EN
Start Here
FR
Commencez ici
PT
Comece aqui
AR
1
EN
FR
PT
USB
USB cable users: Do not connect the USB cable
until Section A2.
A l’attention des utilisateurs de câble USB :
ne connectez pas le câble USB avant la
section A2.
Usuários do cabo USB: Não conecte o cabo
USB até chegar na Seção A2.
EN
FR
PT
Ethernet
Wireless (802.11) or wired (Ethernet) network users:
you must follow the instructions in this setup guide
to be successful adding the HP All-in-One to your
network.
Utilisateurs d’un réseau sans fil (802.11) ou câblé
(Ethernet) : suivez les instructions du guide de
configuration pour ajouter HP Tout-en-un sur votre
réseau.
Usuários de redes com fio (Ethernet) ou sem
fio (802.11) : siga as instruções neste guia
de configuração para adicionar com êxito o
HP All-in-One à sua rede.
AR
AR
2
802.11
a
EN
FR
b
PT
a. Remove all tape and protective film from the lid
and from the front and back of the device.
b. Lift the color graphics display and remove the
protective film. You can adjust the angle of the
display to a position suitable for viewing.
a. Retirez le ruban adhésif et le film protecteur du
couvercle, ainsi que de l’avant et de l’arrière du
périphérique.
b. Soulevez l’écran graphique couleur et retirez le
film protecteur. Vous pouvez positionner l’écran
pour améliorer l’affichage.
a. Remova toda a fita adesiva e película protetora
da tampa e das partes frontal e posterior do
dispositivo.
b. Levante o visor gráfico colorido e remova a
película protetora. Você pode ajustar o ângulo
do visor para uma posição mais adequada à
visualização.
AR
HP Photosmart C7280 All-in-One series /HP Photosmart série Tout-en-un C7280
3
EN
HP Photosmart C7200 All-in-One series
Basics Guide
FR
*
*
PT
*
Verify the box contents. The contents of your box
may differ.
*May be included
Vérifiez le contenu du carton. Le contenu du carton
peut varier.
*Peut être inclus
Verifique o conteúdo da caixa. O conteúdo da sua
caixa pode ser diferente do descrito aqui.
*Pode estar incluído
AR
4
EN
FR
AR
PT
5
EN
FR
PT
a. If the control panel faceplate is not already
attached, position it over the buttons on the device.
b. Press down firmly on all edges of the faceplate
until it snaps into place. Make sure all buttons are
visible and not blocked.
a. So le cache du panneau de configuration n’est
pas installé, positionnez-le au-dessus des boutons
du périphérique.
b. Appuyez fermement sur tous les bords du cache
jusqu’à qu’il s’enclenche. Assurez-vous que tous
les boutons sont bien visibles et qu’ils ne sont pas
bloqués.
a. Se a cobertura do painel de controle ainda não
tiver sido conectada, posicione-a sobre os botões
do dispositivo.
b. Pressione com firmeza todos os cantos da
cobertura até que ela se encaixe no lugar.
Verifique se todos os botões estão visíveis e livres.
a. Connect the power cord and adapter.
b. Press to turn on the HP All-in-One.
NOTE: Pay attention to the helpful messages and
animations in the display during the setup process.
a. Connectez le cordon d’alimentation et l’adaptateur.
b. Appuyez sur pour mettre HP Tout-en-un sous
tension.
REMARQUE : soyez attentif aux messages et aux
animations d’aide à l’écran lors de la configuration.
a. Conecte o cabo de alimentação e o adaptador.
b. Pressione para ligar o HP All-in-One.
NOTA: Preste atenção às mensagens e animações
pertinentes exibidas no visor durante o processo
de configuração.
AR
2 • HP Photosmart C7280 All-in-One series /HP Photosmart série Tout-en-un C7280
6
EN
FR
7
Do one of the following:
• If a prompt appears asking you to set the
language and country/region, use the
arrows to select your language from the
list of up to 25 languages, press OK, and
confirm. Select your country/region, press
OK and confirm.
• If a prompt appears asking to install print
cartridges, go to the next step in this guide.
Procédez de l’une des manières suivantes.
• Si une invite vous demande de définir la
langue et le pays/la région de votre choix,
utilisez les flèches pour sélectionner votre
langue (25 langues disponibles), appuyez
sur OK et confirmez. Sélectionnez votre
pays/région, appuyez sur OK et confirmez
votre choix.
• Si vous êtes invité à installer des cartouches
d’impression, passez à l’étape suivante de
ce guide.
PT
AR
EN
FR
AR
8
Siga um dos procedimentos abaixo:
• Se um prompt for exibido solicitando a
definição do idioma e do país/região, use as
setas para selecionar seu idioma entre os 25
disponíveis na lista, pressione OK e confirme.
Selecione seu país/região e pressione OK para
confirmar.
• Se um prompt for exibido solicitando a
instalação de cartuchos de tinta, passe à
próxima etapa no guia.
PT
Connect one end of the supplied phone cord to the
port labelled 1-LINE and the other to a wall jack.
Note: See the Basics Guide if you want to use your
own phone cord or for help with other fax setup
options.
Branchez une extrémité du cordon téléphonique
au port 1-LINE et l’autre extrémité à une prise
téléphonique murale.
Remarque : si vous souhaitez utiliser votre propre
cordon téléphonique ou obtenir de l’aide concernant
d’autres options de configuration du télécopieur,
consultez le Guide d’utilisation.
Conecte uma extremidade do cabo telefônico
fornecido à porta marcada como 1-LINE e a outra à
tomada da linha telefônica.
Nota: Consulte o Guia de conceitos básicos se
desejar usar seu próprio cabo telefônico ou obter
ajuda sobre outras opções de configuração de fax.
EN
Open the access door.
FR
Ouvrez la porte d’accès.
PT
Abra a porta de acesso.
AR
HP Photosmart série Tout-en-un C7280/HP Photosmart C7280 All-in-One series • 3
9
a
EN
FR
b
PT
a. Squeeze the bottom of each latch to release it, and
then lift the latch.
b. Lift all six latches.
a. Appuyez sur le bas de chaque loquet pour les
déverrouiller, puis les lever.
b. Levez les six loquets.
a. Aperte a parte inferior de cada trava para soltá-la e
levante a tampa.
b. Levante todas as seis travas.
AR
10
a
b
EN
c
FR
e
AR
PT
a. Match the color and pattern of the ink cartridge to
the color and pattern above the latches.
b. Push the black ink cartridge in to the first slot on the
left. Close the latch.
c. Repeat with each of the color ink cartridges.
d. Make sure each latch is secure.
Note: Use only the ink cartridges that came with
the printer. The ink in these cartridges is specially
formulated to mix with the ink in the print head
assembly at first-time setup.
e. Close the access door.
a. Faites correspondre la couleur et le motif de la
cartouche d’encre à ceux qui figurent au-dessus des
loquets.
b. Insérez la cartouche d’encre noire dans le premier
emplacement situé à gauche. Fermez le loquet.
c. Répétez l’opération pour chacune des cartouches
d’encre de couleur.
d. Assurez-vous que chacun des loquets est
correctement refermé.
Remarque : utilisez uniquement les cartouches
d’encre fournies avec l’imprimante. L’encre de ces
cartouches a été spécialement conçue pour se
mélanger à celle de la tête d’impression lors de la
première mise en marche de l’imprimante.
e. Fermez la porte d’accès.
a. Faça a correspondência entre a cor e padrão do
cartucho de tinta e a cor e padrão acima das
travas.
b. Posicione o cartucho de tinta preta na primeira
abertura à esquerda. Feche a trava.
c. Repita esse procedimento para todos os cartuchos
de tinta coloridos.
d. Verifique se todas as travas estão firmemente
fechadas.
Nota: Use apenas os cartuchos de tinta fornecidos
com a impressora. A tinta dos cartuchos foi
especialmente criada para ser misturada à
tinta do conjunto do cabeçote de impressão na
configuração inicial.
e. Feche a porta de acesso.
4 • HP Photosmart C7280 All-in-One series /HP Photosmart série Tout-en-un C7280
11
EN
a
b
FR
PT
c
d
12
EN
FR
a
a. Pull out the paper tray.
b. Slide the paper-width guide to the left.
c. Insert plain white paper into the main tray and
adjust the paper guides.
d. Push in the paper tray and press OK.
a. Tirez le bac à papier.
b. Faites glisser le guide de largeur du papier vers la
gauche.
c. Insérez du papier blanc dans le bac principal et
ajustez la position des guides papier.
d. Insérez le bac à papier et appuyez sur OK.
a. Puxe a bandeja de papel para fora.
b. Deslize para a esquerda a guia de largura de
papel.
c. Insira papel branco comum na bandeja principal
e ajuste as guias do papel.
d. Empurre a bandeja do papel e pressione OK.
AR
b
After you load plain paper, you can also load
photo paper into the photo tray. If you do not
have photo paper, continue to the next step.
a. Lift the photo tray lid and pull out the photo
tray.
b. Load photo paper with the glossy side down in
the photo tray. Slide the paper guides against
the photo paper.
c. Push the photo tray in, and lower the photo
tray lid.
d. Pull out the tray extender and lift up the paper
catch.
Après avoir chargé le papier ordinaire, vous
pouvez charger du papier photo dans le bac
photo. Si vous n’avez pas de papier photo,
passez à l’étape suivante.
a. Soulevez le capot du bac photo et tirez le bac
photo.
b. Chargez le papier photo côté brillant vers
le bas dans le bac photo. Placez les guides
papier contre le papier photo.
c. Insérez le bac photo et abaissez le capot de
celui-ci.
d. Tirez l’extension du bac et soulevez le bac de
récupération de papier.
d
PT
Após colocar o papel comum, você também pode
colocar papel fotográfico na bandeja de foto. Se
você não tiver papel fotográfico, continue na etapa
seguinte.
a. Levante a tampa e puxe a bandeja de foto para
fora.
b. Coloque o papel fotográfico com o lado brilhante
para baixo na bandeja de foto. Deslize as guias
de papel em direção ao papel fotográfico.
c. Empurre a bandeja de foto para dentro e abaixe
a tampa.
d. Puxe o extensor da bandeja para fora e levante o
suporte para papel.
AR
HP Photosmart série Tout-en-un C7280/HP Photosmart C7280 All-in-One series • 5
13
EN
FR
PT
a. Press the OK button after you have loaded paper
in the tray, then wait a few minutes while the
alignment page is printed.
b. Press the OK button after the alignment page is
printed.
When the page is printed, alignment is complete.
a. Appuyez sur la touche OK après avoir chargé du
papier dans le bac et attentez quelques minutes, le
temps que la page d’alignement s’imprime.
b. Appuyez sur la touche OK une fois la page
d’alignement imprimée.
Lorsque la page est imprimée, l’alignement est
terminé.
a. Pressione OK após colocar papel na bandeja
e aguarde alguns minutos até que a página de
alinhamento seja impressa.
b. Pressione OK após a impressão da página de
alinhamento.
O alinhamento é concluído após a impressão
dessa página.
AR
14
EN
A - USB
FR
Choose only ONE connection type (A - USB,
B - 802.11/Wireless, or C - Ethernet/Wired)
Sélectionnez UN SEUL type de connexion (A - USB,
B - 802.11/Wireless ou C - Ethernet/Wired)
B - 802.11
PT
C - Ethernet
Escolha apenas UM tipo de conexão
(A - USB, B - 802.11/Sem fio ou C - Ethernet/
Com fio)
AR
6 • HP Photosmart C7280 All-in-One series /HP Photosmart série Tout-en-un C7280
15
A - USB
EN
FR
PT
Use the instructions in Section A if you want to connect the
HP All-in-One directly to one computer. (Do not connect the USB
cable until Section A2). Equipment needed: USB cable.
Suivez les instructions de la section A pour connecter, si vous le
souhaitez, HP Tout-en-un directement à un ordinateur (ne connectez
pas le câble USB avant la Section A2). Equipement requis : câble
USB.
Use as instruções na Seção A se quiser conectar o HP All-in-One
diretamente ao computador. (Não conecte o cabo USB até chegar
na Seção A2). Equipamento necessário: Cabo USB.
AR
B - 802.11
EN
FR
PT
Use the instructions in Section B if you want a wireless (802.11b or
802.11g) connection between the HP All-in-One and your network.
Equipment needed: wireless router.
Suivez les instructions de la section B pour établir une connexion
sans fil (802.11b ou 802.11g) entre HP Tout-en-un et votre réseau.
Equipement requis : routeur sans fil.
Siga as instruções na Seção B se desejar estabelecer uma conexão
sem fio (802.11b ou 802.11g) entre o HP All-in-One e sua rede.
Equipamento necessário: roteador sem fio.
AR
C - Ethernet
EN
FR
PT
Use the instructions in Section C if you want an Ethernet cable
connection between the HP All-in-One and your network. Equipment
needed: router and Ethernet cable.
Suivez les instructions de la section C pour établir une connexion
par câble Ethernet entre HP Tout-en-un et votre réseau. Equipement
requis : routeur et câble Ethernet.
Siga as instruções da Seção C se desejar estabelecer uma conexão
via cabo Ethernet entre o HP All-in-One e sua rede. Equipamento
necessário: roteador e cabo Ethernet.
AR
HP Photosmart série Tout-en-un C7280/ HP Photosmart C7280 All-in-One series • 7
A1 - USB
Windows:
EN
FR
a. Turn on your computer, login if necessary, and
then wait for the desktop to appear. Insert the
green CD and follow the onscreen instructions.
IMPORTANT: If the startup screen does not
appear, double-click My Computer, double-click
the CD-ROM icon with the HP logo, and then
double-click setup.exe.
a. Allumez l’ordinateur, connectez-vous si
nécessaire et attendez que le bureau s’affiche.
Insérez le CD-ROM vert et suivez les instructions
à l’écran.
IMPORTANT : si l’écran de démarrage ne
s’affiche pas, double-cliquez sur l’icône Poste
de travail, puis sur l’icône du CD-ROM ayant le
logo HP, puis sur le fichier setup.exe.
Mac:
EN
FR
PT
PT
a. Ligue o computador, faça login (se necessário) e
aguarde a exibição da área de trabalho. Insira
o CD verde e siga as instruções exibidas na tela.
IMPORTANTE: Se a tela inicial de instalação
não for exibida, clique duas vezes em Meu
Computador, clique duas vezes no ícone de
CD-ROM com o logotipo da HP e clique duas
vezes em setup.exe.
IMPORTANT: Purchase a USB cable
separately if it is not included.
a. Connect the USB cable to the port on the
back of the HP All-in-One, and then to any
USB port on the computer.
IMPORTANT : achetez un câble USB
séparément si aucun n’est inclus.
a. Connectez le câble USB au port situé à
l’arrière de HP Tout-en-un, puis à n’importe
quel port USB de l’ordinateur.
IMPORTANTE: Adquira um cabo USB
separadamente caso não seja fornecido.
a. Conecte o cabo USB à porta na parte
posterior do HP All-in-One e a qualquer
porta USB no computador.
AR
AR
8 • HP Photosmart C7280 All-in-One series /HP Photosmart série Tout-en-un C7280
A2 - USB
Windows:
EN
FR
PT
Mac:
IMPORTANT: Purchase a USB cable separately if it is
not included.
b. Once the USB prompt appears, connect the USB
cable to the port on the back of the HP All-in-One,
and then to any USB port on the computer.
c. Follow the onscreen instructions to complete the
software installation.
d. Go to page 23 to explore your HP All-in-One.
IMPORTANT : achetez un câble USB séparément si
aucun n’est inclus.
b. Une fois l’invite USB affichée, connectez le câble
USB au port situé à l’arrière de HP Tout-en-un, puis
à n’importe quel port USB de l’ordinateur.
c. Suivez les instructions affichées à l’écran pour
installer le logiciel.
d. Allez à la page 23 pour découvrir les
fonctionnalités de votre HP Tout-en-un.
IMPORTANTE: Adquira um cabo USB
separadamente caso não seja fornecido.
b. Assim que o prompt USB for exibido, conecte
o cabo USB à porta na parte posterior do
HP All-in-One e a qualquer porta USB no
computador.
c. Siga as instruções exibidas na tela para concluir
a instalação do software.
d. Vá para a página 23 a fim de explorar o
HP All-in-One.
EN
FR
PT
AR
a. Insert the green CD.
b. Double-click the HP Photosmart CD icon on
the desktop.
c. Double-click the HP All-in-One Installer
icon. Follow the onscreen instructions.
d. Complete the Setup Assistant screen.
e. Go to page 23 to explore your
HP All-in-One.
a. Insérez le CD vert.
b. Double-cliquez sur l’icône du CD
HP Photosmart du bureau.
c. Double-cliquez sur l’icône HP Tout-en-un
Installer. Suivez les instructions affichées à
l’écran.
d. Renseignez l’écran Assistant de
configuration.
e. Allez à la page 23 pour découvrir les
fonctionnalités de votre HP Tout-en-un.
a. Insira o CD verde.
b. Clique duas vezes no ícone do CD do
HP Photosmart na área de trabalho.
c. Clique duas vezes no ícone do
HP All-in-One Installer. Siga as instruções
exibidas na tela.
d. Conclua as etapas exibidas na tela do
Assistente de Instalação.
e. Vá para a página 23 a fim de explorar o
HP All-in-One.
AR
HP Photosmart série Tout-en-un C7280/ HP Photosmart C7280 All-in-One series • 9
EN
FR
USB Troubleshooting
Dépannage USB
PT
Solução de problemas com USB
AR
www.hp.com/support
EN
EN
EN
FR
FR
FR
Problem: (Windows) The Microsoft Add Hardware screen appears.
Action: Cancel all screens. Unplug the USB cable, and then insert the
green HP All-in-One CD. Refer to Section A.
Problem: (Windows only) You did not see the screen prompting you to
connect the USB cable.
Action: Cancel all screens. Remove, and then re-insert the green
HP All-in-One CD. Refer to Section A.
Problem: (Windows only) The Device Setup Has Failed To Complete
screen appears.
Action: Unplug the device and plug it in again. Check all connections.
Make sure the USB cable is plugged into the computer. Do not plug
the USB cable into a keyboard or a non-powered USB hub. Refer to
Section A.
Problème : (Windows) l’écran Microsoft Ajout de matériel s’affiche.
Action : cliquez sur Annuler sur tous les écrans affichés. Débranchez le
câble USB, puis introduisez le CD-ROM vert du logiciel HP Tout-en-un.
Reportez-vous à la section A.
Problème : (Windows uniquement) L’écran vous invitant à connecter le
câble USB ne s’est pas affiché.
Action : cliquez sur Annuler sur tous les écrans affichés. Retirez le
CD-ROM vert du logiciel HP Tout-en-un, puis introduisez-le de nouveau.
Reportez-vous à la section A.
Problème : (Windows uniquement) L’écran La configuration du
périphérique ne s’est pas achevée s’affiche.
Action : débranchez le périphérique et rebranchez-le. Vérifiez toutes les
connexions. Assurez-vous que le câble USB est branché à l’ordinateur.
Ne branchez pas le câble USB sur un clavier ni sur un concentrateur
USB non doté de sa propre alimentation. Reportez-vous à la section A.
10 • HP Photosmart C7280 All-in-One series/HP Photosmart série Tout-en-un C7280
www.hp.com/support
PT
PT
PT
Problema: (Windows) A tela Adicionar Hardware da Microsoft é
exibida.
Ação: Cancele todas as telas. Desconecte o cabo USB e insira o CD
verde do HP All-in-One. Consulte a Seção A.
Problema: (Somente Windows) A tela que solicita a conexão do cabo
USB não foi exibida.
Ação: Cancele todas as telas. Remova o CD verde do HP All-in-One e
insira-o novamente. Consulte a Seção A.
Problema: (Somente Windows) A tela A configuração do dispositivo não
foi concluída é exibida.
Ação: Desconecte o dispositivo e conecte-o novamente. Verifique todas
as conexões. Verifique se o cabo USB está conectado ao computador.
Não conecte o cabo USB a um teclado ou hub USB sem energia.
Consulte a Seção A.
AR
AR
AR
HP Photosmart série Tout-en-un C7280/ HP Photosmart C7280 All-in-One series • 11
B1 - 802.11
EN
a. Locate and write down your wireless router settings:
Network Name (also called SSID) :_________________________________________
WEP key/WPA Passphrase (if needed) :_____________________________________
IMPORTANT:You must have this information available to continue with your wireless setup. HP provides
a web-based tool called the Wireless Network Assistant [URL: www.hp.com/go/networksetup (English
only)] that can help retrieve this information for some systems. If the Wireless Network Assistant is unable
to retrieve your network information, you must consult the documentation for your wireless router, the router
manufacturer, or the person who originally set up your wireless network.
FR
a. Localisez et notez les paramètres de votre routeur sans fil :
Nom réseau (SSID) :_____________________________________________________
Clé WEP/Mot de passe WPA (si nécessaire) :_______________________________
IMPORTANT : vous devez disposer de ces informations pour poursuivre la configuration de votre routeur
sans fil. HP fournit un outil basé sur le Web appelé Assistant réseau sans fil [URL : www.hp.com/
go/networksetup (en anglais uniquement)] où vous pouvez récupérer ces informations pour certains
systèmes. Si l’assistant réseau sans fil ne parvient pas à récupérer vos informations réseau, consultez
la documentation de votre routeur sans fil ou contactez le fabricant ou la personne qui a initialement
configuré votre réseau sans fil.
PT
a. Localize e anote as configurações do roteador sem fio:
Nome da rede (também chamado SSID):____________________________________
Chave WEP/senha WPA (se necessário):____________________________________
IMPORTANTE: Você deve ter essas informações disponíveis para poder continuar com a configuração sem
fio. A HP fornece uma ferramenta baseada na Web chamada Wireless Network Assistant (Assistente de
Rede sem Fio) [URL: www.hp.com/go/networksetup (apenas em inglês)] que pode ajudá-lo a recuperar
essas informações em alguns sistemas. Se o Wireless Network Assistant (Assistente de Rede sem Fio) não
ajudar a recuperar as informações da rede, consulte a documentação do roteador sem fio, o fabricante
do roteador ou a pessoa que configurou sua rede sem fio.
AR
12 • HP Photosmart C7280 All-in-One series/HP Photosmart série Tout-en-un C7280
B2 - 802.11
EN
FR
PT
b. Press the Setup button on the HP All-in-One.
c. Press until Network is highlighted, and then press OK. The Network Menu appears.
d. Press until Wireless Setup Wizard is highlighted, and then press OK. In a few moments, a list of detected
networks appears on the display. The network with the strongest signal appears first.
b. Appuyez sur la touche Setup de HP Tout-en-un.
c. Appuyez sur pour mettre Réseau en surbrillance, puis appuyez sur OK. Le menu Réseau s’affiche.
d. Appuyez sur pour mettre Assistant de configuration sans fil en surbrillance, puis appuyez sur OK. Après
quelques instants, la liste des réseaux détectés s’affiche à l’écran. Le réseau possédant le signal le plus fort
apparaît en premier.
b. Pressione o botão Setup (Configurar) para ligar o HP All-in-One.
c. Pressione para realçar Network (Rede) e pressione OK. O Menu Rede será exibido.
d. Pressione para realçar Wireless Setup Wizard (Assistente de Configuração sem Fio) e pressione OK. Em
poucos momentos, uma lista das redes detectadas é exibida no visor. A rede com o sinal mais forte
aparece em primeiro lugar.
AR
HP Photosmart série Tout-en-un C7280/ HP Photosmart C7280 All-in-One series • 13
B3 - 802.11
EN
FR
PT
e. Do one of the following:
• Press to highlight the name of the network that you wrote down earlier.
• If the network name that you wrote down does not appear in the list, you can enter it manually. Press
until Enter New Network Name (SSID) is highlighted, and then press OK. Then use the visual keyboard to
enter the network name. Use the Visual Keyboard Tips that follow if necessary.
f. If your network uses security, a prompt appears for the WEP key or WPA passphrase. Both are case
sensitive. Use the visual keyboard to enter the WEP key or WPA passphrase, as requested.
Note: If your router provides 4 WEP keys, make sure you use the first one.
g. Follow the prompts on the display to complete the network setup.
e. Procédez de l’une des manières suivantes.
• Appuyez sur pour mettre en surbrillance le nom du réseau que vous avez préalablement noté.
• Si ce nom n’apparaît pas dans la liste, vous pouvez le saisir manuellement. Appuyez sur pour mettre
Saisir un nouveau nom de réseau (SSID) en surbrillance, puis appuyez sur OK. Utilisez ensuite le clavier
visuel pour saisir le nom du réseau. Si nécessaire, utilisez les conseils relatifs au clavier visuel suivants.
f. Si votre réseau utilise des paramètres de sécurité, vous êtes invité à entrer la clé WEP ou le mot de passe
WPA. Ces paramètres sont sensibles à la casse. Saisissez la clé WEP ou le mot de passe WPA sur le clavier
visuel.
Remarque : si votre routeur fournit 4 clés WEP, veillez à utiliser la première d’entre eux.
g. Suivez les invites qui s’affichent à l’écran pour terminer la configuration réseau.
e. Siga um dos procedimentos abaixo:
• Pressione para realçar o nome da rede anotado anteriormente.
• Se o nome da rede anotado não aparecer na lista, digite-o manualmente. Pressione para realçar Enter
New Network Name (SSID) (Digitar o nome da nova rede (SSID)) e pressione OK. Use o teclado visual
para digitar o nome da rede. Use as Dicas do Teclado Visual a seguir, se necessário.
f. Se a rede utilizar recursos de segurança, um prompt será exibido para a chave WEP ou senha WPA.
Ambas diferenciam maiúsculas de minúsculas. Use o teclado visual para digitar a chave WEP ou a senha
WPA, se necessário.
Nota: Se o roteador fornecer 4 chaves WEP, use a primeira delas.
g. Siga os prompts no visor para concluir a configuração da rede.
AR
14 • HP Photosmart C7280 All-in-One series/HP Photosmart série Tout-en-un C7280
B4 - 802.11
EN
FR
PT
h. Go to Section D of this Setup Guide to install your software.
h. Allez à la Section D du Guide de configuration pour installer
votre logiciel.
h. Vá para a Seção D deste Guia de configuração para instalar o
software.
AR
EN
FR
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Visual keyboard tips:
• To Select: use Arrow keys to highlight, and
then press OK.
• For mistakes: Select Clear.
• For lowercase: Select abc
• For numbers: Select 123
• For symbols: Select .@!
• When you are finished: Highlight Done,
and then press OK.
Conseils relatifs au clavier visuel :
• Pour effectuer une sélection : utilisez
les flèches pour mettre l’élément en
surbrillance, puis appuyez sur OK.
• En cas d’erreur : sélectionnez Effacer.
• Pour les caractères en minuscules :
sélectionnez abc
• Pour les nombres : sélectionnez 123
• Pour les symboles : sélectionnez .@!
• Lorsque vous avez terminé : mettez
Terminer en surbrillance, puis appuyez
sur OK.
abc
PT
123
.@!
CLR
Done
Dicas do teclado visual:
• Para selecionar: use as teclas de seta para
realçar e pressione OK.
• Em caso de erros: Selecione Limpar
• Para digitar minúsculas: Selecione abc
• Para digitar números: Selecione 123
• Para digitar símbolos: Selecione .@!
• Ao concluir: Realce Done (Concluído) e
pressione OK.
AR
HP Photosmart série Tout-en-un C7280/ HP Photosmart C7280 All-in-One series • 15
C - Ethernet
b
EN
a. Locate the Ethernet cable.
b. Remove the yellow plug from the back of the
device.
c. Connect one end of the Ethernet cable to the
Ethernet port on the back of the device.
d. Connect the other end of the Ethernet cable to the
router.
e. Go to Section D of this Setup Guide to install your
software.
c
FR
d
AR
Important: Your computer and the HP All-in-One must be on the
same active, working network.
If you are using a DSL or cable modem, make sure you do not
connect the Ethernet cable from the HP All-in-One to the cable
modem. Connect it to the router only.
PT
a. Localisez le câble Ethernet.
b. Retirez la prise jaune à l’arrière du périphérique.
c. Connectez une extrémité du câble Ethernet au port
Ethernet à l’arrière du périphérique.
d. Connectez l’autre extrémité du câble Ethernet au
routeur.
e. Allez à la section D du Guide de configuration
pour installer votre logiciel.
a. Localize o cabo Ethernet.
b. Remova o plugue amarelo da parte traseira do
dispositivo.
c. Conecte uma extremidade do cabo Ethernet à
porta Ethernet na parte traseira do dispositivo.
d. Conecte a outra extremidade do cabo Ethernet ao
roteador.
e. Vá para a Seção D deste Guia de configuração
para instalar o software.
Importante: Seu computador e o HP All-in-One devem fazer parte
da mesma rede, que deve estar ativa e funcionando.
Se estiver usando um modem DSL ou a cabo, não conecte o cabo
Ethernet do HP All-in-One ao modem a cabo. Conecte o cabo
somente ao roteador.
Important : votre ordinateur et HP Tout-en-un doivent être reliés au
même réseau et ce dernier doit être actif.
Si vous utilisez un modem DSL ou un modem câble, vous ne devez
pas placer le câble Ethernet entre HP Tout-en-un et le modem
câble. Connectez-le uniquement au routeur.
16 • HP Photosmart C7280 All-in-One series/HP Photosmart série Tout-en-un C7280
/
D1 - Ethernet/ 802.11
Windows:
EN
FR
PT
AR
Mac:
a. Turn on your computer, login if necessary, and
then wait for the desktop to appear.
b. Insert the CD-ROM and follow the onscreen
instructions to install the software.
IMPORTANT: If the startup screen does not
appear, double-click My Computer, double-click
the CD-ROM icon with the HP logo, and then
double-click setup.exe.
c. On the Connection Type screen, make sure to
select through the network.
a. Allumez l’ordinateur, connectez-vous si
nécessaire et attendez que le bureau s’affiche.
b. Insérez le CD-ROM et suivez les instructions à
l’écran pour installer le logiciel.
IMPORTANT : si l’écran de démarrage ne
s’affiche pas, double-cliquez sur l’icône Poste
de travail, puis sur l’icône du CD-ROM ayant le
logo HP, puis sur le fichier setup.exe.
c. Dans l’écran Type de connexion, veillez à
sélectionner Par le réseau.
a. Ligue o computador, faça login (se necessário) e
aguarde a exibição da área de trabalho.
b. Insira o CD-ROM e siga as instruções na tela
para instalar o software.
IMPORTANTE: Se a tela inicial de instalação
não for exibida, clique duas vezes em Meu
Computador, clique duas vezes no ícone de
CD-ROM com o logotipo da HP e clique duas
vezes em setup.exe.
c. Na tela Tipo de conexão, selecione via rede.
a. Turn on your computer, login if necessary,
and then wait for the desktop to appear.
b. Insert the green CD.
c. Double-click the HP Photosmart CD icon on
the desktop.
d. Double-click the HP All-in-One Installer
icon. Follow the onscreen instructions.
e. Complete the Setup Assistant Screen.
EN
a. Allumez l’ordinateur, connectez-vous si
nécessaire et attendez que le bureau
s’affiche.
b. Insérez le CD vert.
c. Double-cliquez sur l’icône du CD
HP Photosmart du bureau.
d. Double-cliquez sur l’icône HP Tout-en-un
Installer. Suivez les instructions affichées à
l’écran.
e. Renseignez l’écran Assistant de
configuration.
FR
a. Ligue o computador, faça login
(se necessário) e aguarde a exibição
da área de trabalho.
b. Insira o CD verde.
c. Clique duas vezes no ícone do CD do
HP Photosmart na área de trabalho.
d. Clique duas vezes no ícone do
HP All-in-One Installer. Siga as instruções
exibidas na tela.
e. Conclua as etapas na tela do Assistente de
instalação.
PT
AR
HP Photosmart série Tout-en-un C7280/ HP Photosmart C7280 All-in-One series • 17
/
D2 - Ethernet/ 802.11
Windows:
EN
FR
d. Your firewall software may provide prompts
warning you that HP software is attempting
to access your network. You should respond
so that access is “always” allowed. Then
continue with the HP software installation.
Note: Anti-virus and anti-spyware
applications may block software installation
and may need to be disabled. Remember
to turn them back on again following
installation.
d. Votre logiciel pare-feu peut générer d’autres
invites vous informant que le logiciel HP
tente d’accéder à votre réseau. Nous vous
recommandons de répondre de manière à
“toujours” autoriser l’accès. Poursuivez ensuite
l’installation du logiciel HP.
Remarque : les applications antivirus et antilogiciels espions peuvent bloquer l’installation
du logiciel ; il se peut que vous deviez les
désactiver. Pensez à les réactiver à l’issue de
l’installation.
PT
AR
/
D3 - Ethernet/ 802.11
EN
FR
If you have additional computers on your
network, install the HP All-in-One software on
each computer.
Follow the onscreen instructions. Make sure that
you choose the connection types between the
network and your HP All-in-One (not between
your computer and the network).
Si vous disposez d’ordinateurs
supplémentaires sur le réseau, installez le
logiciel HP Tout-en-un sur chaque ordinateur.
Suivez les instructions affichées à l’écran.
Assurez-vous de choisir les types de
connexion entre le réseau et le périphérique
HP Tout-en-un (et non entre l’ordinateur et le
réseau).
d. O software de firewall pode exibir prompts
avisando sobre a tentativa do software HP de
acessar a rede. Responda usando a opção
“sempre” quanto à permissão de acesso. Continue
com a instalação do software HP.
Nota: Programas antivírus e anti-spyware podem
bloquear a instalação do software e talvez
tenham de ser desativados. Lembre-se de ativá-los
novamente após a instalação.
PT
Se houver outros computadores na rede, instale o
software do HP All-in-One em todos eles.
Siga as instruções exibidas na tela. Verifique se
escolheu o tipo de conexão correto entre a rede e o
HP All-in-One (e não entre o computador e a rede).
AR
18 • HP Photosmart C7280 All-in-One series/HP Photosmart série Tout-en-un C7280
EN
FR
Network Troubleshooting
Dépannage du réseau
PT
Solução de problemas de rede
AR
www.hp.com/support
EN
FR
Problem: After you run the Wireless Setup Wizard from the HP All-in-One control panel, the HP All-in-One
cannot connect to the network.
Action:
• You can print a diagnostic report that may help identify the problem. Run the Wireless Network Test from
the HP All-in-One control panel Network Menu.
• If you entered your network name (SSID) manually using the Wireless setup Wizard, you may have not
typed the name correctly. Run the Wireless Setup Wizard again, and make sure you type the network
name correctly.
• If you are using the default network name (SSID) provided by your wireless router manufacturer, your
HP All-in-One may be trying to connect to another wireless router in your neighborhood that uses the
same network name. Make sure your network name is unique.
• The signal between your HP All-in-One and your wireless router may be weak. Try moving the
HP All-in-One closer to your wireless router and avoid obstructions such as walls or large metal cabinets.
• There may be inference from other devices preventing the HP All-in-One from connecting. Any wireless
device that uses 2.4GHZ can cause interference (including microwaves). Make sure these devices are not
in use during the HP All-in-One installation.
• Your wireless router may need to be reset. Turn off your wireless router for 30 seconds and then turn it
back on. Then run the Wireless Setup Wizard on your HP All-in-One.
Problème : si vous lancez l’assistant de configuration sans fil depuis le panneau de commande HP Tout-en-un,
ce dernier ne peut se connecter au réseau.
Action :
• Vous pouvez imprimer un rapport de diagnostic qui pourra vous aider à identifier le problème. Exécutez
le test de réseau sans fil depuis le menu Réseau du panneau de commande HP Tout-en-un.
• Si vous avez saisi votre nom de réseau (SSID) manuellement dans l’assistant de configuration sans fil,
vous ne l’avez peut-être pas saisi correctement. Exécutez à nouveau l’assistant de configuration sans fil et
veillez à saisir correctement le nom du réseau.
• Si vous utilisez le nom par défaut (SSID) fourni par le fabricant du routeur sans fil, il se peut que
HP Tout-en-un tente de se connecter à un autre routeur sans fil situé à proximité et utilisant le même nom
de réseau. Assurez-vous que le nom de réseau que vous utilisez est unique.
• Il se peut que le signal entre votre HP Tout-en-un et votre routeur sans fil soit faible. Tentez de rapprocher
le HP Tout-en-un de votre routeur sans fil et évitez de placer entre eux des obstacles comme un mur ou
une grande armoire métallique.
• Des interférences avec d’autres appareils pourraient empêcher votre HP Tout-en-un de se connecter. Tout
appareil sans fil utilisant le 2,4 GHZ est susceptible de causer des interférences (notamment, les microondes). Veillez à ne pas faire fonctionner ces appareils durant l’installation de HP Tout-en-un.
• Vous devrez peut-être réinitialiser votre routeur sans fil. Pour cela, éteignez-le durant 30 secondes, puis
rallumez-le. Exécutez ensuite l’assistant de configuration sans fil sur votre HP Tout-en-un.
HP Photosmart série Tout-en-un C7280/ HP Photosmart C7280 All-in-One series • 19
www.hp.com/support
PT
Problema: Após a execução do Assistente de instalação sem fio no painel de controle do HP All-in-One, o
HP All-in-One não se conecta à rede.
Ação:
• Imprima um relatório de diagnóstico, o que talvez ajude a identificar o problema. Execute o Teste de
Rede sem Fio no Menu Rede do painel de controle do HP All-in-One.
• Caso tenha digitado um nome de rede (SSID) manualmente usando o Wireless Setup Wizard (Assistente
de Configuração sem Fio), é possível que não tenha digitado o nome corretamente. Execute o Wireless
Setup Wizard (Assistente de Configuração sem Fio) novamente e verifique se digitou o nome de rede
corretamente.
• Se estiver usando o nome de rede (SSID) padrão fornecido pelo fabricante do roteador sem fio, o
HP All-in-One pode estar tentando conectar-se a outro roteador sem fio em sua vizinhança que utilize o
mesmo nome de rede. Verifique se o nome de rede é exclusivo.
• O sinal entre o HP All-in-One e o roteador sem fio pode estar fraco. Tente mover o HP All-in-One para
perto do roteador sem fio e evite obstruções como paredes ou grandes armários metálicos.
• Talvez a interferência de outros dispositivos impeça a conexão do HP All-in-One. Qualquer dispositivo
sem fio que use 2,4 GHz pode causar interferência (inclusive microondas). Certifique-se de que esses
dispositivos não estejam em uso durante a instalação do HP All-in-One.
• Talvez seja necessário reiniciar seu roteador sem fio. Desligue o roteador sem fio por 30 segundos
e ligue-o novamente. Execute o Wireless Setup Wizard (Assistente de Configuração sem Fio) no
HP All-in-One.
AR
20 • HP Photosmart C7280 All-in-One series/HP Photosmart série Tout-en-un C7280
www.hp.com/support
EN
FR
PT
Problem: While you install the HP All-in-One software, you see the error message Printer Not Found.
Action:
• The HP All-in-One may not be connected to your network. For a wireless connection, make sure you have
run the Wireless Setup Wizard from the control panel before continuing with the software installation. For
a wired Ethernet connection, check all cable connections between the HP All-in-One, the router, and your
PC.
• Try temporarily disabling any firewall, anti-spyware, or anti-virus software you may be currently running
on your PC.
Problème : lors de l’installation du logiciel HP Tout-en-un, le message d’erreur Imprimante introuvable
s’affiche.
Action :
• HP Tout-en-un n’est peut-être pas connecté à votre réseau. Dans le cas d’une connexion sans fil, veillez
à exécuter l’assistant de configuration sans fil depuis le panneau de commande avant de poursuivre
l’installation du logiciel. Dans le cas d’une connexion Ethernet câblée, vérifiez toutes les connexions par
câble reliant HP Tout-en-un, le routeur et votre PC.
• Faites un essai en désactivant temporairement tout logiciel pare-feu, anti-logiciels espions ou antivirus qui
s’exécute sur votre PC.
Problema: Ao instalar o software HP All-in-One, a mensagem de erro Impressora não encontrada é exibida.
Ação:
• O HP All-in-One talvez não esteja conectado à rede. No caso de conexão sem fio, execute o Wireless
Setup Wizard (Assistente de Configuração sem Fio) no painel de controle antes de continuar a instalação
do software. No caso de uma conexão Ethernet com fio, verifique as conexões de cabos entre o
HP All-in-One, roteador e o PC.
• Tente desativar temporariamente programas de firewall, anti-spyware e antivírus que estejam em
execução no PC.
AR
HP Photosmart série Tout-en-un C7280/ HP Photosmart C7280 All-in-One series • 21
www.hp.com/support
EN
FR
PT
Problem: You see the error message Invalid WEP key or Invalid WPA passphrase when you run the Wireless
Setup Wizard.
Action:
• You may have typed the WEP key or WPA passphrase incorrectly. These security keys are case sensitive
and must be typed exactly. Make sure you have not accidentally inserted blank spaces at the beginning
or end.
• If you are using the default network name (SSID) provided by your wireless router manufacturer, your
HP All-in-One may be trying to connect to another wireless router in your neighborhood that uses the
same network name. Make sure your network name is unique.
Problème : le message d’erreur clé WEP non valide ou mot de passe WPA non valide s’affiche lors du
lancement de l’assistant de configuration sans fil.
Action :
• Vous n’avez peut-être pas saisi correctement la clé WEP ou le mot de passe WPA. Ces clés de sécurité
sont sensibles à la casse et doivent être saisies précisément. Assurez-vous que vous n’avez pas inséré
d’espace par accident au début ou à la fin.
• Si vous utilisez le nom réseau par défaut (SSID) fourni par le fabricant du routeur sans fil, il se peut que
l’appareil HP Tout-en-un tente de se connecter à un autre routeur sans fil situé à proximité et utilisant le
même nom de réseau. Assurez-vous que le nom de réseau que vous utilisez est unique.
Problema: Uma mensagem de erro dizendo que a chave WEP ou a Senha WPA é inválida aparece quando
você executa o Wireless Setup Wizard (Assistente de Configuração sem Fio).
Ação:
• Você pode ter digitado a chave WEP ou senha WPA incorretamente. Essas chaves de segurança
diferenciam entre maiúsculas e minúsculas e devem ser digitadas com exatidão. Verifique se não inseriu
espaços no início ou no fim.
• Se estiver usando o nome de rede (SSID) padrão fornecido pelo fabricante do roteador sem fio, o
HP All-in-One pode estar tentando conectar-se a outro roteador sem fio em seu ambiente que utilize o
mesmo nome de rede. Verifique se o nome da rede é exclusivo.
AR
22 • HP Photosmart C7280 All-in-One series/HP Photosmart série Tout-en-un C7280
EN
FR
EN
FR
EN
FR
Explore the features
Découverte des
fonctionnalités
Now that your HP All-in-One software
program is installed on your computer,
you can try out one of the features on the
HP All-in-One.
Une fois le logiciel HP Tout-en-un installé sur
votre ordinateur, vous pouvez tester une des
fonctionnalités du périphérique HP Tout-en-un.
Print a 4 x 6 inch photo
Impression d’une photo au
format 10 X 15 cm
PT
Conhecer os recursos
AR
PT
Agora que o programa de software HP All-in-One
está instalado no computador, você pode testar
alguns dos seus recursos.
AR
PT
Imprimir uma fotografia de
10 x 15 cm
AR
EN
FR
a
PT
a. If you have not already done so, load photo paper
in the photo tray. (See step 11.)
b. Insert the memory card from your camera into the
appropriate memory card slot.
a. Si vous ne l’avez pas encore fait, chargez le
papier photo dans le bac photo. (Voir l’étape 11.)
b. Insérez la carte mémoire de l’appareil photo dans
l’emplacement approprié.
a. Se você ainda não o tiver feito, coloque papel
fotográfico na bandeja de foto. (Consulte a
etapa 11.)
b. Insira o cartão de memória da câmera na
abertura para cartão de memória apropriado.
b
AR
HP Photosmart série Tout-en-un C7280/ HP Photosmart C7280 All-in-One series • 23
c.
d.
Photosmart Express
View
Print
Create
Share
Save
e.
EN
PT
f.
c. When the Photosmart Express menu appears
in the color graphics display, press OK to
select View.
d. Press the arrow buttons to view the desired
photo, then press OK to display the selected
photo.
e. Press OK to display photo options.
f. Press OK to preview the selected photo.
g. Press OK to print the photo.
c. Quando o menu Photosmart Express
aparecer no visor gráfico colorido, toque em
OK para selecionar View (Exibir).
d. Pressione os botões de seta para exibir a foto
desejada, depois pressione OK para exibir a
foto selecionada.
e. Pressione OK para exibir as opções de foto.
f. Pressione OK para visualizar a foto
selecionada.
g. Pressione OK para imprimir a foto.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in ()
Printed in ()
Printed in ()
g.
FR
c. Lorsque le menu Photosmart Express apparaît à
l’écran graphique couleur, appuyez sur OK pour
sélectionner View.
d. Appuyez sur les touches fléchées pour sélectionner
la photo de votre choix, puis sur OK pour
l’afficher.
e. Appuyez sur OK pour afficher les options de
photo.
f. Appuyez sur OK pour avoir un aperçu de la photo
sélectionnée avant impression.
g. Appuyez sur OK pour imprimer la photo.
AR
*CC564-90968*
*CC564-90968*
CC564-90968
Download

C - HP