EN Start Here FR Commencez ici PT Comece aqui AR 1 EN FR PT USB USB cable users: Do not connect the USB cable until Section A2. A l’attention des utilisateurs de câble USB : ne connectez pas le câble USB avant la section A2. Usuários do cabo USB: Não conecte o cabo USB até chegar na Seção A2. EN FR PT Ethernet Wireless (802.11) or wired (Ethernet) network users: you must follow the instructions in this setup guide to be successful adding the HP All-in-One to your network. Utilisateurs d’un réseau sans fil (802.11) ou câblé (Ethernet) : suivez les instructions du guide de configuration pour ajouter HP Tout-en-un sur votre réseau. Usuários de redes com fio (Ethernet) ou sem fio (802.11) : siga as instruções neste guia de configuração para adicionar com êxito o HP All-in-One à sua rede. AR AR 2 802.11 a EN FR b PT a. Remove all tape and protective film from the lid and from the front and back of the device. b. Lift the color graphics display and remove the protective film. You can adjust the angle of the display to a position suitable for viewing. a. Retirez le ruban adhésif et le film protecteur du couvercle, ainsi que de l’avant et de l’arrière du périphérique. b. Soulevez l’écran graphique couleur et retirez le film protecteur. Vous pouvez positionner l’écran pour améliorer l’affichage. a. Remova toda a fita adesiva e película protetora da tampa e das partes frontal e posterior do dispositivo. b. Levante o visor gráfico colorido e remova a película protetora. Você pode ajustar o ângulo do visor para uma posição mais adequada à visualização. AR HP Photosmart C7280 All-in-One series /HP Photosmart série Tout-en-un C7280 3 EN HP Photosmart C7200 All-in-One series Basics Guide FR * * PT * Verify the box contents. The contents of your box may differ. *May be included Vérifiez le contenu du carton. Le contenu du carton peut varier. *Peut être inclus Verifique o conteúdo da caixa. O conteúdo da sua caixa pode ser diferente do descrito aqui. *Pode estar incluído AR 4 EN FR AR PT 5 EN FR PT a. If the control panel faceplate is not already attached, position it over the buttons on the device. b. Press down firmly on all edges of the faceplate until it snaps into place. Make sure all buttons are visible and not blocked. a. So le cache du panneau de configuration n’est pas installé, positionnez-le au-dessus des boutons du périphérique. b. Appuyez fermement sur tous les bords du cache jusqu’à qu’il s’enclenche. Assurez-vous que tous les boutons sont bien visibles et qu’ils ne sont pas bloqués. a. Se a cobertura do painel de controle ainda não tiver sido conectada, posicione-a sobre os botões do dispositivo. b. Pressione com firmeza todos os cantos da cobertura até que ela se encaixe no lugar. Verifique se todos os botões estão visíveis e livres. a. Connect the power cord and adapter. b. Press to turn on the HP All-in-One. NOTE: Pay attention to the helpful messages and animations in the display during the setup process. a. Connectez le cordon d’alimentation et l’adaptateur. b. Appuyez sur pour mettre HP Tout-en-un sous tension. REMARQUE : soyez attentif aux messages et aux animations d’aide à l’écran lors de la configuration. a. Conecte o cabo de alimentação e o adaptador. b. Pressione para ligar o HP All-in-One. NOTA: Preste atenção às mensagens e animações pertinentes exibidas no visor durante o processo de configuração. AR 2 • HP Photosmart C7280 All-in-One series /HP Photosmart série Tout-en-un C7280 6 EN FR 7 Do one of the following: • If a prompt appears asking you to set the language and country/region, use the arrows to select your language from the list of up to 25 languages, press OK, and confirm. Select your country/region, press OK and confirm. • If a prompt appears asking to install print cartridges, go to the next step in this guide. Procédez de l’une des manières suivantes. • Si une invite vous demande de définir la langue et le pays/la région de votre choix, utilisez les flèches pour sélectionner votre langue (25 langues disponibles), appuyez sur OK et confirmez. Sélectionnez votre pays/région, appuyez sur OK et confirmez votre choix. • Si vous êtes invité à installer des cartouches d’impression, passez à l’étape suivante de ce guide. PT AR EN FR AR 8 Siga um dos procedimentos abaixo: • Se um prompt for exibido solicitando a definição do idioma e do país/região, use as setas para selecionar seu idioma entre os 25 disponíveis na lista, pressione OK e confirme. Selecione seu país/região e pressione OK para confirmar. • Se um prompt for exibido solicitando a instalação de cartuchos de tinta, passe à próxima etapa no guia. PT Connect one end of the supplied phone cord to the port labelled 1-LINE and the other to a wall jack. Note: See the Basics Guide if you want to use your own phone cord or for help with other fax setup options. Branchez une extrémité du cordon téléphonique au port 1-LINE et l’autre extrémité à une prise téléphonique murale. Remarque : si vous souhaitez utiliser votre propre cordon téléphonique ou obtenir de l’aide concernant d’autres options de configuration du télécopieur, consultez le Guide d’utilisation. Conecte uma extremidade do cabo telefônico fornecido à porta marcada como 1-LINE e a outra à tomada da linha telefônica. Nota: Consulte o Guia de conceitos básicos se desejar usar seu próprio cabo telefônico ou obter ajuda sobre outras opções de configuração de fax. EN Open the access door. FR Ouvrez la porte d’accès. PT Abra a porta de acesso. AR HP Photosmart série Tout-en-un C7280/HP Photosmart C7280 All-in-One series • 3 9 a EN FR b PT a. Squeeze the bottom of each latch to release it, and then lift the latch. b. Lift all six latches. a. Appuyez sur le bas de chaque loquet pour les déverrouiller, puis les lever. b. Levez les six loquets. a. Aperte a parte inferior de cada trava para soltá-la e levante a tampa. b. Levante todas as seis travas. AR 10 a b EN c FR e AR PT a. Match the color and pattern of the ink cartridge to the color and pattern above the latches. b. Push the black ink cartridge in to the first slot on the left. Close the latch. c. Repeat with each of the color ink cartridges. d. Make sure each latch is secure. Note: Use only the ink cartridges that came with the printer. The ink in these cartridges is specially formulated to mix with the ink in the print head assembly at first-time setup. e. Close the access door. a. Faites correspondre la couleur et le motif de la cartouche d’encre à ceux qui figurent au-dessus des loquets. b. Insérez la cartouche d’encre noire dans le premier emplacement situé à gauche. Fermez le loquet. c. Répétez l’opération pour chacune des cartouches d’encre de couleur. d. Assurez-vous que chacun des loquets est correctement refermé. Remarque : utilisez uniquement les cartouches d’encre fournies avec l’imprimante. L’encre de ces cartouches a été spécialement conçue pour se mélanger à celle de la tête d’impression lors de la première mise en marche de l’imprimante. e. Fermez la porte d’accès. a. Faça a correspondência entre a cor e padrão do cartucho de tinta e a cor e padrão acima das travas. b. Posicione o cartucho de tinta preta na primeira abertura à esquerda. Feche a trava. c. Repita esse procedimento para todos os cartuchos de tinta coloridos. d. Verifique se todas as travas estão firmemente fechadas. Nota: Use apenas os cartuchos de tinta fornecidos com a impressora. A tinta dos cartuchos foi especialmente criada para ser misturada à tinta do conjunto do cabeçote de impressão na configuração inicial. e. Feche a porta de acesso. 4 • HP Photosmart C7280 All-in-One series /HP Photosmart série Tout-en-un C7280 11 EN a b FR PT c d 12 EN FR a a. Pull out the paper tray. b. Slide the paper-width guide to the left. c. Insert plain white paper into the main tray and adjust the paper guides. d. Push in the paper tray and press OK. a. Tirez le bac à papier. b. Faites glisser le guide de largeur du papier vers la gauche. c. Insérez du papier blanc dans le bac principal et ajustez la position des guides papier. d. Insérez le bac à papier et appuyez sur OK. a. Puxe a bandeja de papel para fora. b. Deslize para a esquerda a guia de largura de papel. c. Insira papel branco comum na bandeja principal e ajuste as guias do papel. d. Empurre a bandeja do papel e pressione OK. AR b After you load plain paper, you can also load photo paper into the photo tray. If you do not have photo paper, continue to the next step. a. Lift the photo tray lid and pull out the photo tray. b. Load photo paper with the glossy side down in the photo tray. Slide the paper guides against the photo paper. c. Push the photo tray in, and lower the photo tray lid. d. Pull out the tray extender and lift up the paper catch. Après avoir chargé le papier ordinaire, vous pouvez charger du papier photo dans le bac photo. Si vous n’avez pas de papier photo, passez à l’étape suivante. a. Soulevez le capot du bac photo et tirez le bac photo. b. Chargez le papier photo côté brillant vers le bas dans le bac photo. Placez les guides papier contre le papier photo. c. Insérez le bac photo et abaissez le capot de celui-ci. d. Tirez l’extension du bac et soulevez le bac de récupération de papier. d PT Após colocar o papel comum, você também pode colocar papel fotográfico na bandeja de foto. Se você não tiver papel fotográfico, continue na etapa seguinte. a. Levante a tampa e puxe a bandeja de foto para fora. b. Coloque o papel fotográfico com o lado brilhante para baixo na bandeja de foto. Deslize as guias de papel em direção ao papel fotográfico. c. Empurre a bandeja de foto para dentro e abaixe a tampa. d. Puxe o extensor da bandeja para fora e levante o suporte para papel. AR HP Photosmart série Tout-en-un C7280/HP Photosmart C7280 All-in-One series • 5 13 EN FR PT a. Press the OK button after you have loaded paper in the tray, then wait a few minutes while the alignment page is printed. b. Press the OK button after the alignment page is printed. When the page is printed, alignment is complete. a. Appuyez sur la touche OK après avoir chargé du papier dans le bac et attentez quelques minutes, le temps que la page d’alignement s’imprime. b. Appuyez sur la touche OK une fois la page d’alignement imprimée. Lorsque la page est imprimée, l’alignement est terminé. a. Pressione OK após colocar papel na bandeja e aguarde alguns minutos até que a página de alinhamento seja impressa. b. Pressione OK após a impressão da página de alinhamento. O alinhamento é concluído após a impressão dessa página. AR 14 EN A - USB FR Choose only ONE connection type (A - USB, B - 802.11/Wireless, or C - Ethernet/Wired) Sélectionnez UN SEUL type de connexion (A - USB, B - 802.11/Wireless ou C - Ethernet/Wired) B - 802.11 PT C - Ethernet Escolha apenas UM tipo de conexão (A - USB, B - 802.11/Sem fio ou C - Ethernet/ Com fio) AR 6 • HP Photosmart C7280 All-in-One series /HP Photosmart série Tout-en-un C7280 15 A - USB EN FR PT Use the instructions in Section A if you want to connect the HP All-in-One directly to one computer. (Do not connect the USB cable until Section A2). Equipment needed: USB cable. Suivez les instructions de la section A pour connecter, si vous le souhaitez, HP Tout-en-un directement à un ordinateur (ne connectez pas le câble USB avant la Section A2). Equipement requis : câble USB. Use as instruções na Seção A se quiser conectar o HP All-in-One diretamente ao computador. (Não conecte o cabo USB até chegar na Seção A2). Equipamento necessário: Cabo USB. AR B - 802.11 EN FR PT Use the instructions in Section B if you want a wireless (802.11b or 802.11g) connection between the HP All-in-One and your network. Equipment needed: wireless router. Suivez les instructions de la section B pour établir une connexion sans fil (802.11b ou 802.11g) entre HP Tout-en-un et votre réseau. Equipement requis : routeur sans fil. Siga as instruções na Seção B se desejar estabelecer uma conexão sem fio (802.11b ou 802.11g) entre o HP All-in-One e sua rede. Equipamento necessário: roteador sem fio. AR C - Ethernet EN FR PT Use the instructions in Section C if you want an Ethernet cable connection between the HP All-in-One and your network. Equipment needed: router and Ethernet cable. Suivez les instructions de la section C pour établir une connexion par câble Ethernet entre HP Tout-en-un et votre réseau. Equipement requis : routeur et câble Ethernet. Siga as instruções da Seção C se desejar estabelecer uma conexão via cabo Ethernet entre o HP All-in-One e sua rede. Equipamento necessário: roteador e cabo Ethernet. AR HP Photosmart série Tout-en-un C7280/ HP Photosmart C7280 All-in-One series • 7 A1 - USB Windows: EN FR a. Turn on your computer, login if necessary, and then wait for the desktop to appear. Insert the green CD and follow the onscreen instructions. IMPORTANT: If the startup screen does not appear, double-click My Computer, double-click the CD-ROM icon with the HP logo, and then double-click setup.exe. a. Allumez l’ordinateur, connectez-vous si nécessaire et attendez que le bureau s’affiche. Insérez le CD-ROM vert et suivez les instructions à l’écran. IMPORTANT : si l’écran de démarrage ne s’affiche pas, double-cliquez sur l’icône Poste de travail, puis sur l’icône du CD-ROM ayant le logo HP, puis sur le fichier setup.exe. Mac: EN FR PT PT a. Ligue o computador, faça login (se necessário) e aguarde a exibição da área de trabalho. Insira o CD verde e siga as instruções exibidas na tela. IMPORTANTE: Se a tela inicial de instalação não for exibida, clique duas vezes em Meu Computador, clique duas vezes no ícone de CD-ROM com o logotipo da HP e clique duas vezes em setup.exe. IMPORTANT: Purchase a USB cable separately if it is not included. a. Connect the USB cable to the port on the back of the HP All-in-One, and then to any USB port on the computer. IMPORTANT : achetez un câble USB séparément si aucun n’est inclus. a. Connectez le câble USB au port situé à l’arrière de HP Tout-en-un, puis à n’importe quel port USB de l’ordinateur. IMPORTANTE: Adquira um cabo USB separadamente caso não seja fornecido. a. Conecte o cabo USB à porta na parte posterior do HP All-in-One e a qualquer porta USB no computador. AR AR 8 • HP Photosmart C7280 All-in-One series /HP Photosmart série Tout-en-un C7280 A2 - USB Windows: EN FR PT Mac: IMPORTANT: Purchase a USB cable separately if it is not included. b. Once the USB prompt appears, connect the USB cable to the port on the back of the HP All-in-One, and then to any USB port on the computer. c. Follow the onscreen instructions to complete the software installation. d. Go to page 23 to explore your HP All-in-One. IMPORTANT : achetez un câble USB séparément si aucun n’est inclus. b. Une fois l’invite USB affichée, connectez le câble USB au port situé à l’arrière de HP Tout-en-un, puis à n’importe quel port USB de l’ordinateur. c. Suivez les instructions affichées à l’écran pour installer le logiciel. d. Allez à la page 23 pour découvrir les fonctionnalités de votre HP Tout-en-un. IMPORTANTE: Adquira um cabo USB separadamente caso não seja fornecido. b. Assim que o prompt USB for exibido, conecte o cabo USB à porta na parte posterior do HP All-in-One e a qualquer porta USB no computador. c. Siga as instruções exibidas na tela para concluir a instalação do software. d. Vá para a página 23 a fim de explorar o HP All-in-One. EN FR PT AR a. Insert the green CD. b. Double-click the HP Photosmart CD icon on the desktop. c. Double-click the HP All-in-One Installer icon. Follow the onscreen instructions. d. Complete the Setup Assistant screen. e. Go to page 23 to explore your HP All-in-One. a. Insérez le CD vert. b. Double-cliquez sur l’icône du CD HP Photosmart du bureau. c. Double-cliquez sur l’icône HP Tout-en-un Installer. Suivez les instructions affichées à l’écran. d. Renseignez l’écran Assistant de configuration. e. Allez à la page 23 pour découvrir les fonctionnalités de votre HP Tout-en-un. a. Insira o CD verde. b. Clique duas vezes no ícone do CD do HP Photosmart na área de trabalho. c. Clique duas vezes no ícone do HP All-in-One Installer. Siga as instruções exibidas na tela. d. Conclua as etapas exibidas na tela do Assistente de Instalação. e. Vá para a página 23 a fim de explorar o HP All-in-One. AR HP Photosmart série Tout-en-un C7280/ HP Photosmart C7280 All-in-One series • 9 EN FR USB Troubleshooting Dépannage USB PT Solução de problemas com USB AR www.hp.com/support EN EN EN FR FR FR Problem: (Windows) The Microsoft Add Hardware screen appears. Action: Cancel all screens. Unplug the USB cable, and then insert the green HP All-in-One CD. Refer to Section A. Problem: (Windows only) You did not see the screen prompting you to connect the USB cable. Action: Cancel all screens. Remove, and then re-insert the green HP All-in-One CD. Refer to Section A. Problem: (Windows only) The Device Setup Has Failed To Complete screen appears. Action: Unplug the device and plug it in again. Check all connections. Make sure the USB cable is plugged into the computer. Do not plug the USB cable into a keyboard or a non-powered USB hub. Refer to Section A. Problème : (Windows) l’écran Microsoft Ajout de matériel s’affiche. Action : cliquez sur Annuler sur tous les écrans affichés. Débranchez le câble USB, puis introduisez le CD-ROM vert du logiciel HP Tout-en-un. Reportez-vous à la section A. Problème : (Windows uniquement) L’écran vous invitant à connecter le câble USB ne s’est pas affiché. Action : cliquez sur Annuler sur tous les écrans affichés. Retirez le CD-ROM vert du logiciel HP Tout-en-un, puis introduisez-le de nouveau. Reportez-vous à la section A. Problème : (Windows uniquement) L’écran La configuration du périphérique ne s’est pas achevée s’affiche. Action : débranchez le périphérique et rebranchez-le. Vérifiez toutes les connexions. Assurez-vous que le câble USB est branché à l’ordinateur. Ne branchez pas le câble USB sur un clavier ni sur un concentrateur USB non doté de sa propre alimentation. Reportez-vous à la section A. 10 • HP Photosmart C7280 All-in-One series/HP Photosmart série Tout-en-un C7280 www.hp.com/support PT PT PT Problema: (Windows) A tela Adicionar Hardware da Microsoft é exibida. Ação: Cancele todas as telas. Desconecte o cabo USB e insira o CD verde do HP All-in-One. Consulte a Seção A. Problema: (Somente Windows) A tela que solicita a conexão do cabo USB não foi exibida. Ação: Cancele todas as telas. Remova o CD verde do HP All-in-One e insira-o novamente. Consulte a Seção A. Problema: (Somente Windows) A tela A configuração do dispositivo não foi concluída é exibida. Ação: Desconecte o dispositivo e conecte-o novamente. Verifique todas as conexões. Verifique se o cabo USB está conectado ao computador. Não conecte o cabo USB a um teclado ou hub USB sem energia. Consulte a Seção A. AR AR AR HP Photosmart série Tout-en-un C7280/ HP Photosmart C7280 All-in-One series • 11 B1 - 802.11 EN a. Locate and write down your wireless router settings: Network Name (also called SSID) :_________________________________________ WEP key/WPA Passphrase (if needed) :_____________________________________ IMPORTANT:You must have this information available to continue with your wireless setup. HP provides a web-based tool called the Wireless Network Assistant [URL: www.hp.com/go/networksetup (English only)] that can help retrieve this information for some systems. If the Wireless Network Assistant is unable to retrieve your network information, you must consult the documentation for your wireless router, the router manufacturer, or the person who originally set up your wireless network. FR a. Localisez et notez les paramètres de votre routeur sans fil : Nom réseau (SSID) :_____________________________________________________ Clé WEP/Mot de passe WPA (si nécessaire) :_______________________________ IMPORTANT : vous devez disposer de ces informations pour poursuivre la configuration de votre routeur sans fil. HP fournit un outil basé sur le Web appelé Assistant réseau sans fil [URL : www.hp.com/ go/networksetup (en anglais uniquement)] où vous pouvez récupérer ces informations pour certains systèmes. Si l’assistant réseau sans fil ne parvient pas à récupérer vos informations réseau, consultez la documentation de votre routeur sans fil ou contactez le fabricant ou la personne qui a initialement configuré votre réseau sans fil. PT a. Localize e anote as configurações do roteador sem fio: Nome da rede (também chamado SSID):____________________________________ Chave WEP/senha WPA (se necessário):____________________________________ IMPORTANTE: Você deve ter essas informações disponíveis para poder continuar com a configuração sem fio. A HP fornece uma ferramenta baseada na Web chamada Wireless Network Assistant (Assistente de Rede sem Fio) [URL: www.hp.com/go/networksetup (apenas em inglês)] que pode ajudá-lo a recuperar essas informações em alguns sistemas. Se o Wireless Network Assistant (Assistente de Rede sem Fio) não ajudar a recuperar as informações da rede, consulte a documentação do roteador sem fio, o fabricante do roteador ou a pessoa que configurou sua rede sem fio. AR 12 • HP Photosmart C7280 All-in-One series/HP Photosmart série Tout-en-un C7280 B2 - 802.11 EN FR PT b. Press the Setup button on the HP All-in-One. c. Press until Network is highlighted, and then press OK. The Network Menu appears. d. Press until Wireless Setup Wizard is highlighted, and then press OK. In a few moments, a list of detected networks appears on the display. The network with the strongest signal appears first. b. Appuyez sur la touche Setup de HP Tout-en-un. c. Appuyez sur pour mettre Réseau en surbrillance, puis appuyez sur OK. Le menu Réseau s’affiche. d. Appuyez sur pour mettre Assistant de configuration sans fil en surbrillance, puis appuyez sur OK. Après quelques instants, la liste des réseaux détectés s’affiche à l’écran. Le réseau possédant le signal le plus fort apparaît en premier. b. Pressione o botão Setup (Configurar) para ligar o HP All-in-One. c. Pressione para realçar Network (Rede) e pressione OK. O Menu Rede será exibido. d. Pressione para realçar Wireless Setup Wizard (Assistente de Configuração sem Fio) e pressione OK. Em poucos momentos, uma lista das redes detectadas é exibida no visor. A rede com o sinal mais forte aparece em primeiro lugar. AR HP Photosmart série Tout-en-un C7280/ HP Photosmart C7280 All-in-One series • 13 B3 - 802.11 EN FR PT e. Do one of the following: • Press to highlight the name of the network that you wrote down earlier. • If the network name that you wrote down does not appear in the list, you can enter it manually. Press until Enter New Network Name (SSID) is highlighted, and then press OK. Then use the visual keyboard to enter the network name. Use the Visual Keyboard Tips that follow if necessary. f. If your network uses security, a prompt appears for the WEP key or WPA passphrase. Both are case sensitive. Use the visual keyboard to enter the WEP key or WPA passphrase, as requested. Note: If your router provides 4 WEP keys, make sure you use the first one. g. Follow the prompts on the display to complete the network setup. e. Procédez de l’une des manières suivantes. • Appuyez sur pour mettre en surbrillance le nom du réseau que vous avez préalablement noté. • Si ce nom n’apparaît pas dans la liste, vous pouvez le saisir manuellement. Appuyez sur pour mettre Saisir un nouveau nom de réseau (SSID) en surbrillance, puis appuyez sur OK. Utilisez ensuite le clavier visuel pour saisir le nom du réseau. Si nécessaire, utilisez les conseils relatifs au clavier visuel suivants. f. Si votre réseau utilise des paramètres de sécurité, vous êtes invité à entrer la clé WEP ou le mot de passe WPA. Ces paramètres sont sensibles à la casse. Saisissez la clé WEP ou le mot de passe WPA sur le clavier visuel. Remarque : si votre routeur fournit 4 clés WEP, veillez à utiliser la première d’entre eux. g. Suivez les invites qui s’affichent à l’écran pour terminer la configuration réseau. e. Siga um dos procedimentos abaixo: • Pressione para realçar o nome da rede anotado anteriormente. • Se o nome da rede anotado não aparecer na lista, digite-o manualmente. Pressione para realçar Enter New Network Name (SSID) (Digitar o nome da nova rede (SSID)) e pressione OK. Use o teclado visual para digitar o nome da rede. Use as Dicas do Teclado Visual a seguir, se necessário. f. Se a rede utilizar recursos de segurança, um prompt será exibido para a chave WEP ou senha WPA. Ambas diferenciam maiúsculas de minúsculas. Use o teclado visual para digitar a chave WEP ou a senha WPA, se necessário. Nota: Se o roteador fornecer 4 chaves WEP, use a primeira delas. g. Siga os prompts no visor para concluir a configuração da rede. AR 14 • HP Photosmart C7280 All-in-One series/HP Photosmart série Tout-en-un C7280 B4 - 802.11 EN FR PT h. Go to Section D of this Setup Guide to install your software. h. Allez à la Section D du Guide de configuration pour installer votre logiciel. h. Vá para a Seção D deste Guia de configuração para instalar o software. AR EN FR A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Visual keyboard tips: • To Select: use Arrow keys to highlight, and then press OK. • For mistakes: Select Clear. • For lowercase: Select abc • For numbers: Select 123 • For symbols: Select .@! • When you are finished: Highlight Done, and then press OK. Conseils relatifs au clavier visuel : • Pour effectuer une sélection : utilisez les flèches pour mettre l’élément en surbrillance, puis appuyez sur OK. • En cas d’erreur : sélectionnez Effacer. • Pour les caractères en minuscules : sélectionnez abc • Pour les nombres : sélectionnez 123 • Pour les symboles : sélectionnez .@! • Lorsque vous avez terminé : mettez Terminer en surbrillance, puis appuyez sur OK. abc PT 123 .@! CLR Done Dicas do teclado visual: • Para selecionar: use as teclas de seta para realçar e pressione OK. • Em caso de erros: Selecione Limpar • Para digitar minúsculas: Selecione abc • Para digitar números: Selecione 123 • Para digitar símbolos: Selecione .@! • Ao concluir: Realce Done (Concluído) e pressione OK. AR HP Photosmart série Tout-en-un C7280/ HP Photosmart C7280 All-in-One series • 15 C - Ethernet b EN a. Locate the Ethernet cable. b. Remove the yellow plug from the back of the device. c. Connect one end of the Ethernet cable to the Ethernet port on the back of the device. d. Connect the other end of the Ethernet cable to the router. e. Go to Section D of this Setup Guide to install your software. c FR d AR Important: Your computer and the HP All-in-One must be on the same active, working network. If you are using a DSL or cable modem, make sure you do not connect the Ethernet cable from the HP All-in-One to the cable modem. Connect it to the router only. PT a. Localisez le câble Ethernet. b. Retirez la prise jaune à l’arrière du périphérique. c. Connectez une extrémité du câble Ethernet au port Ethernet à l’arrière du périphérique. d. Connectez l’autre extrémité du câble Ethernet au routeur. e. Allez à la section D du Guide de configuration pour installer votre logiciel. a. Localize o cabo Ethernet. b. Remova o plugue amarelo da parte traseira do dispositivo. c. Conecte uma extremidade do cabo Ethernet à porta Ethernet na parte traseira do dispositivo. d. Conecte a outra extremidade do cabo Ethernet ao roteador. e. Vá para a Seção D deste Guia de configuração para instalar o software. Importante: Seu computador e o HP All-in-One devem fazer parte da mesma rede, que deve estar ativa e funcionando. Se estiver usando um modem DSL ou a cabo, não conecte o cabo Ethernet do HP All-in-One ao modem a cabo. Conecte o cabo somente ao roteador. Important : votre ordinateur et HP Tout-en-un doivent être reliés au même réseau et ce dernier doit être actif. Si vous utilisez un modem DSL ou un modem câble, vous ne devez pas placer le câble Ethernet entre HP Tout-en-un et le modem câble. Connectez-le uniquement au routeur. 16 • HP Photosmart C7280 All-in-One series/HP Photosmart série Tout-en-un C7280 / D1 - Ethernet/ 802.11 Windows: EN FR PT AR Mac: a. Turn on your computer, login if necessary, and then wait for the desktop to appear. b. Insert the CD-ROM and follow the onscreen instructions to install the software. IMPORTANT: If the startup screen does not appear, double-click My Computer, double-click the CD-ROM icon with the HP logo, and then double-click setup.exe. c. On the Connection Type screen, make sure to select through the network. a. Allumez l’ordinateur, connectez-vous si nécessaire et attendez que le bureau s’affiche. b. Insérez le CD-ROM et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel. IMPORTANT : si l’écran de démarrage ne s’affiche pas, double-cliquez sur l’icône Poste de travail, puis sur l’icône du CD-ROM ayant le logo HP, puis sur le fichier setup.exe. c. Dans l’écran Type de connexion, veillez à sélectionner Par le réseau. a. Ligue o computador, faça login (se necessário) e aguarde a exibição da área de trabalho. b. Insira o CD-ROM e siga as instruções na tela para instalar o software. IMPORTANTE: Se a tela inicial de instalação não for exibida, clique duas vezes em Meu Computador, clique duas vezes no ícone de CD-ROM com o logotipo da HP e clique duas vezes em setup.exe. c. Na tela Tipo de conexão, selecione via rede. a. Turn on your computer, login if necessary, and then wait for the desktop to appear. b. Insert the green CD. c. Double-click the HP Photosmart CD icon on the desktop. d. Double-click the HP All-in-One Installer icon. Follow the onscreen instructions. e. Complete the Setup Assistant Screen. EN a. Allumez l’ordinateur, connectez-vous si nécessaire et attendez que le bureau s’affiche. b. Insérez le CD vert. c. Double-cliquez sur l’icône du CD HP Photosmart du bureau. d. Double-cliquez sur l’icône HP Tout-en-un Installer. Suivez les instructions affichées à l’écran. e. Renseignez l’écran Assistant de configuration. FR a. Ligue o computador, faça login (se necessário) e aguarde a exibição da área de trabalho. b. Insira o CD verde. c. Clique duas vezes no ícone do CD do HP Photosmart na área de trabalho. d. Clique duas vezes no ícone do HP All-in-One Installer. Siga as instruções exibidas na tela. e. Conclua as etapas na tela do Assistente de instalação. PT AR HP Photosmart série Tout-en-un C7280/ HP Photosmart C7280 All-in-One series • 17 / D2 - Ethernet/ 802.11 Windows: EN FR d. Your firewall software may provide prompts warning you that HP software is attempting to access your network. You should respond so that access is “always” allowed. Then continue with the HP software installation. Note: Anti-virus and anti-spyware applications may block software installation and may need to be disabled. Remember to turn them back on again following installation. d. Votre logiciel pare-feu peut générer d’autres invites vous informant que le logiciel HP tente d’accéder à votre réseau. Nous vous recommandons de répondre de manière à “toujours” autoriser l’accès. Poursuivez ensuite l’installation du logiciel HP. Remarque : les applications antivirus et antilogiciels espions peuvent bloquer l’installation du logiciel ; il se peut que vous deviez les désactiver. Pensez à les réactiver à l’issue de l’installation. PT AR / D3 - Ethernet/ 802.11 EN FR If you have additional computers on your network, install the HP All-in-One software on each computer. Follow the onscreen instructions. Make sure that you choose the connection types between the network and your HP All-in-One (not between your computer and the network). Si vous disposez d’ordinateurs supplémentaires sur le réseau, installez le logiciel HP Tout-en-un sur chaque ordinateur. Suivez les instructions affichées à l’écran. Assurez-vous de choisir les types de connexion entre le réseau et le périphérique HP Tout-en-un (et non entre l’ordinateur et le réseau). d. O software de firewall pode exibir prompts avisando sobre a tentativa do software HP de acessar a rede. Responda usando a opção “sempre” quanto à permissão de acesso. Continue com a instalação do software HP. Nota: Programas antivírus e anti-spyware podem bloquear a instalação do software e talvez tenham de ser desativados. Lembre-se de ativá-los novamente após a instalação. PT Se houver outros computadores na rede, instale o software do HP All-in-One em todos eles. Siga as instruções exibidas na tela. Verifique se escolheu o tipo de conexão correto entre a rede e o HP All-in-One (e não entre o computador e a rede). AR 18 • HP Photosmart C7280 All-in-One series/HP Photosmart série Tout-en-un C7280 EN FR Network Troubleshooting Dépannage du réseau PT Solução de problemas de rede AR www.hp.com/support EN FR Problem: After you run the Wireless Setup Wizard from the HP All-in-One control panel, the HP All-in-One cannot connect to the network. Action: • You can print a diagnostic report that may help identify the problem. Run the Wireless Network Test from the HP All-in-One control panel Network Menu. • If you entered your network name (SSID) manually using the Wireless setup Wizard, you may have not typed the name correctly. Run the Wireless Setup Wizard again, and make sure you type the network name correctly. • If you are using the default network name (SSID) provided by your wireless router manufacturer, your HP All-in-One may be trying to connect to another wireless router in your neighborhood that uses the same network name. Make sure your network name is unique. • The signal between your HP All-in-One and your wireless router may be weak. Try moving the HP All-in-One closer to your wireless router and avoid obstructions such as walls or large metal cabinets. • There may be inference from other devices preventing the HP All-in-One from connecting. Any wireless device that uses 2.4GHZ can cause interference (including microwaves). Make sure these devices are not in use during the HP All-in-One installation. • Your wireless router may need to be reset. Turn off your wireless router for 30 seconds and then turn it back on. Then run the Wireless Setup Wizard on your HP All-in-One. Problème : si vous lancez l’assistant de configuration sans fil depuis le panneau de commande HP Tout-en-un, ce dernier ne peut se connecter au réseau. Action : • Vous pouvez imprimer un rapport de diagnostic qui pourra vous aider à identifier le problème. Exécutez le test de réseau sans fil depuis le menu Réseau du panneau de commande HP Tout-en-un. • Si vous avez saisi votre nom de réseau (SSID) manuellement dans l’assistant de configuration sans fil, vous ne l’avez peut-être pas saisi correctement. Exécutez à nouveau l’assistant de configuration sans fil et veillez à saisir correctement le nom du réseau. • Si vous utilisez le nom par défaut (SSID) fourni par le fabricant du routeur sans fil, il se peut que HP Tout-en-un tente de se connecter à un autre routeur sans fil situé à proximité et utilisant le même nom de réseau. Assurez-vous que le nom de réseau que vous utilisez est unique. • Il se peut que le signal entre votre HP Tout-en-un et votre routeur sans fil soit faible. Tentez de rapprocher le HP Tout-en-un de votre routeur sans fil et évitez de placer entre eux des obstacles comme un mur ou une grande armoire métallique. • Des interférences avec d’autres appareils pourraient empêcher votre HP Tout-en-un de se connecter. Tout appareil sans fil utilisant le 2,4 GHZ est susceptible de causer des interférences (notamment, les microondes). Veillez à ne pas faire fonctionner ces appareils durant l’installation de HP Tout-en-un. • Vous devrez peut-être réinitialiser votre routeur sans fil. Pour cela, éteignez-le durant 30 secondes, puis rallumez-le. Exécutez ensuite l’assistant de configuration sans fil sur votre HP Tout-en-un. HP Photosmart série Tout-en-un C7280/ HP Photosmart C7280 All-in-One series • 19 www.hp.com/support PT Problema: Após a execução do Assistente de instalação sem fio no painel de controle do HP All-in-One, o HP All-in-One não se conecta à rede. Ação: • Imprima um relatório de diagnóstico, o que talvez ajude a identificar o problema. Execute o Teste de Rede sem Fio no Menu Rede do painel de controle do HP All-in-One. • Caso tenha digitado um nome de rede (SSID) manualmente usando o Wireless Setup Wizard (Assistente de Configuração sem Fio), é possível que não tenha digitado o nome corretamente. Execute o Wireless Setup Wizard (Assistente de Configuração sem Fio) novamente e verifique se digitou o nome de rede corretamente. • Se estiver usando o nome de rede (SSID) padrão fornecido pelo fabricante do roteador sem fio, o HP All-in-One pode estar tentando conectar-se a outro roteador sem fio em sua vizinhança que utilize o mesmo nome de rede. Verifique se o nome de rede é exclusivo. • O sinal entre o HP All-in-One e o roteador sem fio pode estar fraco. Tente mover o HP All-in-One para perto do roteador sem fio e evite obstruções como paredes ou grandes armários metálicos. • Talvez a interferência de outros dispositivos impeça a conexão do HP All-in-One. Qualquer dispositivo sem fio que use 2,4 GHz pode causar interferência (inclusive microondas). Certifique-se de que esses dispositivos não estejam em uso durante a instalação do HP All-in-One. • Talvez seja necessário reiniciar seu roteador sem fio. Desligue o roteador sem fio por 30 segundos e ligue-o novamente. Execute o Wireless Setup Wizard (Assistente de Configuração sem Fio) no HP All-in-One. AR 20 • HP Photosmart C7280 All-in-One series/HP Photosmart série Tout-en-un C7280 www.hp.com/support EN FR PT Problem: While you install the HP All-in-One software, you see the error message Printer Not Found. Action: • The HP All-in-One may not be connected to your network. For a wireless connection, make sure you have run the Wireless Setup Wizard from the control panel before continuing with the software installation. For a wired Ethernet connection, check all cable connections between the HP All-in-One, the router, and your PC. • Try temporarily disabling any firewall, anti-spyware, or anti-virus software you may be currently running on your PC. Problème : lors de l’installation du logiciel HP Tout-en-un, le message d’erreur Imprimante introuvable s’affiche. Action : • HP Tout-en-un n’est peut-être pas connecté à votre réseau. Dans le cas d’une connexion sans fil, veillez à exécuter l’assistant de configuration sans fil depuis le panneau de commande avant de poursuivre l’installation du logiciel. Dans le cas d’une connexion Ethernet câblée, vérifiez toutes les connexions par câble reliant HP Tout-en-un, le routeur et votre PC. • Faites un essai en désactivant temporairement tout logiciel pare-feu, anti-logiciels espions ou antivirus qui s’exécute sur votre PC. Problema: Ao instalar o software HP All-in-One, a mensagem de erro Impressora não encontrada é exibida. Ação: • O HP All-in-One talvez não esteja conectado à rede. No caso de conexão sem fio, execute o Wireless Setup Wizard (Assistente de Configuração sem Fio) no painel de controle antes de continuar a instalação do software. No caso de uma conexão Ethernet com fio, verifique as conexões de cabos entre o HP All-in-One, roteador e o PC. • Tente desativar temporariamente programas de firewall, anti-spyware e antivírus que estejam em execução no PC. AR HP Photosmart série Tout-en-un C7280/ HP Photosmart C7280 All-in-One series • 21 www.hp.com/support EN FR PT Problem: You see the error message Invalid WEP key or Invalid WPA passphrase when you run the Wireless Setup Wizard. Action: • You may have typed the WEP key or WPA passphrase incorrectly. These security keys are case sensitive and must be typed exactly. Make sure you have not accidentally inserted blank spaces at the beginning or end. • If you are using the default network name (SSID) provided by your wireless router manufacturer, your HP All-in-One may be trying to connect to another wireless router in your neighborhood that uses the same network name. Make sure your network name is unique. Problème : le message d’erreur clé WEP non valide ou mot de passe WPA non valide s’affiche lors du lancement de l’assistant de configuration sans fil. Action : • Vous n’avez peut-être pas saisi correctement la clé WEP ou le mot de passe WPA. Ces clés de sécurité sont sensibles à la casse et doivent être saisies précisément. Assurez-vous que vous n’avez pas inséré d’espace par accident au début ou à la fin. • Si vous utilisez le nom réseau par défaut (SSID) fourni par le fabricant du routeur sans fil, il se peut que l’appareil HP Tout-en-un tente de se connecter à un autre routeur sans fil situé à proximité et utilisant le même nom de réseau. Assurez-vous que le nom de réseau que vous utilisez est unique. Problema: Uma mensagem de erro dizendo que a chave WEP ou a Senha WPA é inválida aparece quando você executa o Wireless Setup Wizard (Assistente de Configuração sem Fio). Ação: • Você pode ter digitado a chave WEP ou senha WPA incorretamente. Essas chaves de segurança diferenciam entre maiúsculas e minúsculas e devem ser digitadas com exatidão. Verifique se não inseriu espaços no início ou no fim. • Se estiver usando o nome de rede (SSID) padrão fornecido pelo fabricante do roteador sem fio, o HP All-in-One pode estar tentando conectar-se a outro roteador sem fio em seu ambiente que utilize o mesmo nome de rede. Verifique se o nome da rede é exclusivo. AR 22 • HP Photosmart C7280 All-in-One series/HP Photosmart série Tout-en-un C7280 EN FR EN FR EN FR Explore the features Découverte des fonctionnalités Now that your HP All-in-One software program is installed on your computer, you can try out one of the features on the HP All-in-One. Une fois le logiciel HP Tout-en-un installé sur votre ordinateur, vous pouvez tester une des fonctionnalités du périphérique HP Tout-en-un. Print a 4 x 6 inch photo Impression d’une photo au format 10 X 15 cm PT Conhecer os recursos AR PT Agora que o programa de software HP All-in-One está instalado no computador, você pode testar alguns dos seus recursos. AR PT Imprimir uma fotografia de 10 x 15 cm AR EN FR a PT a. If you have not already done so, load photo paper in the photo tray. (See step 11.) b. Insert the memory card from your camera into the appropriate memory card slot. a. Si vous ne l’avez pas encore fait, chargez le papier photo dans le bac photo. (Voir l’étape 11.) b. Insérez la carte mémoire de l’appareil photo dans l’emplacement approprié. a. Se você ainda não o tiver feito, coloque papel fotográfico na bandeja de foto. (Consulte a etapa 11.) b. Insira o cartão de memória da câmera na abertura para cartão de memória apropriado. b AR HP Photosmart série Tout-en-un C7280/ HP Photosmart C7280 All-in-One series • 23 c. d. Photosmart Express View Print Create Share Save e. EN PT f. c. When the Photosmart Express menu appears in the color graphics display, press OK to select View. d. Press the arrow buttons to view the desired photo, then press OK to display the selected photo. e. Press OK to display photo options. f. Press OK to preview the selected photo. g. Press OK to print the photo. c. Quando o menu Photosmart Express aparecer no visor gráfico colorido, toque em OK para selecionar View (Exibir). d. Pressione os botões de seta para exibir a foto desejada, depois pressione OK para exibir a foto selecionada. e. Pressione OK para exibir as opções de foto. f. Pressione OK para visualizar a foto selecionada. g. Pressione OK para imprimir a foto. © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in () Printed in () Printed in () g. FR c. Lorsque le menu Photosmart Express apparaît à l’écran graphique couleur, appuyez sur OK pour sélectionner View. d. Appuyez sur les touches fléchées pour sélectionner la photo de votre choix, puis sur OK pour l’afficher. e. Appuyez sur OK pour afficher les options de photo. f. Appuyez sur OK pour avoir un aperçu de la photo sélectionnée avant impression. g. Appuyez sur OK pour imprimer la photo. AR *CC564-90968* *CC564-90968* CC564-90968