Câmera de Vídeo
Digital HD
Manual de Instruções
Consulte também:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E/CX280/CX280E/CX290/CX290E/
PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E
 2013 Sony Corporation
010COV.indd 1
Impresso no Brasil
20/02/2013 13:28:31
HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E/CX280/CX280E/CX290/CX290E/ PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E
4-461-029-01(1)
Leia isto primeiro
Antes de utilizar o aparelho, leia este
manual completamente e guarde-o para
consultas futuras.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir os riscos de incêndio ou de
choque elétrico,
1) não exponha o aparelho à chuva ou à
umidade.
2) não coloque objetos com líquidos, como
vasos, sobre o aparelho.
Não exponha as baterias a fontes de calor
excessivo, como ao sol, fogo ou similares.
Para evitar choque elétrico, não abra o
gabinete. Procure um Serviço Autorizado
Sony.
Baterias Recarregáveis
Se a bateria não for manuseada
corretamente, ela poderá explodir, causar
incêndio ou até mesmo queimaduras
químicas. Para evitar estes acidentes,
tome as seguintes precauções:






Para prevenir risco de choque elétrico:
NÃO ABRA O APARELHO.
Em caso de avaria, consulte somente os
técnicos qualificados pela Sony.
Este símbolo tem o propósito de
alertar o usuário sobre a presença
de “tensões perigosas” não isoladas,
dentro do gabinete do produto, as
quais podem ter intensidade suficiente
para constituir risco de choque
elétrico para as pessoas.
Este símbolo tem o propósito de
alertar o usuário quanto à presença de
instruções importantes de operação e
manutenção (serviços) no Manual de
Instruções que acompanha o aparelho.
Descart
ATENÇÃO



Não desmonte, esmague ou exponha a bateria
a qualquer choque ou impacto, como martelar,
deixar cair ou pisar.
Não provoque curto-circuito, nem deixe que
objetos metálicos entrem em contato com os
terminais da bateria.
Não exponha a bateria a temperaturas elevadas,
acima de 60 °C, como sob a luz solar direta ou
no interior de um carro estacionado ao sol.
Não incinere nem jogue no fogo.
Carregue a bateria usando um carregador de
bateria original Sony ou um dispositivo próprio
para carregar a bateria.
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças
pequenas.
Mantenha a bateria seca.
Substitua apenas por uma bateria do mesmo
tipo ou equivalente recomendada pela Sony.
Descarte as baterias usadas imediatamente
conforme as instruções descritas em
“Descarte de pilhas e baterias”.
Substitua a bateria apenas por outra do
tipo especificado. Caso contrário, poderão
ocorrer incêndios ou choques elétricos.
Baterias de Íon-Lítios
Se a bateria não for manuseada
corretamente, ela poderá explodir, causar
incêndio ou até mesmo queimaduras
químicas. Para evitar estes acidentes,
tome as seguintes precauções, além
daquelas citadas anteriormente em
“Baterias Recarregáveis”.


Não manuseie baterias de íon-lítio danificadas
ou que estejam com vazamento.
Substitua apenas por uma bateria do mesmo
tipo ou equivalente recomendada pela Sony.
2
BRP_1_RTF_anki_new.indd 2
20/02/2013 13:28:16
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
De acor
com est
informa
Confor
substitu
257/99.
Adapta
modelo
bateria
Não uti
bateria
exempl
Utilize
próxim
AC/car
adaptad
tomada
caso de
utilizaç
Ainda q
desligad
rede elé
enquan
bateria
elétrica
* Nas pá
simpli
Nota so
O cabo
especifi
com est
utilizad
elétrico
Descarte de pilhas e baterias
Nota sobre o produto
De acordo com as baterias fornecidas
com este aparelho, considerar as seguintes
informações de descarte.
Este aparelho destina-se ao uso doméstico e
não profissional.
ADVERTÊNCIA
ausar
Evite o uso prolongado do aparelho com
volume alto (potência superior a
85 decibéis), pois isto poderá prejudicar a
sua audição (Lei Federal n° 11.291/06).
ateria
artelar,
e que
m os
levadas,
eta ou
sol.
or de
próprio
rianças
smo
ony.
mente
do
derão
os.
ausar
Conforme Resolução Conama 401/08, em
substituição às instruções da Resolução
257/99.
Adaptador AC/carregador de bateria
Não utilize o adaptador AC/carregador de
bateria em espaços limitados como, por
exemplo, entre uma parede e um móvel.
Utilize uma tomada da rede elétrica
próxima quando utilizar o adaptador
AC/carregador de bateria. Desconecte o
adaptador AC/carregador de bateria da
tomada da rede elétrica imediatamente em
caso de um mau funcionamento durante a
utilização da câmera de vídeo.
Ainda que a câmera de vídeo esteja
desligada, a alimentação (corrente da
rede elétrica) continuará sendo fornecida
enquanto o adaptador AC/carregador de
bateria estiver conectado à tomada da rede
elétrica.
* Nas páginas subsequentes, o nome deste item foi
simplificado para “Adaptador CA”.
Nota sobre o cabo de alimentação
O cabo de alimentação foi projetado
especificamente para ser utilizado apenas
com esta câmera de vídeo e não deve ser
utilizado em nenhum outro equipamento
elétrico.
ficadas
Recomendações Importantes sobre o nível
de volume
Maximize o prazer de ouvir música com
este aparelho lendo estas recomendações
que ensinarão você a tirar o máximo
proveito do aparelho quando reproduzir
um som a um nível seguro. Um nível que
permita que o som seja alto e claro, sem
distorção e sem causar desconforto e, o
mais importante, de uma forma que proteja
a sua sensibilidade auditiva.
Para estabelecer um nível seguro:


Ajuste o controle de volume a um nível
baixo.
Aumente lentamente o som até poder
ouvi-lo claro e confortavelmente, sem
distorções.
Uma vez estabelecido um nível de som
confortável:
Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta
posição. O minuto gasto para fazer este
ajuste agora protegerá a sua audição no
futuro.
Usando sabiamente, o seu novo
equipamento de som proporcionará a
você uma vida toda de entretenimento e
prazer. A Sony recomenda que você evite a
exposição prolongada a ruídos muito altos.
A seguir, incluímos uma tabela com os
níveis de intensidade sonora em decibéis e
os exemplos de situações correspondentes
para a sua referência.
smo
ony.
3
BRP_1_RTF_anki_new.indd 3
ER_ENG
9-01(1)
20/02/2013 13:49:18
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Nível de
Decibéis
Exemplos
Notas sobre a gravação

30
Biblioteca silenciosa, sussurros
leves.
40
Sala de estar, refrigerador, quarto
longe do trânsito.
50
Trânsito leve, conversação normal,
escritório silencioso.
60
Ar condicionado a uma distância
de 6 m, máquina de costura.
70
Aspirador de pó, secador de
cabelos, restaurante ruidoso.
80
Tráfego médio de cidade, coletor de
lixo, alarme de despertador a uma
distância de 60 cm.
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS
EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
90
Metrô, motocicleta, tráfego de
caminhão, cortador de grama.
100
Caminhão de lixo, serra elétrica,
furadeira pneumática.
120
Show de banda de rock em frente às
caixas acústicas, trovão.
140
Tiro de arma de fogo, avião a jato.
180
Lançamento de foguete.
Informação cedida pela Deafness Research Foundation,
por cortesia.




Sobre o ajuste de idioma
As indicações da tela apresentadas no
idioma local são utilizadas para ilustrar os
procedimentos de operação. Se necessário,
altere o idioma da tela antes de utilizar a câmera
de vídeo.
Selecione 
 [Configuração] 
[ Configuraç. Gerais]  [Language Setting]
 um idioma desejado.
Antes de iniciar uma gravação, faça um teste
da função de gravação para ter certeza de que a
imagem e o som são gravados sem problemas.
O conteúdo da gravação não poderá ser
compensado, mesmo se a gravação ou a
reprodução não for efetuada devido a um mau
funcionamento da câmera de vídeo, da mídia de
gravação, etc.
Os sistemas de cores da TV diferem
dependendo do país/região. Para visualizar
suas gravações na TV, é necessário um aparelho
de TV compatível com o formato do sinal da
câmera de vídeo. Para obter detalhes sobre
o formato do sinal, consulte a seção “Como
utilizar este manual” (pág. 7).
Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo
e outros materiais podem estar protegidos por
direitos autorais. A gravação não autorizada
desses materiais poderá infringir as leis de
direitos autorais.
Notas sobre utilização
Para obter informações sobre o modelo da
sua câmera de vídeo, consulte a página a
seguir:
Funções e equipamento  págs. 7 e 8
Itens fornecidos  pág. 8



Não faça nenhuma das ações a seguir. Caso
alguma delas seja executada, a mídia de
gravação poderá ser danificada e, talvez, não
seja possível reproduzir as imagens gravadas ou
elas poderão ser perdidas, ou poderão ocorrer
outros problemas no funcionamento.
 ejetar o cartão de memória quando a luz de
acesso (pág. 17) estiver acesa ou piscando
 remover a bateria ou adaptador AC/
carregador de bateria (para modelos com AC/
carregador de bateria) da câmera de vídeo,
ou aplicar choque mecânico ou vibração à
câmera quando a lâmpada POWER/CHG
(carga) (pág. 14) estiver acesa ou piscando
em verde, ou a luz de acesso (pág. 17) estiver
acesa ou piscando.
Quando a câmera de vídeo estiver conectada a
outros dispositivos através da conexão USB e a
energia da câmera de vídeo estiver ligada, não
feche o painel LCD. Os dados da imagem que
foram gravados poderão ser perdidos.
4
BRP_1_RTF_anki_new.indd 4
20/02/2013 13:28:17
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Utilize
regula
Painel

A tela
altíssim
99,99 %
uso efe
frequê
brilhan
verde)
norma
de form
Sobre
as indi




As ima
para fi
utiliza
podem
image
fato, ap
ilustra
da tela
melho
Projet
acessó
prévio
Neste
model
vídeo
“mídia
Neste
qualid
chama

teste
de que a
lemas.
Utilize a câmera de vídeo de acordo com as
regulamentações locais.
Painel LCD

m mau
mídia de
zar
parelho
al da
bre
mo
A tela LCD é fabricada com tecnologia de
altíssima precisão, de forma que mais de
99,99 % dos pixels são operacionais para
uso efetivo. Entretanto, poderão surgir com
frequência pequenos pontos pretos e/ou
brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou
verde) na tela LCD. Esses pontos são resultados
normais do processo de fabricação e não afetam
de forma alguma a gravação.
vídeo
os por
zada
de
Pontos pretos

As ilustrações e as imagens das telas utilizadas
neste manual são baseadas no HDR-PJ230E,
exceto quando especificado de outra forma.
Saiba mais sobre a câmera
de vídeo (Guia do Usuário da
“Handycam”)
O Guia do Usuário da “Handycam” é um
manual online. Consulte-o para instruções
detalhadas sobre as diversas funções da
câmera de vídeo.
1
Pontos brancos, vermelhos,
azuis ou verdes
aso
não
adas ou
correr
Sobre este manual, suas ilustrações e
as indicações exibidas na tela

uz de
ndo
om AC/
ídeo,
ão à
HG
ando
estiver
ctada a
USB e a
a, não
m que



As imagens de exemplo utilizadas neste manual
para fins de ilustração foram capturadas
utilizando uma câmera digital e, portanto,
podem ser exibidas de forma diferente das
imagens e dos indicadores de tela que, de
fato, aparecem em sua câmera de vídeo. E as
ilustrações da câmera de vídeo e as indicações
da tela são ampliadas ou simplificadas para
melhor compreensão.
Projeto e especificações da câmera de vídeo e
acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Neste manual, a memória interna (para
modelos com memória interna) da câmera de
vídeo e o cartão de memória são chamados de
“mídia de gravação”.
Neste manual, o disco de DVD gravado com
qualidade de imagem de alta definição (HD) é
chamado de disco de gravação AVCHD.
Acesse a página de suporte da
Sony.
http://esupport.sony.com/br/
2
Procure o nome do modelo da
sua câmera de vídeo dentro da
página de suporte.

Verifique o nome do modelo na parte de
baixo de sua câmera de vídeo.
5
BRP_1_RTF_anki_new.indd 5
ER_ENG
9-01(1)
20/02/2013 13:28:17
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Selecionando itens na tela LCD
Mova o seletor múltiplo em direção
a /// para selecionar o item
desejado e pressione o centro do
seletor para concluir a seleção.

Nota
O software “PlayMemories Home” e o “Guia
de Ajuda do PlayMemories Home” podem ser
baixados do site da Sony (pág. 27).
Itens fornecidos
Os números entre ( ) indicam a quantidade
fornecida.
 Câmera de vídeo (1)
 Adaptador AC/carregador de bateria (1)
Este item não é fornecido para os modelos
HDR-CX220E/CX230/CX230E
 Cabo de alimentação (1)
Este item não é fornecido para os modelos
HDR-CX220E/CX230/CX230E
 Cabo HDMI (1)
 Cabo de suporte de conexão USB (1)

O cabo de suporte de conexão USB foi
projetado para uso somente com esta câmera
de vídeo. Utilize este cabo quando o cabo USB
embutido da câmera de vídeo for muito curto
para a conexão.
 Cartão de memória (4GB) (1)
Somente para HDR-CX220
 Bateria recarregável NP-FV30 (1)
 “Manual de instruções” (Este manual) (1)
6
BRP_1_RTF_anki_new.indd 6
20/02/2013 13:28:17
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Como utilizar este manual
Neste manual, as diferenças nas especificações de cada modelo estão descritas em conjunto.
Se você encontrar uma descrição “Modelos com...” como abaixo, confirme neste capítulo se ela
se aplica à sua câmera de vídeo.
 (Modelos com projetor)
 (Modelos com o sistema de cores NTSC)
Para confirmar o nome do modelo de sua câmera de vídeo
Veja a parte de baixo da câmera de vídeo.
Nome do modelo (HDR-XXX)
Diferenças nas funções
Nome do
modelo
HDR-CX220/
PJ220
HDR-CX220E/
PJ220E
HDR-CX230/
PJ230
HDR-CX230E/
PJ230E
HDR-CX280
Mídia de gravação
Memória
Cartão de
interna +
memória
Cartão de
memória
Formato do
sinal
Conexão USB
SteadyShot


NTSC
Entrada/Saída
Eletrônico


PAL
Somente saída
Eletrônico


NTSC
Entrada/Saída
Eletrônico


PAL
Somente saída
Eletrônico
NTSC
Entrada/Saída
Óptico


HDR-CX280E


PAL
Somente saída
Óptico
HDR-CX290


NTSC
Entrada/Saída
Óptico
HDR-CX290E


PAL
Somente saída
Óptico
7
BRP_2_How to read.indd 7
20/02/2013 13:28:43
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Diferenças no equipamento
As ilustrações utilizadas neste manual são baseadas em HDR-PJ230E.
Nome do modelo
HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E/CX280/
CX280E/CX290/CX290E
HDR-PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E
Projetor


Diferenças nos itens fornecidos
Nome do modelo
HDR-CX220E/CX230/CX230E
HDR-CX220/CX280/CX280E/CX290/
CX290E/PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E

Adaptador CA
Cabo de alimentação




Nota
Para os itens a seguir, as descrições são explicadas com o nome do modelo.
 Regulamento de segurança (pág. 2)
 Peças e controles (pág. 11)
 Listas de menus (pág. 34)
 Especificações (pág. 43)
8
BRP_2_How to read.indd 8
20/02/2013 13:28:43
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Índice
Índice
Índice
Leia isto primeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Saiba mais sobre a câmera de vídeo (Guia do Usuário da “Handycam”) . . . . . . . 5
Selecionando itens na tela LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Itens fornecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Como utilizar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diferenças nas funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diferenças no equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Diferenças nos itens fornecidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Peças e controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Procedimentos iniciais
Carregar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalar/remover a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carregar a bateria utilizando o adaptador CA (para modelos com
adaptador CA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carregar a bateria utilizando seu computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparar a câmera de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alterar a mídia de gravação (para modelos com memória interna) . . . . . . . . . .
Inserir um cartão de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gravação/Reprodução
Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizando o zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduzir imagens em uma TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Como utilizar o projetor embutido (para modelos com projetor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
14
14
16
16
16
17
19
20
21
23
24
Salvar filmes e fotos com um computador
Reproduzir imagens em um computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O que é possível fazer com o software “PlayMemories Home”
(Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Software para Mac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparar um computador (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verificar o sistema de computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalar o software “PlayMemories Home” no computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Iniciar o software “PlayMemories Home” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
26
27
27
27
29
9
TOC.indd 9
20/02/2013 13:28:58
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Salvar imagens com um dispositivo de mídia externo
Criar discos com qualidade de imagem de definição padrão (STD) com um
gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Como salvar imagens em um dispositivo de mídia externo com qualidade de
imagem de alta definição (HD) (para modelos com adaptador CA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Personalizar a câmera de vídeo
Uso de menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Listas de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Outros/Índice
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Exibição de autodiagnóstico/Indicadores de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sobre o manuseio da câmera de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Indicadores de tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Termo de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Última capa
10
TOC.indd 10
20/02/2013 13:28:58
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Peças e controles
Os números entre ( ) são páginas de
referência.
 Tela LCD (16)
Se você girar o painel LCD em 180 graus,
poderá fechá-lo com a tela LCD voltada para
fora. Esse procedimento é conveniente durante
as operações de reprodução.
 Seletor múltiplo (6)
 Botão
(Ver Imagens)
 Alavanca do PROJECTOR FOCUS (24)
 Lente do projetor (24)
HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E/
CX280/CX280E/CX290/CX290E
 Lente (lente Carl Zeiss)
 Chave LENS COVER
 Microfones embutidos
HDR-PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E
HDR-PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E
 Alto-falante
 Botão PROJECTOR (24)
 Conector HDMI OUT (23)
11
BRP_3_Parts and controls.indd 11
20/02/2013 13:29:15
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Para prender a alça de mão
 Alavanca de zoom eletrônico (20)
 Botão PHOTO (19)
 Lâmpada POWER/CHG (carga) (14)
 Bateria (13)
 Botão START/STOP (19)
 Conector DC IN (14)
 Multi Terminal/Terminal Micro USB
Suporta dispositivos compatíveis com micro
USB.
 Alça de mão
 Cabo USB Embutido (14)
 Luz de acesso do cartão de memória (17)
Enquanto a luz estiver acesa ou piscando, a
câmera de vídeo estará lendo ou gravando
dados.
 Receptáculo para tripé
Fixe um tripé (não fornecido: o comprimento
do parafuso deve ser inferior a 5,5 mm).
Dependendo das especificações do tripé, a
câmera de vídeo pode não ser posicionada na
direção adequada.
 Entrada para cartão de memória (17)
 Alavanca de liberação BATT (bateria) (13)
12
BRP_3_Parts and controls.indd 12
20/02/2013 13:29:15
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Procedimentos iniciais
Carregar a bateria
Para obter informações sobre o modelo da sua câmera de vídeo, consulte a página a seguir:
Funções e equipamento  págs. 7 e 8
Itens fornecidos  pág. 8
Instalar/remover a bateria
Feche a tela LCD e instale a bateria.

Procedimentos iniciais

Alinhe o sulco da câmera de vídeo com a
saliência da bateria, deslizando-a, depois, para
cima.
Para remover a bateria, feche a tela LCD, deslize
a alavanca de liberação BATT (bateria) e remova
a bateria.
Bateria
13
BRP_4_Charging the battery pack.indd 13
20/02/2013 13:29:32
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Para ca
(não fo
Carregar a bateria utilizando o adaptador CA (para modelos com
adaptador CA)
Conecte o adaptador CA () e o
cabo de alimentação () à câmera
de vídeo e à tomada da rede elétrica.


Você po
utilizan
utilizar
forneci


A lâmpada POWER/CHG (carga) acende-se na
cor laranja.
A lâmpada POWER/CHG (carga) se apaga
quando a bateria está totalmente carregada.
Plugue CC
Para a tomada
da rede elétrica
Alinhe a marca  do plugue CC
com a do conector DC IN

Nota
No aju
([Econ
Tempo
Tempo
(fornec
Quando
Quando
Lâmpada POWER/
CHG (carga)
Conector DC IN
Os tem
carrega
em um
* Os tem
Carregar a bateria utilizando um computador
Conecte a câmera de vídeo a um
computador ligado utilizando o cabo
USB embutido.



A lâmpada POWER/CHG (carga) acende-se na
cor laranja.
A lâmpada POWER/CHG (carga) se apaga
quando a bateria está totalmente carregada.
Utilize o cabo de suporte de conexão USB
quando o cabo USB embutido for muito curto
para conexão.
Cabo USB Embutido
Para a tomada
da rede elétrica
14
BRP_4_Charging the battery pack.indd 14
20/02/2013 13:29:32
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Para carregar a bateria utilizando um carregador AC-UD10 USB/adaptador CA
(não fornecido)
Você pode carregar a bateria conectando o cabo USB embutido a uma tomada da rede elétrica
utilizando um carregador AC-UD10 USB/adaptador CA (não fornecido). Você não poderá
utilizar um dispositivo de alimentação portátil Sony CP-AH2R, CP-AL ou AC-UP100 (não
fornecidos) para carregar a câmera de vídeo.

Nota
No ajuste de fábrica, a alimentação será desligada automaticamente para salvar a carga da bateria
([Econo. de energia] pág. 36) se você deixar sua câmera de vídeo sem operação por cerca de 2 minutos.
ue CC
Tempo de carregamento
Tempo aproximado (em min) necessário para carregar por completo a bateria NP-FV30
(fornecida) totalmente descarregada.
Procedimentos iniciais
tomada
elétrica
Quando utilizar o adaptador CA (para modelos com adaptador CA): 115 min.
Quando utilizar o computador conectado ao cabo USB embutido*: 150 min.
C IN
Os tempos de carregamento mostrados acima são medidos quando a câmera de vídeo é
carregada a uma temperatura ambiente de 25 °C. Recomendamos o carregamento da bateria
em uma faixa de temperatura de 10 ºC a 30 ºC.
* Os tempos de carregamento são medidos sem o uso do cabo de suporte de conexão USB.
mada
étrica
15
BRP_4_Charging the battery pack.indd 15
ER_ENG
9-01(1)
20/02/2013 13:29:32
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Ajustes
Para obter informações sobre o modelo da sua câmera de vídeo, consulte a página a seguir:
Funções e equipamento  págs. 7 e 8
Itens fornecidos  pág. 8
Preparar a câmera de vídeo
1
Abra a tela LCD da câmera de
vídeo para ligar a alimentação.

2
Inser
Abra a
até ouv

Para desligar a alimentação, feche a tela
LCD.
Selecione o idioma desejado,
a área geográfica e a hora
utilizando o seletor múltiplo.



Para desligar o som de bipe
Selecione
[Desligado].

Para e
levem
 [Configuração]  [
Tipos d
vídeo
Configuraç. Gerais]  [Alarme sonoro] 
Nota
A data e a hora de gravação são registradas automaticamente na mídia de gravação. Elas não são exibidas
durante a gravação. Porém, você pode verificá-las como [Código de Dados] durante a reprodução. Para
exibi-las, selecione
 [Configuração]  [
Config. Reprodução]  [Código de Dados] 
[Data/Hora].
Alterar a mídia de gravação (para modelos com memória interna)
No ajuste de fábrica, os filmes e as fotos são gravados na memória interna. Você pode alterar a
mídia de gravação para um cartão de memória.
 [Configuração]  [
Configurações Mídia]  [Seleção de Mídia] 
Selecione
a mídia desejada.
16
BRP_4_Charging the battery pack.indd 16
Notas
Para a
com su
todos
PC, et
Confir
errada
danific
Quand
para fo
20/02/2013 13:29:33
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
“Memo
“Memo
“Memo
Cartão
Cartão
Cartão

A oper
Inserir um cartão de memória
uir:
Abra a tampa e insira o cartão de memória
até ouvir um clique.

Luz de acesso
Para ejetar o cartão de memória, pressione
levemente o cartão de memória.



Notas
Para assegurar a operação estável do cartão de memória, recomenda-se formatar o cartão de memória
com sua câmera de vídeo antes do primeiro uso (pág. 35). A formatação do cartão de memória apagará
todos os dados nela armazenados, e os dados ficarão irrecuperáveis. Salve seus dados importantes em seu
PC, etc.
Confirme a direção do cartão de memória. Se você forçar a inserção do cartão de memória na direção
errada, o cartão de memória, a entrada do cartão de memória ou os dados de imagem poderão ser
danificados.
Quando inserir ou ejetar o cartão de memória, tenha cuidado para que o cartão de memória não pule
para fora e caia.
Procedimentos iniciais
Insira o cartão com o canto recortado na
direção ilustrada.
Tipos de cartões de memória que podem ser utilizados com a sua câmera de
vídeo
xibidas
. Para
s] 
lterar a
a] 
Classe de
velocidade
SD
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-HG Duo”
“Memory Stick XC-HG Duo”
Cartão de memória SD
Cartão de memória SDHC
Cartão de memória SDXC

Capacidade
(operação
verificada)
Denominação
utilizada neste
manual
Até 32 GB
“Memory Stick PRO
Duo”
—
Até 64 GB
Classe 4 ou
mais rápido
Até 64 GB
Cartão SD
A operação com todos os cartões de memória não é assegurada.
17
BRP_4_Charging the battery pack.indd 17
ER_ENG
9-01(1)
20/02/2013 13:29:33
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)


Notas
Um MultiMediaCard não pode ser utilizado com esta câmera de vídeo.
Os filmes gravados com cartões de memória “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC não podem ser
importados ou reproduzidos em computadores ou dispositivos AV que não aceitam o sistema de
arquivos exFAT* ao conectar esses dispositivos à câmera de vídeo com o cabo USB. Confirme antes se
o equipamento a ser conectado aceita o sistema exFAT. Se conectar um equipamento que não aceita
o sistema exFAT e a tela de formatação aparecer, não execute a formatação. Se a fizer, todos os dados
gravados serão perdidos.
* O exFAT é um sistema de arquivos utilizado para os cartões de memória “Memory Stick XC-HG Duo”
e SDXC.
18
BRP_4_Charging the battery pack.indd 18
20/02/2013 13:29:33
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Gravação/Reprodução
Gravação
Para obter informações sobre o modelo da sua câmera de vídeo, consulte a página a seguir:
Funções e equipamento  págs. 7 e 8
Itens fornecidos  pág. 8
Abre a tampa da lente.
2
Abra a tela LCD e selecione
[MODE]  o modo de captura
desejado.
Gravação/Reprodução
1
Filme:
Foto:
3
Filme:
Pressione START/STOP.

É possível gravar fotos durante a gravação
de filmes pressionando PHOTO (Gravação
dual).
Foto:
Pressione PHOTO.
Para exibir itens na tela LCD
Os itens exibidos na tela LCD desaparecerão se você não operar a câmera de vídeo durante
alguns segundos após ligar a câmera de vídeo ou alternar entre os modos de gravação de filme
ou de captura de foto.
É possível exibir os ícones e os indicadores pressionando o seletor múltiplo, caso eles não sejam
exibidos.
19
BRP_5_Recording.indd 19
20/02/2013 13:29:44
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Re
Para ob
Funçõe
Itens fo
É possív
1

Nota
Os seguintes estados serão indicados se os dados ainda estiverem sendo gravados na mídia de gravação
depois de terminada a gravação. Durante esse tempo, não permita que ocorra choque ou vibração em sua
câmera de vídeo, nem remova a bateria ou o adaptador CA.
 A luz de acesso (pág. 17) está acesa ou piscando
 O ícone de mídia no canto superior direito da tela LCD está piscando
Utilizando o zoom
Ab
ob
víd
rep

2
Mova a alavanca de zoom eletrônico
para ampliar ou reduzir o tamanho da
imagem.
Se
ev
e,

W (Grande angular): Faixa mais ampla de visão
T (Telefoto): Visão aproximada
3
No ajuste de fábrica, você pode ampliar as imagens
até:
 27x no zoom óptico (modelos com SteadyShot
eletrônico)
 50x no zoom estendido (modelos com
SteadyShot óptico)
 Mova ligeiramente a alavanca de zoom
eletrônico para obter um zoom mais lento.
Mova-a um pouco mais para obter um zoom
mais rápido.
A
g
e
Se

4
V
s
A
im
d
Se
co
op
Para ampliar as imagens ainda mais (Extended Zoom) (Modelos com SteadyShot
eletrônico)
Ajuste [

SteadyShot] para [Padrão] ou [Desligado] (pág. 34).
Você pode ampliar as imagens em até 32 vezes o tamanho original ampliando a grande angular.
Para selecionar automaticamente o ajuste adequado para as condições de
gravação (Auto. intelig.)
Selecione
 [Ligado] 
para o objeto e comece a gravar.
na tela de gravação de filmes e fotos, direcione a câmera de vídeo
20
BRP_5_Recording.indd 20
20/02/2013 13:29:45
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)

Algun
Reprodução
Para obter informações sobre o modelo da sua câmera de vídeo, consulte a página a seguir:
Funções e equipamento  págs. 7 e 8
Itens fornecidos  pág. 8
É possível procurar imagens gravadas pela data e hora da gravação (Modo exib. Eventos).
1
avação
em sua
Abra a tela LCD e pressione
o botão
na câmera de
vídeo para entrar no modo de
reprodução.

Selecione / para mover o
evento desejado até o centro ()
e, depois, selecione-o ().

3
A câmera de vídeo exibe as imagens
gravadas automaticamente como um
evento, com base na data e na hora.
Selecione a imagem.

1 1 2013
12
00:00:00
A câmera de vídeo reproduz a partir da
imagem selecionada até a última imagem
do evento.
1 18 2013
4
Gravação/Reprodução
2
Você pode entrar no modo de reprodução
selecionando
na tela LCD.
1 19
Selecione na tela LCD os botões
correspondentes a diversas
operações de reprodução.
yShot
Volume
/
Anterior/Próximo
Apagar
/
Retrocesso rápido/avanço rápido
Reprodução
/
Reproduzir/Pausar
Parar
e vídeo

Iniciar/parar a apresentação de slides
Alguns botões descritos acima podem não aparecer dependendo da imagem que está sendo reproduzida.
21
BRP_5_Recording.indd 21
ER_ENG
9-01(1)
20/02/2013 13:29:45
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Rep
em





Enquanto você repete a seleção de
/
durante a reprodução, os filmes são reproduzidos a uma
velocidade de cerca de 5 vezes  cerca de 10 vezes  cerca de 30 vezes  cerca de 60 vezes.
Selecione
/
durante a pausa para reproduzir os filmes em câmera lenta.
Para repetir a apresentação de slides, selecione
 [Aj. Apres. Slides] quando
estiver selecionado
com o botão Alterar Tipo de Imagem.
Notas
Para evitar perder os dados de imagem, salve periodicamente todas as imagens gravadas em uma mídia
externa. (pág. 31)
No ajuste de fábrica, um filme de demonstração protegido é pré-gravado (HDR-PJ230/PJ230E).
Para ob
sua câm
seguir:
Funçõe
Itens fo
Os mét
imagem
depend
conecta
Para reproduzir imagens com outros aparelhos


As imagens gravadas com a câmera de vídeo podem não ser reproduzidas normalmente em outros
aparelhos. Assim como as imagens gravadas com outros aparelhos podem não ser reproduzidas em sua
câmera de vídeo.
Os filmes de qualidade de imagem padrão (STD) gravados nos cartões de memória SD não podem ser
reproduzidos no equipamento AV de outros fabricantes.
defin
Para apagar imagens
Selecione
na tela de reprodução de filmes e fotos.
F
1
22
BRP_5_Recording.indd 22
20/02/2013 13:29:46
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
M
to
Reproduzir imagens
em uma TV
ma
onado
mídia
Para obter informações sobre o modelo da
sua câmera de vídeo, consulte a página a
seguir:
Funções e equipamento  págs. 7 e 8
Itens fornecidos  pág. 8
Os métodos de conexão e a qualidade da
imagem visualizada na tela de TV diferem
dependendo do tipo de TV que está
conectado e os conectores utilizados.
2
Conecte a câmera de vídeo a
uma TV.
3
Reproduza um filme ou uma foto
na câmera de vídeo (pág. 21).


Alta
definição
Definição
padrão
Amarelo
m ser


Branco
Vermelho
Cabo HDMI
(fornecido)

Cabo AV
(não
fornecido)

Gravação/Reprodução
s
m sua
Notas
Consulte também o manual de instruções da
TV.
Utilize o adaptador CA como fonte de
alimentação (modelos com adaptador CA)
(pág. 14).
Se a TV não possuir a tomada de entrada
HDMI, utilize um cabo AV (não fornecido)
para a conexão.
Quando filmes são gravados com qualidade de
imagem de definição padrão (STD), eles são
reproduzidos com qualidade de imagem de
definição padrão (STD) mesmo em uma TV de
alta definição.
Ao reproduzir filmes com qualidade de imagem
de definição padrão (STD) em uma TV 4:3 que
não seja compatível com o sinal 16:9, ajuste
[
Modo Panorâmico] para [4:3] para gravar
filmes com a relação de aspecto 4:3.
Se você conectar sua câmera de vídeo à TV
utilizando mais de um tipo de cabo para a saída
de imagens, a saída HDMI terá prioridade.
Sobre “Photo TV HD”
Fluxo de sinal
1
Mude a entrada da TV para a
tomada conectada.
Esta câmera de vídeo é compatível com o
padrão “Photo TV HD”. “Photo TV HD”
permite uma exibição de imagens com um
alto nível de detalhes de texturas e de cores
que parecem fotos.
Ao se conectar dispositivos compatíveis
com Photo TV HD da Sony utilizando um
cabo HDMI*, um mundo totalmente novo
de fotos pode ser apreciado em qualidade
HD de tirar o fôlego.
* A TV passará automaticamente para o modo
apropriado quando exibir fotos.
23
BRP_5_Recording.indd 23
ER_ENG
9-01(1)
20/02/2013 13:29:46
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Como utilizar o
projetor embutido
(para modelos com projetor)
Para obter informações sobre o modelo da
sua câmera de vídeo, consulte a página a
seguir:
Funções e equipamento  págs. 7 e 8
Itens fornecidos  pág. 8

3
Esta tela aparece na primeira vez que você
utiliza o projetor embutido após a câmera
de vídeo ser ligada.
Ajuste o foco da imagem
projetada utilizando a alavanca
PROJECTOR FOCUS.
Você pode utilizar uma superfície plana
(exemplo: uma parede) como tela para
visualizar as imagens gravadas utilizando o
projetor embutido.
4
Mova o quadro de seleção
utilizando a alavanca de zoom
eletrônico e pressione PHOTO.
Alavanca de zoom
1
Vire a lente do projetor em
direção à superfície, como
uma parede, depois pressione
PROJECTOR.
Botão PHOTO

2

Quando a tela do manual de
instruções aparecer, selecione
[Projetar].


Você também pode utilizar o seletor
múltiplo para as operações acima
enquanto projeta imagens.
Para desligar o projetor, pressione
PROJECTOR.
Notas
A tela LCD fica desligada enquanto as imagens
são projetadas.
Tenha cuidado com as seguintes operações ou
situações enquanto utiliza o projetor.
 Não projete imagens em direção aos olhos.
 Não toque na lente do projetor.
 A tela LCD e a lente do projetor ficam
quentes enquanto estão em uso.
 O uso do projetor diminui a durabilidade da
bateria (recomenda-se o uso do adaptador
CA fornecido).
24
BRP_5_Recording.indd 24
20/02/2013 13:29:46
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)


As seg
durant
 Saíd
disp
 Ope
fech
 Vári
Quand
cor pre
tons g
luz pro
de um
ue você
câmera

anca

As seguintes operações não estão disponíveis
durante o uso do projetor.
 Saída da Reprodução em Realce em um
dispositivo como uma TV
 Operação da câmera de vídeo com a tela LCD
fechada
 Várias outras funções
Quando as imagens projetadas contêm muita
cor preta, podem surgir irregularidades nos
tons gradientes. Isso é causado pelo reflexo de
luz produzido na lente do projetor e não se trata
de um mau funcionamento.
Gravação/Reprodução
om
TO.
oom
TO
or
magens
ões ou
lhos.
ade da
ador
25
BRP_5_Recording.indd 25
ER_ENG
9-01(1)
20/02/2013 13:29:46
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Prep
com
Salvar filmes e fotos com um computador
Reproduzir imagens em um computador
O software “PlayMemories Home” permite importar para o computador filmes e fotos para
serem utilizados de diversas formas.
O que é possível fazer com o software “PlayMemories Home” (Windows)
Ver Imagens em
um calendário
Verif
com
Sistem
Micros
SP2*3/W
Enviar para serviços
online
CPU*4
Importar imagens
da câmera de vídeo
Intel Co
Intel Co
(é nece
mais rá
e Intel C
para pr
Memór
Window
recome
Window
ou mais
Criar um disco
Disco r
Espaço
instalaç
Compartilhar imagens
em “PlayMemories
Online”
Exibiçã
Mínim
O “PlayMemories Home” pode ser baixado do site a seguir.
www.sony.net/pm


*1 A inst
Notas
É necessário conectar-se à Internet para instalar o “PlayMemories Home.”
É necessário conectar-se à Internet para utilizar o “PlayMemories Online” e outros serviços online. Os
serviços podem não estar disponíveis em alguns países/regiões.
Software para Mac
O software “PlayMemories Home” não é compatível com computadores Mac. Para importar
imagens da câmera de vídeo para seu Mac e reproduzi-las, utilize o software apropriado
disponível em seu Mac. Para obter detalhes, visite o seguinte site.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
26
BRP_6_Useful function available if you use new PMB.indd 26
20/02/2013 13:30:03
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
funcio
operac
encon
múltip
*2 Ediçõe
são ac
(IMAP
para u
*3 Starter
*4 Proces
Nota

A oper
compu
Preparar um
computador (Windows)
para
s)
Instalar o software
“PlayMemories Home” no
computador
Verificar o sistema de
computador
Sistema operacional*1
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7 SP1/Windows 8
1
CPU*4
Intel Core Duo 1,66 GHz ou mais rápido, ou
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou mais rápido
(é necessário Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou
mais rápido para processar filmes FX ou FH
e Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou mais rápido
para processar filmes PS.)
Acesse o site de downloads a
seguir utilizando o navegador de
Internet do computador e clique
em [Instalar]  [Executar].
www.sony.net/pm
2

Disco rígido
Espaço em disco rígido necessário para a
instalação: Aproximadamente 500 MB
Quando aparecerem instruções na
tela solicitando a conexão da câmera
de vídeo ao computador, execute este
procedimento através do cabo USB
embutido.
Exibição
Mínimo de 1.024 × 768 pontos
*1 A instalação padrão é necessária. O
e. Os
ortar
o
funcionamento não é garantido se o sistema
operacional tiver sido atualizado ou se
encontrar em um ambiente de inicialização
múltipla.
*2 Edições de 64 bits e Starter (Edition) não
são aceitos. Windows Image Mastering API
(IMAPI) Ver. 2.0 ou mais recente é necessário
para utilizar a função de criação de disco, etc.
*3 Starter (Edition) não é aceito.
*4 Processador mais rápido é recomendado.
Nota

A operação com todos os ambientes de
computador não é garantida.
Salvar filmes e fotos com um computador
Memória
Windows XP: 512 MB ou mais (é
recomendado 1 GB ou mais)
Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB
ou mais
Faça a instalação conforme as
instruções na tela.
Cabo USB Embutido

Quando a instalação for concluída, o
“PlayMemories Home” será iniciado.
Notas sobre a instalação

Se o software “PlayMemories Home” já estiver
instalado no computador, conecte a câmera de
vídeo ao computador. As funções que podem
ser utilizadas com esta câmera de vídeo ficarão
disponíveis.
27
BRP_6_Useful function available if you use new PMB.indd 27
ER_ENG
9-01(1)
20/02/2013 13:30:03
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)

Se o software “PMB (Picture Motion Browser)”
estiver instalado em seu computador, será
substituído pelo software “PlayMemories
Home”. Neste caso, você não poderá utilizar
algumas funções que estavam disponíveis
com “PMB” com este software “PlayMemories
Home”.
Para desconectar sua câmera de
vídeo do computador


Não é possível criar um disco com filmes
gravados no modo [
MP4].
A câmera de vídeo divide automaticamente um
arquivo de imagem que exceda 2 GB e salva
as partes como arquivos separados. Todos os
arquivos de imagem podem ser mostrados
como arquivos separados em um computador,
porém, os arquivos serão manuseados
corretamente pela função de importação e pela
função de reprodução da câmera de vídeo ou
pelo software “PlayMemories Home”.
1 Clique no ícone
no lado inferior
direito da área de trabalho do
computador  [Remover Dispositivo
de armazenamento de massa USB com
segurança].
Inic
“Pla
Hom
1
Cl
“P
co

2
2 Selecione
 [Sim] na tela da
câmera de vídeo.
A
“
Cl
de
Pl
do
ut
3 Desconecte o cabo USB.



Se estiver utilizando Windows 7 ou Windows 8,
clique em
e, em seguida, clique em .
Notas
Quando acessar a câmera de vídeo do
computador, utilize o software “PlayMemories
Home”. A operação não será garantida se você
operar os dados utilizando outro software
que não seja o “PlayMemories Home” ou se
manipular diretamente arquivos e pastas de um
computador.
As imagens não podem ser salvas em alguns
discos dependendo da configuração selecionada
em [
Modo GRAVAÇÃO]. Os filmes
gravados em modo [Qualidade 60p
] (para
modelos com o sistema NTSC), [Qualidade
50p
] (para modelos com o sistema PAL) ou
[Mais alta qualid
] só podem ser salvos em
um disco Blu-ray.



28
BRP_6_Useful function available if you use new PMB.indd 28
20/02/2013 13:30:04
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
S
A
d
S
c
o

P
H
d
o
“
c
s
nte um
alva
os os
dos
utador,
Iniciar o software
“PlayMemories
Home”
1
Clique duas vezes no ícone
“PlayMemories Home” na tela do
computador.
o e pela
eo ou
2
Salvar filmes e fotos com um computador

Ao utilizar o Windows 8, selecione o ícone
“PlayMemories Home” da tela Iniciar.
Clique duas vezes no ícone
de atalho “Guia de Ajuda do
PlayMemories Home” na tela
do computador para ver como
utilizar o “PlayMemories Home”.



Se utilizar Windows 8, selecione [Guia de
Ajuda do PlayMemories Home] no menu
de ajuda do “PlayMemories Home”.
Se o ícone não for exibido na tela do
computador, clique em [Iniciar]  [Todos
os programas]  [ PlayMemories Home]
 o item desejado.
Para obter detalhes sobre o “PlayMemories
Home”, selecione (“Guia de Ajuda
do PlayMemories Home”) no software
ou visite a página de suporte do
“PlayMemories Home” (http://www.sony.
co.jp/pmh-se/).
29
BRP_6_Useful function available if you use new PMB.indd 29
ER_ENG
9-01(1)
20/02/2013 13:30:05
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Salvar imagens com um dispositivo de mídia externo
Criar discos com
qualidade de
imagem de definição
padrão (STD) com um
gravador
Para obter informações sobre o modelo da
sua câmera de vídeo, consulte a página a
seguir:
Funções e equipamento  págs. 7 e 8
Itens fornecidos  pág. 8
1
2
Insira a mídia de gravação no
dispositivo de gravação (um
gravador de disco, etc.).
3
In
víd
gr

Se o dispositivo de gravação possuir um
seletor de entrada, ajuste-o para o modo
de entrada.
4
Conecte a câmera de vídeo ao
dispositivo de gravação através
de um cabo AV (não fornecido).
Qu
co
de


Conecte a câmera de vídeo ao gravador
de disco através de um cabo AV (não
fornecido). Você pode copiar imagens
reproduzidas na sua câmera de vídeo em
um disco ou fita de vídeo.






Notas
Para realizar esta operação, conecte a câmera de
vídeo a uma tomada da rede elétrica utilizando
o adaptador CA (para modelos com adaptador
CA) (pág. 14).
Consulte o manual de instruções fornecido com
o aparelho conectado.
Não é possível copiar imagens em gravadores
conectados com um cabo HDMI.
Como a cópia é feita por meio de uma
transferência de dados analógica, a qualidade da
imagem pode deteriorar-se.
Filmes com qualidade de imagem em alta
definição (HD) serão copiados com qualidade
de imagem de definição padrão (STD).
Ao conectar um dispositivo mono, conecte o
plugue amarelo do cabo AV (não fornecido) ao
conector de entrada de vídeo e o plugue branco
(canal esquerdo) ou o plugue vermelho (canal
direito) ao conector de entrada de áudio do
dispositivo.
Cabo AV
(não fornecido)
Vermelho
Branco
Amarelo
Fluxo de sinal

Conecte a câmera de vídeo às tomadas de
entrada do dispositivo de gravação.
30
BRP_7_Creating a disc with a DVD writer or a recorder.indd 30

20/02/2013 13:30:21
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Copiar
Dados
Utiliza
de TV
no
m
r um
modo
ao
avés
ido).
3
Inicie a reprodução na câmera de
vídeo e grave-a no dispositivo de
gravação.
4
Quando a cópia estiver
concluída, pare o dispositivo e
depois a câmera de vídeo.



Copiar informações de data e hora: [Código de
Dados] (pág. 35)
Utilizar monitor com tamanho de tela 4:3: [Tipo
de TV] (pág. 35)
Como salvar imagens
em um dispositivo
de mídia externo
com qualidade de
imagem de alta
definição (HD) (para
modelos com adaptador CA)
Para obter informações sobre o modelo da
sua câmera de vídeo, consulte a página a
seguir:
Funções e equipamento  págs. 7 e 8
Itens fornecidos  pág. 8


o



Você pode conectar sua câmera de vídeo
e o dispositivo de mídia externo, e depois
reproduzir imagens armazenadas no dispositivo
de mídia externo.
É possível conectar seu computador e o
dispositivo de mídia externo e importar
imagens para o computador utilizando o
software “PlayMemories Home” (pág. 29).
Notas
Para esta operação, você precisa de um cabo
adaptador USB VMC-UAM2 (não fornecido).
Conecte o adaptador CA e o cabo de
alimentação ao conector DC IN da câmera de
vídeo e à tomada da rede elétrica.
Consulte o manual de instruções fornecido com
o dispositivo de mídia externo.
Salvar imagens com um dispositivo de mídia externo
Você pode salvar filmes e fotos em um
dispositivo de mídia externo (dispositivos
de armazenamento USB), como uma
unidade de disco rígido externa. As
seguintes funções estarão disponíveis
depois que você salvar suas imagens em um
dispositivo de mídia externo.
adas de
.
31
BRP_7_Creating a disc with a DVD writer or a recorder.indd 31
ER_ENG
9-01(1)
20/02/2013 13:30:22
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
1
Conecte a câmera de vídeo e
o dispositivo de mídia externo
utilizando o cabo adaptador USB
(não fornecido).
Cabo adaptador USB
VMC-UAM2
(não fornecido)
2
Selecione [Copiar.] na tela da
câmera de vídeo.



Os filmes e fotos que estão armazenados
na mídia de gravação e que não foram
ainda salvos na mídia externa, podem
agora ser salvos no dispositivo de mídia
externo conectado.
Essa operação estará disponível somente
quando houver imagens gravadas
recentemente em sua câmera de vídeo.
Para desconectar o dispositivo de mídia
externo, selecione
enquanto a câmera
de vídeo estiver no modo de espera de
reprodução (Modo Exib. Eventos ou Índice
de Eventos é exibido).
32
BRP_7_Creating a disc with a DVD writer or a recorder.indd 32
20/02/2013 13:30:22
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Personalizar a câmera de vídeo
Uso de menus
A câmera de vídeo possui vários itens de
menu em cada uma das 6 categorias de
menu.
Modo Captura
Câmera/Microfone
Qualidade/Tamanho da Imagem
Editar/Copiar
Configuração
Selecione
Nota
Selecione
para terminar o ajuste do menu
ou voltar à tela de menu anterior.
Para encontrar rapidamente um item
de menu
Os menus [Câmera/Microfone] e
[Configuração] possuem subcategorias.
Selecione o ícone da subcategoria para
a tela LCD exibir a lista de menus na
subcategoria selecionada.
Função Reprodução
1

.
2
Selecione uma categoria.
Qualidade/Tamanho da Imagem
3
Selecione o item de menu
desejado.
Quando você não pode selecionar
um item de menu
Os itens de menu ou os ajustes que
aparecem em cinza não estão disponíveis.
Se você selecionar o item de menu
destacado em cinza, sua câmera de vídeo
exibirá a razão pela qual você não pode
selecionar o item de menu ou as instruções
sob quais condições você pode ajustar o
item de menu.
Personalizar a câmera de vídeo
Ícones de subcategoria
Rola os itens
de menu para
cima ou para
baixo
33
BRP_8_Using MENU items.indd 33
20/02/2013 13:30:37
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Listas de menu
Qua
Modo Captura
Filme ............................................ Grava filmes.
Foto.............................................. Tira fotos.
T
Câmera/Microfone
Configuraç. Manuais
Equilíbrio Branco ........... Ajuste o equilíbrio da cor de acordo com o ambiente de gravação.
Exposição ......................... Ajusta o brilho dos filmes e fotos. Se você selecionar [Manual], ajuste o
/
.
brilho (exposição) utilizando
Foco.................................... Ajusta o foco manualmente. Se você selecionar [Manual], selecione
para ajustar o foco
para ajustar o foco para um objeto próximo e
para um objeto distante.
Low Lux............................. Grava imagens de cores claras em condições de pouca iluminação.
Configuraç. Câmera
Seleção de cena ............. Seleciona um ajuste de gravação apropriado de acordo com o tipo de cena,
como uma vista noturna ou praia.
Esmaecedor............. Faz aparecer ou desaparecer as cenas gradualmente.
Cronômetro ............ Ajusta o temporizador quando a câmera de vídeo está no modo de
gravação de foto.
Telemacro ........................ Foca no objeto com o fundo embaçado.
SteadyShot .............. Ajusta a função SteadyShot na gravação de filmes.
SteadyShot*1........... Ajusta a função SteadyShot na captura de fotos.
Zoom digital ................... Ajusta o nível máximo do zoom digital.
Luz Fundo Auto.............. Ajusta automaticamente a exposição para objetos com luz de fundo.
Face
Detecção de face ........... Detecta rostos automaticamente.
Obturador de sorriso ... Tira uma foto automaticamente sempre que um sorriso for detectado.
Sens. Detec. sorriso....... Ajusta a sensibilidade do detector de sorriso para a função Obturador de
sorriso.
Microfone
Mic. c/Zoom Embut. ..... Grava filmes com um som claro apropriado à posição do zoom.
Redução Ruído Vento .... Reduz o ruído causado pelo vento registrado pelo microfone embutido.
Nível Ref. Microfone ..... Ajusta o volume do microfone para a gravação.
Auxílio de Captura
Meu Botão ....................... Atribui funções ao Meu Botão.
Linha de grade ............... Exibe a linha de grade como guia que ajudam a comprovar que o objeto
está na horizontal ou na vertical.
Visualizar Ajuste............. Ajusta a duração em que os ícones ou indicadores são exibidos na tela
LCD.
34
BRP_8_Using MENU items.indd 34
20/02/2013 13:30:38
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Fun
Mod
Real
C
Edit
Apa
Prot
Cop
Cóp
Con
C
Qualidade/Tamanho da Imagem
ste o
e
foco
de cena,
Modo GRAVAÇÃO ........... Ajusta o modo para gravação de filmes.
Taxa Quadro ...................... Ajusta a taxa de quadros para gravação de filmes.
/
/
Ajuste ...... Ajusta a qualidade da imagem para gravação de filmes.
Modo Panorâmico .......... Ajusta a relação horizontal para vertical quando se gravam filmes com
qualidade de imagem de definição padrão (STD).
x.v.Color.............................. Grava uma faixa mais ampla de cores. Ajuste este item quando assistir
imagens com uma TV compatível com x.v.Color.
Tam. da imagem.............. Ajusta o tamanho da foto.
Função Reprodução
Modo exib. Eventos................ Inicia a reprodução de imagens do Modo Exib. Eventos.
Realçar Filme ............................ Inicia a reprodução de cenas de Reprodução em Realce ou Cenário em
Realce Salvo com a qualidade de imagem de definição padrão (STD).
Cenário ................................. Inicia a reprodução de cenários que foram salvos pela Reprodução em
Realce.
Editar/Copiar
o.
do.
dor de
utido.
bjeto
tela
Configuração
Configurações Mídia
Seleção de Mídia*2 ........ Seleciona o tipo de mídia de gravação (pág. 16).
Informação Mídia .......... Exibe informações da mídia de gravação.
Formatar ........................... Exclui e formata todos os dados da mídia de gravação.
Repar. Arq. BD. Img. ...... Corrige o arquivo de banco de dados de imagem na mídia de gravação
(pág. 39).
Número do arquivo ...... Define a forma como se atribui o número de arquivo às fotos.
Config. Reprodução
Código de Dados........... Exibe informações que foram gravadas automaticamente no momento da
gravação.
Ajuste de volume .......... Ajusta o volume do som de reprodução.
Baixar Música*3 .............. Baixa seus arquivos de música favoritos do computador para a câmera de
vídeo (enquanto a câmera de vídeo estiver conectada ao computador) para
que possam ser reproduzidos com as cenas de Reprodução em Realce.
Esvaziar Música*3........... Apaga todos os arquivos de música.
Conexão
Tipo de TV ........................ Converte o sinal de acordo com a TV conectada (pág. 23).
Resolução HDMI ............ Seleciona a resolução da imagem de saída quando se conecta a câmera de
vídeo a uma TV com um cabo HDMI.
Personalizar a câmera de vídeo
Apagar ........................................ Apaga filmes ou fotos.
Proteger ..................................... Protege filmes ou fotos para evitar a exclusão.
Copiar*2 ...................................... Copia imagens.
Cópia Direta .............................. Copia imagens armazenadas na câmera de vídeo a um tipo de dispositivo
de mídia externo.
35
BRP_8_Using MENU items.indd 35
ER_ENG
9-01(1)
20/02/2013 13:30:38
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
CONTROLE HDMI........... Define se o controle remoto da TV será utilizado ou não quando a câmera
de vídeo está conectada a uma TV compatível com “BRAVIA” Sync com o
cabo HDMI.
Conexão USB .................. Selecione este item quando nenhuma instrução aparecer na tela LCD, ao
conectar a câmera de vídeo a um dispositivo externo via USB.
Defin. Conexão USB ..... Ajusta o modo de conexão quando a câmera de vídeo é conectada a um
computador ou a um dispositivo USB.
Ajuste LUN USB .............. Ajusta a câmera de vídeo para melhorar a compatibilidade de uma
conexão USB restringindo algumas funções de USB.
Configuraç. Gerais
Alarme sonoro................ Define se ativa ou não os sons de operação da câmera de vídeo.
Brilho LCD ........................ Ajusta o brilho da tela LCD.
Language Setting ......... Define o idioma de exibição (pág. 4).
Informação Bateria ....... Exibe o tempo restante da bateria.
Econo. de energia ......... Ajusta a tela LCD e a alimentação de energia para que sejam desligadas
automaticamente.
Inicia................................... Inicializa todos os ajustes para os ajustes predefinidos na fábrica.
Modo de demo. ............. Define a reprodução do filme de demonstração sobre as funções da
câmera de vídeo.
Configuraç. Relógio
Ajuste data e hora ......... Ajusta a data e a hora.
Ajuste de região............. Ajusta um horário diferente sem parar o relógio (pág. 16).
*1 HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E
*2 HDR-CX230/CX230E/CX290/CX290E/PJ230/PJ230E
*3 HDR-CX220/CX230/CX280/CX290/PJ220/PJ230
36
BRP_8_Using MENU items.indd 36
20/02/2013 13:30:38
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Outros/Índice
Solução de
problemas
Para obter informações sobre o modelo da
sua câmera de vídeo, consulte a página a
seguir:
Funções e equipamento  págs. 7 e 8
Itens fornecidos  pág. 8


Se você tiver algum problema ao utilizar a
câmera de vídeo, siga as etapas abaixo.
 Consulte a lista (pág. 37 a 39) e
verifique a sua câmera de vídeo.
 Desconecte a fonte de alimentação,
conecte-a novamente depois de
aproximadamente 1 minuto e ligue a
câmera de vídeo.
 Entre em contato com o Serviço
Autorizado Sony.

Dependendo do problema, pode ser necessário
inicializar ou alterar a memória interna
atual da câmera de vídeo (para modelos
com memória interna). Caso isso seja feito,
os dados armazenados na memória interna
serão apagados. Salve os dados da memória
interna em outra mídia (backup) antes de
enviar a câmera de vídeo para conserto. Não o
compensaremos por qualquer perda de dados
da memória interna.
A câmera não liga.


Instale uma bateria carregada na câmera de
vídeo (pág. 13).
O plugue do adaptador CA (para modelos
com adaptador CA) foi desconectado da
tomada da rede elétrica. Conecte-o à tomada
da rede elétrica (pág. 14).
A câmera de vídeo não funciona mesmo
com a energia ligada.


A câmera de vídeo leva alguns segundos para
ficar pronta para filmar depois de ligada. Isso
não é um defeito.
Desconecte o adaptador CA (para modelos
com adaptador CA) da tomada da rede elétrica
ou remova a bateria e conecte novamente
depois de aproximadamente um minuto.
Outros/Índice
 Selecione
 [Configuração]
 [ Configuraç. Gerais] 
[Inicia]. Se você selecionar [Inicia],
todos os ajustes, incluindo o ajuste
do relógio, retornarão aos valores de
fábrica.
Durante o reparo, talvez tenhamos de verificar
uma quantidade mínima de dados armazenados
na memória interna para investigar o problema.
No entanto, seu representante Sony não copiará
nem reterá nenhum dos dados.
Consulte o Guia do Usuário da “Handycam”
(pág. 5) para saber detalhes sobre os sintomas
da sua câmera de vídeo e o “Guia de Ajuda do
PlayMemories Home” (pág. 29) sobre a conexão
de sua câmera de vídeo a um computador.
A câmera de vídeo fica quente.

A câmera de vídeo pode se aquecer durante a
operação. Isso não é um defeito.
A câmera se desliga de repente.



Utilize o adaptador CA (para modelos com
adaptador CA) (pág. 14).
No ajuste de fábrica, a câmera de vídeo
é desligada automaticamente se você
não realizar nenhuma operação por
aproximadamente 2 minutos ([Econo. de
energia]) (pág. 36). Se isso acontecer, ligue a
câmera novamente.
Carregue a bateria (pág.13).
37
BRP_9_Troubleshooting.indd 37
20/02/2013 13:30:53
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Pressionar START/STOP ou PHOTO não
grava imagens.




A tela de reprodução é exibida. Interrompa
a reprodução e selecione
 [Modo
Captura]  [ Filme] ou [ Foto].
A câmera de vídeo está gravando a imagem
que acabou de capturar na mídia de gravação.
Não é possível fazer uma nova gravação
durante esse período.
A mídia de gravação está cheia. Apague as
imagens desnecessárias (pág. 22).
O número total de cenas de vídeos ou fotos
excedeu a capacidade de gravação da câmera
de vídeo. Apague as imagens desnecessárias
(pág. 22).
“PlayMemories Home” não pode ser
instalado.


É necessário conectar-se à Internet para
instalar o “PlayMemories Home”.
Verifique o ambiente do computador ou o
procedimento de instalação necessário para
instalar o “PlayMemories Home”.
O “PlayMemories Home” não funciona
corretamente.




A tem
bateria
Para obter informações sobre o modelo da
sua câmera de vídeo, consulte a página a
seguir:
Funções e equipamento  págs. 7 e 8
Itens fornecidos  pág. 8

Se indicadores forem exibidos na tela LCD,
verifique o seguinte.
Se o problema persistir mesmo após tentar
corrigi-lo algumas vezes, entre em contato
com o Serviço Autorizado Sony. Neste caso,
forneça todos os números do código de
erros que começam com C ou E.
Pode ser ouvido um som quando alguns
indicadores de aviso aparecem na tela.

Nenhu
(pág. 1
Quand
há esp
Exclua
ou for
de arm
(pág. 3
O arqu
pode e
do ban
[Conf
Mídia
de gra
intern
Desconecte todos os dispositivos USB do
conector USB do computador, exceto o
teclado, o mouse e a câmera de vídeo.
Desconecte o cabo USB embutido do
computador e reinicie o computador,
conectando novamente o computador e a
câmera de vídeo na ordem correta.
Quando o cabo USB embutido e o conector
USB da câmera de vídeo estiverem conectados
aos dispositivos externos ao mesmo tempo,
desconecte o que não estiver conectado ao
computador.


A bateria não é do tipo “InfoLITHIUM”
(série V). Utilize uma bateria “InfoLITHIUM”
(série V) (pág. 13).
Conecte firmemente o plugue CC do
adaptador CA (para modelos com adaptador
CA) ao conector DC IN de sua câmera de
vídeo (pág. 14).



Cartão
(pág. 1

O cart
gravaç
O aces
em ou
A temperatura da bateria está alta. Troque a
bateria ou coloque-a em um local fresco.
C:13: / C:32:

Remova a fonte de energia. Reconecte-a e ligue
a câmera de vídeo novamente.
E::

Siga as etapas a partir do  da página 37.


A bateria está quase descarregada.
20/02/2013 13:30:53
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
O cart
Forma
de víd

C:06:
38
BRP_9_Troubleshooting.indd 38

C:04:
Saia do “PlayMemories Home” e reinicie o
computador.
A câmera de vídeo não é reconhecida
pelo computador.

Exibição de
autodiagnóstico/
Indicadores de
advertência



A câm
pode t
de víd
Obser
de vib

A temperatura da bateria está alta. Troque a
bateria ou coloque-a em um local fresco.
elo da
na a

8

a LCD,
tentar
ontato
te caso,
de

uns
a.


ptador
de
a e ligue
37.
A mídia de gravação está cheia.
As fotos não podem ser gravadas durante o
processamento. Aguarde um pouco e depois
grave.
Nenhum cartão de memória foi inserido
(pág. 17).
Quando o indicador piscar, significa que não
há espaço livre suficiente para gravar imagens.
Exclua as imagens desnecessárias (pág. 22)
ou formate o cartão de memória depois
de armazenar as imagens em outra mídia
(pág. 35).
O arquivo de banco de dados da imagem
pode estar danificado. Verifique o arquivo
do banco de dados selecionando

[Configuração]  [
Configurações
Mídia]  [Repar. Arq. BD. Img.]  a mídia
de gravação (para modelos com memória
interna).
O cartão de memória está danificado.
Formate o cartão de memória com sua câmera
de vídeo (pág. 35).

Cartão de memória incompatível foi inserido
(pág. 17).

O cartão de memória está protegido contra
gravação.
O acesso ao cartão de memória foi restringido
em outro dispositivo.
que a
o.

Outros/Índice
M”
HIUM”




A câmera de vídeo não está firme, portanto
pode tremer facilmente. Segure firme a câmera
de vídeo com as duas mãos e grave a imagem.
Observe que ainda assim o indicador de aviso
de vibração da câmera não desaparece.
39
BRP_9_Troubleshooting.indd 39
ER_ENG
9-01(1)
20/02/2013 13:30:53
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Sobre o manuseio da
câmera de vídeo
Para obter informações sobre o modelo da
sua câmera de vídeo, consulte a página a
seguir:
Funções e equipamento  págs. 7 e 8
Itens fornecidos  pág. 8
Sobre a utilização e os cuidados


A câmera de vídeo não é à prova de poeira, nem
à prova de respingos, nem à prova d’água.
Não segure a câmera de vídeo pelas seguintes
peças, nem pelas tampas dos conectores.
Tela LCD
Bateria


Cabo USB
Embutido




Não aponte a câmera de vídeo diretamente ao
sol. Isso poderá causar um mau funcionamento
na câmera de vídeo. Faça imagens do sol apenas
em condições de pouca luminosidade, como ao
entardecer.
Não utilize nem guarde a câmera de vídeo e
seus acessórios em:
 Em locais muito quentes, frios ou úmidos.
Nunca deixe a câmera exposta a temperaturas
acima de 60 C, como, por exemplo, sob
a luz solar direta, próxima a aquecedores
ou no interior de um carro estacionado ao
sol. Ela poderá apresentar defeitos ou ficar
deformada.
 Próximos a campos magnéticos fortes ou






vibrações mecânicas. A câmera de vídeo
poderá apresentar um mau funcionamento.
 Próximos a ondas de rádio fortes ou
radiações. A câmera de vídeo pode não
conseguir gravar corretamente.
 Próximos a dispositivos sintonizadores,
tais como TV ou rádio. Pode ocorrer
interferência.
 Em uma praia arenosa ou em qualquer lugar
empoeirado. Se areia ou pó entrar na câmera
de vídeo, ela poderá apresentar um mau
funcionamento. Algumas vezes esse mau
funcionamento não pode ser reparado.
 Próximos a janelas ou ao ar livre, onde a tela
LCD ou a lente possam ficar expostas à luz
solar direta. Isso danifica a tela LCD.
Para funcionamento em CC ou CA, utilize
os acessórios recomendados neste manual de
instruções.
Não deixe a câmera de vídeo se molhar, por
exemplo, com chuva ou água do mar. Se a
câmera de vídeo ficar molhada, ela poderá
funcionar inadequadamente. Algumas vezes
esse defeito não pode ser reparado.
Se algum objeto sólido ou líquido entrar na
câmera, desligue a câmera de vídeo e a envie
para verificação em um Serviço Autorizado
Sony antes de voltar a utilizá-la.
Evite manuseio brusco, desmontagem,
modificação, choques físicos ou impactos, por
exemplo, bater, deixar cair ou pisar no aparelho.
Tenha muito cuidado com as lentes.
Mantenha a tela LCD fechada quando não
estiver utilizando a câmera de vídeo.
Não opere a câmera de vídeo envolta em um
objeto, como uma toalha.
Ao desconectar o cabo de alimentação, puxe-o
pelo plugue e nunca pelo fio (para modelos com
adaptador CA).
Não danifique o cabo de alimentação, por
exemplo, colocando pesos sobre ele (para
modelos com adaptador CA).
Não utilize uma bateria deformada ou
danificada.
Mantenha os contatos metálicos limpos.
40
BRP_9_Troubleshooting.indd 40
20/02/2013 13:30:54
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)

Se hou
bateria
 Con
 Lim
ter e
 Se al
com
Quand
vídeo


Para m
excele
gravar
vez ao
Antes
bateria
Obser
câmer

Quand
da bat
não se
câmer
proteç
em tai
exibid
Notas
atravé



O carr
os com
Se con
que nã
alimen
contin
câmer
dessa m
Não é
compu
compu
eo
mento.

o
s,
r lugar
câmera
au
mau
o.
e a tela
à luz
ize
ual de
r na
nvie
ado
Quando não for utilizar a câmera de
vídeo por um longo tempo


Observação sobre a temperatura da
câmera de vídeo/bateria

os, por
parelho.
ão
m um
puxe-o
elos com
Para manter sua câmera de vídeo em um estado
excelente por muito tempo, ligue-a e deixe-a
gravar e reproduzir imagens pelo menos uma
vez ao mês.
Antes de armazenar o equipamento, utilize a
bateria até o fim.
Quando a temperatura da câmera de vídeo ou
da bateria ficar muito alta ou muito baixa, pode
não ser possível gravar ou reproduzir com a
câmera de vídeo, devido às características de
proteção da câmera de vídeo, que são ativadas
em tais situações. Nesse caso, um indicador é
exibido na tela LCD.
USB. A câmera de vídeo pode não funcionar
corretamente com alguns dispositivos USB
utilizados com o computador.
Quando a câmera de vídeo estiver
conectada a um computador ou
acessórios



Notas sobre acessórios opcionais


Notas sobre carregamento da bateria
através do cabo USB


or
ra

O carregamento pode não ser possível em todos
os computadores.
Se conectar a câmera de vídeo a um laptop
que não esteja conectado a uma fonte de
alimentação, a carga da bateria do laptop
continuará sendo consumida. Não deixe a
câmera de vídeo conectada a um computador
dessa maneira.
Não é garantido o carregamento utilizando um
computador montado pelo próprio usuário, um
computador convertido ou utilizando um hub
Não tente formatar a mídia de gravação da
câmera de vídeo com um computador. Se você
fizer isso, a sua câmera de vídeo poderá não
funcionar corretamente.
Ao conectar a câmera de vídeo a outro
dispositivo com cabos de comunicação, insira
o plugue do conector de maneira correta.
Pressionar o plugue com força no terminal
danificará o terminal e poderá resultar em mau
funcionamento da câmera de vídeo.
Quando a câmera de vídeo estiver conectada
a outros dispositivos através da conexão USB
e a energia da câmera de vídeo estiver ligada,
não feche o painel LCD. Os dados da imagem
gravados poderão ser perdidos.
Outros/Índice
por
a
erá
ezes
Se houver vazamento do líquido eletrolítico da
bateria:
 Consulte o Serviço Autorizado Sony.
 Limpe com água qualquer líquido que possa
ter entrado em contato com sua pele.
 Se algum líquido entrar em seus olhos, lave-os
com bastante água e consulte um médico.
Recomendamos a utilização de acessórios Sony
originais.
Os acessórios Sony originais podem não estar
disponíveis em alguns países/regiões.
Sobre o manuseio da tela LCD


Se você deixar impressões digitais, resíduos
de creme para as mãos etc. na tela LCD, o
revestimento da tela LCD se deteriorará com
facilidade. Limpe essas marcas o mais rápido
possível.
Se você limpar a tela LCD com muita força
utilizando um lenço de papel ou similar,
o revestimento da tela LCD poderá ficar
arranhado.
41
BRP_9_Troubleshooting.indd 41
ER_ENG
9-01(1)
20/02/2013 13:30:54
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)

Se a tela LCD ficar suja com impressões digitais
ou poeira, é recomendado remover essas
sujeiras da tela com cuidado e, depois, limpar a
tela com um pano macio.
Sobre os cuidados e o
armazenamento da lente
Como
pré-in

Conect
da rede
CA (pa
encaixe
tela LC
Tela LCD



Não faça muita pressão sobre a tela LCD, pois
isso poderá provocar cores irregulares ou danos.
Se a câmera de vídeo for utilizada em local frio,
poderá aparecer uma imagem residual na tela
LCD. Isso não é um mau funcionamento.
Enquanto estiver utilizando a câmera de vídeo,
a parte de trás da tela LCD poderá esquentar.
Isso não é um mau funcionamento.
Para limpar o corpo da câmera e a
lente do projetor (para modelos com
projetor)



Limpe suavemente o corpo da câmera e as
lentes com um pano macio, como uma flanela
de limpar vidros ou óculos.
Se o corpo da câmera e as lentes do projetor
estiverem muito sujos, limpe-os com um pano
macio ligeiramente umedecido em água e,
depois, limpe-os com um pano macio e seco.
Evite os fatores a seguir, para não deformar o
corpo da câmera, danificar o acabamento ou
arranhar as lentes:
 Utilizar produtos químicos, como solvente,
benzina e álcool, panos com produtos
químicos, repelentes, inseticidas e protetores
solares
 Manusear a câmera de vídeo com as
substâncias acima nas mãos
 Deixar a câmera de vídeo em contato com
objetos de borracha ou vinil por longos
períodos


Limpe a superfície da lente com um pano macio
nas seguintes situações:
 Quando houver impressões digitais em sua
superfície
 Em locais quentes ou úmidos
 Quando a lente estiver exposta ao ar salgado,
por exemplo, perto do mar
Guarde a lente em um local bem ventilado com
pouca poeira ou sujeira.
Para impedir a formação de mofo, limpe e
armazene periodicamente a lente conforme
descrito acima.
Sobre o carregamento da bateria
recarregável (bateria de íon-lítio)
pré-instalada
A câmera de vídeo possui uma bateria
recarregável pré-instalada para conservar
a data, a hora e outros ajustes, mesmo
quando a tela LCD estiver fechada. A
bateria recarregável pré-instalada sempre
será carregada quando sua câmera de
vídeo for conectada à tomada da rede
elétrica pelo adaptador CA (para modelos
com adaptador CA) ou quando a bateria
estiver conectada. A bateria recarregável
estará completamente descarregada em
3 meses, se a câmera de vídeo não for
utilizada. Carregue a bateria recarregável
pré-instalada antes de começar a utilizar a
câmera de vídeo.
Entretanto, mesmo se a bateria recarregável
pré-instalada estiver sem carga, a operação
da câmera de vídeo não será afetada, a não
ser na gravação da data.
42
BRP_9_Troubleshooting.indd 42
20/02/2013 13:30:54
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Nota s
de pro
(para m
Mesmo
fotos ou
dados d
totalme
você se
Co
[
 [Esv
seus da
Especificações
Como carregar a bateria recarregável
pré-instalada
o macio
m sua
algado,
do com
ee
rme
ia
o)
Nota sobre o descarte/transferência
de propriedade da câmera de vídeo
(para modelos com memória interna)
Mesmo se você excluir todos os filmes e
fotos ou executar [Formatar] (pág. 35), os
dados da memória interna poderão não ser
totalmente apagados. Recomenda-se que
 [Configuração] 
você selecione
Configurações Mídia]  [Formatar]
[
 [Esvaziar] para evitar a recuperação de
seus dados.
regável
eração
a não
Formato do sinal:
Cor NTSC, padrões EIA (HDR-CX220/
CX230/CX280/CX290/PJ220/PJ230)
Cor PAL, padrões CCIR (HDR-CX220E/
CX230E/CX280E/CX290E/PJ220E/PJ230E)
TV HD
Formato de gravação de filme:
Compatível com formato AVCHD (AVCHD
Ver.2.0):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2 canais Dolby Digital
Stereo Creator*1
MPEG-2 PS:
Vídeo: MPEG-2 (Vídeo)
Áudio: Dolby Digital 2 canais Dolby Digital
Stereo Creator*1
MP4:
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais
*1 Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories.
Formato do arquivo de foto:
Compatível com DCF Ver.2.0
Compatível com Exif Ver.2.3
Compatível com MPF Baseline
Mídia de gravação (filme/foto):
Memória interna
HDR-CX230/CX230E/CX290/CX290E/
PJ230/PJ230E: 8 GB
“Memory Stick PRO Duo”
Cartão SD (Classe 4 ou mais rápido)
A capacidade que pode ser utilizada pelo
usuário
HDR-CX230/CX230E/CX290/CX290E:
Aprox. 7,75 GB*6
HDR-PJ230/PJ230E: Aprox. 7,75 GB*2
*6 1 GB equivale a 1 bilhão de bytes, do qual
uma parte é utilizada para gerenciamento
de sistemas e/ou arquivos de aplicativos.
*2 1 GB equivale a 1 bilhão de bytes, do qual
uma parte é utilizada para gerenciamento
de sistemas e/ou arquivos de aplicativos.
Somente filme de demonstração
pré-instalado pode ser excluído.
Dispositivo de imagem:
Sensor CMOS de 3,1 mm (tipo 1/5,8)
Pixels de gravação (foto, 16:9):
Máx. 8,9 megapixels (3 984  2 240)*3
Bruto: Aprox. 2 390 000 pixels
Efetivos (filme, 16:9)*4:
Aprox. 2 150 000 pixels (HDR-CX220/
CX220E/CX230/CX230E/PJ220/PJ220E/
Outros/Índice
ia
ervar
o
A
mpre
e
e
delos
eria
ável
em
r
gável
izar a
Conecte sua câmera de vídeo a uma tomada
da rede elétrica utilizando o adaptador
CA (para modelos com adaptador CA) ou
encaixe a bateria carregada e deixe-a com a
tela LCD fechada por mais de 24 horas.
Sistema
43
BRP_9_Troubleshooting.indd 43
ER_ENG
9-01(1)
20/02/2013 13:30:54
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
PJ230/PJ230E)
Aprox. 2 290 000 pixels (HDR-CX280/
CX280E/CX290/CX290E)
Efetivos (foto, 16:9):
Aprox. 2 290 000 pixels
Efetivos (foto, 4:3):
Aprox. 1 710 000 pixels
Lente:
Lente Carl Zeiss Vario-Tessar
HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E/
PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E:
27× (Óptico)*5, 32× (Ampliado, durante
gravação de filmes)*4, 320× (Digital)
HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E:
27× (Óptico)*4, 50× (Estendido, Ampliado,
durante gravação de filmes)*5, 320× (Digital)
F1,9 a F4,0
Distância focal:
f= 2,1 mm ~ 57,0 mm
Quando convertido para uma câmera
fotográfica de 35 mm
Para filmes*4:
29,8 mm ~ 953,6 mm (16:9) (HDR-CX220/
CX220E/CX230/CX230E/PJ220/PJ220E/PJ230/
PJ230E) 29,8 mm ~ 804 mm (16:9) (HDRCX280/CX280E/CX290/CX290E)
Para fotos: 29,8 mm ~ 804 mm (16:9)
Temperatura da cor: [Auto], [Um toque],
[Interior], [Exterior]
Iluminação mínima:
6 lx (lux) (no ajuste de fábrica, com
velocidade do obturador de 1/30 segundos
(HDR-CX220/CX230/CX280/CX290/PJ220/
PJ230) ou 1/25 segundos (HDR-CX220E/
CX230E/CX280E/CX290E/PJ220E/PJ230E))
3 lx (lux) ([Low Lux] ajustado para [Ligado],
com velocidade do obturador de 1/30
segundos (HDR-CX220/CX230/CX280/
CX290/PJ220/PJ230) ou 1/25 segundos
(HDR-CX220E/CX230E/CX280E/CX290E/
PJ220E/PJ230E))
*3 O exclusivo sistema de processamento
de imagens do BIONZ da Sony permite
a resolução de fotos equivalente aos
tamanhos descritos.
4
* [
SteadyShot] ajustado para [Padrão]
ou [Desligado].
5
* [
SteadyShot] ajustado para [Ativo].
Conectores de entrada/saída
Conector HDMI OUT: Microconector HDMI
Conector USB: Tipo A (USB embutido)
Multi Terminal/Terminal Micro USB*
* Suporta dispositivos compatíveis com
micro USB.

A conexão USB é utilizada apenas para saída
(HDR-CX220E/CX230E/CX280E/CX290E/
PJ220E/PJ230E).
Tela LCD
Imagem: 6,7 cm (tipo 2,7, relação de aspecto de
16:9)
Número total de pixels:
230 400 (960  240)
Projetor (HDR-PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E)
Tipo de projeção: DLP
Fonte de luz: LED (R/G/B)
Foco: Manual
Distância de projeção: 0,5 m ou mais
Relação de contraste: 1500:1
Resolução (saída): nHD (640  360)
Tempo de projeção contínua (quando se utiliza a
bateria fornecida): Aprox. 50 min.
Geral
Requisitos de energia: CC 6,8 V/7,2 V (bateria)
ou CC 8,4 V (adaptador CA (HDR-CX-220/
CX280/CX280E/CX290/CX290E/PJ220/
PJ220E/PJ230/PJ230E))
Carregamento USB: CC 5 V 500 mA/1,5 A
Consumo médio de energia:
HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E
HD: 2,1 W MP4: 1,9 W STD: 2,0 W
HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E/
PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E
HD: 2,2 W MP4: 2,0 W STD: 2,1 W
Temperatura de operação: 0 C a 40 C
Temperatura de armazenamento: ‒20 C a +60 C
Dimensões (aprox.):
HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E/
CX280/CX280E/CX290/CX290E:
52,5 mm  57 mm  117 mm (LAP)
incluindo as peças de projeção
52,5 mm  57 mm  125 mm (LAP)
incluindo as peças salientes e a bateria
44
BRP_9_Troubleshooting.indd 44
20/02/2013 13:38:55
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
reca
HDR
58 m
inclu
58 m
inclu
reca
Peso (ap
HDR
178
222
forn
HDR
180
224
forn
HDR
210
254
forn
Adapta
CX-220
PJ220/P
Requisit
50 H
Consum
Consum
Tensão d
Corrente
Tempera
Tempera
Dimensõ
(L
Peso (ap
alim
Bateria
Tensão m
Tensão d
Tensão d
Corrente
Capacid
Típi
Mín
Tipo: Íon
Projeto e
vídeo e a
aviso pré
Peso e d
DMI
com
saída
0E/
cto de
PJ230E)
recarregável fornecida conectada
HDR-PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E:
58 mm  57 mm  117 mm (LAP)
incluindo as peças salientes
58 mm  57 mm  125 mm (LAP)
incluindo as peças salientes e a bateria
recarregável fornecida conectada
Peso (aprox.)
HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E:
178 g somente a unidade principal
222 g incluindo a bateria recarregável
fornecida
HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E:
180 g somente a unidade principal
224 g incluindo a bateria recarregável
fornecida
HDR-PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E:
210 g somente a unidade principal
254 g incluindo a bateria recarregável
fornecida
Adaptador CA AC-L200C/AC-L200D (HDRCX-220/CX280/CX280E/CX290/CX290E/
PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E)
teria)
X-220/
20/
A
E
E/
+60 C
E/
P)
P)
a
Bateria recarregável NP-FV30
Tensão máxima de saída: CC 8,4 V
Tensão de saída: CC 7,2 V
Tensão de carga máxima: CC 8,4 V
Corrente de carga máxima: 2,12 A
Capacidade
Típica: 3,6 Wh (500 mAh)
Mínimo: 3,6 Wh (500 mAh)
Tipo: Íons de lítio
Projeto e especificações técnicas da câmera de
vídeo e acessórios estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Peso e dimensões são aproximados.
As tabelas a seguir mostram os tempos
aproximados de funcionamento quando se utiliza
uma bateria totalmente carregada.
HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E
Mídia de gravação
Tempo de
gravação
contínua
Tempo de
gravação
normal
Tempo de
reprodução
HDR-CX230/CX230E
HDRCX220/
CX220E
Memória interna
Cartão de memória
95
95
45
45
145
145
HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E/PJ220/
PJ220E/PJ230/PJ230E
Mídia de gravação
Tempo de
gravação
contínua
Tempo de
gravação
normal
Tempo de
reprodução


HDRCX280/
HDR-CX290/CX290E/PJ230/
CX280E/
PJ230E
PJ220/
PJ220E
Memória interna
Cartão de memória
90
90
45
45
135
135
Outros/Índice
tiliza a
Requisitos de alimentação: CA 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz
Consumo de corrente: 0,35 A - 0,18 A
Consumo de energia: 18 W
Tensão de saída: CC 8,4 V
Corrente de saída: 1,7 A
Temperatura de operação: 0 C a 40 C
Temperatura de armazenamento: ‒20 C a +60 C
Dimensões (aprox.): 48 mm  29 mm  81 mm
(LAP) excluindo as partes salientes
Peso (aprox.): 150 g excluindo o cabo de
alimentação
Tempos de funcionamento esperados
para a bateria fornecida (em minutos)
Cada tempo de gravação é medido quando
a câmera de vídeo está gravando filmes com
qualidade de imagem de alta definição (HD)
Modo GRAVAÇÃO] ajustado em
com [
].
[Padrão
O tempo de gravação normal mostra o tempo
resultante quando você repete a operação de
iniciar/parar a gravação, alternar entre o modo
de filme e foto e utilizar o zoom.
45
BRP_9_Troubleshooting.indd 45
ER_ENG
9-01(1)
20/02/2013 13:38:55
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)





Valores obtidos com a utilização de um cartão
de memória Sony.
Tempos medidos quando se utiliza a câmera de
vídeo a 25 C. 10 C a 30 C é recomendado.
O tempo de gravação e de reprodução será
menor, dependendo das condições de uso da
câmera de vídeo, como quando se utiliza a
câmera de vídeo em baixas temperaturas.
O tempo máximo de gravação de filmes e o
número de fotos que podem se tiradas são
mostrados na tela (pág. 48)
O tempo de gravação pode variar dependendo
das condições de gravação e do objeto,
[
Modo GRAVAÇÃO].



Informações adicionais sobre este
produto e respostas para as perguntas
frequentes podem ser encontradas na
página da web da Sony de Suporte ao
Cliente.
http://esupport.sony.com/BR/

Sobre as marcas comerciais













“Handycam” e
são marcas
registradas da Sony Corporation.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive”, logotipo
“AVCHD” e logotipo “AVCHD Progressive” são
marcas comerciais da Panasonic Corporation e
Sony Corporation.
“Memory Stick”, “
”, “Memory Stick Duo”,
”, “Memory Stick PRO Duo”,
“
”, “Memory Stick
“
”,
PRO-HG Duo”, “
“Memory Stick XC-HG Duo”,
”, “MagicGate”,
“
”, “MagicGate Memory
“
Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” são
marcas comerciais ou marcas registradas da
Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” é uma marca comercial da
Sony Corporation.
“x.v.Color” e “x.v.Colour” são marcas
comerciais da Sony Corporation.
“BIONZ” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
Blu-ray Disc e Blu-ray são marcas
comerciais da Blu-ray Disc Association.
Dolby e o símbolo de dois D são marcas
comerciais de Dolby Laboratories.
Os termos HDMI e HDMI High-Definition
Multimedia Interface e o logotipo HDMI são
marcas comerciais ou marcas registradas de
HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e/ou
em outros países.
Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX
são marcas registradas ou marcas comerciais da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/
ou em outros países.
Mac e Mac OS são marcas registradas da Apple
Inc. nos EUA e outros países.
Intel, Intel Core, e Pentium são marcas
comerciais ou marcas registradas da Intel
Corporation ou suas subsidiárias nos Estados
Unidos e outros países.
“ ” e “PlayStation” são marcas registradas da
Sony Computer Entertainment Inc.
O logotipo SDXC é uma marca comercial da
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard é uma marca comercial da
MultiMediaCard Association.
46
BRP_9_Troubleshooting.indd 46
20/02/2013 13:30:54
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)

Facebo
comer
Inc.
YouTu
comer
Inc.
Todos os
mencion
ou marc
Além di
manual.
Adicione
baixando
da PlayS
O aplica
conta da
aplicativ
Acessíve
disponív
Indicadores de tela

marcas
po
ive” são
ration e
Duo”,
RO Duo”,
ck
”,

Facebook e o logotipo “f ” são marcas
comerciais ou marcas egistradas do Facebook,
Inc.
YouTube e o logotipo YouTube são marcas
comerciais ou marcas registradas do Google
Inc.
Os seguintes indicadores aparecem quando
se alteram as configurações.
Centro
Esquerda
ory
são
s da
l da
ny
Parte inferior
Adicione mais satisfação com seu PlayStation 3
baixando o aplicativo para PlayStation 3 a partir
da PlayStation Store (quando disponível.)
Esquerda
Indicador
O aplicativo para PlayStation 3 necessita de uma
conta da PlayStation Network e do download do
aplicativo.
Acessível em áreas onde a PlayStation Store está
disponível.
Esmaecedor (34)
[Detecção de face]
ajustado para [Desligado]
(34)
[Obturador de sorriso]
ajustado para [Desligado]
(34)
Foco manual (34)
Seleção de cena (34)
tion
I são
s de
os e/ou

DirectX
rciais da
dos e/

a Apple

el
tados
das da
Significado
Botão MENU (33)
Gravação com
temporizador automático
(34)
Modo Panorâmico
(35)
Outros/Índice
ony
Direita
Todos os outros nomes de produtos aqui
mencionados poderão ser marcas comerciais
ou marcas registradas das respectivas empresas.
Além disso,  e  não são mencionadas neste
manual.
Equilíbrio Branco (34)
SteadyShot desligado (34)
Telemacro (34)
Destino (36)
Auto. intelig. (detecção
de face/detecção de cena/
detecção de vibração da
câmera) (20)
al da
l da
47
BRP_9_Troubleshooting.indd 47
ER_ENG
9-01(1)
20/02/2013 13:30:55
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Centro
Indicador


Significado
Aj. Apres. Slides
Aviso (38)

Modo de reprodução (21)

Os indicadores e suas posições são aproximados
e podem ser diferentes do que é visto de fato.
Alguns indicadores podem não aparecer
dependendo do modelo da câmera de vídeo.
Direita
Indicador
60i
720
60min
0:00:00
00min
9999
8,9 M
100/112
Significado
Qualidade de gravação
de imagem (HD/MP4/
STD), taxa quadro
(60p/50p/60i/50i), modo
de gravação (PS/FX/FH/
HQ/LP) e tamanho do
filme (35)
Bateria restante
Mídia de gravação/
reprodução/edição (16)
Contador (hora:minuto:
segundo)
Tempo restante de
gravação estimado
Número aproximado de
fotos graváveis e tamanho
da foto (35)
Pasta de reprodução
Filme ou foto
reproduzidos atualmente/
Número total de filmes ou
fotos gravados
Conexão ao dispositivo de
mídia externo (30)
Parte inferior
Indicador
101-0005

Significado
[Nível Ref. Microfone]
baixo (34)
[Redução Ruído Vento]
(34)
Mic. c/Zoom Embut. (34)
Low Lux (34)
Exposição (34)
Auto. intelig. (20)
Nome do arquivo de dados
Proteger (35)
48
BRP_9_Troubleshooting.indd 48
20/02/2013 13:30:56
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Índice remissivo
A
G
S
Ajustes ..........................................16
Ajustes iniciais ............................16
Alça de mão .................................12
Automâtico Inteligente ..............20
Gravação ......................................19
Guia de Ajuda do
PlayMemories Home..............6, 29
Guia do Usuário da
“Handycam” ..................................5
Seleção de mídia .........................16
Solução de problemas ................37
B
Bateria ..........................................13
Bipe...............................................16
C
U
USB ...............................................14
W
Windows ......................................27
L
Z
Listas de menu ............................34
Zoom ............................................20
M
Mac ...............................................26
“Memory Stick PRO-HG
Duo” .............................................17
“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2) ........................................17
“Memory Stick XC-HG Duo” ...17
Menus...........................................33
Mídia de gravação ......................16
Modo Exibição de Eventos ........21
Outros/Índice
Cabo Adaptador USB.................32
Cabo de suporte de conexão
USB .................................................6
Cabo HDMI ................................23
Cabo USB Embutido ..................14
Carregamento completo ............15
Carregamento da bateria ...........13
Carregamento da bateria
utilizando seu computador .......14
Carregar a bateria utilizando o
adaptador CA ..............................14
Cartão de memória ....................17
Cartão SD ....................................17
Código de Dados ........................16
Como operar o seletor
múltiplo..........................................6
Como salvar imagens em um
dispositivo de mídia externo .....31
Como utilizar este manual ..........7
Computador ................................27
Criação de discos ........................30
Cuidados ......................................40
I
Idioma ............................................4
Indicadores de advertência .......38
Indicadores de tela......................47
Iniciando PlayMemories
Home............................................29
Instalação .....................................27
Instalar/remover a bateria .........13
Itens fornecidos.............................6
T
Tela LCD ......................................19
Tempo de gravação e
reprodução ..................................45
Tripé .............................................12
TV.................................................23
N
Notas sobre o manuseio
da câmera de vídeo .....................40
D
P
Data/Hora ....................................16
Disco de gravação AVCHD .........5
Dispositivo de mídia externo ....31
Peças e controles .........................11
PlayMemories Home............26, 27
Projetor ........................................24
E
R
Especificações .............................43
Exibição de autodiagnóstico .....38
Exibir itens na tela LCD.............19
Extended Zoom ..........................20
Reparo ..........................................37
Reprodução .................................21
Restaurar ajustes de fábrica .......37
Ruído do vento............................34
Você pode achar as listas de
menu nas págs. 34 a 36
49
IND_NTSC.indd 49
20/02/2013 13:31:13
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
IND_NTSC.indd 50
20/02/2013 13:31:13
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
IND_NTSC.indd 51
ER_ENG
9-01(1)
20/02/2013 13:31:13
ModelName: 40700_PAPER_ENG
PartNumber: 4-461-029-01(1)
Modelos: HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E/
CX280/CX280E/CX290/CX290E/
PJ220/PJ220E/PJ230/PJ230E
20/02/2013 13:31:27
BCOV.indd 52
Download

Câmera de Vídeo Digital HD