AGORA QUE VOCÊ JÁ SABE: Um Guia para Conviver com o VIH/HIV
AGORA QUE VOCÊ JÁ SABE:
Um Guia para Conviver com o VIH/HIV
Introdução
1
Como ter Acesso aos Serviços de Apoio
2
Como localizar um
Médico Especialista em VIH/HIV
5
Como Controlar o VIH/HIV
7
Como Escolher um Plano de Tratamento
8
Como Compreender a Adesão ao
Plano de Tratamento
11
Como Compreender o Vírus da
Hepatite e o VIH/HIV
13
Como Contar aos Outros
14
Como Permanecer Saudável e Manter
seus(suas) Parceiros(as) Seguros(as)
15
Recursos
18
AGORA QUE VOCÊ JÁ SABE:
Um Guia para Conviver com o VIH/HIV
Sabemos que ao tomar conhecimento que você é VIH/HIVpositivo(a) pode incitar muitos sentimentos distintos. Muitos de
nós se sentiu zangado, confuso e com medo, mas, novos remédios
e enfoque para tratamento do VIH/HIV nos têm dado uma nova
esperança. Agora que você já sabe, poderá estar pensando
primeiramente sobre o que fazer e a quem contar. Você aprenderá
muitas informações importantes, inclusive novos termos médicos,
possíveis opções de tratamento e tomar novas decisões. Por causa
disso, poderá começar a sentir-se sobrecarregado. Mas, lembre-se de
que você não precisa compreender todas estas informações de uma
única vez, nem precisa fazê-lo sozinho.
Este guia lhe ajudará a tomar os primeiros passos para viver uma
vida saudável com o VIH/HIV, inclusive:
• A importância de uma sólida rede de apoio
• Serviços de apoio disponíveis
• O que buscar em um médico
• O que esperar quando começar a receber
cuidados médicos
• Como viver seguro e saudável com o VIH/HIV
Algumas informações contidas neste guia poderão ser úteis
imediatamente e outras poderão servir de referência, no futuro, à
medida que começar a tomar decisões sobre a sua saúde.
1
Como ter Acesso aos Serviços de Apoio
Não existe uma maneira única de lidar com o impacto emocional e
físico de se viver com o VIH/HIV. Algumas pessoas obtêm encorajamento e apoio de familiares e amigos. Outras acham benéfico
conversar com uma outra pessoa que também esteja vivendo com
o VIH/HIV. Os grupos de apoio destinados às pessoas que vivem com
o VIH/HIV podem proporcionar um local seguro para conhecer e se
relacionar com outras pessoas que vivem com o VIH/HIV.
Em Massachusetts, há vários programas destinados às pessoas
com VIH/HIV, que o/a podem ajudar a estabelecer relações com
alguém da sua área de residência para conversar. Há também
centros de visita que oferecem uma gama de serviços, inclusive
refeições para grupos, grupos de apoio, aconselhamento e
actividades sociais. Há programas de prevenção para pessoas
portadoras do VIH/HIV, que podem ajudá-lo a lidar com o facto
de ser seropositivo(a) e mostram como viver uma vida segura e
saudável.
Os amigos e familiares também podem ser
uma boa fonte de apoio, mas pode ser difícil
saber como contar para as pessoas. Na página
14 deste guia fornecemos algumas dicas sobre
como e quando revelar às pessoas sobre o seu
estado de VIH/HIV.
Quer você decida contar aos familiares e
amigos pessoalmente, ou lidar com uma
agência, o importante é ter uma sólida rede de
apoio formada por pessoas de sua confiança.
Há pessoas e locais dos quais poderá receber
apoio e serviços que poderá necessitar. Os
assistentes sociais de VIH/HIV são treinados
para identificar recursos disponíveis e para
trabalhar com você para determinar que
serviços poderá necessitar.
Para saber o que se encontra disponível na sua área,
ligue para a linha directa do Comitê de Acção contra a
SIDA/AIDS (AIDS Action Committee Hotline) no telefone
1-800-235-2331, (Teletipo/TTY: 617-437-1672) ou visite a
rede da internet:www.aac.org.
2
3
Seu(sua) assistente social pode tirar suas
dúvidas, ajudá-lo(a) a localizar um médico
e serviços importantes, tais como:
• Atendimento médico grátis ou de baixo custo
• Assistência para pagar os remédios
• Assistência com seguro de saúde
• Programas de adesão aos remédios
• Transporte e creche para os filhos
durante as consultas médicas
• Grupos de apoio
• Saúde mental e outros serviços de
aconselhamento
• Programas de prevenção para portadores
do VIH/HIV
• Assistência alimentar
• Programas de tratamento para abuso de
substâncias
• Programas de troca de agulhas
• Rastreio e tratamento para doenças
sexualmente transmissíveis (DSTs)
• Rastreio e vacinas para Hepatite.
Como localizar um Médico
Especialista em VIH/HIV
Para localizar um assistente social e identificar
os recursos disponíveis na sua área, ligue para a
linha directa do Comitê de Acção contra a SIDA
(AIDS Action Committee Hotline) no telefone
1-800-235-2331 (Teletipo/TTY: 617-437-1672) ou
visite a rede da Internet: www.aac.org.
Você precisa de um médico no qual possa confiar e conversar
sobre sua vida, inclusive quaisquer actividades sexuais e uso
de drogas. Se não puder ser honesto sobre sua vida, é possível
que não receberá o melhor e o mais personalizado atendimento
médico. Quanto mais o(a) seu(sua) médico(a) souber da sua vida,
melhor ele(a) poderá cuidar de você.
4
O atendimento médico para as pessoas portadoras do vírus
VIH/HIV pode ser complicado. É por isso que, uma das coisas
mais importantes a fazer é escolher um médico especialista em
tratamentos de VIH/HIV. As pesquisas indicam que os provisores
de atendimento médico com mais experiência em VIH/HIV
oferecerão melhor tratamento de VIH/HIV. Por isso, se o(a)
seu(sua) médico(a) actual não for experiente em tratamentos de
VIH/HIV, ele(a) deve consultar regularmente um/ou recomendálo
a um especialista em VIH/HIV.
Certifique-se de que tanto você quanto o seu médico tenham
abordagens semelhantes para cuidados de saúde. Você
precisa de um médico que o escutará, explicará as suas opções,
tirará as suas dúvidas e tomará decisões COM VOCÊ, e NÃO
POR VOCÊ.
5
Como Controlar o VIH/HIV
Sua primeira consulta médica
Durante a primeira consulta, o médico fará uma avaliação geral
da sua saúde. Comportamentos que o colocam em risco para
contrair o VIH/HIV também o colocam em risco para contrair
outras doenças sexualmente transmissíveis (DSTs), e hepatite.
Para determinar se necessita de outros serviços ou rastreio para
DSTs, hepatite ou abuso de substâncias, seu médico precisa
saber sobre suas actividades sexuais e uso de drogas. Estas
informações são importantes, pois se estiver combatendo várias
infecções ou outras condições de saúde, seu corpo não será
capaz de combater o VIH/HIV tão bem e você poderá ficar mais
doente com mais rapidez. Por isso, faça exame médico completo
regularmente, já que os sintomas da hepatite podem não surgir
por vários anos, e nem todas as DSTs apresentam sintomas.
As informações que compartilhar com o seu médico são
confidenciais e são protegidas por leis federais e estaduais
de sigilo. Se tiver dúvidas sobre a confidencialidade das suas
informações, peça esclarecimento ao seu médico.
Para obter mais informações, telefone para a Divisão da
Prevenção de DST (Division of STD Prevention) no número
1-866-749-7122 ou visite a rede da Internet :
www.mass.gov/dph/cdc/std/divstd.htm.
Para ter uma idéia inicial da sua saúde,
o médico solicitará diversos exames. Os
dois exames mais comuns utilizados para
controlar o VIH/HIV e determinar se deve ou
não começar a tomar remédios para tratar o
VIH/HIV são: a contagem das células-T e da
carga viral.
O exame das células-T conta os glóbulos
brancos do sangue que combatem as infecções,
e são chamadas células-T ou células CD4.
Uma contagem baixa das células-T pode ser
um sinal de que o VIH/HIV está prejudicando
o seu sistema imunitário. O exame da
carga viral avalia a quantidade do VIH/HIV
presente no seu sangue e com que rapidez
está se multiplicando.
Para obter os resultados mais apurados, o
médico solicitará estes exames em cada
duas ou três semanas. Este procedimento é
chamado teste de ponto de partida. Depois
de estabelecer o ponto de partida, é provável
que o médico solicite estes exames a cada três
meses para continuar a controlar a sua saúde.
Ao receber os resultados dos exames de sangue,
seu médico os explicará e juntos irão considerar
as opções de tratamento.
6
7
Como Escolher um
Plano de Tratamento
A decisão de iniciar ou não o tratamento
é baseada em diversos factores, inclusive
nos resultados dos exames de sangue e
na sua prontidão para começar a tomar os
remédios. Antes de decidir o seu plano de
tratamento, certifique-se de que compreende
como os remédios agem e porque é que
você precisa tomá-los. Converse com outras
pessoas portadoras do vírus VIH/HIV sobre os
remédios que estão tomando e como elas os
controlam, leia sobre o tratamento que está
sendo recomendado pelo seu médico e visite
redes da Internet sobre o VIH/HIV. Certifiquese de que o seu médico está ciente do que
você acha sobre o uso de remédios e outros
tratamentos que porventura esteja seguindo
ou deseja tentar, inclusive tratamentos não
considerados médicos, por exemplo, o uso de
vitaminas e ervas.
Muitos remédios para tratar o VIH/HIV podem
causar efeitos colaterais. Sabendo que efeitos
colaterais você está disposto a tolerar pode
ser um factor importante ao considerar se
começará a tomar remédios ou que remédios
você e seu médico vão escolher. Os efeitos
8
colaterais mais comuns incluem náusea, diarréia e dores de cabeça.
Há outros efeitos colaterais que podem causar um impacto à sua
saúde a longo prazo. Peça ao seu médico para lhe explicar todos
os possíveis efeitos colaterais dos remédios que estiver tomando e
as formas de controlá-los.
Algumas pessoas têm um tipo de VIH/HIV que é resistente a
determinados remédios. Isso significa que os remédios não
surtirão efeito no tratamento contra o vírus. Outras pessoas
poderão se tornar resistentes a determinados remédios porque
os remédios não foram tomados de maneira correcta ou não
mais estão surtindo efeito. Em ordem a determinar que plano de
tratamento é correcto para você, seu médico poderá querer
realizar um teste de resistência a remédio para verificar se o seu
vírus é resistente a algum remédio para VIH/HIV.
Felizmente, existem mais opções de tratamento disponíveis para
pessoas portadoras do VIH/HIV melhor do que antes. Embora os
remédios para tratar o VIH/HIV não sejam perfeitos, sabemos
que as pessoas podem viver mais tempo e de maneira mais
saudável, simplesmente pelo facto de escolherem um plano de
tratamento correcto e segui-lo à risca.
9
Estes são alguns factores que devem ser considerados
quando decidir sobre um plano de tratamento:
• A maioria dos remédios para VIH/HIV podem ser tomados
duas vezes ao dia e outros, três vezes ao dia - você pode tomar
remédios três vezes ao dia?
• Alguns remédios precisam de refrigeração. Você mora e/ou trabalha
em um local onde há um frigorífico?
• Alguns remédios precisam ser tomados com alimentos e outros com
o estômago vazio. O seu horário de alimentação é flexível?
• Você poderá tolerar os efeitos colaterais dos remédios?
Estas são algumas perguntas a serem feitas quando você e
o seu médico tiverem escolhido o plano de tratamento:
• Que quantidade de remédio devo tomar?
• A que horas devo tomar os remédios?
• Este remédio deve ser tomado com ou sem algum alimento?
• Este remédio pode reagir com outros remédios ou com qualquer
outra coisa que eu esteja tomando?
• Quais são os possíveis efeitos colaterais?
• Quais são os possíveis efeitos colaterais a longo prazo?
10
Como Compreender a
Adesão ao Plano de
Tratamento
Quando tiver começado a tomar os seus
remédios para o VIH/HIV, é importante tomar
cada remédio conforme prescrito pelo seu
médico: todas as doses, todos os dias e de
acordo com as instruções. Isso é chamado
“adesão ao tratamento”. Se não tomar os seus
remédios conforme prescritos, você poderá
se tornar resistente ao remédio. Isso poderia
limitar as suas futuras opções de tratamento.
Os efeitos colaterais podem ser o motivo
principal pelo qual algumas pessoas deixam
de tomar os seus remédios. Certifique-se
de conversar com o seu médico se estiver
apresentando efeitos colaterais ou dificuldades
para seguir o seu plano de tratamento. Você e
o seu médico podem conversar sobre outras
opções de tratamento para o VIH/HIV que
possam surtir melhores resultados para você.
É importante não mudar nem parar de tomar
os seus remédios sem antes conversar com
o seu médico.
11
Como Compreender o
Vírus da Hepatite e o VIH/HIV
Aqui estão algumas dicas sobre como
seguir o seu plano de tratamento:
• Faça uma lista dos remédios que está
tomando, os horários que os toma e
verifique estas informações todos os dias.
• Pergunte sobre opções que possam
ajudá-lo(a), tais como: caixinhas para
armazenamento e transporte de pílulas,
cronómetros ou grupos de apoio.
• Peça às pessoas em quem confia para
ajudálo(a) lo a se lembrar de tomar seus
remédios.
• Pergunte ao seu médico o que deve fazer
quando esquecer de tomar uma dose do
seu remédio.
Os três tipos mais comuns de hepatite, ou inflamação do fígado,
causados por vírus são: hepatite do tipo A, B e C. Há vacinas para a
hepatite dos tipos A e B, mas não para o tipo C. Converse com o seu
médico para verificar a possibilidade de fazer um rastreio e tomar
vacinas. Algumas pessoas têm o vírus da hepatite C (Hep C) e do
VIH/HIV. Como ocorre com o VIH/HIV, as pessoas contraem a Hep
C através do contacto com sangue infectado. A Hep C propaga-se
facilmente quando os usuários de drogas compartilham o material
utilizado para a preparação da droga, inclusive agulhas, algodão e
recipiente (para aquecer a droga e transformá-la em forma líquida).
Embora a Hep C também possa ser transmitida pelo acto sexual, isso
é menos comum. Não há vacinas contra a Hep C, mas há algumas
coisas que você pode fazer para manter o seu fígado saudável como
também há tratamentos que podem ser bastante eficazes. Para as
pessoas portadoras do VIH/HIV, a Hep C pode causar lesões ao fígado
de maneira mais rápida. Estas lesões causadas ao fígado também
podem dificultar mais o tratamento com os remédios contra VIH/HIV.
É complicado tratar o VIH/HIV e a Hep C ao mesmo tempo, por isso
se achar que contraiu a hepatite, certifique-se de informar ao seu
médico.
Para obter mais informações sobre a hepatite, telefone para a
linha directa para hepatite no número 1-888-443-HEPC (4372)
ou visite a rede da internet : www.masshepc.org.
12
13
Como Contar aos Outros
Ao começar a formar a sua rede de apoio, será necessário
considerar a que pessoas contará que você é seropositivo(a). Esta
decisão poderá ser difícil. Você não precisa contar para todo
mundo. Não se apresse em decidir a quem irá contar e como
abordará o assunto. Tenha a certeza de que esteja pronto(a)
para isso.
Aqui estão alguns tópicos a serem considerados quando
decidir contar às pessoas:
• Saiba porque deseja contar para eles. O que você deseja ou
precisa deles?
• Imagine qual será a reacção deles. Qual é a melhor reacção que
você poderia esperar deles? E a pior que teria de enfrentar?
• Prepare-se. Informe-se sobre o seu estado de saúde.
Você poderá ter informações à mão para dar às pessoas a quem
contar, como um panfleto ou número de telefone de linha
directa para informações.
• Receba apoio. Converse com alguém em quem confia ou com
outras pessoas que sejam seropositivas e elabore um plano.
• Encoraje quaisquer parceiros(as) sexuais ou os(as) parceiros(as)
que compartilham seringas para injectar drogas com você para
fazerem o teste. Você mesmo pode contar a eles ou pedir a algum
profissional do departamento de saúde que converse com eles,
sem mencionarem nada sobre você.
Como Permanecer
Saudável e Manter
seus(suas) Parceiros(as)
Seguros(as)
O VIH/HIV não se propaga facilmente de uma
pessoa para outra. O VIH/HIV é encontrado
no sangue, no sémen/esperma (e também
no fluído pre-ejaculatório), nas secreções
vaginais ou no leite materno. Para transmitir
ou contrair o VIH/HIV, tem que entrar no seu
corpo ou no corpo do seu parceiro. O VIH/HIV
também pode ser transmitido da mãe para a
criança durante a gravidez, durante o parto e
pela amamentação. No entanto, há maneiras
de proteger os seus parceiros sexuais e/ou os
que compartilham drogas com você.
Diminuir o risco de transmitir o VIH/HIV
para outras pessoas pode significar uma
mudança na sua maneira de fazer sexo ou
uso de drogas. Isso pode ser difícil, mas você
tem que ter a certeza de que os seus parceiros
não estejam em contacto com o seu sangue
ou fluídos sexuais.
• Aceite a reação deles. Você não pode controlar como as pessoas
reagirão com a sua notícia.
14
15
Para diminuir o seu risco de transmitir
o VIH/HIV a outras pessoas:
AGORA QUE VOCÊ JÁ SABE
• Converse com os(as) seus(suas) parceiros(as)
sobre ser VIH/HIV-positivo.
Agora que você já sabe, pode ter controle da sua saúde. Os seus
anseios não precisam mudar por ser portador do VIH/HIV. Tome
determinadas medidas para viver uma vida segura, saudável e
completa. Você tomará o próximo passo. Esperemos que este
guia tenha fornecido as informações e os recursos necessários
para você achar um médico, contar a um amigo e/ou um
membro de família, pensar sobre as opções de tratamento,
manter você e seus parceiros seguros e achar o apoio que
necessita. Viver com o VIH/HIV pode ser complicado, mas você
tem controlo da sua saúde.
• Pergunte aos seus parceiros sobre o estado de
saúde deles.
• Decida com os seus parceiros o que vocês estão
dispostos a fazer para se manterem mais seguros.
• Use preservativo/camisinha durante o sexo anal
ou vaginal.
• Não compartilhe agulhas nem o material
utilizado para a preparação da droga, inclusive
algodão, recipiente (usado para aquecer a droga
e transformá-la em forma líquida) ou água.
Para as mulheres que estiverem
grávidas ou pensando em
engravidar-se:
Receber tratamento a qualquer momento da
sua gravidez lhe oferecerá melhores chances de
ter um bebé sadio. Portanto:
• Pergunte ao seu médico acerca dos novos
tratamentos.
• Converse com o seu médico sobre as formas
de manter você e o seu bebé saudáveis
durante a gravidez e após o parto.
• Continue recebendo os seus cuidados
pré-natal durante toda a gravidez.
16
17
RECURSOS E SERVIÇOS DE APOIO
LINHAS TELEFÓNICAS
DIRECTAS EM TODO O
ESTADO DE MASSACHUSETTS
AIDS Action Committee
(Comitê de Acção Contra a SIDA/AIDS)
1-800-235-2331 (Inglês e Espanhol)
Teletipo/TTY: 617-437-1672
www.aac.org
Massachusetts
Hepatitis C Hotline
(Linha Directa para Hepatite do tipo C)
1-888-443-HEPC (4372)
Teletipo/TTY: 617-437-1672
www.masshepc.org
Massachusetts Substance Abuse
Information & Education Helpline
(Linha de Assistência Gratuíta para a
Educação e Informação sobre Abuso de
Substâncias de Massachusetts)
1-800-327-5050
Teletipo/TTY: 617-536-5872
www.helpline-online.com
Cuidados Médicos Primário
ACT Now Centers
(Centros de Saúde ACT Now)
O Programa ACT Now (Acesso a Cuidados
Médicos e Tratamento AGORA) presta
atendimento médico básico gratuito e
confidencial a portadores do VIH e que
não tenham seguro médico.
REGIÃO METROPOLITANA DE BOSTON
Boston Medical Center
(Centro Médico de Boston)
Boston: 617-414-4290
Fala-se: Espanhol, Português, Francês,
Alemão e Crioulo do Haiti
Cambridge Health Alliance
(Aliança da Saúde de Cambridge)
Cambridge: 617-665-1606
Fala-se: Espanhol, Português, Francês,
Alemão e Crioulo do Haiti
Fenway Community Health Center
(Centro de Saúde Comunitária de
Fenway)
Boston: 617-927-6000
Fala-se: Espanhol
REGIÃO CENTRAL
Metrowest Health Center
(Centro de Saúde Metropolitano Oeste)
Framingham: 508-383-1145
Fala-se: Espanhol
UMMHC University Hospital
(Hospital Universitário UMMHC)
Worcester: 508-856-6027
Fitchburg: 978-665-5957
Fala-se: Espanhol e Francês
(apenas em Fitchburg)
18
REGIÃO NORDESTE
Greater Lawrence Family Health Center
(Centro de Saúde Familiar da Região
Metropolitana de Lawrence)
Lawrence: 978-686-0090
Fala-se: Francês, Espanhol, Cambojano,
Mandarim, Italiano, Idiomas do Sudoeste
da Ásia, Libanês, Gujar, Alemão, Chezlk,
Farsi, Punjabi, Russo, Lingala, Indu, Urkra,
Coreano e Hebraico
Lynn Community Health Center
(Centro de Saúde Comunitária de Lynn)
Lynn: 781-581-3900
Fala-se: Espanhol, Khmer, Farsi, Shona,
Ndebele, Búlgaro e Português
Lowell Community Health Center
(Centro de Saúde Comunitária de
Lowell)
Lowell: 978-970-2730
Fala-se: Inglês, Espanhol, Português,
Francês, Luganda, Suahili, Shona e Hindi
REGIÃO SUDESTE
Cape Cod Hospital, Infectious Disease
Clinical Services (Hospital de Cape Cod,
Clínica de doenças infecciosas)
Hyannis: 508-862-5650
Fala-se: Português e Espanhol
Greater New Bedford Community
Health Center (Centro de Saúde
Comunitária da Região Metropolitana
de New Bedford)
New Bedford: 508-992-6553, ramal 133
ou 186
Fala-se: Espanhol
Morton Hospital (Hospital Morton)
Taunton: 508-828-6733
Outer Cape Health Services ( Serviços
de Saúde da periferia de Cape Cod)
Provincetown: 508-487-9395
Fala-se: Espanhol e Francês
Stanley Street Treatment and
Resources (SSTAR)
(Recursos eTratamento de Stanley
Street (SSTAR)
Fall River: 508-675-1054
Fala-se: Português e Espanhol
REGIÃO OESTE
Baystate Medical Center
(Centro Médico de Baystate)
Springfield: 413-794-5531
Fala-se: Espanhol
Holyoke Health Center
(Centro de Saúde de Holyoke)
Holyoke: 413-420-2154
Fala-se: Espanhol
SERVIÇOS DE APOIO PARA
PORTADORES DE VIH/HIV
Os serviços de apoio para portadores de
VIH podem incluir serviços tais como:
• Gerência do Caso
• Assistência com Transporte
• Assistência Alimentar
• Terapias Alternativas
• Creche
• Assistência Jurídica
• Assistência Habitacional
• Assistência em casos de Emergência
• Assistência Diária para Adultos
• Serviços de Saúde Mental
• Centros de Lazer
• Suporte para Companheiros
REGIÃO METROPOLITANA DE BOSTON
AIDS Action Committee (AAC)
(Comitê de Acção contra a SIDA)
Boston: 617-437-6445
Fala-se: Espanhol, Português, Francês e
Crioulo do Haiti
19
Boston Living Center (BLC)
(Centro para Seropositivos de Boston)
Boston: 617-236-1012
Fala-se: Espanhol
Cambridge Cares About AIDS (CCAA)
(Cuidados para a SIDA de Cambridge)
Cambridge: 617-661-3040
Fala-se: Espanhol, Português, Francês,
Crioulo do Haiti, Luganda, Chichewa,
Suahili, Shona e Amárico
Home for Little Wanderers (HFLW)
(Centro de Adopção e Repouso para
Crianças Maltratadas e Sem-Abrigo)
South End: 888-HOME-321 ou
617-267-3700
Fala-se: Espanhol, Português e Crioulo do Haiti
Cambridge Health Alliance
(Aliança de Saúde de Cambridge)
Cambridge: 617-591-6768
Fala-se: Espanhol, Português e Crioulo do
Haiti
Justice Resource Institute (JRI)
(Instituto de Recursos à Justiça)
Boston: 617-457-8150
Fala-se: Espanhol
Center for Community Health,
Education & Research (CCHER)
(Centro de Saúde Comunitária, Educação
e Pesquisa)
Dorchester: 617-265-0628
Fala-se: Francês e Crioulo do Haiti
Pathways to Wellness/AIDS Care Project
(Caminhos para o Bem-Estar/ Projecto
de Cuidado da SIDA)
Back Bay: 617-859-3036
Fala-se: Cantonês, Espanhol, Português,
Francês e Russo
Children AIDS Program (CAP)
(Programa da SIDA para Crianças)
Mattapan: 617-534-2050, ramal 23
Fala-se: Espanhol, Francês e Crioulo do Haiti
SPAN, Inc.
Boston: 617-423-0750
Fala-se: Espanhol
Community Servings, Inc.
(Serviço de Distribuição de Refeições
à comunidade)
Roxbury: 617-445-7777
Fala-se: Espanhol
REGIÃO CENTRAL
Dimock Community Health Center
(Centro de Saúde Comunitária de
Dimock)
Roxbury: 617-442-8800
Fala-se: Espanhol e Crioulo do Haiti
Fenway Community Health Center
(Centro de Saúde Comunitária de
Fenway)
Boston: 617-267-0900
Fala-se: Espanhol, Francês e Crioulo do Haiti
20
Harbor Health Services, Inc.
(Serviços de Saúde de Harbor)
Dorchester: 617-282-3200
Fala-se: Crioulo do Haiti, Vietnamita,
Fala-se: Português e Espanhol
AIDS Project Worcester
(Projecto da SIDA/AIDS de Worcester)
Regiões Central e Sul de Worcester:
508-755-3773
Fala-se: Espanhol
CARE AIDS Services-Fitchburg
(Serviços CARE da SIDA de Fitchburg)
Norte do Condado de Worcester:
978-345-4366
Fala-se: Espanhol
617-376-2000, ramal 2040
Metrowest Latin American Center
(Centro Latino-Americano de Metrowest)
Metrowest e Blackstone Valley:
508-875-3700
Fala-se: Português e Espanhol
REGIÃO NORDESTE
Greater Lawrence Family Health Center
(Centro de Saúde Familiar da Região
Metropolitana de Lawrence)
Lawrence: 978-688-6768
Fala-se: Espanhol, Português, Cambojano,
Vietnamita, Mandarim, Francês, Alemão,
Hebraico e Italiano
Lowell House (Casa de Lowell)
Lowell: 978-459-8656
Fala-se: Espanhol e Francês
Lynn Community Health Center
(Centro de Saúde Comunitária de Lynn)
Lynn: 781-596-2502, ramal 729
Fala-se: Espanhol, Russo e Khmer
VNA Care Network/OASIS
(Cuidados de Enfermagem Domiciliária)
Danvers: 1-888-663-3688, ramal 1347
Fala-se: Espanhol
REGIÃO SUDESTE
AIDS Support Group of Cape Code
(ASGCC) (Grupo de Suporte para SIDA/
AIDS de Cape Cod)
Provincetown: 508-487-9445
Hyannis: 508-778-1954
Brockton Area Multi-Services Inc. (BAMSI)
(Programa para Oferta de ServiçosMúltiplos da Área de Brockton)
Brockton: 508-580-0219
Fala-se: Espanhol
Community Counseling of Bristol
County (Serviços de Aconselhamento
Comunitária do Condado de Bristol)
Taunton: 508-884-8264
Fala-se: Português e Espanhol
Nantucket AIDS Network (Rede de
Serviços para SIDA de Nantucket)
Nantucket: 508-228-3955
Fala-se: Português
New Bedford AIDS Consortium
(Consórcio de SIDA de New Bedford)
New Bedford: 508-979-5083
Fala-se: Espanhol, Português, Crioulo
Quincy South Shore AIDS Consortium
(Consórcio de SIDA de Quincy South
Shore)
Quincy: 617-376-2000, ramal 2040
South Shore AIDS Project
(Projecto de SIDA de South Shore)
Plymouth: 508-747-2211
Fala-se: Espanhol
Stanley Street Treatment & Resources
(SSTAR)
(Recursos e Tratamento de Stanley
Street (SSTAR)
Fall River: 508-679-5222
Fala-se: Português Espanhol
REGIÃO OESTE
AIDS Care/Hampshire County
(Cuidados da SIDA/ Condado de
Hampshire)
Northampton: 413-586-8288
Athol Memorial Hospital (Hospital
Memorial de Athol)
Athol: 978-249-3511
Fala-se: Polonês, Espanhol e Português
Red Cross – Berkshire County (Cruz
Vermelha do Condado de Berkshire)
Pittsfield: 413-442-1506
River Valley Counseling Center
(Centro de Aconselhamento de
River Valley)
Holyoke/Chicopee/Westfield:
413-540-1214
Springfield: 413-737-2437
Fala-se: Espanhol
Tapestry Health Systems
(Sistemas de Saúde Tapestry)
Greenfield: 413-773-8888
Fala-se: Espanhol
21
HABITAÇÃO PARA PORTADORES DE VIH/SIDA (HIV/AIDS)
EM TODO O ESTADO
AIDS Housing Corporation
(Corporação de Habitações para
Pessoas com SIDA)
617-927-0088
www.ahc.org
PROGRAMAS COMPREENSIVOS
PARA TRATAMENTO CASEIRO
DE VIH/HIV
O Programa Compreensivo de Tratamento
Caseiro do VIH oferece serviços de
enfermagem recomendados pelo médico
no próprio domicílio, serviços domésticos
e de apoio a actividades diárias para as
pessoas portadoras do VIH.
REGIÃO DE BOSTON
Todos os Cuidados de Enfermagem
a Domicílio e todos os Recursos para
Atendimento
Lynn: 781-598-2454
Fala-se: Espanhol, Português, Italiano,
Francês, Crioulo, Filipino, Ucraniano, Grego,
Polonês e Russo
Uphams Corner Health Center
(Centro de Saúde de Uphams Corner)
Dorchester: 617-825-9206
Fala-se: Espanhol, Português, Crioulo,
Francês, Vietnamita
VNA Care Network (Rede de Cuidados
de Enfermagem Domiciliária)
Cambridge: 1-888-663-3688, ramal 6842
22
REGIÃO CENTRAL
Diversified Visiting Nurse Association
– Healthy Direction (Associação de
Enfermeiras a Domicílio Diversificada
– Direcção Saudável)
Fitchburg: 978-348-1702
VNA Care Network (Rede de Cuidados de
Enfermagem Domiciliária)
Worcester: 1-888-663-3688
REGIÃO NORDESTE
Homehealth VNA
(Enfermagem Domiciliária)
Lawrence: 978-552-4000
Fala-se: Espanhol
VNA Care Network (Rede de atendimento
de Enfermagem Domiciliária)
Danvers: 1-888-663-3688
REGIÃO SUDESTE
Nantucket AIDS Network
(Rede para SIDA de Nantucket)
Nantucket: 508-228-3955
Prefeitura de Provincetown
Provincetown: 508-487-7086
Hyannis: 508-957-7509
REGIÃO OESTE
River Valley Counseling Center (Centro
de Aconselhamento de River Valley)
Holyoke: 413-737-2437
Fala-se: Espanhol
Cooley Dickinson Hospital –AIDS CARE
Hampshire County (Hospital Cooley
Dickinson – Cuidados da SIDA do
Condado de Hampshire
Northampton: 413-586-8288
OUTROS TIPOS DE SEGURO
MÉDICO E ASSISTÊNCIA MÉDICA
Massachusetts HIV Drug Assistance
Program (HDAP) (Programa de
Assistência a Remédios para VIH de
Massachusetts)
1-800-228-2714
www.crine.org/info/drug.html
Comprehensive Health Insurance
Initiative (CHII) (Iniciativa de Seguro
Médico Abrangente)
1-800-228-2714
www.crine.org/info/drug.html
MassHealth (Seguro Médico Gratuíto e/
ou de Baixo Custo de Massachussetts)
1-800-841-2900
TTY/Teletipo: 1-800-497-4648
HIV Dental Ombudsperson Program
(Programa de Redução de Barreiras
a Tratamento Odontológico para
Portadores de VIH)
617-534-4717
HIV POST-EXPOSURE
PROPHYLAXIS (PEP) (PROFILAXIA
PÓS-EXPOSIÇÃO (PPE)
Além da maioria das salas de emergência
dos hospitais, todos os centros ACTNow
acima listados também podem oferecer
serviços de profilaxia pós-exposição.
Para consultas clínicas relacionadas à
administração de PPE, os médicos devem
telefonar para a linha gratuita de Clínicos
Nacional da PPE : 1-888-448-4911.
Perinatal HIV Provider Information Line
(Linha para informações ao prestador de
serviços perinatal para portadoras de VIH)
Brigham and Women’s Hospital
1-800-742-2211
Research and Information AIDS Action
Committee HIV Health Library (Biblioteca
para pesquisas e informações sobre VIH e a
saúde do Comitê de Acção contra SIDA)
1-866-799-0079
617-450-1432
www.aac.org
[email protected]
Informações e consultas sobre tratamentos para
VIH, nutrição, adesão ao tratamento e outras
informações relacionadas com VIH e saúde
Boston AIDS Consortium
(Consórcio para SIDA de Boston)
617-867-0144 ou 1-800-869-2849
www.bacboston.org
ENSAIOS CLÍNICOS
AIDS Clinical Trial Information Service
(Serviço de informações sobre ensaios
clínicos referentes à SIDA)
1-800-874-2572
TDD/Atendimento para deficientes auditivos:
1-800-243-7012
Community Research Initiative of New
England (Iniciativa de Pesquisa Comunitária
de New England (CRI))
1-888-469-6577
TTY/Teletipo: 617-778-5460
www.crine.org
NEEDLE EXCHANGE PROGRAM
(PROGRAMA DE TROCA DE
AGULHAS)
Além da troca de seringas usadas por novas,
o programa de troca de agulhas oferece
aconselhamento e testes de VIH, encaminhamento
para o tratamento de abuso de substâncias,
educação sobre a hepatite do tipo C, estratégias
para redução de danos e todo o material utilizado
para a preparação de drogas injectável.
Boston Public Health Commission
(Comissão de Saúde Pública de Boston)
Boston: 617-771-2138 ou 1-800-383-2437
23
Cambridge Cares About AIDS
(Cuidados para a SIDA de Cambridge)
Cambridge: 617-661-3040 ou 617-680-1063
Tapestry Health Systems
(Sistemas de Saúde Tapestry)
Northampton: 1-800-696-7752 ou
413-586-0310, ramal 106
AIDS Support Group of Cape Cod (ASGCC)
(Grupo de Suporte para SIDA de Cape Cod)
Provincetown: 508-487-8311 ou
1-866-NO-TO-HIV (1-866-668-6448)
Região Central e Norte de Cape Cod:
508-274-5428
(apenas inscrição para usuários de drogas
intravenosa)
PARTNER COUNSELING AND
REFERRAL SERVICES (PCRS)
(ACONSELHAMENTO E SERVIÇOS DE
REFERÊNCIA A PARCEIROS/AS DE
SEROPOSITIVOS/AS)
HIV/STD Partner Notification (Notificação para
parceiros/as de portadores/as de VIH/DST)
Região Metropolitana
617-983-6940
de Boston
Nordeste
508-851-7261,
ramais 36 ou 37
Sudeste
508-977-3704
Central
508-854-3300,
ramal 105
Oeste
413-784-3846
Pittsfield
413-447-2654
LEGAL ASSISTANCE RELATED TO
HIV/AIDS (ASSISTÊNCIA JURÍDICA
RELACIONADA COM O VIH/SIDA)
Gay & Lesbian Advocates & Defenders
(Protectores e defensores de homossexuais e
lésbicas)
617-426-1350
www.glad.org
24
JRI Health Law Institute (Instituto de Advocacia
da Saúde de JRI)
617-988-8700
www.jri.org
The HIV/AIDS Law Consortium of Western
Massachusetts (Consórcio Jurídico para VIH/
SIDA da região oeste de Massachusetts)
1-800-633-1890 ou 413-732-0011
MDPH Bureau of Substance Abuse Services
(Divisão de Serviços contra Abuso de
Substâncias de MDPH)
617-624-5111
Teletipo: 617-536-5872
www.mass.gov/dph/bsas
Legal Action Center
(Centro de Acção Jurídica)
212-243-1313
[email protected]
www.lac.org
MDPH MassCare (Massachusetts Community
AIDS Resource Enhancement Program)
(MassCare de MDPH/Programa de Melhoria
de Recursos Comunitários referentes à SIDA
de Massachusetts)
617-994-9819
TTY/Teletipo: 617-624-5992
www.mass.gov/dph/bfch/shn/masscare
MASSACHUSETTS STATE AND
CITY AGENCIES (DEPARTAMENTOS
MUNICIPAIS E DO ESTADO DE
MASSACHUSETTS)
Boston Public Health Commission
(Comissão de Saúde Pública de Boston)
617-534-5395
TTY/Teletipo: 617-534-9799
www.bphc.org
MDPH HIV/AIDS Bureau (Departamento da
Saúde Pública de Massachusetts/ Divisão
de VIH/SIDA)
617-624-5300
Teletipo: 617-624-5387
www.mass.gov/dph/aids
NATIONAL HOTLINES
(LINHAS DIRECTAS A NÍVEL
NACIONAL)
MDPH HIV/AIDS Surveillance Program
(Programa de Vigilância de VIH/SIDA de MDPH)
Linha Principal: 617-983-6560
Solicitação de Dados: 617-983-6583
www.mass.gov/dph/aids/aidsprog.htm
MDPH Hepatitis C Program
(Programa para Hepatite do tipo C de MDPH)
1-888-443-HEPC (4372)
www.masshepc.org
MDPH Immunization Program
(Programa de Imunização de MDPH)
617-983-6800
www.mass.gov/dph/cdc/epiimm2.htm
MDPH Division of STD Prevention
(Divisão de Prevenção contra DST de
MDPH)
1-866-749-7122 ou 617-983-6940
http://www.mass.gov/dph/cdc/std/divstd.htm
AIDS Hotline for Teens
(Linha Directa da SIDA para Adolescentes)
1-800-234-TEEN (8336) De Segunda a Sábado, das
16:00 às 20:00 horas (horário da região central)
AIDS Treatment Information Service (Serviço
de Informações para o Tratamento da SIDA)
1-800-448-0440
TTD: 1-800-243-7012
CDC National HIV/AIDS Hotline (Linha
Directa Nacional do CDC para VIH/SIDA)
Inglês: 1-800-342-AIDS (2437)
Espanhol: 1-800-344-SIDA (7432)
TTY/Teletipo: 1-800-243-7889
CDC National STD/HIV Hotline (Linha Directa
Nacional do CDC para DST/VIH)
1-800-227-8922
CDC National Hepatitis Hotline (Linha
Directa Nacional do CDC para Hepatite)
1-888-4HEPCDC (888-443-7232)
RESEARCH AND INFORMATION
(PESQUISAS E INFORMAÇÕES)
AIDS Action Committee HIV Health Library
(Biblioteca sobre o VIH e a Saúde do Comitê
de Acção contra a SIDA)
1-866-799-0079
617-450-1432
www.aac.org
[email protected]
Boston AIDS Consortium
(Consórcio para a SIDA de Boston)
617-867-0144 ou 1-800-869-2849
www.bacboston.org
National Institute on Drug Abuse (NIDA)
(Instituto Nacional sobre o Abuso de Drogas)
301-443-1124
www.nida.nih.gov
Substance Abuse & Mental Health Services
Administration (SAMHSA) (Administração
dos Serviços da Saúde Mental e Abuso de
Substâncias)
301-443-8956
www.samhsa.gov
BROCHURAS E CARTAZES
GRATUITOS
Massachusetts Health Promotion
Clearinghouse (Centro de Coordenação
e Promoção da Saúde de Massachusetts)
1-800-952-6637
TTY/Teletipo: 617-536-5872
Fax: 617-536-8012
Atendimento ao Cliente: 617-536-0501, ramal 211
www.maclearinghouse.com
25
Faça o Teste.
Receba Cuidados Médicos.
Receba Apoio.
Para obter mais informações
e recursos, telefone para 1-800-235-2331.
Este projecto é patrocinado pelo Serviço
de VIH/SIDA (HIV/AIDS) da
Divisão da Saúde Pública de Massachusetts
2004 - PORTUGUÊS
Download

Um Guia para pessoas que vivem com o VIH ou