MATERIALIEN. MATERIALES.
1: POLIPROPILENO. POLYPROPYLENE.
POLYPROPYLENE. POLYPROPYLEN.
POLIPROPILENO.
2: METÁLICO. METALLIC. MÉTALLIQUE.
METALLISCH. METÁLICOS.
APLICAÇÕES. APPLICATIONS. APPLICATIONS. APPLIKATIONEN. APLICACIONES:
COD. 1A:
IML - IN MOULD LABELING.
COD. 1B:
SERIGRAFIA.
SCREEN PRINTING.
SÉRIGRAPHIE.
SIEBDRUCK.
SERIGRAFÍA.
COD. 2A:
SERIGRAFIA EM VINIL AUTOCOLANTE.
SCREEN PRINTING IN VINYL STICKER.
SÉRIGRAHIE SUR AUTOCOLLANT DE VINYL.
SIEBDRUCK AUF VINYL AUFKLEBER.
SERIGRAFÍA EN VINIL ADHESIVO.
COD. 2B:
SERIGRAFIA DIRECTA.
DIRECT SCREEN PRINTING.
SÉRIGRAPHIE DIRECT.
DIREKTSIEBDRUCK.
SERIGRAFÍA DIRECTA.
COD. 2C:
VINIL RECORTADO FUNDIDO A 220°.
220° CAST VINYL FILM CUT.
VINYLE DECOUPÉ ET FONTÉ A 220°.
220° GEGOSSENE VINYLSCHNITTFOLIEN.
VINIL RECORTADO Y FUNDIDO A 220°.
COD. 2D:
SERIGRAFIA/IMPRESSÃO DIGITAL
FUNDIDO A 220°.
SCREEN PRINTING/ DIGITAL PRINTING
CAST UP TO 220°.
SÉRIGRAPHIE/ IMPRESSION DIGITALE
FONTÉ A 220°.
SIEBDRUCK/ DIGITALDRUCK BIS ZU
220° GEGOSSEN.
SERIGRAFÍA/ IMPRESIÓN DIGITAL
FUNDIDO A 220 °.
COD. 4B:
GRAVAÇÃO A LASER SOBRE FENÓLICO.
LASER ENGRAVING ON HPL.
GRAVURE AU LASER SUR HPL.
LASERGRAVUR AUF HPL.
GRABADO LÁSER SOBRE CHAPADO.
100% PRODUÇÃO. PRODUCTION. PRODUCTION. PRODUKTION. PRODUCCIÓN.
Compromisso
Commitment
Engagement
Kompromiss
Compromiso
Recursos
Resources
Resources
Betriebsmittel
· Designer und
Recursos
· 100% Confidencialidade
no desenvolvimento dos
produtos;
· Rigor na utilização da
marca, em compromisso
com as regras do manual
de identidade.
· Designers e Engenheiros
de produto;
· Capacidade técnica
para desenvolver e
produzir novos produtos
personalizados;
· Possibilidade de
exclusividade.
Envio de material:
· Condições de recepção do
material gráfico: formatos
dos ficheiros em vectores
(eps/ dxf/ corel), imagens
em alta resolução (300 dpis:
tif/eps).
· 100% Confidentiality in
product development;
· Accuracy in the use of the
brand, commitment to the
rules of identity manual.
· Product Designers and
Engineers;
· Technical capacity to
develop and produce new
customized products;
· Possibility of exclusivity.
SENDING MATERIALS:
· Reception conditions: files
should be vectorial based
(eps/ dxf/cdr), images need
to be in high resolution (300
dpis: tif/eps).
· Développement du produit
sous stricte confidentialité.
· Rigoureuse utilisation
de la marque établi par le
manuel d'identité.
· Dessinateures et
Ingénieures de Produit. · Capacité téchnique
dans le développement
de nouveaux produits
personnalisés.
· Exlusivité est possible.
L'Envoi de matériaux:
· Conditions de reception de
matériaux: fichiers vectoriels
(eps/dfx/cdr) et images de
haute définition (tif/eps).
· Produktentwicklung
wird streng vertraulich
behandelt;
· Markenkonsistenz
nach Hausstilbuch strikt
eingehalten
Produktingeneure
·Technisches Fachwissen
um neue personalisierte
Produkte zu entwickeln
·Exklusivität möglich.
Einsendung von
Material:
· Empfangbedingungen:
Vektorialdateien (eps/
dfx/cdr), hochauflösende
Bilddateien (tif/eps).
· 100% de confidencialidad
en el desarrollo de
productos;
· Precisión en el uso de la
marca, en compromiso con
las reglas del manual de
identidad.
· Diseñadores de productos
e Ingenieros;
· Capacidad técnica para
desarrollar y producir
nuevos productos
personalizados;
· Posibilidad de exclusividad.
Presentaciones:
· Condiciones de recepción
del material gráfico: archivo
en formato vectorial (eps/
dxf /cdr)e imágenes de alta
resolución (300 DPI: tif/eps).
ADICO AGRADECE A COLABORAÇÃO DE TODAS AS MARCAS E EMPRESAS.
ADICO ACKNOWLEDGES ALL BRANDS AND COMPANIES COLLABORATION.
Adico RECONNAÎT LA COLLABORATION DES TOUTES MARQUES ET ENTREPRISES.
Unter Anerkennung aller beteiligter Marken und Firmen Kollaborationen.
Adico RECONOCE LA COLABORACIÓN DE TODAS LAS MARCAS Y EMPRESAS.
–
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS.
ALL RIGHTS RESERVED.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
alle Rechte vorbehalten.
Todos los derechos reservados.
CRÉDITOS. CREDITS. CRÉDITS. IMPRESSUM. CREDITOS
DESIGN: VEER-DESIGN.COM
PHOTGRAPHY: www.n16.com.pt (EXTERIOR & PRODUCT) + CARLOS CEZANNE (PAGS: 20,34,36 PRODUCT ) + PEDRO FARTO ( PAGS.18,19)
PRINTING: MINERVA ARTES GRÁFICAS
©ADICO: NOVEMBRO 2011
MORADA. ADDRESS. ADRESSE. POST. DIRECCIÓN.
SEDE: ADICO MOBILIÁRIO METÁLICO, LDA.
RUA COMENDADOR ADELINO DIAS COSTA, 74
P.O. BOX 2, 3864-758 AVANCA PORTUGAL
CONTACTOS. CONTACTS. CONTACTS. Kontakte. CONTACTOS
T. +351 234 850 850 F. +351 234 850 851
GERAL: [email protected]
COMERCIAL: [email protected]
WWW.ADICO.PT
Download

catalogo