BEM-VINDO AO TIVOLI HOTELS & RESORTS Caso queira organizar uma reunião importante, congresso, conferência, um evento ou um incentivo para a sua equipa ou para os seus clientes, conte connosco para tornar a sua estada num acontecimento memorável. Em qualquer um dos nossos destinos, em Portugal ou no Brasil, oferecemos-lhe a localização perfeita nos sítios mais nobres e emblemáticos, como Sintra ou Praia do Forte. No Algarve, cinco hotéis são junto à costa e aos melhores campos de golfe. Em Lisboa e em São Paulo, nas zonas mais centrais e vitais das metrópoles. Ao escolher um dos nossos hotéis para uma estada de negócios ou realização de um evento, poderá usufruir das instalações comuns, como os jardins, piscinas, spas, restaurantes e bares, sempre com a garantia de um serviço excepcional. Para tornar a sua estada ainda mais inesquecível, complemente-a com uma das experiências que lhe propomos. Se a ideia o seduz, porque não experimentar? WELCOME TO TIVOLI HOTELS & RESORTS If you need to organize an important meeting, congress, conference, event or incentive for your team or clients, you can count on us to make your stay memorable. At any of our destinations in Portugal or Brazil, we can provide the perfect location in emblematic and fashionable surroundings, such as Sintra just outside Lisbon, or Praia do Forte near Salvador de Bahia in Brazil. In the Algarve, we have five hotels right next to the sea and the best golf courses. In Lisbon and in São Paulo, you can stay in the very centre of the city. When you choose one of our hotels for a business trip or to hold an event, you can make full use of the varied facilities and public areas which include gardens, swimming pools, spas, restaurants and bars and always with our exceptional service. To maKe your stay even more unforgettable, round it off with one of our Experience Programmes. If the idea appeals to you, why not give it a try? 03 MAIS DO QUE A PROMESSA INSPIRADA NUMA NOVA ATITUDE T/EXPERIENCES Descubra um conjunto de experiências originais, verdadeiramente dedicadas a si e aos seus gostos, ao seu tempo, expectativas e motivações de viagem. As T/EXPERIENCES são desenhadas de forma a revelar o que de melhor, mais original e autêntico cada destino Tivoli Hotels & Resorts tem para lhe oferecer. MUCH MORE THAN JUST A PROMISE INSPIRED BY A NEW ATTITUDE T/EXPERIENCES Discover a world of genuine experiences, truly dedicated to you and your tastes, to your time, expectations and travel motivations. Our T/EXPERIENCES are designed to bring out the best, the most original and authentic that each destination has to offer. Set a date to bring a memorable past into a surprising contemporary scenario. The result will be unique and timeless, like a piece of family jewellery. If the idea inspires you, why not give it a try? TIVOLI TIVOLI ROYAL TIMELESS EXPERIENCE EXPERIENCE TIVOLI URBAN EXPERIENCE TIVOLI DELICIOUS EXPERIENCE TIVOLI BUSINESS EXPERIENCE Desperte em berço de ouro: tudo o que está à sua volta será um fiel testemunho de uma aura luxuosa e cada momento está pensado para servir o seu lado mais auto-indulgente e requintado. Se a ideia o deslumbra, porque não experimentar? Na agenda, marque encontro entre um passado memorável e uma contemporaneidade surpreendente. O resultado surgirá único e intemporal, tal como uma jóia de família. Se a ideia o inspira, porque não experimentar? Nas artes, na cultura ou no espectáculo, se a novidade chama por si, este é o caminho. Deixe-se contagiar por uma experiência que vai mexer com os seus sentidos, do estético ao de orientação. Se a ideia o fascina, porque não experimentar? Mais do que um magnífico património de saberes e sabores, aqui os melhores segredos servem-se à mesa, abrindo deliciosos precedentes para conversas futuras. Se a ideia o tenta, porque não experimentar? Set a date to bring a memorable past into a surprising contemporary scenario. The result will be unique and timeless, like a piece of family jewellery. If the idea inspires you, why not give it a try? If you want to appreciate the best in art, culture and entertainment then this is for you. Experience the feel of the city and sharpen your senses. If the idea fascinates you, why not give it a try? Imagine um espaço que pode configurar à medida dos seus objectivos, com todas as características, infra-estruturas e serviços que transformam as reuniões, convenções ou conferências em eventos verdadeiramente memoráveis. Os Eventos Tivoli Business vão ser exactamente o que idealizou. Se só a ideia motiva, porque não experimentar? Wake up in the lap of luxury: everything around you will be reminiscent of palatial indulgence and every moment has been designed to make sure you are treated like royalty. If the idea fascinates you, why not give it a try? 06 More than just a wealth of knowledge of cuisine and flavours, sit down and appreciate the best kept secrets of fascinating food. Open your appetite to great meals and great conversations. If the idea is to your taste, why not give it a try? Imagine a space you can change and adapt to meet your aims which has all of the features, infrastructures and services to turn your meetings, conventions or conferences into truly unforgettable events. Tivoli Business Events will be exactly as you planned. If the idea motivates you, why not give it a try? TIVOLI TIVOLI PURE ROMANTIC EXPERIENCE EXPERIENCE TIVOLI FAMILY EXPERIENCE TIVOLI TIVOLI CHALLENGING SUNSHINE EXPERIENCE EXPERIENCE Tire o relógio, feche os olhos e respire fundo. Descubra o poder terapêutico dos quatro elementos e inspire-se nas seculares profecias da natureza enquanto lhe é revelada a fórmula mágica para revitalizar corpo e mente. Se a ideia o seduz, porque não experimentar? Tire férias dos dias em que chega a casa atrasado para a história de embalar e ponha a conversa, as brincadeiras e as descobertas em dia. Se preferir, deixe os mais pequenos connosco e passe o dia descansado. Mais do que tempo passado em família, esta experiência é dedicada a mini-golfistas, jovens desportistas e grandes brincalhões. Alargue os seus horizontes: por terra ou por mar, em profundidade ou à superfície, esta é a oportunidade de viver a natureza em todas as suas fascinantes possibilidades. Se a ideia o desafia, porque não experimentar? Throw away your watch, close your eyes, take a deep breath and discover the therapeutic benefits of the four elements. Let the power of nature take over while a magic formula to revitalize your body and mind is revealed. If the idea attracts you, why not give it a try? É nosso? É para mim? É para ti? Quer seja “nós os dois somos um” ou “cada um é como cada qual”, deixe-se contagiar pelo espírito romântico Tivoli. Viva a experiência a dois, porque os melhores momentos são para partilhar. Se a ideia o seduz, por que não deixar-se conquistar? Is it ours? Is it for me? Is it for you? The perfect experience for couples. Enjoy a real romantic experience at a dream Tivoli destination. The best times are those we share with the special person in our lives. If the idea appeals to you, let yourself be conquered. Take a break from those days when you arrive home too late to tell that bedtime story. Enjoy some quality time and catch up with your kids. When you want to, you can also opt to leave them at our care and spend a relaxing day on your own. More than just family time this experience is for mini-golfers, young sports stars and big children. Broaden your horizons: on land or at sea, both under and above water, this is the opportunity to take on nature. If the idea challenges you, why not give it a try? Quer procure escapar à rotina, praticar desporto ou gozar tudo isto e muito mais em família, deleite-se com esta experiência de “dolce fare caliente”. Se a ideia o embala, porque não experimentar? Do you want to get away from your routine, play a sport or just enjoy yourself with your family? Experience the heat and warm waters with the best service available. If the idea captivates you, why not give it a try? 07 TIVOLI BUSINESS EXPERIENCE 08 Imagine um espaço que pode configurar à medida dos seus objectivos, com todas as características, infra-estruturas e serviços que transformam as reuniões, convenções ou conferências em eventos verdadeiramente memoráveis. Os Eventos Tivoli Business vão ser exactamente o que idealizou. Se só a ideia motiva, porque não experimentar? Imagine a space you can change and adapt to meet your aims which has all of the features, infrastructures and services to turn your meetings, conventions or conferences into truly unforgettable events. Tivoli Business Events will be exactly as you planned. If the idea motivates you, why not give it a try? EXPERIENCE TEAM Conte com uma equipa de profissionais dedicada a seleccionar, desenhar, sugerir e proporcionar todas as condições para que possa viver ao máximo e com o maior conforto a sua experiência. Em cada um dos Tivoli Hotels & Resorts, encontrará um aconselhamento personalizado e permanente. A nossa equipa terá o maior prazer em fazer da sua estada uma experiência, no mínimo, excepcional. Escolha o seu destino e contacte o nosso Experience Manager. A Team of Tivoli Hotels & Resorts dedicated professionals is always available to select, design, suggest and provide everything you need so that you can maximize all of our T/EXPERIENCES. At every Tivoli Hotels & Resorts destination you will find personalized advice, which is always available. Our team will be pleased to help you turn your stay into an experience which will, at the very least, be simply unforgettable. Choose your destination and contact our Experience Manager. EXPERIENCE TEAM / CONTACTOS TIVOLI LISBOA Andreia Marques da Silva Groups & Events Coordinator [email protected] T: +351 213 198 943 F: +351 213 198 937 Sandra Isidro Groups & Events Coordinator [email protected] T: +351 218 915 439 F: +351 218 915 427 TIVOLI MARINA VILAMOURA Márcia Leal Groups & Events Manager [email protected] T: +351 289 303 335 F: +351 289 303 339 Lisa Benzedame Groups & Events Coordinator [email protected] T: +351 213 198 944 F: +351 213 198 937 TIVOLI PALÁCIO DE SETEAIS Ana Tavares Assistant Manager [email protected] T: +351 219 233 200 F: +351 219 234 277 Ana Paula Santos Sales Manager [email protected] T: +351 289 303 330 F: +351 289 303 339 Rita Veríssimo Groups & Events Coordinator [email protected] T: +351 213 198 933 F: +351 213 198 937 TIVOLI JARDIM Cristina Pereira dos Reis Assistant Manager [email protected] T: +351 21 319 88 35 F: +351 21 359 12 45 TIVOLI ORIENTE Carmen Berimbau Groups & Events Coordinator [email protected] T: +351 218 915 439 F: +351 218 915 427 Anabela André Groups & Events Coordinator [email protected] T: +351 218 915 335 F: +351 218 915 427 TIVOLI SINTRA Cristina Brandão de Mello Coordenação de Grupos [email protected] T: +351 219 237 231 F: +351 219 237 232 TIVOLI COIMBRA Sandra Bem Groups & Events Coordinator [email protected] T: +351 239 858 300 F: +351 239 858 345 TIVOLI CARVOEIRO Natália Duarte Groups & Events Manager [email protected] T: +351 282 351 334 F: +351 282 351 345 www.tivolimeetings.com / [email protected] Silvia Sebastião Groups & Events Manager [email protected] T: +351 289.303 334 F: +351 289 303 339 TIVOLI VICTORIA Paula Santos Sales Manager [email protected] T: +351 289 317 330 F: +351 289 317 339 TIVOLI MARINA PORTIMÃO Claudia Coelho Pinto Groups & Events Manager [email protected] T: +351 282 460 218 F: +351 282 460 205 TIVOLI LAGOS Luciana Rio Groups & Events Coordinator [email protected] T: +351 282 790 315 F: +351 282 790 345 TIVOLI MADEIRA Graça Pereira Group & Incentive Coordinator [email protected] T: +351 291 702 339 F: +351 291 702 027 TIVOLI ECORESORT PRAIA DO FORTE Ricardo Rocha Groups & Events Coordinator [email protected] T: +55 71 3676 4048 F: +55 71 3676 1112 TIVOLI SÃO PAULO MOFARREJ Monica Gomes Groups & Events Manager [email protected] T: +55 11 3146 5900 F: +55 11 3146 5901 Milena Freire Groups & Events Manager [email protected] T: +55 11 3146 5900 F: +55 11 3146 5901 T/SERVICES MAIS DO QUE SERVIÇOS, PORMENORES QUE VÃO DAR UM TOQUE ESPECIAL À SUA ESTADA. DELICIOUS EXPERIENCE Num encontro convidativo entre estilo, conveniência e conforto, o Tivoli Hotels & Resorts põe à sua disposição uma série de serviços que vão fazer toda a diferença na sua estada. Porque uma experiência verdadeiramente marcante se faz de pequenos pormenores, não hesite em usufruir dos nossos T/Services. PURE EXPERIENCE MUCH MORE THAN JUST SERVICES, DETAILS THAT WILL GIVE A SPECIAL TOUCH TO YOUR STAY. With an inviting fusion of style, convenience and comfort, Tivoli Hotels & Resorts have a range of services available which are guaranteed to make all the difference to your stay. Because a truly positive experience is made up of small details, don’t hesitate to use our T/Services. 12 URBAN EXPERIENCE PURE EXPERIENCE CHALLENGING EXPERIENCE DELICIOUS EXPERIENCE TIMELESS EXPERIENCE ROYAL EXPERIENCE T/GIFT T/DRINK T/BED T/BATH Leve consigo um pouco da T/Experience para casa e surpreenda a sua família e amigos com um presente único e muito original. Delicie-se com uma bebida especialmente criada para si. Convidamo-lo a saborear a T/Drink, num momento inspirado e de pura tranquilidade. Esta é uma experiência revigorante, que promete iniciar o seu dia da melhor maneira. Take a little of your T/Experience back home with you. Surprise your family and friends with an unique and highly original gift. Enjoy a drink specially designed for you. We’d like to invite you to sit back and enjoy pure relaxation with a T/Drink. Tenha a sua melhor noite de sono e ascenda a um conforto e a um descanso sem paralelo. Um colchão “Luxury Spa Tranquility”, revestido a algodão 100% downproof e tecnologia DES (Dual Ergonomic System), e uma selecção de roupa de cama cuidadosamente pensada para lhe proporcionar o máximo bem estar. Experimente a T/Bed, um exclusivo Tivoli. Bons sonhos. Have a great night’s sleep and enjoy unparalleled comfort and rest. A “Luxury Spa Tranquillity” cotton covered mattress, 100% down-proof with DES technology (Dual Ergonomic System), together with a selection of carefully chosen bed linen designed to provide maximum well-being. Try a T/Bed, a Tivoli exclusive. Sweet dreams. 14 This is an invigorating experience and the best way to start the day. T/MESSAGE T/CAR T/LIMO T/CARWASH Receba os recados sempre e sem atrasos. Confirmações de reservas, alterações de voo, lembretes de almoço são apenas alguns exemplos do que poderá receber por SMS, da forma mais simples e conveniente para si. Deixe-se guiar por um serviço único em simpatia, disponibilidade, conforto e comodidade. O T/Car é um serviço de transfer onde a qualidade se alia ao seu bem-estar. Teremos todo o gosto em ir recebê-lo ao aeroporto, bem como conduzi-lo até lá no final da sua estada. Se o serviço T/Car estava já preparado para lhe proporcionar o máximo conforto nas suas deslocações, com o T/Limo procuramos aliar o conforto ao luxo, desde o tipo de veículo ao que encontra no interior. Com o nosso serviço T/Carwash, lavamos o seu carro enquanto está no hotel. Tudo para garantir o máximo conforto na sua próxima viagem. With our T/Message Service, you can get your messages without delay. Confirmation of bookings, flight changes and lunch reminders are just a few examples of the simplicity and convenience of this SMS service. Let yourself be driven by a service which is friendly, readily available, comfortable and simple to use. The T/Car is a transfer service with an exceptional level of quality and a series of extras you’ll definitely want to try. We’ll be happy to pick you up at the airport and drop you off at the end of your stay. If the T/Car service was designed to provide you with the maximum comfort on your trips, with the T/Limo we seek to join comfort and luxury, from the type of car to what you’ll find inside. Have a great trip! With our T/Carwash service, just leave your car with us some time during your stay. Everything to make sure maximum comfort on your next trip. 15 T/EASY MAIS DO QUE UMA OFERTA, UM MUNDO DE EXPERIÊNCIAS. O que pode oferecer de original e personalizável em ocasiões especiais? Vouchers T/Easy são o presente ideal para aniversários, casamentos ou como incentivos para a sua empresa. OFERTAS DISPONÍVEIS T/EASY: VOUCHER T/EASY / 100€ · Uma noite com massagem para uma pessoa no Tivoli Lagos ou no Tivoli Carvoeiro · Uma refeição para duas pessoas no “Tutto Vero, Tutto Fresco”, no Tivoli Lagos · Uma noite com um jantar para duas pessoas no Nikki Marina, no Tivoli Marina Portimão · Um jantar para duas pessoas no Steak House, no Tivoli Marina Vilamoura · Uma refeição para duas pessoas na Brasserie Flo, no Tivoli Lisboa · Uma refeição para duas pessoas no Restaurante Olivier, no Tivoli Jardim · Uma refeição para duas pessoas no Restaurante VIII Colina, no Tivoli Oriente. Champanhe Pommery incluído · Uma noite com um jantar para duas pessoas no Tivoli Sintra ou no Tivoli Coimbra · Uma refeição para duas pessoas no Tivoli Palácio de Seteais MUCH MORE THAN JUST A GIFT, A WORLD OF EXPERIENCES. What present can you give which is original and can be personalized for special occasions? T/Easy Vouchers are the ideal present for anniversaries, weddings or as incentives for your company staff. T/EASY GIFTS AVAILABLE: T/EASY VOUCHER / 100€ · One night stay with massage for one person at the Tivoli Lagos or Tivoli Carvoeiro · A meal for two in the “Tutto Vero, Tutto Fresco” restaurant, in the Tivoli Lagos · One night stay with dinner for two at the Nikki Marina, in the Tivoli Marina Portimão · Dinner for two at the Steak House, in the Tivoli Marina Vilamoura · A meal for two at the Brasserie Flo, in the Tivoli Lisboa · A meal for two at the Olivier Restaurant, in the Tivoli Jardim · A meal for two at the VIII Colina Restaurant, in the Tivoli Oriente. Pommery Champagne included · One night stay with dinner for two at the Tivoli Sintra or Tivoli Coimbra · A meal for two at the Tivoli Palácio de Seteais T/EASY PREMIUM VOUCHER / 200€ VOUCHER T/EASY PREMIUM / 200€ · Uma noite com 1 green fee válido para as unidades Tivoli Marina Vilamoura, Tivoli Marina Portimão, Tivoli Carvoeiro e Tivoli Lagos · Uma noite com um jantar para duas pessoas no Steak House, no Tivoli Marina Vilamoura · Uma noite com massagem para uma pessoa no Tivoli Marina Vilamoura · Uma noite com pequeno almoço no quarto no Tivoli Victoria · Uma noite em quarto Collection com estacionamento incluído no Tivoli Lisboa · Uma noite com um jantar para duas pessoas no restaurante Olivier, no Tivoli Jardim · Uma noite com um jantar para duas pessoas no Restaurante VIII Colina, no Tivoli Oriente · Uma noite no Tivoli São Paulo Mofarrej ou no Tivoli Praia do Forte · Duas noites com um cocktail tropical para dois com frutas madeirenses à beira da piscina, no Tivoli Madeira · Um fim de semana com um jantar incluído para duas pessoas no Tivoli Coimbra ou no Tivoli Sintra Informações e Reservas Voucher T/Easy: Direcção de Vendas Tivoli Hotels & Resorts T: + 351 213 932 687 / E-mail: [email protected] · One night stay with green fee valid for the Tivoli Marina Vilamoura, Tivoli Marina Portimão, Tivoli Carvoeiro and Tivoli Lagos · One night stay with dinner for two at the Steak House, in the Tivoli Marina Vilamoura · One night stay with massage for one person at the Tivoli Marina Vilamoura · One night stay with breakfast in room at the Tivoli Victoria · One night stay in Collection Room with parking included at the Tivoli Lisboa · One night stay with dinner for two at the Olivier Restaurant, in the Tivoli Jardim · One night stay with dinner for two at the VIII Colina Restaurant, in the Tivoli Oriente · One night stay at the Tivoli São Paulo Mofarrej or Tivoli Praia do Forte · Two night stay with a tropical Madeira fruit cocktail for two with while lying by the swimming pool, at the Tivoli Madeira · A weekend with one dinner included for two at the Tivoli Coimbra or Tivoli Sintra Information and T/Easy Voucher Reservations: Tivoli Hotels & Resorts sales department T: + 351 213 932 687 / E-mail: [email protected] 17 NA CAPITAL: LISBOA Há muitos bons argumentos para escolher Lisboa como o seu destino de negócios. Lisboa está apenas a poucas horas de voo do resto da Europa, a cerca de 1 a 3 horas da maior parte das cidades europeias e a 5-8 horas do continente americano. Os preços competitivos que a capital lhe oferece são, certamente, outro dos pontos a favor. O custo de vida abaixo da média das grandes capitais europeias e o valor competitivo das diárias hoteleiras, bem como do aluguer dos espaços, faz de Lisboa uma das melhores ofertas a nível de qualidade/preço. Lisboa é, também, a única capital europeia com praias a apenas 20 minutos e lugares mágicos como Sintra ou Cascais, a cidade resort cosmopolita que ainda hoje preserva o charme da época Victoriana. Por último, a cidade é uma excelente anfitriã. A sua cultura secular de tolerância e de cruzamento de culturas torna-a o destino perfeito para as suas viagens de negócios. Temos a certeza que se vai sentir em casa. Para mais informações sobre a região, consulte www.atl-turismolisboa.pt IN THE CAPITAL: LISBON There are many good reasons to choose Lisbon as your business destination. Lisbon is just a few hours flying time from other European countries and just 1 to 3 hours from most of the main European cities and 5 to 8 hours from America. The competitive prices which the Portuguese capital can offer is another considerable advantage. The cost of living is below the average of large European capitals and the competitive pricing of hotel accommodation and room hire means that Lisbon is one of the best destinations in terms of quality/price. Lisbon is also the only European capital with beaches just 20 minutes away, not to mention some truly magical towns such as Sintra or Cascais, the cosmopolitan resort town which even today preserves its Victorian charm. Finally, the city of Lisbon is a great host. Its centuries old culture of tolerance and the fact that it has acted as a crossroads for many other cultures makes it the perfect destination for your business trips. We’re sure that you’ll feel at home. For more information on the region, visit the site: www.atl-turismolisboa.pt 20 MIRADOURO DE SANTA LUZIA / THE SANTA LUZIA BELVEDERE Turismo de Portugal, António Sacchetti TORRE DE BELÉM / BELÉM TOWER Turismo de Portugal, António Sacchetti TERREIRO DO PAÇO Turismo de Portugal, António Sacchetti TIVOLI LISBOA INSIDE TIVOLI LISBOA Escolha incontornável das reuniões de executivos de topo, o Tivoli Lisboa prestigia os seus negócios com um ambiente ímpar. Um conjunto perfeito - Tivoli Lisboa e Tivoli Jardim - com 15 salas tecnologicamente equipadas garantem eventos, conferências ou reuniões bem sucedidas. Para adicionar um toque especial, escolha o Palacete Tivoli Lisboa junto à Piscina. É um espaço multifuncional e polivalente, totalmente reconstruído e melhorado, que se pode adaptar a uma grande diversidade de acontecimentos, desde festas particulares às mais exigentes reuniões. Conte, também, com o apoio de uma equipa experiente em prestar a máxima atenção ao mínimo detalhe. CENTRO DE CONFERÊNCIAS E EVENTOS SERVIÇOS INTERNET 15 salas tecnologicamente equipadas Recepção para grupos Acesso directo para autocarros Palacete com 7 salas de reuniões com capacidade para 260 pessoas WI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniões Linha analógica e RDIS nos quartos Business Centre com linha ADSL gratuita INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO CLIENTES 306 Quartos Restaurante Terraço Restaurante Brasserie Flo 1 Bar Piscina exterior Elements SPA by Banyan Tree (abertura prevista: 2011) Ginásio Valet Parking Santa Casa de Misericórdia Festival de Música de Lisboa Grupo OSRAM World Bank Grupo Printemps, La Redoute & Pinault Microsoft Região de Turismo do Centro Rally de Portugal 2005 ROCHE *consultar tabela na página 61. The first choice for top executives, the Hotel Tivoli Lisboa can host your business events in a setting of unparalleled quality. The perfect combination - the Tivoli Lisboa and the Tivoli Jardim - with 15 rooms all equipped with the latest technology to ensure successful events, conferences or meetings. For an extra touch of something special, opt for the Palacete Tivoli Lisboa, next to the swimming pool. This is a multi-purpose and multi-functional space which has been totally rebuilt and improved and which can be adapted to cater for a wide variety of events, from private parties to the most demanding of meetings. You can also count on an experienced support team who will provide you with everything you need, down to the smallest detail. CONFERENCE AND EVENTS CENTRE INTERNET SERVICES 15 rooms equipped with the latest technology Reception facilities for groups Direct access for coaches Palacete with 7 meeting rooms holding up to 260 people WI-FI in public areas and meeting rooms Analogue line and ISDN in rooms Business Centre with free ADSL line SUPPORT INFRASTRUCTURES CLIENTS 306 Rooms Terraço Restaurant Brasserie Flo Restaurant 1 Bar Outdoor Swimming Pool Elements Spa by Banyan Tree (Opening expected for: 2011) Gymnasium Valet Parking Santa Casa de Misericórdia Lisbon Music Festival OSRAM Group World Bank Printemps Group, La Redoute & Pinault Microsoft Centre Region Tourism Board Portugal Rally 2005 ROCHE Tivoli Lisboa Av. da Liberdade, 185 - 1269-050 Lisboa, Portugal GPS: N 38° 43’16, 42”, W9° 8 49,35” T: (+351) 21 319 89 00 / F: (+351) 21 319 89 50 Email: [email protected] www.tivolilisboa.com Groups & Events Coordinators Andreia Marques da Silva [email protected] Lisa Benzedame [email protected] Rita Veríssimo [email protected] *please consult table on page 61. OUTSIDE TIVOLI LISBOA AEROPORTO DE LISBOA / 7 Km LISBOA AIRPORT / 7 Km Casino Lisboa / 9 km Casino Estoril / 25 km Estádio de Alvalade / 8 km Estádio da Luz / 7 Km Estádio do Jamor / 12 km Teatro D. Maria II / 500 m Teatro da Trindade / 1 km Teatro S. Luiz / 2 km Coliseu de Lisboa / 500 m Museu do Chiado / 2 km Bairro de Alfama / 1 km Bairro Alto / 2 km Chiado / 1,5 km Castelo de S. Jorge / 1 km Torre de Belém / 12 km Mosteiro dos Jerónimos / 12 km Vila de Sintra / 26 km CAMPOS DE GOLFE GOLF COURSES Aroeira I / 30 kms Aroeira II / 30 kms Belas Clube de Campo / 22 kms Estoril Golfe / 25 kms Golfe do Montado / 25 kms Lisbon Sports Club / 20 kms PRAIAS BEACHES Cascais / 25 km Costa de Caparica / 30 km Ericeira / 50 km Sesimbra / 70 km Arrábida / 60 km Tróia / 130 km CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES PARQUES E FEIRAS DA REGIÃO CONGRESS AND MEETINGS CENTRES PARKS AND REGIONAL FAIRS ABC AIRPORT BUSINESS CENTER Alameda das Comunidades Portuguesas, Aerogare, 5º piso Aeroporto de Lisboa 1700-007 LISBOA T: +351 211 503 922 / F: +351 210 935 216 Email: [email protected] / www.abclisbon.com / 7 km Penha Longa Atlântico / 30 kms Penha Longa Mosteiro (9B) / 30 kms Quinta da Beloura / 27 kms Quinta da Marinha / 34 kms Quinta do Peru / 35 kms PAVILHÃO ATLÂNTICO Rossio dos Olivais, Lt. 2.13.01A - 1990-231 LISBOA T: +351 218 918 409 / F: +351 218 918 413 Email: [email protected] / www.pavilhaoatlantico.pt / 9 km FIL / FEIRA INTERNACIONAL DE LISBOA / MEETING CENTRE Morada: R. do Bojador - Parque das Nações - 1998-010 LISBOA T: +351 218 921 500 / F: +351 218 921 555 Email: [email protected] / www.lisboacc.pt / 9 km CENTRO DE CONFERÊNCIAS / CENTRO CULTURAL DE BELÉM Centro Cultural de Belém - Pç. do Império - 1499-003 LISBOA T: +351 213 612 400 / F: +351 213 612 626 Email: [email protected] / www.ccb.pt / 12 km FUNDAÇÃO CAIXA GERAL DE DEPÓSITOS – CULTURGEST Edifício Sede da CGD - Portaria da Rua Arco do Cego - 1000-300 LISBOA T: +351 217 905 454 / F: +351 218 483 903 Email: [email protected] / www.culturgest.pt / 3 km CENTRO DE CONGRESSOS DE LISBOA / LISBOA CONGRESSE CENTRE Pavilhão do Rio - Praça das Indústrias | 1300-307 Lisboa - Portugal T: +351 213601400 / F: +351 213601499 Email: [email protected] / www.lisboacc.pt / 5 km TIVOLI JARDIM INSIDE TIVOLI JARDIM O Tivoli Jardim, em Lisboa, é a escolha natural das reuniões de negócios que exijam discrição e privacidade em pleno centro da cidade. Opte pela Sala Primavera para acolher eventos restritos e de pequena dimensão ou usufrua da proximidade do Hotel Tivoli Lisboa para ocasiões que necessitem de maior capacidade. Ao escolher o Tivoli Jardim, poderá usufruir também de todas as infra-estruturas e espaços do Tivoli Lisboa, mesmo ao lado. SALAS SERVIÇOS INTERNET Internet point 24 horas 1 sala WI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniões Linha analógica nos quartos Linha ADSL gratuita no Internet Point *consultar tabela na página 61. INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO 119 Quartos Restaurante Olivier Avenida Piscina exterior aquecida Estacionamento Exterior gratuito Elements SPA by Banyan Tree - Tivoli Lisboa (abertura prevista para 2011) Fitness Center - Tivoli Lisboa The Tivoli Jardim, in Lisbon is the right choice for corporate meetings which require discretion and privacy, in the very centre of the capital. Try our Primavera Room for select and small-scale events, or take advantage of the nearby Hotel Tivoli Lisboa for occasions which require greater space. When you choose the Tivoli Jardim, all of the infrastructures and spaces at the Tivoli Lisboa are also made available, right next door. ROOMS INTERNET SERVICES 24 Hour Internet Point 1 Room WI-FI in public areas and meeting rooms Analogue line in rooms Free ADSL in Internet Point *please consult table on page 61. SUPPORT INFRASTRUCTURES 119 Rooms Olivier Avenida Restaurant Heated outdoor swimming pool Free outside parking Elements Spa by Banyan Tree - Tivoli Lisboa (Opening expected for: 2011) Fitness Center - Tivoli Lisboa Tivoli Jardim Rua Júlio César Machado - 1250-135 Lisboa, Portugal GPS: N 38° 43’ 13,24’’ W 9° 8’ 50,21’’ T: (+351) 21 359 10 00 / F: (+351) 21 359 12 45 Email: [email protected] www.tivolijardim.com Assistant Manager Cristina Pereira dos Reis [email protected] OUTSIDE TIVOLI JARDIM AEROPORTO DE LISBOA / 7 Km LISBOA AIRPORT / 7 Km Casino Lisboa / 9 km Casino Estoril / 28 km Estádio de Alvalade / 8 km Estádio da Luz / 7 Km Estádio do Jamor / 12 km Teatro D. Maria II / 500 m Teatro da Trindade / 1 km Teatro S. Luiz / 2 km Coliseu de Lisboa / 500 m Museu do Chiado / 2 km Bairro de Alfama / 1 km Bairro Alto / 2 km Chiado / 1,5 km Castelo de S. Jorge / 1 km Torre de Belém / 12 km Mosteiro dos Jerónimos / 12 km Vila de Sintra / 26 km CAMPOS DE GOLFE GOLF COURSES Aroeira I / 30 kms Aroeira II / 30 kms Belas Clube de Campo / 22 kms Estoril Golfe / 25 kms Golfe do Montado / 25 kms PRAIAS BEACHES Cascais / 25 km Costa de Caparica / 30 km Ericeira / 50 km Sesimbra / 70 km Arrábida / 60 km Tróia / 130 km CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES PARQUES E FEIRAS DA REGIÃO CONGRESS AND MEETINGS CENTRES PARKS AND REGIONAL FAIRS ABC AIRPORT BUSINESS CENTER Alameda das Comunidades Portuguesas, Aerogare, 5º piso Aeroporto de Lisboa 1700-007 LISBOA T: +351 211 503 922 / F: +351 210 935 216 Email: [email protected] / www.abclisbon.com / 7 km Lisbon Sports Club / 20 kms Penha Longa Atlântico / 30 kms Penha Longa Mosteiro (9B) / 30 kms Quinta da Beloura / 27 kms Quinta da Marinha / 34 kms PAVILHÃO ATLÂNTICO Rossio dos Olivais, Lt. 2.13.01A - 1990-231 LISBOA T: +351 218 918 409 / F: +351 218 918 413 Email: [email protected] / www.pavilhaoatlantico.pt / 9 km FIL / FEIRA INTERNACIONAL DE LISBOA / MEETING CENTRE Morada: R. do Bojador - Parque das Nações - 1998-010 LISBOA T: +351 218 921 500 / F: +351 218 921 555 Email: [email protected] / www.lisboacc.pt / 9 km CENTRO DE CONFERÊNCIAS / CENTRO CULTURAL DE BELÉM Centro Cultural de Belém - Pç. do Império - 1499-003 LISBOA T: +351 213 612 400 / F: +351 213 612 626 Email: [email protected] / www.ccb.pt / 12 km FUNDAÇÃO CAIXA GERAL DE DEPÓSITOS – CULTURGEST Edifício Sede da CGD - Portaria da Rua Arco do Cego - 1000-300 LISBOA T: +351 217 905 454 / F: +351 218 483 903 Email: [email protected] / www.culturgest.pt / 3 km CENTRO DE CONGRESSOS DE LISBOA / LISBOA CONGRESSE CENTRE Pavilhão do Rio - Praça das Indústrias | 1300-307 Lisboa - Portugal T: +351 213601400 / F: +351 213601499 Email: [email protected] / www.lisboacc.pt / 5 km TIVOLI ORIENTE INSIDE TIVOLI ORIENTE O novo centro de negócios de Lisboa revela-lhe o aliado estratégico do seu evento, o Tivoli Oriente. A capacidade e acessibilidade das instalações, junto à Gare do Oriente e a poucos minutos do Aeroporto de Lisboa, conjugam-se com uma equipa profissional, que assume a coordenação de cada detalhe. Por isso, o Tivoli Oriente oferece-lhe facilidades únicas para congressos, reuniões de negócios, conferências ou apresentações de produtos. SALAS SERVIÇOS INTERNET 11 salas de reunião Capacidade máxima de 550 pessoas em plateia WI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniões Linha analógica e RDIS nos quartos Linha ADSL no Internet Point gratuita *consultar tabela na página 61. INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO CLIENTES 279 Quartos 2 Restaurantes Piscina interior aquecida Ginásio Jacuzzi, banho turco e sauna Boehringer-Ingelheim Banco de Portugal Bes Golf - Martins Travel Prosegur Rotary Club de Lisboa REN - Rede Elect. Nacional SONY ANA - Aeroportos Vodafone Cimpor Novartis The new centre of business in Lisbon has a strategic ally to hold your event, the Tivoli Oriente. The excellent capacity and easy access to the hotel which is right next to the Oriente Station and just a few minutes from Lisbon airport together with our professional support team, whose attention to detail and expert coordination, will ensure that your event goes perfectly. The Tivoli Oriente has everything you need to hold congresses, business meetings, conferences or product presentations. ROOMS INTERNET SERVICES 11 Meeting Rooms Maximum capacity 550 people WI-FI in public areas and meeting rooms Analogue line and ISDN in rooms Free ADSL in Internet Point *please consult table on page 61. SUPPORT INFRASTRUCTURES CLIENTS 279 Rooms 2 Restaurants Heated indoor swimming pool Gymnasium Jacuzzi, Sauna and Steam Room Boehringer-Ingelheim Bank of Portugal Bes Golf - Martins Travel Prosegur Rotary Club of Lisbon REN - National Grid Company SONY ANA - Airports Vodafone Cimpor Novartis Tivoli Oriente Av. D. João II - Parque das Nações - 1990-083 Lisboa, Portugal GPS: N 38° 45’ 59, 99”, W9° 05’ 53, 20” T: (+351) 21 891 51 00 / F: (+351) 21 891 53 45 Email: [email protected] www.tivolioriente.com Groups & Events Coordinator Carmen Berimbau [email protected] Anabela André [email protected] Sandra Isidro [email protected] OUTSIDE TIVOLI ORIENTE AEROPORTO DE LISBOA / 4 Km LISBOA AIRPORT / 4 Km Casino de Lisboa / 0,5 km Oceanário de Lisboa / 1 km Shopping Centre Vasco da Gama / 0,5 km Pavilhão do Conhecimento Ciência Viva / 1 km Teatro Camões / 1, 5 km CAMPOS DE GOLFE GOLF COURSES Estoril Golfe / 25 kms Golfe do Montado / 25 kms Lisbon Sports Club / 20 kms Penha Longa Atlântico / 30 kms Penha Longa Mosteiro (9B) / 30 kms Quinta da Beloura / 27 kms Quinta do Peru / 35 kms Ribagolfe I / 35 kms Ribagolfe II / 35 kms PRAIAS BEACHES Cascais / 37 km Costa de Caparica / 25 km Ericeira / 45 km Sesimbra / 46 km Arrábida / 63 km Tróia / 132 km CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES PARQUES E FEIRAS DA REGIÃO CONGRESS AND MEETINGS CENTRES PARKS AND REGIONAL FAIRS PAVILHÃO ATLÂNTICO Rossio dos Olivais, Lt. 2.13.01A - 1990-231 LISBOA T: +351 218 918 409 / F: +351 218 918 413 Email: [email protected] / www.pavilhaoatlantico.pt / 300 m FIL / FEIRA INTERNACIONAL DE LISBOA MEETING CENTRE Morada: R. do Bojador - Parque das Nações 1998-010 LISBOA T: +351 218 921 500 / F: +351 218 921 555 Email: [email protected] / www.lisboacc.pt / 300 m FUNDAÇÃO CAIXA GERAL DE DEPÓSITOS / CULTURGEST Edifício Sede da CGD - Portaria da Rua Arco do Cego 1000-300 LISBOA T: +351 217 905 454 / F: +351 218 483 903 Email: [email protected] / www.culturgest.pt / 9 km AO CENTRO HISTÓRICO: SINTRA A poucos quilómetros de Lisboa há um local sossegado e mágico, ideal para a concentração e realização de encontros de negócios: Sintra. No centro da vila, a majestosa serra, classificada pela UNESCO como “Paisagem Cultural Património da Humanidade”. A serra projecta um véu de romantismo sobre a vila, aninhada nos seus contrafortes do lado norte, e ajuda a definir sectores claramente diferenciados dos pontos de vista climático, paisagístico e cultural. É neste diálogo entre a serra e o mar que reside o maior fascínio da região. Palco privilegiado para eventos de renome nacional e internacional, Sintra dispõe ainda de muitas alternativas para bem passar o tempo nos intervalos das reuniões. Com a oferta de pontos de atracção de alto interesse histórico e grandes eventos culturais, completa-se o círculo ideal que combina negócio e lazer de um modo exclusivo. Para mais informações sobre Sintra, consulte www.cm-sintra.pt HISTORICAL DESTINATIONS IN CENTRAL PORTUGAL: SINTRA Just a few kilometres from Lisbon there is a tranquil and magical place, ideal for concentration and holding business events: Sintra. This town is surrounded by an amazing mountain range which is classified by UNESCO as World Heritage Cultural Landscape. The Sintra Mountains project a veil of romanticism over the town of the same name which sits to the north of the mountain range and which enjoys some striking contrasts both in terms of climate and scenery. The contrast between the sea and the mountains provides a fascinating backdrop to this incredible region. The perfect setting for high-level international and national events, Sintra also has numerous leisure alternatives to enjoy between meetings. With this wide range of attractions of historical interest and its large-scale cultural events, the stage is set for an ideal combination of business and pleasure in an exclusive setting. For more information on Sintra, consult www.cm-sintra.pt 28 PENHA LONGA GOLF Turismo de Portugal, Estoril & Sintra Golf Coast AZENHAS DO MAR Turismo de Portugal, José Manuel TIVOLI PALÁCIO DE SETEAIS INSIDE TIVOLI PALÁCIO DE SETEAIS Quer se trate de um sofisticado banquete de casamento, um baptizado, uma grande festa social ou simplesmente uma pequena mas importante reunião de negócios, o Tivoli Palácio de Seteais dispõe de fabulosos salões e luxuriantes jardins que vão garantir o sucesso do seu evento. Todas as salas têm luz natural e o mais moderno equipamento audiovisual, permitindo acolher diversos tipos de eventos, tirando partido da fabulosa paisagem envolvente e do ambiente único deste Palácio do Século XVIII. SALAS SERVIÇOS INTERNET 6 salas Capacidade máxima até 110 pessoas Internet Point com linha ADSL gratuita WI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniões *consultar tabela na página 60. INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO 30 Quartos Restaurante 1 Bar com vista panorâmica sobre os jardins, com terraço exterior Piscina Campo de Ténis Sala de Leitura Whether it is a society wedding, a baptism, an important social event or simply a small but important business meeting, the Tivoli Palácio de Seteais has fabulous rooms and luxurious gardens which will guarantee the success of your event. All of the rooms in this XVIII palace have natural light and state-of-the-art audiovisual equipment, allowing it to cater for different types of event and to take advantage of the stunning surroundings and unique setting. ROOMS INTERNET SERVICES 6 rooms Holds up to 110 people. Internet Point with free ADSL line WI-FI in public areas and meeting rooms *please consult table on page 60. SUPPORT INFRASTRUCTURES 30 Rooms Restaurant 1 Bar with panoramic view of the gardens, with outside terrace Swimming Pool Tennis court Reading Room Tivoli Palácio de Seteais Rua Barbosa do Bocage, 10 - 2710-517 Sintra GPS: N 38° 47’ 45, 95”, W9° 23’ 56, 54” T: (+351) 21 923 32 00 / F: (+351) 21 923 42 77 Email: [email protected] www.tivolipalacioseteais.com Assistant Manager Ana Tavares [email protected] OUTSIDE TIVOLI PALÁCIO DE SETEAIS AEROPORTO DE LISBOA / 30 Km LISBOA AIRPORT / 30 Km Palácio da Pena / 6 km Quinta da Regaleira / 500 m Museu do Brinquedo / 500 m Palácio de Monserrate / 500 m Centro Histórico da Vila de Sintra / 1 km Sintra Museu de Arte Moderna / 12 km Marina de Cascais / 20 km Autódromo do Estoril / 9 km Casino do Estoril / 14 km CAMPOS DE GOLFE GOLF COURSES Belas Clube de Campo / 18 kms Campo Real / 44 kms Estoril Golfe / 10 kms Penha Longa Atlântico / 7 kms Penha Longa Mosteiro (9B) / 7 kms Quinta da Beloura / 7 kms Quinta da Marinha / 17 kms Quinta da Marinha Oitavos / 18 kms Quinta do Peru / 55 kms PRAIAS BEACHES Cascais / 18 km Ericeira / 20 km Praia Grande / 16 km Guincho / 19 km CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES PARQUES E FEIRAS DA REGIÃO CONGRESS AND MEETINGS CENTRES PARKS AND REGIONAL FAIRS CENTRO CULTURAL OLGA CADAVAL Praça Dr. Francisco Sá Carneiro 2710-720 Sintra T: +351 21 910 71 10 / 10 km CENTRO DE CONGRESSOS DO ESTORIL Avenida Clotilde Edifício Centro de Congressos do Estoril, 3ºD 2765-211 Estoril T:+351 214 647 570 / F:+351 214 647 576 [email protected] www.estorilcongresscenter.com / 15 km TIVOLI SINTRA INSIDE TIVOLI SINTRA Resguardado pela beleza bucólica de uma paisagem Património Mundial da Unesco, o Hotel Tivoli Sintra é o sítio ideal para os seus negócios, o retiro perfeito para se concentrar nos seus objectivos. Marque a sua conferência, reunião ou congresso nos privados salões panorâmicos e aproveite para deslumbrar os seus convidados com a magnífica vista sobre a vila de Sintra. SALAS SERVIÇOS INTERNET 4 salas panorâmicas Equipadas com a mais moderna tecnologia audiovisual WI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniões Linha analógica nos quartos Linha ADSL no Internet Point gratuita *consultar tabela na página 60. INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO CLIENTES 77 Quartos 1 Restaurante Bar Panorâmico Golfe Ginásio FaceSport e Mercedes Benz Portugal Universidade Nova de Lisboa Fundação Catalunha Portugal NATO – Research and Technology Agency EURODOC EUROMESCO WORKING GROUP MEETING / I.E.E.I. SEMINAR ACTION GLOBE – Estudo de Caso Portugal Sitting amid the beauty of this UNESCO World Heritage Site, the Hotel Tivoli Sintra is the ideal place to hold your business meeting and the perfect retreat to concentrate on your goals. Hold your conference, meeting or congress in the private panoramic rooms and let your guests enjoy the superb views of the town of Sintra. ROOMS INTERNET SERVICES 4 rooms with panoramic views All equipped with the latest technology WI-FI in public areas and meeting rooms Analogue line in rooms Free ADSL line at Internet Point *please consult table on page 60. SUPPORT INFRASTRUCTURES CLIENTS 77 Rooms 1 Restaurant Panoramic Bar Golf Gymnasium FaceSport and Mercedes Benz Portugal New Lisbon University Catalunha Portugal Foundation NATO - Research and Technology Agency EURODOC EUROMESCO WORKING GROUP MEETING / I.E.E.I. SEMINAR ACTION GLOBE - Case Study Portugal Tivoli Sintra Praça da República - 2710-616 Sintra, Portugal GPS: N 38° 47’ 51, 28”, W9° 23’ 30, 59” T: (+351) 21 923 72 00 / F: (+351) 21 923 72 45 Email: [email protected] www.tivolisintra.com Groups & Events Coordinator Cristina Brandão de Mello [email protected] OUTSIDE TIVOLI SINTRA AEROPORTO DE LISBOA / 30 Km LISBOA AIRPORT / 30 Km Palácio da Pena / 3,6 km Quinta da Regaleira / 500 m Museu do Brinquedo / 400 m Palácio de Monserrate / 500 m Centro Cultural Olga Cadaval / 4 km Sintra Museu de Arte Moderna / 10 km Centro Histórico Vila / 0 km Palácio de Queluz / 16 km Marina de Cascais / 20 km Autódromo do Estoril / 9 km Casino do Estoril / 14 km CAMPOS DE GOLFE GOLF COURSES Belas Clube de Campo / 18 kms Campo Real / 44 kms Estoril Golfe / 10 kms Penha Longa Atlântico / 7 kms Penha Longa Mosteiro (9B) / 7 kms Quinta da Beloura / 7 kms Quinta da Marinha / 17 kms Quinta da Marinha Oitavos / 18 kms Quinta do Peru / 55 kms PRAIAS BEACHES Cascais / 18 km Ericeira / 20 km Praia Grande / 16 km Guincho / 19 km CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES PARQUES E FEIRAS DA REGIÃO CONGRESS AND MEETINGS CENTRES PARKS AND REGIONAL FAIRS CENTRO CULTURAL OLGA CADAVAL Praça Dr. Francisco Sá Carneiro 2710-720 Sintra T: +351 21 910 71 10 / 10 km CENTRO DE CONGRESSOS DO ESTORIL Avenida Clotilde Edifício Centro de Congressos do Estoril, 3ºD 2765-211 Estoril T:+351 214 647 570 / F:+351 214 647 576 [email protected] www.estorilcongresscenter.com / 15 km AO CENTRO: COIMBRA O dinamismo empresarial aliado a uma actividade científica e cultural marcante, faz de Coimbra um ponto de encontro de empresários, provenientes dos mais diversos sectores, que procuram na capital da região centro o local privilegiado para a realização de convenções, seminários, congressos e reuniões. A ampla oferta de salas e auditórios dotados de modernos equipamentos, aliada à oferta de unidades de alojamento e de restauração de qualidade, garantem o sucesso das iniciativas empresariais. Em Coimbra, os negócios conjugam-se com o lazer, através das atractivas opções turísticas. A cultura, a natureza, a gastronomia e os vinhos são alguns dos produtos turísticos que, seguramente, lhe vão proporcionar uma estada profissional memorável. Para mais informações sobre a região, consulte www.turismo-centro.pt CENTRAL PORTUGAL: COIMBRA Business dynamism together with striking academic and cultural success stories make Coimbra a meeting point for business people from numerous different fields who are looking to hold conventions, seminars, congresses and meetings in the region’s capital city. The wide range of meeting rooms and auditoriums all fully equipped with the latest technology, together with excellent accommodation and restaurants, guarantee the success of corporate events. In Coimbra business is mixed with pleasure through the many leisure options available in the city. Culture, nature, and excellent wining and dining are just some of the alternatives which will surely make your stay memorable. For more information on the region, visit the site: www.turismo-centro.pt 34 LARGO DA PORTAGEM Turismo de Portugal, Rui Morais de Sousa COIMBRA Turismo de Portugal, António Sacchetti IGREJA DE SÃO MIGUEL / ST. MIGUEL CHURCH Turismo de Portugal, José Manuel SÉ VELHA COIMBRA / COIMBRA CATHEDRAL Turismo de Portugal, António Sacchetti MUSEU MACHADO CASTRO / MACHADO CASTRO MUSEUM Turismo de Portugal, Rui Morais de Sousa TIVOLI COIMBRA INSIDE TIVOLI COIMBRA Elegante e central, para receber uma reunião ou um evento profissional, o Hotel Tivoli Coimbra reserva-lhe o espaço que procura no coração da cidade universitária. Cinco modernas salas e o Restaurante Porta Férrea prometem negócios com alma, acompanhados de uma gastronomia deliciosa. SALAS SERVIÇOS INTERNET 5 salas de reunião WI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniões Linha analógica nos quartos Linha ADSL gratuita no Internet Point *consultar tabela na página 61. INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO CLIENTES 100 Quartos 1 Restaurante 1 Bar 1 Piscina Interior Health Club Internet Point Orquestra da Fundação Callouste Gulbenkian Ass. Portuguesa de Paralisia Cerebral - Núcleo do Centro Associação Nacional de Farmácias/Glaxo Smithkline Merck Sharp & Dohme Universidade de Coimbra Mundo Vip / Road Show Stylish and central, to hold a meeting or a professional event, the Hotel Tivoli Coimbra has the space you are looking for in the very centre of this university town. Five modern rooms and the Porta Férrea Restaurant ensure both successful meetings and a great wining and dining experience. ROOMS INTERNET SERVICES 5 Meeting Rooms WI-FI in public areas and meeting rooms Analogue line in rooms Free ADSL in Internet Point *please consult table on page 61. SUPPORT INFRASTRUCTURES CLIENTS 100 Rooms 1 Restaurant 1 Bar 1 Indoor swimming pool Health Club Internet Point Callouste Gulbenkian Foundation Orchestra Portuguese Cerebral Palsy Association - Central Branch National Association of Chemists/Glaxo Smith Kline Merck Sharp & Dohme Coimbra University Mundo Vip / Road Show Tivoli Coimbra Rua João Machado - 3000-226 Coimbra, Portugal GPS: N 40° 12’51, 13”, W8° 25’ 59,24” T: (+351) 239 858 300 / F: (+351) 239 858 345 Email: [email protected] www.tivolicoimbra.com Groups & Events Coordinator Sandra Bem [email protected] OUTSIDE TIVOLI COIMBRA AEROPORTO DE LISBOA / 200 Km LISBOA AIRPORT / 200 Km AEROPORTO DO PORTO / 110 km PORTO AIRPORT / 110 km TERMAS SPA RESORTS Luso / 21 km Curia / 22 km CAMPOS DE GOLFE GOLF COURSES QUINTA DAS LÁGRIMAS ACADEMIA DE GOLFE Apartado 5053 / Coimbra 3041-901 Coimbra T: +351 239802388 CURIA GOLF CLUB Largo da Estação CURIA 3780-541 T: +351 231 516891 / F: +351 231 516831 E: [email protected] www.curiagolfe.com CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES PARQUES E FEIRAS DA REGIÃO CONGRESS AND MEETINGS CENTRES PARKS AND REGIONAL FAIRS CÂMARA DE COMÉRCIO E INDÚSTRIA DO CENTRO www.cec.org.pt / T: +351 239 497 160 CASA MUNICIPAL DA CULTURA DE COIMBRA www.cm-coimbra.pt / T: +351 239 702 630 CAVES DE COIMBRA T: +351 239 913 604 CENTRO DE EVENTOS VALE DE CANAS www.valedecanas.com / T: +351 916 551 800 CONVENTO DE SANDELGAS www.conventodesandelgas.com T: +351 239 951 000 HOSPITAL DA UNIVERSIDADE DE COIMBRA www.huc.min-saude.pt / T: +351 239 400 521 TEATRO ACADÉMICO DE GIL VICENTE www.uc.pt/tag / T: +351 239 855 630 A SUL: ALGARVE O Algarve está na rota dos destinos corporate. Ao beneficiar de boas ligações aéreas e terrestres a outros pontos do mundo, assim como de uma vasta oferta hoteleira, o Algarve tem vindo a assumir-se como o centro do turismo de negócios no Sul de Portugal e é já uma referência neste segmento. Modernos centros multiusos, inseridos em paisagens de beleza natural impressionante, consolidam a região como ponto referencial do turismo de negócios. Com excelentes empresas locais que sugerem uma variedade de ideias criativas para reuniões de trabalho e para actividades de grupo, o Algarve oferece grandes potencialidades para receber reuniões de empresas, encontros de associações, eventos desportivos e incentivos. Com mais de 300 dias de sol por ano, a região é ideal para a organização de eventos desportivos ou actividades ao ar-livre, como o golfe, o automobilismo, a vela ou o mergulho. Novas infra-estruturas, modernos recursos técnicos e equipas de elevado desempenho profissional garantem o sucesso do seu evento numa região que está posicionada como um dos melhores destinos Meeting Industry. Para mais informações sobre a região, consulte o site: www.visitalgarve.pt THE SOUTH: THE ALGARVE The Algarve is an exceptional destination for corporate events. As it benefits from excellent air and road connections and because of the wide range of hotels available, the Algarve has taken on the role of the capital of business tourism in the south of Portugal and sets the standard for corporate events. Modern multi-purpose centres set into beautiful natural surroundings make the region a reference point in business tourism. With excellent local companies available to provide creative ideas for work meetings and group activities, the Algarve has everything you need for company get togethers, association conferences, sports events and incentives. With more than 300 days of sun every year, it is the ideal place to organize a sports event or outdoor activity such as golf, motor sports, sailing or diving. New infrastructures, modern technical resources and highly professional and motivated teams guarantee the success of your event in a region that is simply one of the best Meeting Industry destinations. For more information on the region, visit the site: www.visitalgarve.pt 38 PRAIA DE LAGOS / LAGOS BEACH Turismo de Portugal, José Manuel MERGULHO BARLAVENTO Turismo de Portugal, Região de Turismo do Algarve TIVOLI VICTORIA INSIDE TIVOLI VICTORIA Mais do que bons negócios, uma experiência de sucesso, é o que lhe vai garantir o novíssimo hotel Tivoli Victoria. O parque oferece-lhe um acesso directo ao centro de congressos e eventos, permitindo-lhe mais comodidade e privacidade na organização dos seus eventos. Luz natural, foyer, zona de conferências com entrada independente, dotada de área de recepção para grupos e acesso directo para autocarros, as condições estão reunidas para que todos os pormenores corram como previsto: perfeitos! CENTRO DE CONGRESSOS E EVENTOS SERVIÇOS INTERNET 8 Salas de banquetes e reuniões com capacidade até 1000 pessoas Área total 900 m2 Ballroom com 600 m2 Business Centre com linha ADSL gratuita WI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniões *consultar tabela na página 60. INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO 280 Quartos e Suites Campo de Golfe Victoria Golf Desk Elements Spa by Banyan Tree 2 Restaurantes: Restaurante EMO Restaurante Sensorial 3 Bares 3 Piscinas exteriores e 1 interior Serviço Shuttle Nikki Beach Court de tennis (iluminado) T/Kids Much more than just good business, what the new hotel Tivoli Victoria guarantees is a successful experience. The car park has direct access to the congress and events centre providing greater ease and privacy for your events. Natural light, a large foyer, a conference area with independent entrance and reception area for groups and direct access for coaches, in other words everything you need to ensure that the event runs as you planned it: perfectly. CONGRESS AND EVENTS CENTRE INTERNET SERVICES 8 banqueting and meeting rooms holding up to 1,000 people Total area 900 m2 Ballroom area 600 m2 Business Centre with free ADSL line WI-FI in public areas and meeting rooms *please consult table on page 60. SUPPORT INFRASTRUCTURES 280 Rooms and Suites Victoria Golf Course Golf Desk Elements Spa by Banyan Tree 2 Restaurants: EMO Restaurant Sensorial Restaurant 3 Bars 3 Outdoor swimming pools and 1 indoor Nikki Beach Shuttle Service Tennis court (floodlit) T/Kids Tivoli Victoria -Vilamoura Av. dos Descobrimentos 8125-309 Vilamoura GPS: 37° 06’ 15. 66” N, 08° 08’ 30. 41” W T: (+351) 289 317 000 / F: (+351) 289 317 345 Email: [email protected] www.tivolivictoria.com Sales Manager Paula Santos [email protected] OUTSIDE TIVOLI VICTORIA AEROPORTO DE FARO / 19 Km FARO AIRPORT / 19 km Autódromo Internacional do Algarve / 60 Km Parque Nacional Ria Formosa / 10 Km Faro / 20 Km Loulé / 10 Km CAMPOS DE GOLFE GOLF COURSES Oceânico Victoria / 0m Oceânico Millennium / 500 m Oceânico Laguna / 500 m Pinhal / 1 km Oceânico Old Course / 1 km Quinta do Lago / 19 km Vila Sol / 6 km San Lorenzo Golf Club / 20 km Colina Verde / 58 km PRAIAS BEACHES Quarteira / 6 km Vale do Lobo / 17 km Quinta do Lago / 21 km Vilamoura / 6 km Ilha de Faro / 29 km CASINOS BEACHES CASINO DE MONTE GORDO Monte Gordo T: +351 281 530 800 [email protected] / 74 km CASINO DE VILAMOURA Quarteira T: +351 289 310 000 [email protected] / 67 km CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES PARQUES E FEIRAS DA REGIÃO CONGRESS AND MEETINGS CENTRES PARKS AND REGIONAL FAIRS ALGARVE CONFERENCE CENTRE Tivoli Marina Vilamoura capacidade até 1400 pessoas T: +351 289 303 303 [email protected] EXPOFARO Faro T: +351 289 807 075 [email protected] / 58 km EXPOALGARVE GABINETE DE FEIRAS E EVENTOS Loulé T: +351 289 415 151 [email protected] / 13 km TIVOLI MARINA VILAMOURA INSIDE TIVOLI MARINA VILAMOURA No Tivoli Marina Vilamoura os seus negócios serão, certamente, um sucesso. O nosso coordenador de conferências assegurará o cumprimento de todos os detalhes, pois tem acesso imediato a todos os gestores de topo do hotel, respondendo prontamente a qualquer situação ou pedido especial. Conte com a nossa experiente equipa para transformar o evento que planear connosco numa experiência memorável. ALGARVE CONFERENCE CENTRE SERVIÇOS INTERNET 17 Salas de Reunião equipadas com o mais moderno equipamento audiovisual, permitindo a realização de reuniões, sessões de cinema, espectáculos de variedades de luz e cor, passagens de modelos, entre muitos outros. Área total de 3 400 m2 Capacidade de 20 a 1400 pessoas WI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniões Internet banda larga nos quartos Linha ADSL gratuita no Internet Point nas áreas públicas e nas salas de reuniões Internet, linha analógica e RDIS nos quartos *consultar tabela na página 60. INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO CLIENTES 383 quartos Angsana Spa Nikki Beach 2 Piscinas Exteriores (1 de crianças) Rede Prática de Golfe e Putting Green Campo de Ténis 3 Bares 2 Restaurantes: Pepper’s Steakhouse Restaurante Chilli T/Kids Birdie Golf Tours Laboratórios Pfeizer, Lda Timberland Europe Services Alliance Unichem Farmacêutica, SA Carlson Wagonlit Travel Convenção de Quadros da Sonae Distribuição Federação Portuguesa Andebol At the Tivoli Marina Vilamoura your business events will be a guaranteed success. Our conference coordinators will ensure that all details are attended to as they have direct access to top management and will promptly deal with any special situation or request. You can count on our experienced teams to help you plan your event and turn it into a memorable experience. ALGARVE CONFERENCE CENTRE INTERNET SERVICES 17 Meeting rooms equipped with state-of-the-art audiovisual equipment allowing the holding of meetings, movie screenings, light and sound shows, fashion shows and many other types of events. Total area 3,400 m2 Holds from 20 to 1,400 people WI-FI in public areas and meeting rooms Broad band Internet in rooms Free ADSL in Internet Point WI-FI in public areas and meeting rooms Internet, analogue line and ISDN in rooms *please consult table on page 60. SUPPORT INFRASTRUCTURES CLIENTS 383 rooms Angsana Spa Nikki Beach 2 outdoor pools (1 for children) Driving Range and Putting Green Tennis court 3 Bars 2 Restaurants: Pepper’s Steakhouse Chilli Restaurant T/Kids Birdie Golf Tours Pfeizer Laboratories, Ltd Timberland Europe Services Alliance Unichem Farmacêutica, SA Carlson Wagonlit Travel Sonae Distribuição Management Convention Portuguese Handball Federation Tivoli Marina Vilamoura 8125-901 Vilamoura, Portugal GPS: N 37°04’25.80” W 08°07’12.91” T: (+351) 289 303 303 / F: (+351) 289 303 345 Email: [email protected] www.tivolivilamoura.com Sales Manager Ana Paula Santos [email protected] Groups & Events Manager Márcia Leal [email protected] Groups & Events Manager Silvia Sebastião [email protected] OUTSIDE TIVOLI MARINA VILAMOURA AEROPORTO DE FARO / 18 Km FARO AIRPORT / 18 km Termas de Monchique / 53 Km Autódromo Internacional do Algarve / 60 Km Faro / 20 Km Parque Nacional Ria Formosa / 10 Km Loulé / 10 Km CAMPOS DE GOLFE GOLF COURSES Oceânico Victoria / 1 km Oceânico Old Course / 1 km Laguna / 1 km Oceânico Millennium / 1 km Vale de Lobo Royal Course / 11 km Pine Cliffs / 8 km PRAIAS BEACHES Falésia / 0 km Vilamoura / 0 km Oura / 18 km Açoteia / 10 km Olhos D’Água / 14 km Albufeira / 16 km CASINOS BEACHES CASINO DE MONTE GORDO Monte Gordo T: +351 281 530 800 [email protected] / 72 km CASINO DE VILAMOURA Quarteira T: +351 289 310 000 [email protected] / 0 km CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES PARQUES E FEIRAS DA REGIÃO CONGRESS AND MEETINGS CENTRES PARKS AND REGIONAL FAIRS CENTRO DE CONGRESSOS DE VILAMOURA Tivoli Marina Vilamoura 8125-901 Vilamoura, Portugal T: (+351) 289 303 303 / F: (+351) 289 303 345 TIVOLI CARVOEIRO INSIDE TIVOLI CARVOEIRO Quer se trate de uma conferência, da apresentação de um produto, de um banquete ou de uma reunião de negócios, o Tivoli Carvoeiro dispõe de recursos e facilidades que irão garantir o sucesso do seu evento. Com vasta experiência, as nossas equipas de apoio especializadas apoiá-lo-ão em tudo o que precisar, não descurando o mais ínfimo pormenor. SALAS SERVIÇOS INTERNET 10 Salas de reunião totalmente equipadas com o mais moderno equipamento audiovisual, com capacidade até 900 pessoas WI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniões Linha analógica e RDIS nos quartos Linha ADSL no Internet Point gratuita *consultar tabela na página 60. INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO CLIENTES 293 Quartos 2 Restaurantes Coffee Shop 3 Bares 2 Piscinas Exteriores Piscina Interior com jacuzzi Health Club 2 Courts de Ténis Centro de Mergulho Putting Green T/Kids HP Banco Montepio Wessex Institute of Tecnology VII Congresso de Urologia Oncológica SIEMENS Matutano Neofarmaceutica Triumph Master Cup Futsal Bristol Meyers Squibb Faculdade de Ciências e Tecnologia de Coimbra Whether it’s a conference, a product presentation, a banquet or a business meeting the Tivoli Carvoeiro has the resources and facilities to ensure the success of your event. With their vast experience, our specialized support teams will provide all the back-up you need and no detail will be too small. ROOMS INTERNET SERVICES 10 meeting rooms all fully equipped with the latest audiovisual equipment and capable of holding up to 900 people. WI-FI in public areas and meeting rooms Analogue line and ISDN in rooms Free ADSL in Internet Point *please consult table on page 60. SUPPORT INFRASTRUCTURES CLIENTS 293 Rooms 2 Restaurants Coffee Shop 3 Bars 2 Outdoor Pools 1 Indoor pool with Jacuzzi Health Club 2 Tennis courts Diving Centre Putting Green T/Kids HP Banco Montepio Wessex Institute of Technology VII Oncological Urology Congress SIEMENS Matutano Neofarmaceutica Triumph Master Cup Futsal Bristol Meyers Squibb Faculty of Science and Technology of Coimbra Tivoli Carvoeiro Apartado 1299 - Vale do Covo Praia do Carvoeiro - 8401-911 Carvoeiro - LGA GPS: N 37° 05’ 39,15” O 8° 27’ 35,22” T: (+351) 282 351 100 / F: (+351) 282 351 345 Email: [email protected] www.tivolicarvoeiro.com Groups & Events Manager Natália Duarte [email protected] OUTSIDE TIVOLI CARVOEIRO AEROPORTO DE FARO / 54 Km FARO AIRPORT / 54 km Silves / 10 Km Portimão / 10 Km Autódromo Internacional do Algarve / 15 Km CAMPOS DE GOLFE GOLF COURSES Gramacho / 5 km Vale de Milho / 2 km Herdade dos Salgados / 20 km Pine Cliffs / 35 km PRAIAS BEACHES Carvoeiro / 1,5 km Vau / 20 km Ferragudo / 8 km Centianes / 500 m Senhora da Rocha / 13 km CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES PARQUES E FEIRAS DA REGIÃO CONGRESS AND MEETINGS CENTRES PARKS AND REGIONAL FAIRS PARQUE DE FEIRAS E EXPOSIÇÕES DE PORTIMÃO Portimão T: +351 282 410 440 [email protected] / 14 km PARQUE MUNICIPAL DE FEIRAS E EXPOSIÇÕES DE LAGOA (FATASUL) Lagoa T: +351 282 353 453 [email protected] / 2 km PORTIMÃO ARENA / PORTIMÃO T: +351 282 410 440 [email protected] / 16 km AUTÓDROMO INTERNACIONAL DO ALGARVE Sítio do Escampadinho, Mexilhoeira Grande 8500-130 Portimão T: +351 282 410 440 [email protected] www.autodromoalgarve.com / 15 km CENTRO DE CONGRESSOS DO ARADE / PORTIMÃO Encosta do Arade, Parchal 8400 Lagoa T: +351 282 / F: +351 282 498 578 [email protected] www.pavilhao-arade.com / 16 km TIVOLI MARINA PORTIMÃO INSIDE TIVOLI MARINA PORTIMÃO A cerca de 500m do centro, com as suas lojas, restaurantes e bares, o Tivoli Marina Portimão está localizado junto à marina. Quer se trate de uma conferência, apresentação de um produto, de um banquete ou de uma importante reunião de negócios, o Tivoli Marina Portimão dispõe de recursos e facilidades que vão garantir o sucesso do seu evento. SALAS SERVIÇOS INTERNET 1 Sala de Reunião equipada com o mais moderno equipamento audiovisual Capacidade até 50 pessoas em plateia WI-FI nas áreas públicas e sala de reuniões Linha analógica nos quartos *consultar tabela na página 60. INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO 196 Suites 2 Restaurantes 1 Snack Bar 1 Bar 2 Piscinas exteriores (água salgada) Praia em frente ao hotel Parque infantil Ginásio Sala de jogos Passeios de barco Marina Internet Point Parque privativo com 850 lugares Garagem coberta com 100 lugares Approximately 500m from the centre with shops, restaurants and bars, the Tivoli Marina Portimão is located next to the marina. Whether it’s a conference, a product presentation, a banquet or a business meeting the Tivoli Marina Portimão has the resources and facilities to ensure the success of your event. ROOMS INTERNET SERVICES 1 meeting room fully equipped with the latest audiovisual equipment Capacity for holding up to 50 people WI-FI in public areas and meeting rooms Analogue line in rooms *please consult table on page 60. SUPPORT INFRASTRUCTURES 196 Suites 2 Restaurants 1 Snack Bar 1 Bar 2 Outdoor Pools (salt water) Beach opposite the hotel Children’s playground Gymnasium Games room Boat trips Marina Internet Point Private car park for 850 vehicles Underground parking for 100 vehicles Tivoli Marina Portimão 8500 Portimão - Algarve - Portugal GPS: N 37° 07’ 07,83’’ , O 8° 31’ 45,65’’ T: (+351) 282 460 200 / F: (+351) 282 460 201 Email: [email protected] www.tivolimarinaportimao.com Groups & Events Manager Claudia Coelho Pinto [email protected] OUTSIDE TIVOLI MARINA PORTIMÃO AEROPORTO DE FARO / 60 Km FARO AIRPORT / 60 km Ria Alvor / 4 Km Autódromo Internacional do Algarve / 5 Km Termas de Monchique / 20 Km Lagos / 15 Km Silves / 10 Km TERMAS DE MONCHIQUE / 20 km MONCHIQUE SPA RESORT / 20 km CAMPOS DE GOLFE GOLF COURSES Alto Golf / 5 km Golfe do Morgado / 10 km Golfe dos Álamos / 10 km Le Méridien Penina Golf & Resort / 10 km PRAIAS BEACHES D. Ana / 26 km Vau / 4 km Ferragudo / 7 km Meia Praia / 25 km Praia da Rocha / 1 km CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES PARQUES E FEIRAS DA REGIÃO CONGRESS AND MEETINGS CENTRES PARKS AND REGIONAL FAIRS PARQUE DE FEIRAS E EXPOSIÇÕES DE PORTIMÃO Portimão / +351 282 410 440 / [email protected] / 6 km PARQUE MUNICIPAL DE FEIRAS E EXPOSIÇÕES DE LAGOA (FATASUL) Lagoa T: +351 282 353 453 / [email protected] / 19 km PORTIMÃO ARENA Portimão T: +351 282 410 440 [email protected] / 23 km CENTRO DE CONGRESSOS DO ALGARVE Sítio da Passagem - Parchal 8400 Lagoa T: +351 282 410 440 / F: +351 282 410 445 www.algarvecc.com [email protected] / 7 km TIVOLI LAGOS INSIDE TIVOLI LAGOS Numa zona do Algarve com crescente procura comercial, o Hotel Tivoli Lagos recebe o seu evento, conferência ou reunião de negócios no centro de Lagos, a escassos metros da marina e da vida animada da cidade. Os excelentes restaurantes de cozinha nacional e internacional e as salas de conferência com capacidade até 150 pessoas oferecem-lhe todas as condições para impulsionar o êxito dos seus negócios. SALAS SERVIÇOS INTERNET 4 espaços para reuniões e eventos com capacidade até 120 pessoas, com equipamento audiovisual. WI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniões Linha analógica e RDIS nos quartos Linha ADSL gratuita no Internet Point *consultar tabela na página 61. INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO CLIENTES 324 Quartos Clube de Praia & Restaurante Duna Beach 3 Restaurantes 2 Bares Piscinas Interior e Exterior Health Club Sociedade Protectora dos Animais de Lagos / Exposição Rotary Club de Lagos / XXVII Aniversário do Clube Câmara Municipal de Lagos AlmaVerde Village & Spa - “Owner’s Party” TELEVÉS Telecomunicações - Seminário Carla Caldeira Produções Gabinete Nacional de Segurança (NATO) - “PAC Meeting” In an area of the Algarve increasingly sought after for corporate events, the Tivoli Lagos Hotel will leave no detail unattended in the organization of your conference or business meeting. What’s more we are right in the centre of the city and just a short walk from the Marina. Our excellent restaurants serving both Portuguese and international cuisine and our conference rooms which can hold up to 150 people will ensure the success of your event. ROOMS INTERNET SERVICES 4 spaces for meetings and events capacity for up to 120 people, with audiovisual equipment. WI-FI in public areas and meeting rooms Analogue line and ISDN in rooms Free ADSL line at Internet Point *please consult table on page 61. SUPPORT INFRASTRUCTURES CLIENTS 324 Rooms Duna Beach Club & Restaurant 3 Restaurants 2 Bars Indoor and outdoor swimming pools Health Club Lagos Society for the Protection of Animals / Exhibition Lagos Rotary Club / XXVII Club Anniversary Lagos Municipal Council AlmaVerde Village & Spa - “Owner’s Party” TELEVÉS Telecomunicações - Seminar Carla Caldeira Productions National Security Office (NATO) - “PAC Meeting” Tivoli Lagos Rua António Crisógono Santos - 8600-678 Lagos, Portugal GPS: N 37° 06’ 20,51’’ , W 8° 40’ 35,49’’ T: (+351) 282 790 079 / F: (+351) 282 790 345 Email: [email protected] www.tivolilagos.com Groups & Events Coordinator Luciana Rio [email protected] OUTSIDE TIVOLI LAGOS AEROPORTO DE FARO / 73 km TERMAS DE MONCHIQUE / 27 km FARO AIRPORT / 73 km MONCHIQUE SPA RESORT / 27 km Parque Natural do Sudoeste Alentejano e Costa Vicentina / 15 km Autódromo Internacional do Algarve / 7 km Vila de Sagres / 40 km Portimão / 15 km CAMPOS DE GOLFE GOLF COURSES Boavista Golf / 4 km Parque da Floresta / 17 km Palmares / 5 km PRAIAS BEACHES Porto de Mós / 4 km Burgau / 13 km Salema / 19 km Ingrina / 26 km Vila de Sagres / 30 km Portimão / 15 km Parque Natural do Sudoeste Alentejano e Costa Vincentina / 30 km Autódromo Internacional do Algarve / 7 km CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES PARQUES E FEIRAS DA REGIÃO CONGRESS AND MEETINGS CENTRES PARKS AND REGIONAL FAIRS CENTRO CULTURAL DE LAGOS Lagos T: +351 282 770 450 [email protected] / 1,5 km PARQUE DE FEIRAS E EXPOSIÇÕES DE PORTIMÃO Portimão T: +351 282 410 440 [email protected] / 19 km PARQUE MUNICIPAL DE FEIRAS E EXPOSIÇÕES DE LAGOA (FATASUL) Lagoa T: +351 282 353 453 [email protected] / 25 km CENTRO DE CONGRESSOS DO ALGARVE Sítio da Passagem - Parchal 8400 Lagoa T: +351 282 410 440 F: +351 282 410 445 www.algarvecc.com / [email protected] / 39 km FUNCHAL Turismo de Portugal, Paulo Magalhães NAS ILHAS: MADEIRA A 1h30 de voo desde Lisboa, o arquipélago da Madeira beneficia de uma localização geográfica estratégica, entre a Europa e a América, e usufrui de uma variedade de ligações aéreas com as principais cidades do mundo. A Madeira é o local ideal para o debate de ideias, em congressos ou numa simples reunião de trabalho. As modernas e versáteis infra-estruturas e a excelência de serviços de telecomunicações, aliados à qualidade ambiental, incentivam a criatividade e propiciam o conhecimento. Se a sua equipa de trabalho precisa de um shot de motivação ou se, simplesmente, quer agradecer-lhe o seu desempenho de uma maneira original, na Madeira encontrará a solução ideal. Entre variadíssimos programas de incentivos, tranquilos passeios com paisagens de cortar a respiração e estimulantes desafios nos imponentes picos da ilha, vai encontrar o tónico certo de que a sua equipa precisa. Seja uma conferência, um workshop, uma exposição, um evento desportivo ou outro, a Madeira proporciona-lhe as melhores condições para atingir os seus objectivos numa atmosfera bem relaxante. Para mais informações sobre a região consulte http://www.madeiraislands.travel ON THE ISLANDS: MADEIRA Just 1 hour 30 minutes flying time from Lisbon, Madeira Island enjoys a strategic geographical location between Europe and America and benefits from regular flights from the main international cities. Madeira is the ideal location for debating ideas, at congresses or at a simple work meeting. The modern and versatile infrastructures and the excellent telecommunication services, together with the quality of the environment lead to greater creativity and learning. If your team needs a shot of motivation or if you simply want to thank them for their commitment and hard work in an original manner, you’ll find the perfect solution on the island of Madeira. Among a vast array of incentive programmes, calm walks amid breathtaking scenery and stimulating challenges on the imposing mountains of the island, you’ll find just the tonic your team needs. Whether it is a conference, a workshop, an exhibition, a sports event or something all together different, Madeira provides the best conditions to achieve your goals in a truly relaxing atmosphere. For more information on the region, visit the site: http://www.madeiraislands.travel 50 FUNCHAL Turismo de Portugal, Mauricio Abreu PORTO SANTO GOLF Turismo de Portugal, Porto Santo Golf MADEIRA Turismo de Portugal, Sebastião da Fonseca TIVOLI MADEIRA INSIDE TIVOLI MADEIRA Instalações de qualidade superior, profissionais experientes e uma gastronomia de excelência dotam o Hotel Tivoli Madeira de todos os predicados para receber a sua reunião ou conferência com o máximo profissionalismo e requinte. Oito salas de reunião com capacidade para 790 pessoas garantem o sucesso de eventos de grande escala, onde nenhum detalhe é deixado ao acaso. Surpreenda-se com as soluções de negócios que o grandioso Hotel Tivoli Madeira tem para oferecer. SALAS SERVIÇOS INTERNET 8 salas de reunião Capacidade máxima de 790 pessoas WI-FI nas áreas públicas e sala de reuniões Linha analógica nos quartos Linha ADSL no Internet Point gratuita *consultar tabela na página 61. INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO CLIENTES 317 Quartos 2 Restaurantes 2 Bares 2 Piscinas Exteriores e 1 interior Thalassothys Spa Ginásio Health Club Tivoli Vacation Club Philips Lighting Grupo VAESA - Volkswagen-Audi Espanha Congresso de Medicina Workshop Mundo Vip Jornadas de Bioética Engenharia Humana Bayer Conference Grundig Superior quality installations, experienced professionals and excellent food and wines provide the Hotel Tivoli Madeira with everything you need to hold your meeting or conference with maximum professionalism and style. Eight meeting rooms capable of holding up to 790 people ensure the success of large-scale events, where no detail is left unattended. Surprise yourself with the exceptional business solutions which the amazing Hotel Tivoli Madeira has to offer. ROOMS INTERNET SERVICES 8 Meeting Rooms Holds up to 790 people WI-FI in public areas and meeting rooms Analogue line in rooms Free ADSL in Internet Point *please consult table on page 61. SUPPORT INFRASTRUCTURES CLIENTS 317 Rooms 2 Restaurants 2 Bars 2 Outdoor swimming pools and 1 indoor Thalassothys Spa Gymnasium Health Club Tivoli Vacation Club Philips Lighting VAESA Group - Volkswagen-Audi Spain Medicine Congress Workshop Mundo Vip Bioética Workshop Engenharia Humana Bayer Conference Grundig Tivoli Madeira Rua Simplício dos Passos Gouveia, 29 9004 - 576 Funchal - Madeira T: (+351) 291 702 000 F: (+351) 291 702 020 Email: [email protected] www.tivolimadeira.com Group & Incentive Coordinator Graça Pereira [email protected] OUTSIDE TIVOLI MADEIRA AEROPORTO INTERNACIONAL DA MADEIRA / 19 Km MADEIRA INTERNATIONAL AIRPORT / 19 Km CAMPOS DE GOLFE GOLF COURSES Palheiro Golf / 12 km Clube de Golf do Santo da Serra / 21 km CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES PARQUES E FEIRAS DA REGIÃO CONGRESS AND MEETINGS CENTRES PARKS AND REGIONAL FAIRS CENTRO DE CONGRESSOS DA MADEIRA Avenida do Infante 9004-513 Funchal T: +351 291 209180 F: +351 291 235894 E-mail: [email protected] www.casinodamadeira.com / 2 km MADEIRA STORY CENTRE Rua D. Carlos I, nº 28 - 29 9060-051 Funchal Departamento de Eventos T: +351 291 000 770 F: +351 291 000789 E-Mail: [email protected] www.storycentre.com / 2,5 km NA AMÉRICA DO SUL: BRASIL O país que nos trouxe a Bossa Nova, Pelé e o café começou recentemente a tomar consciência do seu potencial como destino de negócios a nível mundial. Depois da estagnação económica dos anos 90, o Brasil tornou-se a nona economia mais poderosa do mundo. Como consequência, as oportunidades de negócio no Brasil tornaram-se ainda mais promissoras. Ocupando mais de metade do continente sul-americano, o país possui imensos recursos naturais e indústrias de sucesso como a agricultura, minas e o fabrico de aviões. Para quem procura oportunidades em mercados externos, o Brasil é, certamente, um destino atractivo. O facto de 2/3 dos brasileiros viverem próximo da costa tem muito que ver com a sua abordagem mais descontraída em relação aos negócios. Um ponto-chave a considerar se está a pensar fazer negócios no Brasil é que os negócios são vistos como uma importante parte da interacção social. Ir directo ao assunto é visto como um pouco rude nas negociações. Por isso, interaja, converse com o seu parceiro de negócios, comente o último jogo de futebol ou pergunte-lhe pelos filhos. IN SOUTH AMERICA: BRAZIL The country which brought us Bossa Nova, Pelé and coffee has recently become aware of its potential as an international business destination. After the economic stagnation of the 90s, Brazil has become the ninth biggest economy in the world. As a consequence, the business opportunities in Brazil have become even more promising. Covering almost half of the continent of South America, the country has immense natural resources and numerous successful industries such as agriculture, mining and aerospace. For anyone looking for opportunities in foreign markets, Brazil is without doubt an attractive destination. The fact that 2/3 of Brazilians live near the coast has a lot to do with their laid back approach to doing business. A key point to keep in mind if you are thinking of doing business in Brazil is that business is seen as an important part of the way of life. Getting directly to the point is seen as a little rude when negotiating. So, try to interact with your business partner, chat about the latest game of football or ask him or her about their children. 54 TIVOLI SÃO PAULO MOFARREJ INSIDE TIVOLI SÃO PAULO MOFARREJ Numa das mais importantes cidades empresariais da América do Sul, o Tivoli São Paulo Mofarrej está estrategicamente localizado para acolher o seu evento ou reunião. Para tal, conte com espaços variados e completamente equipados, que satisfarão todas as suas necessidades. SALAS SERVIÇOS INTERNET 11 salas com áreas entre 29m2 e 615m2 Capacidade máxima de 1100 pessoas Área total de 1.900m2 Zona de conferências com Foyer com luz natural, jardins e cascata Wi-Fi nas áreas públicas e nas salas de reuniões Business Centre *consultar tabela na página 61. INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO 220 Quartos 2 Restaurantes (Arola Vintetres) Fitness Center e Sauna Elements Spa by Banyan Tree 1 Bar 1 Piscina Exterior climatizada In one of the most important business cities in South America, the Tivoli São Paulo Mofarrej is strategically located to hold your event or meeting. The hotel has a varied selection of fully equipped rooms which will meet the needs of the most demanding occasions. ROOMS INTERNET SERVICES 11 rooms with areas between 29m2 and 615m2 Holds up to 1,100 people Total area 1,900m2 Conference area with foyer with natural light, gardens and waterfall WI-FI in public areas and meeting rooms Business Centre *please consult table on page 61. SUPPORT INFRASTRUCTURES 220 Rooms 2 Restaurants (Arola Vintetres) Fitness Center and Sauna Elements Spa by Banyan Tree 1 Bar 1 Outdoor climate controlled swimming pool Tivoli São Paulo - Mofarrej Alameda Santos, 1437 01419-905 São Paulo o Brasil Tel: (55) 11 3146 5900 / Fax: (55) 11 3141 1730 Email: [email protected] www.tivolisaopaulo.com Groups & Events Manager Monica Gomes [email protected] Milena Freire [email protected] OUTSIDE TIVOLI SÃO PAULO MOFARREJ AEROPORTO DE CONGONHAS / SÃO PAULO / 9 km AEROPORTO GUARULHOS / SÃO PAULO / 28 km CONGONHAS AIRPORT / SÃO PAULO / 9 km GUARULHOS AIRPORT / SÃO PAULO / 28 km CENTROS DE CONGRESSOS CONGRESS CENTRE MILENIUM CENTRO DE CONVENÇÕES Rua Dr. Bacelar, 1043 Tel.: (11) 5591-1271/1273 E-mail [email protected] / 5 km TRANSAMÉRICA EXPO CENTER Av. Dr. Mário Villas Boas Rodrigues, 387 Santo Amaro, São Paulo Tel.: 11 5643-3000 www.transamericaexpo.com.br / 13 km AMERICA HALL Av. Major Sylvio de Magalhães Padilha 5200 Morumbi, São Paulo Tel.: 11 37597676 www.americahall.com.br / 10 km SÃO PAULO CENTER Av. Lineu de Paula Machado, 1088 Cidade Jardim, São Paulo Tel.: 11 2142-3600 www.saopaulocenter.com.br / 7 km CENESP Centro de Eventos e Negócios de São Paulo Rua 13 de Maio, 717 Bela Vista, São Paulo Tel.: 11 2173-0400 www.cenesp.com.br / 14 km TIVOLI ECORESORT PRAIA DO FORTE INSIDE TIVOLI ECORESORT PRAIA DO FORTE O Tivoli Ecoresort Praia do Forte oferece-lhe todas as condições infra-estruturais e naturais para tornar a sua estada inesquecível. Às salas totalmente equipadas, adicione a mestria dos restaurantes de cozinha internacional e 12 magníficos quilómetros de praia e terá o cenário ideal reunido para o seus negócios singrarem. SALAS SERVIÇOS INTERNET 2 Salas de Reunião Capacidade até 200 pessoas Internet de banda larga *consultar tabela na página 60. INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO CLIENTES 292 Quartos 3 Restaurantes 2 Bares Clube Infantil Careta Careta 8 Piscinas 3 hidromassagens (duas à beira-mar) Campo de Futebol 4 Courts de Ténis Campo de Vóleibol iluminado na praia Anfiteatro (actividades nocturnas) Base Naútica Fitness center Thalasso Spa Autometal Reckitt Benckiser Petrobrás Boticário Sinergia The Tivoli Ecoresort Praia do Forte combines the best in modern infrastructures with amazing natural surroundings to make your stay unforgettable. In addition to fully equipped meeting rooms you’ll also be able to enjoy some incredible wining and dining and 12 magnificent kilometres of unspoilt beaches, all adding up to the perfect scenario for successful business. ROOMS INTERNET SERVICES 2 Meeting Rooms Holds up to 200 people Broad band Internet *please consult table on page 60. SUPPORT INFRASTRUCTURES CLIENTS 292 Rooms 3 Restaurants 2 Bars Careta Careta Kids’ Club 8 Swimming Pools 3 Hydro-massage pools (2 next to the sea) Football pitch 4 Tennis Courts Floodlit beach volley ball court Amphitheatre (evening presentations) Water Sports Centre Fitness Center Thalasso Spa Autometal Reckitt Benckiser Petrobrás Boticário Sinergia Tivoli Ecoresort Praia do Forte GPS: 12°34’51.20”S , 38° 0’53.39”O Tel: 55 (71) 3676.4000 / Fax: 55 (71) 3676.4017 Email: [email protected] www.tivoliecoresort.com Group & Incentive Coordinator Ricardo Rocha [email protected] OUTSIDE TIVOLI ECORESORT PRAIA DO FORTE AEROPORTO DE FORTALEZA / 54 km FORTALEZA AIRPORT / 54 km AEROPORTO COSTA DOS COQUEIROS / PRAIA DO FORTE COSTA DOS COQUEIROS / PRAIA DO FORTE AIRPORT Estrada Municipal de Praia do Forte a Mata de São João / 9 km T: 55 71 3676.1540 / 55 71 8814.3046 www.flyandfun.com.br PRAIAS BEACHES Praia do Forte / em frente ao Hotel Papa Gente / 1,5 km Praia de Itacimirim / 2 km Praia de Guarajuba / 3 km CENTROS DE CONGRESSOS CONGRESS CENTRE CENTRO CONVENÇÕES SALVADOR BAHIA Rua Jardim Iracema, 04 Pituaçu, Salvador 41740-370, ba p: 71 3363.5555 http://centro.convencoes.salvador.lagoapraia.com.br / 68 km PARQUES PARKS RESERVA ECOLÓGICA SAPIRANGA / 6 Km CAPACIDADE DAS SALAS / CAPACITY OF ROOMS TIVOLI SINTRA TIVOLI LISBOA SALAS ROOMS ÁREA BOARDROOM TIVOLI SINTRA PARDAL MONTEIRO PARQUE MAYER BREAK OUT (P. MAYER) LOUNGE BEATRIZ COSTA BREAK OUT (B. COSTA) 38m2 187m2 109m2 101m2 79m2 16m2 113m2 14m2 BANQUETE COCKTAIL BANQUET 160 64 60 56 8 90 10 250 90 80 100 - ESCOLA SCHOOL TEATRO THEATRE MESA U U TABLE 120 54 50 36 9 - 200 80 70 50 12 15 14 60 34 18 29 9 TIVOLI LISBOA - CENTRO DE CONFERÊNCIAS E EVENTOS SALAS ROOMS ÁREA CONDES DE SUCENA 1+2+3 CONDES DE SUCENA 1 CONDES DE SUCENA 2 CONDES DE SUCENA 3 CASTELLO LOPES SALA AVENIDA SALA NORTE JÚNIOR SALA BARATA SALGUEIRO 290m2 98m2 68m2 98m2 211m2 55m2 112m2 BANQUETE COCKTAIL BANQUET 200 56 40 56 150 30 40 - 400 70 50 70 350 40 70 150 ESCOLA SCHOOL TEATRO THEATRE MESA U U TABLE 264 72 45 72 182 24 36 - 322 98 72 98 264 30 48 - 80 31 26 31 54 24 25 - ESCOLA SCHOOL TEATRO THEATRE MESA U U TABLE 25 - 40 - 25 8 ESCOLA SCHOOL TEATRO THEATRE MESA U U TABLE 30 32 10 32 26 34 34 12 12 22 24 210 130 40 45 20 45 40 50 50 16 16 12 30 36 400 230 20 24 13 24 20 26 20 15 15 11 22 24 50 TIVOLI JARDIM SALAS ROOMS PRIMAVERA BREAKOUT ÁREA 47m2 11,50m2 BANQUETE COCKTAIL BANQUET 30 - 50 - SALAS ROOMS ÁREA EÇA DE QUEIRÓS BYRON GIL VICENTE SALA A SALA B 22,1m2 110,88m2 53,25m2 81,9m2 120m2 BANQUETE COCKTAIL BANQUET 120 50 40 40 60 220 60 40 40 60 ESCOLA SCHOOL TEATRO THEATRE MESA U U TABLE 120 30 20 20 60 220 60 40 100 120 50 25 20 25 35 ESCOLA SCHOOL TEATRO THEATRE MESA U U TABLE 48 20 20 22 20 20 40 90 40 30 36 34 30 80 36 20 15 20 20 18 - ESCOLA SCHOOL TEATRO THEATRE MESA U U TABLE TIVOLI SETEAIS SALAS ROOMS ÁREA GILDEMEESTER D. JOÃO VI PILLEMENT MARQUÊS DE MARIALVA WILLIAM BECKFORD POMBAL DA VÁRZEA SALA OVAL RESTAURANTE 102m2 48m2 36m2 55m2 50m2 45m2 50m2 140m2 BANQUETE COCKTAIL BANQUET 80 48 20 30 40 36 20 100 100 60 40 70 60 60 40 150 TIVOLI COIMBRA SALAS ROOMS ÁREA TIVOLI PORTO SINTRA MONDEGO TEJO 88m2 94m2 37m2 40m2 20m2 BANQUETE COCKTAIL BANQUET 50 100 20 120 100 40 130 100 40 50 50 15 mesa única - 14 pessoas mesa única - 8 pessoas 35 40 10 TIVOLI ORIENTE SALAS ROOMS ALCÂNTARA ALFAMA BUSINESS CENTRE CHIADO CASTELO CAMPOLIDE OLIVAIS GRAÇA MADREDEUS MADRAGOA MARVILA LAPA LISBOA ANTIGA ORIENTE ÁREA 68,3m2 73,1m2 27,65m2 73,1m2 58m2 68m2 81,5m2 27m2 27m2 20m2 41,5m2 51,4m2 348m2 190m2 BANQUETE COCKTAIL BANQUET 40 50 10 50 30 40 40 10 30 30 280 160 555 300 TIVOLI VICTORIA ÁREA SALAS ROOMS GLOBAL A1 GLOBAL A2 GLOBAL A GLOBAL B GLOBAL C GLOBAL A+B GLOBAL B+C GLOBAL CONTINENTAL CONTINENTAL CONTINENTAL CONTINENTAL CONTINENTAL CONTINENTAL CONTINENTAL A B C D A+B+C 89m2 89m2 180m2 181m2 181m2 361m2 367m2 545m2 65m2 65m2 65,50m2 65m2 130,50m2 196m2 261m2 BANQUETE COCKTAIL BANQUET 140 140 140 300 300 500 150 230 230 230 500 500 500 140 230 300 ESCOLA SCHOOL TEATRO THEATRE MESA U U TABLE 50 50 120 120 120 300 300 450 36 36 36 36 60 90 120 80 80 230 230 230 500 500 750 70 70 70 70 140 230 300 27 27 50 50 50 80 80 30 30 30 30 40 54 60 TIVOLI LAGOS TIVOLI MARINA VILAMOURA SALAS ROOMS ÁREA FÉNIX FÉNIX I & II FÉNIX I FÉNIX II FÉNIX III AQUARIUS TAURUS DELFIM HIDRA LINCE LIRA PÉGASO PÉGASO A PÉGASO B NEPTUNO MEDUSA VEGA GEMINI GEMINI I & II GEMINI I GEMINI II GEMINI III 945m2 630m2 315m2 315m2 315m2 238m2 57m2 67m2 70m2 80m2 70m2 147m2 73m2 73m2 315m2 54m2 142m2 390m2 269m2 123m2 146m2 123m2 BANQUETE COCKTAIL BANQUET 850 480 240 240 240 150 240 300 200 80 104 80 1400 800 400 400 400 180 160 120 500 300 180 190 180 ESCOLA SCHOOL TEATRO THEATRE MESA U U TABLE 850 500 250 250 250 120 30 30 50 50 50 80 40 40 200 30 80 280 200 100 100 100 1320 600 300 300 300 150 60 60 70 80 70 120 70 70 280 50 120 480 300 170 180 170 280 140 70 70 70 50 24 35 30 30 30 50 30 30 80 18 50 100 80 40 50 40 ESCOLA SCHOOL TEATRO THEATRE MESA U U TABLE 500 90 80 80 80 50 170 35 25 65 900 100 90 90 90 80 380 40 30 80 51 45 45 45 30 60 18 12 30 ESCOLA SCHOOL TEATRO THEATRE MESA U U TABLE 50 - 60 - 27 - TIVOLI CARVOEIRO SALAS ROOMS ÁREA ALMANSOR VILA DA LAGOA PORCHES ALGAR SECO ALFANZINA CENTEANES CARVOEIRO BOGART’S 1 BOGART’S 2 BOGART’S 1+2 557m2 139m2 110m2 110m2 110m2 91m2 260m2 52m2 45m2 97m2 BANQUETE COCKTAIL BANQUET 500 80 60 60 60 40 216 - 1100 150 120 120 120 100 450 50 40 90 TIVOLI MARINA PORTIMÃO SALAS ROOMS NIKKI MARINA DECK TIRRENO PEARL ULTRA LOUNGE ÁREA 300m2 240m2 72m2 300m2 BANQUETE COCKTAIL BANQUET 150 150 110/220 300 200/300 SALAS ROOMS ÁREA SALA DE CONFERÊNCIAS CANAVIAL REST. LACOBRIGA REST. DUNA BEACH SAGRES 80m2 165m2 377m2 217m2 30m2 BANQUETE COCKTAIL BANQUET 100 240 100/200 - - ESCOLA SCHOOL TEATRO THEATRE MESA U U TABLE 50 30 15 120 60 20 32 30 12 ESCOLA SCHOOL TEATRO THEATRE MESA U U TABLE 50 50 50 60 40 30 30 40 100 100 150 80 60 80 80 100 160 80 70 60 80 160 180 300 200 180 30 30 30 40 40 30 30 30 60 60 100 60 50 ESCOLA SCHOOL TEATRO THEATRE MESA U U TABLE 300 250 80 100 140 40 34 15 15 450 300 180 350 170 200 60 40 20 20 350 220 150 300 130 180 40 30 10 10 TIVOLI MADEIRA SALAS ROOMS NAUTILUS I NAUTILUS II NAUTILUS III ESTRELA DO MAR BÚZIO I BÚZIO II CIPREIA I CIPREIA II NAUTILUS I & II NAUTILUS II & III NAUTILUS BALLR. BÚZIO I & II CIPREIA I & II ÁREA 100,6m2 110,54m2 103,7m2 150,35m2 69,9m2 82m2 51,8m2 112,39m2 211,14m2 214,24m2 314,85m2 151,9m2 164,19m2 BANQUETE COCKTAIL BANQUET 50 50 50 80 60 60 40 40 100 100 240 120 80 120 120 120 150 100 100 80 80 250 250 350 190 175 TIVOLI SÃO PAULO MOFARREJ SALAS ROOMS ÁREA JARDINS AB JARDINS A JARDINS B FOYER JARDINS ITAIM LIBERDADE IPIRANGA PINHEIROS AB PINHEIROS A PINHEIROS B PARAÍSO 615m2 423m2 192m2 563m2 277m2 110m2 80m2 40m2 40m2 29m2 29m2 BANQUETE COCKTAIL BANQUET 600 450 150 180 200 50 40 20 70 30 35 35 25 20 10 10 mesa única - 12 pessoas TIVOLI ECORESORT PRAIA DO FORTE SALAS ROOMS SALA A SALA B SALA A + B ÁREA AUDITÓRIO AUDITORIUM MESA U U TABLE ESCOLA SCHOOL PLATEIA SEATING 120m2 80m2 200m2 120 80 200 40 30 70 70 40 110 60 40 100 MAPA & COORDENADAS MAP & COORDINATES PORTUGAL LISBOA 1 / TIVOLI LISBOA Av. da Liberdade, 185 · 1269-050 Lisboa · Portugal GPS: N 38° 43’ 16,42’’ / W 9° 8’ 49,35’’ 2 / TIVOLI JARDIM Rua Júlio César Machado, 7/9 · 1250-135 Lisboa · Portugal GPS: N 38° 43’ 13,24’’ / W 9° 8’ 50,21’’ 3 / TIVOLI ORIENTE Av. D. João II - Parcela 1.14 Lote 3 · Parque das Nações · 1990-083 Lisboa · Portugal GPS: N 38° 45’ 59,99’’ / W 9° 05’ 53,20’’ SINTRA 4 / TIVOLI PALÁCIO DE SETEAIS Rua Barbosa du Bocage, 10 · 2710-517 Sintra GPS: N 38° 47’ 45,95’’ / W 9° 23’ 56,54’’ 5 / TIVOLI SINTRA Praça da República · 2710-616 Sintra · Portugal GPS: N 38° 47’ 51,28’’ / W 9° 23’ 30,59’’ ALGARVE 6 / TIVOLI VICTORIA / VILAMOURA Apartado 665 · 8125-135 Vilamoura, Portugal GPS: 37º 06’ 15. 66” N, 08º 08’ 30. 41” W 7 / TIVOLI MARINA VILAMOURA 8125-901 Vilamoura · Portugal GPS: N 37°04’25.80” / W 08°07’12.91” 8 / TIVOLI CARVOEIRO Apartado 1299 · Vale do Covo Praia do Carvoeiro · 8401-911 Carvoeiro · Lagoa GPS: N 37° 05’ 39,15” / O 8° 27’ 35,22” 9 / TIVOLI MARINA PORTIMÃO 8500-843 Portimão · Algarve · Portugal GPS: N 37° 07’ 07,83’’ / O 8° 31’ 45,65’’ 10 / TIVOLI LAGOS Rua António Crisógono Santos · 8600-678 Lagos · Portugal GPS: N 37° 06’ 20,51’’ / W 8° 40’ 35,49’’ COIMBRA 11 / TIVOLI COIMBRA Rua João Machado · 3000-226 Coimbra · Portugal GPS: N 40° 12’ 51,13’’ / W 8° 25’ 59,24’’ 12 / TIVOLI MADEIRA R. Simplício dos Passos Gouveia, 29 9004 - 576 Funchal BRASIL 13 / TIVOLI SÃO PAULO MOFARREJ Alameda Santos, 1437 Cerqueira César CEP - 01419-001 Ax]>OcZ]0`OaWZ 14 / TIVOLI ECORESORT PRAIA DO FORTE Av. do Farol - Praia do Forte - Mata de São João CEP - 48280000 Bahia, Brasil GPS: 12°34’51.20”S , 38° 0’53.39”O / AEROPORTOS / AIRPORTS