Instruções de utilização e montagem
Fornos
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e montagem atentamente.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt - PT
M.-Nr. 09 615 520
Índice
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
O seu contributo para protecção do ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
O forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Elementos de comando forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tecla de ligar/desligar K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Selector do modo de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sistemas de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Símbolos no visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Botão selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Teclas sensoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Designação do modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Material fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Acessórios fornecidos junto e os que podem ser adquiridos . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Suportes laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tabuleiro, tabuleiro universal e grelha com batente de segurança. . . . . . . . . 27
Calhas telescópicas FlexiClip HFC71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Montagem e desmontagem das calhas telescópicas FlexiClip. . . . . . . . . . . . 28
Comando do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dispositivos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bloqueio de funcionamento 0 para o forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ventilador de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Porta com arejamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Superfícies com tratamento PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Superfícies com esmalte catalítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
O primeiro funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Antes do primeiro funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Acertar as horas pela primeira vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aquecer o forno pela primeira vez e enxaguar o sistema de evaporação . . . . . . 35
Regulações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Alterar as horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Alterar as regulações de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bloqueio de funcionamento 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Activar o bloqueio de funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Desactivar o bloqueio de funcionamento para um processo de cozinhar: . . . 43
2
Índice
Desligar o bloqueio de funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tempo curto N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilizar o tempo curto N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Seleccionar o tempo curto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Alterar o tempo curto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Eliminar o tempo curto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sistemas de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilização do forno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Recomendações para economizar energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilização de calor restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilização simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ventilador de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Temperatura proposta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Alterar a temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Controle de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pré-aquecer o forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ligar e desligar um processo automaticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Seleccionar o tempo de cozinhar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Seleccionar o tempo de cozinhar e o fim do tempo de cozinhar. . . . . . . . . . . 52
No final do tempo de cozinhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Alterar o tempo de cozinhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Eliminar o tempo de cozinhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Eliminar o fim do tempo de cozinhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cozinhar com clima d. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Desenrolar de um processo no modo de funcionamento cozinhar com clima d . . . 57
O número de jactos de vapor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Regular a temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Colocar a água e iniciar o processo de sucção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Adição automática do jacto de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Adição manual do jacto de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Evaporação da água restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Escoamento da evaporação da água restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Efectuar a evaporação da água restante de imediato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Interromper a evaporação da água restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Cozer bolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Indicações sobre a tabela de cozer bolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tabela - Bolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3
Índice
Assar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indicações sobre a tabela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Tabela - Assar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cozinhar com temperatura baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Grelhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Indicações sobre a tabela - Grelhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Tabela - Grelhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Conservas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Secagem/Desidratação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Ultracongelados/Alimentos pré-confeccionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Tostar/alourar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Indicação para laboratórios de ensaios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Pratos teste de acordo com EN 60350. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Classe de eficiência energética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Dicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sujidade normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Limpeza da junta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sujidade mais renitente (excepto calhas telescópicas FlexiClip) . . . . . . . . . . . . . 88
Sujidade mais renitente nas calhas telescópicas FlexiClip. . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sujidade na parede esmaltada catalítica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Elimine a sujidade provocada por condimentos, açúcar ou idênticos. . . . . . . 89
Eliminar gorduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Desmontar a porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Desmontar a porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Montagem da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Suportes laterais com calhas telescópicas FlexiClip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Desmontar a parede posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Voltar para baixo a resistência de aquecimento superior/grelhador . . . . . . . . . . 97
Descalcificar o sistema de evaporação F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Desenrolar do processo de descalcificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Preparar a fase de descalcificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Efectuar o processo de descalcificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Que fazer quando ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Serviço técnico e garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
4
Índice
Dimensões para encastrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Dimensões e recorte do móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Dimensões em pormenor da frente do forno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Encastrar o forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Receitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Massas pré-preparadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Carcaças (congeladas/pré-cozidas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Carcaças /Croissants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Pão de trigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Pão achatado (tipo sírio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Pão de trigo com ervas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Pão de azeitonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Carcaças de sésamo e queijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Pão de centeio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Pão de mistura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Carcaças com fermento de padeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Carcaças de sementes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Pão italiano de mozzarella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Carcaças de Domingo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Pão de leitelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Pãezinhos de chocolate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Pão achatado de cebola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Pãezinhos de requeijão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Pão de passas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Carcaças de abóbora e malte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Bonequinhos de Natal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Rosquilhas (Brezel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Mini-baguetes de ervas ou bacon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Pãezinhos de queijo e presunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Pão de forma com alperces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Bolo de manteiga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Bolo com pinhões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Trança com nozes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Coroa de macadâmia e canela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Dourada "Verduras" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Gratinado de salmão e couve lombarda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Truta salmonada recheada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Filetes de peixe à vienense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
5
Índice
Gratinado de massa, salmão e espinafres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Pargo delicioso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Trutas com recheio de cogumelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Lúcio em cama de ervas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Peito de frango suculento picante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Rolo de peru com recheio de espinafres e Ricotta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Bifinhos enrolados estufados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
"Kalbstafelspitz" Vitela à vienense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
"Kasseler" com crosta de açúcar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Lombo de porco recheado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Steak à chinês . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Coelho à espanhola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Costeletas de borrego com crosta de pistácios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Bolas apimentadas no forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Soufflé de queijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Pasteis de Primavera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Pasteis de queijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Gratinado de presunto, rúcula e tortellini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Canelones de cogumelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Bolas no forno com compota de ameixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Soufflés de doce de cereja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Endereços. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
6
Medidas de segurança e precauções
Este forno corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode resultar em danos materiais e pessoais.
Leia as instruções de utilização antes de pôr o forno a funcionar
pela primeira vez.
As instruções contêm informações importantes sobre instalação,
segurança, utilização e manutenção do aparelho. Desta forma
não só se protege como evita anomalias no forno.
A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devido à não observação destas indicações.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre
que necessário.
7
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
~ Este forno destina-se ao uso doméstico e em ambientes domésticos.
~ Este forno não se destina a ser utilizado no exterior.
~ Utilize o forno a nível doméstico para cozer bolos, assar, grelhar,
cozinhar, descongelar, fazer compotas e secar alimentos.
Qualquer outra utilização não é permitida.
~ Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o forno com segurança, terão de estar sob vigilância durante a utilização.
Estas pessoas só podem utilizar o forno sem serem vigiadas se o
seu funcionamento lhe for explicado de forma que o possam utilizar
com segurança. Terão de ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.
8
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
~ Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do
forno, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos.
~ Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o forno
sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de
forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter
capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos
de uma utilização incorrecta.
~ As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manutenção no forno sem serem vigiadas.
~ Vigie as crianças que estejam perto do forno. Não permita que
crianças brinquem com o forno.
~ Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material de
embalagem (por ex. películas e plástico) podem correr risco de asfixia caso se embrulhem ou tapem a cabeça. Mantenha o material
da embalagem afastado das crianças.
9
Medidas de segurança e precauções
~ Risco de queimaduras!
A pele das crianças é mais sensível às altas temperaturas do que a
dos adultos. O forno aquece na zona do vidro da porta, do painel
de comandos e nas aberturas de saída do ar do forno. Deve impedir que as crianças toquem no forno durante o seu funcionamento.
~ Risco de lesões!
A porta suporta no máximo 15 kg de peso. As crianças podem ferirse na porta aberta.
Não permita que as crianças se ponham em cima da porta aberta ou
se pendurem.
10
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
~ Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manuten-
ção executados indevidamente podem ter consequências graves
para o utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção e reparação
só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
~ Danos no forno podem pôr a sua segurança em perigo. Verifique
se há algum dano visível. Nunca ponha um forno danificado em funcionamento.
~ A segurança eléctrica do forno só está garantida se a ligação à
corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de
segurança/terra. Este requisito fundamental de segurança deve
existir. Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a
instalação eléctrica.
~ Os dados sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência) mencionados na placa de características do forno devem corresponder
com a tensão da rede para que sejam evitadas avarias no forno.
Antes de ligar compare esses dados. Em caso de dúvida contacte
um técnico especialista.
~ Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem
a segurança necessária (risco de incêndio). Não ligue o forno à corrente eléctrica através destes dispositivos.
~ Utilize o forno só após estar encastrado para que o correcto funcionamento esteja garantido.
~ Este forno não pode ser utilizado em locais móveis (por
ex. navi-
os/barcos).
11
Medidas de segurança e precauções
~ Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou
se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente
provocar avarias de funcionamento.
Não desmonte nunca o revestimento exterior do forno.
~ Perde o direito à garantia se o forno não for reparada por um técnico autorizado Miele.
~ Só com peças originais é que o fabricante garante o perfeito funcionamento e a segurança do aparelho. Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais Miele.
~ Se o forno for fornecido sem cabo eléctrico ou se o cabo de ligação estiver danificado só pode ser substituído, por outro do mesmo
tipo, pelos serviços Miele ou por um técnico autorizado (consulte o
capítulo "Ligação eléctrica").
~ Ao serem efectuados trabalhos de instalação, manutenção e re-
parações o forno deve ser desligado completamente da rede eléctrica, por ex. se a iluminação interior do forno estiver avariada (consulte o capítulo "Que fazer quando ...?").
Verifique
– desligando os disjuntor do quadro eléctrico
– desaparafusando completamente o fusível roscado da instalação
da casa, ou
– desligando a ficha (caso exista) da tomada.
Não puxe pelo cabo eléctrico mas sim pela ficha para desligar o
aparelho da corrente.
12
Medidas de segurança e precauções
~ O forno para funcionar correctamente necessita de fornecimento
adequado de ar de refrigeração. Certifique-se de que a entrada de
ar para o arrefecimento não é afectada (por ex. devido à montagem de réguas de protecção térmica no móvel inferior). Além disso
o ar de arrefecimento necessário não deve ser aquecido excessivamente por outras fontes de aquecimento (por ex. fogão a lenha).
~ Se o forno estiver encastrado num móvel com porta
não a deve
fechar durante o funcionamento do forno. Se a porta estiver fechada
durante o funcionamento fica acumulado calor e humidade. Como
consequência tanto o forno, como o móvel e o chão podem ficar danificados. Feche a porta do móvel somente depois do forno ter arrefecido por completo.
13
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
, Risco de queimaduras!
O forno aquece durante o funcionamento.
Pode queimar-se nas resistências, no interior do forno e nos
acessórios.
Utilize luvas de protecção para colocar e retirar os recipientes de
dentro do forno e sempre que tenha de mexer no forno quente.
~ Objectos de inflamação fácil que estejam perto do forno podem
incendiar-se devido às temperaturas elevadas.
Não utilize o forno como aquecedor da habitação.
~ O azeite ou a gordura ao aquecer demasiadamente pode incen-
diar-se. Quando estiver a utilizar o forno utilizando gordura ou azeite
mantenha-o sob vigilância.
Nunca apague uma chama de gordura que se tenha incendiado utilizando água. Desligue o forno.
Apague as chamas no interior do forno, mantendo a porta fechada.
~ Ao grelhar alimentos, os tempos demasiado longos contribuem
para que os alimentos sequem e há risco de incêndio.
Mantenha os tempos recomendados.
14
Medidas de segurança e precauções
~ Alguns alimentos secam rapidamente e podem inflamar-se devi-
do às temperaturas elevadas do grelhador. Não utilize o sistema de
funcionamento Grill para cozer pão ou para secar flores e ervas. Utilize o sistema de funcionamento Ar quente plus plus U ou Aquecimento superior/inferior V.
~ Se utilizar bebidas alcoólicas na preparação de alguns alimen-
tos, tome cuidado pois o álcool evapora a temperaturas elevadas.
O álcool evaporado pode incendiar-se nas resistências quentes.
~ Com a utilização do calor residual para manter os alimentos
quentes pode, devido à humidade elevada do ar e à água de condensação, formar-se corrosão no forno. Tanto o painel de comandos como o tampo de trabalho ou o móvel podem ficar danificados.
Nunca desligue o forno, mas seleccione a temperatura mais baixa
para o sistema de funcionamento seleccionado. O ventilador de arrefecimento permanece automaticamente ligado.
~ Alimentos que sejam mantidos quentes ou guardados no interior
do forno podem secar e a humidade libertada pode provocar corrosão no forno. Por este motivo deve tapar os alimentos.
~ Devido à acumulação de calor o esmalte da base pode estalar
ou rachar.
Não tape a base do forno com folha de alumínio ou folha de protecção para fornos. Não deve colocar qualquer recipiente ou tabuleiro
directamente sobre a base do forno.
~ O esmalte da base do forno pode ficar danificado devido ao arrastar de objectos.
Se guardar recipientes no forno não os deslize sobre a base.
15
Medidas de segurança e precauções
~ Se algum líquido cair sobre uma superfície quente, forma-se va-
por que pode provocar queimaduras graves. Além disso, as superfícies esmaltadas quentes podem ficar danificadas devido à alteração brusca da temperatura.
Nunca verta líquidos frios sobre superfície esmaltada quente.
~ Nos processos de cozinhar com apoio à humidade e durante a
evaporação da água restante, forma-se vapor de água que pode
provocar queimaduras graves.
Durante a evaporação da água restante nunca abra a porta do aparelho.
~ É importante que a temperatura nos alimentos se distribua uniformemente e também seja suficientemente elevada. Vire ou mexa os
alimentos para que aqueçam uniformemente
~ Louça de material sintético, não adequada para ser utilizada no
forno, derrete com temperaturas elevadas e pode danificar o forno
ou começar a arder.
Utilize somente louça resistente às temperaturas elevadas do forno.
Observe as indicações mencionadas pelo fabricante da louça.
~ As latas de conserva fechadas, ao serem aquecidas, formam sobrepressão e podem rebentar.
Não utilize o forno para cozinhar ou aquecer latas de conserva fechadas.
~ Pode ferir-se na porta aberta do forno ou tropeçar.
Não deixe a porta desnecessariamente aberta.
~ A porta suporta no máximo 15 kg de peso
Não se sente e não se ponha em cima da porta aberta e não coloque objectos pesados em cima. Preste atenção para que nada fique preso entre a porta e o forno. O forno pode ficar danificado.
16
Medidas de segurança e precauções
Limpeza e manutenção
~ O vapor que se forma pelo aparelho de limpeza a vapor, pode
atingir componentes eléctricos e provocar um curto-circuito.
Para efectuar a limpeza do forno não utilize nunca um aparelho de
limpeza a vapor.
~ Riscos ou arranhões podem danificar o vidro da porta.
Para efectuar a limpeza do vidro da porta não utilize produtos de
limpeza abrasivos, esponjas ou escovas duras ou raspadores metálicos.
~ Os suportes de tabuleiros podem ser desmontados para serem
limpos (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção").
Volte a montar os suportes correctamente e nunca utilize o forno
sem os suportes montados.
~ A parede posterior com esmalte catalítico pode ser desmontada
para ser limpa (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção").
Volte a montar a parede posterior correctamente e nunca utilize o
forno sem que esteja correctamente montada.
17
Medidas de segurança e precauções
Acessórios
~ Utilize exclusivamente peças originais Miele. Se forem montados
outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia.
~ As assadeiras Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/ HUB 5000-XL (se
existir) não podem ser colocadas no nível 1.
A base do forno fica danificada. Devido à curta distância, o calor
acumula-se e o esmalte pode rachar.
Também não deve colocar a assadeira no suporte de encaixe superior do nível 1, porque a protecção de deslizamento não actua nessa posição.
Regra geral utilize o nível de encaixe 2.
18
O seu contributo para protecção do ambiente
A embalagem de transporte
Eliminação do aparelho antigo
A embalagem protege o aparelho de
danos que possam ocorrer durante o
transporte. A embalagem de protecção
do aparelho durante o transporte é feita
a partir de materiais seleccionados do
ponto de vista ecológico e por isso reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias primas e redução de resíduos.
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm diversos materiais recicláveis
válidos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias
para a segurança e funcionamento do
aparelho. Se estes materiais forem depositados no contentor de lixo normal
ou se forem tratados de forma errada
podem ser prejudiciais à saúde e ao
ambiente. Não deposite o seu aparelho
fora de uso, junto do contentor do lixo.
Contacte a sua Câmara Municipal ou a
Junta de Freguesia e informe-se das
possibilidades de recolha. Se necessário contacte os serviços de recolha de
lixo da sua área de residência.
Mantenha os aparelhos fora de uso até
serem transportados, fora do alcance
de crianças.
19
O forno
a Elementos de comando do forno*
b Resistência de aquecimento superior/grelhador
c Abertura para a entrada de vapor
d Tubo de enchimento para o sistema de evaporação
e Parede posterior catalítica esmaltada
f Abertura de sucção para o ventilador com resistência circular montada atrás
g Suporte lateral com 5 níveis de encaixe
h Base do forno com resistência de aquecimento inferior, montada por baixo
i Moldura frontal com placa de características
j Porta
* Equipamento varia conforme o modelo
20
Elementos de comando forno
a Tecla de ligar/desligar K
b Selector do modo de funcionamento
c Visor
d Selector rotativo V W
e Teclas sensoras OK, #
f Teclas sensoras *, X, I, N
21
Elementos de comando forno
Tecla de ligar/desligar K
Visor
A tecla de ligar desligar K está rebaixada e reage ao contacto com os dedos.
No visor aparecem as horas sem que
tenha de efectuar regulações.
00:00
Através dessa tecla liga e desliga o forno.
3 ?
F
Selector do modo de
funcionamento
N X + 0 * 6
;
Através do selector do modo de funcionamento selecciona o sistema de funcionamento.
O selector tanto pode ser rodado para
a direita como para a esquerda e, sendo pressionado fica na posição ß.
Sistemas de funcionamento
V
X
Y
P
d
S
U
O
\
K
Aquecimento superior/inferior
Aquecimento inferior
Grelhador
Descongelar
Cozinhar com clima
Aquecimento rápido
Ar quente Plus
Aquecimento intensivo
Grelhar por circulação de ar
Tostar/alourar
°C °F
h
T S
Símbolos no visor
Conforme a posição do selector do
modo de funcionamento V e/ou tocando numa tecla aparecem os seguintes
símbolos:
Símbolo/função
V
N Tempo curto
qualquer uma
3 Controle de temperatura
T Tempo de coziSistema de
nhar
funcionamento
S Fim do tempo de
cozinhar
6 Temperatura
? Processo de aspiração
Cozinhar com
F Descalcificar
clima
* Jactos de vapor
X Regulações P
+ Horas
ß
0 Bloqueio de
funcionamento
Só pode regular ou alterar a função
que esteja seleccionada.
22
min
Elementos de comando forno
Botão selector
Teclas sensoras
Através do selector rotativo V W selecciona a temperatura e os tempos.
Cada tecla sensora OK, #, *, X, I,
N reage ao contacto com o dedo.
Cada toque na tecla é confirmado com
um som.
Pode desactivar esse som da tecla estando na regulação P 3 e seleccionando o estado S 0 (consulte o capítulo
"Regulações").
Rodando para a direita aumenta o valor, rodando para a esquerda reduz o
valor.
Além disso é utilizado para marcar funções, deslizando o triângulo V no visor.
O selector tanto pode ser rodado para
a direita como para a esquerda e, em
qualquer posição pode ser pressionado para ficar à face do painel.
23
Elementos de comando forno
Tecla
Função
sensora
24
Indicações
OK
Para activar fun- Quando as funções estiverem marcada com o triânções e memorizar gulo V, podem ser activadas tocando na tecla OK.
regulações
Enquanto o triângulo V estiver a piscar, pode alterar a função seleccionada.
Tocando na tecla OK memoriza as alterações.
#
Para voltar atrás
X
Para activar fun- Se as horas estiverem activas e o botão selector do
ções
modo de funcionamento estiver na posição ß, ao tocar nesta tecla aparecem os símbolos para as regulações X, horas + e bloqueio de funcionamento 0.
Se o visor estiver escuro, terá de ligar primeiro o forno, antes da tecla sensora X reagir.
Durante um processo de cozinhar e ao tocar nesta
tecla pode regular a temperatura 6 , o tempo de cozinhar T e o fim do tempo de cozinhar S.
Elementos de comando forno
Tecla
Função
sensora
Indicações
I
Para ligar e desli- Quando as horas estiverem indicadas pode, tocangar a iluminação do em I, ligar e desligar a iluminação do forno, por
do forno
ex. para efectuar a limpeza.
Se o visor estiver escuro, terá de ligar primeiro o forno, antes da tecla sensora I reagir.
Dependendo das configurações/regulações seleccionadas, durante o desenrolar de um processo, a luz
do forno desliga-se ao fim de 15 segundos ou fica
permanentemente ligada.
N
Para seleccionar
um tempo curto
*
Para accionar os Se no sistema de funcionamento cozinhar com clijactos de vapor
ma d estiver seleccionado jactos de vapor manualmente, terá de tocar na tecla sensora * para os
activar.
Logo que seja possível activar um jacto de vapor, a
tecla sensora * acende.
Em paralelo a um jacto de vapor a decorrer aparece
no visor *.
Quando as horas estiverem indicadas pode seleccionar sempre que pretenda um tempo curto para por
ex. controlar o tempo de cozer ovos.
Se o visor estiver escuro, terá de ligar primeiro o forno, antes da tecla sensora N reagir.
25
Equipamento
Designação do modelo
Na contra-capa encontra os modelos
referentes a estas instruções.
Placa de características
A placa de características situada na
moldura frontal fica visível ao abrir a
porta.
Ai encontra a designação do modelo
do seu forno, o número de fabrico assim como os dados de ligação (Tensão/frequência/Potência máx. de ligação).
Mantenha esta informação sempre à
mão, se tiver dúvidas ou problemas,
para que possa obter ajuda Miele especifica.
Material fornecido
Faz parte do fornecimento:
– as instruções de utilização e de montagem para utilizar as funções do forno com algumas receitas,
– parafusos para fixar o forno ao móvel,
– Pastilhas de descalcificação e um
tubo com fixador para descalcificar o
sistema de evaporação,
– diversos acessórios.
26
Acessórios fornecidos junto e
os que podem ser adquiridos
O equipamento varia conforme o modelo!
O seu forno está equipado com suportes laterais, tabuleiro universal e
grelha.
Dependendo do modelo, o forno
também está equipado em parte,
com mais acessórios, aqui descritos.
Todos os acessórios, assim como produtos de limpeza e manutenção mencionados, estão adaptados aos fornos
Miele.
Estes produtos podem ser encomendados directamente à Miele ou através
dos serviços ou Agentes Miele.
Ao fazer uma encomenda deve indicar
o modelo do seu forno.
Equipamento
Suportes laterais
No lado direito e esquerdo do forno encontra os suportes com os níveis ‡
para encaixar os acessórios.
Tabuleiro, tabuleiro universal e
grelha com batente de segurança
Tabuleiro para bolos HBB71:
A numeração de cada nível de encaixe
está impressa na moldura frontal.
Cada nível é composto por dois guias
sobrepostos:
Tabuleiro universal HUBB71:
– Os acessórios (por ex. a grelha) devem ser encaixados entre os guias
de cada nível,
– as calhas telescópicas FlexiClip (se
existirem) devem ser montadas no
guia inferior de um nível de encaixe.
Os suportes laterais podem ser desmontados para efectuar a limpeza
(consulte o capítulo "Limpeza e manutenção").
Grelha HBBR71:
Encaixe estes acessórios sempre entre
os guias de um nível de encaixe.
Encaixe a grelha com a superfície suporte em baixo.
Nos laterais destes acessórios existe
ao centro um batente de segurança.
Este impede que os acessórios possam tombar ao serem puxados parcialmente para fora do forno.
Se utilizar o tabuleiro universal com a
grelha colocada em cima, encaixe o tabuleiro universal entre os guias de um
nível de encaixe pois a grelha encaixa
de imediato e automaticamente no guia
superior seguinte.
27
Equipamento
Calhas telescópicas FlexiClip HFC71
Montagem e desmontagem das
calhas telescópicas FlexiClip
,Risco de queimaduras!
As resistências do forno devem estar desligadas. O forno deve ter arrefecido.
As calhas deslizantes FlexiClip podem
ser montadas em qualquer nível de encaixe.
Encaixe as calhas telescópicas FlexiClip completamente no interior do
forno, antes de colocar o tabuleiro
ou a grelha em cima. O tabuleiro e a
grelha ficam automaticamente colocados em segurança entre as saliências frontal e posterior e protegidos contra deslizamento.
As calhas telescópicas FlexiClip são
montadas entre os guias de um nível
de encaixe.
Efectue a montagem das calhas telescópicas FlexiClip com o logótipo Miele
no lado direito.
Ao montar ou desmontar as calhas
telescópicas não as deve alongar/
abrir.
^ Prenda a calha telescópica FlexiClip
à frente, no guia inferior de um nível
de encaixe (1.) e deslize-a ao longo
desse guia para o interior do forno
(2.).
As calhas telescópicas FlexiClip suportam 15 kg de peso.
28
Equipamento
Tabuleiro Gourmet, perfurado
HBBL71
^ Encaixe a calha telescópica FlexiClip
no guia inferior do nível de encaixe
(3.).
Se as calhas telescópicas FlexiClip
bloquearem após a montagem, será
necessário puxa-las exercendo alguma força.
O tabuleiro Gourmet perfurado foi especialmente desenvolvido para cozer
pão e bolos com massa fresca.
A perfuração fina apoia o escurecimento da parte inferior.
Também pode ser utilizado para secar/
desidratar.
A superfície esmaltada está tratada
com PerfectClean.
Tabuleiro apara-pingos HGBB71
Para desmontar uma calha telescópica
FlexiClip:
^ Encaixe a calha telescópica FlexiClip
completamente no interior do forno.
O tabuleiro apara-pingos é colocado
no tabuleiro universal.
Durante o processo de grelhar ou assar
a gordura que se solta dos alimentos
fica protegida impedindo que fique
queimada para que possa ser utilizada
se for necessário.
^ Levante a calha telescópica FlexiClip
à frente (1.) e puxe-a ao longo do
guia para fora (2.).
A superfície esmaltada está tratada
com PerfectClean.
29
Equipamento
Forma redonda HBF27-1
A forma redonda é adequada para cozer pizzas, tartes, pão ou para cozer
bolos e pizzas ultracongelados.
A superfície esmaltada está tratada
com PerfectClean.
Pedra HBS60
Assadeira HUB e tampa HBD
Ao contrário de outras assadeiras, as
assadeiras Miele podem ser encaixadas directamente nos guias dos suportes laterais. Tal como a grelha também
a assadeira está equipada com batente
de segurança.
A superfície da assadeira está protegida por um revestimento antiaderente.
Existem assadeiras com duas profundidades diferentes 22 cm ou 35 cm. A
largura e a altura são iguais.
Pode adquirir a tampa adequada separadamente.
Através desta pedra obtém resultados
óptimos nos alimentos que tenham de
ficar com uma base tostada e estaladiça, como por exemplo, as pizzas, o
pão, etc..
A pedra é em material refractário vidrado.
Sendo utilizada colocada sobre a grelha.
Como acessório é fornecida uma espátula em madeira.
Ao encomendar indique sempre o modelo da assadeira.
Profundidade:
22 cm
Profundidade:
35 cm
HUB5000-M
HUB5001-M*
HUB5000-XL
HBD60-22
HBD60-35
* adequada para placas de indução.
30
Equipamento
Pega HEG
A pega facilita o manusear dos tabuleiros e das grelha.
Pastilhas de descalcificação, Tubo
plástico com fixador
Estes acessórios são necessários para
efectuar a descalcificação do forno.
Acessórios com esmalte catalítico
– Laterais
Os laterais situados por trás dos suportes de grelhas e tabuleiros protegem as paredes do forno de sujidades.
– Chapa do tecto
A chapa do tecto, situada por cima
da resistência superior e do grelhador, protege o tecto do forno de sujidades.
– Parede posterior
Encomende esta parede caso o esmalte catalítico perca o efeito devido
a manuseamento inadequado ou a
muita sujidade.
Ao fazer uma encomenda deve indicar
o modelo do seu forno.
Pano Miele em microfibras
Com o pano de microfibras é facílimo
eliminar a sujidade e as dedadas.
Produto de limpeza Miele para fornos
O produto para limpeza de fornos é
adequado para remover a sujidade
mais renitente. Não é necessário aquecer o forno.
31
Equipamento
Comando do forno
Ventilador de arrefecimento
Através do comando do forno é possível seleccionar diferentes sistemas de
funcionamento para cozer bolos, assar
e grelhar e também
O ventilador de arrefecimento entra em
funcionamento em todos os processos.
Este contribui para que o vapor quente
do forno seja misturado com ar frio do
exterior, arrefecendo-o antes de ser expelido para fora do forno através de
uma zona situada entre a porta e o painel de comandos.
– consultar as horas,
– seleccionar tempos curtos,
– terminar automaticamente processos
de cozinhar,
– cozinhar com apoio de humidade,
– escolher configurações individuais.
No final do processo, o ventilador de
arrefecimento permanece em funcionamento, para que a humidade não se
deposite no forno, no painel de comandos ou no móvel.
Dispositivos de segurança
Este desliga automaticamente logo que
o forno tenha arrefecido a uma determinada temperatura.
Bloqueio de funcionamento 0 para o
forno
Porta com arejamento
O bloqueio de funcionamento impede a
utilização indesejada do forno por terceiros (consulte o capítulo "Bloqueio de
funcionamento 0").
O bloqueio de funcionamento permanece memorizado mesmo após ter havido falta de energia eléctrica.
32
A porta é composta parcialmente por
vidros reflectores de calor.
Em funcionamento, é conduzido ar adicionalmente através da porta de forma
que o vidro exterior permanece frio.
Pode desmontar a porta para efectuar
a sua limpeza (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção").
Equipamento
Superfícies com tratamento
PerfectClean
As superfícies revestidas com
PerfectClean são:
As superfícies com acabamento
PerfectClean são antiaderentes e muito
fáceis de limpar.
– o forno,
Os alimentos depois de cozinhados
soltam-se facilmente. A sujidade existente após o processo de cozinhar
pode ser removida facilmente.
Os alimentos podem ser cortados sobre a superfície PerfectClean.
Não utilize facas de cerâmica sobre
superfícies tratadas com
PerfectClean, porque estas riscam a
superfície.
A limpeza das superfícies com acabamento PerfectClean é muito idêntica à
limpeza de superfícies em vidro.
Leia as indicações mencionadas no capítulo "Limpeza e manutenção", para
que as vantagens do efeito anti-aderente e a limpeza extremamente fácil
se mantenham.
– os suportes,
– as calhas telescópicas FlexiClip
– o tabuleiro universal
– o tabuleiro para bolos,
– a grelha
– o tabuleiro apara-pingos
– o tabuleiro Gourmet, perfurado
– a forma redonda.
Superfícies com esmalte
catalítico
A parede posterior do forno está revestida com esmalte catalítico que elimina
salpicos de gordura automaticamente
ao serem seleccionadas temperaturas
elevadas.
Siga o indicado no capítulo "Limpeza e
manutenção".
33
O primeiro funcionamento
Antes do primeiro
funcionamento
,O forno só pode ser utilizado
depois de estar encastrado.
^ Pressione o botão selector do modo
de funcionamento e o botão selector
de temperatura para que fiquem salientes, caso estejam recolhidos.
Só pode acertar as horas se o selector do modo de funcionamento estiver na posição ß.
^ Acerte as horas.
Acertar as horas pela primeira
vez
As horas são indicadas em formato de
24 horas.
Após ligar o forno à corrente eléctrica
aparece i2:00 no visor e o triângulo V
por baixo do + fica a piscar:
+
V
i2:00
^ Acerte as horas através do botão selector rotativo.
^ Toque na tecla OK.
As horas são memorizadas.
As horas também podem ser indicadas
em formato de 12 horas se, na regulação P 4 seleccionar o estado i2h (consulte o capítulo "Regulações").
Durante a eventual falta de energia eléctrica as horas ficam memorizadas durante aprox. 200 horas. Depois da corrente eléctrica voltar a ser restabelecida
e dentro desse espaço de tempo, as
horas actuais voltam a ser indicadas.
Se a energia eléctrica faltar por um período mais longo terá de acertar as horas de novo.
As horas estão desligadas de fábrica (consulte o capítulo "Regulações
– P i").
O visor fica escuro ao desligar o forno. As horas continuam a decorrer
em segundo plano.
34
O primeiro funcionamento
Aquecer o forno pela primeira
vez e enxaguar o sistema de
evaporação
^ Seleccione o sistema de funcionamento cozinhar com clima d.
Durante o primeiro aquecimento pode
haver formação de odores. Esses podem ser eliminados se deixar o forno a
funcionar durante pelo menos uma
hora.
Ao mesmo tempo, faz sentido enxaguar
o sistema de evaporação.
Primeiro aparece Aut§ e o triângulo V
fica a piscar por baixo de *.
Providencie um bom arejamento da
cozinha durante esse tempo.
Evite que os odores passem para as
restantes divisões da casa.
^ Retire eventuais autocolantes e folhas de protecção que possam existir
no forno e nos acessórios.
^ Efectue a limpeza do forno antes de
iniciar o aquecimento utilizando um
pano húmido para eliminar pó eventualmente existente e restos do material de embalagem.
^ Monte as calhas telescópicas FlexiClip nos suportes de tabuleiros e
grelhas e encaixe todos os tabuleiros
e grelhas para o interior do forno.
^ Coloque um recipiente com aprox.
150 ml de água corrente no forno.
A iluminação do forno liga.
Aut§
*
;
^ Toque na tecla OK.
A temperatura proposta aparece no visor e o triangulo V fica a piscar por
baixo de 6.
i60
°C
6
V
^ Seleccione a temperatura máx. possível (250 °C).
^ Toque na tecla OK ou espere aprox.
15 segundos.
Após este tempo a regulação será
memorizada automaticamente.
^ Ligue o forno.
35
O primeiro funcionamento
Depois aparece o pedido para o processo de sucção e o triângulo V fica a
piscar:
^ Toque na tecla OK.
O processo de enchimento tem início.
?
A quantidade de água necessária é aspirada. A quantidade de água sugada
pode ser menor que a solicitada, de
forma que no final ainda fica um resto
de água no recipiente.
;
^ Retire o recipiente após o processo
de sucção.
^ Abra a porta.
^ Virar para a frente o tubo de enchimento situado à esquerda por baixo
do painel.
^ Feche a porta.
Irá ouvir a bomba a funcionar durante
um curto espaço de tempo. A água
restante no tubo de enchimento é sugada.
O aquecimento do forno liga.
Ao fim de algum tempo é solto o primeiro jacto de vapor.
,Risco de lesões !
O vapor que se forma pode provocar queimaduras. Durante os jactos
de vapor não abra a porta do aparelho.
^ Mergulhe o tubo de enchimento no
recipiente com a água da torneira.
Aqueça o forno vazio durante pelo
menos uma hora.
Ao fim de aproximadamente uma hora:
^ Rode o botão selector do modo de
funcionamento para a posição ß.
36
O primeiro funcionamento
Após o primeiro aquecimento
,Risco de queimaduras!
Deixe o forno arrefecer antes de
efectuar a limpeza manual.
^ Toque em I, para ligar a iluminação
do forno.
^ Retire os acessórios de dentro do
forno e efectue a sua limpeza manualmente (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção").
^ Efectue a limpeza do forno com água
quente, detergente de lavar a louça
manualmente e uma esponja limpa
ou um pano de microfibras húmido.
^ No final seque as superfícies com um
pano macio.
^ Desligue a iluminação do forno e o
forno.
Feche a porta só quando o forno estiver completamente seco.
37
Regulações
Alterar as horas
Só pode alterar as horas quando o
forno estiver ligado e o selector do
modo de funcionamento estiver na
posição ß.
^ Toque em X.
^ Mova o triângulo V através do botão
selector rotativo, até que acenda por
baixo do +.
^ Toque na tecla OK.
O triângulo V fica a piscar por baixo
de +.
^ Acerte as horas através do botão selector rotativo.
^ Toque na tecla OK.
As horas são memorizadas.
Durante a eventual falta de energia
eléctrica as horas ficam memorizadas
durante aprox. 200 horas. Depois da
corrente eléctrica voltar a ser restabelecida e dentro desse espaço de tempo,
as horas actuais voltam a ser indicadas.
Se a energia eléctrica faltar por um período mais longo terá de acertar as horas de novo.
38
Regulações
Alterar as regulações de
fábrica
Só pode alterar as regulações, quando o forno estiver ligado e o selector
do modo de funcionamento estiver
na posição ß.
O comando do forno é fornecido de fábrica com diversas regulações memorizadas (consulte "Tabela selecções/configurações").
Altera todas as regulações, alterando o
estado.
^ Toque em X.
^ Se necessário mova o triângulo V
através do botão selector rotativo,
até que acenda por baixo de X.
X + 0
V
P
0
A regulação é activada e o estado actual aparece, por ex. S 0.
Para alterar o estado:
^ Seleccione o estado pretendido através do botão selector rotativo.
^ Toque na tecla OK.
O estado seleccionado é memorizado
e a regulação volta a ser indicada.
Se pretender alterar mais configurações/regulações, proceda de acordo
com o indicado.
Se não alterar uma regulação e pretender passar a outra regulação, toque em
#.
^ Se não pretender efectuar mais regulações toque em X.
^ Toque na tecla OK.
P i aparece:
P
s
i
As configurações mantêm-se, após
ter havido um corte de energia eléctrica.
^ Se pretender alterar outra regulação,
seleccione o número correspondente
através do botão rotativo.
^ Toque na tecla OK.
39
Regulações
Tabela regulações
Regulação
Estado
P I
S 0*
A indicação das horas está desligada.
O visor está escuro, quando o forno estiver desligaIndicação das hodo. As horas continuam a decorrer em segundo
ras
plano.
Se seleccionou o estado S 0, terá de ligar o forno,
antes de o poder voltar a utilizar. Isto também é válido para a função tempo curto N e iluminação I.
Além disso o forno desliga automaticamente, se
num determinado espaço de tempo (aprox. 30 minutos) não efectuar qualquer regulação.
S I
As horas estão ligadas.
As horas estão visíveis.
P 2
S 0
O sinal está desligado.
Volume
S I até O sinal está ligado.*
do sinal acústico S xx ** Pode alterar o volume do sinal. Se seleccionar um
estado, soa simultaneamente o sinal correspondente a essa combinação.
P 3
S 0
O som das teclas está desligado.
Som das teclas
S I*
O som das teclas está ligado.
P 4
24^ *
As horas são indicadas em formato de 24 horas.
Formato das
i2^
As horas são indicadas no formato de 12 horas.
horas
Se após as 13:00 horas pretender alterar o formato
de 12 horas para 24 horas, terá de alterar os dígitos
do bloco de horas.
* Configuração de fábrica
** De acordo com o modelo
40
Regulações
Regulação
P 5
Unidade de
temperatura
Estado
°C *
°F
P 6
Luminosidade do S I até
visor
S 7*
S 4*
P 7
Iluminação
S 0*
S I
P 8
Ligação em expo- S 0 *
sições
S i
A temperatura é indicada em graus célsius.
A temperatura é indicada em graus Fahrenheit.
Para a luminosidade pode seleccionar diferentes
intensidades.
S i luminosidade mínima
S 7 luminosidade máxima
A iluminação permanece ligada durante 15 segundos e desliga depois automaticamente.
A iluminação do forno está permanentemente ligada.
Seleccione S 0 e toque na tecla sensora OK durante 4 segundos. Logo que por um curto espaço
de tempo apareça ---- a ligação para exposição
está desactivada.
Seleccione S i e toque na tecla sensora OK durante 4 segundos. Logo que por um curto espaço de
tempo apareça MES_ a ligação para exposições
está activada.
O forno pode ser utilizado para demonstrações de
funcionamento mas o aquecimento e a bomba do
sistema de evaporação não funcionam.
Para utilização particular/doméstica não necessita
desta regulação.
* Configuração de fábrica
41
Bloqueio de funcionamento 0
O bloqueio de funcionamento 0 impede a utilização indevida do forno por
terceiros.
O bloqueio de funcionamento está desligado de fábrica.
Para alterar uma regulação do bloqueio
de funcionamento, altere o estado s:
– S 0 = desligado
– S i = ligado
Activar o bloqueio de funcionamento
Só pode alterar o estado do bloqueio
de funcionamento, se o forno estiver
ligado e o selector do modo de funcionamento estiver na posição ß.
^ Toque em X.
^ Mova o triângulo V através do botão
selector rotativo, até que acenda por
baixo do 0.
X + 0
V
P
^ Toque na tecla OK.
42
O estado actual seleccionado S 0 aparece:
S
0
V
0
^ Seleccione o estado S I através do
botão selector rotativo.
S
0
V
i
^ Toque na tecla OK.
^ Toque em X.
Aparecem as horas actuais.
^ Desligue o forno.
Logo que volte a ligar o forno, o símbolo 0 lembra que o bloqueio de funcionamento está activado.
As alterações permanecem memorizadas mesmo após ter havido falta
de energia eléctrica.
Bloqueio de funcionamento 0
Desactivar o bloqueio de
funcionamento para um processo de
cozinhar:
^ Ligue o forno.
O símbolo 0 e V assim como as horas
actuais aparecem indicados:
i2:25
0
;
Desligar o bloqueio de
funcionamento
Só pode alterar o estado do bloqueio
de funcionamento, se o forno estiver
ligado e o selector do modo de funcionamento estiver na posição ß.
^ Ligue o forno.
^ Toque na tecla OK até que 0 se apague.
^ Toque em X.
^ Toque na tecla OK até que 0 se apague.
^ Mova o triângulo V através do botão
selector rotativo, até que acenda por
baixo do 0.
Agora já pode utilizar o forno.
^ Toque na tecla OK.
O estado actual seleccionado S i aparece.
^ Seleccione o estado S 0 através do
botão selector rotativo.
^ Toque na tecla OK.
^ Toque em X.
O bloqueio de funcionamento está desactivado.
O símbolo 0 deixa de aparecer.
43
Tempo curto N
Utilizar o tempo curto N
Seleccionar o tempo curto
O temporizador pode ser utilizado para
controlar um processo que nada tenha
a ver com o funcionamento do forno,
como seja por exemplo cozer ovos.
Exemplo:
Pretende cozer ovos e selecciona um
tempo curto de 6 minutos e 20 segundos.
Também pode utilizar o tempo curto se
simultaneamente seleccionou tempos
para ligar e desligar automaticamente
um processo, (por ex. lembrar que têm
de ser adicionados temperos ou o alimento que está no forno tem de ser regado).
Se para a indicação das horas seleccionou "P i – S 0", terá de ligar o forno para poder seleccionar um tempo
curto.
Um tempo curto só pode ser activado
no máximo durante 99 minutos e 55 segundos.
Sugestão: No sistema de funcionamento Cozinhar com clima d utilize o
tempo curto para ser lembrado que
tem de activar o jacto de vapor manualmente no momento pretendido.
^ Toque em N.
00:00 aparece e o triângulo V fica a
piscar por baixo de N:
N
V
0o:00
^ Seleccione o tempo curto pretendido
através do botão selector rotativo.
N
V
06:20
^ Toque na tecla OK.
44
min
min
Tempo curto N
O tempo curto é memorizado e decorre
de segundo em segundo:
N
6:i9
Alterar o tempo curto
^ Toque em N.
O tempo curto seleccionado aparece.
min
O símbolo "N" indica que foi seleccionado um tempo de funcionamento curto.
^ Altere o tempo curto através do selector rotativo.
^ Toque na tecla OK.
O tempo curto é memorizado e decorre
de segundo em segundo.
Eliminar o tempo curto
Quando o tempo curto tiver terminado.
^ Toque em N.
– intermitente N,
– o tempo começa a ser descontado,
^ Através do selector rotativo reduza o
tempo curto para 00:00.
– soa um sinal acústico, se o sinal estiver activado (consulte o capítulo "Regulações – P 2").
^ Toque na tecla OK.
O tempo curto é eliminado.
^ Toque em N.
Tanto o sinal acústico como óptico desligam.
45
Sistemas de funcionamento
Para preparar diversas receitas existem
vários sistemas de funcionamento à
disposição.
Dependendo do modo de funcionamento, são ligadas diversas resistências eventualmente em combinação com
o ventilador (consulte as indicações entre parênteses)
Aquecimento superior/inferior V
(Resistência de aquecimento superior/
grelhador + resistência de aquecimento inferior)
Aquecimento inferior X
(Resistência de aquecimento inferior)
Seleccione este modo de funcionamento no final do tempo de cozer, quando
pretender que o alimento fique mais
tostado por baixo.
Grelhador Y
(Resistência de aquecimento superior/
grelhador)
Para grelhar peças de carne finas e
para gratinar.
Para cozer e assar de acordo com receitas tradicionais, preparar Soufflés e
cozinhar com temperatura baixa.
Descongelar P
Para preparar receitas de acordo com
livros de receitas antigos, seleccione a
temperatura 10° C mais baixa do que o
indicado. O tempo de cozedura não se
altera.
Para descongelar delicadamente alimentos congelados.
(Ventilador)
Cozinhar com clima d
(resistência de aquecimento circular +
ventilador + sistema de evaporação)
Para cozer bolos e assar com adição
de humidade.
46
Sistemas de funcionamento
Aquecimento rápido S
Grelhar por Circulação de ar \
(Resistência de aquecimento superior/
grelhador + resistência de aquecimento circular + ventilador)
(Resistência de aquecimento superior/
grelhador + ventilador)
Para pré-aquecer rapidamente o forno.
No final mude para o sistema de funcionamento que pretende utilizar.
Ar quente plus U
(resistência de aquecimento circular +
ventilador)
Para cozer e assar. Pode cozinhar em
vários níveis simultaneamente.
Pode cozinhar com temperaturas mais
baixas do que no sistema aquecimento
superior/inferior V, porque o ventilador distribui de imediato o calor sobre
o alimento.
Para grelhar peças com um diâmetro
maior (como por exemplo um rolo de
carne ou um frango). Pode grelhar com
temperaturas mais baixas do que no
sistema Grill Y, porque o ventilador
distribui de imediato o calor sobre o alimento.
Alourar tostar K
(Resistência de aquecimento superior/
grelhador + resistência circular + ventilador)
Para empadão e gratinados, que tenham de ficar com uma crosta bem
tostada.
Aquecimento intensivo O
(resistência de aquecimento circular +
ventilador + resistência de aquecimento inferior)
Para cozer bolos com recheio húmido.
Não utilize este sistema de funcionamento para cozer bolos pouco altos e
para assar, porque o molho fica muito
escuro.
47
Utilização do forno
Recomendações para
economizar energia
– Retire os acessórios de dentro do
forno que não vão ser necessários
para o processo de cozinhar.
– Pré-aquecer o forno apenas quando
isso for indicado na receita ou na tabela de cozinhar.
– Durante o processo de cozinhar e se
possível, não abra a porta do forno.
– Seleccione a temperatura mais baixa
indicada na receita ou na tabela de
cozinhar e controle os alimentos ao
fim do tempo mais curto indicado.
– Recomendamos o sistema de funcionamento Ar quente plus U. Pode
cozinhar com uma temperatura 10 a
30 °C mais baixa do que nos outros
sistemas de funcionamento.
– Para muitos alimentos pode seleccionar o sistema de funcionamento
Grelhar por circulação de ar \.
Neste caso a temperatura é mais
baixa do que em outros sistemas de
funcionamento com Grill, seleccionando a temperatura máxima.
– Através da regulação de fábrica "P i
– S 0" para a indicação das horas, o
seu forno está regulado de forma
que consumo o mínimo de energia
possível.
– Através da regulação de fábrica "P 7
– S 0" a iluminação do forno durante
o processo de cozinhar desliga automaticamente ao fim de 15 segundos.
Mas tocando em I pode voltar a
acender a iluminação em qualquer
altura.
48
Utilização de calor restante
Nos processos com temperaturas superiores a 140 °C e tempos superiores
a 30 minutos pode rodar o selector de
temperatura para a posição ß aprox. 5
minutos antes do processo terminar. O
aquecimento do forno desliga, mas o
calor restante existente é suficiente
para acabar de cozinhar o alimento.
Utilização do forno
Utilização simples
No final do processo:
^ Ligue o forno.
^ Rode o botão selector do modo de
funcionamento para a posição ß.
^ Coloque o alimento no forno.
^ Seleccione o sistema de funcionamento pretendido.
Aparece a temperatura proposta:
i60
^ Retire o alimento do forno.
^ Desligue o forno.
Ventilador de arrefecimento
°C
6
V
O aquecimento do forno, a iluminação
e o ventilador de arrefecimento ligam.
^ Altera a temperatura através do selector rotativo, caso seja necessário.
No final do processo, o ventilador de
arrefecimento permanece em funcionamento, para que a humidade não se
deposite no forno, no painel de comandos ou nos móveis situados ao lado do
forno.
Este desliga automaticamente logo que
o forno tenha arrefecido a uma determinada temperatura.
A temperatura real e o controle de temperatura 3 aparecem ao fim de pouco
tempo:
3
42
°C
Pode seguir o aumento de temperatura.
Ao alcançar pela primeira vez a temperatura seleccionada soa um sinal acústico, se o sinal estiver activado, consulte "Regulações – P 2").
49
Utilização do forno
Temperatura proposta
Alterar a temperatura
Logo que seleccione um sistema de
funcionamento aparece a temperatura
proposta correspondente.
Exemplo:
Seleccionou Ar quente plus U e
170 °C e pode seguir o aumento de
temperatura.
Temperatura
Limite de
proposta
temperatura
U
160 °C
30–250 °C
O
170 °C
50–250 °C
d
160 °C *
130–250 °C
V
180 °C
30–280 °C
X
190 °C
100–250 °C
\
200 °C
100–260 °C
Y
240 °C
200–300 °C
K
190 °C
100–250 °C
P
25 °C
25–50 °C
S
160 °C
100–250 °C
* Primeiro é indicado "Aut§" e o triângulo V fica a piscar por baixo do
símbolo *. Só após seleccionar o
número de jactos de vapor é que
aparece a temperatura proposta.
3
92
°C
Pretende reduzir a temperatura prevista
para 155 °C.
^ Seleccione a temperatura através do
selector rotativo.
O triângulo fica intermitente por baixo
do símbolo de temperatura e a temperatura altera em passos de 5 °C.
3
I55
°C
6
V
A temperatura prevista alterada, é memorizada. A temperatura real aparece
indicada.
Se pretender que a indicação no visor
mostre a temperatura real e a prevista
alternadamente, toque em X.
50
Utilização do forno
Controle de temperatura
Aquecimento superior/inferior V
O controle de temperatura 3 aparece
sempre que o aquecimento do forno ligar.
– Bolos e sortido com tempos de cozedura curtos (até aprox. 30 minutos),
Logo que a temperatura seleccionado
seja alcançada,
– Massa de pão escuro,
– soa na primeira vez um sinal acústico, se o sinal estiver activado (consulte o capítulo "Regulações – P 2"),
– quando o controle de temperatura
3 se apagar,
– o aquecimento do forno desliga.
A regulação de temperatura assegura
que o aquecimento do forno e o controle de temperatura voltem a ligar, quando a temperatura do interior do forno
for inferior ao valor seleccionado.
Pré-aquecer o forno
– Massas sensíveis (por ex. biscoito),
– Rosbife e lombo.
Aquecimento rápido
Através do sistema de funcionamento
aquecimento rápido S pode reduzir a
fase de pré-aquecimento.
Para Pizza e massas sensíveis (por
ex. biscoitos) não seleccione aquecimento rápido S durante a fase
de pré-aquecimento.
Caso contrário a superfície destes
alimentos fica rapidamente escura.
Apenas para alguns pratos é necessário pré-aqueça o forno.
^ Seleccione o sistema de funcionamento aquecimento rápido S.
A maior parte dos alimentos podem ser
colocados directamente no forno frio,
para utilizar o calor já durante a fase de
pré-aquecimento.
^ Seleccione a temperatura.
O forno deve ser pré-aquecido nas seguintes situações:
^ Quando o controle de temperatura
3 se apagar pela primeira vez, seleccione o sistema de funcionamento
pretendido.
^ Coloque o alimento no forno.
Ar quente plus U
– Massa de pão escuro,
– Rosbife e lombo.
51
Utilização do forno
Ligar e desligar um processo
automaticamente
Os processos de cozinhar podem ser
ligados e desligados automaticamente.
Após seleccionar o sistema de funcionamento e a temperatura seleccione o
tempo de cozinhar ou o tempo de cozinhar e o fim do tempo de cozinhar.
O tempo máximo que pode ser seleccionado para um processo são 12 horas.
O ligar e desligar automático é recomendável para assar.
Para cozer bolos não deve seleccionar
o tempo com tanta antecedência. A
massa ficaria seca e o fermento perderia o efeito.
Seleccionar o tempo de cozinhar
Exemplo:
Um bolo necessita de 1 hora e 5 minutos para cozer.
^ Coloque o alimento no forno.
^ Toque na tecla OK.
00:00 h aparece e o triângulo V fica a
piscar por baixo de T.
3
0i:05
h
T
;
^ Seleccione o tempo de cozinhar
(0i:05) através do botão selector rotativo.
^ Toque na tecla OK.
O tempo de cozinhar é memorizado e
decorrer de minuto em minuto, o último
minuto é indicado de segundo em segundo.
O símbolo T indica o tempo de cozinhar.
Seleccionar o tempo de cozinhar e o
fim do tempo de cozinhar
O aquecimento do forno, a iluminação
e o ventilador de arrefecimento ligam.
Exemplo:
Actualmente são 11:15 h;
o assado com um tempo de cozinhar
de 90 minutos deve ficar pronto às
13:30 h.
^ Toque em X.
^ Coloque o alimento no forno.
^ Seleccione o sistema de funcionamento e a temperatura.
3
I60
6
V
°C
T S
^ Se necessário mova o triângulo V
através do botão selector rotativo,
até que acenda por baixo de T.
52
^ Seleccione o sistema de funcionamento e a temperatura.
O aquecimento do forno, a iluminação
e o ventilador de arrefecimento ligam.
Utilização do forno
Primeiro seleccione o tempo de cozinhar:
No visor aparece i2:45 (= hora actual +
tempo de cozinhar = ii:i5 + i:30).
^ Toque em X.
3
^ Se necessário mova o triângulo V
através do botão selector rotativo,
até que acenda por baixo de T.
i2:45
6
^ Toque na tecla OK.
00:00 h aparece e o triângulo V fica a
piscar por baixo de T.
^ Seleccione o tempo de cozinhar
(0i:30) através do botão selector rotativo.
^ Toque na tecla OK.
O tempo de cozinhar T é memorizado
e decorre de minuto em minuto:
3
i:29
6
T S
;
No final seleccione o fim do tempo
de cozinhar:
^ Mova o triângulo V através do botão
selector rotativo, até que acenda por
baixo do S.
aparece -:- -:
3
^ Seleccione o fim do tempo de cozinhar (i:30) através do botão selector
rotativo.
^ Toque na tecla OK.
O fim do tempo de cozinhar S é memorizado:
i3:30
6
h
T S
;
T S
;
O aquecimento do forno, a iluminação
e o ventilador de arrefecimento desligam.
Logo que a hora de início (i3:30 - i:30 =
i2:00) seja alcançada, o aquecimento
do forno, a iluminação e o ventilador de
arrefecimento ligam.
-:-:6
T S
;
^ Toque na tecla OK.
53
Utilização do forno
No final do tempo de cozinhar
Alterar o tempo de cozinhar
– aparece 0:00,
^ Toque em X.
– T fica a piscar,
^ Se necessário mova o triângulo V
através do botão selector rotativo,
até que acenda por baixo de T.
– o aquecimento do forno a iluminação
desligam automaticamente,
– o ventilador de arrefecimento permanece ligado.
– soa um sinal acústico, se o sinal estiver activado (consulte o capítulo "Regulações – P 2").
^ Rode o botão selector do modo de
funcionamento para a posição ß.
^ Desligue o forno.
^ Retire o alimento do forno.
Caso o alimento não esteja cozinhado como pretende, prolongue o tempo de cozinhar seleccionando-o de
novo.
54
O tempo restante aparece indicado no
visor.
^ Toque na tecla OK.
^ Altere o tempo de cozinhar através
do selector rotativo.
^ Toque na tecla OK.
O tempo de cozinhar alterado é memorizado.
Utilização do forno
Eliminar o tempo de cozinhar
Eliminar o fim do tempo de cozinhar
^ Toque em X.
^ Toque em X.
^ Se necessário mova o triângulo V
através do botão selector rotativo,
até que acenda por baixo de T.
^ Se necessário mova o triângulo V
através do botão selector rotativo,
até que acenda por baixo de S.
^ Toque na tecla OK.
^ Toque na tecla OK.
O triângulo V fica a piscar por baixo
de T.
O triângulo V fica a piscar por baixo
de S.
^ Através do selector rotativo reduza o
tempo de cozinhar 0:00.
^ Através do selector rotativo reduza o
tempo de cozinhar - -:- -.
^ Toque na tecla OK.
^ Toque na tecla OK.
O tempo de cozinhar e o fim do tempo
eventualmente seleccionado serão eliminados.
O fim do tempo de cozinhar é apagado.
^ Toque em X.
A temperatura real aparece indicada. A
iluminação do forno permanece acesa.
Se pretender terminar um processo:
^ Rode o botão selector do modo de
funcionamento para a posição ß.
^ Retire o alimento do forno.
Se rodar o botão selector do modo
de funcionamento para a posição ß
ou desligar o forno, tanto o tempo de
cozinhar como o fim do tempo de
cozinhar seleccionados serão eliminados.
55
Cozinhar com clima d
O seu forno está equipado com um sistema de evaporação para apoiar a humidade de processos de cozinhar. Nos
sistema de funcionamento cozinhar
com clima d a entrada optimizada de
vapor e a condução do ar garantem resultados uniformes.
Após seleccionar o sistema de funcionamento cozinhar com clima d deve
determinar a quantidade de jactos de
vapor pretendidos.
As opções são:
– Jactos de vapor automáticos (Aut§)
Seleccione a quantidade de água
para um jacto de vapor. O jacto de
vapor é adicionado automaticamente
após a fase de aquecimento.
– 1 jacto de vapor (i)
2 jactos de vapor (2)
3 jactos de vapor (3)
A quantidade de água necessária
depende do número de jactos de vapor.
56
De seguida seleccione a temperatura e
inicie o processo de sucção. Através
do tubo de sucção, situado à esquerda
por baixo do painel de comandos, é
sugada água fresca para o sistema de
evaporação.
,Outros líquidos provocam danos
no aparelho.
Utilize somente água nos processos
com apoio à humidade.
Durante o desenrolar do processo a
água é injectada para o interior do forno em forma de jactos de vapor.
As aberturas para a passagem do vapor encontram-se no canto posterior
esquerdo do tecto do forno.
Cozinhar com clima d
O jacto de vapor é adicionado durante
5 a 8 minutos aproximadamente. A
quantidade e a altura da adição de jactos de vapor depende do alimento:
– No caso de massa levedada obtém
melhores resultados se no início do
processo forem adicionados jactos
de vapor.
– Pão e pãezinhos crescem melhor se
nos primeiros minutos for adicionado
um jactos de vapor. A crosta fica brilhante se no final do processo for
adicionado mais um jacto de vapor.
– Ao assar carne com elevado teor
de gordura o jacto de vapor no início do processo contribui para que a
gordura toste melhor.
Cozinhar com clima não é adequado
para alimentos, que tenham muita humidade, como por ex. merengue e
massa de choux. Neste caso deve haver um processo de secagem durante
o tempo de cozedura.
Desenrolar de um processo no
modo de funcionamento
cozinhar com clima d
É normal que o vidro interior da porta
fique com humidade durante a adição do jacto de vapor. A humidade
do vidro evapora durante o processo.
^ Prepare o alimento e leve ao forno.
^ Providencie a quantidade de água
necessária.
Aut§:
ca.150 ml
i:
ca.150 ml
2:
ca. 200 ml
3:
ca. 300 ml
^ Seleccione o sistema de funcionamento cozinhar com clima d.
Sugestão: Aproveite as receitas como
exemplos de orientação.
57
Cozinhar com clima d
O número de jactos de vapor
Regular a temperatura
Sugestão: Aproveite as receitas como
exemplos de orientação.
A temperatura proposta aparece no visor e o triangulo V fica a piscar por
baixo de 6.
Primeiro aparece Aut§ e o triângulo V
fica a piscar por baixo do símbolo *.
Aut§
*
;
Através do selector rotativo pode activa
as diversas possibilidades de jactos de
vapor (i, 2, 3).
Após 3 é indicado E.
Nesta posição activa o processo de
descalcificação (consulte o capítulo
"Sistema de descalcificação F".
Se pretender que o forno solte um jacto
de vapor automaticamente após a fase
de aquecimento:
^ Seleccione Aut§.
Se pretender que se soltem manualmente vários jactos de vapor em alturas diferentes:
^ Seleccione i, 2 ou 3.
^ Toque na tecla OK.
58
i60
°C
6
V
^ Caso seja necessário seleccione a
temperatura através do selector rotativo.
^ Toque na tecla OK.
Cozinhar com clima d
Colocar a água e iniciar o processo
de sucção
Depois aparece o pedido para o processo de sucção: O triângulo V fica a
piscar por baixo de ?.
?
;
^ Abra a porta.
^ Virar para a frente o tubo de enchimento situado à esquerda por baixo
do painel.
A quantidade de água necessária é sugada. A quantidade de água sugada
pode ser menor que a solicitada, de
forma que no final ainda fica um resto
de água no recipiente.
O processo de sucção pode ser interrompido pressionando a tecla OK e depois pode continuar.
^ Retire o recipiente após o processo
de sucção.
^ Feche a porta.
Irá ouvir a bomba a funcionar durante
um curto espaço de tempo. A água
restante no tubo de enchimento é sugada.
O aparelho inicia o aquecimento.
A temperatura real e o controle de temperatura 3 aparecem.
3
^ Mergulhe o tubo de enchimento no
recipiente com água da torneira.
92
°C
Pode seguir o aumento de temperatura.
Ao alcançar pela primeira vez a temperatura seleccionada soa um sinal acústico, se o sinal estiver activado, consulte "Regulações – P 2").
^ Toque na tecla OK.
O processo de enchimento tem início.
59
Cozinhar com clima d
O vapor de água pode provocar queimaduras.
Não abra a porta durante a emissão dos jactos de vapor.
Além disso, o vapor de água sobre as teclas sensoras contribui para prolongamento de tempos de reacção das teclas.
Adição automática do jacto de vapor
Adição manual do jacto de vapor
Após a fase de aquecimento os jactos
de vapor entram automaticamente em
acção.
Logo que a tecla sensora * acenda
pode activar os jactos de vapor.
No visor aparece:
*
i60
°C
A água evapora no interior do forno.
Após emissão dos jacto de vapor *
apaga-se e é indicada a temperatura.
^ Deixe o alimento cozinhar até ao fim.
Espere que a fase de aquecimento
termine, para que o vapor de água
se distribua uniformemente pelo ar
quente do forno.
Para poder soltar os jactos de vapor no
momento certo consulte o livro de receitas
Sugestão: Através do temporizador N
seleccione a hora para ser lembrada.
^ Toque em *, quanto pretender soltar
o jacto de vapor.
A iluminação das teclas apaga-se e no
visor aparece:
*
i60
°C
^ Proceda como indicado para soltar
mais jactos de vapor.
Após emissão do último jacto de vapor
* apaga-se e é indicada a temperatura.
^ Deixe o alimento cozinhar até ao fim.
60
Cozinhar com clima d
Evaporação da água restante
Se um processo de Cozinhar com clima d, se desenrolar sem interrupção,
não fica nenhum resto de água no sistema. A água evapora uniformemente
através do número de jactos de vapor
seleccionados.
Se um processo com humidade for interrompido manualmente ou porque faltou a energia eléctrica, a água que não
tenha evaporado fica no sistema de
evaporação.
Ao voltar a seleccionar o sistema de
funcionamento Cozinhar com clima d
em vez de uma temperatura proposta
aparece a indicação de um tempo para
evaporar a água restante e por baixo
do símbolo * o triângulo V fica a piscar.
Escoamento da evaporação da água
restante
Na evaporação da água restante o
aparelho aquece e a água restante
evapora no interior do forno.
Conforme a quantidade de água existente a evaporação da água restante
pode demorar até 30 minutos.
O vapor de água pode provocar
queimaduras.
Não abra a porta durante a evaporação da água restante.
Ao evaporar a água restante a humidade fica depositada no forno e na
porta.
No final e com o forno frio seque bem
o interior.
O tempo indicado depende da quantidade de água que exista no sistema de
evaporação.
O melhor será iniciar de imediato a
evaporação da água restante, para
que no próximo processo seja utilizada água fresca.
61
Cozinhar com clima d
Efectuar a evaporação da água
restante de imediato
^ Seleccione o sistema de funcionamento cozinhar com clima d.
A indicação de tempo correspondente
à quantidade de água existente aparece e por baixo do símbolo * o triângulo
Vfica a piscar:
00:07
min
*
O último minuto decorre de segundo
em segundo.
No final da evaporação da água restante aparece:Aut§:
h
*
;
^ Toque na tecla OK.
A evaporação da água restante tem início. Pode seguir o desenrolar do processo.
O tempo pode ser corrigido pelo sistema durante o desenrolar do processo
de evaporação da água e de acordo
com a quantidade existente.
62
:0:59
Aut§
*
;
Agora pode seleccionar um processo
através do sistema de funcionamento
Cozinhar com clima d.
Cozinhar com clima d
Interromper a evaporação da água
restante
,A evaporação da água restante
não deve ser interrompida porque,
em casos desfavoráveis, ao continuar a sugar a água, o sistema de
evaporação pode transbordar no interior do forno.
^ Seleccione o sistema de funcionamento cozinhar com clima d.
No visor aparece Aut§.
Aut§
*
;
Agora pode seleccionar um processo
através do sistema de funcionamento
Cozinhar com clima d.
A indicação de tempo correspondente
à quantidade de água existente aparece e o triângulo V fica a piscar por
baixo de *:
00:07
h
*
;
^ Rode o selector rotativo para a esquerda.
O tempo é colocado em "00:00".
00:00
min
*
;
^ Toque na tecla OK.
63
Cozer bolos
A manipulação delicada dos alimentos contribui para uma alimentação
saudável.
Bolos, Pizzas, batatas fritas ou idênticos devem ser cozinhados até ficarem com um tom amarelo dourado e não castanho escuro.
Sistemas de funcionamento
Conforme a preparação pode seleccionar Ar quente plus U, Aquecimento
intensivo O, Cozinhar com clima d
ou Aquecimento superior/inferior V.
Formas
A escolha da forma depende do sistema de funcionamento e da preparação.
– Ar quente plus U, Aquecimento intensivo O, Cozinhar com clima d:
Formas de materiais adequados
para serem utilizados no forno.
– Aquecimento superior/inferior V:
Formas escuras e sem brilho, esmalte escuro, alumínio mate; formas de
vidro resistente a temperaturas elevadas.
Utilizando formas de cor clara não
obtém uma cor uniforme nos bolos e
em casos desfavoráveis nem ficam
correctamente cozidos.
– Coloque as formas sempre sobre a
grelha.
As formas rectangulares devem ser
colocadas sobre a grelha com a parte mais longa voltada para a frente,
para que a distribuição de calor seja
adequada e o resultado de cozedura
uniforme.
– Bolos com fruta e bolos altos devem
ser cozidos no tabuleiro universal.
Papel manteiga, untar
Todos os acessórios Miele, tais como
tabuleiros, tabuleiro universal, tabuleiro
perfurado Gourmet ou a forma redonda
têm acabamento PerfectClean.
Geralmente as superfícies com acabamento PerfectClean não necessitam de
ser untadas ou forradas com papel
manteiga.
O papel manteiga só é necessário para
– cozer determinados bolos sortidos
que tenham na sua composição bicarbonato de sódio, caso contrário,
o acabamento PerfectClean da superfície ficará danificado.
– massas, que devido ao seu elevado
conteúdo de claras de ovo colem ligeiramente, (por ex. biscoitos, suspiros ou bolachas de amêndoa).
– cozinhar produtos ultracongelados
sobre a grelha.
64
Cozer bolos
Indicações sobre a tabela de
cozer bolos
Temperatura 6
Regra geral seleccione a temperatura
mais baixa.
Temperaturas mais elevadas do que as
indicadas, reduzem o tempo de cozinhar, mas o bolo não fica com o tom
acastanhado uniforme e poderá até
não cozer.
Tempo +
Verifique, após o tempo mais curto terminar se o bolo está cozido.
Para isso espete um palito na massa.
Se o palito sair seco significa que o
bolo está cozido.
Nível ‡
O nível de encaixe do tabuleiro no forno, depende do sistema de funcionamento seleccionado e do número de
tabuleiros.
– Ar quente plus U
1 tabuleiro: Nível 2
2 tabuleiros: Nível 1+3 / 2+4
3 tabuleiros: Nível 1+3+5
Se utilizar o tabuleiro universal e outro tabuleiro para cozer bolos simultaneamente, em vários níveis de encaixe, deve encaixar o tabuleiro universal por baixo dos tabuleiros com
os bolos.
Coza bolos ou biscoitos húmidos no
máximo em dois níveis de encaixe.
– Cozinhar com clima d
1 tabuleiro: Nível 2
– Aquecimento intensivo O
1 tabuleiro: Nível 1 ou 2
– Aquecimento superior/inferior V
1 tabuleiro: Nível 1 ou 2
65
Cozer bolos
Tabela - Bolos
U
Bolos / Sortido
6
‡
+
[°C]
[min]
Massa simples
Bolo de areia
150–170
2
Napfkuchen
150–170
2
Muffins (1 [2] tabuleiro/os)
Small cakes (1 tabuleiro) 1) 2)
Small cakes (2 tabuleiros)
1) 2)
60–70
65–80
4)
150–170
2 [1+3 ]
30–50
150
2
25–35
150
3)
2+4
25–35
Bolo simples (Tabuleiro)
150–170
2
25–40
Bolo mármore, Bolo de noz (Forma)
150–170
2
60–80
Bolo de frutas com cobertura ou recheio (tabuleiro)
150–170
2
45–50
Bolo de frutas (Tabuleiro)
150–170
2
35–55
Bolo de frutas (Forma)
150–170
2
55–65
Base de tarte 1)
150–170
2
25–35
Biscoitos/bolinhos 1) (1 [2] tabuleiro/s)
150–170
2 [1+3 4)]
20–25
Base de tarte
150–170
2
20–25
Bolo Streusel
150–170
2
Massa quebrada
Sortido
1)
(1 [2] tabuleiro/s)
Sortido 1) (1 [2] tabuleiro/s)
Tarte de requeijão
45–55
4)
150–170
2 [1+3 ]
15–25
140
2 [1+3 4)]
30–45
150–170
2
70–95
160
2
80–105
Torta de maçã coberta1)
160–180
2
50–70
Torta de alperces com cobertura (Forma)
150–170
2
55–75
2
30–45
Apple pie (Forma C 20 cm) 1) 2)
Tarte
190–210
3)
As indicações para o sistema de funcionamento recomendado estão em negrito.
Os tempos são válidos para forno frio, caso não seja indicado o contrário. Se o
forno for aquecido previamente, o tempo de cozedura sofre uma redução de
aprox.10 minutos
Regra geral seleccione a temperatura mais baixa e controle os alimentos ao fim
de algum tempo.
66
Cozer bolos
V
6
‡
[°C]
O
+
6
[min]
[°C]
‡
+
[min]
150–170
2
60–70
–
–
–
150–170
2
65–80
–
–
–
160–180
2
25–45
–
–
–
160 3)
3
25–35
–
–
–
–
–
–
–
–
–
170–190
2
25–40
–
–
–
150–170
2
60–80
–
–
–
170–190
2
45–50
–
–
–
170–190
1
35–55
–
–
–
160–180
2
55–65
–
–
–
170–190
2
20–25
–
–
–
3
15–25
–
–
–
170–190
2
15–20
–
–
–
170–190
2
45–55
–
–
–
160–180
3)
160–180
3
15–25
–
–
–
160 3)
2
15–33
–
–
–
170–190
2
85–95
150–170
2
75–90
180
1
80–95
–
–
–
170–190
1
45–65
160–180
1
50–70
170–190
2
55–75
150–170
2
50–60
1
25–40
220–240
3)
1
35–50
190–210
3)
U Ar quente plus / V Aquecimento superior/inferior / O Aquecimento intensivo
6 Temperatura / ‡ Nível / + Tempo
1) Durante a fase de aquecimento não seleccione o sistema de funcionamento aquecimento rápido S.
2) As regulações/configurações também se aplicam aos requisitos da norma EN 60350.
3) O forno deve ser pré-aquecido.
4) Retire os tabuleiros logo que os bolos vão ficando suficientemente tostados, mesmo antes do tempo seleccionado terminar.
67
Cozer bolos
Tabela - Bolos
U
Bolos / Sortido
6
‡
+
[°C]
[min]
Massa tipo pão-de-ló 1)
Base de tarte (2 ovos) 1)
170–190
2
15–20
Torta de biscoito (4 a 6 ovos) 1) 2)
175–195
2
22–30
Torta de biscoito
1) 2)
180
2
20–30
160–180
2
15–25
50
5)
15–30
Gugelhupf
150–170
2
50–60
Stollen
150–170
2
55–65
Bolo Streusel
150–170
2
35–45
Bolo de frutas (Tabuleiro)
160–180
2
40–60
Pão de trigo
160–180
2
50–60
2
50–60
2
35–45
Rolo 1)
Massa levedada / Massa de requeijão
Levedar massa com fermento
Pão integral
Piza (tabuleiro) 1)
170–190
3)
170–190
Tarte de cebola
170–190
2
35–45
Quadrados de maçã (1 [2] tabuleiro/os)
150–170
2 [1+3 4)]
25–30
Massa de choux 1), Vol-au-Vent (1 [2] tabuleiro/s)
160–180
2 [1+3 4)]
30–45
Massa folhada (1 [2] tabuleiro/s)
170–190
2 [1+3 4)]
20–25
Suspiros Macaroons (1 [2] tabuleiro/s)
120–140
4)
2 [1+3 ]
25–50
As indicações para o sistema de funcionamento recomendado estão em negrito.
Os tempos são válidos para forno frio, caso não seja indicado o contrário. Se o
forno for aquecido previamente, o tempo de cozedura sofre uma redução de
aprox.10 minutos
Regra geral seleccione a temperatura mais baixa e controle os alimentos ao fim
de algum tempo.
68
Cozer bolos
V
6
‡
[°C]
O
+
6
[min]
[°C]
‡
+
[min]
170–190 3)
2
10–20
–
–
–
170–190 3)
2
20–40
–
–
–
3)
2
20–45
–
–
–
180–200 3)
2
12–16
–
–
–
50
5)
15–30
–
–
160–180
1
50–60
–
–
150–170
2
55–65
–
–
170–190
2
35–45
–
–
3
40–55
170–190
2
40–55
2
50–60
–
–
–
150–180
170–190
1)
160–180
3)
2
50–60
–
–
–
190–210
2
30–45
170–190
2
40–50
180–200
2
25–35
170–190
2
25–35
160–180
2
25–30
–
–
–
3)
3
30–40
–
–
–
190–210 3)
2
20–25
–
–
–
3)
2
25–50
–
–
–
190–210
180–200
120–140
U Ar quente plus / V Aquecimento superior/inferior / O Aquecimento intensivo
6 Temperatura / ‡ Nível / + Tempo
1) Durante a fase de aquecimento não seleccione o sistema de funcionamento aquecimento
rápido S.
2) As regulações/configurações também se aplicam aos requisitos da norma EN 60350.
3) O forno deve ser pré-aquecido.
4) Retire os tabuleiros logo que os bolos vão ficando suficientemente tostados, mesmo antes do tempo seleccionado terminar.
5) Encaixe a grelha sobre a base do forno e coloque o recipiente em cima.
69
Assar
Sistemas de funcionamento
Indicações sobre a tabela
Conforme a preparação pode seleccionar Ar quente plus U, Cozinhar com
clima d ou Aquecimento superior/inferior V.
Temperatura 6
Louça
Também pode utilizar qualquer tipo de
louça própria para ir ao forno:
Assadeiras resistentes ao calor, tabuleiros, grelhas ou tabuleiro apara-pingos (se existir) sobre o tabuleiro universal
Recomendamos assar na assadeira,
porque assim fica com molho suficiente.
Além disso o forno permanece mais
limpo do que ao assar sobre a grelha.
Seleccione uma temperatura mais baixa.
Com temperaturas mais elevadas do
que as indicadas a carne ficaria acastanhada mas não cozida.
Seleccionando Ar quente plus U ou
cozinhar com clima d seleccione a
temperatura aprox. 20 °C mais baixo
do que para o sistema de funcionamento Aquecimento superior e inferi or V.
Para peças de carne com um peso superior a 3 kg, seleccione a temperatura
aprox.10 °C mais baixa do que o indicado na tabela.
O processo demora um pouco mais,
mas a carne fica cozinhada uniformemente e não fica com uma crosta tão
grossa.
Para assar sobre a grelha seleccione
uma temperatura aprox. 10 °C mais
baixa do que ao assar na assadeira.
Pré-aquecimento
Regra geral não é necessário préaquecer o forno, com excepção de rosbife e lombo.
70
Assar
Tempo +
Pode determinar o tempo de assar,
conforme o tipo de carne, multiplicando
a altura da peça de carne [cm] pelo
tempo por cm de altura [min / cm]:
Vaca/Caça: . . . . . . . . . . . 15–18 min/cm
Porco/vitela/borrego:. . . . 12–15 min/cm
Rosbife/lombo: . . . . . . . . . 8–10 min/cm
O tempo para assar carne congelada
prolonga-se em aprox. 20 minutos por
kg. Carne congelada até 1,5 kg de
peso pode ser assada sem descongelação prévia.
Dicas
Alourar
A cor tostada da superfície dos alimentos acontece no final do tempo de cozinhar. A carne recebe um tostado mais
intenso se aproximadamente após decorrer metade do tempo destapar o recipiente.
Tempo de repouso
Verifique, após o tempo mais curto terminar se o alimento está cozinhado.
No final do tempo de cozinhar retire o
alimento de dentro do forno, embrulheo em folha de papel de prata e deixe
em repouso durante aprox. 10 minutos.
Ao cortar a carne irá perder menos molho.
Nível ‡
Assar aves
Regra geral utilize o nível de encaixe 2.
A pele da aves fica mais estaladiça se,
10 minutos antes do fim do tempo de
cozinhar, for pincelada com água salgada.
71
Assar
Tabela - Assar
U
Carne/peixe
6
+
[°C]
[min]
Vaca, ca. 1 kg
170–190
100–130 2)
Lombo/rosbife, aprox. 1 kg
200–220
45–55 3)
Caça, ca. 1 kg
140–160
100–120 4)
Porco/rolo de carne, aprox. 1 kg
160–180
100–120 4)
Porco, ca. 2 kg
160–180
130–160 4)
Kasseler, ca. 1 kg
150–170
60–80 4)
Carne picada, ca. 1 kg
160–180
60–70 4)
Vitela, ca. 1,5 kg
180–200
80–100 4)
Perna de borrego, ca. 1,5 kg
170–190
90–120 4)
Lombo de borrego, aprox. 1,5 kg
170–190
50–60 3)
Aves, 0,8–1 kg
180–200
60–70
Aves, ca. 2 kg
170–190
100–120
Aves, recheadas, ca. 2 kg
170–190
110–130
Aves, ca. 4 kg
160–180
150–180
Peixe inteiro, ca. 1,5 kg
160–180
35–55
As indicações para o sistema de funcionamento recomendado estão em negrito.
Os tempos são válidos para forno frio.
Regra geral seleccione a temperatura mais baixa e controle os alimentos ao fim
de algum tempo.
As temperaturas indicadas são para assar em assadeira destapada.
Seleccione a temperatura aprox. 10 °C mais baixa se assar directamente sobre o
tabuleiro universal ou sobre a grelha com tabuleiro universal.
72
Assar
d 1)
V
6
+
6
+
[°C]
[min]
[°C]
[min]
–
–
140–160
160–180
170–190
160–180
170–190
170–190
170–190
–
190–210
180–200
180–200
170–190
170–190
–
–
100–120 4)
110–130 4)
130–160 4)
60–80 4)
60–70 4)
90–110 4)
90–120 4)
–
60–70
90–110
100–120
140–170
35–55
190–210
200–220
150–170
180–200
190–210
170–190
190–210
190–210
200–220
190–210
190–210
190–210
190–210
180–200
190–210
110–140 2)
45–55 3)
100–120 4)
100–120 4)
130–160 4)
80–100 4)
60–70 4)
100–120 4)
90–120 4)
50–60
60–75 5)
90–110 5)
110–130 5)
150–180
35–55
U Ar quente plus / d Cozinhar com clima / V Aquecimento superior/inferior
6 Temperatura / + Tempo
Regra geral utilize o nível de encaixe 2.
1) Após a fase de aquecimento:
Distribua uniformemente os jactos de vapor conforme o tempo seleccionado
2) Cozinhe primeiro com a tampa colocada. Destape após decorrer metade do tempo e
junte aprox. 0,5 l de líquido.
3) O forno deve ser pré-aquecido. Não seleccione o sistema de funcionamento aquecimento rápido S.
4) Após decorrer metade do tempo junte aprox. 0,5 l de líquido.
5) Utilize o nível de encaixe 3.
73
Cozinhar com temperatura baixa
Este processo é ideal para cozinhar
peças de carne mais sensíveis como
vaca, porco, vitela, borrego.
Antes de levar ao forno a peça de carne deverá de a alourar em lume bem
quente e em toda a volta durante um
curto espaço de tempo.
De seguida leve a carne ao forno pré
aquecido, onde irá cozinhar delicadamente com temperatura baixa e um
tempo mais longo.
A carne fica suculenta. O suco no interior começa a circular e distribui-se uniformemente até à camada exterior.
Como resultado obtém uma carne muito macia e suculenta.
Dicas
– Utilize carne de primeira qualidade,
limpa, sem nervos e gordura. O osso
deve ser solto antes.
– Utilize gordura resistente a temperaturas elevadas.
– Não tape a carne durante o cozinhar.
O tempo de cozinhar depende do grau
de cozedura, do tostado, da quantidade e do tamanho da peça e pode demorar 2 a 4 horas.
Desenrolar
Utilize o tabuleiro universal com a
grelha encaixada.
Não seleccione o sistema aquecimento rápido para pré-aquecer o forno S.
^ Encaixe o tabuleiro universal com a
grelha no nível 2.
^ Seleccione aquecimento superior/inferior V e 130 °C de temperatura.
^ Aquecer o forno com o tabuleiro universal e a grelha durante aprox.
15 minutos.
^ Enquanto o forno está a pré-aquecer,
frite a peça de carne sobre a placa
até ficar tostada em toda a volta.
,Risco de queimaduras!
Utilize luvas de protecção para introduzir e retirar os recipientes de
dentro do forno e sempre que tenha
de manusear no forno quente.
^ Colocar a carne sobre a grelha.
^ Reduza a temperatura para os
100 °C.
^ Deixe a carne cozinhar até ao fim do
tempo.
O processo de aquecimento também
pode ser desligado automaticamente,(consulte o capítulo "Utilização do
aparelho - Programar tempos de cozinhar").
74
Cozinhar com temperatura baixa
No final do processo
Como a temperatura de cozinhar e a
temperatura interior da carne é muito
baixa,
– pode cortar a carne de imediato.
Não são necessários tempos de espera.
– o resultado não será prejudicado se
deixar a carne dentro do forno após
o tempo terminar. Pode manter a
carne no forno até ser servida.
– a carne fica com uma temperatura
ideal para ser consumida. Sirva a
carne em pratos pré-aquecidos e
com molho bem quente, para que
não arrefeça tão rapidamente.
Tempos de cozinhar/Temperaturas interiores
Carne
Rosbife
– mal passado
– médio
– bem passado
Lombo de porco
Kasseler *
Lombo de vitela*
Lombo de borrego*
* sem osso
Tempo Temperatura interior**
[min]
[°C]
60–90
120–150
180–240
120–150
150–210
180–210
90–120
48
57
69
63
68
63
60
** Para ver o aumento da temperatura
interior pode utilizar a sonda de temperatura.
75
Grelhar
,Risco de queimaduras!
Louça
Se grelhar com a porta do forno
aberta, o ar quente não passa automaticamente pelo ventilador de arrefecimento e não é arrefecido. Os
elementos de comando aquecem.
Durante o processo de grelhar deve
manter a porta do forno fechada
Sistemas de funcionamento
Grill Y
Para grelhar grande quantidade de peças pouco altas e para gratinar em formas grandes.
A resistência fica vermelho incandescente e são produzidos raios infravermelhos necessários.
Grelhar por Circulação de ar \
Para grelhar peças maiores como por
exemplo aves, rolo de carne, etc.
A resistência de aquecimento superior/
resistência do grelhador e o ventilador
ligam alternadamente.
76
Utilize o tabuleiro universal com a grelha encaixada ou o tabuleiro apara-pingos (caso exista).
O tabuleiro apara-pingos protege o molho que se solta da carne para que
possa ser utilizado.
Não utilize o tabuleiro para bolos.
Grelhar
Indicações sobre a tabela Grelhar
– Se possível volte o alimento após
metade do tempo decorrer.
Temperatura 6
Verificar
Seleccione uma temperatura mais baixa.
Com temperaturas mais elevadas do
que as indicadas a carne ficaria acastanhada mas não cozida.
Para verificar até que ponto a carne
está cozinhada, pressione-a com uma
colher:
Para peças de carne finas recomendamos regra geral uma temperatura de
275 °C, para peças de carne com um
diâmetro maior no máx. 220 °C.
Pré-aquecimento
Para grelhar é necessário pré-aquecer
o forno.
Aqueça a resistência de aquecimento
superior/Grill durante aprox. 5 minutos
com a porta do forno fechada.
Nível ‡
Seleccione o nível de encaixe conforme
o tamanho da peça.
– Peças finas: Nível 3/4
– Peças com diâmetro maior: Nível 1/2
Tempo +
mal
passada:
Se ainda estiver com muita
elasticidade, significa que
o seu interior ainda está
em sangue.
média:
Se der pouco de si, o interior está rosa.
bem
passada:
Se a carne não der de si,
está bem passada.
Verifique, após o tempo mais curto terminar se o alimento está cozinhado.
Dica
Se durante o processo, a superfície de
peças maiores ficar muito escura e o
interior ainda não estiver grelhado,
pode continuar o processo seleccionando uma temperatura mais baixa.
Desta forma a superfície não fica tão
escura.
– Peças pouco altas de carne ou de
peixe, necessitam de aprox. 6 a
8 minutos para cada lado.
Peças mais altas necessitam de
mais tempo para cada lado.
As peças que vão ser grelhadas devem ser todas do mesmo tamanho
para que o tempo não seja muito diferente.
77
Grelhar
Preparação dos alimentos
Grelhar
Passe rapidamente a carne por água
corrente fria e seque-a de seguida. Fatias de carne que vão ser grelhadas
não devem ser condimentadas com sal
para que o suco não se perca.
^ Coloque a grelha ou o tabuleiro apara-pingos (se existir) no tabuleiro universal.
Carne magra pode ser pincelada com
azeite. Não utilize outro tipo de gordura, porque fica facilmente escura ou
provoca fumo.
Peixe pouco alto e filetes de peixe devem ser preparados como é habitual e
temperando com sal. Também podem
ser salpicados com sumo de limão.
^ Coloque o alimento em cima.
^ Seleccione o sistema de funcionamento e a temperatura.
^ Aqueça a resistência de aquecimento superior/Grill durante aprox. 5 minutos mantendo a porta do forno fechada.
,Risco de queimaduras!
Utilize luvas de protecção para introduzir e retirar os recipientes de
dentro do forno e sempre que tenha
de manusear no forno quente.
^ Encaixe o alimento no nível indicado
(consulte a tabela).
^ Feche a porta.
^ Se possível volte o alimento após
metade do tempo decorrer.
78
Grelhar
Tabela - Grelhados
As indicações para o sistema de funcionamento recomendado estão em negrito.
Aqueça a resistência de aquecimento superior/Grill durante aprox. 5 minutos
mantendo a porta do forno fechada se não for indicado o contrário.
Virar o alimento após metade do tempo decorrer.
Verifique o alimento após o tempo mais curto decorrer.
Y
Alimentos para grelhar
‡
\
6
+
6
+
[°C]
[min]
[°C]
[min]
Peças finas
Bifes de vaca
4
275
15–22
220
15–20
Beefburger 1)
4
300
17–28
–
–
Espetadas
3
275
25–30
220
25–30
Espetadas de aves
4
275
20–25
220
12–16
Bife do cachaço
4
275
15–20
220
17–23
Fígado
4
275
8–12
220
12–15
Hambúrguer
4
275
15–20
220
18–22
Salsicha
4
275
12–18
220
13–19
Filetes de peixe
4
275
20–25
220
13–18
Trutas
4
275
16–20
220
20–25
3
300
5–10
220
7–10
3
275
10–15
220
10–15
Tostas
1) 2)
Tostas mistas
Tomates
4
275
6–10
220
8–10
Pêssegos
4
275
6–10
220
15–20
Frango, aprox. 1,2 kg 3)
1
220
60–70
190
60–70
Pé de porco, aprox. 1 kg
1
–
–
190
95–100
Rosbife, Lombo, aprox. 1 kg
2
–
–
250
35–45
Peças com diâmetro maior
Y Grill / \ Grelhar por circulação de ar
‡ Nível / 6 Temperatura / + Tempo
1) As regulações são válidas ao utilizar o sistema de funcionamento Grill Y e também se
aplicam aos requisitos da norma EN 60350.
2) Não pré-aquecer a resistência de aquecimento superior/grelhador.
3) Para grelhar por circulação de ar \ Nível 2.
79
Descongelar
Para descongelar cuidadosamente alimentos congelados seleccione o sistema descongelar P.
Neste modo de funcionamento só o
ventilador é que liga e faz circular o ar
no interior do forno à temperatura ambiente.
,Perigo de salmonelas!
Ao descongelar aves deve existir o
máximo de limpeza. Não utilize o líquido que se soltou durante a descongelação.
Dicas
– Deixe os alimentos descongelarem
fora da embalagem sobre o tabuleiro
universal ou dentro de um recipiente.
– Para descongelar aves utilize o tabuleiro universal com a grelha. Desta
forma o alimento não fica em contacto com o líquido proveniente da descongelação.
– A carne, as aves ou o peixe não necessitam de estar completamente
descongelados se forem cozinhados
de seguida.
Basta que a superfície esteja descongelada. A superfície está então
suficientemente macia para receber
os condimentos.
80
Tempos para descongelar parcial ou
totalmente
Os tempos dependem do tipo e do
peso do alimento:
Alimento
Frango
Carne
Salsichas
Peixe
Morangos
Bolo de manteiga
Pão
Peso
[g]
800
500
1 000
500
1 000
300
500
Tempo
[min]
90–120
60–90
90–120
30–50
60–90
30–40
20–30
500
30–50
Conservas
Recipientes
,Risco de lesões!
As latas de conserva fechadas criam excesso de pressão ao serem
aquecidas e podem rebentar.
Não utilize o forno para cozinhar ou
aquecer latas de conserva fechadas.
Utilize somente frascos especiais e que
pode obter em lojas da especialidade.
Fruta/pepinos
^ Seleccione uma temperatura baixa,
logo que as bolhinhas sejam visíveis
nos frascos e mantenha os frascos
durante mais 25–30 minutos no forno
quente.
Legumes
^ Reduza a temperatura para 100 °C,
logo que as bolhinhas sejam visíveis
nos frascos.
– Frascos de vidro
– Frascos com tampa tipo rosca.
Fruta e legumes
Recomendamos o sistema de funcionamento Ar quente plus U.
As indicações são válidas para 6 frascos com 1 l de capacidade.
^ Encaixe o tabuleiro universal no nível 2 e coloque os frascos em cima.
^ Seleccione Ar quente plus U e
150–170 °C de temperatura.
^ Aguarde até que pequenas bolhinhas subam uniformemente nos frascos.
Reduza a temperatura atempadamente, para evitar que o alimento
transborde.
Espargos, cenouras
Ervilhas, feijão
Tempo
[min]
60–90
90–120
^ Seleccione uma temperatura baixa, e
mantenha os frasco durante mais
25–30 no forno quente.
No final da preparação
,Risco de queimaduras!
Utilize luvas de protecção ao retirar
os frascos.
^ Retire os frascos do forno.
^ Mantenha-os cobertos com um pano
durante aprox. 24 horas num local
isento de correntes de ar.
^ Verifique no final se todos os frascos
estão bem fechados.
81
Secagem/Desidratação
A secagem ou desidratação é um método tradicional de conservação de frutas, alguns vegetais e ervas.
Como condição a fruta e os legumes
devem ser frescos e bem amadurecidos e não terem pontos negros.
^ Prepare o alimento.
– Descascar as maçãs, retirar o núcleo
e cortado em fatias 0,5 cm de espessura.
– Retirar o caroço às ameixas.
– Descascar as peras, cortar o núcleo
e cortar em quartos.
– Descascar as bananas e cortar às
rodelas.
– Arranjar os cogumelos, cortar ao
meio ou em fatias.
– Retirar os talos mais grossos da salsa ou do aneto.
^ Espalhe a salsa ou o aneto no tabuleiro universal.
Também pode utilizar o tabuleiro Gourmet perfurado, se existir.
^ Utilize o sistema de funcionamento
Ar quente plus U ou Aquecimento
superior/inferior V.
^ Seleccione a temperatura entre os
80–100 °C.
^ Encaixe o tabuleiro universal no nível
2.
No caso de ar quente plus U pode
utilizar o nível de encaixe 1 e 3.
82
Alimento
Tempo
Fruta
2–8 horas
Legumes
3–8 horas
Ervas*
50-60 minutos
* Para secar ervas seleccione aquecimento superior/inferior V.
^ Reduza a temperatura se no interior
do forno se formarem gotas de água.
,Risco de queimaduras!
Utilize luvas de protecção ao retirar
os produtos.
^ Deixe arrefecer a fruta ou os legumes.
A fruta desidratada deve estar completamente seca, mas macia e elástica. Ao partir ou cortar não deve libertar suco.
^ Armazene-a em frascos bem tapados.
Ultracongelados/Alimentos pré-confeccionados
Dicas
Bolos, Pizza, Baguettes
– Produtos congelados como bolos,
pizzas ou Baguettes ocupam a totalidade do tabuleiro.
Os tabuleiros podem ficar de tal forma deformados, devido à diferença
de temperatura na preparação destes produtos congelados que, se estiverem quentes, será eventualmente
impossível retira-los de dentro do forno. Cada utilização seguinte contribui para uma deformação adicional.
– Seleccione a temperatura mais baixa
indicada na embalagem.
Batatas fritas, croquetes e idênticos
– Estes produtos ultra-congelados podem ser cozinhados no tabuleiro.
Cozinhe os produtos ultra-congelados colocando-os no tabuleiro sobre
uma folha de papel manteiga.
Preparação
A manipulação delicada dos alimentos contribui para uma alimentação
saudável.
Bolos, Pizzas, batatas fritas ou idênticos devem ser cozinhados até ficarem com um tom amarelo dourado e não castanho escuro.
^ Seleccione a temperatura mais baixa
recomendada na embalagem.
^ O forno deve ser pré-aquecido.
^ Coloque o alimento no forno no nível
de encaixe recomendado, logo que o
controle de temperatura 6 se apague.
^ Controle os alimentos ao fim do tempo mais curto indicado na embalagem.
– Seleccione a temperatura mais baixa
indicada na embalagem.
– Vire os alimentos diversas vezes.
83
Tostar/alourar
O modo de funcionamento alourar/tostar K é adequado para cozinhar empadão
e gratinados, que tenham de ficar com uma superfície bem tostada.
Alimento
6
[°C]
‡
+
[min]
Lasanha
180
1
45–60
Batatas gratinadas
170
1
55–65
Empadão de legumes
170
1
55–65
Macarrão gratinado
170
1
40–50
6 Temperatura / ‡ Nível de encaixe / + Tempo
Na tabela encontra alguns exemplos.
Para preparar outras receitas pode orientar-se pelas indicações de temperatura e
tempo de funcionamento para ar quente plus U.
84
Indicação para laboratórios de ensaios
Pratos teste de acordo com EN 60350
Sistema
de funcionamento
6
[°C]
U
140 2)
2
30–40
não
U
140 2)
1+3
30–45
não
1 tabuleiro
V
160 2)
2
15–33
sim
1 tabuleiro
U
150 2)
2
25–35
não
2 tabuleiros
U
150 2)
2+4
25–35
sim
1 tabuleiro
V
160 2)
3
20–30
sim
U
180 2)
2
22–30
não
Alimentos a
testar
Tabuleiros/Forma
Sortido
(8.4.1)
1 tabuleiro
Small cakes
(8.4.2)
2 tabuleiros
1)
Tarte de biscoi- Forma redonda C 26 cm 3)
to (8.5.1)
Forma redonda C 26 cm 3) 4)
‡
+
[min]
Pré-aquecimento
V
150–180 2)
2
20–45
sim
3)
U
160 2)
2
80–105
não
Apple pie
(8.5.2)
Forma redonda C 20 cm
Forma redonda C 20 cm 3)
V
180 2)
1
80–95
não
Alourar tostas
(9.1)
Grelha
Y
300
3
5–10
não
Beefburger
grelhar
(9.2)
Grelha no tabuleiro universal
Y
300
4
1. lado: sim, 5 minutos
10-16
2. lado:
7-12
U Ar quente plus / V Aquecimento superior/inferior / Y Grill
6 Temperatura / ‡ Nível de encaixe / + Tempo
1) Retire os tabuleiros logo que os bolos vão ficando suficientemente tostados, mesmo antes do tempo seleccionado terminar.
2) Durante a fase de aquecimento não seleccione o sistema de funcionamento aquecimento
rápido S.
3) Coloque a forma sobre a grelha.
4) Regra geral seleccione a temperatura mais baixa e controle os alimentos ao fim de algum tempo.
Classe de eficiência energética
A determinação da classificação de eficiência energética é feita de acordo com EN 50304.
Classe de eficiência energética:
A
Modo de funcionamento utilizado:
U Ar quente plus
Indicações especiais para executar:
sem as calhas telescópicas FlexiClip montadas
85
Limpeza e manutenção
,Risco de queimaduras! As resis-
tências devem estar desligadas. O
forno deve ter arrefecido.
,Risco de lesões! O vapor de um
aparelho de limpeza a vapor, pode
atingir peças condutoras eléctricas
e provocar curto-circuito. Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor
para limpar o forno.
A cor das superfícies pode mudar
ou alterar se utilizar produtos de limpeza inadequados.
Especialmente a frente do forno fica
danificada devido à utilização de
produtos de limpar fornos e produto
descalcificador.
Remover de imediato os resíduos
de produtos de limpeza.
As superfícies são sensíveis a riscos. Nas superfícies de vidro os riscos também podem provocar quebra.
Produtos de limpeza inadequados
Para evitar danos na superfície não utilize na limpeza
– produtos que contenham soda, amoníaco, ácido ou cloro,
– produtos anti-calcário na limpeza da
frente do forno,
– produtos abrasivos, como por ex. os
que contenham areia),
– produtos que contenham dissolventes,
– produto para limpar aço inoxidável,
– detergentes utilizados em máquinas
de lavar louça,
– produtos para limpeza de vidros,
– produtos de limpeza para placa de
cerâmica de vidro,
– esfregões ou escovas abrasivas e
duras com restos de detergente,
– raspadores metálicos afiados,
– palha-de-aço,
– produtos de limpeza mecânicos (em
limpeza esporádica),
– Produto de limpeza para fornos*,
– espirais em aço inoxidável*.
* permitido para sujidade mais renitente em superfícies esmaltadas tratadas com PerfectClean.
86
Limpeza e manutenção
Sujidade normal
Se a sujidade ficar acumulada durante muito tempo possivelmente
não poderá ser eliminada.
Utilizações seguidas, sem que seja
efectuada a limpeza intermédia,
contribuem para aumento do tempo
necessário para efectuar a limpeza.
Elimine a sujidade de imediato.
Os acessórios não são adequados
para serem lavados na máquinas de
lavar louça.
Dicas
– Sujidade provocada por sumo de
fruta ou massa de bolos que tenham
vertido da forma, são facilmente removíveis enquanto o forno estiver um
pouco quente.
– Para efectuar a limpeza comodamente pode desmontar a porta do
forno e os suportes de tabuleiros/
grelhas em conjunto com as calhas
telescópicas FlexiClip (se existir),
desmontar a parede posterior catalítica esmaltada assim como voltar as
resistências superior/grelhador para
baixo.
Informações sobre a limpeza da parede do fundo encontram-se no capítulo "Sujidade da parede catalítica
esmaltada".
^ Remova a sujidade normal de imediato utilizando água quente, detergente de lavar a louça manualmente e
uma esponja limpa ou um pano de
microfibras húmido.
^ Elimine os resíduos de detergentes
convenientemente com água limpa.
O que é particularmente importante
para as peças com acabamento
PerfectClean, porque restos de produto de limpeza afectam o efeito
anti-aderente.
^ Seque as superfícies logo de seguida com um pano seco.
Limpeza da junta
Em volta do forno existe uma junta voltada para o interior da porta.
Resíduos de gordura podem danificar a junta.
^ Limpe e seque a junta no final de
cada utilização.
87
Limpeza e manutenção
Sujidade mais renitente
(excepto calhas telescópicas
FlexiClip)
Sumo de fruta que tenha vertido ou
restos de alimentos podem provocar alterações de cor ou zonas baças nas superfícies esmaltadas.
Mas isso não afecta as características de utilização. De qualquer forma não deve tentar eliminar essas
manchas. Utilize somente os produtos indicados.
^ Remova os resíduos endurecidos
com um raspador ou uma espiral de
aço inoxidável.
O esmalte catalítico fica danificado
se for utilizado spray de limpeza
para fornos. Antes de utilizar spray
de limpeza no forno retire as peças
revestidas com esmalte catalítico.
88
^ Para remover sujidade mais agarrada aplique, após o arrefecimento,
nas superfícies esmaltadas e com
tratamento PerfectClean o produto
limpa fornos Miele. Deixe actuar o
produto de acordo com o indicado
na embalagem.
Produtos limpa fornos, de outro fabricante, só podem ser aplicados sobre
as superfícies frias e no máximo durante 10 minutos.
^ Se necessário pode utilizar, após o
tempo de actuação o lado mais duro
da esponja e efectuar a limpeza.
^ Remova os resíduos do produto de
limpar fornos completamente com
água limpa e seque as superfícies de
seguida.
Limpeza e manutenção
Sujidade mais renitente nas
calhas telescópicas FlexiClip
O lubrificante especial das calhas
telescópicas FlexiClip é eliminado
se as calhas forem lavadas na máquina de lavar louça o que irá deteriorar as suas características extensíveis. Por este motivo nunca efectue a limpeza das calhas telescópicas FlexiClip na máquina de lavar
louça.
Para as manchas mais difíceis ou
quando os rolamentos fiquem pegajosos, devido a sumo de fruta que tenha
transbordado, proceda como se indica
a seguir:
^ Coloque as calhas telescópicas FlexiClip por um curto espaço de tempo
(aprox. 10 min.) em água quente
com detergente. Se necessário pode
utilizar o lado mais duro de uma esponja de lavar a louça. Os rolamentos podem ser limpos com uma escova macia.
Após a limpeza podem aparecer
manchas ou zonas mais claras nas
calhas telescópicas que, no entanto
não afectam as características de utilização.
Sujidade na parede esmaltada
catalítica
O esmalte catalítico elimina automaticamente sujidades de gordura ao serem
seleccionadas temperaturas elevadas.
Quanto mais elevada for a temperatura
mais eficaz será o processo.
O esmalte catalítico perde as propriedades de auto-limpeza devido à
acção de produtos abrasivos, escovas e esponjas abrasivas assim
como produtos de limpar fornos.
Antes de utilizar o produto de limpeza desmonte as peças revestidas
com esmalte catalítico.
Elimine a sujidade provocada por
condimentos, açúcar ou idênticos.
^ Desmonte a parede posterior (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção" - "Desmontar a parede posterior").
^ Efectue a limpeza manualmente utilizando água quente, detergente de
lavar a louça à mão e uma escova
macia.
^ Enxague a parede posterior convenientemente. Deixe a parede secar por
completo antes de a voltar a montar.
89
Limpeza e manutenção
Eliminar gorduras
^ Retire todos os acessórios de dentro
do forno (incluindo os suportes de tabuleiros e grelhas).
^ Antes de efectuar a limpeza catalítica, elimine a sujidade mais renitente
existente no interior da porta e nas
superfícies PerfectClean para que
não fiquem queimadas.
^ Seleccione o sistema de funcionamento Ar quente plus U e 250 °C.
^ Aqueça o forno, vazio, durante pelo
menos 1 hora.
O tempo de duração depende do grau
de sujidade existente.
Se o esmalte catalítico estiver muito
sujo de gordura, durante o processo
de limpeza pode formar-se uma película no forno.
90
,Risco de queimaduras! Deixe o
forno arrefecer antes de efectuar a
limpeza manual.
^ No final efectue a limpeza do interior
da porta e do forno utilizando água
quente, detergente de lavar a louça
manualmente e uma esponja limpa
ou um pano húmido de microfibras.
Cada vez que o forno seja aquecido
com temperaturas elevadas a sujidade ainda existente será eliminada.
Limpeza e manutenção
Desmontar a porta
Nunca retire a porta dos fixadores
puxando-a em posição horizontal,
porque estes fecham contra o forno.
Nunca puxe a porta segurando-a
pela pega porque poderá partir.
^ Fecha a porta até ao batente.
A porta está unida às dobradiças através de fixadores.
Antes de retirar a porta do forno dos fixadores é necessário desbloquear os
fixadores de ambos os lados das dobradiças.
^ Abra a porta completamente.
^ Para desbloquear os fixadores gireos até ao batente.
^ Segure na porta pelos lados e puxea para cima retirando-a dos fixadores. Certifique-se de que a porta não
sai inclinada.
91
Limpeza e manutenção
Desmontar a porta
A porta é constituída por um sistema
aberto de três vidros parcialmente reflectores de calor.
Em funcionamento, é conduzido adicionalmente ar através da porta, de forma
que o vidro exterior permanece frio.
Se o espaço entre os vidros da porta ficar embaciado ou com sujidade, pode
desmontar os vidros para que possam
ser limpos individualmente.
Riscos ou arranhões podem danificar o vidro da porta.
Para efectuar a limpeza do vidro da
porta não utilize produtos de limpeza abrasivos, esponjas ou escovas
duras ou raspadores metálicos.
Ao efectuar a limpeza dos vidros da
porta do forno siga as indicações
relacionadas com a frente do forno.
O produto de limpar fornos danifica
a superfície dos perfis em alumínio.
Efectue a limpeza utilizando água
quente, detergente de lavar a louça
manualmente e uma esponja limpa
ou um pano de microfibras húmido.
Coloque os vidros desmontados da
porta em local seguro para que não
sejam danificados.
92
,Risco de lesões!
Desencaixe sempre a porta do forno antes de retirar os vidros.
^ Coloque os vidros da porta sobre
uma superfície macia (por ex. um
pano da louça), para evitar riscos.
Coloque a porta sobre a mesa de cozinha de forma que a pega fique saliente num dos cantos da mesa e os
vidros fiquem completamente apoiados, para evitar que partam durante
os trabalhos de limpeza.
^ Abrir os dois bloqueios dos vidros da
porta rodando-os para fora.
Limpeza e manutenção
Desmonte o vidro interior da porta:
^ Levante o vidro interior ligeiramente
e puxe-o para que desencaixe da régua.
^ Levante o vidro intermédio ligeiramente e puxe-o para fora.
^ Efectue a limpeza dos vidros e outras
peças soltas com uma esponja limpa, detergente de lavar a louça manualmente e água quente ou um
pano de microfibras húmido.
No final volte a montar as peças desmontadas:
^ Coloque o vidro intermédio de forma
que o número de material fique legível (ou seja não deve ficar invertido).
^ Encaixe o vidro interior na régua,
com o lado mate voltado para baixo
e coloque-a entre os fixadores.
^ No final seque as peças com um
pano macio.
93
Limpeza e manutenção
^ Feche os dois bloqueios dos vidros
da porta com um movimento rotativo
para o interior.
A porta agora está completa.
94
Limpeza e manutenção
Montagem da porta
^ Abra a porta completamente.
Volte a bloquear os bloqueios, caso
contrário a porta pode soltar-se dos
fixadores e ficar danificada.
^ Volte a bloquear os bloqueios, rodando-os até ao batente na posição horizontal.
^ Segure a porta pelos laterais e encaixe-a nos fixadores das dobradiças.
Certifique-se de que a porta não está
inclinada.
95
Limpeza e manutenção
Suportes laterais com calhas
telescópicas FlexiClip
,Risco de lesões!
Nunca utilize o forno sem que os suportes laterais estejam montados.
Os suportes laterais podem ser desmontados em conjunto com as calhas
telescópicas FlexiClip (se existir).
Se antes pretender desmontar as calhas telescópicas FlexiClip, siga as indicações mencionadas no capítulo
"Equipamento – Montar e desmontar as
calhas telescópicas FlexiClip".
,Risco de queimaduras!
As resistências do forno devem estar desligadas. O forno deve ter arrefecido.
96
^ Desencaixe à frente os suportes de
tabuleiros/grelhas do fixador (1.) e
retire-os (2.).
A montagem é feita em ordem inversa
à desmontagem.
^ Efectue a montagem correcta de todas as peças.
Limpeza e manutenção
Desmontar a parede posterior
,Risco de lesões!
Nunca utilize o forno sem que a parede posterior esteja montada.
A parede posterior pode ser desmontada para ser limpa.
,Risco de queimaduras!
As resistências do forno devem estar desligadas. O forno deve ter arrefecido.
Voltar para baixo a resistência
de aquecimento superior/
grelhador
,Risco de queimaduras!
As resistências do forno devem estar desligadas. O forno deve ter arrefecido.
^ Desmonte os suportes laterais.
^ Desligue o forno da corrente eléctrica. Desligue a ficha da tomada ou
desligue os fusíveis do quadro eléctrico.
^ Desmonte os suportes laterais.
^ Solte os quatro parafusos situados
nos cantos da parede posterior e retire-a.
^ Efectue a limpeza da parede posterior (consulte o capítulo "Sujidade da
parede posterior com esmalte catalítico").
A montagem é feita em ordem inversa
à desmontagem.
Montar a parede posterior correctamente (consulte o capítulo "O forno").
^ Volte a ligar o forno à corrente.
^ Solte os parafusos.
Não baixe a resistência exercendo
muita força.
^ Volte a resistência de aquecimento
superior/grelhador com cuidado para
baixo.
Agora pode efectuar a limpeza do tecto
do forno.
^ Volte a resistência de aquecimento
superior/do grelhador para cima e
aparafuse as porcas de asa.
^ Volte a montar os suportes laterais.
97
Limpeza e manutenção
Descalcificar o sistema de
evaporação F
Altura para efectuar o processo de
descalcificação
O sistema de evaporação deve ser regulado de acordo com o grau de dureza da água.
O processo de descalcificação pode
ser efectuado sempre que pretender.
Após um determinado número de processos aparece automaticamente a indicação para efectuar a descalcificação do forno, para que o aparelho funcione sem anomalias.
No visor aparece a indicação para descalcificar, se seleccionar o sistema de
funcionamento Cozinhar com clima d:
F
i:0
O número de processos restantes vai
sendo indicado até que no visor aparece indicado F 0 e 0.
F
0
;
:0
Depois disso a utilização do sistema
Cozinhar com clima d fica bloqueado.
Só volta a ser possível utilizar esse sistema depois de efectuar o processo de
descalcificação.
Desenrolar do processo de
descalcificação
O processo de descalcificação demora
aprox. 90 minutos:
E 0: Sucção do líquido descalcificador
E i: Fase de actuação
E 2: Processo de enxaguagem 1
Agora ainda pode utilizar o aparelho
mais 10 vezes através do sistema de
funcionamento Cozinhar com clima d.
Depois disso terá de efectuar o processo de descalcificação.
A indicação desaparece ao fim de alguns segundos. Também pode eliminar
a indicação pressionando a tecla OK.
Os outros sistemas de funcionamento
podem continuar a ser utilizados.
98
E 3: Processo de enxaguagem 2
E 4: Processo de enxaguagem 3
E 5: Evaporação da água restante
Limpeza e manutenção
Preparar a fase de descalcificação
Para obter um efeito de limpeza ideal,
recomendamos a utilização das pastilhas de descalcificação fornecidas junto e especialmente desenvolvidas para
a Miele.
Outros produtos descalcificadores
que, para além de ácido cítrico ainda contêm outros ácidos e/ou não
são isentos de outras substâncias
indesejáveis, como sejam cloretos,
pode danificar o produto. Além disso, o efeito exigido não poderá ser
garantido se a concentração necessária de solução não ficar assegurada.
A Coloque uma ponta do tubo dentro
do recipiente com o líquido de descalcificação e utilize o fixador para fixar o tubo.
B Encha o recipiente com aprox.
600 ml de água fria e dissolva a pastilha de descalcificação completamente.
C Encaixe o tabuleiro universal até ao
batente, no nível de encaixe superior, para aparar a água de descalcificação.
Verifique as indicações sobre a relação de mistura do produto descalcificador. Caso contrário o forno será
danificada.
No final da descalcificação deve lavar o interior do forno para eliminar
restos do produto de descalcificação.
Nos serviços Miele pode obter as pastilhas de descalcificação.
D Coloque um recipiente com o produto descalcificador no interior do forno. Fixe a outra ponta do tubo ao
tubo de enchimento.
E Feche a porta.
Irá necessitar de um recipiente com 1 l
de capacidade.
Juntamente com o forno é fornecido
um tubo com fixador para efectuar a
descalcificação comodamente sem
ser necessário segurar no recipiente.
99
Limpeza e manutenção
A fase de sucção (E i) tem inicio. Pode
seguir o desenrolar do tempo.
Efectuar o processo de
descalcificação
Logo que o processo de sucção E 0
tenha iniciado, não poderá ser interrompido.
F Seleccione o sistema de funcionamento cozinhar com clima d.
G Seleccione E como botão selector.
H Toque na tecla OK.
Se o sistema de funcionamento Cozinhar com clima d já estiver bloqueado, pode iniciar de imediato o processo de descalcificação tocando na
tecla OK.
Aparece a indicação para o processo
de sucção (E 0) e o triângulo V fica a
piscar por baixo de ?.
?
E
o
;
I Toque na tecla OK.
O processo de enchimento tem início.
Ouvem-se ruídos da bomba.
A quantidade de água sugada pode
ser menor que a solicitada, de forma
que no final ainda fica um resto de
água no recipiente.
:i:20
F
h
T
J Abra a porta.
K Mantenha o recipiente com a ligação
ao tubo de enchimento dentro do
forno e adicione aprox. 300 ml de
água, porque o sistema irá voltar a
sugar liquido durante a fase de actuação.
L Feche a porta.
Aproximadamente de 5 em 5 minutos
o sistema irá voltar a sugar líquido. Ouvem-se ruídos da bomba.
Pode seguir o processo a decorrer:
^ Toque em X.
^ Seleccione 6 com o botão selector.
F
E
6
;
i
T
^ Para voltar a ver o tempo restante,
mova o triângulo V através do botão
selector rotativo, até que acenda por
baixo de T.
No final da fase de actuação soa três
vezes um sinal acústico, se o sinal estiver activado (consulte o capítulo "Regulações – P 2").
100
Limpeza e manutenção
Após a fase de actuação tem de enxaguar o sistema de evaporação, para
eliminar restos do produto descalcificador.
Para isso é bombeado 1 l de água por
três vezes, através do sistema de evaporação que depois é recolhida no tabuleiro universal.
M Retire o tabuleiro universal com o líquido de descalcificação, despeje-o
e volte a encaixa-lo no nível de encaixe superior.
N Retire o tubo plástico do recipiente.
O Retire o recipiente do forno, enxague-o e encha-o com 1 l de água
fresca.
P Volte a colocar o recipiente no forno,
fixe o tubo ao recipiente e feche a
porta.
Q Toque na tecla OK.
O processo de sucção para a primeira
enxaguagem (E 2) tem início.
A água é conduzida através do sistema
de evaporação e aparada no tabuleiro
universal.
R Retire o tabuleiro universal com o líquido de descalcificação, despeje-o
e volte a encaixa-lo no nível de encaixe superior.
S Retire o tubo plástico do recipiente e
encha o recipiente com aprox. 1 l de
água da rede.
T Volte a colocar o recipiente no forno,
fixe o tubo ao recipiente e feche a
porta.
U Toque na tecla OK.
O processo de sucção para a segunda
enxaguagem (E 3) tem início.
V Repita o último passo.
O processo de sucção para a terceira
enxaguagem (E 4) tem início.
Mantenha o tabuleiro universal com o
líquido aparado da última enxaguagem durante a fase de evaporação
da água restante.
W Retire o recipiente e o tubo de dentro do forno.
101
Limpeza e manutenção
Pode dar início à evaporação de água
restante (E 5).
O vapor de água pode provocar
queimaduras.
Não abra a porta durante a evaporação da água restante.
E 5
– aparece 0:00 e T fica a piscar.
:0:00
h
T
Y Rode o botão selector do modo de
funcionamento para a posição ß.
X Toque na tecla OK.
O aquecimento do forno liga e aparece
a indicação do tempo para a evaporação de água restante.
:0:2 i
h
T
A indicação de tempo é corrigida automaticamente de acordo com a quantidade de água restante.
O desenrolar dos últimos dois minutos
é indicado de segundo em segundo.
102
– soa um sinal acústico três vezes, se
o sinal estiver activado (consulte o
capítulo "Regulações – P 2").
F
*
;
F
No final da evaporação da água restante
,Risco de queimaduras!
Deixe o forno e os acessórios arrefecerem antes de iniciar a limpeza.
Z Retire o tabuleiro universal com o líquido recolhido e efectue no final a
limpeza do forno frio, eliminando
eventuais restos de produto descalcificador e humidade que se tenha
depositado.
Feche a porta só quando o forno estiver completamente seco.
Que fazer quando ...?
A maior parte dos problemas podem ser facilmente solucionados. Na tabela seguinte encontra indicações importantes que ajudam a encontrar a causa de possíveis problemas e a sua solução.
Contacte o serviço de assistência se não encontrar o motivo do problema ou se o
não conseguir solucionar.
,Risco de ferimentos!
Trabalhos de instalação, manutenção ou reparações efectuados de forma deficiente, podem constituir perigo para o utilizador e a Miele não irá assumir
qualquer responsabilidade.
Trabalhos de instalação e manutenção assim como reparações só devem ser
efectuados por técnicos qualificados e autorizados pela Miele.
Não abra nunca o revestimento exterior do aparelho.
i2:00 aparece e o triângulo V fica a piscar por baixo de +:
Problema
Causa e solução
O visor está escuro. A indicação das horas está desligada. Assim o visor do
forno permanece escuro quando o forno estiver desligado.
^ Logo que ligue o forno, aparecem as horas. Se pretender que as horas estejam sempre visíveis, terá de activar
a indicação das horas (consulte o capítulo "Regulações P i").
O forno não tem corrente eléctrica.
^ Verifique se os fusíveis/disjuntores do quadro estão desligados. Contacte um electricista ou serviço de assistência técnica.
Um sistema de fun- O bloqueio de funcionamento 0 está activado.
cionamento está se- ^ Desactive o bloqueio de funcionamento (consulte o capíleccionado e no vitulo "Bloqueio de funcionamento 0").
sor continuam a
aparecer as horas
indicadas e o símbolo 0.
103
Que fazer quando ...?
Problema
O forno não aquece.
Causa e solução
A ligação para exposições está activada. MES_ aparece.
Podem ser efectuadas regulações mas o aquecimento
não funciona.
^ Desactive o modo de exposição (consulte o capítulo
"Regulações – P 8").
Está seleccionado um Faltou a energia eléctrica por um curto espaço de temsistema de funcionapo. O processo a decorrer foi interrompido.
mento, mas o forno não ^ Rode o selector do modo de funcionamento para a
funciona.
posição ß e desligue o forno.
Depois terá de voltar a iniciar o processo.
i2:00 aparece e o triân- Faltou a energia eléctrica durante mais de 200 horas.
gulo V fica a piscar
^ Volte a acertar as horas (consulte o capítulo "O pripor baixo de +:
meiro funcionamento").
0:00 aparece inespera- O forno esteve a funcionar durante um longo período
damente no visor ende tempo e por isso o desligar de segurança actuou.
quanto T fica a piscar ^ Rode o selector do modo de funcionamento para a
em simultâneo. Eventuposição ß e desligue o forno. Depois disso o forno
almente soa um sinal.
fica de imediato pronto a funcionar.
F xx aparece no visor.
104
Um problema que não consegue solucionar.
^ Contacte o serviço de assistência técnica.
Que fazer quando ...?
Problema
No sistema de funcionamento Cozinhar com clima d a água não é
sugada.
Causa e solução
O modo de exposição está activado.
O forno pode ser utilizado para demonstrações de funcionamento mas a bomba do sistema de evaporação
não funciona.
Desactive o modo de exposição (consulte o capítulo
"Regulações – P 8").
A bomba do sistema de evaporação está avariada.
^ Contacte o serviço de assistência técnica.
No final do processo é O ventilador de arrefecimento está ligado.
possível ouvir um ruído. Este desliga automaticamente logo que o forno tenha
arrefecido a uma determinada temperatura.
O forno desligou auto- Por motivos de economia de energia o forno desliga
maticamente.
automaticamente, se no final de um programa automático ou de um processo com desligar automático não
efectuar qualquer alteração dentro de um determinado
espaço de tempo.
^ Volte a ligar o forno.
No esmalte catalítico
existe sujidade cor de
ferrugem.
Sujidade provocada por condimentos, açúcar ou idêntico não é eliminada pelo processo de limpeza catalítico.
^ Desmonte as peças com esmalte catalítico e elimine
a sujidade com água quente, detergente de lavar a
louça à mão e uma escova macia (consulte o capítulo
"Sujidade da parede posterior com esmalte catalítico")
105
Que fazer quando ...?
Problema
O bolo ou o sortido ainda não está cozido
após o tempo indicado
na tabela.
Causa e solução
A temperatura seleccionada é diferente da indicada na
receita.
^ Seleccione a temperatura correspondente à indicada
na receita.
As quantidades de ingredientes são diferentes das indicadas na receita.
^ Verifique se alterou a receita. Devido à adição de
mais líquido ou mais ovos a massa fica mais húmida
e necessita de um tempo de cozedura mais prolongado.
A cor do bolo/sortido
não é uniforme.
Seleccionou um temperatura errada ou escolheu um nível de encaixe diferente.
^ Existe sempre alguma diferença na cor. Caso a diferença seja muito acentuada verifique se seleccionou
a temperatura e o nível de encaixe correcto.
O material ou a cor da forma não estão adaptados ao
modo de funcionamento.
^ No caso de aquecimento superior/inferior V as formas claras ou brancas não são as adequadas.
Utilize formas mate ou escuras.
É difícil encaixar ou de- Os rolamentos das calhas deslizantes FlexiClip não têm
sencaixar as calhas
lubrificante suficiente.
deslizantes FlexiClip.
^ Lubrifique os rolamentos com o lubrificante especial
Miele.
Apenas o lubrificante especial Miele é adequado às
temperaturas elevadas que se formam no interior do
forno. Outro tipo de lubrificante pode endurecer devido ao calor e as calhas FlexiClip podem colar.
Este lubrificante especial Miele pode ser obtido nos
serviços Miele ou através dos Agentes certificados
Miele.
106
Que fazer quando ...?
Problema
A iluminação do forno
desliga ao fim de um
curto espaço de tempo.
A iluminação do forno
não liga.
Causa e solução
A iluminação do forno está regulada de fábrica de forma que desligue automaticamente ao fim de 15 segundos.
Pode alterar esta regulação de fábrica, (consulte o capítulo "Regulações – P 7").
A lâmpada de halogéneo está fundida.
Risco de queimaduras!
As resistências do forno devem estar desligadas. O
forno deve ter arrefecido.
^ Desligue o forno da corrente eléctrica. Desligue a ficha da tomada ou desligue os fusíveis do quadro
eléctrico.
^ Desprenda a cobertura da lâmpada dando um quarto
de volta para a esquerda e retire-a por baixo em conjunto com a junta de vedação.
^ Substitua a lâmpada de halogéneo
(Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9).
^ Volte a colocar a cobertura com a junta e fixe-a rodando para a direita.
^ Volte a ligar o forno à corrente.
107
Serviço técnico e garantia
Serviço técnico
Em caso de avaria que não consiga solucionar contacte
– o revendedor Miele
ou
– o serviço de assistência técnica
Miele.
Os números de telefone encontramse na contracapa destas instruções
de utilização e montagem.
Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho.
Estas informações encontram-se na
placa de características, situada na
moldura frontal do forno e que fica à
vista quanto abrir a porta do forno.
108
Período e condições da garantia
O período de garantia para este aparelho é de 2 anos.
Para informações mais detalhadas consulte igualmente as condições de garantia.
Ligação eléctrica
,Trabalhos de instalação e manu-
tenção assim como reparações só
devem ser executados por técnicos
qualificados que procedam de
acordo com as normas em vigor.
Se estes trabalhos forem efectuados com deficiência, podem constituir perigo para o utilizador e a
Miele não irá assumir qualquer responsabilidade.
A ligação só pode ser efectuada a uma
instalação eléctrica que esteja de acordo com as normas.
Recomendamos a ligação a uma tomada de acordo com as normas o que
facilita a separação da corrente eléctrica em caso de assistência técnica.
Se a tomada não tiver acesso facilitado
após a montagem, ou estiver previsto
uma ligação fixa, deve existir um dispositivo separador para cada pólo.
Os dispositivos separadores válidos
são interruptores com uma abertura de
contacto de pelo menos 3 mm. Entre
estes encontram-se os limitadores LS,
os fusíveis e os contactores
(EN 60335).
Dados de ligação
Os dados de ligação necessários encontram-se na placa de características,
situada na moldura frontal do forno e
que fica à vista quanto abrir a porta do
forno.
Estes dados devem corresponder com
os da rede eléctrica.
Sempre que contactar o serviço de assistência técnica deverá indicar:
– a designação do modelo,
– o número de fabrico,
– dados de ligação (tensão/frequência/potência máx. de ligação).
Se alterar a ligação ou caso seja necessário substituir o cabo eléctrico
deverá ser utilizado outro do mesmo
tipo H 05 W-F com corte transversal
adequado.
Forno
O forno está equipado com um cabo
de ligação com ficha com aprox. 1,7 m
de comprimento e de 3 condutores
para corrente alternada 230 V, 50 Hz
A segurança é de 16 A.
A ligação deve ser efectuada a uma tomada com ligação à terra.
Potência máx. de ligação: consulte a
placa de características.
109
Dimensões para encastrar
Dimensões e recorte do móvel
As dimensões estão indicadas em mm.
Montagem num móvel inferior
* Forno com frente em vidro
** Forno com frente em metal
110
Dimensões para encastrar
Montagem num móvel alto
* Forno com frente em vidro
** Forno com frente em metal
111
Dimensões para encastrar
Dimensões em pormenor da frente do forno
As dimensões estão indicadas em mm.
A H61xx: 45 mm
H62xx: 42 mm
B Forno com frente em vidro: 2,2 mm
Forno com frente em metal: 1,2 mm
112
Encastrar o forno
,O forno só pode ser utilizado
depois de estar encastrado.
^ Deslize o forno para o interior do móvel e nivele-o.
^ Abra a porta se não foi desmontada.
O forno para funcionar correctamente necessita de fornecimento suficiente de ar de refrigeração.
Certifique-se de que a entrada de ar
para o arrefecimento não é afectada.
Além disso o ar de arrefecimento necessário não deve ser aquecido excessivamente por outras fontes de
aquecimento existentes.
Antes de encastrar
^ Certifique-se de que a tomada de ligação não tem corrente.
Encastrar o forno
^ Ligue o forno à corrente eléctrica.
^ Fixe o forno com os parafusos fornecidos junto aos laterais do móvel.
^ Volte a montar a porta do forno se for
o caso (consulte o capítulo "Limpeza
e manutenção – Montagem da porta").
A porta pode ficar danificada, se
transportar o forno segurando pela
pega.
Para transportar o forno segure pelas cavidades existentes nos laterais.
Antes de encastrar o forno desmonte a
porta (consulte o capítulo "Limpeza e
manutenção – Desmontar a porta") e
retire os acessórios. O forno fica mais
leve, ao ser deslocado para o interior
do nicho e não irá utilizar inadvertidamente a pega da porta.
113
Receitas
Massas pré-preparadas
Carcaças (congeladas/pré-cozidas)
Ingredientes:
Carcaças congeladas ou pré-cozidas
não congeladas
Preparação "Carcaças"
Colocar as carcaças num tabuleiro ou
sobre a grelha.
Preparação "Laugenbrezel" rosquilhas
Colocar as rosquilhas de sal num tabuleiro forrado com papel vegetal.
Deixar descongelar durante 10 minutos
e polvilhar com sal grosso.
Regulações
de acordo Pré-aquecer Pré-aquecer
com a
não é ne- é necessáindicação
cessário
rio
na embalagem
Sistema de
funcionamento
Cozinhar com clima d
Temperatura
consulte as indicações
do fabricante sobre Ar
quente/Circulação de ar
Pré-aquecimento
não
Nível
sim
2
Número/tipo 1/automátide jactos de
co
vapor
1/manual
Quantidade
de água
ca. 150 ml
1. Jacto de
vapor
automatica- imediatamente
mente após
introduzir o
alimento no
forno
Tempo
Indicação do fabricante
mais aprox. 5 minutos
Sugestões
Se utilizar qualquer um dos tabuleiros
não necessita de os untar ou forrar com
papel vegetal devido às vantagens
PerfectClean. Excepção à regra é a cozedura das rosquilhas de sal, biscoito,
merengue e macaron. Neste caso, terá
de usar sempre papel vegetal ou papel
manteiga.
114
Receitas
Carcaças /Croissants
Ingredientes:
Carcaças /Croissants
Preparação
Preparar a massa de acordo com o indicado na embalagem e colocar os
Croissants ou os pães num tabuleiro.
Regulações
de acordo com a Pré-aquecer não é
indicação na emnecessário
balagem
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Temperatura
Nível
consulte as indicações do fabricante
sobre Ar quente/
Circulação de ar
2
Número/tipo de
jactos de vapor
1/manual
Quantidade de
água
ca. 150 ml
1. Jacto de vapor
Tempo
3 minutos após o
início do processo
Indicação do fabricante
mais aprox. 5 minutos
115
Receitas
Pão de trigo
Tempo de preparação 80–95 minutos
Ingredientes:
1/2 cubo de fermento de padeiro (21 g)
250 ml de água morna
500 g de farinha
1 1/2 c. de chá de sal
1 1/2 c. de chá de açúcar
20 g de sopa de manteiga amolecida
Para pincelar
Leite
Regulações
Preparação
Nível
Dissolva o fermento em água morna
mexendo bem. Junte a farinha, o sal, o
açúcar e a manteiga e amasse tudo
durante 4 a 5 minutos.
1. Jacto de vapor
Com esta massa forme uma bola. Cubra e coloque no forno a 35 °C, com
aquecimento superior e inferior, para
levedar durante 30 minutos.
Amassar ligeiramente a massa e formar
um pão com aprox. 25 cm de comprimento e colocar sobre o tabuleiro. Com
a ponta de uma faca dar vários golpes
com 1 cm de profundidade. Cubra e
coloque no forno a 35 °C, com aquecimento superior e inferior, para levedar
durante 15-20 minutos.
Pincele a superfície com água e deixe
cozer o pão até ficar castanho dourado.
116
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
i
Temperatura
170–190 °C
Quantidade de
água
ca. 150 ml
Tempo
2
imediatamente
após introduzir no
forno
35–45 minutos
Receitas
Pão achatado (tipo sírio)
Tempo de preparação 75-100 minutos
Ingredientes:
1 cubo de fermento de padeiro (42 g)
200 ml de água morna
375 g de farinha
1 c. de chá de sal
2 c. de sopa de azeite
Para salpicar
1 1/2 col. de sopa de azeite
Preparação
Dissolva o fermento em água morna
mexendo bem. Amasse a farinha juntamente com o sal e o azeite durante 3 a
4 minutos, até obter uma massa bem
lisa. Cubra e coloque no forno a 35 °C,
com aquecimento superior e inferior,
para levedar durante 20 a 30 minutos.
Estender a massa formando um pão (C
ca. 25 cm), colocar sobre o tabuleiro e
deixar levedar mais 10 minutos à temperatura ambiente.
Salpicar o pão com o azeite e deixar
cozer até ficar castanho dourado.
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Aut§
Temperatura
160–180 °C
Quantidade de
água
ca. 150 ml
Nível
1. Jacto de vapor
Tempo
2
automaticamente
25–30 minutos
Sugestões
Este pão pode ser variado de diversas
maneiras se, por exemplo, adicionar
50 g de cebola frita ou 2 c. de chá de
rosmaninho ou então uma mistura de
40 g de azeitonas pretas picadas e 1 c.
de chá de ervas da Provença à massa
levedada. Se preferir, pode polvilhar o
pão com sementes de sésamo pretas
antes de o cozer.
117
Receitas
Pão de trigo com ervas
Tempo de preparação 110-130 minutos
Ingredientes:
1/2 cubo de fermento de padeiro (21 g)
300 ml de leite, morno
500 g de farinha
1 c. de chá de sal
1 c. de sopa de salsa, picada
1 c. de sopa de aneto, picado
1 c. de sopa de cebolinho picado
Para pincelar
Leite
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Temperatura
150–170 °C
Quantidade de
água
ca. 200 ml
Nível
Preparação
Dissolva o fermento em leite morno mexendo bem. Amasse a farinha juntamente com o sal e ervas durante 3 a 4
minutos, até obter uma massa bem lisa.
Cubra e coloque no forno a 35 °C, com
aquecimento superior e inferior, para
levedar durante 30 a 40 minutos.
Deite a massa numa forma de bolo inglês untada (ca. 30 cm). Com a ponta
de uma faca dê vários cortes em forma
de cruz na superfície do pão e deixe levedar a 35 ºC seleccionando aquecimento superior e inferior durante
15–20 minutos.
Pincelar a superfície com leite e deixe
cozer o pão até ficar castanho dourado.
118
2
2
1. Jacto de vapor
5 minutos após o
início do processo
2. Jacto de vapor
ao fim de mais
10 minutos
Tempo
50–60 minutos
Receitas
Pão de azeitonas
Tempo de preparação 185-215 minutos
Ingredientes:
450 g de farinha
1/2 cubo de fermento de padeiro (21 g)
150 ml de vinho branco
4 ovos
50 g de azeite
100 g de presunto, em cubos finos
100 g de queijo Pecorino, ralado
1 c. de chá de manjerona, escolhida
1/2 c. de chá de sal
100 g de miolo de noz, picado
100 g de azeitonas pretas, picadas
grosseiramente
Preparação
Amasse a farinha com o fermento, o vinho, os ovos e o azeite até obter uma
massa homogénea. Cubra e coloque
no forno a 35 °C, com aquecimento superior e inferior, para levedar durante
50 a 60 minutos.
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
2
Temperatura
160–180 °C
Quantidade de
água
ca. 200 ml
Nível
2
1. Jacto de vapor
5 minutos após o
início do processo
2. Jacto de vapor
ao fim de mais
10 minutos
Tempo
65–75 minutos
Em seguida, misture o presunto, o queijo, a manjerona e o sal, e envolva as nozes picadas na massa. Por fim junte as
azeitonas picadas amassando com cuidado.
Deite a massa muito macia numa forma
de bolo inglês (ca. 30 cm) e leve ao forno a 35 °C com calor superior e inferior
durante 50–60 minutos. Dar um golpe
ao comprimento na superfície do pão e
deixar cozer até ficar castanho dourado.
119
Receitas
Carcaças de sésamo e queijo
Tempo de preparação 70-90 minutos
10 carcaças
Ingredientes:
1 cubo de fermento de padeiro (42 g)
150 ml de leite, morno
500 g de farinha
1 c. de chá de sal
1 pitada de açúcar
75 g de manteiga líquida
40 g de parmesão ralado fino
2 ovos
6 c. de sopa de sésamo
Para pincelar
1 ovo
Para polvilhar
120 g de queijo Cheddar, Chester ou
Gouda, lascado
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Aut§
Temperatura
150–170 °C
Quantidade de
água
ca. 150 ml
Nível
1. Jacto de vapor
Tempo
2
imediatamente
após introduzir no
forno
25–30 minutos
Preparação
Dissolva o fermento em leite morno mexendo bem. Junte a farinha, o sal, o
açúcar, a manteiga, o Parmesão e os
ovos e amasse tudo durante 3 a 4 minutos. Cubra e coloque no forno a
35 °C, com aquecimento superior e inferior, para levedar durante 20 a 30 minutos.
Formar com as massa 10 bolinhas do
mesmo tamanho e colocar no tabuleiro
forrado com folha de papel adequado.
Coloque no forno a 35 °C, com aquecimento superior e inferior para levedar
durante 10 a 15 minutos.
Mergulhe a base dos pães nas sementes de sésamo. Pincele a parte superior
com o ovo previamente batido, polvilhe
com o queijo ou mergulhe no queijo e
deixe cozer até ficar castanho dourado.
120
Sugestões
Além do queijo, também pode polvilhar
as carcaças com o sésamo.
Receitas
Pão de centeio
Tempo de preparação 135-170 minutos
Ingredientes:
400 g de farinha de centeio tipo 1150
200 g de farinha de trigo tipo 405
1/2 colh. de chá de sal
2 c. de chá de mel
150 g Massa azeda, líquida
1 cubo de fermento de padeiro (42 g)
400 ml de água morna
5 c. de sopa de sementes de linhaça
4 c. de sopa de sementes de girassol
Para pincelar
Água
Regulações
Preparação
Nível
Misturar a farinha e o sal, juntar o mel e
a massa azeda.
1. Jacto de vapor
imediatamente
após introduzir no
forno
2. Jacto de vapor
ao fim de mais
10 minutos
Tempo
50–60 minutos
Juntar o fermento previamente dissolvido em água e amassar tudo durante
4 minutos utilizando uma batedeira
eléctrica. Cubra e coloque no forno a
35 °C, com aquecimento superior e inferior, para levedar durante 30 a 45 minutos.
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Temperatura
Quantidade de
água
2
200 °C + pré-aquecimento
após 15 minutos:
180 °C
ca. 200 ml
2
Em seguida, envolva as sementes de linhaça e de girassol. Deite a massa
numa forma rectangular untada (ca.
30 cm). Pincelar a superfície com água
e deixar levedar no forno a 35 °C com
aquecimento superior e inferior durante
15-20 minutos.
Cozer o pão em forno pré-aquecido até
ficar castanho dourado. Reduzir a temperatura do forno ao fim de 15 minutos.
121
Receitas
Pão de mistura
Tempo de preparação 115-150 minutos
Ingredientes:
1/2 cubo de fermento de padeiro (21 g)
1 c. de sopa de extracto de malte
400 ml de água morna
200 g de farinha de centeio tipo 1150
400 g de farinha de trigo tipo 1050
3 c. de chá de sal
75 g Massa azeda, líquida
Para pincelar
Água
Regulações
Preparação
Nível
Dissolver o fermento, a farinha e o extracto de malte em água morna.
1. Jacto de vapor
imediatamente
após introduzir no
forno
Misturar a farinha e o sal, e juntar a
massa azeda. No final amassa com a
água de malte durante 4 minutos. Cubra e coloque no forno a 35 °C, com
aquecimento superior e inferior, para
levedar durante 40 a 45 minutos.
2. Jacto de vapor
ao fim de mais 10
minutos
Amassa ligeiramente a massa e deite-a
numa forma de bolo inglês untada (ca.
30 cm). Pincelar a superfície com água.
Cubra e coloque no forno a 35 °C, com
aquecimento superior e inferior, para
levedar durante 25 a 30 minutos.
Sugestões
No final dê um corte no pão ao comprido, com uma faca afiada, e deixe cozer.
122
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Temperatura
Quantidade de
água
Tempo
2
190–210 °C + préaquecimento
ca. 200 ml
2
45–55 minutos
Caso não tenha um cesto adequado
para colocar o pão pode utilizar uma
forma rectangular. Para isso coloque a
massa numa forma rectangular untada
(ca. 30 cm) para levedar.
Receitas
Carcaças com fermento de
padeiro
Tempo de preparação 100-125 minutos
10 carcaças
Ingredientes:
1/2 cubo de fermento de padeiro (21 g)
250 ml de água morna
500 g de farinha
1/2 c. de chá de sal
1 c. de chá de açúcar
1 c. de chá de manteiga amolecida
Preparação
Dissolva o fermento em água morna
mexendo bem. Amasse a farinha com o
sal, o açúcar e a manteiga durante
3–4 minutos, até obter uma massa bem
lisa. Cubra e coloque no forno a 35 °C,
com aquecimento superior e inferior,
para levedar durante 35 a 45 minutos.
Amasse ligeiramente e molde 10 bolinhas uniformes, coloque-as num tabuleiro e leve depois no forno a 35 °C,
com calor superior e inferior, para levedar mais 25 a 35 minutos.
Pincelar com água e deixar cozer em
forno pré-aquecido.
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
I
Temperatura
190–210 °C
Quantidade de
água
ca. 150 ml
Nível
1. Jacto de vapor
Tempo
2
imediatamente
após introduzir no
forno
25–30 minutos
Sugestões
Para fazer pães de leite junte 300 ml de
leite em vez de água. Para pães com
passas junte 300 ml de leite e mais 2 c.
de sopa de açúcar e 100 g de passas.
123
Receitas
Carcaças de sementes
Tempo de preparação 130-140 minutos
10 carcaças
Ingredientes:
1 cubo de fermento de padeiro (42 g)
1 c. de chá de beterraba
1 c. de sopa de extracto de malte
300 ml de água morna
150 g de farinha de centeio tipo 1150
450 g de farinha de trigo tipo 405
2–3 c. de chá de sal
75 g de massa azeda
Para polvilhar
3 c. de sopa de sementes de linhaça,
sésamo, sementes de girassol
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Temperatura
190–210 °C
Quantidade de
água
ca. 150 ml
Nível
1. Jacto de vapor
Preparação
Dissolver o fermento e o extracto de
malte em água mexendo bem.
Misturar a farinha e o sal, e juntar a
massa azeda. No final amasse juntamente com a água do extracto de malte até obter uma massa lisa. Coloque
no forno a 35 °C, com calor superior e
inferior, para levedar durante 45 minutos aprox.
Misturar as sementes de linhaça, de
sésamo e as sementes de girassol.
Amassar ligeiramente a massa e formar
10 pãezinhos. Pincele a superfície com
água e mergulhe a parte superior na
mistura de sementes. Coloque-os num
tabuleiro/tabuleiro Gourmet perfurado e
leve ao forno a 35 °C, com calor superior e inferior, para levedar mais 45 minutos. Deixar cozer até ficar castanho
dourado.
124
i
Tempo
2
imediatamente
após introduzir no
forno
25–30 minutos
Sugestões
Junte à farinha 1/2 c. de chá de anis,
coentros e cominhos moídos.
Receitas
Pão italiano de mozzarella
Tempo de preparação 115-125 minutos
Ingredientes
1 cubo de fermento de padeiro (42 g)
200 ml de água morna
500 g de farinha
1 c. de chá de sal
3 c. de sopa de azeite
Ingredientes - recheio
125 g de queijo Gouda, cortado em cubinhos
100 g Pecorino, ralado
2 dentes de alho picados
2 c. de sopa de folhas de manjericão,
cortadas
Para pincelar
Azeite
Para polvilhar
1 c. de chá de sal
Folhas de alecrim
1 c. de chá pimenta grossa
Preparação
Dissolva o fermento em água morna
mexendo bem. Amassar a farinha, com
o sal e o azeite até obter uma massa
lisa. Coloque no forno a 35 °C, com
calor superior e inferior, para levedar
durante 45 minutos aprox.
Amassar ligeiramente e estender a
massa formando um rectângulo com
(30 x 40 cm). Rechear com o queijo,
alhos e o manjericão e enrole a partir
do lado mais curto. Coloque num tabuleiro e leve ao forno a 35 °C, com aquecimento superior e inferior, para levedar mais 15 minutos.
Dar vários cortes no pão até atingir a
segunda camada, pincelar com o azeite e polvilhar com sal, alecrim e pimenta. Por fim, coza o pão até alourar.
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
2
Temperatura
170–190 °C
Quantidade de
água
ca. 200 ml
Nível
2
1. Jacto de vapor
imediatamente
após introduzir no
forno
2. Jacto de vapor
ao fim de mais
10 minutos
Tempo
35–45 minutos
Sugestões
Como variante pode cortar finamente
100 g de tomate seco ou 100 g de
azeitonas às rodelas e, antes de enrolar, rechear a massa.
125
Receitas
Carcaças de Domingo
Tempo de preparação 105-120 minutos
8 carcaças
Ingredientes:
1/2 cubo de fermento de padeiro (21 g)
250 ml de leite, morno
500 g de farinha
40 g de açúcar
1 pitada de sal
60 g de manteiga amolecida
100 g de miolo de amêndoas, picadas
Para pincelar
Leite
Para polvilhar
Açúcar granizado
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Temperatura
150–170 °C
Quantidade de
água
ca. 150 ml
Nível
Juntar as amêndoas picadas à massa.
8 Formar bolas, colocar no tabuleiro/tabuleiro Gourmet perfurado e levar tapado ao forno a 35 °C com aquecimento
superior e inferior durante mais
20–30 minutos para levedar.
Pincelar os pãezinhos com leite, e polvilhar a superfície com açúcar granizado e deixar cozer até ficar castanho
dourado.
126
2
1. Jacto de vapor
imediatamente
após introduzir no
forno
2. Jacto de vapor
ao fim de mais
10 minutos
Tempo
35–40 minutos
Preparação
Dissolva o fermento em leite morno mexendo bem. Amassar a farinha, o açúcar, o sal e a manteiga. Coloque no forno a 35 °C, com calor superior e inferior, para levedar durante 30 minutos
aprox.
i
Receitas
Pão de leitelho
Tempo de preparação 120-130 minutos
Ingredientes:
1/2 cubo de fermento de padeiro (21 g)
300 ml de leitelho morno
375 g de farinha de trigo tipo 405
100 g de farinha de centeio tipo 1150
1 c. de sopa de farelo de trigo
1 c. de sopa de sementes de linhaça
1 c. de chá de açúcar
2 c. de chá de sal
1 c. de chá de manteiga
Para pincelar
Leitelho
Regulações
1. Jacto de vapor
5 minutos após o
início do processo
Preparação
2. Jacto de vapor
ao fim de mais
10 minutos
Tempo
45–55 minutos
Dissolva o fermento em leite morno mexendo bem. Amassar com as farinhas,
o açúcar, o sal e a manteiga até obter
uma massa lisa. Coloque no forno a
35 °C, com calor superior e inferior,
para levedar durante 30 minutos aprox.
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
2
Temperatura
170–180 °C
Quantidade de
água
ca. 200 ml
Nível
2
Amasse ligeiramente, forme um pão
comprido, coloque numa forma rectangular untada (ca. 30 cm). Cubra e coloque no forno a 35 °C, com aquecimento superior e inferior, para levedar durante 20-30 minutos.
Com uma faca afiada, faça um golpe
com cerca de 1 cm de profundidade
na parte superior do pão, pincele com
leite e deixe cozer até alourar.
127
Receitas
Pãezinhos de chocolate
Tempo de preparação 100-110 minutos
8 carcaças
Ingredientes:
1 cubo de fermento de padeiro (42 g)
150 ml de leite, morno
500 g de farinha
1 pitada de sal
60 g de açúcar
1 pacote de açúcar baunilha
75 g de manteiga amolecida
2 ovos
100 g de raspas de chocolate
Para pincelar
Leite
Regulações
1. Jacto de vapor
5 minutos após o
início do processo
Preparação
2. Jacto de vapor
ao fim de mais
10 minutos
Tempo
25–35 minutos
Dissolva o fermento em leite morno mexendo bem. Amassar com a farinha, o
açúcar, o sal e a manteiga e os ovos
até obter uma massa lisa. Cubra e coloque no forno a 35 °C, com aquecimento superior e inferior, para levedar
durante aprox. 30 minutos.
Juntar as raspas de chocolate à massa. Com a massa formar 8 pães e colocar no tabuleiro/tabuleiro Gourmet perfurado. Cubra e coloque no forno a
35 °C, com aquecimento superior e inferior, para levedar durante mais 1520 minutos.
Pincelar os pãezinhos com leite.
128
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
2
Temperatura
150–160 °C
Quantidade de
água
ca. 200 ml
Nível
2
Receitas
Pão achatado de cebola
Tempo de preparação 105-110 minutos
Ingredientes
1 cubo de fermento de padeiro (42 g)
200 ml de água morna
375 g de farinha
1 c. de chá de sal
2 c. de sopa de azeite
Ingredientes - recheio
2 cebolas roxas pequenas
100 g de queijo apimentado
Tomilho
Para salpicar
2 c. de sopa de azeite
Preparação
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Aut§
Temperatura
160–180 °C
Quantidade de
água
ca. 150 ml
Nível
1. Jacto de vapor
Tempo
2
automaticamente
25–30 minutos
Dissolva o fermento em água morna
mexendo bem. Amasse a farinha juntamente com o sal e o azeite durante 3 a
4 minutos, até obter uma massa bem
lisa. Coloque no forno a 35 °C, com
calor superior e inferior, para levedar
durante 45 minutos aprox.
Amassar a massa ligeiramente e estender formando um pão (C ca. 30 cm),
colocar sobre o tabuleiro e deixar levedar mais 10 minutos, tapado, à temperatura ambiente.
Descasque as cebolas e corte-as em tiras finas. Rale o queijo.
Rechear o pão com a cebola, polvilhe
com o queijo e o tomilho. Salpique com
o azeite e coloque no forno para cozer
até alourar.
129
Receitas
Pãezinhos de requeijão
Tempo de preparação 45-55 minutos
10 carcaças
Ingredientes:
250 g de requeijão magro
2 ovos
70 g de açúcar
1 pacote de açúcar baunilha
1 pitada de sal
500 g de farinha
1 1/2 pacote de fermento
100 g de miolo de noz, picado
Para pincelar
Leite
Para polvilhar
Açúcar
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Temperatura
Quantidade de
água
Nível
1. Jacto de vapor
Preparação
Misture o requeijão os ovos, o açúcar,
o açúcar baunilha e o sal. Junte a farinha misturada com o fermento em pó e
as nozes picadas.
Trabalhe tudo muito bem com as mãos
até obter uma massa homogénea e
macia. Se a massa colar junte um pouco de farinha.
Com esta massa forme 10 bolas do
mesmo tamanho. Pincele com leite,
polvilhe com açúcar e coloque sobre o
tabuleiro/tabuleiro Gourmet perfurado.
Leve ao forno pré-aquecido.
130
Tempo
I
150–170 °C
+ Pré-aquecer
ca. 150 ml
2
imediatamente
após introduzir no
forno
25–35 minutos
Sugestões
Açúcar baunilhado feito em casa. Corte
uma vagem de baunilha ao meio, no
sentido do comprimento, corte as duas
metades em 4 a 5 pedaços, junte
500 g de açúcar e guarde num frasco
com tampa durante 3 dias. Para obter
um aroma ainda mais intenso, retire o
miolo da vagem de baunilha e mistureo com o açúcar.
Receitas
Pão de passas
Tempo de preparação 115-145 minutos
Ingredientes:
1 cubo de fermento de padeiro (42 g)
240 ml de leitelho morno
500 g de farinha
100 g de açúcar
1 pitada de sal
20 g de manteiga líquida
125 g de requeijão magro
250 g de sultanas
Para pincelar
Água
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Temperatura
150–170 °C
Quantidade de
água
ca. 150 ml
Nível
1. Jacto de vapor
Preparação
Dissolva o fermento em leite morno mexendo bem. Amassar com a farinha, o
açúcar, o sal, a manteiga e o requeijão
até obter uma massa lisa. Cubra e coloque no forno a 35 °C, com aquecimento superior e inferior, para levedar
durante 25 a 35 minutos.
i
Tempo
2
5 minutos após o
início do processo
55–65 minutos
Misture as passas e deite a massa
numa forma de rectangular untada (ca.
30 cm). Cubra e coloque no forno a
35 °C, com aquecimento superior e inferior, para levedar durante 20 a 30 minutos.
Pincele a superfície com água e coza
de seguida até alourar.
131
Receitas
Carcaças de abóbora e malte
Tempo de preparação 120-130 minutos
8 carcaças
Ingredientes:
1 cubo de fermento de padeiro (42 g)
1 c. de sopa de extracto de malte
300 ml de água morna
500 g de farinha de trigo integral
3 c. de chá de sal
50 g de sementes de abóbora, picadas
Preparação
Dissolver o fermento, a farinha e o extracto de malte em água morna. Amassar com a farinha, com o sal e as sementes de abóbora até obter uma massa lisa. Coloque no forno a 35 °C, com
calor superior e inferior, para levedar
durante 40 minutos aprox.
Amasse ligeiramente e molde 8 pães,
pincele com água, dê um corte em
cruz e coloque no tabuleiro/tabuleiro
Gourmet perfurado. Cubra e coloque
no forno a 35 °C, com aquecimento superior e inferior, para levedar durante
30 a 40 minutos.
132
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
i
Temperatura
190–210 °C
Quantidade de
água
ca. 150 ml
Nível
1. Jacto de vapor
Tempo
2
imediatamente
após introduzir no
forno
25–30 minutos
Sugestões
O extracto de malte acelera o processo
de levedar a massa. Além disso o pão
com malte tem um sabor adocicado e
contribui para uma cor escura. O extracto de malte pode ser obtido em lojas de produtos biológicos.
Receitas
Bonequinhos de Natal
Tempo de preparação 95-105 minutos
4 unidade
Ingredientes:
1/2 cubo de fermento de padeiro (21 g)
200 ml de leite, morno
375 g de farinha
50 g de açúcar
1 pitada de sal
50 g de manteiga amolecida
Para pincelar
1 ovo
Para decorar
Passas de uva
Amêndoas
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Temperatura
160–180 °C
Quantidade de
água
ca. 150 ml
Nível
1. Jacto de vapor
Preparação
Dissolva o fermento em leite morno mexendo bem. Amassar a farinha, o açúcar, o sal e a manteiga. Coloque no forno a 35 °C, com calor superior e inferior, para levedar durante 30 minutos
aprox.
i
Tempo
2
imediatamente
após introduzir no
forno
20–30 minutos
Amassar ligeiramente a massa. Estender a massa sobre uma superfície de
trabalho enfarinhada até ficar com cerca de 1 cm de espessura e recortar pequenos bonequinhos de massa. Formar os bonecos, colocar no tabuleiro/
tabuleiro Gourmet perfurado e levar tapado ao forno a 35 °C com aquecimento superior e inferior durante mais 1520 minutos para levedar.
Bata o ovo para pincelar os bonequinhos, decore-os com passas e amêndoas e coza até alourar.
133
Receitas
Rosquilhas (Brezel)
Tempo de preparação 85-95 minutos
8 unidade
Ingredientes:
1/2 cubo de fermento de padeiro (21 g)
100 ml de leite, morno
300 g de farinha
1 c. de chá de açúcar
1 c. de chá de sal
30 g de manteiga
1 ovo
Para pincelar
1 gema de ovo misturada com
1 c. de sopa de leite
Para polvilhar
Sementes de papoila ou queijo ralado
Regulações
Preparação
Tempo
Dissolva o fermento em leite morno mexendo bem. Amassar com a farinha, o
açúcar, o sal, a manteiga e o ovo até
obter uma massa lisa. Cubra e coloque
no forno a 35 °C, com aquecimento superior e inferior, para levedar durante
20 a 30 minutos.
Amassar ligeiramente e formar 8 rolos
(C ca. 0,5 cm). Formar as rosquilhas e
colocar sobre o tabuleiro Cubra e coloque no forno a 35 °C, com aquecimento superior e inferior, para levedar durante 10 minutos.
Misture a gema com o leite, pincele as
"Brezel" com a mistura e polvilhe com
sementes de papoila ou queijo. Deixar
cozer até alourar.
134
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
i
Temperatura
160–180 °C
Quantidade de
água
ca. 150 ml
Nível
1. Jacto de vapor
2
imediatamente
após introduzir no
forno
20–30 minutos
Receitas
Mini-baguetes de ervas ou
bacon
Tempo de preparação 105-130 minutos
2 pães
Ingredientes:
1 cubo de fermento de padeiro (42 g)
250 ml de água morna
250 g de farinha de trigo tipo 405
250 g de farinha de trigo integral
1 c. de chá de açúcar
2 c. de chá de sal
1/2 c. de chá de pimenta
3 c. de sopa de azeite
150 g de bacon cortado em pedaços finos ou 3 c. de sopa respectivamente
de salsa, endro e cebolinho, picados
Para pincelar
Leite
Preparação
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
I
Temperatura
190–210 °C
Quantidade de
água
ca. 150 ml
Nível
1. Jacto de vapor
Tempo
2
imediatamente
após introduzir no
forno
25-35 minutos
Dissolva o fermento em água morna
mexendo bem. Amassar com a farinha,
o açúcar, o sal, a pimenta e o azeite
durante 3–4 minutos até obter uma
massa bem lisa. Cubra e coloque no
forno a 35 °C, com aquecimento superior e inferior, para levedar durante 40 a
45 minutos.
Por último acrescente o bacon ou as
ervas. Molde a massa até obter dois rolos com aprox. 35 cm de comprimento
e e coloque-o num tabuleiro/tabuleiro
Gourmet perfurado. Coloque no forno a
35 °C, com calor superior e inferior,
para levedar durante 15-20 minutos.
Pincele com o leite e leve ao forno préaquecido para cozer até alourar.
135
Receitas
Pãezinhos de queijo e
presunto
Tempo de preparação 110-120 minutos
8 carcaças
Ingredientes:
1/2 cubo de fermento de padeiro (21 g)
250 ml de água morna
500 g de farinha
30 g de manteiga
1/2 c. de chá de sal
100 g de presunto em cubos pequenos
100 g de queijo ralado
Para pincelar
Água
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Temperatura
170–190 °C
Quantidade de
água
ca. 150 ml
Nível
Preparação
i
1. Jacto de vapor
2
imediatamente
após introduzir no
forno
Dissolva o fermento em água morna
mexendo bem. Amassar com a farinha,
a manteiga e o sal até obter uma massa lisa. Coloque tapado no forno a
35 °C, com calor superior e inferior,
para levedar durante 30 minutos aprox.
Sugestões
Envolva os pedaços de presunto e metade do queijo na massa.
Queijo apimentado por ex. Emmentaler,
Greyerzer e Gouda.
Fazer 8 bolinhas com a massa e colocar no tabuleiro/tabuleiro Gourmet perfurado e levar tapado ao forno a 35 °C
com aquecimento superior e inferior
durante mais 15–20 minutos.
Pincelar os pãezinhos com água, mergulhar a parte superior no queijo restante e deixar cozer até ficar castanho
dourado.
136
Tempo
25–30 minutos
Receitas
Pão de forma com alperces
Tempo de preparação 110-120 minutos
Ingredientes:
1 cubo de fermento de padeiro (42 g)
200 ml de leite, morno
500 g de farinha
60 g de açúcar
1 c. de sopa de açúcar baunilhado
1 pitada de sal
1 c.de chá de raspa da casca de limão
100 g de manteiga amolecida
1 ovo
100 g de alperces secos
50 g de pistaches, picados
Para pincelar
Leite
Preparação
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
2
Temperatura
150–170 °C
Quantidade de
água
ca. 200 ml
Nível
2
1. Jacto de vapor
5 minutos após o
início do processo
2. Jacto de vapor
ao fim de mais 10
minutos
Tempo
50-60 minutos
Dissolva o fermento em leite morno mexendo bem. Amassar a farinha, o açúcar, o açúcar baunilha, sal, raspa da
casca de limão, manteiga e ovo até obter uma massa homogénea, cubra e
coloque no forno a 35 °C com calor superior e inferior, durante mais 30 minutos para levedar.
Corte os alperces em pedaços, envolva
na massa com os pistácios, molde um
pão de forma e coloque-o numa forma
rectangular untada (cerca de 30 cm).
Tape e coloque no forno a 35°C, com
calor superior e inferior, para levedar
durante 15minutos aprox.
Pincele depois a massa com leite e deixe cozer.
137
Receitas
Bolo de manteiga
Tempo de preparação 90-110 minutos
20 doses
Ingredientes
1 cubo de fermento de padeiro (42 g)
200 ml de leite, morno
500 g de farinha
50 g de açúcar
1 pitada de sal
50 g de manteiga
1 ovo
Ingredientes - recheio
100 g de manteiga
100 g de amêndoa laminadas
120 g de açúcar
2 pacote de açúcar baunilha
Preparação
Dissolva o fermento em leite morno mexendo bem. Amassar com a farinha, o
açúcar, o sal, a manteiga e o ovo até
obter uma massa lisa. Coloque no forno
a 35 °C, com calor superior e inferior,
para levedar durante 20 minutos
aprox.
Amasse um pouco mais e estenda a
massa sobre um tabuleiro universal.
Cubra e coloque no forno a 35 °C, com
aquecimento superior e inferior, para
levedar durante 20 minutos.
Misture a manteiga com o açúcar baunilhado e metade do açúcar. Fazer
umas covinhas na massa com os dedos e com a ajuda de duas colheres de
chá, coloque pequenas porções do
preparado de manteiga e açúcar. Polvilhar depois com o restante açúcar e as
amêndoas laminadas.
Deixe levedar mais 10 minutos e cozer
até alourar.
138
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Aut§
Temperatura
160–180 °C
Quantidade de
água
ca. 150 ml
Nível
1. Jacto de vapor
Tempo
2
automaticamente
25–30 minutos
Receitas
Bolo com pinhões
Tempo de preparação 130-140 minutos
20 doses
Ingredientes - Massa
30 g de fermento
200 ml de leite, morno
500 g de farinha
80 g de açúcar
1 pitada de sal
80 g de manteiga amolecida
1 ovo
Ingredientes - cobertura
150 g de manteiga
200 g de açúcar
2 c. de sopa de mel
3 c. de sopa de natas
100 g de miolo de pinhão, picado
100 g de amêndoa laminadas
Ingredientes - recheio
1 saqueta de pudim de baunilha em pó
500 ml de leite
3 c. de sopa de açúcar
1 pitada de sal
250 g de manteiga amolecida
Preparação
Dissolva o fermento em leite morno mexendo bem. Amassar com a farinha, o
açúcar, o sal, a manteiga e o ovo até
obter uma massa lisa. Coloque tapado
no forno a 35 °C, com calor superior e
inferior, para levedar durante 30 minutos aprox.
da, misture os pinhões e as amêndoas.
Com as pontas dos dedos, comprima a
massa criando cavidades e coloque-a
depois de arrefecida sobre a massa levedada. Deixe levedar mais 10 minutos
e coza até alourar.
Prepare um pudim de baunilha, com o
leite, o açúcar e o sal e deixe arrefecer.
Bater a manteiga até ficar cremosa e
juntar o pudim colher a colher.
Deixe arrefecer o bolo e corte-o transversalmente. Recheie a metade inferior
do bolo com o creme, cubra com a outra metade e coloque no frigorífico durante alguns instantes.
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Aut§
Temperatura
160–180 °C
Quantidade de
água
ca. 150 ml
Nível
1. Jacto de vapor
Tempo
2
automaticamente
25-30 minutos
Amasse ligeiramente a massa, estenda-a sobre um tabuleiro universal e coloque no forno a 35 °C, com calor superior e inferior, para levedar durante
20 minutos.
Para a cobertura, ferva a manteiga com
o açúcar, o mel e as natas; em segui139
Receitas
Trança com nozes
Tempo de preparação 100-110 minutos
10 doses
Ingredientes:
1 cubo de fermento de padeiro (42 g)
150 ml de leite, morno
500 g de farinha
50 g de açúcar
1 pacote de açúcar baunilha
1 pitada de sal
100 g de manteiga amolecida
1 ovo
100 g de miolo de noz, picado
Para pincelar
Leite
Preparação
Dissolva o fermento em leite morno mexendo bem. Amasse com a farinha, o
açúcar, o sal, a manteiga e o ovo até
obter uma massa lisa. Tape e coloque
no forno a 35°C, com calor superior e
inferior, para levedar durante 30 a 40
minutos aprox.
Juntar as nozes picadas à massa. Formar 3 rolos com aprox. 40 cm . Fazer
uma trança com os 3 rolos e colocar
sobre o tabuleiro/tabuleiro Gourmet
perfurado. Cubra e coloque no forno a
35 °C, com aquecimento superior e inferior, para levedar durante 20 minutos.
Pincele a trança fermentada com leite e
deixe cozer.
140
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Aut§
Temperatura
160–180 °C
Quantidade de
água
ca. 150 ml
Nível
1. Jacto de vapor
Tempo
2
automaticamente
30-40 minutos
Receitas
Coroa de macadâmia e canela
Tempo de preparação 115-125 minutos
10 doses
Ingredientes
1 cubo de fermento de padeiro (42 g)
100 ml de leite, morno
500 g de farinha
100 g de açúcar
1 pitada de sal
Raspa da casca de 1 limão
100 g de manteiga amolecida
1 ovo
2 claras
Ingredientes - recheio
2 c. de chá de canela
2 c. de sopa de açúcar
100 g de nozes de macadânia sem sal,
picadas
2 gemas
Para pincelar
Leite
Misture a canela, as nozes picadas e a
gema. Pincele com leite, distribua a
mistura de nozes sobre a coroa e deixe
levedar mais 15–20 minutos com calor
superior e inferior a 35ºC.
1. Jacto de vapor
5 minutos após o
início do processo
Preparação
2. Jacto de vapor
ao fim de mais 10
minutos
Dissolva o fermento em leite morno mexendo bem. Amassar com a farinha, o
açúcar, o sal, a manteiga e o ovo até
obter uma massa lisa. Coloque tapado
no forno a 35°C, com calor superior e
inferior, para levedar durante 30 minutos aprox.
Amasse um pouco mais e divida ao
meio. Enrole cada metade até obter
duas tiras com cerca de 50-60 cm de
comprimento, enrole uma na outra e
forme uma coroa.
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
2
Temperatura
150–170 °C
Quantidade de
água
ca. 200 ml
Nível
Tempo
2
30–35 minutos
Sugestões
A noz de macadâmia, originária da
Austrália, é um dos frutos secos mais
caros do mundo. Esta rainha dos frutos
secos é rica em ácidos gordos insaturados. O seu elevado teor de gordura
deve-se ao agradável sabor amanteigado e cremoso.
Colocar no tabuleiro/tabuleiro Gourmet
perfurado e levar tapado ao forno a
35°C com aquecimento superior e inferior durante mais 20 minutos para levedar.
141
Receitas
Dourada "Verduras"
Tempo de preparação 70-80 minutos
4 doses
Ingredientes:
4 douradas (cerca de 400 g cada)
800 g de batatinhas
2 pimentos encarnados
2 courgettes verdes
2 courgettes amarelas
4 chalotas
3 dentes de alho
400 g de queijo de ovelha
Sumo de 1 limão
de sal
Pimenta com limão
4 ramos de tomilho
4 ramos de alecrim
10 c. de sopa de azeite
Misturar o azeite com um pouco de sal
e pimenta. Salpique o peixe, batatas e
vegetais com esta mistura e coloque no
forno para assar.
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
2
Temperatura
160–180 °C
Quantidade de
água
ca. 200 ml
Nível
2
Preparação
1. Jacto de vapor
Cozer as batatas com a pele durante
10 minutos
10 minutos após o
início do processo
2. Jacto de vapor
ao fim de mais
10 minutos
Corte os pimentos em quartos, retirelhes as partes brancas e as sementes,
e corte-os em cubinhos. Corte as courgettes em rodelas e as chalotas às tiras. Descascar o dente de alho e picar. Corte o queijo de ovelha em cubos.
Lave e seque o peixe, salpique com
sumo de limão e tempere com sal e pimenta, colocando de seguida numa assadeira Gourmet ou no tabuleiro universal.
Misturar as batatas cozidas com os legumes e os condimentos e temperar
com o sal e a pimenta de limão. Distribuir a mistura de legumes pelo peixe e
polvilhar com o queijo de cabra.
142
Tempo de cozinhar
30-40 minutos
Sugestões
As batatinhas pequenas têm um diâmetro de 25-40 mm. É costume serem
cozidas e comidas com casca.
Receitas
Gratinado de salmão e couve
lombarda
Tempo de preparação 80-90 minutos
4 doses
Ingredientes:
600 g de filetes de salmão
1 couve lombarda pequena (cerca de
600 g)
20 g de manteiga amolecida
500 g de batatas
Pimenta
de sal
300 g de Crème fraîche de ervas
2-3 c. de chá de rábano
80 g queijo ralado
80 g de pão de trigo
Regulações
1. Jacto de vapor
5 minutos após o
início do processo
Preparação
2. Jacto de vapor
ao fim de mais 10
minutos
3. Jacto de vapor
ao fim de mais 10
minutos
Limpar a couve, cortar em quartos, remover o talo e cortar depois às tiras.
Numa frigideira, aqueça a manteiga,
junte a couve e mexe de vez em quando e deixe alourar aprox. durante 15
minutos.
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
3
Temperatura
160–180 °C
Quantidade de
água
ca. 300 ml
Nível
Tempo de cozinhar
2
35–45 minutos
Descascar as batatas, cortar às rodelas e cozer ligeiramente durante 5 minutos aproximadamente.
Lavar e secar o salmão, cortar em tiras
com aprox. 2 cm de largura e temperar
com sal e pimenta. Misturar o Crème
fraîche de ervas, rábano e o queijo.
Misturar a couve lombarda com as batatas, deitar num tabuleiro com (ca. 20
x 30 cm) e distribuir as tiras de salmão
por cima. Cortar o pão em cubos e juntar ao Crème fraîche. Distribuir esta
mistura de pão e queijo sobre o gratinado e colocar no forno.
143
Receitas
Truta salmonada recheada
Tempo de preparação 70-80 minutos
4 doses
Ingredientes:
2 trutas salmonadas (de 600-700 g
cada)
Sumo de 1 limão
de sal
2 chalotas
2 dentes de alho
50 g de alcaparras pequenas
1 gemas
2 c. de sopa de azeite
2 fatias de pão de forma
Malagueta em pó
Pimenta moída no momento
Preparação
Lave e seque as trutas, salpique com
sumo de limão e tempere com sal e pimenta.
Descasque e pique as chalotas e o
alho. Corte o pão em cubos. Misture
com as alcaparras, a gema, as chalotas, o alho, o azeite e o pão e tempere
com sal, pimenta e malagueta em pó.
Recheie as trutas com esta pasta e feche a abertura com palitos pequenos.
Coloque as trutas no tabuleiro universal
e leve ao forno.
144
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
2
Temperatura
160–180 °C
Quantidade de
água
ca. 200 ml
Nível
2
1. Jacto de vapor
10 minutos após o
início do processo
2. Jacto de vapor
ao fim de mais
10 minutos
Tempo de cozinhar
30–40 minutos
Receitas
Filetes de peixe à vienense
Tempo de preparação 65-75 minutos
4 doses
Ingredientes:
600 g de filetes de salmão
Sumo de 1 limão
125 g de Crème fraîche
50 g de pepinos de conserva
10 g de alcaparras
30 g de bacon
1 c. de sopa de mostarda
1 c. de sopa de queijo parmesão, ralado
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Temperatura
160–180 °C
Quantidade de
água
ca. 200 ml
Nível
Preparação
Lave e seque os filetes e salpique-os
com sumo de limão. Coloque um filete
numa forma (20 x 20 cm) untada e pincele-o com metade das natas ou
Crème fraîche
2
2
1. Jacto de vapor
10 minutos após o
início do processo
2. Jacto de vapor
ao fim de mais 10
minutos
Tempo de cozinhar
30–40 minutos
Passar os pepinos e as alcaparras por
água. Cortar os pepinos e o bacon em
cubos e misturar com as alcaparras.
Distribua um terço desta mistura sobre
os filetes. Colocar um segundo filete
em cima. Barrar com mostarda e voltar
a distribuir mais um terço da mistura de
pepinos.
Colocar o último filete em cima. Barrar
com o Crème fraîche restante e distribuir a restante mistura de pepinos por
cima. Polvilhar com queijo parmesão e
cozinhar.
145
Receitas
Gratinado de massa, salmão e
espinafres
Tempo de preparação 65-75 minutos
4 doses
Ingredientes:
450 g de folhas de espinafres (frescas
ou congeladas)
1 dente de alho
de sal
Noz-moscada
500 g de tagliatelles verdes
400 g de filetes de salmão
10–20 ml de sumo de limão
Pimenta moída no momento
200 ml de natas
250 g de crème fraîche
2 c. de sopa de mistura de ervas (congeladas)
20 g de amêndoa laminadas
Preparação
Branqueie os espinafres frescos em
água a ferver durante 1 minuto e deixeos escorrer, os espinafres congelados
devem ser descongelados e escorridos. Retirar toda a humidade pressionando-os.
Cortar os espinafres com uma faca.
Tempere com sal e um pouco de nozmoscada.
Coza a massa até ficar "al dente".
Lave e seque o salmão, corte em cubos grandes, salpique com sumo de limão e tempere com sal e pimenta.
Misture as natas com o crème fraîche e
ervas e tempere com sal e pimenta.
146
Coloque a massa num pirex rectangular (cerca de 20 x 30 cm), os espinafres
e distribua os cubos de salmão por
cima . Regue com o molho, polvilhe
com as amêndoas laminadas e cozinhe
destapado.
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
3
Temperatura
160–180 °C
Quantidade de
água
ca. 300 ml
Nível
2
1. Jacto de vapor
5 minutos após o
início do processo
2. Jacto de vapor
ao fim de mais 10
minutos
3. Jacto de vapor
ao fim de mais 10
minutos
Tempo de cozinhar
35-45 minutos
Receitas
Pargo delicioso
Tempo de preparação 60-70 minutos
4 doses
Ingredientes:
750 g pargo
3 cebolas
40 g de manteiga
500 g de tomates
Sumo de 1/2 limão
de sal
Pimenta
100 ml de leite
10 g de pão ralado
2 colh. de sopa de salsa picada
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Temperatura
160–180 °C
Quantidade de
água
ca. 200 ml
Nível
2
1. Jacto de vapor
5 minutos após o
início do processo
2. Jacto de vapor
ao fim de mais 10
minutos
Preparação
Cortar a cebola às rodelas finas e aloura com 2 c. de sopa de manteiga. Cortar os tomates às rodelas. Salpicar os
filetes de peixe com sumo de limão e
temperar com sal e pimenta.
2
Tempo de cozinhar
30-40 minutos
Coloque as cebolas numa forma redonda (C 26 cm), untada. Acamar os tomates e temperar com sal e pimenta.
Colocar os filetes em cima. Derreter a
manteiga restante,juntar o leite e regar
os filetes. Polvilhar com pão ralado e
cozinhar. No final polvilhar com a salsa
picada.
147
Receitas
Trutas com recheio de
cogumelos
Tempo de preparação 65-75 minutos
4 doses
Ingredientes:
4 trutas (cada uma com 250 g, prontas
a cozinhar)
2 c. de sopa de sumo de limão
Sal
Pimenta
1/2 cebola
1 dente de alho
200 g de champinhons frescos
1 ramo de salsa
50 g de manteiga
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Temperatura
160–180 °C
Quantidade de
água
ca. 200 ml
Nível
Cortar finamente e misturar as cebolas,
o alho, os cogumelos e a salsa.
Rechear as trutas com a mistura. Colocar o peixe lado a lado na assadeira
Gourmet ou no tabuleiro universal. Distribuir flocos de manteiga por cima e
cozinhar.
148
2
1. Jacto de vapor
5 minutos após o
início do processo
2. Jacto de vapor
ao fim de mais 10
minutos
Preparação
Lave e seque as trutas, salpique com
sumo de limão e tempere o interior com
sal e pimenta.
2
Tempo de cozinhar
35-45 minutos
Receitas
Lúcio em cama de ervas
Tempo de preparação 50-60 minutos
4 doses
Ingredientes:
800 g de filetes de lúcio
Sumo de 1 limão
1 ramo de salsa
1 ramo de cebolinho
1 ramo de aneto
1 molho de erva-cidreira
Sal
50 g de manteiga
Regulações
Preparação
Nível
Passar os filetes por água, seca-los,
salpicar com o sumo de um limão e
deixar 10 minutos em repouso. Passar
as ervas por água, picar finamente e
deitar numa forma de soufflé untada.
1. Jacto de vapor
5 minutos após o
início do processo
2. Jacto de vapor
ao fim de mais 10
minutos
Temperar os filetes com sal e colocalos sobre a cama de ervas. Salpicar
com o restante sumo do outro limão,
juntar os flocos de manteiga e cozinhar.
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
2
Temperatura
160–180 °C
Quantidade de
água
ca. 200 ml
Tempo de cozinhar
2
35–45 minutos
149
Receitas
Peito de frango suculento
picante
Tempo de preparação 70-80 minutos
6 doses
Ingredientes:
800 g de peito de frango
400 g de ameixas sem caroço
40 g de gengibre fresco
1 ramo de cebolinho
Sal
Pimenta
3 c. de sopa de azeite
40 g de manteiga
100 ml de vinho branco
100 ml de sumo de laranja
100 ml de caldo de galinha
1 c. de chá de mel
50 ml de natas
Preparação
Descascar o gengibre e raspar finamente. Cortar as cebolas em pedaços
com 2 cm.
Temperar o peito de frango com sal e
pimenta e alourar em azeite na assadeira Gourmet. Juntar a manteiga ao frango e fritar levemente a cebola e o gengibre.
Temperar com vinho branco, sumo de
laranja e o caldo de galinha. Juntar as
ameixas e o mel, verter as natas sobre
o peito de frango e levar ao forno. Juntar eventualmente um pouco de Maizena ao molho caso esteja muito líquido.
150
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Aut§
Temperatura
150–170 °C
Quantidade de
água
ca. 150 ml
Nível
1. Jacto de vapor
Tempo de cozinhar
2
automaticamente
40–50 minutos
Receitas
Rolo de peru com recheio de espinafres e Ricotta
Tempo de preparação 120-130 minutos
6 doses
Ingredientes:
1.000 g de peito de peru
1 chalota
225 g de folhas de espinafres congeladas
1 gemas
16 g de pão ralado
125 g Ricotta
Sal
Pimenta
Noz-moscada
2 c. de sopa de azeite
1 c. de chá de rosmaninho
750 ml de caldo de galinha
500 ml de natas
Retirar o rolo do molho e cortar os fios.
Juntar eventualmente um pouco de
Maizena ao molho caso esteja muito líquido.
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Temperatura
170–190 °C
Quantidade de
água
ca. 300 ml
Nível
Preparação
Picar a chalota finamente e misturar
juntamente com os espinafres descongelados, a gema do ovo e o pão ralado
no Ricotta. Temperar com sal, pimenta
e um pouco de sumo de limão.
Cortar o peito de peru na horizontal
mas não completamente. Abrir e colocar entre folhas de manter fresco. Temperar com sal e pimenta, barrar a massa de espinafres-Ricotta e enrolar. Fixar
envolvendo o rolo com fio adequado.
3
2
1. Jacto de vapor
10 minutos após o
início do processo
2. Jacto de vapor
ao fim de mais 25
minutos
3. Jacto de vapor
ao fim de mais 25
minutos
Tempo de cozinhar
90-100 minutos
Utilizando a sonda de temperatura:
Temperatura interior 85 °C
Temperar com sal e pimenta e colocar
na assadeira Gourmet. Salpicar os rolo
com azeite, juntar o rosmaninho e o
caldo e levar ao forno. Juntar as natas
ao fim de 60 minutos.
151
Receitas
Bifinhos enrolados estufados
Tempo de preparação 155-165 minutos
4 doses
Ingredientes:
4 Bifes de vaca (ca. 160–200 g)
Sal
Pimenta
4 c. de chá de mostarda de intensidade moderada
8 fatias de toucinho
8 Pepinos pequeninos
2 cenouras
1 alho francês fino
150 g de aipo
1 cebola
Azeite
1 c. de sopa de polpa de tomate
250 ml de vinho tinto
2 ramos de tomilho
2 ramos de alecrim
2 folhas de louro
1 dente de alho
1000 ml de caldo de carne
100 ml de natas
Preparação
Colocar os bifes lado a lado e temperar
com sal e pimenta. Pincelar a carne
com a mostarda e rechear com 2 fatias
de toucinho e 2 pepinos cortados às tiras. Enrolar os bifes e fixa-los com fio
adequado. Cortar os legumes e a cebola aos cubos.
Aquecer o azeite e fritar bem os bifes.
Retirar os bifes e saltear os legumes.
Juntar a polpa de tomate e deixar alourar mais um pouco. Juntar um terço do
vinho tinto. Deixar o vinho tinto reduzir
por completo.
Juntar aos legumes as ervas, as especiarias e o alho com o caldo. Colocar
os bifes na assadeira, tapar e levar ao
forno durante 60 minutos.
Retirar a tampa ao fim de 60 minutos e
libertar o primeiro jacto de vapor. Cozinhar destapado até ao fim do tempo.
Retirar os bifes do molho e soltar o palito ou o fio envolvente. Passar o molho
pelo coador juntar as natas e engrossar
eventualmente o molho juntando um
pouco de Maizena.
152
Receitas
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Temperatura
Quantidade de
água
Nível
3
140 °C
ca. 300 ml
2
1. Jacto de vapor
60 minutos após o
início do processo
2. Jacto de vapor
ao fim de mais 20
minutos
3. Jacto de vapor
ao fim de mais 20
minutos
Tempo de cozinhar
120 minutos
153
Receitas
"Kalbstafelspitz" Vitela à
vienense
Tempo de preparação 120-130 minutos
6 doses
Ingredientes:
1500 g de "Tafelspitz" Vitela para cozer
2 cenouras
1 alho francês fino
150 g de aipo
1 cebola
1 dente de alho
2 ramos de tomilho
2 ramos de alecrim
4 folhas de louro
5 bagas de zimbro
Sal
Pimenta
500 ml de vinho branco
100 g de Crème fraîche
250 ml de caldo de carne ou água
Preparação
Cortar os legumes e a cebola aos cubos. Juntar numa assadeira Gourmet
os dentes de alho, as ervas e os temperos.
Temperar a vitela com sal e pimenta,
colocar sobre os legumes e levar ao
forno.
Juntar o vinho ao fim de 25 minutos, reduzir a temperatura do forno e deixar
terminar o processo. Se o molho se
evaporar completamente junte um pouco de água.
Coar o molho, juntar o Crème fraîche e
o caldo e se necessário engrossar com
Maizena e servir com a carne.
154
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Temperatura
Quantidade de
água
Nível
3
210–230 °C
após 25 minutos:
130–150 °C
ca. 300 ml
2
1. Jacto de vapor
10 minutos após o
início do processo
2. Jacto de vapor
ao fim de mais
15 minutos
3. Jacto de vapor
ao fim de mais
30 minutos
Tempo de cozinhar
90-100 minutos
Utilizando a sonda de temperatura:
Temperatura interior 75 °C
Receitas
"Kasseler" com crosta de
açúcar
Tempo de preparação 85-105 minutos
6 doses
Ingredientes:
1000 g Kasseler (carne de porco salgada e fumada)
20 g de manteiga amolecida
40 g de açúcar amarelo
2 cenouras
1 alho francês fino
150 g de aipo
1 cebola
5 folhas de louro
6 cravinhos
10 bagas de zimbro, esmagadas
125 ml de vinho tinto
250 ml de água
Preparação
Dar golpes na superfície da carne com
2 a 3 mm de profundidade e envolver
na manteiga com o açúcar.
Cortar os legumes e a cebola em cubos, misturar com os temperos e colocar ao centro de um tabuleiro universal.
Colocar a carne em cima, juntar o vinho
tinto e a água e levar ao forno. Se o
molho se evaporar completamente junte um pouco de água.
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
3
Temperatura
150–170 °C
Quantidade de
água
ca. 300 ml
Nível
2
1. Jacto de vapor
5 minutos após o
início do processo
2. Jacto de vapor
ao fim de mais
10 minutos
3. Jacto de vapor
ao fim de mais 30
minutos
Tempo de cozinhar
70-90 minutos
Utilizando a sonda de temperatura:
Temperatura interior 70 °C
Coar o molho e eventualmente juntar
um pouco de Maizena para ficar mais
consistente. Servir juntamente com a
carne cortada em fatias.
155
Receitas
Lombo de porco recheado
Tempo de preparação 65-75 minutos
6 doses
Ingredientes:
4 bifes de porco do lombo (com 300 g
cada)
Sal
Pimenta
20 folhas de manjericão
250 g de Pesto Rosso
30 g de parmesão, ralado no momento
12 fatias de presunto de Parma
40 g de manteiga
250 ml de natas
250 ml de caldo de carne
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Temperatura
Quantidade de
água
Nível
Preparação
Cortar os lombos de porco na horizontal mas não completamente. Temperar
de ambos os lados com sal e pimenta
e colocar as folhas de manjericão ao
longo do corte efectuado.
Distribuir o Pesto Rosso em cima e polvilhara com parmesão. Fechar os lombos e envolve-los com fatias de presunto de Parma. Colocar os lombos
numa assadeira Gourmet, distribuir flocos de manteiga por cima e levar ao
forno.
Ao fim de 15 minutos juntar as natas e
o caldo, reduzir a temperatura para os
140 °C e soltar o último jacto de vapor.
Juntar eventualmente um pouco de Maizena ao molho caso esteja muito líquido.
156
3
170–190 °C
após 15 minutos:
140 °C
ca. 300 ml
2
1. Jacto de vapor
5 minutos após o
início do processo
2. Jacto de vapor
ao fim de mais 10
minutos
2. Jacto de vapor
ao fim de mais 10
minutos
Tempo de cozinhar
35-45 minutos
Sugestões
Preparar o Pesto rosso:
Para isso corte 200 g de tomate seco
em pedacinhos e um dente de alho.
Reduza em puré com 50 ml de azeite,
1c. de chá de açúcar, 2 c. de sopa de
pão ralado. Temperar o Pesto com uma
pitada de orégãos e Sambal Oelek.
Receitas
Steak à chinês
Tempo de preparação mais 60 minutos: 3–4 horas a marinar
6 doses
Ingredientes:
1500 g de cachaço de porco
3–4 dentes de alho
2 gengibres do tamanho de nozes
3 c. de chá de sal
3 c. de sopa de molho de soja
3 c. de sopa de mel
2 c. de sopa de Sherry
1 c. de chá de cinco especiarias em pó
(Five Spice)
2 c. de sopa de molho Hoi Sin
Sambal Oelek
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Temperatura
Quantidade de
água
Nível
1. Jacto de vapor
Preparação
Picar o alho finamente, descascar e
raspar o gengibre. Mistura com sal,
molho de soja, mel, Sherry, Five Spice
e molho Hoi Sin. Temperar a marinada
com Sambal Oelek.
Tempo de cozinhar
I
170–190 °C
+ Pré-aquecer
ca. 150 ml
2
imediatamente
após introduzir no
forno
20–30 minutos
Cortar a carne em fatias com 3 cm de
espessura, colocar num recipiente com
tampa, distribuir a marinada por cima e
tapar o recipiente. Deixar a carne durante 3–4 horas no frigorífico e virar de
vez em quando.
Retirar a carne da marinada e colocar
sobre a grelha encaixando o tabuleiro
por baixo. Levar a carne ao forno préaquecido e soltar de imediato os jactos
de vapor.
157
Receitas
Coelho à espanhola
Tempo de preparação 85-95 minutos
4 doses
Ingredientes:
1 Coelho
Sal
Pimenta
4 talos de aipo
2 cebolas
2 tomates
4 dentes de alho
5 c. de sopa de azeite
125 ml de vinho branco
750 ml de caldo de galinha
3 ramos de tomilho
4 folhas de louro
100 g de azeitonas pretas laminadas
Preparação
Trinchar o coelho em 6 partes e temperar com sal e pimenta. Cortar o aipo e
as cebolas em pequenos cubos. Cortar
os tomates.
Colocar a carne numa assadeira e fritar
em azeite em toda a volta para ganhar
cor. Juntar os tomates, o aipo, a cebola
e os dentes de alho e deixar estufar durante 5 minutos.
Juntar um pouco de vinho branco, o
caldo, o tomilho, as folhas de louro, as
azeitonas cortadas e levar ao forno.
Retirar a carne, coar o molho e deixar
ferver um pouco, juntar eventualmente
um pouco de Maizena.
158
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
2
Temperatura
150-170 ?
Quantidade de
água
ca. 200 ml
Nível
1. Jacto de vapor
2
10 minutos após o
início do processo
2. Jacto de vapor e o último ao fim de
mais 20 minutos
Tempo de cozinhar
70-80 minutos
Sugestões
Receita espanhola. Servir com pão Fladen e salada.
Receitas
Costeletas de borrego com crosta de pistácios
Tempo de preparação 40-45 minutos
4 doses
Ingredientes:
2 Carré de borrego (400 g cada)
50 g de pistácios picados finos
50 g de manteiga
30 g de pão ralado
1/2 colh. de chá de tomilho
Sal
Pimenta
2 c. de sopa de azeite
Preparação
Misturar os pistácios picados finamente
com a manteiga à temperatura ambiente e o pão ralado. Temperar com sal e
pimenta.
Temperar a carne com sal e pimenta.
Colocar numa frigideira e fritar em azeite em toda a volta para ganhar cor. Colocar o carré num tabuleiro universal de
forma que a parte carnuda fique voltada para cima. Barrar a peça de carne
com a massa de pistácios, levar ao forno pré-aquecido e soltar de imediato
os jactos de vapor.
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Temperatura
Quantidade de
água
Nível
1. Jacto de vapor
Tempo de cozinhar
I
200–220 °C
+ Pré-aquecer
ca. 150 ml
2
imediatamente
após introduzir no
forno
15 minutos
Utilizando a sonda de temperatura:
Temperatura interior 50 °C
Envolver a carne em folha de alumínio
e deixe-a repousar durante 10 minutos.
De seguida, corte as costeletas.
159
Receitas
Bolas apimentadas no forno
Tempo de preparação 130-140 minutos
4 doses
Ingredientes:
125 g de batatas
1/2 cubo de fermento de padeiro (21 g)
80 ml de leite, morno
1/2 c. de chá de sal
250 g de farinha
20 g de manteiga amolecida
1 ovo
200 g de queijo fresco com ervas aromáticas
Para pincelar
Leite
Regulações
1. Jacto de vapor
5 minutos após o
início do processo
Preparação
2. Jacto de vapor
Descasque as batatas, coza e passe
no passe-vite ainda quentes. Deixar arrefecer um pouco.
ao fim de mais 10
minutos
Tempo de cozinhar
Diluir o fermento no leite e misturar com
as batatas, sal, farinha, manteiga e ovo
até obter uma massa macia. Coloque
tapado no forno a 35°C, com calor superior e inferior, para levedar durante
30 minutos aprox.
Com a massa molde 12 bolas, recheie
cada uma com um colher de chá de
queijo fresco com ervas e volte a formar uma bola.
Coloque as bolinhas num pirex rectangular (cerca de 20 x 30 cm) untado e
leve ao forno a 35 °C, com calor superior e inferior, para levedar mais
20–30 minutos.
Pincele com leite e deixe cozer até ficarem castanho dourado.
160
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
2
Temperatura
150–170 °C
Quantidade de
água
ca. 200 ml
Nível
2
35-45 minutos
Sugestões
Esta receita também é um acompanhamento delicioso para, por exemplo, guisados e saladas.
Receitas
Soufflé de queijo
Tempo de preparação 60-65 minutos
8 doses
Ingredientes:
20 g de manteiga
30 g de farinha
200 ml de leite quente
Sal
Pimenta moída no momento
1 pitada de noz-moscada, moída
1 pitada de pimenta de caiena
4 gemas
120 g de queijo ralado (p.ex. Greyerzer)
4 claras
Pão ralado
2 c. de sopa de queijo parmesão, ralado
8 formas individuais
Colocar as forminhas sobre o tabuleiro
e soltar de imediato os jactos de vapor.
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Temperatura
Quantidade de
água
Nível
1. Jacto de vapor
Preparação
Derreter a manteiga num tacho e adicionar a farinha mexendo sempre (não
deixe ficar castanha). Em seguida, junte o leite. Deixe ferver em lume brando
durante cerca de 5 minutos, mexendo
continuamente. Tempere com sal, pimenta, noz-moscada e pimenta de caiena.
Tempo de cozinhar
I
180–200 °C
+ pré-aquecimento
ca. 150 ml
2
imediatamente
após introduzir no
forno
20-25 minutos
Sugestões
Sirva os soufflés de imediato, caso contrário perdem volume.
Envolva as gemas uma a uma. Por fim,
acrescente o queijo.
Bata as claras em castelo bem firme e
envolva com cuidado na massa arrefecida.
Distribuir a massa por formas untadas
e polvilhadas com pão ralado. Encha
as formas deixando 1 cm livre até ao
rebordo. Polvilhe o soufflé com queijo
parmesão.
161
Receitas
Pasteis de Primavera
Tempo de preparação 105-115 minutos
Ca. 15 unidades
Ingredientes:
300 g de massa folhada
1 pimento encarnado
1 pimento amarelo
3 cebolas temporãs
1 kg de carne picada
1 dente de alho, picado finamente
100 g de pão ralado
2 ovos
Sal
Pimenta moída no momento
colorau
2 c. de chá de mostarda de intensidade moderada
Para pincelar
1 gemas
Água
Preparação
Com a ponta de uma faca, faça pequenos recortes com aprox. ca. 3 x 3 cm
na tampa. Decorando a parte superior.
Bata a gema com um pouco de água,
pincele a massa folhada com esta mistura e leve ao forno para cozer.
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
2
Temperatura
180–200 °C
Quantidade de
água
ca. 200 ml
Nível
2
1. Jacto de vapor
Corte os pimentos em pedaços pequenos e as cebolinhas em rodelas.
20 minutos após o
início do processo
2. Jacto de vapor
Misture a carne picada com os legumes, o alho, o pão ralado, os ovos, os
temperos e a mostarda.
ao fim de mais 15
minutos
Tempo de cozinhar
Untar uma forma rectangular (ca. 30
cm) e forrar com papel manteiga.
Estender a massa folhada (ca. 45 x
50 cm). Colocar a massa na forma de
forma que de lado fique massa suficiente para cobrir. Juntar a carne picada
e pressionar bem. Tapar com a massa
que ficou de lado. Pincelar o rebordo
inferior da massa com água e comprimir.
162
55–65 minutos
Receitas
Pasteis de queijo
Tempo de preparação 130-140 minutos
8 unidades
Ingredientes
1 cubo de fermento de padeiro (42 g)
150 ml de leite, morno
150 g de farinha de centeio tipo 1150
200 g de farinha de trigo tipo 405
30 g de manteiga
1/2 c. de chá de sal
1/2 c. de chá de açúcar
Ingredientes recheio
300 g de queijo de casca avermelhada
2 pimentos encarnados pequenos
2 cebolas roxas pequenas
2 c. de sopa de endro picado
Sal
Pimenta, moída grossa
Malagueta em pó
Para polvilhar
4 c. de sopa de sementes de abóbora
Preparação
Dilua o fermento no leite e misture com
os restantes ingredientes até obter uma
massa macia. Coloque tapado no forno a 35°C, com calor superior e inferior, para levedar durante 45 minutos
aprox.
Corte o queijo em cubos pequenos.
Corte os pimentos e as cebolas em cubos e incorpore com o cebolinho. Temperar com sal, pimenta e malagueta em
pó
Estenda a massa sobre uma superfície
de trabalho enfarinhada de modo a formar um quadrado (ca. 40 x 40 cm) e
coloque numa forma untada (ca. 20 x
20 cm). Verta o recheio sobre a massa,
dobre os cantos salientes da massa so-
bre o recheio e comprima ligeiramente.
Decore a tampa fazendo pequenos recortes com aprox. 3 x 3 cm.
Pincelar com água e polvilhar com as
sementes de abóbora, Deixe cozer até
alourar. Antes de servir, deixe repousar
cerca de 30 minutos.
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
3
Temperatura
170–190 °C
Quantidade de
água
ca. 300 ml
Nível
2
1. Jacto de vapor
5 minutos após o
início do processo
2. Jacto de vapor
ao fim de mais 10
minutos
3. Jacto de vapor
ao fim de mais 10
minutos
Tempo de cozinhar
50–60 minutos
Sugestões
Estes pasteis são óptimos servidos
como entrada ou como prato principal
acompanhados com salada.
163
Receitas
Gratinado de presunto, rúcula e tortellini
Tempo de preparação 60-70 minutos
6 doses
Ingredientes:
125 g rúcola
100 g de presunto seco ao ar livre
300 ml de natas
400 g de crème fraîche
Sal
Pimenta
800 g de Tortellini
300 g de tomate-cereja, cortado ao
meio
4 c. de sopa de pinhões, torrados
50 g de parmesão, ralado no momento
50 g de queijo ralado
Preparação
Lave a rúcola, seque e corte às tiras
juntamente com o presunto. Misture as
natas e o crème fraîche e tempere com
sal e pimenta.
Misture os tortellini com os tomates, a
rúcola e o presunto, deite num pirex
rectangular (cerca de 20 x 30 cm) untado e regue com o molho.
Polvilhe com os pinhões e o queijo parmesão. Cozinhar até alourar.
164
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
2
Temperatura
170–190 °C
Quantidade de
água
ca. 200 ml
Nível
2
1. Jacto de vapor
10 minutos após o
início do processo
2. Jacto de vapor
ao fim de mais 10
minutos
Tempo de cozinhar
40–50 minutos
Receitas
Canelones de cogumelos
Tempo de preparação 75-85 minutos
4 doses
Ingredientes:
16 canelones
Ingredientes recheio
1 cebola
150 g de fiambre
350 g de champinhons
2 c. de sopa de azeite
75 g de queijo de ovelha
100 g de queijo Mozzarella
150 g de queijo fresco
Sal
Pimenta
300 ml de caldo
100 g de Crème fraîche
Para gratinar
100 g de queijo Gouda, ralado
Misturar o caldo com o Crème fraîche e
verter o molho sobre os canelones. Polvilhar com o queijo e deixar cozinhar
até ficar castanho dourado.
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
2
Temperatura
170–190 °C
Quantidade de
água
ca. 200 ml
Nível
2
1. Jacto de vapor
10 minutos após o
início do processo
Cortar a cebola, o presunto e os champinhons em cubos pequenos. Alourar a
cebola em azeite, juntar o presunto e
deixar estufar um pouco. No final juntar
os champinhons e deixar estufar até
que a água se evapore por completo.
2. Jacto de vapor
ao fim de mais 10
minutos
Cortar o queijo de ovelha e o Mozzarella em cubos pequenos. Juntar à mistura arrefecida de champinhons e presunto e misturar bem o queijo fresco
temperando no final com sal e pimenta.
Sugestões
Preparação
Tempo de cozinhar
45–55 minutos
É muito fácil rechear os canelones se
utilizar o saco de pasteleiro e injectar o
recheio para o interior dos canelones.
Recheie os canelones com a pasta e
coloque num pirex rectangular (cerca
de 25 x 30 cm).
165
Receitas
Bolas no forno com compota
de ameixa
Tempo de preparação 110-120 minutos
6 doses
Ingredientes:
500 g de farinha
1 cubo de fermento de padeiro (42 g)
50 g de açúcar
250 ml de leite, morno
1 c. de chá de canela moída
1 pitada de sal
100 g de manteiga amolecida
1 ovo
120 g de compota de ameixa
Para polvilhar
40 g de açúcar em pó
Regulações
1. Jacto de vapor
5 minutos após o
início do processo
Preparação
2. Jacto de vapor
ao fim de mais
10 minutos
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
2
Temperatura
150–170 °C
Quantidade de
água
ca. 200 ml
Nível
2
Amasse a farinha com o fermento esfarelado, o açúcar, o leite, a canela, o
sal, a manteiga e os ovos até obter
uma massa homogénea. Cubra e coloque no forno a 35 °C, com aquecimento superior e inferior, para levedar durante 20 a 30 minutos.
Sugestões
Com a massa, molde 12 bolas, abra-as
um pouco, recheie cada uma com um
colher de sopa de compota de ameixa,
volte a fechar e coloque num pirex rectangular (cerca de 20 x 30 cm) untado.
Em vez de compota de ameixa, pode
rechear com duas metades de ameixa.
Em seguida, e antes de fechar as bolas, polvilhe a fruta com um pouco de
açúcar.
Tape e coloque no forno a 35 °C, com
aquecimento superior e inferior, para
levedar durante 20 minutos. Deixe cozer até alourar.
Polvilhe com açúcar em pó e sirva, a
gosto, com molho de baunilha.
166
Tempo de cozinhar
35–45 minutos
Receitas
Soufflés de doce de cereja
Tempo de preparação 40-50 minutos
8 doses
Ingredientes:
Manteiga
50 g de nozes moídas
200 g de ginjas
2 gemas
80 g de açúcar em pó
Uma vagem de baunilha
250 g de requeijão
20 g de Maizena
2 claras
Para polvilhar
40 g de açúcar em pó
Preparação
Regulações
Sistema de funci- Cozinhar com clima
onamento
d
Número/tipo de
jactos de vapor
Aut§
Temperatura
170–190 °C
Quantidade de
água
ca. 150 ml
Nível
1. Jacto de vapor
Tempo de cozinhar
2
automaticamente
20-30 minutos
Unte as formas com manteiga e polvilhe com as nozes moídas.
Deixe escorrer bem as ginjas e distribua pelas formas.
Bata as gemas com 60 g de açúcar
em pó até ficarem cremosas. Juntar a
polpa da vagem de baunilha, o requeijão e a Maizena. Bata as claras em
castelo muito firme com o restante açúcar em pó e envolva cuidadosamente
na massa.
Distribua a massa por 8 formas individuais (C 7–8 cm) coloque-as sobre o
tabuleiro universal e leve ao forno préaquecido. Verta aprox. 1 l de água
quente no tabuleiro universal e deixe
cozer em banho-maria.
Antes de servir, polvilhe com açúcar
em pó.
167
168
169
170
Salvo modificações e erros tipográficos
171
H6160B; H6260B
pt - PT
M.-Nr. 09 615 520 / 02
Download

Instruções de utilização e montagem Fornos