Innovations Po oupa ar Energia a – Gerrar Energia 2 | Schüco Boas-vindas Welcome “As crises financeiras são fenómenos temporários que vão e vêm. A protecção do nosso planeta azul é o compromisso de todas as gerações futuras. O nosso ambiente está a mudar de forma drástica: durante 2008 as temperaturas médias aumentaram. Pela primeira vez desde tempos imemoriais, as paisagens do nordeste e noroeste do Árctico sofreram, ao mesmo tempo, um degelo. E enquanto muitas espécies animais continuam a desaparecer, a população humana continua a crescer. Simplesmente, já não chega discutir este assunto. Todos temos de começar a fazer alguma coisa. Agora! Na Schüco já estamos a agir seguindo o nosso lema da empresa: Energy² - Poupar e gerar energia. Assim ajudamos a garantir o futuro do nosso planeta. Be a part of it!“ “Financial crises are temporary phenomena that come and go. Protecting our planet is a duty for all future generations. Our environment is changing dramatically: in 2008, the average temperatures rose once again. For the first time in living memory, the Northeast and Northwest Passages in the Arctic were both ice-free at the same time. And while the habitats of many animal species continue to shrink, human population figures continue to grow. Discussion alone is no longer enough. Everyone of us should start doing something. Now! At Schüco, we act in accordance with our company mission of Energy² – Saving Energy and Generating Energy now. This is our mutual contribution towards securing the future of the Earth. Be a part of it!“ Dirk U. Hindrichs, Schüco Boas-vindas Welcome Pensar de forma inovadora. Agir de forma sustentável. Forward thinking. Sustainable action. Dirk U. Hindrichs Como empresa com uma actividade comercial em mais de 75 países, a Schüco International KG sabe há muito tempo que a sua responsabilidade é procurar e implementar mudanças sustentáveis por meio de soluções que sejam compatíveis com o ambiente. A protecção e a conservação do clima e do ambiente não conhecem fronteiras. É uma tarefa de todos e um desafio decisivo para a política e a economia. É a altura de agir. Para poupar energia e para gerar energia. A nossa resposta: Energy², Agora. As a company that now operates in more than 75 countries worldwide, Schüco International KG has long been aware of its responsibility to sustainably strive for – and achieve – change by means of environment-friendly solutions. Because when it comes to protecting the climate and environment, there are no national borders. This is a task we all share, and the ultimate challenge for politics and business. It’s time to act. To save energy, and to generate energy. Our answer: Energy2. Contamos com conhecimentos especiais adquiridos durante décadas que, em conjunto com mais de 12.000 empresas associadas em todo o mundo, garantem uma qualidade contínua e soluções que possibilitam uma elevada eficiência energética e emissões de CO2 cada vez mais baixas. Também mantemos um permanente esforço para sermos um líder de mercado reconhecido que, com inovações de elevada eficiência energética, proporciona novas ideias orientadoras. We have acquired a wealth of expertise through decades of experience. This enables our 12,000 partner companies around the globe to deliver quality-consistent solutions that permit high energy efficiency, and steadily reduce CO2 emissions. We also have the unwavering commitment of an acknowledged market leader whose energy efficient innovations are lighting the way forward. A nossa missão Energy² estabelece os padrões de amanhã e mostra como a protecção do clima e o sucesso económico não são conceitos contrários. Com uma rede global consolidada, a Schüco, juntamente com as suas empresas associadas, arquitectos, projectistas e investidores, assume a responsabilidade e está preparada para o futuro. Aproveitemos esta oportunidade empresarial. Com Energy², Agora. Atentamente, Dirk U. Hindrichs Presidente e CEO da Schüco International KG President and CEO, Schüco International KG Already, our company mission Energy2 is setting the standards for tomorrow – and showing that climate protection and economic success need not be contradictory. As a strong global network, Schüco is shouldering its responsibility together with its partners, architects, planners and investors. The future will not find us unprepared. Let us use this business opportunity effectively. With Energy2 now. Best wishes, Schüco | 3 O nosso planeta não Precisa de grandes Our planet doesn’t need big deb It needs big solutions: Energy2 precisa de grandes debates. soluções: Energy2, Agora. ates. now. As alterações climáticas afectam a Terra, os recursos fósseis diminuem. Já não há tempo para discussões intermináveis – temos de agir. A Schüco apela a todos para começarmos já. A poupar e a gerar energia, para podermos oferecer às gerações vindouras um futuro seguro. Com Energy², Agora. Climate change is affecting the earth; fossil fuel resources are dwindling. There is no time left for endless discussion – we need to act. Schüco calls on people everywhere to start now. By saving energy and generating energy now, to secure the future for future generations too. With Energy2 now. Para a Schüco, assegurar E tem uma larga tradição. For Schüco, securing the future is And one with a long tradition. o futuro é uma prioridade absoluta. a top priority. Desde há seis décadas que pomos a nossa força inovadora ao serviço do planeta. Com soluções que possibilitam uma elevada eficiência energética e que produzem cada vez menos emissões de CO2. Com uma rede global consolidada que hoje já tem as respostas para os desafios de amanhã. Com janelas e fachadas termoisolantes que impedem a perda de energia. Com sistemas solares para a produção de energia solar fotovoltaica e térmica. Por outras palavras, com soluções eficientes que contribuem de forma sustentável para proteger o nosso planeta azul. For six decades, we have been using our innovative strength to serve the planet. With solutions that support high levels of energy efficiency, and are steadily reducing CO2 emissions. With a strong global network that already has the answers to tomorrow’s challenges. With thermally insulated windows and facades that prevent energy loss. And with solar systems that generate solar power and solar heat. In other words: with efficient solutions that make a sustainable contribution to saving the planet we all share. Energy2 também é Convidamo-lo a apro Energy2 is also a business opportu We invite you to grasp it. Now. uma oportunidade empresarial. veitá-la. Agora. nity. Com Energy² estamos preparados para enfrentar o futuro. Aceitamos a responsabilidade e aproveitamos esta oportunidade empresarial consigo. Porque, afinal, as alterações climáticas continuam a ser uma realidade. Porque em breve mais de 9 mil milhões de pessoas dependerão dos recursos energéticos da Terra – e da nossa capacidade para concretizarmos de forma muito prática ideias visionárias. Junte-se a nós, à rede Schüco. Agora. Energy2 means that the future will not find us unprepared. We are facing our responsibilities, and we are grasping this business opportunity – together with you. After all, climate change is a reality that’s here to stay. Soon, over 9 billion people will be dependent on the earth’s energy supplies. And on our ability to convert visionary ideas into practical, down-to-earth solutions. Be a part of it. Join the Schüco Network. Now. 12 | Schüco Conteúdo Contents Conteúdo Boas-vindas 3 Energy², Agora 4 Índice 12 Sustentabilidade, um tema fundamental para o futuro 14 Inovações 24 Sistemas de janelas de alumínio Schüco 34 Sistemas de portas de alumínio Schüco 60 Sistemas de correr de alumínio Schüco 76 Sistemas de fachadas de alumínio Schüco 88 Sistemas de protecção solar Schüco 115 Sistemas de segurança de alumínio Schüco 123 Sistemas solares Schüco 136 Sistemas de PVC Schüco 165 Schüco – A empresa 176 Centro Tecnológico da Schüco 180 Software e máquinas da Schüco 184 Formação e serviços 190 Denominações de produto 192 Schüco – Perfil da empresa 194 Conteúdo Contents Contents Welcome 3 Energy² now 4 Contents 12 Sustainability: A Key Issue for the Future 14 Innovations 24 Schüco aluminium window systems 34 Schüco aluminium door systems 60 Schüco aluminium sliding systems 76 Schüco aluminium façade systems 88 Schüco aluminium solar shading systems 115 Schüco aluminium security systems 123 Schüco solar energy systems 136 Schüco PVC-U systems 165 Schüco – The Company 176 Schüco Technology Center 180 Schüco software and machinery 184 Schüco training and services 190 Product names 192 Schüco – Company Profile 194 Schüco | 13 14 | Schüco Sustentabilidade, um tema fundamental para o futuro Sustainability: A Key Issue for the Future Sustentabilidade, um tema fundamental para o futuro Sustainability: A Key Issue for the Future Porque a sustentabilidade é tão importante? Um problema que nos afecta a todos, estejamos onde estivermos neste planeta: as alterações climáticas, e ainda mais importante – a procura de soluções adequadas para o enfrentar. As alterações climáticas são um dos mais importantes desafios globais dos nossos dias. Os recursos naturais diminuem, enquanto as emissões nocivas aumentam. As nações do mundo inteiro conhecem esta problemática e estão a desenvolver ou a ampliar os seus meios de protecção do clima, que, em alguns casos, são ambiciosos. No entanto, a sua realização não é de modo algum um sprint curto. É antes uma maratona que exige muita resistência e tempo. Neste contexto há uma palavra que marca o trabalho político, empresarial e social desta etapa como nenhum outro – a sustentabilidade. Why sustainability is so important One issue affects everyone, everywhere on this continent: climate change, and – even more importantly – the search for suitable solutions to cope with it. Climate change is one of the most important social challenges of our time worldwide. Natural resources are disappearing, harmful emissions increasing. The nations of the world are aware of the problem and are currently developing or expanding in part ambitious climate protection goals. Realizing these objectives, however, is by no means a short sprint. Rather, it is a marathon requiring a great deal of time and energy. In this context, one concept characterizes the political, entrepreneurial, and societal work of this age better than any other: that of sustainability. Localização Location Edifício Building Aspectos Aspects Certificado alemão de sustentabilidade Pontos essenciais do sistema de certificação The German sustainability certificate Basis of the certificate system Qualidade ecológica Ecological quality Qualidade económica Economic quality Qualidade técnica Technical quality Qualidade sociocultural/funcional Socio-cultural quality Pontuação do edifício Building score Qualidade do processo Process quality Qualidade da localização Location quality Pontuação da localização Location score Sustentabilidade, um tema fundamental para o futuro Sustainability: A Key Issue for the Future Centro Tecnológico da Schüco, Bielefeld, Alemanha Schüco Technology Center, Bielefeld, Germany A sustentabilidade está muito ligada à capacidade de ser previdente desde o início e à vontade de agir. O modelo dos três pilares da sustentabilidade baseia-se na sustentabilidade económica e sociocultural e na sustentabilidade ecológica. O principal objectivo desta é preservar a Natureza e o ambiente para as gerações vindouras, o que inclui também a protecção do clima global, que é mais que um assunto do âmbito individual. A protecção do clima é um desafio empresarial e uma grande oportunidade para as empresas de compatibilizarem os interesses económicos e ecológicos. Isto também pode ser aplicado a edifícios de qualquer tipo e dimensão e ao seu respectivo equipamento. Sustainability is closely tied with the ability to think ahead at an early stage – with a willingness to act. The three-pillar model of sustainability is based apart from economic and socio-cultural sustainability on ecological sustainability. The main objective of the latter is to preserve nature and the environment for succeeding generations, and integrated in this goal is the protection of the global climate, which is more than just a private matter. Climate protection is an entrepreneurial challenge – and a big entrepreneurial opportunity to make economic and ecological interests compatible with one another. This also applies to buildings of all kinds and sizes with all kinds of equipment or furnishings. Schüco | 15 16 | Schüco Sustentabilidade, um tema fundamental para o futuro Sustainability: A Key Issue for the Future Sustentabilidade – importância nos edifícios À luz das alterações climáticas e do rápido esgotamento dos recursos, a construção sustentável começa a ganhar muita importância. Uma construção sustentável tem o objectivo de desenhar, construir e explorar os edifícios de forma a estarem preparados para o futuro de um ponto de vista económico, ecológico e sociocultural. A percepção do valor imobiliário encontra-se actualmente num processo de mudança. Uma perspectiva isolada do investimento já não é suficiente. Com uma perspectiva de longo prazo, são sobretudo as despesas correntes (manutenção e conservação) as que assumem um papel importante. No entanto, o valor económico de um edifício depende também da sua qualidade ecológica, sociocultural, funcional e técnica. Esta é a razão por que cada vez mais em todo o mundo os certificados de sustentabilidade para edifícios são procurados e oferecidos. O facto é que os edifícios sustentáveis contribuem para uma imagem positiva e para uma maior aceitação por parte dos moradores e utentes. Asseguram que um edifício pode ser arrendado, garantem preços mais elevados na venda, o qual, a longo prazo, tem um efeito positivo no valor do imóvel. Quanto à sustentabilidade de edifícios novos e recuperados, o principal critério considerado é o consumo de energia efectuado por imóvel durante todo o seu ciclo de vida. A redução do consumo está intimamente ligada à qualidade criativa da fachada do edifício, ao desenho, bem como ao conforto interior. Especialmente em relação a este último aspecto, pode dizer-se que os edifícios energeticamente eficientes se caracterizam por garantir um elevado conforto interior com um consumo energético relativamente baixo. Como actualmente mais de 30% de toda a energia é consumida por edifícios como complexos de escritórios, edifícios comerciais e casas particulares, não há dúvida que a optimização do consumo energético dos edifícios é uma tarefa essencial. Sustainability – importance with buildings Against the background of climate change and rapidly decreasing resources, the importance of sustainable construction is growing enormously. The goal of sustainable construction is to plan, erect, and operate buildings so that they are fit for the future economically, ecologically, and socio-culturally. Our understanding of property value is currently in a state of flux. Investment costs can no longer be considered in isolation. In the long term, the running costs (operating and maintenance costs) are of primary importance. However, the economic value of a building also depends on its ecological, socio-cultural, functional, and technical quality. And that is why there is an everincreasing offer of and demand for sustainability certificates. Fachada Schüco E² - Poupar e gerar energia Schüco E² Façade – Saving energy and generating energy The fact is: Sustainable buildings contribute to a positive image and greater acceptance by residents and users. They ensure Sustentabilidade, um tema fundamental para o futuro Sustainability: A Key Issue for the Future Em função da localização e da utilização, entre outros aspectos, a fachada do edifício oferece um potencial relativamente alto para a utilização térmica e eléctrica da energia solar. Quem, hoje, tome as medidas adequadas para a poupança e a produção de energia na fachada do edifício, pode usufruir amanhã de maior rentabilidade e de um valor comercial superior. E o que é válido para as construções novas, ainda o é mais para os projectos de recuperação: com despesas de manutenção e medidas de protecção do ambiente relativamente baixas é possível conseguir resultados sustentáveis. A sustentabilidade tem uma importância internacional O conhecimento cada vez mais aprofundado e a preocupação com as alterações climáticas globais despertaram o interesse de um número crescente de instituições que estão a tomar consciência da importância das soluções sustentáveis e energeticamente eficientes para os edifícios. Um exemplo é a Comissão Europeia, que, através da sua iniciativa para os mercados líderes da Europa (LMI), define a “construção sustentável” como um mercado principal no futuro que deve ser fomentado. Com esta iniciativa, a Comissão quer demonstrar que reconhece um enorme potencial inovador na indústria construtora, que não só terá um efeito positivo na protecção do a property can be rented or leased. They guarantee higher prices when the property is sold and thus have a lasting positive impact on the property value. When it comes to the sustainability of new and refurbished buildings, the key criterion is the energy consumption that a property causes over its entire life cycle. A reduction of energy consumption is closely connected with the creative quality of the building envelope, with the design, and with the spatial comfort. As regards the latter in particular, the following applies: Energyefficient buildings are characterized by their ability to guarantee especially high spatial comfort with low energy needs. At a time when more than 30 percent of the entire energy supply is used for buildings such as office complexes, commercial buildings, and private homes, there is no question that property energy consumption needs to be optimized. Edifício Yale Sculpture, New Haven, EUA: premiado com o certificado LEED Platina Yale Sculpture Building, New Haven, USA: awarded with a platinum LEED certificate Depending on the location and usage, among other things, the building envelope has potential, to a greater or lesser degree, for thermal and electrical usage of solar energy. Those who take appropriate measures to save and generate energy in the building envelope today can look forward to higher returns and market value tomorrow. What applies to new buildings applies even more to property redevelopment: With comparatively low operating costs and environmental protection measures, sustained effects can be achieved. Sustainability has international relevance More and more institutions and commissions have turned their attention to the constantly growing knowledge and worries Schüco | 17 18 | Schüco Sustentabilidade, um tema fundamental para o futuro Sustainability: A Key Issue for the Future clima, mas também, de uma forma geral, na situação económica do sector da construção. A nível internacional, em 2009 o objectivo será a revisão do Protocolo de Quioto que termina no fim de 2012. Os Estados signatários comprometeram-se a reduzir as emissões anuais de gases de efeito de estufa dos países industrializados num através das medidas adequadas. Nessa altura, o potencial de poupança energética já existente actualmente para os edifícios, e que é possível conseguir com uma maior eficiência energética e uma utilização simultânea das energias renováveis, deveria ser reconhecido na maior parte do mundo como o padrão técnico. primeiro período de compromisso (2008-2012) em 5 % em média em relação aos valores de 1990. Na Cimeira do Clima das Nações Unidas, que decorrerá em Copenhaga em Novembro de 2009, espera-se uma resolução sobre um novo regulamento. Este momento marcará o começo de grandes esforços e discussões a nível mundial para reduzir ainda mais até 2013 as emissões de CO2 e de outros gases poluentes LEED** (Canadá) BREEAM (Reino Unido) LEED (EUA) HQE (França) DGNB (Alemanha) CASBEE (Japão) LEED** (VAE) SICES* (México) EEWH (Taiwan) LEED** (Brasil) LEED** (Índia) Green Star (Austrália) * em desenvolvimento under development ** adaptado adapted Green Star (Nova Zelândia) Sistemas de certificação para a construção sustentável Certification systems for sustainable buildings about global climate change and are now realizing the importance of energy-efficient, sustainable building solutions. An example is the European Commission. In its Lead Market Initiative for Europe (LMI), the Commission defines “sustainable construction” as a future lead market that has to be promoted. With the initiative, the body intends to illustrate that it has recognized great innovative potential in the construction industry that will not only have an influence on climate protection, but also on the overall economic situation of the building trade. In an international context, the treaty succeeding the Kyoto Protocol will be a key issue in 2009. The countries that signed the Kyoto Protocol committed themselves to reducing the annual greenhouse gas emissions of industrial countries in an initial binding period (2008-2012) by over five percent on average compared to 1990. A resolution on new regulations is expected to be adopted at the United Nations Climate Change Conference to be held in Copenhagen in November 2009. This should set in motion concerted efforts and intense discussions worldwide aimed at further reducing CO2 emissions and other climate-damaging gases by 2013. At this point at Sustentabilidade, um tema fundamental para o futuro Sustainability: A Key Issue for the Future Certificados, critérios e regulamentos Para determinar a qualidade de um edifício do ponto de vista da sustentabilidade há quatro métodos diferentes de avaliação, que podem ser divididos em duas categorias principais: por um lado, os sistemas de certificação e, por outro, as directrizes e disposições legais sobre eficiência energética. Desde os anos 90, que têm vindo a aparecer em todo o mundo cada vez mais sistemas de certificação para edifícios sustentáveis. Regra geral, são aplicados de forma voluntária e alguns são bastante diferentes quanto ao método de avaliação e representatividade. Estes certificados servem para confirmar ao proprietário e utente the latest, the energy-saving potential in the construction industry that can be generated through energy efficiency and simultaneous usage of renewable energies should be acknowledged as the state of the art in most parts of the world. Certificates, criteria, and ordinances Different bases are available for the assessment of building quality under sustainability aspects. They can be divided into two categories – into certification systems, on the one hand, and energy-efficiency guidelines and ordinances on the other. Since the 1990s, more and more certification systems for sustainable buildings have emerged around the globe. As a rule, they are applied on a voluntary basis and there are considerable differences between the different systems’ evaluation methods and informational value. Such certificates should show the owner and users of a property the do imóvel em que medida foram cumpridos os critérios de sustentabilidade durante o seu desenho e execução. Qual é a sua utilidade? Para que a qualidade dos edifícios seja mais transparente, mensurável e, deste modo, negociável. Os certificados de sustentabilidade para imóveis são emitidos individualmente pelos membros nacionais da associação sem fins lucrativos World Green Building Council (GBC). Esta organização é o ponto de encontro no fomento de uma nova geração de edifícios de elevado rendimento, na divulgação dos conhecimentos adquiridos e no intercâmbio de experiências sobre sistemas de certificação. Os actuais 13 países membros do World GBC extent to which the planning and execution criteria have been adhered to. What is the certificates’ contribution? They make the quality of buildings transparent, measurable, and thus marketable. Sustainability certificates for property are predominantly issued by the national members of the nonprofit World Green Building Council (GBC). The organization is a contact point for promoting a new generation of highperformance buildings, for disseminating knowledge about them, and for exchanging experiences about certification systems. The current 13 members of the World GBC today represent more than 50 percent of worldwide construction activities. The most well known certificates come from the U.S. (LEED), Great Britain (BREEAM), and Japan (CASBEE). The U.S. GBC hands out the LEED (Leadership in Energy and Environmental Design). This certificate is given to buildings Schüco | 19 representam mais de 50 % da actividade construtora em todo o mundo. Os certificados mais conhecidos são os dos EUA (LEED), da Grã-Bretanha (BREEAM) e do Japão (CASBEE). O GBC estado-unidense emite o certificado LEED (Leadership in Energy and Environmental Design = Líder em Energia e Desenho Ambiental). Este certificado representa uma alta compatibilidade dos edifícios com o ambiente. Um padrão nacional livre, cujas directrizes foram adoptadas nos 50 estados dos EUA. Desde 2000 até finais de 2008 já foram levadas a cabo mais de 2.000 certificações (www.usgbc.org). with especially high environmental compatibility. It is a voluntary national standard whose guidelines are adopted in all 50 U.S. states. From 2000 to the end of 2008, more than 2,000 LEED certifications were carried out. (www.usgbc.org). Since 1990, the British BREEAM Certificate has evaluated the environmentally relevant performance of new and existing buildings with four grades, the highest of which is “excellent.” The BREEAM is also issued to buildings beyond national boundaries. Apart from ecological and economic aspects, criteria concerning health and comfort are also taken into account. So far, some 100 buildings have been certified in accordance with BREAAM (www.breeam.org). Since 2001, the CASBEE Certificate has classified the ecological performances of Japanese buildings based on an evaluation scheme taking account of design, new construction, 20 | Schüco Sustentabilidade, um tema fundamental para o futuro Sustainability: A Key Issue for the Future O certificado britânico BREEAM avalia, desde 1990, inclusive para lá das fronteiras da Grã-Bretanha, o impacto ambiental de edifícios novos e existentes com quatro classificações sendo a melhor nota o Excelente. Além dos aspectos ecológicos e económicos, são tidos em conta critérios relacionados com a sanidade e o conforto. Até agora foram certificados cerca de 100.000 edifícios de acordo com o padrão BREEAM (www.breeam.org). O certificado CASBEE classifica desde 2001 os aspectos ecológicos dos edifícios no Japão de acordo com um modelo de avaliação que considera o projecto, a construção nova, os edifícios existentes e os projectos de recuperação. O objectivo é medir a “eficiência ambiental do edifício” (www.ibec.or.jp/jsbd). Como um membro principal do World GBC, a Associação Alemã para a Construção Sustentável (DGNB) oferece a partir de 2009 o Selo de Qualidade Alemão para existing building, and renovation. The objective is to measure the “building environmental efficiency” (www.ibec.or.jp/jsbd). As one of the leading World GBC members, the German Society for Sustainable Construction (Deutsche Gesellschaft für Nachhaltiges Bauen / DGNB) will offer the German Seal of Approval for Sustainable Building starting in 2009. The basis is a certification system developed by DGNB in cooperation with the Federal Ministry of Transport, Building and Urban Affairs. It is a “ second-generation” evaluation system which is marked by a comprehensive approach and which does not only assess the environmental compatibility and a Construção Sustentável. A base é um sistema de certificação que a DGNB desenvolveu em colaboração com o Ministério Federal dos Transportes, Construção Pública e Urbanismo. É um sistema de avaliação de “segunda geração”, caracterizado por uma abordagem mais vasta que não valora apenas a compatibilidade com o ambiente e as características locais de um edifício, sendo antes uma avaliação global dos aspectos ecológicos, económicos, sociais, funcionais e técnicos bem como da qualidade dos processos e da localização e que tem em conta todo o ciclo de vida (www.dgnb.de). Tanto a nível nacional como internacional, quem pretender ter este certificado com fachadas práticas e acessíveis, deve escolher inicialmente no processo de projecto uma perspectiva global e na execução da obra produtos comprovados. Na avaliação da qualidade dos edifícios, tendo em conta os aspectos de sustentabilidade, cabe acrescentar local characteristics of a building, but also gives a “holistic” evaluation of the ecological, economic, social, functional, and technical quality, as well as the process and site quality taking into account the entire life cycle (www.dgnb.de). Whether national or international, anyone who wants to receive such a certificate with practice-oriented and affordable building envelopes, should opt for a holistic approach from the very beginning of the planning process and well-engineered products in the realization. For evaluation of construction quality under sustainability aspects, there are also the EU guidelines on Energy Efficiency in Buildings. a nível europeu a directiva sobre a eficiência energética dos edifícios. Os países membros europeus já receberam, em 2002 com este fim, normas inequívocas que também regulam a emissão de certificados de eficiência energética e a inspecção periódica de instalações centrais de climatização. Em Portugal, os edifícios novos e os que tenham sido recuperados ou projectados devem obrigatoriamente dispor de um Certificado de Certificação Energética. Todos os novos edifícios ou grandes reabilitações passam a ser obrigados a possuir um certificado energético onde o edifício ou fracção é classificado em termos de classe de desempenho energético. Esta escala será feita em função do CO2 emitido pelo consumo de energia das instalações de aquecimento, arrefecimento, água quente sanitária e iluminação do edifício. The European member states received clear guidelines back in 2002. Among other things, regulations were introduced on the issuance of energy passes and regular inspection of central air-conditioning systems. In Portugal, new construction and other projects must have compulsory an Energetic Efficiency Certification which assigns to every building an specific energetic classification. The valuation of this scale will be calculated in terms of CO2 emissions by heating systems, refrigeration systems, hot water and building lighting. Sustentabilidade, um tema fundamental para o futuro Sustainability: A Key Issue for the Future Em Portugal foi possível reunir as condições para tornar obrigatória a instalação de sistemas solares térmicos em edifícios novos de uso habitacional, com base no facto do investimento necessário ter um período de retorno curto e do país ser extremamente rico em horas de sol – podendo satisfazer em 70 % as necessidades de aquecimento das águas quentes domésticas com, em média, 1m2 de área de colector por habitante. O facto do sistema de certificação energética dos edifícios partir de uma abordagem baseada no desempenho, e não de uma abordagem prescritiva, foi outra decisão estratégica que favoreceu o sucesso e a aceitação desta directiva no meio profissional, porque qualquer arquitecto ou engenheiro encara uma medida prescritiva como limitadora da sua criatividade. Neste momento, o objectivo está claramente definido. Mas como pode ser alcançado? Se os arquitectos, proprietários e promotores apostarem na força inovadora de um líder reconhecido do mercado, como a Schüco, o caminho a percorrer está traçado. In Portugal, solar thermal solutions are complusory for new residential buildings. Due to its climate, 70 % of the requirements for heating water for homes, can be reached, in average, with 1m² of collector per inhabitant. Thus, the objective has been clearly staked out for the time being. But how can it be achieved successfully? The answer: If architects, builders, and investors bank on the innovativeness of an acknowledged market leader like Schüco. Schüco the trailblazer and its contribution to sustainability The issue of energy efficiency in building envelopes is a foundation Centro Tecnológico da Schüco (STC), Bielefeld, Alemanha Schüco Technology Center (STC), Bielefeld, Germany Schüco | 21 22 | Schüco Sustentabilidade, um tema fundamental para o futuro Sustainability: A Key Issue for the Future Torre Aupark, Bratislava, Eslováquia: Fachada Schüco FW 50+ termoisolante Aupark Tower, Bratislava, Slovakia: Thermally insulated façade system Schüco FW50+ A inovadora Schüco – e o seu contributo para a sustentabilidade A eficiência energética na fachada do edifício é um dos pilares da sustentabilidade. Um tema que a Schüco vem abordando desde há anos, assumindo desde sempre um papel inovador. A Schüco pensa no amanhã. Porque há muito tempo que a prioridade da sua agenda é a necessidade de uma actividade sustentável em eficiência energética. Como líder tecnológico, orientado para os seus clientes e com uma visão prática, a Schüco dispõe de uma carteira de produtos flexível e complexa. Uma carteira que já cumpre os requisitos técnicos antes de entrarem em vigor as novas leis ou decretos, o qual, no sector da construção, implica frequentemente condições prévias muito rigorosas. Como fornecedor de sistemas com produtos inovadores para a fachada do edifício, a Schüco oferece soluções de vanguarda para construções sustentáveis e energeticamente eficientes – desde o projecto até à execução da obra. A gama de produtos da Schüco com as suas janelas, portas, fachadas, produtos de protecção solar termoisolantes e sistemas completos para a produção de energia solar fotovoltaica e térmica é a solução para construir com êxito edifícios sustentáveis. Além de uma ampla gama de produtos, a Schüco aposta também em soluções integradas que, da janela à protecção solar, enfrentam qualquer desafio que a fachada stone for sustainability. It is a matter that Schüco approached years ago and thus took on a pioneering role. Schüco thinks about tomorrow. And the urgency of sustainable action regarding energy efficiency has long been at the top of the company’s agenda. As a customer- and practice-oriented technology leader, Schüco has a sophisticated and flexible product portfolio that already meets technical standards before new laws and ordinances take effect, regulations which in the construction sector are often connected with strict sanctions and underlying conditions. facades, and solar shading products all the way to comprehensive system solutions for using solar energy, is the key to successful sustainable building. In addition to its exclusive assortment of products, Schüco offers a product mix from ranging from windows to solar shading that can face any challenge a building envelope might pose. With its broad spectrum of products for energyefficient building envelopes, Schüco enables partners, builders, and architects to meet the highest requirements contained in all important sustainability certificates and energy efficiency standards. Not just in Germany, but around the globe. Schüco has nearly 12,000 partner companies for this purpose. As a systems supplier manufacturing innovative products around the building envelope, Schüco offers futureoriented solutions for sustainable and energy-efficient construction, from planning to realization. The company’s portfolio of thermally insulated windows, doors, Schüco actively engaged with the regulations for new energy standards early on. Its product solutions often go beyond the Sustentabilidade, um tema fundamental para o futuro Sustainability: A Key Issue for the Future de um edifício possa apresentar. Com a sua ampla gama de produtos para cerramentos energeticamente eficientes, a Schüco permite aos fabricantes, construtores e arquitectos satisfazer os exigentes requisitos de todos os certificados de sustentabilidade e normas de eficiência energética importantes. Não apenas na Alemanha, mas em todo o mundo. Garantem-no as nossas 12.000 empresas associadas. A Schüco já está a trabalhar activamente para responder às novas normas energéticas. Frequentemente, as nossas soluções de produto superam os exigentes requisitos legais em vigor na Alemanha e cumprem hoje os requisitos nacionais e stringent legal requirements in Germany, and today meet the national and international requirements of tomorrow. In many product segments, Schüco is not only leading with the best U-values. Schüco is prepared for its customers and partners – especially since German lawmakers intend this year to further tighten the primary energy consumption requirements for new and refurbished buildings with a reduction of 30 percent. What is crystal clear is that anyone who wants to develop sustainable, climate-friendly properties cannot get past sustainable building envelopes as integral components. Modulebased windows and facades are particularly effective. As a reliable and competent systems provider, Schüco assumes responsibility for technology development and control. And it does so by developing modules internacionais de amanhã. Em muitos segmentos de produtos, a Schüco não está apenas na liderança com os melhores valores U. A Schüco já está preparada para os seus clientes e empresas associadas, sobretudo porque a legislação alemã prevê este ano outros requisitos ainda mais exigentes em termos de consumo de energia primária em edifícios novos e recuperados, com uma redução de 30 %. confiança e competente de sistemas, a Schüco assume a responsabilidade de desenvolver e dominar esta tecnologia. E fá-lo com o desenvolvimento de um sistema modular independente do projecto e de componentes especiais específicos para o projecto. Não há dúvida: quem aposta na Schüco, aposta na qualidade, na competência e na sustentabilidade. Uma coisa é certa: quem quiser promover imóveis sustentáveis e respeitadores do clima, não tem outra opção senão apostar nos cerramentos sustentáveis como componentes integrados. As janelas e as fachadas fabricadas à base de módulos são particularmente eficientes. Como fabricante de independently of specific projects and in some cases by developing special project-specific construction parts. There’s no doubt about it: Those who bank on Schüco bank on quality, competence, and sustainability. Os requisitos de eficiência energética para edifícios estão sempre a aumentar Energy efficiency requirements are constantly increasing Schüco | 23 24 | Schüco Inovações Innovations Inovações Innovations Como líder inovador na construção apoiada em sistemas, a Schüco oferece soluções com futuro, com vantagens convincentes e cumpridoras dos exigentes requisitos em poupança de energia unindo automatização, segurança e desenho. As a leader in innovation for system-based construction, Schüco offers pioneering system solutions with outstanding benefits, which conform to the highest standards with regard to energy balance in conjunction with automation, security and design. Sistemas de janelas de alumínio Schüco Schüco aluminium window systems Schüco Janela AWS 75.SI Schüco Window AWS 75.SI A variação do padrão energético exige sistemas de janelas eficientes. A Schüco janela AWS 75.SI combina um excelente isolamento térmico, desenho e segurança com as vantagens do alumínio. New energy standards demand efficient window systems. The improved Schüco Window AWS 75.SI combines excellent thermal insulation, design and security with the advantages of using aluminium. Página 36 Page 36 Schüco Janela AWS 75 BS.SI Schüco Window AWS 75 BS.SI O consequente desenvolvimento da janela AWS de folha oculta de acordo com o novo padrão energético tem o nome Schüco Janela AWS 75 BS.SI. Desenho e isolamento térmico pioneiro numa combinação ideal. The logical development of the AWS block systems of new energy standards is Schüco Window 75 BS.SI. Good design and pioneering thermal insulation in an ideal combination Página 38 Page 38 Schüco Janela AWS 75 WF.SI Schüco Window AWS 75 WF.SI Com a Schüco janela AWS 75 WF.SI é possível obter envidraçados de grande superfície e de altura entre os pisos, com um isolamento térmico excepcional, que unem a transparência máxima e um moderno e atraente aspecto do edifício. With Schüco Window AWS 75 WF.SI, large areas of floor-to-ceiling glazing with outstanding thermal insulation ensure maximum transparency and an attractive modern appearance. Página 39 Page 39 Inovações Innovations Schüco AvanTec Schüco AvanTec Grandes formatos com liberdade arquitectónica, também na nova geração de ferragens ocultas Schüco AvanTec, até 160 kg, com características melhoradas de montagem que lhe conferem carácter. Large format designs for architectural freedom and improved installation properties characterise the new generation of the concealed Schüco AvanTec fitting up to 160 kg vent weight. Página 40 Page 40 Schüco TipTronic Schüco TipTronic Pesos da folha até 160 kg e abertura de ventilação até 300 mm, são a novidade na ampla gama das ferragens electromecânicas ocultas Schüco Tip Tronic. Vent weights up to 160 kg and opening widths up to 300 mm create new features in the wide range of solutions for Schüco concealed mechatronic TipTronic fittings. Página 42 Page 42 Schüco Radiomanípulo AvanTec Schüco AvanTec remote control handle Com o radiomanípulo Schüco AvanTec é possível accionar por radiofrequência, além das funções mecânicas de abertura da janela, até outros três componentes como a protecção solar ou a bandeira superior. Using the Schüco AvanTec remote control handle, in addition to the mechanical opening of windows, up to three other components, such as solar shading or a toplight can be controlled remotely. Página 42 Page 42 Schüco ControlPanel Schüco ControlPanel O novo Schüco ControlPanel, com a sua tecnologia digital de accionamento, oferece uma solução completa de funções no campo da automatização do edifício. With its digital operating technology, the innovative Schüco ControlPanel offers a complete functional solution for building automation. Página 43 Page 43 Schüco Janelas AWS - abertura para o exterior Schüco Window AWS outward-opening Este novo sistema combina o desenho com o melhor isolamento térmico em todas as suas profundidades com uma ampla oferta de ferragens. Combines design and the best thermal insulation for all basic depths with a versatile range of fittings. Página 44 Page 44 Schüco | 25 26 | Schüco Inovações Innovations Sistemas de portas de alumínio Schüco Schüco aluminium door systems Schüco Porta ADS HD Schüco Door ADS HD Adaptadas aos exigentes requisitos dos projectos. Através da ampliação das folhas batentes e dos contornos elegantes, também para as portas de entrada. Optimised to the high requirements for large projects. Can also be used for entrance doors due to the enhancement with face-fitted leaves and design contours. Página 62 Page 62 Schüco InterLock Schüco InterLock Portas de duas folhas com função antipânico até WK2 – possível pela primeira vez com o sistema de fecho Schüco InterLock. Double-leaf doors with full panic function to WK2 – can only be used with the Schüco InterLock locking system. Página 67 Page 67 Accionamento batente da porta Schüco integrado Schüco integrated side-hung door drive Conseguiu-se o mais alto nível em desenho com uma profundidade mínima do caixilho e um movimento silencioso, o que torna esta solução a ideal para casas de luxo. High design standards are fulfilled with a minimal basic depth and quiet running and make the integrated side-hung door drive ideally suited for use in luxury homes. Página 70 Page 70 Schüco Módulo CCTV Schüco CCTV module Compacto, que com a interface básica existente, pode ser integrado no sistema de videocontrolo. O Schüco módulo CCTV da Schüco caracteriza-se pela variedade das ligações possíveis. Compact and can be integrated into closed-circuit TV systems already in place using the existing standard interface – the Schüco CCTV module features a variety of options for attachment. Página 71 Page 71 Inovações Innovations Sistemas de correr de alumínio Schüco Schüco aluminium sliding systems Sistema de correr Schüco ASS 39 SC TipTronic Schüco Sliding System ASS 39 SC TipTronic O sistema de correr electromecânico Schüco ASS 39 SC TipTronic permite a abertura, fecho e bloqueio, carregando comodamente um botão. The mechatronic Schüco ASS 39 SC TipTronic sliding system allows convenient opening, closing and locking at the touch of a button. Página 78 Page 78 Sistema de correr Schüco ASS 39 SC Schüco Sliding System ASS 39 SC O sistema de correr Schüco ASS 39 SC, leve, com ruptura da ponte térmica, pouco espaço para os caixilhos e muito para o vidro, oferece excelentes características de protecção térmica para os países do Sul. The Schüco ASS 39 SC lightweight, thermally insulated sliding system with narrow face widths and proportionately narrow frames to large areas offers outstanding thermal insulation properties for southern countries. Página 79 Page 79 Schüco | 27 28 | Schüco Inovações Innovations Sistemas de fachadas de alumínio Schüco Schüco aluminium façade systems Schüco Fachada E² A Schüco fachada E² une a tecnologia da casa com a de fachada com vista à poupança energética. Módulos fotovoltaicos finos, integrados na fachada, utilizando o edifício para produzir electricidade solar. Página 90 Schüco E² façade The Schüco E² façade combines home and façade technology together in an energy-efficent way. Façade-integrated photovoltaic thin film modules uses the large available surfaces of the building envelope to generate solar energy. Page 90 Schüco Fachada FW 50+.SI Schüco Façade FW 50+.SI A nova tecnologia da Schüco fachada FW 50+ posiciona-nos num nível superior no campo do isolamento térmico. Podem ser construídas fachadas, economizadoras de energia, com um Valor Uf até 0,8 W/m²K. With a new type of technology, Schüco Façade FW 50+.SI is setting a new standard when it comes to thermal insulation. With Uf values up to 0.8 W/m²K, energy-saving façades can be installed. Página 94 Page 94 Schüco Fachada USC 65 Schüco Façade USC 65 Os elementos da Schüco fachada USC 65 unem estética, poupança de energia e racionalização no trabalho numa solução sistemática. The unitised façade Schüco Façade USC 65 combines elegance, energy-efficiency and efficient fabrication in one system solution. Página 96 Page 96 Inovações Innovations Sistemas de protecção solar Schüco Schüco aluminium solar shading systems Schüco Protecção Solar CTB Schüco Solar Shading CTB A protecção solar de elevado rendimento, integrada na fachada, com lâminas de alumínio anodizado, oferece uma grande transparência e a máxima resistência ao vento. Façade-integrated highperformance solar shading with anodised aluminium louvre blades provides a high degree of transparency and maximum wind load capacity. Página 116 Page 116 Schüco Lâminas Fotovoltaicas Grandes ALB Schüco Large Louvre Blades ALB – PV blade As novas Schüco lâminas ALB 400 AP com células fotovoltaicas integradas combinam a eficácia na protecção solar com a produção de energia solar. Também disponíveis opcionalmente com seguimento solar. The new large louvre blade ALB 400 AP with integrated photovoltaic cells combines effective solar shading with the generation of solar energy – available with sun tracking if required. Página 119 Page 119 Schüco | 29 30 | Schüco Inovações Innovations Sistemas de segurança de alumínio Schüco Schüco aluminium security systems Schüco ADS 80 FR 60 Schüco ADS 80 FR 60 Novo sistema de portas e divisórias envidraçadas de alumínio com resistência ao fogo de classe T60 e F60, bem como EI60. The new range of fire protection aluminium doors and walls of fire resistance classes T60, F60 and EI60 Página 124 Page 124 Schüco ADS 65.NI FR 30 Schüco ADS 65.NI FR 30 O novo sistema de portas e divisórias envidraçadas de alumínio, sem isolamento térmico, com resistência ao fogo de classe E30/EW30 ou G30. The new non-insulated aluminium door and wall system for fire resistance classes E30/EW30 and G30 Página 125 Page 125 Schüco ADS 65.NI SP Schüco ADS 65.NI SP O novo sistema de protecção contra o fumo. Um sistema de portas e divisórias envidraçadas, completamente ensaiado de acordo com as normas EN 1634-3 e DIN 18095, incluindo o sistema de ferragens. The new smoke protection system. Door and wall system fully approved in accordance with EN 1634-3 and DIN 18095, including system fittings Página 126 Page 126 Schüco TipTronic RWA Schüco TipTronic SHEVS A ferragem Schüco TipTronic RWA, com botões electromecânicos completamente ocultos, abre novos caminhos unindo a extracção necessária de fumos com ventilação e desenho. With fully concealed mechatronic drives, Schüco TipTronic SHEVS opens up impressive new ways to combine smoke extraction with ventilation and design. Página 127 Page 127 Inovações Innovations Sistemas solares Schüco Schüco solar energy systems Colectores de energia solar térmica Os colectores das linhas Standard e Premium da Schüco satisfazem as exigências mais altas quanto à qualidade e ao design Thermal collectors Schüco Standard and Premium solar collectors fulfil the highest quality and design requirements. Página 142 Page 142 Kits solares térmicos Schüco solar packages Os kits solares da linha Standard da Schüco oferecem soluções completas para A.Q.S. e aquecimento. Schüco Standard and Compact solar packages offer complete solutions for hot water and solar auxiliary heating. Página 145 Page 145 Sistema de frio solar LB Solar cooling unit LB As instalações integrais Schüco de frio solar oferecem conforto de acordo com os padrões actuais sem o elevado consumo energético dos sistemas de climatização convencionais. Schüco total installations for solar cooling offer contemporary levels of comfort without the high energy consumption of conventional air conditioning. Página 149 Page 149 Schüco | 31 32 | Schüco Inovações Innovations Sistemas solares Schüco Schüco solar energy systems Colectores à medida Custom-built collectors Colectores à medida de aspecto uniforme e absorvedores de alumínio com tecnologia de transmissão de calor. Individual collectors made-to-measure with particularly attractive appearance due to thermal conduction technology with aluminium absorbers. Página 146 Page 146 Módulos de capa fina Thin-film modules Os inovadores módulos PV de capa fina da Schüco possibilitam uma instalação flexível para qualquer projecto, graças às suas características insuperáveis e excelente qualidade. Photovoltaic modules with innovative thin-film technology from Schüco provide flexible application options for all project requirements, due to their outstanding properties and excellent quality. Página 152 Page 152 Módulos de capa fina à medida Custom-built thin-film modules A nova tecnologia de capa fina da Schüco oferece módulos de capa fina à medida para projectos arquitectónicos únicos e vanguardistas. The innovative thin-film technology from Schüco provides special combination options with made-to-measure modules for individualised and unusual architecture. Página 156 Page 156 Inovações Innovations Sistemas de PVC Schüco Schüco PVC-U systems Schüco VentoTherm Schüco VentoTherm O novo sistema não centralizado de ventilação com recuperação do calor marca uma viragem na ventilação através da janela. Graças às suas dimensões reduzidas, consegue-se a integração na janela, com vista a uma entrada de luz máxima. Newly developed decentralised ventilation system with heat recovery that sets new standards in window ventilation. Its slimeline design allows it to be integrated on the window so as to ensure maximum light penetration. Página 166 Page 166 Schüco Corona SI 82+ Schüco Corona SI 82+ + A janela Schüco Corona SI 82 garante um elevado isolamento térmico através da tecnologia patenteada da união do alumínio, sendo a solução ideal de fabrico industrial de janelas. Schüco Corona SI 82+ with its patented aluminim composite technology guarantess the hughest level of thermal isulation, as the perfect solution for industrial production of windows Página 167 Page 167 Schüco Portadas batentes Schüco folding shutters Mantendo a preocupação com a poupança de energia, a Schüco oferece as portadas batentes para uma protecção suplementar em qualquer estação contra o calor e demais agentes atmosféricos. In keeping with the concept of saving energy, the Schüco folding shutters provide additional thermal insulation and protection against the elements at any time of the year. Página 168 Page 168 Schüco | 33 34 | Schüco Sistemas de janelas de alumínio Schüco Schüco aluminium window systems Sistemas de janelas de alumínio Schüco Schüco aluminium window systems Sistemas de janelas de alumínio Schüco Schüco aluminium window systems Como líder inovador em sistemas de apoio à construção, os sistemas de janelas de alumínio da Schüco combinam o melhor desempenho em termos de energia, automatização, segurança e desenho. As a leader in innovation for system-based construction, Schüco aluminium window systems combine the highest standards in terms of energy, automation, security and design. Inovações em sistemas de janelas Window systems – innovation Inovações em ferragens para janelas Window fittings – innovations Sistemas de janelas Window systems Contando com um isolamento térmico pioneiro e um desenho atraente, os sistemas de janelas Schüco cumprem os requisitos de isolamento térmico de hoje e amanhã. Os sistemas de ferragens ocultos da Schüco para folhas até 160 kg apoiam as novas dimensões da poupança energética. Combinam liberdade arquitectónica, transparência máxima e eficiência energética. A geração de janelas Schüco AWS oferece uma gama completa de sistemas internacionais para criar soluções exclusivas com os melhores valores de isolamento térmico. With pioneering thermal insulation and an attractive design, Schüco window systems fulfil the thermal insulation requirements of today and tomorrow. Concealed fittings systems up to 160 kg vent weight from Schüco support new dimensions of energy saving. They combine architectural freedom, maximum transparency and energy efficiency. The Schüco AWS generation of windows offers a comprehensive, international range of systems to create individual design solutions with the best thermal insulation values. Página 36 Page 36 Página 40 Page 40 Página 44 Page 44 Schüco | 35 36 | Schüco Inovações em sistemas de janelas Window systems – innovations Schüco Janela AWS 75.SI – Isolamento térmico melhorado Schüco Window AWS 75.SI – improved thermal insulation Poupar energia e gerar energia converteu-se num dos temas centrais da arquitectura, intrinsecamente ligado à segurança, automatização e desenho. Em especial, a janela Schüco AWS 75.SI converteu-se numa parte integral deste desenvolvimento. Graças a um isolamento térmico melhorado de Uf = 1,3 W/m2K (largura visível de 117 mm) e à ampla gama de perfis, cumpre melhor que nunca os padrões de isolamento térmico e os requisitos arquitectónicos de transparência e liberdade criativa com uma profundidade de apenas 75 mm. Schüco AWS 75.SI com envidraçado duplo e caixilhos com ruptura térmica Schüco AWS 75.SI with double glazing and thermally broken edge seal Juntamente com a ferragem oculta Schüco TipTronic, o potencial de poupança energético da automatização do edifício pode ser completamente aproveitado. Schüco AWS 75.SI com isolamento térmico optimizado para janelas de alumínio Schüco Window AWS 75.SI optimised thermal insulation standard for aluminium windows Características e vantagens Features and benefits ● Isolamento térmico excepcional com uma profundidade de 75 mm: Valor Uf de 1,3 W/m²K (Largura visível de 117 mm)) ● Outstanding thermal insulation for basic depth of 75 mm: Uf value of 1.3 W/m²K (face width of 117 mm) ● Uw = 1,3 W/m²K com envidraçado duplo Uw ≤ 1,0 W/m²K com envidraçado triplo ● Uw = 1.3 W/m²K with double glazing Uw ≤ 1.0 W/m²K with triple glazing ● Junta central com aba aperfeiçoada e junta de envidraçar com núcleo de espuma ● Optimised centre gasket with fin and glazing rebate gasket with foam core ● Nova geometria de isolamento na ranhura do vidro para melhorar o isolamento térmico e simplificar a produção ● Glazing rebate insulation has new geometry for improved thermal insulation and simpler production capacity ● Ampla gama de perfis para diferentes soluções ● Extended range of profiles for diverse solutions ● Disponível nas variantes de desenho RL = Residential Line e SL = Soft Line ● Available in the RL = Residential Line and SL = Soft Line design series ● Compatíveis com as portas Schüco ADS / ADS HD ● Compatible with Schüco Doors ADS / ADS HD Saving energy and generating energy have become central themes for architecture, inextricably linked with the topics of security, automation and design. Above all, the Schüco Window AWS 75.SI has become an integral part of this development. Thanks to improved thermal insulation Uf = 1.3 W/m²K (117 mm face width) and an extended range of profiles, it fulfils better than ever future thermal insulation standards and architectural requirements for transparency and design freedom with a basic depth of only 75 mm. In conjunction with the concealed Schüco TipTronic fitting, the energy-saving potential of building automation can be fully exploited. Poupar energia optimizando o isolamento térmico Saving energy by optimising thermal insulation Inovações em sistemas de janelas Window systems – innovations Schüco Janela AWS 75.SI A optimização de sistemas de perfis melhora o isolamento térmico e poupa energia. Junta de borracha celular e núcleo de espuma Glazing rebate gaskets with microcellular foam core Schüco Window AWS 75.SI System optimisation in the profile improves thermal insulation and saves energy. Isolamento térmico do rebaixo mediante cunhas de espuma isolante Thermal insulation of glazing rebate with foam insulating wedge Câmara tripla para melhorar o isolamento térmico Triple hollow chamber for optimised thermal insulation Diminuição da difusão do calor com a junta central co-extrudida com aba Minimal heat loss due to co-extruded centre gasket with fin Escala 1:2 Scale 1:2 Ampliação da zona isolante com placa de espuma Enlarged insulation zone with foamfilled insulating bar Com uma profundidade de 75 mm, a janela Schüco AWS não proporciona apenas uma ampla gama de opções de desenho. Tanto como soluções de eficiência energética de elevado desempenho com envidraçado triplo, com construção económica de envidraçado duplo (Ug = 1,1 W/m2K) e perfil intercalar „warm edge“, os sistemas de janelas Schüco cumprem as futuras exigências de EnEV 2009 de Uw = 1,3 W/m2K. With a basic depth of 75 mm, it is not only the wide product range of Schüco Window AWS that provides numerous design options. Whether as an energy-efficient high-end solution with triple glazing or an energy-efficient, economical construction with double glazing (Ug = 1.1 W/m²K) and warm edge spacers, Schüco window systems meet the future threshold value for EnEV 2009 of Uw =1.3 W/m²K. Imagem de infravermelhos (termografia) para avaliar o edifício em termos energéticos Infrared images – thermography – for energy evaluation of buildings Schüco | 37 38 | Schüco Inovações em sistemas de janelas Window systems – innovations Schüco Janela AWS 75 BS.SI Schüco Window AWS 75 BS.SI Schüco AWS 75 BS.SI O novo sistema de folha oculta Schüco AWS 75 BS.SI combina as conhecidas vantagens das janelas de folha oculta – desenho elegante e transparência máxima - com os requisitos mais exigentes de isolamento térmico. The new Schüco AWS 75 BS.SI block system combine the proven benefits of block windows elegant design and the largest possible transparency - with the highest thermal insulation requirements. Características e vantagens Features and benefits ● Isolamento térmico excelente com 75 mm de profundidade: Valor Uf de 1,4 W/m²K (largura visível de 89 mm) ● Excellent thermal insulation for a basic depth of 75 mm: Uf value of 1.4 W/m²K (face width of 89 mm) ● Uw = 1,3 W/m²K com envidraçado duplo Uw ≤ 1,0 W/m²K com envidraçado triplo ● Uw = 1.3 W/m²K with double glazing Uw ≤ 1.0 W/m²K with triple glazing ● Material inovador para a placa isolada, junta central com aba optimizada e junta de envidraçar com núcleo de espuma são as características que possibilitam um excelente isolamento térmico ● New bar material in the vent, optimised centre gasket with fin, and glazing rebate gaskets with foam core are all features of excellent thermal insulation ● Larguras visíveis muito reduzidas desde 67 mm graças às molduras ocultas ● Possibilidade de utilização da Schüco TipTronic ● Grande diversidade de perfis, com batentes até 44 mm de largura visível, aros de inserção até 51 mm, inversor de folha e pinázios Janela flutuante Os sistemas de janelas de folha oculta podem ser integrados na perfeição nos sistemas de fachadas da Schüco. Em caso de grandes superfícies de fachada, as janelas flutuantes possibilitam uma largura visível particularmente reduzida. ● Very narrow face widths from 67 mm due to concealed glazing beads ● Schüco TipTronic can be used ● Comprehensive profile range with mullion face widths up to 44 mm, insert outer frames of up to 51 mm, double vents and vent sash bars Floating window The block window systems with concealed vent frame can be integrated seamlessly into Schüco façade systems. In the case of large façade fields, "floating windows" allow especially narrow face widths. Features and benefits Características e vantagens ● Espessuras do vidro de 24 a 51 mm ● Largura visível de 50 mm, adaptada ao sistema de fachadas Schüco AWS como janela flutuante Schüco AWS 75 BS.SI Schüco AWS as “floating window” ● Profundidades possíveis de 65 a 75 mm ● Tolerances and glass thicknesses of 24 to 51 mm ● Face width of 50 mm, tailored to the façade systems ● Basic depths of 65 to 75 mm are possible Inovações em sistemas de janelas Window systems – innovations Schüco Janela AWS 75 WF.SI Schüco Window AWS 75 WF.SI O novo sistema de elevado isolamento térmico Schüco AWS 75 WF.SI foi especialmente desenhado para a montagem económica de janelões com envidraçado de entrepisos e o aspecto de montantes e travessas para o cumprimento dos mais exigentes requisitos em isolamento térmico. Características e vantagens ● Isolamento térmico excelente com 75 mm de profundidade: Valor Uf de 1,5 W/m²K (largura visível 82 mm) ● Uw = 1,3 W/m²K com envidraçado duplo Uw ≤ 1,0 W/m²K com envidraçado triplo ● Nuevo material para la pletina aislante, junta central con ala optimizada y junta de acristalar con núcleo de espuma, son las características que permiten un excelente aislamiento térmico ● Baseado na solução de sistema oculto Schüco AWS 75 BS.SI ● Proporcionalmente um caixilho menor e mais espaço para o vidro graças à folha oculta ● Largura visível exterior de 50 mm ● Grandes opções de desenho com diferentes guarnições da linha de fachadas Schüco FW 50+ ● Também disponível como folha oculta lisa, como folha básica ou com aparência RL ● Possibilidade de utilização da Schüco TipTronic The new high insulation system, Schüco Window AWS 75 WF.SI, specially designed for the economical manufacture of ribbon windows with storey-height glazing with a mullion/transom appearance to meet the highest thermal insulation requirements. Features and benefits ● Excellent thermal insulation for a basic depth of 75 mm: Uf value of 1.5 W/m²K (face width of 82 mm) ● Uw = 1.3 W/m²K with double glazing Uw ≤ 1.0 W/m²K with triple glazing ● New bar material in the vent, optimised centre gasket with fin, and glazing rebate gaskets with foam core are all features of excellent thermal insulation Schüco AWS 75 WF.SI ● Based on the Schüco AWS 75 BS.SI block system solution ● Proportionally less frame and more glass due to concealed vent ● External face width of 50 mm ● Comprehensive design options with cover cap versions from the Schüco FW 50+ façade system ● Also available as flush-fitted block window or vent with standard or RL look ● Schüco TipTronic can be used Poupar energia optimizando o isolamento térmico Saving energy by optimising thermal insulation Schüco | 39 40 | Schüco Inovações em ferragens para janelas Window fittings – innovations Schüco Ferragem AvanTec 160 kg Schüco AvanTec fitting 160 kg A nova geração de ferragens Schüco AvanTec combina um desenho intemporal com tecnologias orientadas para o utilizador e uma funcionalidade versátil. Para pesos de folha até 160 kg, as ferragens mecânicas ocultas não combinam só os requisitos arquitectónicos para projectos de grandes dimensões e uma transparência máxima. O sistema de ferragens para janelas com ressalto de abertura para o interior também conta com características de instalação optimizadas e um conceito de segurança modular até WK3. Características e vantagens Segurança invisível do exterior com Schüco AvanTec Security cannot be seen from outside with Schüco AvanTec ● A largura visível reduzida e as ferragens ocultas permitem uma visão clara das linhas The new generation of fittings for Schüco AvanTec combines timeless design with userorientated technology and versatile functionality. With vent weights up to 160 kg, the concealed mechanical fitting not only meets architectural demands for large format designs and maximum transparency. The fittings system for inwardopening, face-fitted windows also has impressive installation properties and a modular security concept up to WK3. Features and benefits ● Narrow face widths and concealed fittings ensure a streamlined appearance ● Vent weights up to 130 kg or 160 kg; opening angle up to 90° ● Peso da folha até 130 kg ou 160 kg com um ângulo de abertura de 90° ● Easier vent installation using installation clips ● Fácil montagem da folha por encaixe ● Self-jigging stay ● Ajuste horizontal ±1,6 mm ● Compasso autoposicionado ● Com a simplificação num tamanho ISR único, só é preciso uma ferramenta de montagem ● Horizontal adjustment ±1.6 mm ● Only one assembly tool required because all screw fittings use one ISR size ● Schüco AvanTec remote control handle ● Manípulo de controlo remoto Schüco AvanTec Schüco AvanTec montagem melhorada Schüco AvanTec improved installation Limitador da abertura Schüco AvanTec desmontável com chave no manípulo para possibilitar a ”posição de limpeza” The Schüco AvanTec detachable limiting stay with lockable handle for activating the "cleaning position" Protecção anti-roubo WK3 com, pelo menos, 8 fechos de segurança ocultos WK3 burglar resistance with at least 8 concealed security locking points Inovações em ferragens para janelas Window fittings – innovations Sequência de montagem Schüco AvanTec A ferragem Schüco AvanTec foi melhorada nas suas propriedades de montagem. Além dos compassos autoposicionados e da ampliação dos ajustes horizontais, a folha pode ser posicionada com segurança no aro por meio dos clipes de montagem no compasso sem necessidade de apertar as porcas. Com pesos de folha moderados, a montagem pode ser feita por uma pessoa sozinha, graças à fixação autoportante da folha no aro. Assembly sequence Schüco AvanTec The Schüco AvanTec fitting was improved in terms of its installation properties. In addition to self-jigging stays and enhanced horizontal adjustment options, the vent can be securely positioned in the outer frame without tightenting the sliding blocks due to the integrated installation clip in the stay. This allows one-man installation of moderate-weight vents, as the vent when fixed in the outer frame is self-supporting. Passo 1 • Preparação da montagem final • Colocar as dobradiças de canto e o compasso em posição batente Step 1 • Prepare final installation • Place the stay and the corner pivot in the turn position Passo 2 • Colocar a folha a aproximadamente a 2,5 cm do canto • Colocar na posição final de instalação Step 2 • Place the vent approx. 2.5 cm out of the corner • Bring it into its final installation position Passo 3 • Inclinar a folha • Introduzir por encaixe o compasso na ranhura e posicionar Step 3 • Swinging the vent into place • Clip the stay into the fittings groove and move it into position Paso 4 • Segurar a fixação autoportante da folha com o clipe de montagem do aro • Fixar a porca batente Step 4 • Self-supporting, secure fixing of the vent in the outer frame using installation clips • Fixing the sliding blocks Schüco | 41 42 | Schüco Inovações em ferragens para janelas Window fittings – innovations Schüco Ferragem TipTronic 160 kg Schüco TipTronic fitting 160 kg A Schüco TipTronic é a nova geração de ferragens electromecânicas ocultas que combinam o controlo energético, a segurança, a automatização do edifício e o desenho. A janela converte-se em parte integrante do edifício inteligente contribuindo para o potencial de poupança energética da fachada do edifício. Além da variedade de tipos de abertura, como a folha batente de ventilação ou a abertura para o exterior e dos mecanismos de controlo como as soluções para a Schüco TipTronic, a gama de sistemas de radiocontrolo foi ampliada. Schüco TipTronic is the first concealed mechatronic fitting to combine energy management, security, building automation and design. In this way, the window becomes an integral component of the intelligent building and makes a substantial contribution to exploiting the energy potential of the building envelope. In addition to the large number of opening types such as side-hung ventilation vents or outward opening as well as numerous control mechanism options e.g. the number of solutions for Schüco TipTronic in the Schüco radio-controlled range has been extended. Características e vantagens Features and benefits 300 mm de abertura de ventilação; accionamento prático mediante radiomanípulo Schüco AvanTec com comando remoto integrado 300 mm opening width; convenient operation using Schüco AvanTec radio-controlled handle with integrated remote control ● Peso da folha até 160 kg para uma transparência e liberdade de execução máximas, mesmo com envidraçado triplo ● Vent weight up to 160 kg for maximum transparency and design freedom, even when triple glazing is used. ● Abertura de ventilação até 300 mm, ideal para o arrefecimento nocturno ou ciclos de ventilação natural ● Opening widths of up to 300 mm, ideal for night-time cooling or natural ventilation cycles Radiomanípulo Schüco AvanTec com canal emissor e o aspecto dos manípulos Schüco TipTronic Schüco AvanTec remote control handle with one radio channel and the look of the Schüco TipTronic handle. Radiomanípulo Schüco AvanTec com canal emissor e desenho novo Schüco AvanTec remote control handle with one radio channel and a new design Radiomanípulo Schüco AvanTec com teclas para três canais de emissão e desenho novo Schüco AvanTec remote control handle with switch for three radio channels and new design Inovações em ferragens para janelas Window fittings – innovations Schüco ControlPanel Schüco ControlPanel O Schüco ControlPanel é um elemento operativo prático e com estilo que possibilita a automatização digital do edifício. Toda a gestão do edifício - por exemplo: janelas, protecção solar e controlo climático – é realizada de forma simples a partir de um local único com ecrã táctil. A apresentação também pode ser adaptada às necessidades individuais. O Schüco ControlPanel é uma solução completa e funcional para a automatização de edifícios. Key benefits The Schüco ControlPanel is a practical, stylish operating unit which enhances digital building automation. All of the building management, e. g. windows, solar shading and climate control, is controlled easily from one place using a touch screen. The current status is shown clearly on the display panel. The display can be adjusted to suit individual requirements. The Schüco ControlPanel – a complete functional solution for building automation. ● Simple, intuitive operation ● Touchscreen display for operation, display and settings ● Floor control and room control ● Ethernet interface ● Supports EIB and LON bus systems ● Elegant design and very flat construction Características e vantagens ● Accionamento simples e intuitivo ● Ecrã táctil para accionamento, visualização e configuração ● Controlo por casa ou piso ● Interface para Internet ● Baseado nos sistemas Bus EIB e LON Ventilação natural Abertura e fecho de janelas, individuais ou em grupo Natural ventilation Opening and closing individual windows or groups of windows Clima Indicador de temperatura e configuração de valores térmicos Climate Temperature display and setting temperature target values ● Desenho elegante, muito liso Luz e sombra ● Subida e descida dos elementos de protecção solar, individuais ou em grupo ● Ligar ou desligar pontos de luz ou grupos Light and shade ● Opening and closing of individual solar shading units or groups ● Switching on and off of lights or groups of lights Informação ● Resumo do estado de abertura dos diferentes elementos ● Indicação de informação nova na rede Information ● Status overview for all opening units ● Call-up of Internet news Segurança Bloqueio e desbloqueio de portas Security Locking and unlocking doors Hora Time Sequência operativa Definição livre do processo do programa para o tempo de ventilação, sequências de luz, simulação ocupacional User sequence Freely definable program sequences for e. g. timed ventilation, light sequences, occupancy simulation Schüco | 43 44 | Schüco Sistemas de janelas Window systems Schüco AWS – janela de abertura para o exterior com junta central Schüco AWS – outward-opening window solution with centre gasket Schüco AWS 70.HI - abertura para o exterior com cunha isolante Uf = 1,7 W/m²K (largura visível de 111 mm) Schüco AWS 70.HI – outward-opening with glazing insulator Uf = 1.7 W/m²K (face width 111 mm) A transparência máxima e a liberdade criativa, juntamente com um isolamento térmico de última geração num sistema modular comprovado. As novas soluções de abertura para o exterior dos sistemas de janelas Schüco AWS diferenciam-se pelo seu excelente isolamento térmico e por uma ampla gama de aplicações e pela execução aperfeiçoada. Com o novo conceito de ferragens, os sistemas cumprem os mais exigentes requisitos em desenho, conforto e segurança – desde a solução básica mais simples até às de fecho em vários pontos com caixa de mecanismo oculto ou manípulos com chave Schüco. O novo isolamento térmico básico para janelas com abertura para o exterior Schüco AWS The new thermal insulation standard for outward-opening Schüco AWS windows Características e vantagens Features and benefits ● O melhor isolamento térmico do mercado em todas as profundidades ● Best thermal insulation on the market for all basic depths ● Sistema de construção modular com 50 – 70 mm de profundidade ● Montagem simples com posição prefabricada do compasso ● Execução como janela projectante de correr ou janela batente com compassos ocultos ou dobradiças sobrepostas ● Dimensões máximas: Projectante-de correr 2.000 x 2.000 mm Janela batente 1.450 x 1.900 mm With maximum transparency and design freedom, together with ground-breaking thermal insulation in the tried-and-tested modular system. The new outward-opening solutions in the Schüco AWS window systems are distinguished by their excellent thermal insulation, wide range of applications and improved fabrication. With the new fittings concept from the simplest, standard start-up solution to multi-point locking with cavity-fitted gearbox, locking bar and Schüco Design lockable handle, the systems can fulfil the highest of design, comfort and security requirements. ● Modular system for basic depths of 50 – 70 mm ● Simplified installation due to prefabricated stay assemblies ● Can be designed as projected top hung or side hung windows, with a choice of concealed stays or surfacemounted hinges ● Maximum sizes: Projected top-hung window 2000 x 2000 mm Side-hung window 1450 x 1900 mm Óptimo isolamento térmico com junta central Optimised thermal insulation with centre gasket Sistemas de janelas Window systems A nova solução de abertura para o exterior Schüco AWS, com junta central, representa o melhor isolamento térmico do mercado para todas as profundidades. Com compassos ou dobradiças, com ou sem cunha isolante, o resultado são valores Uf melhorados em todas as profundidades básicas. The new outward-opening solution for Schüco AWS windows with centre gasket represents the best thermal insulation on the market for all basic depths. Whether stays or hinges are used with or without glazing insulators, the result is improved Uf values in all basic depths. Schüco AWS 60.HI – abertura para o exterior Solução com compassos Valor Uf = 2,0 W/m²K (largura visível de 111 mm) Schüco AWS 60.HI – outward-opening Solution for stays Uf value = 2.0 W/m²K (face width 111 mm) Schüco AWS 50 – abertura para o exterior Solução básica para ferragens normais de mercado sem ranhura para ferragens Schüco AWS 50 – outward-opening Entry-level solution for standard fittings without a fittings groove Schüco AWS 60 – abertura para o exterior Solução com compassos Valor Uf = 2,3 W/m²K (largura visível de 111 mm) Schüco AWS 60 – outward-opening Solution for stays Uf values = 2.3 W/m²K (face width 111 mm) Schüco AWS 65 - abertura para o exterior Solução com compassos opcional com isolamento da ranhura Valor Uf = 2,0 W/m²K (largura visível de 111 mm) Schüco AWS 65 – outward-opening Solution for stays, with option of glazing rebate insulation Uf value = 2.0 W/m²K (face width 111 mm) Schüco AWS 70.HI – abertura para o exterior Solução com compassos Uf = 1,8 W/m²K (largura visível de 111 mm) Schüco AWS 70.HI – outward-opening Solution for stays Uf = 1.8 W/m²K (face width 111 mm) Schüco | 45 46 | Schüco Sistemas de janelas Window systems Schüco Janela AWS 70 Schüco Window AWS 70 Schüco AWS 70.HI com opção isolante Schüco AWS 70.HI with glazing insulator option Schüco Janela AWS 70.HI O sistema de janelas de qualidade com grande variedade de soluções. Schüco Window AWS 70.HI The high quality window system with a comprehensive range of solutions. Características e vantagens Features and benefits ● Isolamento térmico melhorado com profundidade de 70 mm: Valor Uf de 1,6 W/m²K (largura visível de 117 mm) ● Improved thermal insulation with a basic depth of 70 mm: Uf values of 1.6 W/m²K (face width 117 m m) ● Opcional como folha lisa, folha com abertura para o exterior ou oscilobatente com manivela, solução para elementos grandes e pesados ● Also available as flush-fitted vent, outward-opening vent or as crank-operated turn/tilt solution for large, heavy units ● Ampla gama de perfis que inclui os sistemas de desenho Schüco AWS 70 RL.HI (Residential Line), Schüco AWS 70 SL.HI (Soft Line) e Schüco AWS 70 ST.HI (Steel Contour) ● Wide range of profiles including the design systems: Schüco AWS 70 RL.HI (Residential Line), Schüco AWS 70 SL.HI (Soft Line) and Schüco AWS 70 ST.HI (Steel contour) ● Compatível com as portas Schüco ADS ● Compatible with the Schüco ADS door range Opções de desenho A Schüco AWS 70.HI oferece várias possibilidades para requisitos de desenho especiais. Design options The Schüco Window AWS 70.HI offers a comprehensive range of solutions for special design requirements. O perfil arredondado da folha SL, em combinação com a moldura adequada, proporciona uma solução atraente com linhas muito suaves. Schüco AWS 70.HI com opção isolante Schüco AWS 70 RL.HI version with bevelled external contour Com o seu perfil exterior biselado, o sistema de janelas Schüco AWS 70 RL.HI é especialmente adequado para projectos de reforma ou para melhorar o aspecto do edifício. O sistema de janelas Schüco AWS 70 ST.HI, com o seu contorno reduzido, é adequado para a recuperação de janelas de aço antigas ou para o equipamento em construções novas com o atraente visual do aço. Schüco AWS 70 ST.HI sistema com contorno reduzido de aço Schüco AWS 70 ST.HI system with narrow steel contour The rounded SL vent contour in conjunction with the appropriate glazing bead is an attractive solution for softer lines. With its bevelled outer corners, the Schüco Window AWS 70 RL.HI system is ideally suited to refurbishment projects or to add visual emphasis. The Schüco Window AWS 70 ST.HI system, with its very narrow steel contour, is ideal both for refurbishing old steel windows or fitting new homes with attractive steel-look windows. Sistemas de janelas Window systems Schüco Janela AWS 70 BS.HI Construção elegante de folha oculta para um aspecto de elevada qualidade. Schüco Window AWS 70 BS.HI Slimline block construction for a high-quality appearance. Features and benefits Características e vantagens ● Bom isolamento térmico com profundidade de 70 mm: Valor Uf de 1,9 W/m²K (largura visível de 89 mm) ● Good thermal insulation with a basic depth of 70 mm: Uf values of 1.9 W/m²K (face width 89 mm) ● Opcional como folha lisa ● Also available as flush-fitted vent ● Larguras visíveis muito reduzidas desde 67 mm devido às molduras ocultas ● Very narrow face widths from 67 mm due to concealed glazing beads ● Zona de isolamento ampliada com placa isolante com espuma ● Enlarged insulation zone with foam-filled insulating bars ● Grande diversidade de perfis, com batentes até 44 mm de largura visível, inversor de folha e pinázios Schüco Janela AWS 70 WF.HI O sistema Schüco AWS 70 WF.HI (Window Facade) está especialmente preparado para a construção económica de janelões. A instalação da fachada de janelas baseia-se na solução de folha oculta Schüco AWS 70 BS.HI. Este tipo de fachada oferece opções de desenho à medida com uma ampla gama de guarnições, como o versátil sistema de fachada Schüco FW 50+, montantes reforçados, montantes estruturais e a aparência exterior de montantes e travessas com uma largura visível de 50 mm. ● Comprehensive profile range with mullion face widths of up to 44 mm, double vents and sash bars Schüco AWS 70 BS.HI Schüco Window AWS 70 WF.HI The Schüco AWS 70 WF.HI window façade system is particularly suitable for the economical construction of ribbon windows. Window façades are based on the Schüco AWS 70 BS.HI block window solutions. The window façade offers comprehensive design options with a choice of cover caps from the versatile range of the Schüco FW 50+ façade system, structural mullions and the external appearance of a mullion/transom construction with a 50 mm face width. Schüco AWS 70 WF.HI com guarnições Schüco AWS 70 WF.HI with cover cap Schüco | 47 48 | Schüco Sistemas de janelas Window systems Schüco Janela AWS 65 Schüco Window AWS 65 Schüco Janela AWS 65 Linha com possibilidades de execução infinitas. Características e vantagens ● Isolamento térmico melhorado com uma profundidade de 65 mm: Valor Uf de 2,2 W/m²K (largura visível de 117 mm) ● Ampla gama de perfis que incluem os sistemas de desenho Schüco Janela AWS 65 RL, Schüco Janela AWS 65 SL e Schüco Janela AWS 65 MC (Multi Contour) ● Compatíveis com o programa de portas Schüco ADS ● Especial para o mercado italiano: sistema de desenho Schüco Janela AWS 65 RD (Residential Design) e Schüco Janela AWS 65 SD (Soft Design) ● Opcional como folha lisa ou abertura para o exterior Schüco AWS 65 Schüco Window AWS 65 The basic series with comprehensive range to enhance design ideas. Features and benefits ● Improved thermal insulation with a basic depth of 65 mm: Uf values of 2.2 W/m²K (face width 117 mm) ● Wide selection of profiles including the design systems: Schüco Window AWS 65 RL, Schüco Window AWS 65 SL and Schüco Window AWS 65 MC (multi-contour) Schüco AWS 65 RL Versão com o contorno exterior inclinado Schüco AWS 65 RL Version with bevelled external contour ● Matches the Schüco ADS door range ● Also, for the Italian window market, there are the design systems Schüco Window AWS 65 RD (Residential Design) and Schüco AWS 65 SD (Soft Design) ● Available as flush-fitted or outward-opening vent Schüco AWS 65 Versão com cunha isolante para um isolamento térmico óptimo Uf = 1,9 W/m²K (largura visível de 117 mm) Schüco AWS 65 Option with glazing insulator for optimised thermal insulation: Uf = 1.9 W/m²K (face width 117 mm ) Schüco AWS 65 SL Versão com o contorno exterior arredondado Schüco AWS 65 SL Version with rounded external contour Sistemas de janelas Window systems Ponto inferior de porta de varanda sem barreiras para projectos de renovação Sill for easy access window door for renovation projects Escala 1:2 Scale 1:2 Porta de varanda sem barreiras Schüco AWS 65 Easy access window door with Schüco AWS 65 Porta de varanda sem barreiras Com uma altura de apenas 20 mm, os elementos Schüco sem barreiras representam uma solução óptima para portas de varanda e de pátio que cumpre as normas DIN 18024 e 18025. Estas soluções são muito adequadas para residências de idosos e hospitais. Os sistemas de janelas Schüco AWS possibilitam soluções práticas para janelas oscilobatentes e de folha dupla sobre a base das ferragens ocultas Schüco AvanTec. Easy-access window door At a height of just 20 mm, Schüco easy-access thresholds represent a reliable solution for balcony and patio doors and meet DIN 18024 and 18025 standards. These solutions are highly regarded in homes for the aged and in hospitals. Schüco AWS window systems allow for practical solutions for turn/tilt and double-vent windows on the basis of the concealed Schüco AvanTec fittings. Schüco Janela AWS 65 BS Solução óptima para construções de folha oculta com uma profundidade de 65 mm. Schüco Window AWS 65 BS The ideal solution for block window constructions with a basic depth of 65 mm. Características e vantagens Features and benefits ● Bom isolamento térmico com uma profundidade de 65 mm: Valor Uf de 2,2 W/m²K (largura visível de 89 mm) ● Good thermal insulation with a basic depth of 65 mm: Uf values of 2.2 W/m²K (face width 89 mm) ● Largura reduzida desde 67 mm devido às molduras ocultas ● Very narrow face widths from 67 mm due to concealed glazing beads ● Grande diversidade de perfis, com batentes até 44 mm de largura visível, inversor de folha e pinázios ● Comprehensive profile range with mullion face widths of up to 44 mm, double vents and sash bars Schüco AWS 65 BS Schüco | 49 50 | Schüco Sistemas de janelas Window systems Schüco Janela AWS 60 BD Schüco Window AWS 60 BD Schüco Janela AWS 60 BD A nova solução de folha oculta da Schüco tem uma profundidade de caixilho de 60 mm. Está disponível em 2 versões: a Schüco AWS 60 BD, versão com ruptura da ponte térmica da folha por uma moldura isolante, e a Schüco AWS 60 BS, que apenas dispõe do perfil interior de alumínio e de uma placa de poliamida mais comprida, conseguindo assim um maior isolamento térmico. Esta nova solução da Schüco é perfeita para a construção de janelas de folha oculta em vivendas. Schüco window AWS 60 BD The new block window solution by Schüco has a basic depth of 60 mm. It is available in 2 versions: AWS 60 BD, version with thermal insulation due to an insulating glazing bead, and AWS 60 BS that only has the interior profile in aluminium and has a longer polyamide plate thereby obtaining better thermal insulation. This new block window solution by Schüco is the ideal solution for window constructions in apartment buildings. Schüco AWS 60 BD, sistema de folha oculta Schüco AWS 60 BD, block window system Sistemas de janelas Window systems Características e vantagens Schüco AWS 60 BD Features and benefits Schüco AWS 60 BD • Profundidade do caixilho de 60 mm • Basic depth 60mm • Bom isolamento térmico (Uf= 3,5 W/m2K) • Linha de janelas de folha oculta com uma largura visível muito reduzida desde 67 mm • Elementos transparentes mediante caixilhos muito pequenos e grandes superfícies envidraçadas • Molduras com junta de topo e junta de envidraçar exterior integrada • Grande flexibilidade já que os perfis podem ser montados pelo cliente • Good thermal insulation (Uf= 3,5 W/m2K) • Window series in block design with extremely narrow face widths from 67 mm and concealed vents • Transparent units due to proportionately narrow frames to large glass surfaces • Glazing bead with integrated stop and glazing gasket outside • High degree of flexibility as the profiles are rolled by the customer • Max. glazing thickness of 32 mm • Espessura máx. do vidro de 32 mm • Concealed Schüco AvanTec system fittings • Sistema de ferragens ocultas Schüco AvanTec • Vent weights up to 130 kg • Peso da folha até 130 kg • Block window for housing buildings Schüco AWS 60 BD Schüco Window AWS 60 BD • Janela de folha oculta para o mercado de vivendas Características e vantagens Schüco AWS 60 BS Features and benefits, Schüco AWS 60 BS • Profundidade do caixilho de 60 mm • Basic depth 60 mm • Isolamento térmico melhorado com uma profundidade de caixilho de 60 mm: Valor Uf de 2,5 W/m2K (largura visível de 89 mm) • Linha de janelas de folha oculta com uma largura visível muito reduzida, desde 67 mm • Zona de isolamento mais larga na folha para melhorar o rendimento térmico • Elementos transparentes mediante caixilhos muito pequenos e grandes superfícies envidraçadas • Espessura máx. do vidro de 34 mm • Sistema de ferragens ocultas Schüco AvanTec • Improved thermal insulation for basic depths of 60 mm: Uf value of 2.5 W/m2K (face width 89 mm) • Window series in block design with extremely narrow face widths from 67 mm and concealed vents • Enlarged insulation zone to improve the profile thermal requirements • Transparent units due to proportionately narrow frames to large glass surfaces • Max. glazing thickness of 34 mm • Concealed Schüco AvanTec system fittings Schüco AWS 60 BS Schüco Window AWS 60 BS Schüco | 51 52 | Schüco Sistemas de janelas Window systems Schüco Janela AWS 50 Schüco Window AWS 50 Schüco Janela AWS 50 A Schüco janela AWS 50 é a nova linha de janelas com ruptura da ponte térmica e uma profundidade de caixilho de 50 mm. Esta linha integra de base a ferragem oculta Schüco AvanTec e permite a construção bicolor de janelas. Também dispõe de outros desenhos como a Schüco janela AWS 50 RL, dirigida para a reabilitação de habitações. Schüco Window AWS 50 The Schüco AWS 50 window is the new series of windows with thermal insulation and a basic depth of 50 mm. This series includes the Schüco AvanTec hidden fittings as standard. The Schüco AWS 50 window allows two-colour window construction. This series includes other designs, such as the Schüco AWS 50 RL window, intended for dwelling rehabilitation. Características e vantagens Features and benefits • Sistema com isolamento térmico e uma profundidade de caixilho de 50 mm • Thermally insulated system with 50 mm basic depth • Adequado como porta de varanda oscilobatente de fácil acesso e também como versão de duas folhas • Ampla gama de perfis para desenhos criativos • Suitable for easy access turntilt balcony and terrace doors, also as two vent version • Wide range of profiles for creative designs • Compatible with Schüco ADS door system Schüco AWS 50 Schüco Window AWS 50 • Compatível com o sistema de portas Schüco ADS Schüco Janela AWS 50.NI Schüco Window AWS 50.NI Sistema de janelas sem isolamento térmico com uma profundidade de caixilho de 50 mm para obras interiores: • Aparência uniforme do edifício, tanto interior como exterior, pois as larguras visíveis são idênticas às dos sistemas de janelas com isolamento térmico • Disponível como folha lisa • Larguras visíveis muito reduzidas desde 74 mm Schüco AWS 50.NI Schüco Window AWS 50.NI • Permite espessuras do vidro entre 4 e 42 mm • Peso máximo da folha de 160 kg Non-insulated window system with 50 mm basic depth for interiors: • The appearance of the building is consistent inside and outside, as the face widths are identical with those of the thermally insulated window systems • Also available as flush-fitted vent • Very narrow face widths from 74 mm • Glazing thicknesses of 4 – 42 mm can be used • Leaf weight up to 160 kg Sistemas de janelas Window systems Schüco Janela AWS 105 CC.HI Schüco Window AWS 105 CC.HI Esta janela de folha dupla representa o grau máximo em isolamento térmico e protecção acústica. O espaço entre os painéis protege as persianas exteriores e os estores dos elementos. The composite window construction represents maximum thermal insulation and noise reduction. The multipurpose gap between the panes protects the external blinds and Venetian blinds from the elements. Características e vantagens ● Isolamento térmico excepcional através de placas isolantes inovadoras com 105 mm de profundidade: Valor Uf de 1,6 W/m²K (largura visível de 103 mm) ● Elevado isolamento acústico através de uma junta central dupla e envidraçado duplo (até 48 dB) Features and benefits ● Outstanding thermal insulation due to the innovative insulating bars with a basic depth of 105 mm: Uf values of 1.6 W/m²K (face width 103 mm) ● Excellent noise reduction from the double centre gasket and 2-pane principle (up to 48 dB) ● Prático manuseamento da protecção solar interna com o manípulo com radiocontrolo Schüco AvanTec ● Convenient operation of internal solar shading using Schüco AvanTec radiocontrolled handle ● Juntas em labirinto para uma ventilação controlada do espaço entre os painéis ● Labyrinth gaskets for controlled ventilation of the space between panes ● Possibilidade de utilização da Schüco TipTronic ● Schüco TipTronic can be used Schüco AWS 105 CC.HI com protecção solar interior Schüco AWS 105 CC.HI with internal solar shading ● Burglar resistance up to WK3 is possible ● Possibilidade de protecção anti-roubo até WK3 Schüco AWS 105 CC.HI solução múltipla para fachadas duplas Schüco AWS 105 CC.HI – a versatile alternative to a twin-wall façade Escala 1:2 Scale 1:2 103 29 74 105 115 10 Schüco AWS 105 CC.HI – também disponível com a folha exterior com aspecto de vidro estrutural Schüco AWS 105 CC.HI – also available with external vent with structural glazing look 74.5 7 103 21.5 Schüco | 53 54 | Schüco Sistemas de janelas Window systems Schüco Ferragem TipTronic Schüco TipTronic fitting Ferragem Schüco TipTronic Schüco TipTronic fitting Tecnologia inovadora A Schüco TipTronic é a primeira geração de ferragens electromecânicas que combinam eficiência energética, segurança, domótica e desenho. Innovative technology Schüco TipTronic is the first generation of mechatronic fittings to combine energy management, security, building automation and design. Em vez de cremones situados no caixilho da folha, a Schüco TipTronic utiliza motores individuais para efectuar o fecho. A função basculante é realizada através de um accionamento por corrente. A ferragem electromecânica Schüco TipTronic combina o manuseamento em tempo real com as possibilidades que a domótica oferece. A janela é movimentada com um manípulo intuitivo que controla a função basculante com dois botões. Como numa janela convencional, a folha abre-se rodando o manípulo. In place of locking bars located in the vent frame, Schüco TipTronic locks by means of individual drives. The tilt function is operated by means of a separate chain actuator. The mechatronic Schüco TipTronic fitting combines real-time operation with the advantages of building automation. The window is operated intuitively by means of a handle, the tilt function being controlled by means of two buttons. As with conventional windows, the window is opened by turning the handle. Tipos de abertura / Opening types Ferragem Schüco TipTronic: Segurança homologada pelo TÜV Schüco TipTronic fitting: TÜV-approved security A Schüco TipTronic oferece mais segurança Ao contrário das janelas automáticas convencionais, a ferragem Schüco TipTronic fecha em vários pontos proporcionando uma protecção anti-roubo até à classe WK2. Os interruptores electromagnéticos servem para controlar o estado da janela e transmitir a informação ao controlo tecnológico do edifício e aos sistemas de alarme. O dispositivo integrado de protecção contra o fecho acidental garante a abertura automática da janela caso haja um obstáculo entre o caixilho e a folha. Schüco TipTronic offers increased security Unlike conventional automatic windows, the Schüco TipTronic fitting locks at multiple points and provides for increased burglar resistance up to security class WK2. Magnetic switches are used to monitor and feed back on windows linked to the building management system and to alarm systems. An integrated anti-finger-trap device ensures that the window automatically reopens if any kind of impedance is encountered when the window closes. Sistemas de janelas Window systems Folha de ventilação com a ferragem Schüco TipTronic Optimização da ventilação automática em edifícios mediante a combinação de folhas batentes pequenas com a ferragem Schüco TipTronic. Ventilation vent with Schüco TipTronic fitting Automatic ventilation in buildings optimised by combining narrow side-hung vents with Schüco TipTronic fittings. Características e vantagens Features and benefits ● Motores completamente ocultos que possibilitam larguras visíveis reduzidas ● Fully concealed actuators allow for narrow face widths ● Dispositivo de protecção contra o fecho acidental integrado de acordo com as normas da VFF (Associação alemã de fabricantes de janelas e fachadas) ● Integrated anti-finger-trap protection in accordance with VFF guidelines ● Opening width up to 55° with optimum cross section for ventilation ● Abertura até 55° com uma secção de ventilação óptima ● Surface-mounted and concealed hinges ● Dobradiça visível e oculta ● Vent widths of 450 to 1000 mm and vent heights of between 900 and 2500 mm ● Largura da folha de 450 a 1.000 mm e altura de 900 a 2.500 mm ● Manuseamento com botão, radiocontrolo, PC e sistema central de gestão do edifício Schüco | 55 Poupança energética com ventilação nocturna Saving energy with night-time cooling ● Operated via pushbutton, remote control, PC and central building management system Schüco TipTronic para elementos de janela com abertura para o exterior Agora, as janelas com abertura para o exterior podem ser abertas de forma automática e integradas no sistema central de gestão do edifício. Schüco TipTronic for outwardopening window units Outward-opening windows can now be opened automatically and integrated into the central building management system. Características e vantagens Features and benefits ● Accionamentos e dobradiças completamente ocultas ● Fully concealed drives and hinges ● Elevado grau de estanqueidade e isolamento térmico com um sistema de junta central ● High levels of weathertightness and thermal insulation due to centre gasket system ● Janela com dispositivo de protecção integrado contra o fecho acidental ● Window with integrated anti-finger-trap protection ● Uso das folhas para a ventilação e climatização do edifício ● Use of window vents for ventilation and to cool the building ● Manuseamento com botão, radiocontrolo, PC e sistema central de gestão do edifício ● Operated via pushbutton, remote control, PC and central building management system ● Abertura até 200 mm ● Opening width up to 200 mm Schüco AWS 65 TipTronic com abertura para o exterior com junta central Schüco AWS 65 TipTronic, outward-opening with centre gasket 56 | Schüco Sistemas de janelas Window systems Janela basculante com acesso limitado Schüco TipTronic com protecção anti-roubo WK2 A ferragem para este tipo de abertura, onde o acesso ao puxador estaría fora do alcance da nosssa mão, é onde a ferragem Schüco TipTronic é uma alternativa muito útil à ferragem mecânica. As ferragens completamente ocultas possibilitam um desenho com larguras visíveis interiores reduzidas. Além disso, para a protecção anti-roubo de classe WK2 não é necessária uma fechadura adicional saliente, como ocorre no caso das ferragens mecânicas. Segurança anti-roubo WK2 na bandeira com ferragens integradas Schüco TipTronic WK2 burglar resistance in toplight with integrated Schüco TipTronic fitting Schüco TipTronic toplights with WK2 burglar resistance The new Schüco TipTronic toplight fitting is a convenient alternative to a manually operated fitting. Fully concealed fittings allow a design with narrow internal face widths. Also, unlike manually operated fittings, no additional, surface-mounted lock is required to meet WK2 standards of burglar resistance. Features and benefits ● Modular class WK2 security with robust security locking points Características e vantagens ● Vent weights of up to 100 kg and an opening width of up to 175 mm ● Sistema de segurança modular de classe WK2 com pontos de fecho resistentes ● Operated via pushbutton, remote control, PC and central building management system ● Pesos de folha até 100 kg e abertura de 175 mm ● Manuseamento com botão, radiocontrolo, PC e sistema central de gestão do edifício Conforto na tecnologia de janelas Além de um controlo individual das janelas, a Schüco TipTronic permite a interligação das janelas em grupos e a integração no controlo tecnológico do edifício. O controlo automático das janelas facilita a climatização do edifício, reduzindo, simultaneamente, os custos energéticos. Além das funções opcionais de ventilação como o arrefecimento nocturno e o controlo por temporizador, a detecção de luz e da presença de pessoas, a tecnologia para janelas Schüco TipTronic permite o manuseamento de janelas de difícil acesso mediante, por exemplo, um comando à distância. Solução de sistema para bandeiras: manuseamento fácil através de um sistema de rádio ou do controlo tecnológico central do edifício System solution for toplights: convenient radio-controlled operation or centralised building management technology Convenience in window technology Schüco TipTronic also allows windows to be operated together in groups and connected to the building management system as well as individually. Automatic window control helps keep the building cool whilst simultaneously reducing energy costs. In addition to ventilation function options, including nighttime cooling, and controls based on time, available light and number of people present, Schüco TipTronic window technology also allows the operation of hard-to-reach windows by using remote control. Sistemas de janelas Window systems Janela pivotante horizontal TipTronic da Schüco A janela pivotante horizontal automatizada, como sistema completamente oculto baseado na ferragem Schüco TipTronic, possibilita uma ventilação óptima. As folhas com um peso até 150 kg e uma abertura de 200 mm são ideais para a integração na domótica central do edifício. Schüco TipTronic horizontal pivot window The automated horizontal pivot vent as fully concealed system solution based on the Schüco TipTronic fitting offers optimum ventilation. The window vents with a vent weight of up to 150 kg can be opened to a width of 200 mm and are therefore ideal for incorporating into central building automation. Características e vantagens Features and benefits ● Utilização como folha de ventilação automática ● For use as an automatic ventilation vent ● Abertura óptima tanto para a ventilação como para a poupança energética com ventilação nocturna ● Ideal opening type for ventilation and for saving energy through night-time cooling ● Janela com dispositivo de protecção integrado contra o fecho acidental ● Window with integrated antifinger-trap protection ● Dimensões disponíveis: Largura da folha de 700 a 2.000 mm e altura de 700 a 2.000 mm ● Size options: Vent widths of 700 to 2,000 mm and vent heights of between 700 and 2000 mm Desenho uniforme O desenho uniforme dos manípulos da Schüco, além da estética de linhas puras com ferragens eléctricas ocultas, ajuda a conseguir um acabamento atraente, proporcionando uma estética uniforme nos sistemas de janelas, portas e sistemas de correr. Manípulo Schüco TipTronic Schüco TipTronic window handle Solução totalmente oculta para janelas pivotantes horizontais: também com accionamento por rádio Fully concealed system solution for horizontal pivot vents: can also be operated by radio control Consistent design In addition to the unspoilt lines achieved by concealed electrical fittings, the uniform design of the Schüco handle range also ensures an attractive appearance. The Schüco design range of handles provides a uniform appearance for windows, doors and sliding systems. Prémio: Janela Schüco TipTronic Outstanding: Schüco TipTronic window Nomeação: Schüco TipTronic – A geração de ferragens electromecânicas Nominated: Schüco TipTronic – the mechatronic fittings generation Schüco | 57 58 | Schüco Sistemas de janelas Window systems Linha de manípulos de desenho Schüco Schüco range of feature handles Um desenho de manípulos para todas as aplicações A família de manípulos Schüco é composta por uma ampla gama de manípulos de aplicação universal, com um desenho uniforme, para aplicar em projectos comerciais, industriais e residenciais. A combinação de um desenho elegante e intemporal com uma tecnologia eficiente permite o seu uso em todos os campos de aplicação: desde manípulos para janelas, sistemas elevatórios-de correr e osciloparalelos até puxadores de execução mecânica ou eléctrica. A handle design for every scenario A range of handles for every use with one uniform style – the Schüco range of feature handles perfectly meets this requirement for residential, project and commercial construction. The combination of a clear, timeless design and efficient technology allows use in all areas of application: window handles, liftand-slide and tilt/slide systems, and door handles – both manually and electrically operated. Prémio de desenho industrial iF 2006 O conceito de desenho uniforme convenceu no famoso “Industrie Forum Design” em Hanôver: a família de manípulos da Schüco conseguiu o ambicionado iF-Award 2006. iF product design award 2006 The consistent design concept also impressed the renowned Industry Forum Design in Hanover. The Schüco range of feature handles received the prestigious iF Award 2006. Um desenho uniforme e em harmonia com a linha de manípulos de desenho Schüco A consistent design throughout with the Schüco range of feature handles Prémio: Linha de manípulos de desenho Schüco Outstanding: the Schüco range of feature handles Um desenho uniforme para todos os campos de aplicação A uniform handle design for every scenario Sistemas de janelas de alumínio Schüco Schüco aluminium window systems Schüco | 59 75 AW .SI S7 AW 5 BS S 7 .SI AW 5 WF .SI S7 AW 5 BS S 7 .HI AW 0.HI S7 0B AW S S 7 .HI AW 0 WF .HI S6 5 AW S6 AW 5 BS S6 0 AW S6 0 AW .HI S6 AW 0 BS S5 AW 0 S1 AW 05 CC .H S6 0B I AW D S5 0.N I wi AW S co hü Sc Sc hü co Ja ne las nd ow s Resumen de sistemas de ventanas Overview of window systems Energia Energy Sem isolamento térmico Non-insulated Com isolamento térmico Thermally insulated Highly thermally insulated Com elevado isolamento térmico Valor Uf em W/m²K 1,4 1,4 1,5 1,8 1,6 1,9 2,2 2,2 2,2 2,6 2,0 2,5 3,0 1,6 3,2 Uf values in W/m²K Largura visível para Valor Uf em mm 117 89 Face widths for Uf values in mm Factor de isolamento acústico Rw em dB 48 82 89 117 89 48 48 82 117 89 117 117 89 117 113 89 45 47 44 45 45 43 48 45 Desenho Profundidade em mm Airborne sound insulation index Rw in dB Design 75 75 75 75 70 70 70 65 65 60 60 60 50 105 60 50 Basic depth in mm Ferragem Fitting Schüco AvanTec oculta Schüco AvanTec, concealed Schüco TipTronic oculta Schüco TipTronic, concealed Opções de desenho Design types ST (Aspecto de aço) ST (Steel contour) RL (Linha residencial) RL (Residential Line) SL (Linhas suaves) SL (Soft Line) MC (Multicontorno) MC (Multi Contour) BS (Janela de Folha Oculta) BS (Block System) WF (Fachada-cortina) WF (Window Façade) Campos de aplicação Areas of use Elemento adicional de fachada Façade insert unit Fachada-cortina Window façade Janela flutuante Floating window Janela folha dupla Composite windows Sistemas de portas compatíveis Schüco ADS Compatible door system Schüco ADS Abertura para o interior De duas folhas com batente móvel Inward-opening Side-hung (SH), turn/tilt (TT), bottom-hung (BH), tilt-before turn (TbT) Double vent Folha oscilobatente com manivela Crank-operated turn/tilt vents Folha oscilo-de correr-paralela (PASK) Tilt/slide vent Folha basculante para bandeira Bottom-hung toplight Lisa como folha batente, oscilobatente, basculante Flush-fitted as SH, TT, BH Abertura para o exterior Outward-opening Folha batente, basculante Side-hung, top-hung vent Folha pivotante horizontal e vertical Horizontal and vertical pivot vents Porta de varanda Balcony door Segurança Security Protecção anti-roubo segundo DIN V ENV 1627 Burglar resistance in accordance with DIN V ENV 1627 Schüco AvanTec WK1 Schüco AvanTec WK1 Schüco AvanTec WK2 Schüco AvanTec WK2 Schüco AvanTec WK3 Schüco AvanTec WK3 Schüco TipTronic WK1 Schüco TipTronic WK1 Schüco TipTronic WK2 Schüco TipTronic WK2 Folha oscilobatente c/manivela WK1 a WK3 Crank-operated turn/tilt vents WK1 to WK3 Controlo da abertura e fecho, visualização Monitoring of opening and closing, display Batente, oscilobatente, basculante, abertura lógica Automatização Automation Schüco TipTronic ferragem oscilobatente Schüco TipTronic turn/tilt fitting Schüco TipTronic bandeira Schüco TipTronic toplight Schüco TipTronic Tventilação Schüco TipTronic opening vent Schüco TipTronic folha pivotante e basculante Schüco TipTronic horizontal and vertical pivot vents Schüco TipTronic com abertura para o exterior Schüco TipTronic, outward-opening Schüco AvanTec manípulo de radiocontrolo Schüco AvanTec remote control handle Control por grupos, automatização bus Group control, bus automation Arrefecimento nocturno, ventilação automática Automatic night-time cooling, automatic ventilation Comando à distância, ControlPanel Remote control, ControlPanel 60 | Schüco Sistemas de portas de alumínio Schüco Schüco aluminium door systems Sistemas de portas de alumínio Schüco Schüco aluminium door systems Sistemas de portas de alumínio Schüco Schüco aluminium door systems A montagem modular dos sistemas de portas da Schüco permite aos projectistas e arquitectos dar respostas às complexas necessidades do mercado: os Schüco Portas ADS para requisitos exigentes em isolamento térmico, e Schüco Portas ADS HD para os crescentes requisitos quanto às capacidades de cargas mecânicas. The modular design of Schüco door systems allows developers and architects to meet complex market demands: Schüco ADS doors for high requirements for thermal insulation, Schüco ADS HD doors for increasing requirements for mechanical load-bearing capacity. Sistemas de portas Door systems Portas funcionais Function doors Os novos sistemas de portas Schüco ADS destacam-se pelas suas excelentes características termoisolantes e pelas suas enormes possibilidades de configuração que permitem um desenho personalizado. Com a utilização de elementos adicionais adequados, as portas Schüco convertem-se em portas de segurança multifuncionais para a protecção contra incêndios, maior segurança e melhor acessibilidade. Representam a máxima qualidade e funcionalidade. The new Schüco ADS door systems offer excellent thermal insulation properties and a comprehensive system that allows the implementation of individual design solutions. Through the appropriate additional components, Schüco doors can be turned into multipurpose security doors, with ideal solutions for fire protection, security and easy access. They represent maximum quality and functionality. Página 62 Page 62 Página 70 Page 70 Schüco | 61 62 | Schüco Sistemas de portas Door systems Diferenças entre as portas Schüco ADS e ADS HD The differences between Schüco ADS and ADS HD doors Schüco ADS HD, edifício comercial Schüco ADS HD, commercial building Schüco Portas ADS HD para cargas máximas O sistema de portas Schüco ADS HD (Heavy Duty) está preparado para cumprir os mais exigentes requisitos de grandes projectos comerciais e optimizado para cargas estruturais máximas e contínuas. Tal como sucede com o sistema ADS, pode ser combinado com os sistemas de janelas Schüco AWS para oferecer fachadas de edifícios completas e com um desenho coerente. A altura de passagem até 3.000 mm e o peso da folha até 200 kg oferecem soluções de desenho ambiciosas. Com este objectivo, desenvolvemos uma dobradiça cilíndrica nova que ensaiámos durante 1.000.000 ciclos. A Schüco também oferece uma porta antipânico de folha dupla em WK2 com o fecho automático Schüco InterLock. Schüco ADS HD doors for maximum loading The Schüco ADS HD (Heavy Duty) door system is geared towards the high requirements of large commercial projects and optimised for continuous and maximum structural loads. Like the ADS system, it can be combined with the Schüco AWS window system to give complete building envelopes a coherent design. Clearance heights of up to 3000 mm and leaf weights of up to 200 kg offer ambitious design solutions. To this end, a new barrel hinge was developed and tested in 1,000,000 cycles. Schüco also offers a double-leaf full panic door in WK2 with Schüco InterLock automatic locking. Features and benefits Características e vantagens ● Optimizada para grandes projectos comerciais Schüco ADS 70 HD, pormenor da secção horizontal Schüco ADS 70.HD, horizontal section detail ● Preparada para pesos elevados ● Designed for high continuous loading ● Valor Uf 2,21 W/m2K (Schüco ADS 75 HD.HI) ● Uf value 2.21 W/m²K (Schüco ADS 75 HD.HI) ● Altura da folha até 3.000 mm ● Leaf height up to 3000 mm ● Peso máximo da folha de 200 kg ● Maximum leaf weight 200 kg ● Novas dobradiças cilíndricas para a porta, resistentes e ensaiadas com carga constante durante 1.000.000 de ciclos ● New reinforced steel barrel hinge tested in 1,000,000 cycles for continuous loading ● Requisitos mecânicos nas dobradiças da porta de acordo com a norma DIN EN 1035 Classe 14 (classe superior) ● Profundidades de 65, 70 e 75 mm Schüco ADS 70 HD, pormenor da secção vertical Schüco ADS 70.HD, vertical section detail Escala 1:2 Scale 1:3 ● Optimised for large commercial projects ● Sistema completo de fechaduras até ao fecho múltiplo automático (SafeMatic) ● Segurança de classe WK3 ● Ferragem antipânico disponível ● Compatível com o sistema de janelas Schüco AWS ● Mechanical requirements for door hinges in accordance with DIN EN 1935, class 14 (highest class) ● Basic depths: 65, 70, 75 mm ● Complete locking system through to automatic multipoint locking (SafeMatic) ● Security class up to WK3 ● Emergency fittings available ● Coordinates with the Schüco AWS window system Sistemas de portas Door systems Sistemas de portas Schüco ADS para um óptimo isolamento térmico Os sistemas de portas Schüco ADS são a opção inteligente para portas de entrada e laterais pois dispõem do melhor valor isolante no mercado (Valor Uf 1,79 W/m²K). Com uma grande variedade de fechaduras e um nível de segurança até à classe WK3 e a possibilidade de ligação ao sistema de gestão do edifício, as portas Schüco ADS cumprem todos os requisitos. A variedade de opções de desenho graças à sua elevada qualidade nos acabamentos combina perfeitamente com os sistemas de janelas Schüco AWS. Com vários contornos da folha disponíveis, como o Soft Line (SL), com as arestas do perfil arredondadas, o sistema de portas Schüco ADS consegue uma ampla oferta de produtos para o desenho de fachadas modernas nos edifícios. Schüco ADS doors for optimum thermal insulation The Schüco ADS door system is the first choice for front and side entrance doors and boasts the best thermal insulation value on the market (Uf value = 1.79 W/m²K). Available in five basic depths from 50 to 75 mm, leaf heights of up to 2500 mm and leaf weights of up to 120 kg are possible. With a wide range of locks, a security level of up to security class WK3 and the option of connecting to the building management system, the Schüco ADS door system fulfils virtually all requirements. The variety of design options with high-quality surface finishes coordinate perfectly with the Schüco AWS window system. With more leaf contours available, such as Soft Line (SL) with rounded profile, the Schüco ADS door system offers a broad product range for designing modern building envelopes. Características e vantagens Features and benefits ● Apropriada para entradas principais e laterais ● Optimised for front and side entrances ● Preparada para cargas normais ● Designed for standard loading ● Valor Uf 1,79 W/m K (Schüco ADS 75.SI) ● Uf value 1.79 W/m²K (Schüco ADS 75.SI) ● Altura da folha até 2.500 mm ● Leaf height up to 2500 mm ● Peso máximo da folha de 120 kg ● Maximum leaf weight 120 kg ● 200.000 ciclos de ensaio de acordo com a norma DIN EN 12400 ● 200,000 test cycles in accordance with DIN EN 12400 2 ● Requisitos mecânicos nas dobradiças da porta DIN EN 1935 Classe 13 ● Basic depths: 50, 60, 65, 70, 75 mm ● Barrel hinge, adjustable in 3 dimensions ● Dobradiça cilíndrica da porta com regulação tridimensional ● Complete locking system through to automatic multipoint locking (SafeMatic) ● Segurança até à classe WK3 ● Ferragem antipânico disponível ● Compatível com o sistema de janelas Schüco AWS Schüco ADS 70 SL.HI, pormenor da secção horizontal Schüco ADS 70 SL.HI, horizontal section detail ● Mechanical requirements for door hinges, DIN EN 1935, class 13 ● Profundidades de 50, 60, 65, 70 e 75 mm ● Sistema completo de fechaduras incluindo o fecho múltiplo automático (SafeMatic) Schüco ADS, casas particulares Schüco ADS, private home ● Security class up to WK3 ● Emergency fittings available ● Coordinates with the Schüco AWS window system Schüco ADS 70 SL.HI, pormenor da secção vertical Schüco ADS 70 SL.HI, vertical section detail Escala 1:2 Scale 1:3 Schüco | 63 64 | Schüco Sistemas de portas Door systems Schüco ADS HD para portas de grande formato Schüco ADS HD for large doors As portas de grande dimensão do sistema de portas Schüco ADS HD (Heavy Duty) podem ser um elemento diferenciador. Conferem a cada edifício um carácter individual e específico, em especial nos edifícios públicos. As instalações de portas Schüco são a solução ideal para uma frequência de trânsito elevada e grandes aberturas. As Schüco Portas ADS HD são especialmente indicadas para aplicar em grandes portas de edifícios graças à sua capacidade estrutural para grandes frequências de trânsito. Desde Maio de 2009, além da combinação dos actuais perfis alinhados, também está disponível em folhas com ressalto e contornos (SL, RL). The large-scale doors of Schüco ADS HD (Heavy Duty) can be striking features. They endow every building with a specific, individual character. For public buildings in particular, Schüco door systems offer large opening widths and durability even with heavy use. Schüco Doors ADS HD are suited for use in large door units in private homes because of their high structural load-bearing capacity. From May 2009, facefitted leaves and design contours (SL, RL) will be available, in addition to the current flush-fitted profile combinations. Schüco ADS 70 HD elevada frequência de trânsito Schüco ADS HD for heavy loads Schüco ADS 75 HD.HI Schüco ADS 70 HD Schüco ADS 65 HD Sistemas de portas Door systems A Schüco ADS 70 HD (Heavy Duty) proporciona uma grande amplitude na abertura e é indicada para alturas de passagem até 3.000 mm, particularmente em edifícios com um elevado nível de trânsito. O desenho de excelente qualidade ajusta-se a todos os sistemas de fachadas e janelas graças às excelentes possibilidades de combinação. Schüco Door ADS 70 HD (Heavy Duty) allows large opening widths and, with clearance heights of up to 3000 mm, it is particularly suited to buildings with high numbers of visitors. The high-quality design is suitable for all Schüco façade and window systems with excellent combination options. Características e vantagens ● Burglar-resistant up to WK3 ● Protecção anti-roubo até WK3 ● Aberturas até 2.800 mm (2 folhas) ● Altura de passagem prática até 3.000 mm ● Peso máximo da folha de 200 kg ● Novas dobradiças cilíndricas para as portas, resistentes e ensaiadas com carga constante durante 1.000.000 ciclos ● Opção de perfil de soleira ou perfil rebordo da folha Opcional ● Estanqueidade automática das portas Features and benefits ● Opening width up to 2800 mm (double-leaf) ● Generous clearance heights of up to 3000 mm ● Maximum leaf weight 200 kg ● New reinforced steel barrel hinge tested in 1,000,000 cycles for continuous loading ● Choice of sill rail profile or continuous leaf profile Optional ● Automatic door seal ● Easy-access solutions ● Concealed hinges ● Solução sem barreiras ● Leaf-enclosing infill ● Dobradiças ocultas ● Emergency fittings ● Painel da folha para um revestimento total ● Emergency exit switch ● Ferragem antipânico ● Radio control ● Travão de porta de emergência ● Integration in building management system ● Controlo de entrada/ gestão de portas ● Accionamento por rádio ● Integração no sistema de gestão do edifício Schüco ADS 70 HD elevada frequências de trânsito Schüco ADS HD for heavy loads ● Access control/door manager ● Double-leaf full panic door in WK2 with Schüco InterLock automatic locking ● Porta de 2 folhas totalmente antipânico de WK2 com bloqueio automático Schüco InterLock Schüco ADS 70 HD Escala 1:2 Scale 1:2 Schüco | 65 66 | Schüco Sistemas de portas Door systems Dobradiças cilíndricas para Schüco Portas ADS HD Barrel hinges for Schüco Doors ADS HD Dobradiças cilíndricas Schüco ADS HD Barrel hinge for Schüco ADS HD Toda a mecânica para uma fixação segura e para a sua regulação precisa encontra-se nas ranhuras e no caixilho da folha. Com as dobradiças cilíndricas Schüco HD consegue-se realizar, pela primeira vez, folhas pesadas que apenas eram exequíveis com dobradiças sobrepostas. A folha pode ser regulada em altura até ± 4 mm; a regulação lateral da folha pode chegar a ± 1,5 mm, no máximo, na direcção do aro. All the mechanics for secure fixing and for fine adjustment are contained in the rebate and leaf frame. With Schüco HD barrel hinges, for the first time it is possible to use leaf weights that were otherwise only possible with robust surface-mounted hinges. The height of the door leaf can be adjusted by ± 4 mm, the lateral adjustment of the vent frame to the outer frame can be up to 1.5 mm. Características e vantagens Features and benefits ● Fixação certificada com reforços em portas com abertura para o interior ● Tried-and-tested fixing using insert profiles for inwardopening doors ● Sistema patenteado de fixadores nas portas com abertura para o exterior que permite cargas elevadas ● High load transfers possible with patented anchor for fixing to outward-opening doors ● Peso máximo da folha de 200 kg ● Regulação segura e precisa das ranhuras em superfícies angulares ● Ensaiadas com carga constante durante 1.000.000 ciclos ● Maximum leaf weight 200 kg ● Reliable and accurate adjustment of the gap on angled surfaces ● Tested in 1,000,000 cycles for continuous loading Schüco ADS 75 HD.HI, abertura para o interior Schüco ADS 75 HD.HI, inward-opening Schüco ADS 75 HD.HI, abertura para o exterior Schüco ADS 75 HD.HI, outward-opening Escala 1:2 Scale 1:2 Sistemas de portas Door systems Tecnologia de fecho para Schüco Portas ADS HD Lock technology for Schüco Doors ADS HD Os complexos e rigorosos requisitos dos projectistas e arquitectos exigem soluções à medida. A Schüco oferece uma ampla gama de opções de fechaduras para os sistemas ADS HD (Heavy Duty), desde as portas de elevada resistência, portas de folha dupla com função de emergência até às portas de entrada anti-roubo de classe WK2. The exacting and complex requirements of developers and architects require comprehensive solutions. Schüco offers a wide range of lock options for the ADS HD (Heavy Duty) system, from the high-resistance, doubleleaf door with emergency operation through to burglarresistant front door in WK2. Schüco InterLock Schüco InterLock ● Pela primeira vez, as portas de folha dupla com uma função antipânico em WK2 podem combinar com os sistemas de portas Schüco ● Bloqueio automático, fechando simplesmente a folha da porta ● 3 pontos de fecho ● Perfeitamente adequado para combinar com o controlo de entrada, o accionamento batente de porta ou para construção exterior ● Sinal acústico de abertura ● Double-leaf doors with full panic function in WK2 can be created in combination with Schüco door systems for the first time ● Automatic locking by simply closing the door leaf Schüco InterLock ● 3-point locking ● Ideally suited for combining with access control, side-hung door motor or for use in easyaccess construction ● Acoustic opening signal ● Stainless steel meeting stile/ strike plate ● Inversor / placa de fecho de aço inoxidável Schüco SafeMatic Schüco SafeMatic ● Bloqueio automático, fechando simplesmente a folha da porta ● Automatic locking by simply closing the door leaf ● Fecho em 5 pontos: solução de qualidade para habitações de grande valor ● 5-point locking: high-quality solution for luxury house building ● Perfeitamente adequado para combinar com o controlo de entrada, o accionamento batente de porta ou para construção exterior ● Ideally suited for combining with access control, side-hung door motor or for use in easyaccess construction ● Sinal acústico de abertura ● Stainless steel meeting stile/ strike plate ● Inversor / placa de fecho de aço inoxidável ● Acoustic opening signal Schüco SafeMatic Schüco | 67 68 | Schüco Sistemas de portas Door systems Schüco Portas ADS Schüco Doors ADS Os sistemas Schüco Portas ADS (Aluminium Door Systems) satisfazem todas as necessidades do mercado em isolamento térmico e redução dos tempos de fabrico, aumentando a qualidade. Os sistemas de janelas e portas AWS/ADS complementam-se perfeitamente entre si e estão disponíveis em todas as profundidades de caixilho, desde os 50 mm até aos 75 mm da versão de elevado isolamento térmico. Schüco ADS (Aluminium Door Systems) door systems satisfy all current market demands with regard to thermal insulation, reduction of fabrication times and a simultaneous increase in quality. The AWS/ADS window and door systems are tailored to match and are available in all basic depths from 50 mm up to highly thermally insulated basic depths of 75 mm. Key benefits: Características e vantagens Schüco ADS 75.SI ● Isolamento térmico melhorado em todas as profundidades do caixilho: Valor Ud de 1,28 W/m2K no caso da Schüco porta ADS 75.SI ● Ideal solution for easy-access entrance doors ● Solução ideal para portas de entrada sem barreiras ● Outstanding compatibility with Schüco AWS window system ● Combina perfeitamente com o sistema de janelas Schüco AWS ● The innovative fixing of the door handle directly onto the lock offers increased stability and improves the appearance ● A inovadora fixação do puxador directamente na fechadura oferece uma maior resistência, sendo ao mesmo tempo uma melhoria estética ● Em combinação com as ferragens ocultas, satisfaz os mais exigentes requisitos em desenho e conforto Schüco ADS 75 SL.SI Máximo isolamento térmico com linhas suaves e soleira regulável Schüco ADS 75 SL.SI Maximum thermal insulation with Soft Line contour, adjustable sill and threshold profile ● Improved thermal insulation for all basic depths: Ud value of 1.28 W / m²K for Schüco Door ADS 75.SI Schüco ADS 70 RL.HI Linha residencial com perfis biselados e folha perimetral Schüco ADS 70 RL.HI Bevelled Residential Line contour with continuous leaf ● In conjunction with concealed fittings, satisfies the highest possible requirements with regard to design and comfort Schüco ADS 65 con resalte Perfil básico, com ressalto, isolamento térmico e soleira Schüco ADS 65, face-fitted Standard contour, thermally insulated with adjustable sill and threshold profile Sistemas de portas Door systems Tecnologia de ferragens e fechos Fittings and lock technology Através da combinação de diferentes tipos de ferragens e fechos (fechos múltiplos, fechaduras antipânico, molas eléctricas), a Schüco oferece uma grande variedade de possibilidades, permitindo uma aplicação versátil e rápida. The combination of fittings and lock types (multi-point locking, panic locks, electric strikes) allows Schüco to cover a broad range of options. They are quick to install and offer great versatility. Fechaduras ocultas Concealed door hinges ● Elevado grau de segurança com ferragem completamente oculta; protecção antivandalismo ● High level of security due to the fully concealed fitting; protection against vandalism ● Ângulo de abertura de 100° ou 180° ● Opening angle of 100o or 180o ● Alternativa: fechadura cilíndrica de desenho elegante regulável em 3 posições ● Alternatively: elegant barrel hinge with narrow, split roller. 3-way adjustment Ferragem oculta 180º Concealed fitting 180o Rosetas alinhadas Flush-fitted rosettes ● Ferragem de estética elegante graças às rosetas quase alinhadas nos puxadores e cilindros ● Elegant appearance of fitting due to the almost flush-fitted rosettes for door handle and profile cylinder ● Maior estabilidade e segurança com a fixação directa do puxador na fechadura ● Increased stability and security due to the direct fixing of the door handle to the lock Schüco SafeMatic Schüco SafeMatic ● Fechando a porta, a fechadura fica bloqueada automaticamente ● The lock engages automatically when the door is closed ● Permite a combinação entre a Schüco SafeMatic, o controlo de acesso e o sistema “keyless” (sem chave) ● Can be easily combined with Schüco SafeMatic, integrated access control and keyless entry ● Segurança anti-roubo até WK2 ● Burglar resistance up to WK2 ● Versão antipânico de acordo com a norma DIN EN 1125/179 ● Emergency version in accordance with DIN EN 1125/179 Rosetas alinhadas Flush-fitted rosette Fechaduras com fecho automático Self-locking lock Schüco | 69 70 | Schüco Portas funcionais Function doors Accionamento batente integrado para porta Schüco Schüco integrated side-hung door drive O accionamento integrado para portas batentes foi projectado para portas com uma frequência de trânsito normal ou reduzida. Graças ao seu funcionamento silencioso, é perfeito para usar em áreas onde se exige um nível de ruído mínimo como, por exemplo, nos modernos edifícios de apartamentos. Com o seu reduzido tamanho, o impulsor integra-se totalmente no perfil, satisfazendo os mais exigentes requisitos estéticos. Características e vantagens Accionamento batente integrado para porta Schüco Schüco integrated side-hung door drive The integrated side-hung door drive has been designed for doors with low and normal frequency use. Its quiet operation makes it ideal for use in areas where noise needs to be kept to a minimum and consequently for modern homes. The small size of the drive allows it to be completely integrated in the profile, fulfilling high design standards. Features and benefits ● Automated access solutions with high levels of convenience can be created ● Implementação de soluções com um elevado grau de comodidade ● Virtually invisible fitting ● Quase sem ferragens visíveis ● Can be connected to existing mechatronic units (access control, door manager) ● Peso da folha até 80 kg ● Acoplamento para elementos electromecânicos existentes (controlo de entrada, gestão de portas) ● Abertura rápida apesar do seu tamanho reduzido ● Não existe outra solução igual no mercado Accionamento batente integrado para porta Integrated side-hung door drive Escala 1:2 Scale 1:2 ● Leaf weight up to 80 kg ● Opens quickly despite small size ● No comparable solution on the market Portas funcionais Function doors Schüco Módulo CCTV Schüco CCTV module Este módulo da Schüco pode ser integrado tanto em sistemas de videovigilância novos como em existentes. A sua interface básica pode ser incluída em sistemas de avaliação e controlo ligados em série. A forma compacta e o aspecto discreto tornam o módulo Schüco CCTV um elemento adequado para portas de entrada laterais de grandes edifícios ou casas de luxo. The Schüco camera module can be integrated in both new and existing video monitoring systems. Standard interfaces are integrated for common monitoring and evalution systems connected in series. Its compact design and discreet appearance make the Schüco CCTV module highly suitable for side-entrance doors or in luxury home building. Features and benefits Características e vantagens ● Optimizado para instalação em perfis de aro Schüco ● Tamanho vantajoso em comparação com outras soluções de câmara ● Gravação e transmissão de imagens ● Zona principal de instalação: controlos de entrada e serviços de portaria ● Controlo de casas e pessoas ● Permite a combinação com o Schüco ControlPanel para funções de controlo de acesso em casas de luxo ● As imagens de vídeo podem ser visualizadas com qualquer software existente no mercado ● Optimised for installation in Schüco outer frame profiles ● Advantageous size compared to other camera solutions ● Image recording and relay ● Main areas of use: access control and porter services Módulo CCTV Schüco Schüco CCTV module ● Monitoring rooms and persons ● Can be combined with the Schüco ControlPanel to provide monitoring and access control functions for luxury home building ● Video image can be displayed using monitoring software available on the market ● Interfaces: Koax, two-wire and Ethernet ● Interface: Koax, Two-Wire e Ethernet Módulo câmara de CCTV Schüco Schüco CCTV video module Schüco ControlPanel Escala 1:2 Scale 1:2 Schüco | 71 72 | Schüco Portas funcionais Function doors Schüco Porta de Segurança Multifunções Schüco multi-purpose security doors A utilização de componentes básicos da Schüco, que se complementam perfeitamente entre si, permite a implementação de soluções funcionais e rápidas de sistemas de portas. Uma grande variedade de possibilidades para a concepção e a escolha das funções necessárias com uma tecnologia de sistemas certificada. The use of Schüco standard components perfectly tailored to each other allows the implementation of rapid, functional solutions for door systems. Tested system technology provides a variety of options for designing and selecting the required functions. Schüco ADS 70.HI como porta multifunções Schüco ADS 70.HI as multi-purpose door Schüco ADS 80 FR 30 como porta multifunções com protecção contra o fogo Schüco ADS 80 FR 30 as multi-purpose fire door Portas multifunções básicas As portas multifunções dão resposta a muitas necessidades. Uma porta básica pode ser equipada, completa ou parcialmente, com várias funções de controlo de acesso e antipânico. Portas antifogo/antifumo As portas antifogo e antifumo da Schüco também permitem a incorporação de diferentes elementos funcionais como, por exemplo, um dispositivo de bloqueio para as saídas de emergência ou o Schüco SafeMatic. Standard multi-purpose doors Multi-purpose doors satisfy a number of requirements simultaneously. A standard door can be equipped in full or in part with several functions, e. g. access control and emergency functions. Fire/smoke doors A variety of the functional elements of a multi-purpose door, e. g. emergency exit locking or Schüco SafeMatic, can be incorporated into Schüco fire and smoke doors. Mola superior saliente ou oculta (OTS/ITS) Surface-mounted or concealed top door closer (OTS/ITS), sidehung door drive Vidros normais, de segurança ou com isolamento acústico até 43 dB Normal, safety or sound reduction glass up to 43 dB Fecho antipânico: grande variedade em puxadores, ferragens antipânico ou de emergência (DIN EN 1125/179) Panic door lock: a wide range of door handles, panic or emergency exit fittings possible (DIN EN 1125/179) Fechaduras sobrepostas, cilíndricas ou ocultas Surface-mounted, barrel or concealed door hinges Soleira sem barreiras com uma junta inferior retráctil Easy-access threshold due to retractable threshold gasket Perfis com ou sem ruptura térmica Thermally broken/non-insulated profiles Versões básicas, antifogo e/ou antifumo Standard, fire and/or smoke protection versions Protecção anti-roubo até WK3 Burglar resistance up to WK3 Dispositivo de bloqueio para saídas de emergência integrado Integrated emergency exit switch Grande variedade de acabamentos incluindo o aspecto de aço inoxidável A wide variety of surface finishes, including stainless steel look Com controlo de acesso integrado, impressão digital, leitor de cartões, teclado With integrated access control, Fingerprint, card reader, keypad Sensores: contactos de comutação, interruptores electromagnéticos, sensores de quebra de vidro Sensors: lock contact switches, magnetic switches, glass breakage sensor Portas funcionais Function doors Saídas de emergência e ferragens antipânico A Schüco oferece um dispositivo de bloqueio para saídas de emergência, integrado e de desenho elegante, situado ao lado da ferragem antipânico, para evacuar as habitações de forma rápida e segura em caso de emergência. Escape route technology and panic fittings Schüco offers an attractively designed integrated emergency door lock in close proximity to the emergency fitting to allow fast and secure exit from rooms in an emergency. Features and benefits Características e vantagens ● Botão de emergência integrado no perfil, muito próximo da ferragem antipânico ● A largura interior não está limitada por colunas laterais ● Permite a integração no sistema de gestão do edifício ● Ensaio DIN 18273 e homologação EltVTR ● Profile-integrated emergency switch in direct proximity to emergency fitting ● Jambs do not restrict access width ● Can be integrated with a networked building management system ● Tested in accordance with DIN 18273 and with EltVTR approval Protecção anti-roubo Burglar resistance Leitor de impressão digital Schüco Schüco Fingerprint Sistema de gestão de portas da Schüco Schüco door manager Protecção anti-roubo Controlo do acesso Sistema de gestión de puertas ● Fecho automático com Schüco SafeMatic ● Os sensores (contactos de comutação, interruptores electromagnéticos, sensores de quebra de vidro) podem ser integrados no caixilho e ligados a sistemas de alarme ● Solução de sistema adequada para a ligação à rede que permite uma montagem embutida no perfil ou saliente ● Opções: impressão digital, transponder ou cartão de acesso ● Função adicional como, por exemplo, disparo de alarme ● Ligação de leitor de cartões e teclado ● Entradas e saídas configuráveis livremente para a ligação ao controlo tecnológico do edifício ● Funcionamento independente ou em rede Burglar resistance Access control Door manager ● Automatic locking with Schüco SafeMatic ● Sensors (magnetic switches, lock contact switches, glass breakage sensors) can be integrated in the frame. Connection to burglar alarm systems possible ● Network-enabled, profileintegrated or surface-mounted system solution ● Options: Fingerprint, transponder or AccessCard ● Additional function, e. g. alarm triggering ● Connection of card reader and keypad ● Freely configurable inputs and outputs for connection to the building management system ● Stand-alone or network operation possible Dispositivo de bloqueio para saídas de emergência e ferragem antipânico Emergency exit security device and emergency fittings Schüco | 73 74 | Schüco Portas funcionais Function doors Sistema de porta sem barreiras de acordo com a norma DIN 18030 Easy-access door system in accordance with DIN 18030 No âmbito privado, viver sem barreiras é cada vez mais importante. A Schüco oferece soluções económicas e globais a partir de componentes básicos para implementar sistemas de portas sem barreiras em edifícios públicos, privados ou comerciais. In Germany, equal opportunity law requires that public buildings be easy access. In residential buildings, easy-access living is a matter of importance for an increasing number of people. Schüco supplies cost-effective complete solutions from combined standard components to create easy-access door systems simply – for all types of building, whether public, private or commercial. Sistema de porta sem barreiras com acesso “keyless” Easy-access door system with keyless entry Características e vantagens Features and benefits ● Fechadura oculta que permite uma largura livre total ● Concealed door hinge for completely clear access width ● Possibilidade de realizar, de forma simples, um sistema de porta automático mediante a combinação do acesso “keyless” ou por radiossistema, mola eléctrica e fechadura de trinco Schüco SafeMatic ● Simple implementation of an automatic door system using a combination of keyless entry, remote system, door drive and Schüco SafeMatic latch-andbolt lock ● O acesso sem chave pode ser integrado na domótica do edifício para, por exemplo, o registo do tempo ou o controlo de acesso ● Fechadura de trinco Schüco SafeMatic de fecho automático com uma altura do puxador de 850 mm de acordo com norma DIN 18030 ● Soleira sem barreiras com sistema de vedação automática para portas ● Keyless entry can be integrated in building automation, e. g. for time recording, access authorisation control ● Self-locking Schüco SafeMatic latch-and-bolt lock with a handle height of 850 mm in accordance with DIN 18030 ● Easy-access threshold with automatic door seal Porta sem barreiras com dobradiça oculta de 100º Easy-access door with concealed hinge with 100° opening Sistemas de portas de alumínio Schüco Schüco aluminium door systems 1) 1) S5 0 AD S5 0 AD S6 AD Sc Energia Sem isolamento térmico Com isolamento térmico Com elevado isolamento térmico Valor Uf em W/m²K 1) 2,21 Estanqueidade automática de portas Desenho Profundidade em mm 75 Tamanho da folha (Largura) 1400 (Altura) 3000 Peso da folha (em kg) Fechadura cilíndrica 200 Fechadura sobreposta 200 Opções de desenho RL (Linha residencial) SL (Linhas suaves) Folha contínua /soleira F/S Tipos de abertura Abertura para o interior Abertura para o exterior Lisa Com ressalto Campos de aplicação2) Porta lateral Edifícios de apartamentos Edifícios públicos Fechaduras Fechadura oculta 100º/180º Fechadura cilíndrica Fechadura sobreposta Sistema de união União na fábrica União pelo cliente Sistema de união Schüco Painel que reveste completamente a folha Cor dupla Segurança Protecção anti-roubo WK1 WK2 WK3 Dispositivo de bloqueio para portas de emergência Ferragem antipânico DIN EN 1125 / 179 Dobradiças antivandalismo Automatização Sistema integrado de gestão do edifício Sistema de gestão de portas Controlo / Sensores Controlo do acesso Leitor de cartões Impressão digital Radiocontrolo Teclado Acessibilidade Soleira sem barreiras Mola superior Acesso “keyless” Mola eléctrica 0.N I hü Sc co P hü ort co as do ors AD S7 5H D.H I AD S7 0H D AD S6 5H D AD S7 5.S I AD S7 0.H I AD S6 5 Resumo Schüco Portas ADS Overview of Schüco Doors ADS 2,52 3,07 1,79 2,01 2,46 2,64 3,52 70 1400 3000 65 1400 3000 75 1100 2500 70 1100 2500 65 1100 2500 60 1100 2500 50 1100 2500 50 1100 2500 200 200 200 200 120 200 120 200 120 200 120 120 120 120 120 120 F/S F/S F/S F/S F/S F F F 3) 2) 3) 2) com largura visível de 147 mm 2) Para o mercado alemão, austríaco, suíço 3) Perfis seleccionados Face widths 147 mm 2) For the German, Austrian and Swiss market 3) Selected profiles Energy Non-insulated Thermally insulated Highly thermally insulated Uf values in W/m²K 1) Automatic door seal Design Basic depth in mm Leaf sizes (Width) (Height) Leaf weight (in kg) Barrel hinge Surface-mounted door hinge Design types RL (Residential Line) SL (Soft Line) Continuous leaf/sill Opening types Inward-opening Outward-opening Flush-fitted Face-fitted Areas of use2) Side entrance Residential buildings Public buildings Hinges Concealed hinge 100o/180o Barrel hinge Surface-mounted door hinge Rolling options Pre-rolled Rolled together by customer Pre-rolled by Schüco Leaf-enclosing infill Dual colour Security Burglar resistance WK1 WK2 WK3 Emergency exit switch Panic fitting DIN EN 1125/179 Hinges protected against vandalism Automation Integration with building management system Door manager Monitoring/sensors Access control Card reader Fingerprint Radio control Keypad Easy access Easy-access threshold Top door closer Keyless entry Side-hung door motor Schüco | 75 76 | Schüco Sistemas de correr de alumínio Schüco Schüco aluminium sliding systems Sistemas de correr de alumínio Schüco Schüco aluminium sliding systems Sistemas de correr de alumínio Schüco Schüco aluminium sliding systems Os sistemas de correr de alumínio da Schüco combinam conforto, segurança, desenho e isolamento térmico da forma mais eficaz. Com os elementos de grande dimensão é possível conseguir espaços plenos de luz. Schüco sliding systems allow maximum operating comfort, security, design and thermal insulation to be combined in the most effective way. Large-scale, high transparency sliding systems create rooms flooded with light. Inovações em sistemas de correr Sliding systems – innovations A linha ASS 39 SC TipTronic combina características termoisolantes para os mercados do Sul com um accionamento inovador mecatrónico que proporciona o máximo conforto. Sistemas de correr Sliding systems Não importa se se trata de um sistema de correr, de correrelevatório, osciloparalelo ou de fole. Graças à grande variedade de opções obtêm-se superfícies envidraçadas de grande dimensão e muita luz com uma largura visível do perfil reduzida. The ASS 39 SC TipTronic series combines thermal insulation for southern markets with an innovative mechatronic drive technology for maximum comfort. Whether for sliding, lift-and-slide, tilt/slide or folding/sliding systems, the wide range of different options means that the largest glass areas are possible, even with narrow face widths, to allow maximum use of natural light. Página 78 Page 78 Página 81 Page 81 Schüco | 77 78 | Schüco Inovações em sistemas de correr Sliding systems – innovations Sistema de correr Schüco ASS 39 SC TipTronic Schüco Sliding System ASS 39 SC TipTronic O sistema Schüco ASS 39 SC TipTronic permite a abertura, fecho e bloqueio, carregando comodamente num botão. The mechatronic Schüco ASS 39 SC TipTronic sliding system allows convenient opening, closing and locking at the touch of a button. Características e vantagens Features and benefits ● Perfil do aro plano, perimetral, com uma largura visível reduzida ● Flat outer frame profile as a continuous frame, narrow face widths ● Folhas de corte recto ● Peso da folha até 160 kg ● Square-cut vent frame ● Compatível com a linha Schüco AWS 50 para bandeiras ou janelas laterais ● Vent weights up to 160 kg ● Montagem patenteada da ferragem, fácil ligação da cablagem com a reconhecida técnica de piercing Schüco ASS 39 SC TipTronic ● Praticamente não precisa de maquinação no perfil ● Grande facilidade de montagem com a folha batente e manuseamento simples ● Elevado grau de segurança com o software inteligente contra o fecho acidental ● Manuseamento fácil com botão, chave ou comando à distância ● Movimento silencioso com rolamentos ● Compatible with the Schüco AWS 50 series as a toplight or sidelight ● Patented installation of fittings, simple connection of connecting cables using proven piercing technology ● Virtually no machining required on the profile ● Easy to install due to freely accessible vent that can be opened ● High level of security due to intelligent anti-finger-trap protection software ● Easy operation with on button, tilt button or radio control ● Quiet operation with rollers on bearings Pormenor da secção do Schüco ASS 39 SC TipTronic Section detail of Schüco ASS 39 SC TipTronic Escala 1:2 Scale 1:2 Inovações em sistemas de correr Sliding systems – innovations Sistema de correr Schüco ASS 39 SC Schüco Sliding System ASS 39 SC O sistema de correr Schüco ASS 39 SC, leve e termoisolado, com perfis estreitos, com pouco espaço para os caixilhos e muito para o vidro, oferece excelentes características de protecção térmica para os países do Sul. Convence graças à zona de isolamento ampla e às possibilidades de envidraçado, até uma espessura total de 28 mm que permite obter um elevado isolamento térmico. The Schüco ASS 39 SC lightweight, thermally insulated sliding construction with narrow face widths and proportionately narrow frames to large areas offers outstanding thermal insulation properties for southern countries. It has an impressively wide insulation zone and flexible glazing options up to a total thickness of 28 mm, which provide very good thermal insulation. Schüco ASS 39 SC Características e vantagens Features and benefits ● Pouco espaço para os caixilhos e muito para os vidros ● Proportionately less frame and more glass ● Envidraçado sem molduras com perfil de folha exterior ● Glazing without glazing beads using glass-enclosing vent profile ● Peso da folha até 160 kg ● Perfil da folha sem câmara, aumentando a zona isolante para um melhor isolamento térmico ● Dimensão da folha até 1.50 x 2.30 mm (consoante o desenho) ● Vent weights up to 160 kg ● Vent profile without hollow chamber profile, with enhanced insulation zone for improved thermal insulation ● Vent sizes of up to 1.50 x 2.30 m (depending on the design) ● Compatível com a linha Schüco AWS 50 como bandeira ou janela lateral ● Compatible with the Schüco AWS 50 series as a toplight or sidelight ● Espessura do vidro até 28 mm ● Glass thicknesses up to 28 mm Pormenor da secção do Schüco ASS 39 SC Section detail of Schüco ASS 39 SC Escala 1:2 Scale 1:2 Schüco | 79 80 | Schüco Sistemas de correr Sliding systems Schüco Porta Elevatória de correr ASS 70.HI Schüco ASS 70.HI lift-and-slide Door O sistema Schüco ASS 70.HI oferece, com o máximo conforto, um isolamento térmico óptimo, uma estanqueidade perfeita e uma muito boa protecção anti-roubo. Caracteriza-se pela sua grande amplitude de abertura em construções envidraçadas de grande tamanho. Com este sistema é possível elevar e correr com pouco esforço até as folhas mais pesadas. The Schüco ASS 70.HI system provides excellent thermal insulation, perfect weathertightness and very good burglar resistance with maximum ease of use. It is characterised by large opening widths using large scale glass constructions. Even large, heavy leaves can be lifted and slid with a minimum of effort. Sistema elevatório-de correr Schüco ASS 70.HI Schüco ASS 70.HI lift-and-slide unit Porta elevatória-de correr com uma, duas e três calhas para se conseguir a máxima luminosidade em edifícios residenciais e comerciais. • Isolamento térmico optimizado de acordo com a norma DIN EN ISO 10077, parte 1, valor Ud de 1,66 W/m2K para um elemento de 2.700 x 2.700 mm • Protecção anti-roubo até à classe WK2 • Ferragens de alta qualidade para um manuseamento cómodo Pormenor de secção da Schüco ASS 70.HI Section Schüco ASS 70.HI Escala 1:4 Scale 1:4 Lift-and-slide door with single, double and triple tracks for maximum transparency in residential and commercial buildings. • Optimised thermal insulation in accordance with DIN EN ISO 10077, Part 1, with a Ud value of 1.66 W/m²K, with a unit height of 2700 mm x 2700 mm • Burglar resistance up to WK2 • High quality fittings components for easy operation • Optional Schüco e-slide drive system • Opcional: sistema de accionamento Schüco e-slide • Flyscreen available as sliding unit • Redes mosquiteiras disponíveis como elementos de correr • Excellent transparency due to large leaf sizes: max. width and height 3000 mm • Elevada luminosidade com folhas de grande dimensão: máximo de 3.000 mm de largura e altura • Largura visível a partir de 108 mm • Face widths over 108 mm Sistemas de correr Sliding systems Schüco Porta de Correr ASS 50 Schüco Sliding Door ASS 50 Sistema de correr e elevatório de correr com isolamento térmico que se caracteriza por uma grande variedade de portas e por um caixilho da folha resistente com uma largura visível reduzida. • Isolamento térmico de acordo com a norma DIN EN ISO 10077, parte 1, valor Ud de 1,87 W/m2K para um elemento de 2.700 x 2.700 mm • Peso máximo da folha de 300 kg • Dimensão máxima da folha: Largura 3.000 mm Altura 3.000 mm • De forma opcional, o sistema de accionamento/ ferragem electromecânica de montagem oculta Schüco e-slide pode ser incluído • Juntas contínuas para uma maior protecção acústica Thermally insulated sliding and slide-and-lift system with maximum door variety and solid leaf frame with minimal face widths. • Thermal insulation in accordance with DIN EN ISO 10077, Part 1, Ud value of 1.87 W/m²K, unit height of 2700 mm x 2700 mm • Max. leaf weight 300 kg • Maximum door leaf sizes: 3000 mm wide and 3000 mm high • Schüco e-slide concealed mechatronic drive/fittings system can be integrated if required • Continuous gaskets for increased noise reduction • Solid leaf frame with minimal face width Schüco ASS 50 Schüco ASS 50 • Caixilhos de folha resistentes com uma largura visível reduzida Schüco Porta de Correr ASS 50.NI Schüco Sliding Door ASS 50.NI Sistema de correr e elevatório de correr sem isolamento térmico com uma largura visível reduzida para envidraçados de grande dimensão. • Protecção anti-roubo até EF1/WK2 • Pesos da folha até 150 kg • Permite espessuras do vidro de 8 a 32 mm • Execução com duas calhas • Movimento suave e silencioso dos elementos de corrers • Montagem funcional com molduras optimizadas, suportes de vidros e ajuste dos vidros com vedante Non-insulated sliding and slide-and-lift system with narrow face widths for large glazing units. • Burglar resistance up to EF1 / WK2 • Leaf weights up to 150 kg • Glazing thicknesses of 8 - 32 mm • Double track design • Smooth, quiet operation of sliding units • Efficient installation due to optimised glazing beads, glass supports and glass packing Schüco ASS 50.NI Schüco ASS 50.NI Schüco | 81 82 | Schüco Sistemas de correr Sliding systems Schüco Portas de Correr ASS 43 e ASS 48 Schüco Sliding Doors ASS 43 and ASS 48 Schüco ASS 43 Schüco Sliding Door ASS 43 Schüco ASS 48 Schüco Sliding Door ASS 48 As portas de correr Schüco ASS 43 e Schüco ASS 48 (Aluminium Sliding Systems) são sistemas de correr de grande qualidade, com isolamento térmico, que proporcionam uma grande versatilidade pois os aros podem ser combinados com diferentes tipos de folha. Estes sistemas de correr termoisolados caracterizam-se por um valor Ud de 1,88 W/m2K para elementos de 2.500 x 2.600 mm. O sistema garante um elevado nível de segurança sem renunciar a um desenho atraente, com uma protecção anti-roubo até à classe WK2 de acordo com a norma EN EV 1627. Podem ser construídos com uma, duas ou três calhas com espessuras do vidro até 32 mm na Schüco ASS 48 e 27 mm na Schüco ASS 43. The Schüco Sliding Doors ASS 43 and ASS 48 (Aluminium Sliding Systems) are versatile, highquality, insulat ed sliding systems. The outer frames can be combined with different leaf types. These thermally insulated sliding systems are distinguished by a Ud value of 1.88 W/m²K for a unit measuring of 2500 mm x 2600 mm. At security class WK2 in accordance with EN EV 1627, the system guarantees a high level of security without compromising good design. Available in single, double and triple track versions with glazing thicknesses up to 32 mm for ASS 48 and up to 27 mm for ASS 43. ''- '*. Pormenor da secção da Schüco ASS 43 com três calhas Section detail Schüco ASS 43 SC triple track Características e vantagens das Portas de Correr Schüco ASS 43 e ASS 48 Features and benefits of Schüco Sliding Doors ASS 43 and ASS 48 • Estanqueidade às chuvas torrenciais até 300 Pa e até 450 Pa com aro especial • Watertightness up to 300 Pa; with special outer frame up to 450 Pa • Peso da folha até 150 kg • Leaf weight up to 150 kg • Grande flexibilidade em projectos comerciais • High flexibility for architectural projects • Montagem simples dos pontos de fecho com porcas prémontadas na ranhura evitando-se assim a perfuração • Simple installation of locking points using pre-installed sliding blocks - no drilling necessary • Caixilho da folha montado opcionalmente de topo ou em meia-esquadria • Leaf frame cut either square or mitred • Altura máxima da folha de 2.600 mm • Max. leaf width up to 1500 mm • Max. unit height up to 2600 mm Schüco Porta de Correr ASS 43 SC Graças à montagem de topo do caixilho da folha, a porta de correr Schüco ASS 43 SC (Corte Quadrado) permite um envidraçado sem molduras Schüco Sliding Door ASS 43 SC The ASS 43 SC (Square Cut) sliding door, allows glazing without glazing beads by means of a square cut leaf frame joint. Schüco Porta de Correr ASS 43.NI Versão sem isolamento térmico da porta de correr Schüco ASS 43 para o mercado americano Section detail of Schüco Sliding Door ASS 43.NI Non-insulated version of sliding door ASS 43 for the American market. • Sistema de correr sem isolamento térmico • Non-insulated sliding system • Concebido para utilização em zonas costeiras dos EUA com risco de furacões • Largura máxima da folha de 1.200 mm • Altura máxima da folha de 3.000 mm • Aro aparafusado com junta de topo e folha montada em meiaesquadria • Ascensão capilar variável para uma adequada estanqueidade à água • Fornecimento de folhas como unidade prefabricada com aro preparado para a montagem no local 100 Pormenor da secção da Schüco ASS 43 SC com uma calha Cross-section of Schüco Sliding Door ASS 43 SC, single track Escala 1:2 Scale 1:2 • Designed for use in coastal areas of the USA where there is a risk of hurricanes 119 • Largura máxima da folha de 1.500 mm Schüco | 83 58 Sistemas de correr Sliding systems • Max. leaf width up to 1200 mm • Max. leaf height up to 3000 mm • Screw-fitted outer frame with butt joint, mitre cut leaf • Variable minimum rise for appropriate water tightness • Door leaves supplied as readymade units, outer frame for onsite assembly 110 Pormenor da secção da Schüco ASS 43.NI com duas calhas Section of Schüco Sliding Door ASS 43.NI, double track Escala 1:2 Scale 1:2 84 | Schüco Sistemas de correr Sliding systems Sistema de janela projectante-paralela ASS 100 PS.HI Parallel-projecting window ASS 100 PS.HI Com o sistema ASS 100 PS.HI, a Schüco oferece um sistema de janelas de correr com elevada estanqueidade para elementos de abertura funcionais em fachadas de grande altura. • De estanqueidade até 1000 Pa através do sistema de junta perimetral dupla • Máxima flexibilidade no interior, já que a folha se move pelo exterior sem reduzir o espaço interior • Isolamento térmico óptimo: Valores Uf de 1,7 W/m2K • Dimensões máximas da folha de 2.000 mm x 3.000 mm com um peso até 180 kg • Rolamentos anticorrosão de elevada qualidade • Permite a combinação com profundidades de caixilho de 70 mm The Schüco ASS 100 PS.HI is an extremely watertight sliding window system for functional opening units in high-rise façades. • Watertight to 1000 Pa thanks to twin rebate gaskets on all sides • Maximum flexibility inside, because vent runs along outside and so does not encroach upon interior space • Increased thermal insulation: Uf values of 1.7 W/m²K • Maximum vent size 2000 mm x 3000 mm, vent weight up to 180 kg • High quality, corrosionresistant, anti-friction bearings • Basic depth of 70 mm is a combination allowed • Uniform glass height when closed • Superfície envidraçada de aspecto uniforme em posição fechada Schüco ASS 100 PS.HI Schüco ASS 100 PS.HI Schüco Janela AWS 70.HI osciloparalela (PASK) Schüco Window AWS 70.HI tilt/slide A janela Schüco AWS 70.HI osciloparalela (PASK) representa a combinação ideal entre a porta de correr e a janela oscilobatente. O sistema convence graças às suas possibilidades cómodas de utilização e manuseamento. • Janela de elevado isolamento térmico • Protecção anti-roubo até WK2 • Estanqueidade à água até à classe 7A/9A de acordo com a norma DIN EN 12208 • Rolos sobre rolamentos de esferas asseguram uma boa manuseabilidade mesmo em janelas de grande dimensão • Peso máximo da folha de 200 kg • Estanqueidade óptima mediante folhas lisas por fora e com ressalto por dentro The Schüco AWS 70.HI tilt/slide window is the ideal combination of sliding door and turn/tilt window. The attraction of the system is that it is user-friendly and easy to operate. • Highly thermally insulated window constructions • Burglar resistance up to WK2 • Resistance to driving rain class 7A/9A in accordance with DIN EN 12208 • Easy to operate, even with large sizes, due to ball-bearing rollers • Max. vent weight 200 kg • Optimum watertightness through vent being flush-fitted on outside and face-fitted on inside Schüco AWS 70.HI osciloparalela (PASK) Schüco AWS 70.HI tilt/slide Sistemas de correr Sliding systems Sistema de accionamento Schüco e-slide Schüco e-slide drive system Painel de controlo Schüco e-slide Schüco e-slide control panel Elemento de abertura de grandes dimensões e visibilidade com o Schüco e-slide Large, transparent opening unit with Schüco e-slide Sistema de impressão digital do exterior Fingerpint for access from outside O sistema de accionamento completamente oculto Schüco e-slide abre, fecha e bloqueia elementos elevatórios de correr com uma altura até ao tecto. Pela primeira vez, o sistema de controlo do acesso também permite a utilização a partir do exterior. Características e vantagens • Controlo fácil e sem esforço graças ao painel de controlo integrado na folha, ao botão no interior da casa ou, de forma central, por meio do controlo tecnológico do edifício • Novos desenhos sem manípulo com uma estética de linhas puras • Permite a ligação ao sistema de impressão digital ou de radiocontrolo room or centrally via building management technology • Pesos da folha até 250 kg • New, handle-free design solutions with clean lines • Dimensão máxima das folhas: 3.000 mm de altura e largura • Coupling with fingerprint system or radio signal possible • Leaf weights up to 250 kg The fully concealed Schüco e-slide drive system opens, closes and locks even floor-toceiling slide-and-lift units. For the first time the use of access control also allows access from outside. Features and benefits • Easy, energy-saving control using control panel on the vent, external button in the • Leaf sizes up to 3000 mm high and 3000 mm wide Schüco | 85 86 | Schüco Sistemas de correr Sliding systems Sistemas de fole Folding/slid ing systems Os sistemas de fole da Schüco destacam-se pela grande variedade, pelo deslizamento silencioso e pela estanqueidade perfeita e elevada transparência. Schüco folding/sliding systems offer the benefits of a wide choice of styles, quiet operation, perfect watertightness when shut and high transparency. Schüco ASS 50 FD.NI Schüco ASS 50 FD.NI • Sistema de fole sem isolamento térmico • Non-insulated folding/sliding construction • Indicado para instalar em edifícios residenciais e áreas de acesso público, bem como cerramento envidraçado de varandas. • Suitable for use in residential properties and public areas, as well as for balcony glazing • Moldura lisa • Opção de soleira plana Schüco ASS 50 FD.NI Schüco ASS 50 FD.NI • Peso da folha até 55 kg • Profundidade do caixilho de 50 mm • Espessura do vidro de 8 a 30 mm • Flush-fitted glazing bead • Flat threshold option • Vent weight up to 55 kg • Basic depth 50 mm • Glass thicknesses 8 – 30 mm • Vent size: max. width 1000 mm, max. height 2200 mm • Dimensões da folha: Largura máxima: 1.000 mm Altura máxima: 2.200 mm Schüco ASS 70 FD Schüco ASS 70 FD • Sistema de fole com isolamento térmico • Thermally insulated folding/ sliding system • Também pode ser utilizado como cerramento envidraçado para varandas • Can also be used as balcony glazing • Grande flexibilidade em projectos comerciais com a montagem dos perfis pelo cliente Schüco ASS 70 FD Schüco ASS 70 FD • Peso máximo da folha de 100 kg • Profundidade do caixilho de 70 mm • Espessura do vidro de 6 a 45 mm • Dimensões da folha: Largura máxima: 1.200 mm Altura máxima: 3.000 mm • Greater flexibility for project work due to the option for customer to roll own profiles together • Max. vent weight 100 kg • Basic depth 70 mm • Glass thicknesses 6 – 45 mm • Vent size: max. width 1200 mm max. height 3000 mm Sistemas de correr de alumínio Schüco Schüco aluminium sliding systems S7 0 AS .HI S5 0 AS S5 0 AS .NI S7 0F AS D S1 00 AS P S 7 S.HI 0.H AS I S 5 PAS K 1 0F AS D.N S4 3/ I A AS S 3 SS 4 AS 9 SC 8 S3 2 AS S2 8S C.N I/ 32 AS Lin ha Se s rie s SC .NI Resumo dos sistemas de correr e de fole Overview of folding and sliding systems Energia Energy Sem isolamento térmico Non-insulated Com isolamento térmico Thermally insulated Com elevado isolamento térmico Highly thermally insulated Desenho Design Profundidade de montagem do caixilho da folha em mm 70 50 50 70 99 70 50 43 39 32 32 Vent frame basic depth in mm Número de calhas Number of tracks 1 1 2 2 3 Peso máximo da folha em kg 3 300 300 150 100 180 200 55 150 160 160 160 Max. vent weight in kg Ferragens Fittings Manivela Crank handle Manípulo de correr Sliding handle Alavanca oscilo-de correr-paralela Tilt/slide lever Manípulo de fole Folding handle Puxador Door handle Manípulo de janela Window handle Tipos de abertura Opening types Folha de correr Sliding vents Folha elevatória de correr Lift-and-slide vent Osciloparalela Tilt/slide unit Folha projectante-paralela Parallel-opening sliding vent Porta elevatória de correr Folding/sliding door Campos de aplicação Uses Janela Window Porta Door Envidraçado para varandas Balcony glazing Elemento prefabricado para estufas Conservatory insert unit Segurança Security Protecção anti-roubo Burglar resistance WK2 WK2 Via de emergência, corredor de evacuação Emergency and escape route Controlo do fecho Monitoring of closing Automatização Automation Schüco e-slide Schüco e-slide Porta de correr automática Automatic sliding door Controlo do acesso Access control Schüco TipTronic Schüco TipTronic 1) osciloparalela 1) tilt/slide Schüco | 87 88 | Schüco Sistemas de fachadas de alumínio Schüco Schüco aluminium façade systems Sistemas de fachadas de alumínio Schüco Schüco aluminium façade systems Sistemas de fachadas de alumínio Schüco Schüco aluminium façade systems Os sistemas de fachadas da Schüco, famosos internacionalmente, satisfazem os mais exigentes requisitos arquitectónicos e representam a combinação ideal de desenho, funcionalidade e eficiência. A sua compatibilidade com todos os sistemas Schüco, o elevado grau de segurança no planeamento e fabrico, bem como a grande liberdade de desenho, oferecem vantagens únicas aos arquitectos e promotores. The internationally renowned Schüco façade systems satisfy the most demanding of architectural requirements and embody good design, functionality and efficiency. Their compatibility with all Schüco systems, the high level of planning and fabrication reliability and the considerable design freedom offer architects and developers unique advantages. Inovações em sistemas de fachadas Façade systems – innovations Sistemas de fachada Façade systems Soluções do sistema System solutions As novidades da Schüco na construção de fachadas oferecem soluções vanguardistas como, por exemplo, a possibilidade de poupar e gerar energia. Todas as soluções se caracterizam pelo seu desenho singular. A Schüco oferece uma enorme variedade de fachadas, bem como de sistemas suplementares e fachadas modulares de silicone estrutural que se complementam perfeitamente. Com as soluções do sistema flexíveis e permutáveis entre si, a Schüco proporciona respostas atraentes que satisfazem os requisitos dos investidores e promotores. Schüco innovations in façade construction offer outstanding solutions, e. g. for saving and generating energy. The possible solutions are characterised by their unique design. Schüco offers a versatile and inter-compatible range of mulliontransom façades and add-on constructions, structural glazing and unitised façades. With system solutions that can be flexibly combined, Schüco offers attractive solutions for the individual requirements of investors and developers. Página 90 Page 90 Página 98 Page 98 Página 106 Page 106 Schüco | 89 90 | Schüco Inovações em sistemas de fachadas Façade systems – innovations Schüco Fachada E² Schüco E² façade A Schüco Fachada E², altamente integrável, reúne as funções do edifício com a fachada através dos módulos de ventilação descentralizada, da protecção solar de elevado rendimento e da produção de energia solar. Todos os módulos ficam ocultos diante do piso, integrados no interior da fachada. Além da integração na fachada Schüco SFC 85, que tem o mesmo aspecto nas unidades fixas e de abrir tanto no interior como no exterior, o conceito de fachada integrada pode ser implementado completamente com outras fachadas da Schüco. Sistema modular comprovado The highly integrated Schüco E² façade intelligently combines the building services with the building envelope using the modules for decentralised ventilation technology, high performance solar shading and solar energy generation. All service modules are concealed in front of the intermediate floor within the single-skin façade construction. Tested modular system ● 4 módulos funcionais: elementos de abrir, ventilação descentralizada, protecção solar e sistemas solares ● Segurança de planeamento e execução com grande quantidade de ensaios em instituições independentes ● As interfaces integradas permitem um planeamento e uma execução lógica que incluem toda a estrutura Schüco E² com janelas de abertura paralela Schüco E² façade with parallel-opening windows Integração oculta dos dispositivos de protecção solar e de ventilação Concealed integration of solar shading and ventilation devices In addition to integration in the Schüco SFC 85 façade with fixed lights and opening units appearing identical from both inside and outside, the integrated façade concept is also possible with other Schüco façades. ● 4 function modules: opening units, decentralised ventilation, solar shading and solar technology ● Reliability in design and planning due to comprehensive testing at independent test institutes ● Integrated interfaces allow efficient planning and design Inovações em sistemas de fachadas Façade systems – innovations Schüco Fachada SFC 85 com elementos de abrir ocultos La Schüco Fachada SFC 85, con ruptura de puente térmico, integra los elementos de apertura alineados y con ancho visto de 85 mm dentro de la estructura portante. Schüco Façade SFC 85 with concealed opening units With a face width of 85 mm, the thermally broken Schüco Façade SFC 85 integrates the opening units flush into the load-bearing structure. Características e vantagens Features and benefits ● Janelas projectantes ou projectantes-paralelas para grandes secções de ventilação ● Projected top-hung and parallel-opening windows for large ventilation cross-sections ● A largura visível dos perfis das janelas projectantes é idêntica à dos espaços fixos, tanto no interior como no exterior ● Profile face widths of the projected top-hung window are identical to the fixed lights from inside and outside ● Peso da folha até 250 kg ● Leaf weight up to 250 kg ● Accionamento dos elementos de abrir por motores eléctricos ocultos ● Opening units operated by concealed electric motors ● Orientação da Schüco CTB nas molduras ● Guide for Schüco CTB within the glazing bead profiles Protecção solar de elevado rendimento Schüco CTB A protecção solar exterior Schüco CTB (Concealed Toughened Blind), com microlâminas de alumínio anodizado, está alinhada e integrada na fachada. A orientação da persiana é realizada através de molduras especiais. Schüco CTB high-performance solar shading The externally mounted Schüco Solar shading CTB (Concealed Toughened Blind) consisting of anodised micro louvre blades is flush-fitted in the façade. Special glazing beads guide the blinds. Características e vantagens Features and benefits ● Protecção solar para edifícios altos e velocidades de vento até 30 m/s (vento de furacão) ● Solar shading for tall buildings for wind speeds of up to 30 m/s (gale force storm) ● Integração oculta no espaço diante do pavimento ● Concealed integration in the installation space in front of the intermediate floor ● Sombreamento total com uma posição do Sol num ângulo de 20º ● A forma das lâminas proporciona uma transparência óptima com uma entrada de luz solar máxima Molduras com calhas CTB integradas Glazing beads with integrated CTB guide groove ● Complete shading from when the sun is at an angle of 20° ● The shape of the blades ensures optimum transparency with maximum penetration of natural light Elevada transparência do interior High level of transparency from the inside Schüco | 91 92 | Schüco Inovações em sistemas de fachadas Façade systems – innovations Sistema de ventilação de controlo não centralizado O dispositivo de ventilação Schüco IFV, de desenho modular, possibilita diferentes tipos de ventilação. Consoante as necessidades individuais, o ar que entra num local pode ser arrefecido ou aquecido, com ou sem recuperação do calor do ar expulso. A regulação individual da instalação oferece um conforto excelente. A integração do Schüco IFV no espaço diante do pavimento também proporciona uma grande liberdade de desenho da fachada e do interior. Simultaneamente, os custos de investimento e operacionais do edifício diminuem: a rede de ventilação do edifício desaparece, as alturas entre pisos e as superfícies técnicas são menores e é possível poupar energia para o aquecimento e arrefecimento. Ventilação descentralizada com aparelho de chão e tecto ● O aparelho de chão distribui o ar que entra mediante ventilação por deslocação ● Os aparelhos de tecto funcionam como extractores de ar ● Opcionalmente, é possível instalar mais aparelhos de ventilação para o aquecimento ou arrefecimento ● As janelas de abrir podem completar o sistema Ventilação descentralizada com aparelho de tecto ● O aparelho de tecto distribui o ar que entra ● A entrada de ar é realizada abrindo ranhuras que permitem regular o caudal ● A extracção do ar é realizada com o mesmo aparelho com um permutador de calor para a sua recuperação Decentralised ventilation technology Different ventilation concepts are possible using the modular device design of Schüco IFV fans. Depending on individual requirements, the incoming air can be heated or cooled on a room-byroom basis, with or without heat recovery from the outgoing air. The individually adjustable system technology offers maximum comfort. The integration of the Schüco IFV fans in the installation space in front of the intermediate floor also allows design freedom for façades and interiors. At the same time, the investment and operating costs for the building are reduced - the duct system for building ventilation is not required, the storey heights are lowered, service areas are reduced and energy savings are made for heating and cooling. Decentralised ventilation using floor and ceiling devices ● Incoming air, cooled or heated, is drawn into the room by displacement ventilation using floor devices ● Ceiling devices remove the outgoing air ● Optional: use additional secondary ventilation devices with heating or cooling function Conceito de instalação 1 – Integração de aparelhos de chão e de tecto System concept 1 – integration of floor and ceiling devices ● Windows that open can complete the system Decentralised ventilation using ceiling devices ● Incoming air, cooled or heated, is drawn into the room using ceiling devices ● Using slit-shaped outlets to draw in incoming air allows directed air flow ● Outward ventilation using the same ceiling devices with integrated heat exchanger for heat recovery Conceito de instalação 4 – Entrada e saída de ar pelo aparelho do tecto System concept 4 – incoming and outgoing air via a ceiling device Inovações em sistemas de fachadas Façade systems – innovations Módulo fotovoltaico integrado na fachada Os sistemas fotovoltaicos integrados na fachada e a energia solar que produzem têm um impacto muito positivo no balanço energético do edifício. Os módulos fotovoltaicos, integráveis a toda a altura do edifício e de desenho individualizado na forma, cor e estrutura, podem ser translúcidos ou transparentes, por exemplo, na parte visível de uma fachada não ventilada. Façade-integrated photovoltaics Façade-integrated photovoltaics and the resultant solar energy generation have a positive influence on the energy balance of a building. The photovoltaic modules, which can be inserted at full storey height and designed individually in terms of shape, colour and structure, can be translucent or transparent, e. g. in the visible part of the nonventilated façade. Módulo fotovoltaico transparente com tecnologia de camada fina Transparent photovoltaics with thin-film technology ● Módulo FV semitransparente concebido especialmente para a utilização nas zonas visíveis da fachada ● Semi-transparent PV modules specially designed for use in the visible area of the façade ● Desenho individual do módulo com um padrão uniforme adaptável que determina a visibilidade para o exterior ● Superfície uniforme mediante células amorfas de camada fina ● Ideais para montar em fachadas verticais, obtendo-se também bons resultados com luz difusa ● Não são afectados pelas elevadas temperaturas, sombreamento parcial e inclinação inadequada dos raios ● Individual module layout with a regular pattern which can vary in design determines the view through to the outside Módulo FV semitransparente com tecnologia de camada fina Semi-transparent PV modules with thin-film technology ● Homogeneous surface finish due to amorphous thin-film cells ● Ideal for use on vertical façades, considerable outputs are produced even in diffuse daylight ● Not sensitive to high temperatures, partial shading and unfavourable angles Módulo fotovoltaico translúcido com células cristalinas Translucent photovoltaics with crystalline cells ● Os módulos FV translúcidos oferecem soluções perfeitas para fachadas opacas ● Translucent PV modules provide a perfect solution for every opaque façade ● A luz solar entra no interior sem permitir a visão do exterior ● Daylight can reach the interior without anyone being able to see into the building ● Módulos planos que recolhem a luz a toda a altura do elemento da fachada ● Flat modules absorb the incoming light using the entire height of the façade unit ● Rendimento máximo através de células monocristalinas com superfície uniforme ou de células policristalinas com estrutura de tonalidade variável ● Maximum level of efficiency due to monocrystalline cells with homogeneous surface finish or polycrystalline cells with dynamically iridescent structure Schüco | 93 Colocação da célula FV policristalina translúcida Translucent arrangement of polycrystalline PV cells 94 | Schüco Inovações em sistemas de fachadas Façade systems – innovations Schüco Fachada FW 50+.SI / FW 60+.SI Schüco Façade FW 50+.SI / FW 60+.SI Schüco FW 60+.SI com perfil compressor de material sintético Schüco FW 60+.SI with plastic pressure plate A nova solução SI (Super Insulation), desenvolvida a partir do sistema FW 50+ / FW 60+, com uma tecnologia de isolamento inovadora facilita o salto para a nova geração de sistemas de fachada com isolamento térmico. E mantendo sempre a habitual simplicidade do planeamento, fabrico e montagem do já reputado sistema. Não há limites para a criatividade. With innovative isolator technology, the newly developed SI solution (Super Insulation) for the FW 50+ / FW 60+ systems is a leap into the next generation of thermally insulated façade systems. The usual convenience in planning, fabricating and installing the tried and tested systems remains unaffected. There are almost no limits to creativity. Características e vantagens Features and benefits ● Optimização do isolamento térmico através de um novo conceito para a placa isolante com um valor Uf até 0,8 W/m²K, incluindo a influência dos elementos de fixação ● Optimisation of thermal insulation due to the new isolator concept with Uf values of up to 0.8 W/m²K including screw influence ● Superfície reflectora da zona isolante, do perfil compressor de alumínio, bem como do perfil compressor de material sintético, reduzindo a perda de energia por radiação térmica ● Suporta grandes cargas do vidro, até 400 kg por travessa na FW 50+ e 600 kg na FW 60+ ● Possible to support large glass loads of up to 400 kg per transom for FW 50+ and 600 kg for FW 60+ ● Envidraçado triplo com espessuras até 64 mm por meio de novos suportes de vidro ● Triple glazing with up to 64 mm glass thickness possible due to the new glazing support ● El nuevo tipo de pletina aislante por su concepción proporciona una guía segura para el atornillado, en el canal de atornillado, también con vidrios muy gruesos ● Due to its shape, the new isolator ensures the screw guide is secure in the screw port, even for large glass thicknesses ● Integração do elemento SI nos sistemas FW 50+ / FW 60+ com compatibilidade total para toda a gama do sistema ● Solução do sistema para fachadas com tecnologia fotovoltaica integrada que garante um processo de fabrico seguro e económico em fachadas sinérgicas Ligação eléctrica de módulos FV na Schüco FW 50+.SI Electrical connection of photovoltaic modules in the Schüco FW 50+.SI ● Reflective surfaces on the insulating tape, the aluminium pressure plate and on the plastic pressure plate reduce energy losses through thermal radiation ● Integration of the SI components in the FW 50+ / FW 60+ systems with full compatibility to all existing system articles ● System solution for façadeintegrated photovoltaics ensures a secure and economical fabrication process for synergy façades Inovações em sistemas de fachadas Façade systems – innovations Características e vantagens ● Mantém os requisitos de acordo com a norma EnEV 2009 para a construção de fachadas normais com envidraçado duplo ● Grande potencial de retorno para investidores devido à poupança em peso e em materiais, comparando com o envidraçado triplo Travessa Schüco FW 50+.SI com envidraçado triplo e perfil compressor de alumínio Schüco FW 50+.SI transom with triple glazing and aluminium pressure plate ● Soluções fotovoltaicas e térmicas da Schüco integradas, de grande qualidade, que melhoram o balanço ecológico do edifício e proporcionam uma redução dos gastos ao mesmo tempo que aumentam o valor do imóvel a longo prazo ● Amplo programa com perfis de diferentes profundidades e um grande leque de guarnições que dão resposta a qualquer requisito arquitectónico e construtivo Features and benefits Travessa Schüco FW 50+.SI com envidraçado duplo e perfil compressor de material sintético Schüco FW 50+.SI transom with double glazing and plastic pressure plate Escala 1:2 Scale 1:2 ● Compliance with the requirements of ENEV 2009 for standard façade constructions with double glazing ● High energy-saving potential for the investor due to the high savings in weight and therefore material compared to triple glazing ● High quality, integrated Schüco photovoltaic and thermal solutions improve the ecological balance of a building and, in addition to reduced operating costs, guarantee to increase value in the long term ● A variety of products with different profile depths and a comprehensive range of cover caps to meet any architectural and construction requirement Tecnologia fotovoltaica integrada na fachada como solução do sistema (vista frontal) Façade-integrated photovoltaics as a system solution (front view) Tecnologia fotovoltaica integrada na fachada como solução do sistema (vista posterior) Façade-integrated photovoltaics as a system solution (rear view) Schüco | 95 96 | Schüco Inovações em sistemas de fachadas Façade systems – innovations Schüco Fachada USC 65 Schüco Façade USC 65 A Schüco USC 65 (Unitized System Construction) é uma fachada modular que combina de forma óptima a eficiência energética, a estética e o fabrico eficaz num só sistema. Com três variantes de execução, a Schüco USC 65 oferece a liberdade e a flexibilidade de apresentação necessárias para realizar construções excelentes. Schüco Façade USC 65 (Unitised System Construction) is a unitised façade which optimally combines energy efficiency, style and efficient fabrication in one system. With three design options, Schüco USC 65 offers the precise amount of design freedom and flexibility required to meet the most sophisticated of architectural requirements. Schüco USC 65 F com molduras Schüco USC 65 F with framed appearance Schüco USC 65 F para elementos com peso até 500 kg Schüco USC 65 F for unit weights of up to 500 kg Escala 1:2 Scale 1:2 Inovações em sistemas de fachadas Façade systems – innovations Features and benefits Características e vantagens ● Largura visível até 65 mm ● Três apresentações diferentes: com caixilhos, semi-SG com ressalto horizontal e semi-SG com ressalto vertical ● Divisão flexível dos elementos com montantes - Montantes verticais - Montantes horizontais - Montantes cruzados ● Possibilidade de elementos de grande dimensão e peso até 500 kg: - Profundidade de 125 e 150 mm - Geometria do perfil optimiza da estaticamente - Esquadros de união assi métricos para grandes cargas de vidro ● Ancoragem de fachada para suporte em vigas únicas ou contínuas ● Adaptação variável a diferentes requisitos em isolamento Schüco USC 65 FSG com ressalto horizontal Schüco USC 65 FSG with horizontal emphasis térmico com 3 comprimentos diferentes da placa isolante ● All-round narrow face widths up to 65 mm ● Adaptação variável com uma flexão diferente da guarnição - Junta horizontal de 10 mm para absorver dilatações de ±5 mm - Junta horizontal de 20 mm para absorver dilatações de ±10 mm ● Three design options: framed appearance, semi SG with horizontal emphasis and semi SG with vertical emphasis ● Sistema e-connect: sem infiltrações na calha do cabo a partir do interior para o exterior - Sem danos para a instalação na ligação do cabo - Redução do perigo de avarias na ligação eléctrica por meio de pontos de união facilmente identificáveis ● Espessura do vidro: - Vidro simples de 4 – 16 mm - Vidro isolante de 16 – 56 mm ● Vários ensaios do sistema de acordo com as normas europeias e norte-americanas ● Different unit divisions created by glazing bars: - Vertical glazing bars - Horizontal glazing bars - Crossed glazing bars ● Large unit dimensions and heavy unit weights of up to 500 kg possible: - 125 mm and 150 mm basic depths - Structurally optimised profile geometries - Asymmetric corner cleats for large glass loads ● Façade fixing brackets for single-field and continuous beams ● Can be adjusted to meet different thermal insulation requirements thanks to 3 different insulating bar lengths ● Can be adapted to different floor deflections: - 10 mm horizontal butt joint to take up an expansion of ±5 mm - 20 mm horizontal butt joint to take up an expansion of ±10 mm ● e-connect system: Sealed wiring from inside to outside - No damage to the wiring where cable is connected - Single connection interface reduces danger of defective electrical connections ● Glass thicknesses: - Single glazing from 4 – 16 mm - Insulating glass from 16 – 56 mm ● Extensive system tests in accordance with European and American standards Schüco | 97 98 | Schüco Sistemas de fachada Façade systems Schüco Fachada FW 50+ / FW 60+ Schüco Façade FW 50+ / FW 60+ Com as famílias de sistemas FW 50+ e FW 60+, de eficácia comprovada, é possível realizar fachadas e clarabóias com um desenho completamente diferente de forma eficiente e segura. A compatibilidade com muitos sistemas Schüco faz com que os sistemas FW 50+ e FW 60+ estejam entre os mais vendidos da Europa. The tried-and-tested FW 50+ and FW 60+ systems allow façades and skylights of very varied design to be constructed efficiently and reliably. Their compatibility with many other Schüco systems make FW 50+ and FW 60+ two of the bestselling façade systems in Europe. Schüco FW 50+.HI Schüco FW 50+.HI Características e vantagens Features and benefits ● Os sistemas FW 50 e FW 60 oferecem, desde a fachada SI com o maior isolamento térmico até ao isolamento térmico básico, a solução perfeita para qualquer aplicação em todas as regiões climáticas ● From SI façades with maximum thermal insulation through to standard thermal insulation, the FW 50+ and FW 60+ systems offer the right solution for every scenario and all climate regions ● A ampla gama de guarnições oferece várias opções de desenho para os mais variados estilos da fachada ● A large range of cover caps offers outstanding design variety for the most varied of façade styles ● Protecção opcional antibalas, anti-roubo ou antiexplosão ● Bullet resistance, burglar resistance and blast resistance options + + ● Também como fachada corta-fogo (.BF) ● Com a cablagem eléctrica oculta integrada no sistema da fachada, acessível em caso de revisão ● Can also be used as a fire-resistant façade (.BF) ● Electrical cables are concealed within the façade system, but can be accessed for inspection Fachada com/sem ventilação posterior Os sistemas FW 50+ e FW 60+ oferecem soluções de fachadas económicas mediante uma construção combinada de fachada com/sem ventilação posterior e com um desenho atraente. Ventilated/non-ventilated façade FW 50+ and FW 60+ systems provide cost-effective façade solutions through a combination of ventilated/ non-ventilated façade construction with an attractive mullion/transom façade design. Schüco | 99 Sistemas de fachada Façade systems Opções de desenho da Schüco Fachada FW 50+ Schüco Façade FW 50+ design options Schüco Fachada FW 50+DK Com os elementos de abertura oscilobatentes integrados e ocultos, a linha de desenho Schüco FW 50+DK proporciona uma distribuição modular uniforme e de linhas contínuas na fachada. Schüco Façade FW 50+S The steel load-bearing profiles of this thermally insulated mullion/ transom construction give a slender appearance to large-scale profile façades as well as foyers and entrance halls. Schüco Façade FW 50+DK With its integrated turn/tilt opening units which are not visible from the outside, the Schüco FW 50+DK design series ensures uniform façade modules with uninterrupted lines. 11 5 26 11 26 5 Pormenor da secção horizontal da Schüco FW 50+S Schüco FW 50+S horizontal section detail 25 30 3.5 26 11 16 27 105 125 Schüco Fachada FW 50+S Os perfis portantes desta construção, de montantes e travessas com ruptura da ponte térmica, transmitem um aspecto de aço em fachadas de grande superfície, bem como em salões ou zonas de entrada. Pormenor da secção horizontal da Schüco FW 50+DK Schüco FW 50+DK horizontal section detail Escala 1:2 Scale 1:2 100 | Schüco Sistemas de fachada Façade systems Schüco Fachadas FW 50+SG / FW 60+SG Schüco Façade FW 50+SG / FW 60+SG 6 20 8 11 105 50 18 + Pormenor da secção horizontal da Schüco FW 50 SG Schüco FW 50+SG horizontal section detail Os sistemas FW 50+SG e FW 60+SG permitem realizar fachadas impressionantes de silicone estrutural de grandes dimensões. Igualmente impressionante é a aplicação destes sistemas em pequenas construções. Consegue-se um aspecto plano dos vidros na fachada instalando os perfis visíveis apenas no interior. Do exterior só se vê uma superfície envidraçada com a filigrana criada pelas juntas. The FW 50+SG and FW 60+SG systems can be used to create impressive structural glazing façades of large dimensions. This structural glazing façade is equally impressive in smaller constructions. The flush appearance of the façade is achieved by using profiles that are only visible on the room side. From the outside, only the glazing and the slender shadow joints are visible. Características e vantagens Features and benefits ● Fachada de silicone estrutural para um peso do vidro até 400 kg ● Structural glazing façade for pane weights of up to 400 kg ● União alinhada com junta seca de silicone em forma de U ou vedação húmida ● O espaçador de aço inoxidável para bordos estanques ao gás proporciona um valor excelente de isolamento térmico Escala 1:2 Scale 1:2 ● Elemento adicional Schüco AWS 102 como janela projectante ou projectanteparalela 60 ● Flush-fitted, U-shaped silicone dry gasket or wet sealing ● Stainless steel spacers for a gas-tight edge seal achieve very good thermal insulation values ● Schüco Window AWS 102 insert unit can be used as projected top-hung window or parallel-opening window ● New generation of fittings for vent weights of up to 250 kg ● Nova geração de ferragens para um peso da folha até 250 kg 6 20 8 11 105 Schüco FW 60+SG de silicone estrutural Schüco FW 60+SG structural glazing 20 Pormenor da secção horizontal da Schüco FW 60+SG Schüco FW 60+SG horizontal section detail Escala 1:2 Scale 1:2 Sistemas de fachada Façade systems Schüco Fachadas FW 50+AOS / FW 60+AOS Schüco Façade FW 50+AOS / FW 60+AOS Os sistemas adicionais de aço FW 50+AOS e FW 60+AOS podem ser combinados na perfeição com estruturas portantes de aço leves. The FW 50+AOS and FW 60+AOS steel add-on constructions perfectly complement slender steel load-bearing structures. Features and benefits Características e vantagens ● Com grandes dimensões para condições de luz ideais; para vidros com um peso até 600 kg ● Com isolamento térmico para coberturas envidraçadas (apenas FW 60+AOS) e fachadas verticais ● Ampla variedade com guarnições de alumínio do programa básico Schüco FW 50+ / FW 60+ ● A versão .BF cumpre as normas de protecção contra o fogo F30 e G30 ● Generously sized module formats for ideal lighting conditions, glass loads up to 600 kg ● Thermally insulated, for roof glazing (FW 60+AOS only) and vertical façades ● Varied design with aluminium cover caps from the FW 50+ / FW 60+ standard range ● The .BF version satisfies the standards of fire-resistance classes F30 and G30 Sistema adicional de aço Schüco FW 50+AOS Schüco FW 50+AOS steel add-on construction Schüco Fachadas FW 50+AOT / FW 60+AOT Schüco Façade FW 50+AOT / FW 60+AOT Os sistemas adicionais de madeira FW 50+AOT e FW 60+AOT combinam de forma ideal a tecnologia de ponta e a estética e o conforto. The FW 50+AOT and FW 60+AOT timber add-on constructions represent the perfect combination of hi-tech features with convenience and attractive design. Características e vantagens ● Sistema adicional de madeira com isolamento térmico para coberturas envidraçadas (apenas FW 60+AOT) e fachadas verticais Features and benefits ● Com grandes dimensões permite casas plenas de luz; vidros com um peso até 300 kg ● Large module widths ensure rooms are flooded with light, glass loads up to 300 kg possible ● Desenho de grande variedade graças a uma ampla gama de guarnições, inclusive em aço inoxidável ● Thermally insulated timber add-on construction for roof glazing (FW 60+AOT only) and vertical façades ● Varied design due to the wide choice of cover caps, also in stainless steel Sistema adicional de madeira Schüco FW 50+AOS Schüco FW 50+AOT timber add-on construction Schüco | 101 102 | Schüco Sistemas de fachada Façade systems Schüco Fachada SFC 85 Schüco Façade SFC 85 ● Elementos de abertura completamente integrados na estrutura portante, também em combinação com motores de accionamento ocultos ● Opening units fully integrated in the load-bearing structure, also in conjunction with concealed motor drive ● Largura visível interior de 85 mm ● Three glazing types (stepped insulating glazing, standard insulating glazing and glazing beads) provide a great deal of design freedom ● Elementos adicionais como uma janela projectante ou projectante-paralela ● Nova geração de ferragens que permite um peso da folha até 250 kg ● 85 mm inside face width 20 Pormenor da secção horizontal da Schüco SFC 85 SG, Tipo A Schüco SFC 85 SG, type A, horizontal section detail ● Insert units as projected tophung or parallel-opening windows ● New generation of fittings: vent weights up to 250 kg possible Escala 1:3 Scale 1:3 85 105 ● Três tipos de envidraçado (unidade de vidro isolante escalonado, vidro isolado normal e molduras) que oferecem um elevado grau de liberdade no desenho 105 ● Thermally broken structural glazing façade 38 15 58 Fachadas de silicone estrutural Schüco SFC 85 SG, Tipo B Schüco SFC 85 SG structural glazing façade, type B 20 Pormenor da secção horizontal da Schüco SFC 85, Tipo C Schüco SFC 85, type C, horizontal section detail Escala 1:3 Scale 1:3 126 ● Fachada de silicone estrutural com ruptura da ponte térmica 58 Features and benefits 117 Características e vantagens 85 15 The Schüco SFC 85 façade system (Stick Frame Construction) is a type of structural glazing. The insert units (fixed lights and opening units) are flush-fitted in the façade and effectively invisible from the outside and inside. 38 O sistema de fachada Schüco SFC 85 (Stick Frame Construction) representa uma variante das fachadas-cortina envidraçadas. Os elementos adicionais (folhas fixas e elementos de abertura) estão integrados na fachada e são praticamente imperceptíveis do interior e do exterior. Schüco | 103 Sistemas de fachada Façade systems Schüco Fachada UCC 65 SG Schüco Façade UCC 65 SG A Schüco fachada UCC 65 SG (Unitized Customized Construction) é um sistema modular flexível de elevado rendimento para fachadas modulares. A principal diferença em relação às construções especiais reside nos componentes, ensaiados por entidades independentes reputadas. À volta destes componentes, todos os elementos do projecto da fachada podem ser ajustados de forma óptima. Schüco Façade UCC 65 SG (Unitised Customised Construction) is a flexible and powerful modular system for unitised façades. The main difference compared with special constructions lies in the components, which are tested by renowned test institutes. All other components can be tailored to the façade, around these components, on a project-specific basis. Features and benefits Características e vantagens ● Elementos de fachada com o aspecto superficial de fachadacortina ● Largura visível interior reduzida até 65 mm ● Elemento com grande estabilidade através do perfil com câmara e montagem em meia-esquadria ● Valor Uf até 2,2 W/m K 2 ● Características construtivas muito boas e certificadas por ensaios independentes ● Narrow inside sight lines of up to 65 mm are possible ● High unit stability due to hollow chamber profiles and fabrication using mitred corners Schüco UCC 65 SG Schüco UCC 65 SG unitised façade ● Uf values up to 2.2 W/m2K ● Excellent construction parameters verified by independent tests 27 65 11 27 ● European Technical Approval in accordance with ETAG 002 is pending 6 28 27 12 11 65 27 127 ● Licença geral de construção europeia de acordo com a norma ETAG 002 ● Unitised façade with the sleek appearance of structural glazing 28 6 127 12 Pormenor da secção vertical da Schüco UCC 65 SG Schüco UCC 65 SG, vertical section detail Pormenor da secção horizontal da Schüco UCC 65 SG Schüco UCC 65 SG horizontal section detail Escala 1:2 Scale 1:2 Escala 1:2 Scale 1:2 104 | Schüco Sistemas de fachada Façade systems Elementos adicionais Insert units A ampla gama das janelas AWS e portas ADS, com uma grande variedade de aros de inserção e perfis adaptadores, cobre todas as aplicações para elementos de abertura em fachadas verticais. As janelas para coberturas Schüco AWS 57 RO são elementos com uma utilização praticamente ilimitada em clarabóias. The wide variety of Schüco AWS window series and Schüco ADS door series, with a very wide range of insert outer frames and adapter profiles, covers all scenarios for opening units in vertical façades. Schüco AWS 57 RO roof vents can also be incorporated into skylights in an almost unlimited way. Schüco AWS 102 / Schüco AWS 102.NI Com a utilização da Schüco AWS 102 como janela de abertura projectante ou projectante-paralela, ventilar de forma eficiente as fachadas modernas já não é um problema. A grande abertura perimetral assegura uma ventilação óptima. Este inovador sistema de janelas possibilita uma integração perfeita que não afecta a geometria uniforme da fachada, com um peso da folha até 250 kg. A versão sem isolamento térmico, Schüco AWS 102.NI, é especialmente adequada para as regiões de clima quente. Schüco AWS 102 / Schüco AWS 102.NI Efficient ventilation in high-tech façades is no problem with the thermally insulated Schüco Window AWS 102 as parallelopening or projected top-hung window. Large all-round openings ensure the best possible ventilation. The innovative window system can be seamlessly integrated without adversely affecting the uniform façade geometry – and all with vent weights up to 250 kg. The noninsulated version Schüco Window AWS 102.NI is especially suitable for use in warmer climates. Janela para coberturas Schüco AWS 57 RO Com duas classes de isolamento térmico, uma altura do aro e um desenho diferente, a janela para coberturas AWS 57 RO proporciona uma utilização praticamente ilimitada. Oferece uma segurança normal em clarabóias com os sistemas Schüco FW 50+, FW 60+ e com o sistema adicional FW 60+AOS/AOT. Schüco Roof Vent AWS 57 RO The Schüco Roof Vent AWS 57 RO can be used in an almost unlimited way due to the two different thermal insulation standards, the different heights of outer frame and the design options. It offers system reliability in sophisticated skylight constructions when combined with the Schüco FW 50+, FW 60+, FW 60+AOS/AOT add-on constructions. Elemento adicional Schüco AWS 102 como janela projectante-paralela Schüco AWS 102 insert unit as parallelopening window Janela para coberturas Schüco AWS 57 RO Schüco Roof Vent AWS 57 RO Sistemas de fachada Façade systems e-connect e-connect Solução inteligente do sistema para ocultar a cablagem na fachada. Intelligent system solution for concealed cabling in the façade. Características e vantagens Features and benefits ● Ligação de componentes eléctricos na fachada ● Connection of electrical components in the façade ● Disposição simples, segura e lógica dos cabos eléctricos na fachada ● Simple, secure and efficient electrical wiring within the façade ● Guia oculta da cablagem mediante perfis especialmente desenhados para este fim ● Concealed electrical wiring through specially designed profiles ● Passagem de cabos do interior para o exterior e dentro dos perfis ● Wiring from inside to outside and also within the profiles ● Fixação das calhas ou tubos flexíveis desmontáveis para os cabos ● Zonas definidas de corte na estrutura para ligar componentes eléctricos mediante e-Box nos elementos de fachada ● Static cable fixing or detachable cable laying ● Single interface between trades when connecting electrical components by means of the e-Box in unitised façades Schüco SMC 50.HI com e-connect Schüco SMC 50.HI with e-connect Schüco FW 50+ com protecção anti-roubo até à classe WK3 Schüco Façade FW 50+ with burglar resistance to WK3 Garante uma protecção anti-roubo da classe WK3 de acordo com a norma DIN V ENV 1627. Guarantees burglar resistance to security class WK3 in accordance with DIN V ENV 1627. Características e vantagens Features and benefits • Função anti-roubo invisível, pois tem a mesma aparência exterior que a fachada de montantes e travessas FW 50+ básica • Burglar-resistant function not visible, as face width is identical to the standard FW 50+ mullion / transom façade • Mesma gama de perfis que o sistema básico FW 50+, à excepção do perfil compressor especial para a classe WK3 • Comprovação do sistema para a fachada de montantes e travessas 50+ em combinação com os vidros isolantes Schüco Protect • Identical profile range as for FW 50+ standard system except for special pressure plate for WK3 • System test for FW 50+ mullion / transom façade in conjunction with Schüco Protect double glazing Protecção anti-roubo Schüco FW 50+ Schüco FW 50+ burglar resistance Schüco | 105 106 | Schüco Soluções do sistema System solutions Soluções do sistema System solutions Schüco | 107 Schüco Fachada E² - Transparência e eficácia energética Schüco E² façade – Transparency and energy efficiency A Schüco E² alia o desenho elegante com a tecnologia inteligente para fachadas. The Schüco E² façade combines elegant design and intelligent façade technology. Fachada altamente transparente Com a Schüco SFC 85 é possível realizar fachadas com a máxima transparência: as folhas de abrir da fachada estão integradas na estrutura portante, proporcionando justamente um aspecto elegante. Highly transparent façade The Schüco Façade SFC 85 permits maximum transparency of the façade. The opening vents of the façade are integrated in the load-bearing structure, resulting in a particularly slimline appearance. Módulos de capa fina, a central eléctrica na fachada A tecnologia fotovoltaica integrada na fachada aproveita a grande superfície disponível da envolvente do edifício para gerar energia solar. A concepção de secções do envidraçado fixo com módulos de capa fina permite dividir a fachada em zonas no exterior bem como no interior. Os módulos de capa fina são especialmente adequados para instalar na fachada, pois conseguem bons resultados, mesmo com luz difusa ou com uma orientação vertical do módulo. Protecção solar integrada na fachada A protecção solar exterior Schüco CTB, totalmente oculta, integra-se na fachada. Estando enrolada, não é visível do exterior e não tem influência no aspecto da fachada. Ventilação descentralizada oculta O sistema Schüco IFV integrado com as saídas de ar no chão/ tecto no interior do espaço também possibilita o desenho de uma fachada totalmente transparente. Thin-film modules - the power station in the façade Façade-integrated photovoltaics uses the large available surfaces of the building envelope to generate solar energy. Designing sections of the fixed glazing with transparent thin-film modules makes it possible to zone the façade from the outside and zone the interior. Thin-film modules are particularly suitable for use in façades, as they produce a considerable output even in diffuse daylight and for a vertical module orienation. Solar shading integrated in the façade The externally mounted Schüco Solar Shading CTB is completely concealed within the façade. When fully retracted, it is not visible from the outside and therefore has no influence on the façade design. Concealed decentralised ventilation technology The integrated Schüco IFV fan with its air outlets in the floor and/or ceiling area of interior rooms also accommodates the design requirement for a floor-toceiling, highly transparent, glazed façade. Cablagem dos módulos PV Cable guide for the photovoltaic modules Integração na fachada - Protecção solar Schüco CTB Façade integration – Schüco Solar Shading CTB Escala 1:5 Scale 1:5 Fachada / Façade Schüco SFC 85, tipo C / type C Página/Page 102 Elemento adicional / Insert unit Janela projectante, janela projectante-paralela Projected top-hung window, parallel-opening window 104 Protecção solar / Solar shading Schüco CTB 116 Ventilação / Ventilation Schüco IFV 120 GB Schüco IFV 120 CB 92 Produçãode energia / Energy generation Módulos de capa fina Schüco Schüco thin-film modules 152 108 | Schüco Soluções do sistema System solutions Soluções do sistema System solutions Schüco | 109 Schüco Fachada FW 50+SG Schüco Façade FW 50+SG A característica mais assinalável desta fachada é a sua superfície plana de aspecto fachada-cortina, que se divide colocando uma guarnição elíptica inclinada em toda a fachada. As guarnições criam uma marca vertical e separam a fachada em duas zonas: uma transparente, que tem elementos de abrir para uma ventilação natural, e outra semitransparente, cuja superfície é ocupada por módulos de camada fina produtores de electricidade solar. As zonas verticais são divididas mediante juntas SG horizontais, com um aspecto de segundo plano. For this façade design, the sleek all-glass appearance is broken up by an elliptical cover cap located diagonally over the entire height of the façade. The cover cap creates a vertical emphasis and splits the façade into two areas a transparent section which also contains the opening units for natural ventilation and a semitransparent section, the surface of which serves to generate solar electricity with its thin-film modules. Visually, the vertical division of the façade is therefore less conspicuous due to the narrow horizontal SG joints. Fachada com juntas elegantes A fachada de silicone estrutural FW 50+SG impressiona pela formação elegante das juntas e pelo seu aspecto plano. É possível instalar vidros isolantes, cheios de gás com bordos especiais, conseguindo-se deste modo um valor Ug muito bom. Também os elementos adicionais Schüco AWS 102 se inserem sem problemas na fachada, não havendo praticamente diferenças entre as folhas fixas e os elementos de abertura. Façade with a slimline appearance The FW 50+SG structural glazing façade has a slimline appearance and lends the façade a sleek look. With its special edge seal, even gas-filled insulating glass panes and very good Ug values are possible. Schüco AWS 102 insert units also blend seamlessly with the façade design so that any difference between fixed lights and opening units is barely noticeable. A fachada como central eléctrica Os módulos de capa fina Schüco são especialmente adequados para gerar electricidade na fachada. Com a sua absorção da luz eficaz, uma grande parte desta é transformada em energia eléctrica. Mesmo em posições não muito convenientes em relação ao Sol e com luz difusa, os módulos amorfos de capa fina transformam grande parte da energia solar. The façade as a power station Schüco thin-film modules are particularly suitable for generating solar electricity in the façade. Due to their effective light absorption, a large proportion of sunlight is converted into electrical energy. The amorphous thin-film modules generate the highest possible solar outputs even with a less than ideal Schüco FW 50+SG Schüco FW 50+SG Schüco FW 50+SG com Schüco AWS 102 Schüco FW 50+SG with Schüco AWS 102 Escala 1:5 Scale 1:5 Fachada / Façade Página/Page Schüco FW 50+SG 100 Elementoadicional / Insert unit Schüco AWS 102 104 Produçãode energia / Energy generation Módulos de capa fina Schüco Schüco thin-film modules 152 110 | Schüco Soluções do sistema System solutions Soluções do sistema System solutions Schüco | 111 Schüco Fachada USC 65 Schüco Façade USC 65 A economia, a funcionalidade e a estética são as características da fachada Schüco USC 65. Na exposição, as superfícies transparentes e semitransparentes podem ser permutadas de forma aleatória. A superfície semitransparente produz corrente mediante módulos PV que, ao mesmo tempo, proporcionam sombra. A superfície transparente permite a visão para o exterior. A tecnologia da luz natural, por um lado, possibilita uma grande visibilidade com um antideslumbramento eficaz, e, por outro, o desvio da luz reduz a necessidade de luz artificial. Efficiency, functionality and style – the Schüco USC 65 unitised façade encompasses all of these qualities. In the exhibit, transparent and semi-transparent façade surfaces are alternated in a random order. The semitransparent surfaces generate electricity using PV modules whilst simultaneously helping to actively shade the room. The transparent surfaces create views to the outside. On the one hand, daylight control technology aims to achieve a high level of visual comfort through effective glare protection. On the other, daylight control reduces the energy requirement for artificial light. Desenho flexível, execução eficiente O elemento de fachada tem uma faixa circundante estreita de apenas 65 mm. O peso do elemento até 500 kg permite o desenho de grandes formatos construtivos e uma montagem eficiente na fachada. Flexible in design, efficient in fabrication The unitised façade has an allround narrow face width of just 65 mm. The high unit weights of up to max. 500 kg permit large-scale architectural designs and efficient façade installation. Fácil integração dos módulos PV Com o módulo PV PROSOL há um aproveitamento duplo da fachada. O módulo PV produz corrente solar e também funciona como um vidro isolante convencional graças ao seu bom valor Ug. A integração do módulo PV na fachada é realizada da mesma forma que um vidro isolante. Os cabos eléctricos ficam ocultos na fachada, mas são acessíveis em caso de revisão. Integrating PV modules easily Active double usage of the façade occurs when using PROSOL photovoltaic modules. PV modules generate solar electricity whilst simultaneously replacing conventional insulating glazing due to the very good Ug values. The PV modules are integrated in the façade in the same way as insulating glazing. The electrical cables are concealed within the façade, but remain accessible. They are therefore not visible, but can be accessed for inspection. Fachada / Façade Schüco USC 65 Página/Page 96 Elementoadicional / Insert unit Schüco AWS 102 104 Produçãode energia / Energy generation PROSOL 160 – 161 112 | Schüco Soluções do sistema System solutions Schüco | 113 Soluções do sistema System solutions Schüco Fachada UCC 65 SG Schüco Façade UCC 65 SG A Schüco UCC 65 SG combina um óptimo desenho de fachada de silicone estrutural com a eficiência dos sistemas modulares. Esta fachada caracteriza-se por um envidraçado por pisos particularmente liso. Os elementos adicionais, accionados por motor, suportam a carga dos impactos, e, como estão protegidos contra quedas, podem ter a altura total do piso. As barras diagonais conferem à fachada uma estrutura orgânica. The Schüco UCC 65 SG unitised façade combines the high-quality appearance of a structural glazing façade with the efficient project processing of a high-performance modular system. The façade is characterised by its two dimensionality due to the storey-height glazing. Even the electric opening units withstand impact loads, are protected against falling out and can therefore even be designed to be storey-height. The diagonal pilasters lend the façade an organic structure. Fachada-cortina de grande formato O aspecto exterior é o de uma fachada-cortina. No interior, apresenta o aspecto de uma fachada composta por elementos com uma largura visível reduzida de apenas 65 mm. Graças aos elementos adicionais Schüco AWS 102, é possível inserir janelas projectantes ou projectantes-paralelas, com um peso da folha até 250 kg. A execução com vidro isolante e sobreposição permite uma integração total na fachada. O acabamento e a montagem lógica são assegurados pela construção modular. Large-scale structural glazing On the outside, the façade has the sleek appearance of structural glazing. On the inside, it features the design of a unitised façade with a narrow face width of just 65 mm. Using the Schüco AWS 102 insert unit, large insert units with vent weights of up to 250 kg are possible as projected top-hung or parallel-opening windows. The design with stepped insulating glazing ensures seamless integration in the façade. Efficient fabrication and installation is ensured due to the unitised construction. e-connect para uma cablagem segura e lógica O sistema proporciona zonas no perfil para uma cablagem estanque e duradoura. Com os e-Box são marcados pontos de união entre a estrutura metálica portante e a eléctrica. e-connect for secure and efficient cabling System components are available for making the cabling weathertight and protecting it from damage in the profiles. The E-Box is a single interface for connecting a variety of different Schüco UCC 65 SG com sistema de juntas de EPDM Schüco UCC 65 SG with EPDM gasket system Schüco UCC 65 SG com sistema de juntas de alumínio EPDM Schüco UCC 65 SG with aluminium EPDM gasket system Escala 1:2 Scale 1:2 Fachada / Façade Página/Page Schüco UCC 65 SG 103 Elementoadicional / Insert unit Schüco AWS 102 104 114 | Schüco Sistemas de fachadas de alumínio Schüco Schüco aluminium façade systems Sc hü Sc co Fa hü co chad a Fa ça de SM C5 0 FW / SM 50 + C 5 0.H FW I 50 + S FW 50 + FW DK 50 + FW BF 50 + FW AOS 50 + / AO T FW SG 60 + FW 60 + FW BF 60 + FW AOS 60 + / AO T SG SF C8 5 US C6 5 UC C6 5S G Resumo dos sistemas de fachadas Overview of façade systems Energía Energy Sem isolamento térmico Non-insulated Com isolamento térmico Thermally insulated Com elevado isolamento térmico Highly thermally insulated 2 Valor Uf em W/m K ≥ 1) 2,2 1,45 1,6 0,8 2,2 1,3 1,6 2,5 1,8 2,2 Uf value in W/m2K ≥ 1) 0,9 0,8 1,1 Desenho Design Largura visível em mm 50 50 50 50 50 50 50 60 60 60 60 85 65 65 Face width Tipo de fachada Façade type Construção de montantes e travessas Mullion / transom construction Construção adicional Add-on construction Fachada completa em vidro (SG) Structural glazing Fachada modular Unitised façade Tipo de construção Construction type Fachada sem ventilação posterior Non-ventilated façade Fachada com/sem ventilação posterior Ventilated/non-ventilated façade Clarabóia Skylight Opção de desenho Design variant Aspecto de aço Steel look Elementos adicionais ocultos Concealed insert units Gama de guarnições Range of cover caps Elementos adicionais Insert units Schüco Janela AWS básico Schüco AWS standard windows Schüco AWS 102 / Schüco AWS 102.NI Schüco AWS 102 / Schüco AWS 102.NI Schüco Janela para coberturas AWS 57 RO Schüco AWS 57 RO roof vents Schüco Portas ADS Schüco ADS doors Peso máx. do vidro em kg 2) 400 400 185 170 200 600 400 600 200 600 450 300 500 300 Maximum glass load in kg 2) Segurança Protecção antifogo Security W90 W90 Protecção anti-roubo WK3 Protecção antibalas FB4 W90 WK2 WK3 WK2 FB4 Fire protection WK2 Burglar resistance Bullet resistance Protecção antiexplosão Blast resistance Protecção contra raios Lightning protection Automatismo Automation e-connect e-connect Legenda / Key Unicamente na versão AOS / AOS version only 1) Valores mínimos que podem ser superiores, dependendo da espessura do vidro Minimum values, which may be higher, depending on the glass thickness 2) Valores mínimos que podem ser superiores, dependendo da espessura do vidro Maximum values, which may be lower, depending on the glass thickness. Sistemas de protecção solar Schüco Schüco aluminium solar shading systems Sistemas de protecção solar Schüco Schüco aluminium solar shading systems Os sistemas de protecção solar, sendo dos elementos funcionais mais importantes do edifício, evita o sobreaquecimento das divisões no Verão e permite um aproveitamento inteligente da luz natural. Um conjunto de inovações técnicas, com uma forma e acabamento perfeito dos materiais, possibilita uma aplicação versátil e um desenho personalizável. Asone of the most important aspects of the building envelope, solar shading systems prevent rooms from overheating in summer, but also optimise the penetration of natural light and improves the comfort of the user. A perfect finish in material and configuration allow variety in design. Protecção solar Schüco CTB Schüco solar shading CTB Lâminas grandes Large louvre blades A protecção solar, composta por microlâminas de alumínio que podem ser enroladas, proporciona sombra no Verão e uma óptima transparência. Esta elegante persiana pode ser integrada no sistema Schüco Fachada Energy2 e é ideal para condições meteorológicas extremas devido à sua grande resistência ao vento. Os sistemas de lâminas grandes proporcionam uma solução completa de protecção solar arquitectonicamente sofisticada e personalizada. As lâminas grandes apresentam um desenho Schüco característico e oferecem uma comodidade excelente, além de um óptimo aproveitamento da luz natural. Solar shading consisting of aluminium micro louvre blades, which can be rolled up, provides shading in the summer and optimum transparency. This elegant blind can be concealed in the Schüco E² façade and is ideal in extreme weather conditions due to its high wind stability. The large louvre blade system provides a complete solution forcomprehensive, architecturally sophisticated solar shading. The large louvre blades are Schüco architectural design features with maximum comfort and allow very high utilisation of natural light. Página 116 Page 116 Página 119 Page 119 Schüco | 115 116 | Schüco Protecção solar Schüco CTB Schüco CTB solar shading Protecção solar Schüco CTB integrada Integrated Schüco Solar Shading CTB A persiana composta por microlâminas de alumínio está integrada na fachada e quando está erguida não é visível do exterior. O sombreamento total a partir de uma altura do Sol de 20º oferece uma óptima protecção térmica no Verão. A sua resistência ao vento até 30 m/s (força do vento 11) impede que a protecção solar exterior seja afectada. As lâminas anodizadas estão disponíveis em 6 cores diferentes, oferecendo um aspecto exterior de continuidade dos perfis. O pouco brilho da superfície impede o deslumbramento, tanto interior como exterior, possibilitando, através do contorno da lâmina, a utilização da luz natural difusa. Schüco CTB (Concealed Toughened Blind) integrada na Schüco SFC 85 Schüco CTB (Concealed Toughened Blind) is integrated in the Schüco SFC 85 Características e vantagens Features and benefits ● A persiana é colocada em alinhamento com a fachada ● The blind is flush-fitted with the façade ● As lâminas movem-se silenciosamente nas guarnições da fachada ● The louvre blades are installed unobrusively in the façade cover cap profiles ● A zona de montagem da protecção solar fica oculta à altura do pavimento ● The installation space for the solar shading is concealed in the façade in front of the intermediate floor ● O contorno da lâmina é convexo no exterior e côncavo no interior. Isto melhora a visibilidade para o exterior e dificulta a visibilidade do exterior para o interior ● Quando o Sol está num ângulo superior a 20°, os valores FC de 0,11 ou menores são conseguidos pelo sistema Schüco CTB diante do vidro com isolamento térmico (g = 0,6) ● Manutenção da funcionalidade com ventos de força 11 (30 m/s) ● The blade contour is convex on the outside and concave on the inside. This improves the view from the inside to the outside and makes it difficult to look inside from outside ● When the sun is at an angle greater than 20°, FC values of less than or equal to 0.11 are reached for the Schüco CTB in front of the thermal insulation glass (g = 0.6) ● Fully funcational at gale force 11 (30 m/s) The aluminium blinds consisting of micro louvre blades are integrated in the façade and are not visible from outside when retracted. Complete shading when the sun is at an angle of 20° provides the best possible protection from heat in the summer. A wind load capacity of up to 30 m/s (gale force 11) makes the external solar shading virtually unaffected by wind. The anodised louvre blades are available in 6 anodised colours and provide a uniform profile face width on the outside. The low degree of gloss of the surface finish preventing glare inside and outside, makes it possible to exploit a large amount of diffuse daylight together with the blade contour. Protecção solar Schüco CTB Schüco CTB solar shading Schüco | 117 Protecção solar Schüco CTB montada na fachada FW 50+ Schüco Solar Shading CTB in front of FW 50+ façade A protecção solar Schüco CTB (Concealed Toughened Blind) também pode ser montada nas Schüco fachadas FW 50+, FW 60+ e SMC 50. TheSchüco Solar Shading CTB (Concealed Toughened Blind) can also be installed on Schüco Façades FW 50+, FW 60+ and SMC 50. Características e vantagens Features and benefits ● A zona ocupada pela caixa para o enrolamento completo da persiana é coberta com um painel ● The compact, rolled blind at the opaque ceiling head is clad with a cover plate ● O peso da persiana é suportado por esquadros ● As lâminas são orientadas próximo da fachada por guarnições especiais com uma largura visível exterior de 50 ou 60 mm ● The blind weight is transferred to the bracket attachment ● The louvre blades are installed using special cover cap profiles with an external face width of 50 or 60 mm directly in front of the façade Protecção Solar Schüco CTB – montada Schüco Solar Shading CTB – mounted Protecção solar Schüco CTB montada na janela Schüco AWS 75 BS.SI Schüco solar shading CTB in front of Schüco Window AWS 75 BS.SI A protecção solar Schüco CTB é ideal para colocar em elementos de janela. The Schüco Solar Shading CTB is ideal for use in front of window units. Características e vantagens Features and benefits ● A persiana situada por cima do lintel está alinhada com a janela ● The blind positioned over the window in the lintel area is flush to the window ● As lâminas movem-se em calhas colocadas directamente sobre o perfil do aro ● The louvre blades are run by means of the guide tracks directly on the outer frame profiles Protecção Solar Schüco CTB – montagem no lintel Schüco Solar Shading CTB – lintel mounting 118 | Schüco Protecção solar Schüco CTB Schüco CTB solar shading Resumo dos sistemas de protecção solar Schüco CTB Overview of Schüco Solar Shading CTB Protecção solar Schüco CTB Energía Energy Sombreamento Sombra total a partir de uma altura do Sol de Solar shading Shading 20° Transparência Complete shading from when the sun is at an angle of Tranparency Horizontal 23 % Horizontal Máxima 35 % Maximum 0,22 FC value when the sun is at an angle of 10° Valor FC com um ângulo do Sol de 20° 0,11 FC value when the sun is at an angle of 20° Valor FC com um ângulo do Sol de 30° 0,07 FC value when the sun is at an angle of 30° Valor FC com um ângulo do Sol de 40° 0,05 FC value when the sun is at an angle of 40° Valor FC com um ângulo do Sol de 50° 0,03 FC value when the sun is at an angle of 50° Valor FC com um ângulo do Sol de 10° 0,30 FC value when the sun is at an angle of 10° Valor FC com um ângulo do Sol de 20° 0,16 FC value when the sun is at an angle of 20° Valor FC com um ângulo do Sol de 30° 0,11 FC value when the sun is at an angle of 30° Valor FC com um ângulo do Sol de 40° 0,10 FC value when the sun is at an angle of 40° Valor FC com um ângulo do Sol de 50° 0,06 FC value when the sun is at an angle of 50° com envidraçado isolado termicamente (g=0,6) Valor FC com um ângulo do Sol de 10° With thermal insulation glazing (g = 0.6) Envidraçado com protecção solar (g=0,3) With thermal insulation glazing (g = 0.3) Desenho Design Cor das lâminas Blade colour C0 C0 C31 C31 C32 C32 C33 C33 C34 C34 C35 C35 Medidas Dimensions Largura mínima em mm 650 Minimum width in mm Largura máxima em mm 3000 Maximum width in mm Altura mínima em mm 1000 Minimum height in mm Altura máxima em mm 4000 Maximum height in mm 9 Maximum surface in m² Superfície máxima em m² Construção Building situations Integrada na fachada Integrated in the façade Sobreposta Mounted Diante de Schüco AWS In front of Schüco AWS Calha Guide track Perfil-calha Track guide Segurança Carga admissível do vento máxima Security 30 m/s Maximum wind load capacity Automatismo Automation Impulsor eléctrico Electric drive Lâminas grandes e portadas Large louvre blades and sliding shutters Schüco Lâminas Grandes ALB Schüco Large Louvre Blades ALB Graças à sua tecnologia de sistemas, as lâminas grandes Schüco ALB (Aluminium Louvre Blades) proporcionam elevados níveis de qualidade, além de diversas opções de instalação. A ampla gama de lâminas oferece uma grande liberdade criativa para uma arquitectura individualizada. As lâminas em posição horizontal ou vertical podem ser instaladas tanto de forma fixa como móvel. Due to their system technology, Schüco Large Louvre Blades ALB (Aluminium Louvre Blades) offer high quality with various implementation options. The wide range of louvre blades provides design freedom for individualised architecture. The horizonally or vertically arranged louvre blades can be mounted passively as well as installed as an active system. Características e vantagens Features and benefits ● As lâminas ocas de 105 - 470 mm de largura e as lâminas metálicas de 470, 580 e 690 mm podem ser instaladas de forma fixa ● Hollow blades with widths of 105 - 470 mm and sheet metal blades with widths of 470, 580 and 690 mm can be mounted passively ● As instalações com lâminas móveis podem incluir lâminas ocas de 155 – 470 mm de largura, lâminas de vidro ou FV, lâminas de agulha ou lâminas Tech-Optik ● Active large louvre blade systems can consist of hollow blades with widths of 155 - 470 mm, glass or PV blades, needle blades or "Hi-tech" blades Accionamento oculto As lâminas grandes com larguras visíveis reduzidas podem ser instaladas muito pouco afastadas da fachada graças a um motor oculto integrado no montante. O motor de corrente alternada sem manutenção pode rodar as lâminas até 360°. Accionamento linear O impulsor linear também não necessita de manutenção e proporciona o movimento mesmo em perfis de lâminas grandes. A envergadura máxima de lâmina permite rotações até 110°. Schüco ALB Schüco Large Louvre Blades ALB Concealed drive The large louvre blades with narrow face widths can be installed in particularly close proximity to the façade due to the gearbox being concealed within the drive mullion and due to the compact motor. The maintenancefree AC motor can rotate the blades through a full 360°. Linear drive The mainteance-free linear drive allows even large blade profiles to be moved. Maximum blade span widths and a blade rotation of up to 110° are possible. Accionamento das lâminas com barra de transmissão e motor linear Louvre blade drive via connecting rod and linear motor Accionamento das lâminas com motor e mecanismo ocultos Louvre blade drive using concealed gearbox and motor Schüco | 119 120 | Schüco Lâminas grandes e portadas Large louvre blades and sliding shutters Lâmina fotovoltaica PV blade Sistema para lâminas de vidro e lâminas fotovoltaicas de 400 mm de largura. O sistema móvel de lâminas grandes é a solução ideal para a protecção solar e, se dispuser de células fotovoltaicas integradas, também produz energia eléctrica. Utilizando o sistema de controlo e-sun é possível maximizar o rendimento através da orientação das lâminas. The system bracket for 400 mm wide glass blades and PV blades is a new addition to the range. The active large louvre blade system is ideal for solar shading and to generate solar energy when combined with integrated photovoltaics. The outputs can be maximised using a sun tracking system on the louvre blades, using the e-sun solar shading control system. Schüco ALB 400 AP Schüco Large Louvre Blade ALB 400 AP Características e vantagens Features and benefits ● Óptima cablagem do módulo FV ● Optimised cable guide for PV modules ● Suportes do vidro de desenho inovador ● Glazing clip in a new design ● Optimização da superfície com módulos maiores ● Surface area optimisation with larger PV modules ● Células solares policristalinas de 156 mm x 156 mm, integradas em dois conjuntos no elemento de vidro ● Polycrystalline solar cells 156 mm x 156 mm, integrated in 2 series in the glazed unit ● Largura da lâmina de 400 mm ● Max. blade length 2600 mm ● Comprimento máximo da lâmina de 2600 mm ● Rotation angle of louvre blades 0° to 110° ● Ângulo de orientação da lâmina de 0° a 110° ● PV blade output: 100 watts ● Potência da lâmina fotovoltaica de 100 W ● Tensão da lâmina fotovoltaica de 18,3 VCC ● Tensão Mpp da lâmina fotovoltaica 14,7 VCC ● 400 mm blade width ● PV blade open-circuit voltage: 18.3 Volt DC ● PV blade MPP voltage: 14.7 Volt DC Lâminas grandes e portadas Large louvre blades and sliding shutters Portadas de correr Schüco ALB Schüco Sliding Shutters ALB O sistema de portadas de correr Schüco ALB é a combinação ideal de visibilidade e protecção solar para as janelas de habitações e de edifícios comerciais. Permite o movimento até 4 folhas sobre uma ou duas calhas diante da janela. Características e vantagens ● Dois tipos diferentes de lâmina formam o painel, sendo possível executar portadas com ou sem visibilidade ● As portadas movem-se suavemente e podem ser accionadas de forma manual ou eléctrica e destacam-se pelo seu fácil manuseamento e pela sua resistência à intempérie ● O elevado grau de prefabrico e o princípio modular permitem uma montagem rápida ● Montagem rápida com impulsor com correia dentada Schüco ALB 48 SH Schüco Sliding Shutters ALB 48 SH 29 65 5 10 30 Schüco ALB 48 SH Schüco Sliding Shutters ALB 48 SH 105 Schüco ALB 105 SH Schüco Sliding Shutters ALB 105 SH 0° 0-9 ° 68 48 6 Schüco Sliding Shutters ALB provide ideal screening and solar shading for windows in residential and commercial premises. Up to 4 vents can be raised and lowered along single or double tracks in front of the windows Features and benefits ● Two different types of blade form the infill of the frame and therefore allow sliding shutters with or without a clear view through ● The sliding shutters, which are very quiet, can be electrically or manually operated and are characterised by their easy handling and weather resistance ● A high degree of prefabrication with a simple modular construction principle allows quick installation ● Easy installation with toothed belt drive Schüco | 121 122 | Schüco Sistemas de protecção solar Schüco Schüco aluminium solar shading systems Resumo dos sistemas de lâminas grandes Schüco ALB Overview Schüco large louvre blade ALB Lâminas Grandes Schüco ALB Energía Sombreamento Protecção solar Protecção visual Valor FC cobtido Desenho Tipos de lâmina 1) ALB Lâmina oca de 48 mm ALB Lâmina oca de 105 mm ALB Lâmina oca de 155 mm ALB Lâmina oca de 205 mm ALB Lâmina oca de 255 mm ALB Lâmina oca de 305 mm ALB Lâmina oca de 360 mm ALB Lâmina oca de 400 mm ALB Lâmina oca de 470 mm ALB Lâmina de metal de 470 mm ALB Lâmina de metal de 580 mm ALB Lâmina de metal de 690 mm ALB Lâmina de agulha de 225 mm ALB Lâmina de agulha de 300 mm ALB Lama de vidrio de 300 mm ALB Lâmina de vidro de 400 mm ALB Lâmina fotovoltaica de 300 mm ALB Lâmina fotovoltaica de 400 mm ALB Lâmina Tech-Optik de 360 mm Montagem Horizontal Vertical Em consola Medidas Envergadura máxima (conforme a largura da lâmina) Superfície máxima Fixas Passive 0,5* PH PH PH PH PH PH PH PH PM PM PM 1) 0,25* De correr Sliding 0,25* SH SH AH AH AH AH AH AH AH AN AN AG AG AP AP AT 6300 mm 6300 mm conforme a estática conforme a estática as per structural as per structural requirements requirements Tipos de abertura Uma folha, uma calha Duas folhas, uma calha, bidireccional Quatro folhas, duas calhas, unidireccional Quatro folhas, duas calhas, bidireccional Automatização Accionamentos Nenhum Accionamento linear Accionamento oculto Accionamento para mover lateralmente o elemento 1) Móveis Active de acordo com a norma DIN 4108-02 : 2003-07, tabela 8 In accordance with DIN 4108-02: 2003-07, table 8 As abreviaturas correspondem ao anexo de nomes de produto Abbreviations are in accordance with the product names appendix 4 m2 Schüco Large Louvre Blade ALB Energy Shading Solar shading Screening Attainable FC value Design Louvre blade types ALB 48 mm hollow blade ALB 105 mm hollow blade ALB 155 mm hollow blade ALB 205 mm hollow blade ALB 255 mm hollow blade ALB 305 mm hollow blade ALB 360 mm hollow blade ALB 400 mm hollow blade ALB 470 mm hollow blade ALB 470 mm sheet metal blade ALB 580 mm sheet metal blade ALB 690 mm sheet metal blade ALB 225 mm needle blade ALB 300 mm needle blade ALB 300 mm glass blade ALB 400 mm glass blade ALB 300 mm PV blade ALB 300 mm PV blade ALB 360 mm "hi-tech" blade Installation Horizontal Vertical Cantilevered Dimensions Maximum span width (depending on louvre blade depth) Maximum surface area Types of opening Single-leaf, single-track Double-leaf, single-track, bi-directional Double-leaf, double-track, uni-directional Four-leaf, double-track, bi-directional Automation Drives Without Linear drive Concealed drive Drive for sliding of unit to side Sistemas de segurança de alumínio Schüco Schüco aluminium security systems Sistemas de segurança de alumínio Schüco Schüco aluminium security systems Os sistemas de segurança de alumínio da Schüco oferecem uma protecção óptima contra o fogo e fumo, protecção anti-roubo e evasão, bem como antibalas e antiexplosão. Schüco aluminium security systems offer optimum protection in the areas of fire and smoke protection, burglar resistance, break-out resistance, as well as for bullet and blastresistance. Inovações em sistemas de segurança Security systems – innovations A implementação responsável e adequada dos sistemas de protecção contra o fogo e fumo é um verdadeiro desafio para projectistas e gabinetes de Arquitectura. A Schüco oferece, com os novos sistemas Schüco ADS 80 FR 60, Schüco ADS 65.NI FR 30 e Schüco ADS 65.NI SP, produtos adequados para cumprir estes requisitos. Sistemas de segurança Security systems Em termos de segurança, a Schüco oferece soluções de sistema globais desde portas até fachadas com a máxima liberdade de desenho. In terms of security, Schüco offers complete system solutions from doors to façades – all with the greatest possible design freedom. Using fire and smoke protection systems responsibly and in a targeted way is a challenge for developers and manufacturers alike. With the new Schüco ADS 80 FR 60, Schüco ADS 65.NI FR 30 and Schüco ADS 65.NI SP systems, Schüco offers you Página 124 Page 124 Página 130 Page 130 Schüco | 123 124 | Schüco Inovações em sistemas de segurança Security systems – innovations Schüco ADS 80 FR 60 Schüco ADS 80 FR 60 Novo sistema de portas e divisórias envidraçadas de alumínio para protecção contra o fogo com uma resistência de classe EI60 (F60) e T60. 34 5 137 98 The new aluminium door and wall system for fire protection in fire resistance classes EI60 (F60) and T60. 80 Schüco ADS 80 FR 60 – o novo sistema de alumínio com resistência ao fogo durante 60 minutos Schüco ADS 80 FR 60 – the new aluminium fire protection system for 60 minutes of fire resistance Características e vantagens Features and benefits ● Sistema de portas e divisórias envidraçadas completamente ensaiado de acordo com a norma EN 1634/1364 (DIN 4102), incluindo o sistema de ferragens ● Door and wall system fully approved in accordance with EN 1364/1634 (DIN 4102), including system fittings ● Dimensão máxima da folha de 1.440 x 2.500 mm ● Robust hollow chamber profile, basic depth 80 mm ● Max. leaf sizes 1440 x 2500 mm ● Narrow profile face widths ● Larguras visíveis reduzidas ● Schüco integrated door closer with push-in fixings ● Mola Schüco integrada com fixações de encaixe ● Multipurpose features (smoke protection, outside use) ● Características multifunções (protecção contra o fumo, aplicação exterior) ● System fittings predominantly compatible with Schüco ADS 80 FR 30 / Firestop T90 / ADS 65.NI FR 30 / ADS 65.NI SP ● Sistemas de ferragens, na sua maior parte compatíveis com os sistemas Schüco ADS 80 FR 30 / Firestop T90 / ADS 65.NI FR 30 / ADS 65.NI SP ● Ranhura multifunção para fixar rapidamente as ferragens do sistema mediante pressão 98 ● Perfis resistentes com câmara e 80 mm de profundidade ● Multipurpose groove for fast, push-in fixing of system fittings Escala 1:2 Scale 1:2 Inovações em sistemas de segurança Security systems – innovations Schüco | 125 Schüco ADS 65.NI FR 30 Schüco ADS 65.NI FR 30 Novo sistema de portas e divisórias envidraçadas de alumínio, sem isolamento térmico, com resistência ao fogo de classe E30/EW30 (G30). Rendering nicht freigegeben The new non-insulated aluminium door and wall system for fire resistance classes E30/EW30 (G30) 98 137 5 34 65 Schüco ADS 65.NI FR30 – o novo sistema, sem protecção térmica, para proteger do fogo durante 30 minutos Schüco ADS 65.NI FR 30 – the new non-insulated fire protection system for 30 minutes of fire resistance Características e vantagens Features and benefits ● Sistema de portas e divisórias envidraçadas completamente ensaiado de acordo com a norma EN 1634/1364 (DIN 4102), incluindo o sistema de ferragens ● Door and wall system fully approved in accordance with EN 1364/1634 (DIN 4102), including system fittings ● Perfis resistentes com câmara e 65 mm de profundidade ● Dimensão máxima da folha até 1.440 x 2.500 mm ● Larguras visíveis reduzidas 98 ● Mola Schüco integrada com fixações por encaixe Escala 1:2 Scale 1:2 ● Compatível com as características de protecção contra o fumo ● Sistema de ferragens, na sua maior parte compatíveis com os sistemas Schüco ADS 65.NI SP / ADS 80 FR 30 / ADS 80 FR 60 / Firestop T90 ● Ranhura multifunção para fixar rapidamente as ferragens do sistema por pressão ● Robust hollow chamber profile, basic depth 65 mm ● Leaf sizes up to max. 1440 x 2500 mm ● Narrow profile face widths ● Schüco integrated door closer with push-in fixings ● Can be combined with fire protection properties ● System fittings predominantly compatible with Schüco ADS 65.NI SP / ADS 80 FR 30 / ADS 80 FR 60 / Firestop T90 ● Multipurpose groove for fast, push-in fixing of system fittings 126 | Schüco Inovações em sistemas de segurança Security systems – innovations Schüco ADS 65.NI SP Schüco ADS 65.NI SP Com o novo sistema de portas 65 e divisórias envidraçadas Schüco ADS 65.NI SP, ensaiado de acordo com a norma EN 1634-3 (DIN 18095), a Schüco oferece uma solução no campo da protecção contra o fumo. 34 98 137 With the new Schüco ADS 65.NI SP door and wall system, fully approved in accordance with EN 1634-3 (DIN 18095), Schüco offers the best possible security in terms of smoke protection. 65 Schüco ADS 65.NI SP – a nova linha de protecção contra o fumo Schüco ADS 65.NI SP – the new smoke protection series Características e vantagens Features and benefits ● Sistema de portas e divisórias envidraçadas completamente ensaiado de acordo com a norma EN 1634-3 (DIN 18095), incluindo o sistema de ferragens ● Door and wall system fully approved in accordance with EN 1634-3 (DIN 18095), including system fittings ● Dimensão máxima da folha até 1.440 x 3.000 mm ● Larguras visíveis reduzidas ● Mola Schüco integrada com fixações por encaixe ● Características multifunções (bloqueio da porta de emergência integrado) ● Sistema de ferragens, na sua maior parte compatíveis com os sistemas Schüco ADS 80 FR 30 / ADS 80 FR 60 / ADS 65.NI FR 30 / Firestop T90 ● Ranhura multifunção para fixar rapidamente as ferragens do sistema por pressão ● Robust hollow chamber profile, basic depth 65 mm ● Leaf sizes up to max. 1440 x 3000 mm ● Narrow profile face widths ● Schüco integrated door closer with push-in fixings ● Multipurpose features (integrated emergency exit switch) ● System fittings predominantly compatible with Schüco ADS 80 FR 30 / ADS 80 FR 60 / ADS 65.NI FR 30 / Firestop T90 98 ● Perfis resistentes com câmara e 65 mm de profundidade ● Multipurpose groove for fast, push-in fixing of system fittings Escala 1:2 Scale 1:2 Inovações em sistemas de segurança Security systems – innovations Schüco TipTronic RWA Schüco TipTronic SHEVS O sistema Schüco TipTronic RWA, com impulsores electromecânicos completamente ocultos, abre novos caminhos unindo a extracção necessária de fumos à ventilação e ao desenho. Estes aparelhos extractores de fumo e calor, ensaiados de acordo com a norma EN 12101-2, baseiam-se nas linhas de janelas básicas. Oferecem também todas as vantagens das plataformas do sistema como, por exemplo, boas propriedades físicas. Graças às dimensões melhoradas dos impulsores e componentes de controlo – integrados nas ranhuras da janela – e à variedade dos tipos de abertura, é possível uma apresentação individual contínua da fachada, também em projectos com requisitos de desenho exigentes. With fully concealed mechatronic drives, Schüco TipTronic SHEVS opens up impressive new ways to combine smoke extraction with ventilation and design. The smoke and heat extraction devices tested in accordance with EN 12101-2 are based on the standard window series. They therefore offer all the benefits of system platforms, e. g. good physical properties. Thanks to the optimised dimensions of the drives and control components, which are integrated into the window rebate, and the variety of opening types, a continuous individualised façade configuration is possible, even on buildings with high design specifications. Características e vantagens Features and benefits ● Janela e ferragens ensaiadas de acordo com a norma EN 12101-2 ● Windows and fittings tested in accordance with EN 12101-2 ● Abertura de grandes dimensões: função de ventilação até 300 mm de curso e função de extracção até 800 mm de curso ● Pode ser montado como bandeira individual, janelão ou numa construção de montantes e travessas ● Pode ser montado como janela oscilante ou batente com abertura para o interior, bem como janela projectante para o exterior ● Ferragens e motores totalmente ocultos (ranhuras da janela), proporcionando linhas definidas ● Large opening sections: ventilation function up to 300 mm lifting height and NSHEVS function up to 800 mm lifting height ● For use in punched openings, ribbon windows and mullion/ transom constructions ● Available as inward-opening bottom-hung or side-hung windows, and outwardopening top-hung windows ● Fully concealed fittings and motors (window rebate), so that there is no interruption of clear design lines ● Full system integration possible (building automation) ● Possibilidade de integração total (automatização do edifício) ● Anti-finger-trap protection available up to safety class 4 ● Protecção contra bloqueio até à protecção de classe 4 ● Simple installation since no machining of the profile is required ● Montagem simples, pois não é preciso maquinar o perfil ● Mantém os requisitos básicos como, por exemplo, a estanqueidade à água ou o isolamento térmico e acústico Schüco TipTronic RWA – combina a extracção de fumos com um desenho exigente Schüco TipTronic SHEVS – combining smoke extraction with good design ● Adherence to standard requirements, e. g. watertightness, sound reduction and thermal insulation Schüco AWS 70.HI TipTronic Escala 1:2 Scale 1:2 Schüco | 127 128 | Schüco Inovações em sistemas de segurança Security systems – innovations Schüco AWS 90 BR e ADS 90 BR Schüco AWS 90 BR and ADS 90 BR Para grandes projectos, frequentemente os requisitos são muitos rigorosos em termos de segurança para portas e janelas. Com as novas linhas Schüco AWS 90 BR e Schüco ADS 90 BR, a Schüco oferece uma nova solução de protecção antibalas para as classes FB 4 e FB 6. For large projects, there are sometimes very stringent security requirements placed on windows and doors. With the new Schüco AWS 90 BR and Schüco ADS 90 BR series, Schüco offers new bulletresistant solution for classes FB 4 and FB 6. Características e vantagens Features and benefits ● Protecção antibalas para janelas FB 4, FB 6 e portas FB 4 de acordo com a norma EN 1522 ● Bullet resistance for windows FB4, FB6 and doors FB 4 tested in accordance with EN 1522 ● Larguras visíveis de perfil reduzidas, compatíveis com as linhas básicas Schüco AWS 90 BR e Schüco ADS 90 BR - inovação em protecção antibalas Schüco AWS 90 BR and Schüco ADS 90 BR, innovation in bullet resistance ● As vantagens do sistema Schüco são mantidas como, por exemplo, a estanqueidade, o isolamento acústico e a protecção térmica ● Narrow profile face widths, compatible with standard series ● Schüco system benefits are retained, e. g. weathertightness, sound reduction and thermal insulation ● Totalmente compatível com Schüco AWS 90 BR e Schüco ADS 90 BR para protecção anti-roubo e para simplificar o armazenamento ● Fully compatible with Schüco AWS 90 BR and Schüco ADS 90 BR for burglar resistance and simplified warehouse storage ● Podem ser usadas uniões de canto e T correntes ● Standard corner and T-cleats can be used ● Acabamento superficial sem limitações ● Surface finishing without restrictions ● Pode ser montado pelo cliente ● Rolling together by customer possible ● Sem aumentar a espessura da guarnição, protecção antibala com reforço ● No thickened outer profile, bullet resistance with insert profiles Inovações em sistemas de segurança Security systems – innovations Com os sistemas Schüco AWS 90 BR e Schüco ADS 90 BR, a Schüco apresenta os novos sistemas de alumínio para protecção anti-roubo de classe WK4. O seu fabrico simples prossegue a abordagem de sistema e baseia-se nas linhas básicas AWS e ADS. With Schüco AWS 90 BR and Schüco ADS 90 BR, Schüco presents a new aluminium system for burglar resistance in class WK4. The fabricationfriendly construction continues the system approach. The construction is based on the proven AWS and ADS standard series. Características e vantagens Features and benefits ● Protecção anti-roubo de classe WK4 para janelas e portas de acordo com a norma ENV 1627 ● Burglar resistance for windows and doors in class WK4 tested in accordance with ENV 1627 ● Larguras visíveis do perfil reduzidas, compatibilidade com as linhas básicas ● Narrow profile face widths, compatible with standard series ● As vantagens do sistema Schüco são mantidas como, por exemplo, a estanqueidade, o isolamento acústico e a protecção térmica ● Sem aumentar a espessura do perfil exterior, não precisa de reforço ● Compatibilidade total com os sistemas Schüco AWS 90 BR e Schüco ADS 90 BR para protecção antibalas e para simplificar o armazenamento ● Podem ser usadas uniões de cantos e T correntes ● Acabamento superficial sem limitações ● Pode ser montado pelo cliente ● Schüco system benefits are retained, e. g. weathertightness, sound reduction and thermal insulation ● No thickened outer profile, insert profiles not required ● Fully compatible with Schüco AWS 90 BR and Schüco ADS 90 BR for bullet resistance and simplified warehouse storage ● Standard corner and T-cleats can be used ● Surface finishing without restrictions ● Rolling together by customer possible Schüco AWS 90 BR e Schüco ADS 90 BR Este é o novo sistema de WK4 Schüco AWS 90 BR and Schüco ADS 90 BR Less is more: the new system for WK4 Schüco | 129 130 | Schüco Sistemas de segurança Security systems Schüco ADS 80 FR 30 – aplicação exterior Schüco ADS 80 FR 30 – outside use O sistema de portas e divisórias envidraçadas Schüco ADS 80 FR 30 está aprovado para aplicação no exterior. The Schüco ADS 80 FR 30 door and wall systems has now also been approved for outside use. Características e vantagens Features and benefits ● Sistemas de portas e divisórias envidraçadas completamente ensaiados de acordo com a norma EN 1634/1364 (DIN 4102), incluindo o sistema de ferragens ● Door and wall system fully approved in accordance with EN 1364/1634 (DIN 4102), including system fittings ● Perfis resistentes com câmara e 80 mm de profundidade ● Dimensão máxima da folha até 1.444 x 3.000 mm ● Larguras visíveis reduzidas ● Mola Schüco integrada com fixações por encaixe ● Características multifunções (protecção contra o fumo, protecção anti-roubo WK2/WK3, segurança contra quedas, aplicação exterior) ● Sistema de ferragens na sua maioria compatíveis com os sistemas Schüco ADS 80 FR 60 / Firestop T90 / ADS 65.NI FR 30 / ADS 65.NI SP ● Ranhura multifunções para fixar rapidamente as ferragens do sistema por pressão ● Redução do tempo de fabrico ao minimizar, por exemplo, o isolamento antifogo e ao optimizar a técnica de uniões de canto e T ● Tanto o sistema Schüco ADS 80 FR 30 como o Schüco ADS 80 FR 60 estão aprovados para a aplicação no exterior 98 Schüco ADS 80 FR 30 – protecção contra o fogo sem placas isolantes contra o fogo Schüco ADS 80 FR 30 – fire protection without fireboards ● Robust hollow chamber profile, basic depth 80 mm ● Leaf sizes up to max. 1444 x 3000 mm ● Narrow profile face widths ● Schüco integrated door closer with push-in fixings ● Multipurpose features (smoke protection, burglar resistance WK2/WK3, safety barriers, outside use) ● System fittings predominantly compatible with Schüco ADS 80 FR 60 / Firestop T90 / ADS 65.NI FR 30 / ADS 65.NI SP ● Multipurpose groove for fast, push-in fixing of system fittings ● Shorter fabrication times, e.g. with fewer fire-resistant isolators and optimised corner cleat and T-cleat technology ● Both the Schüco ADS 80 FR 30 and Schüco ADS 80 FR 60 systems are approved for outside use Escala 1:2 Scale 1:2 Schüco | 131 Sistemas de segurança Security systems Schüco AWS 60 / 70 FR 30 Schüco AWS 60 / 70 FR 30 O sistema de janelas batentes com protecção contra o fogo Schüco combina funcionalidade com um desenho atraente. Os sistemas de janelas com resistência ao fogo EW30 (G30) e EI 30 (F30) com fecho automático mecânico e mola oculta estão totalmente aprovados para a construção. The Schüco fire-resistant sidehung window system combines functionality with impressive design. The window systems in fire resistance classes EW30 (G30) and EI 30 (F30) with mechanical self-locking and concealed window closer have full building approval. Características e vantagens Features and benefits ● Janela batente com protecção contra o fogo EI30 (F30) e EW30 (G30) de acordo com a norma EN 1364/1634 (DIN 4102), ensaiada e com licença de edificação (envidraçado fixo, móvel com fecho automático) ● Fire-resistant side-hung window for EI30 (F30) and EW30 (G30) in accordance with EN 1364/1634 (DIN 4102), tested and approved by the building authorities (movable, self-closing fixed glazing) ● Janela AWS 70 FR 30 com 70 mm de profundidade, janela AWS 60 FR 30 com 60 mm de profundidade ● Schüco Window AWS 70 FR 30 with 70 mm basic depth, Schüco Window AWS 60 FR 30 with 60 mm basic depth ● Dimensão da folha máxima de 1.300 x 1.900 mm ● Vent sizes up to max. 1300 x 1900 mm ● Ferragem AvanTec oculta ● Concealed AvanTec fitting ● Molas ocultas Schüco com / sem bloqueio, também para as janelas básicas ● Concealed Schüco window closer with/without hold-open, also possible for standard windows ● São mantidas as vantagens do sistema Schüco AWS como, por exemplo, a estanqueidade, o isolamento acústico e a protecção térmica Schüco AWS 60 / 70 FR 30 – protecção contra o fogo versátil com liberdade de desenho Schüco AWS 60 / 70 FR 30 – versatile fire protection with design freedom ● Schüco AWS system benefits are retained, e. g. weathertightness, sound reduction and thermal insulation ● Combinação de funcionalidade (protecção contra o fogo) e desenho (Schüco Janela AWS) ● Combination of functionality (fire protection) and design (Schüco Window AWS) ● Montagem como janela individual ou como elemento integrado em fachada corta-fogo ● Use as punched window or window unit integrated in fireresistant façade 66 22 70 80 10 39 Variante Schüco AWS 70.HI FR 30 com grande protecção térmica Schüco AWS 70.HI FR 30 high thermal insulation version Escala 1:2 Scale 1:2 69 7 127 51 132 | Schüco Sistemas de segurança Security systems Sistemas corta-fogo de alumínio Schüco aluminium fire protection systems Sistemas contra o fogo de alumínio Schüco ADS 80 FR 60 com 60 minutos de resistência ao fogo Schüco ADS 80 FR 60 aluminium fire protection system for 60 minutes of fire resistance Os sistemas de alumínio contra o fogo e o fumo Schüco permitem o cumprimento dos mais exigentes requisitos para edifícios modernos que procuram funcionalidade, desenho e eficiência. Schüco aluminium system solutions for fire and smoke protection allow all the complex requirements of a modern building concept to be met in terms of functionality, design and efficiency. Características e vantagens Os sistemas contra fogo e fumo da Schüco destacam-se por larguras visíveis reduzidas dos perfis e pelo seu aspecto fino e elegante. A multifuncionalidade e a compatibilidade do sistema permitem a máxima flexibilidade aos projectistas e uma grande eficácia no processo de fabrico. Features and benefits Além das vantagens no fabrico e desenho, os nossos sistemas Schüco ADS 80 FR 30 / ADS 80 FR 60 / ADS 65.NI FR 30 / ADS 65.NI SP e Firestop T90 marcam uma viragem no campo da protecção contra o fogo e fumo. Isto permite que os sistemas de alumínio Schüco sejam muito adequados para resistir ao fogo durante 30 a 90 minutos. A Schüco conta com uma gama completa de perfis, ferragens, acessórios e vidro resistentes ao fogo. Sistema de alumínio para proteger do fogo durante 30 minutos Schüco ADS 80 FR30; pode ser montado como porta multifunções, protecção anti-roubo e controlo de entrada Schüco ADS 80 FR 30 aluminium fire protection system for 30 minutes of fire resistance; can be used as a multipurpose door with burglar resistance and access control Sistema de portas e paredes Schüco Firestop T90, cumpre todos os requisitos de resistência ao fogo T90 e F90 (EI90) The fully approved Schüco Firestop T90 door and wall system meets all the requirements of fire resistance classes T90 and F90 (EI90) Schüco fire and smoke protection systems feature narrow profile widths thanks to an elegant, slimline look. Multifunctionality and system compatibility allows the developer maximum flexibility and the fabricator the highest possible level of process efficiency. In addition to the fabrication and design benefits, our Schüco ADS 80 FR 30 / ADS 80 FR 60 / ADS 65.NI FR 30 / ADS 65.NI SP and Firestop T90 systems set standards in fire and smoke protection technology. Schüco aluminium systems thereby satisfy the highest requirements, from 30 to 90 minutes of fire resistance. Schüco offers a complete range of profiles, fittings, accessories and fire-resistant glass. Sistema de portas e paredes Schüco ADS 65.NI FR 30, totalmente ensaiado de acordo com a norma DIN 4102 e EN 1364/1634 Schüco ADS 65.NI FR 30 door and wall system fully tested in accordance with DIN 4102 and EN 1364/1634 Sistemas de segurança Security systems Sistemas corta-fumo em alumínio Schüco aluminium smoke protection systems Uso de barreiras corta-fumo Além da grande quantidade de produtos contra o fogo para a segurança dos edifícios, a Schüco oferece portas com fecho automático e estanques ao fumo, dividindo corredores ou secções. F30 F30 T30 T30 RS RS T30 T30 Exemplo para aplicação de barreiras corta-fogo e cortafumo Illustration of the use of fire and smoke protection barriers T30 T30 RS RS F90/T90 F30 Use of smoke protection barriers In addition to numerous fireresistant products for secure project solutions, Schüco provides smoke-proof and selfclosing doors that allow floors to be divided up into sections. T30 T30 F30 F90/ T90 T30 T30 Sistema corta-fumo de alumínio Schüco ADS 65.NI SP Schüco ADS 65.NI SP aluminium smoke protection system O sistema Schüco ADS 65.NI SP é um sistema ensaiado de acordo com a norma DIN 18095 e EN 1634-3 para a protecção contra o fumo. É perfeitamente compatível com o sistema Schüco ADS 65.NI FR 30 e com a linha Schüco ADS 80 FR. The Schüco ADS 65.NI SP system is a system solution for smoke protection approved in accordance with DIN 18095 and EN 1634-3. Overwhelming compatibility with Schüco ADS 65.NI FR 30 and the Schüco ADS 80 FR series. Schüco TipTronic RWA / RWA Schüco TipTronic SHEVS / SHEVS No campo da extracção natural de fumos e calor, a Schüco oferece, além dos sistemas sobrepostos, alguns motores integrados nas ranhuras da folha - Schüco TipTronic RWA. Este sistema combina a ventilação com a função de extracção, cuja tecnologia é mantida oculta. O sistema está nos sistemas de janela básicos e mantém as vantagens do sistema como a estanqueidade e as características de isolamento térmico e acústico. In terms of natural smoke and heat exhaust ventilation devices, Schüco provides systems with surface-mounted motors and motors fully integrated into the vent rebate – Schüco TipTronic SHEVS. This system combines and fully conceals the ventilation and NSHEVS functions. The system benefits of the standard window systems are retained, e. g. weathertightness, thermal insulation and sound reduction properties. Porta corta-fumo de alumínio ensaiada Tested aluminium smoke door TipTronic RWA Schüco | 133 134 | Schüco Sistemas de segurança Security systems Sistemas antievasão Schüco Break-out-resistant Schüco systems Os elementos antievasão como as janelas, portas e fachadas são sistemas de segurança que podem ser utilizados em instituições prisionais, esquadras de polícia, tribunais, casas e instituições psiquiátricas. O seu principal objectivo consiste em combinar estes elementos, de tal forma que assegurem a protecção total no edifício. A Schüco oferece uma grande variedade de soluções para as janelas e portas antievasão: Break-out-resistant units such as windows, doors and façades are security systems that are used in penal institutions, police stations, law courts, customs houses and psychiatric institutions. The main objective is to fit these units in such a way as to ensure the protection of everyone in the building. Schüco offers a range of solutions for break-out-resistant windows and doors: Características e vantagens Features and benefits ● Molduras SoftLine ● SoftLine glazing beads ● Ferragens ocultas ● Concealed fittings ● Linha de manípulos de desenho Schüco, incluindo a versão reduzida ● Schüco feature range of handles including shortened version ● Vidro de segurança Schüco Protect ● Schüco Protect safety glass ● Varetas de bloqueio em aço inoxidável ● Securing the glazing beads Janela antievasão Schüco Break-out resistant Schüco window unit ● Stainless steel security bars ● Bloqueio para molduras ● Schüco Fingerprint ● Leitor de impressões Schüco ● Schüco SafeMatic ● Schüco SafeMatic ● Emergency exit switch ● Bloqueio de porta de emergência ● Sensors ● Sensores ● Schüco TipTronic ● Schüco TipTronic As janelas com molduras arredondados ajudam a prevenir ferimentos em instituições psiquiátricas Windows in psychiatric clinics, featuring rounded profile glazing beads to help prevent injuries A montagem oculta de ferragens (Schüco AvanTec) impede que sejam desmontadas Installation of concealed fittings (Schüco AvanTec) which prevent dismantling Com o objectivo de evitar danos premeditados, a Schüco oferece uma variante cortada do manípulo que reduz a força usada na janela, aumentando também o ciclo de vida da janela. To prevent deliberate damage, Schüco offers a special, shortened handle, which reduces the amount of force exerted on the window, thereby greatly increasing the longevity of the window Sistemas de segurança Security systems 5 AW .NI F R S7 co 0 / 30 FW AWS 70.H IF 50 + 60 R / FW BF / F 60.H 30 I 50 + W 6 FR 0+ BF Sc BF 30 A hü co OS / F AD W S6 6 5.N 0 +BF IS AO P 90 /F S6 Sc hü hü co AD Sc Sc hü co 90 pT sto Fir e co co hü hü Sc Sc Lin h Se as rie s AD AD S8 S8 0F 0F R3 R6 0 0 S Resumo dos sistemas de segurança Overview of security systems Energia Energy Sem isolamento térmico Non-insulated Com isolamento térmico Thermally insulated Com elevado isolamento térmico Highly thermally insulated Segurança Security Protecção contra o fogo de acordo com a norma DIN 4102, EN 1634, EN 1364 Fire protection in accordance with DIN 4102, EN 1634, EN 1364 Resistência ao fogo durante 30 minutos Fire resistance class: 30 minutes Resistência ao fogo durante 60 minutos Fire resistance class: 60 minutes Resistência ao fogo durante 90 minutos Fire resistance class: 90 minutes Protecção contra fumos de acordo com a norma DIN 18232-2, EN 12101 Smoke protection in accordance with DIN 18232-2, EN 12101 Protecção anti-roubo de acordo com a norma EN V 1627 Burglar resistance in accordance with EN V 1627 WK1 WK1 WK2 WK2 WK3 WK3 Desenho Design Campos de aplicação Areas of use Janela (vidro móvel corta-fogo com fecho automático) Windows (movable, self-closing fire-resistant glazing) Envidraçado fixo Fixed glazing Porta Door Fachada Façade Tipos de abertura Opening types Portas de uma folha com abertura para o interior Single-leaf, inward-opening Portas de uma folha com abertura para o exterior Single-leaf, outward-opening Portas de uma folha com janela lateral e superior Single-leaf, with sidelight and toplight Portas de duas folhas com abertura para o interior Double-leaf, inward-opening Portas de duas folhas com abertura para o exterior Double-leaf, outward-opening Portas de duas folhas com janela lateral e superior Double-leaf, with sidelight and toplight Opções de desenho Design options Com arco (envidraçado fixo) Arched head (fixed glazing) Dobradiça Barrel hinge Mola de porta superior oculta Concealed top closer Mola de janela oculta Concealed window closer Dobradiças ocultas de porta Concealed door hinges Schüco | 135 136 | Schüco Sistemas solares Schüco Schüco solar energy systems Sistemas solares Schüco Schüco solar energy systems Sistemas solares Schüco Schüco solar energy systems Poupar e gerar energia com os sistemas solares da Schüco permite combinar o aproveitamento da energia solar com a arquitectura mais vanguardista e inovadora. Saving energy and generating energy with solar energy systems by Schüco. Schüco solar energy systems offer numerous options to innovatively combine individual architecture with modern solar energy use. Introdução Introduction Energia solar térmica Solar thermal Energia solar fotovoltaica Photovoltaics O linha Schüco Clean Energy² System Technology compreende sistemas completos para a produção de electricidade solar e calor solar, com soluções eficientes para habitações, edifícios industriais, projectos comerciais e instalações ao ar livre. As instalações solares térmicas da Schüco ajudam a reduzir as despesas energéticas para produção de água quente sanitária e/ou no aquecimento. A Schüco oferece uma ampla gama de módulos fotovoltaicos de elevada qualidade. Todos os componentes são perfeitamente compatíveis, o que permite obter vantagens e um rendimento óptimo. Schüco Clean Energy² System Technology includes complete system solutions for solar power and solar heating With efficient solutions for private homes, industrial and large projects as well as free-standing installations. Página 138 Page 138 Solar thermal installations from Schüco minimise the impact on the environment and reduce energy consumption for heating and hot water provision. Página 140 Page 140 Schüco offers a complete range of products for photovoltaic systems from a single source with Schüco quality. All components of this integrated system allow maximum outputs and reliable operation. Página 151 Page 151 Schüco | 137 138 | Schüco Introdução Introduction Energy2 – Poupar energia e gerar energia Energy2 – Saving Energy and Generating Energy A Schüco é o líder mundial em sistemas de integração e aproveitamento da energia solar. Como chegámos a esta posição? Tirando partido da nossa experiência acumulada ao longo de mais de 50 anos com sistemas de janelas e fachadas e, portanto, com a integração de soluções energéticas na envolvente do edifício. Mas, sobretudo, enfrentando os desafios ambientais, como o aquecimento global do planeta, e desenvolvendo as soluções adequadas para reduzir as emissões de CO2. Com a nossa filosofia Energy2: poupar energia e gerar energia, ou, para sermos mais concretos, gerar energia (calor ou electricidade) com radiação solar. E poupar energia com sistemas de janelas e fachadas com isolamento óptimo. Com a tecnologia Clean Energy2 System Technology, a Schüco continua a alargar a sua área de actividade como fornecedor de sistemas integrais. As nossas extraordinárias soluções técnicas aliam uma protecção sustentável do clima com claras vantagens económicas, com o aumento do valor do imóvel ou a redução das despesas energéticas. Desta forma, a Schüco abre o caminho para um aproveitamento duradouro, económico e seguro da energia solar. Com uma ampla carteira de produtos constituída por sistemas térmicos e fotovoltaicos, a Schüco oferece soluções inovadoras para residências, instalações industriais, equipamentos e aplicações ao ar livre. As vantagens: elevada eficiência energética, isto é, melhoria dos balanços energéticos e, por conseguinte, redução duradoura das emissões de CO2, independência do mercado de energia e sistemas de montagem flexíveis com todos os componentes necessários. E, também, excelentes perspectivas de futuro: mais de 2.000 engenheiros desenvolvem constantemente soluções inovadoras como a tecnologia de capa fina de elevado rendimento e aperfeiçoam os sistemas já existentes. A grande variedade de aplicações e as vantagens práticas das soluções solares da Schüco são quase ilimitadas: instalações solares para casas unifamiliares ou pequenos blocos de apartamentos, assegurando a independência em relação ao mercado de energia, a valorização dos imóveis, a obtenção de receitas com a energia injectada na rede eléctrica e de subsídios públicos, a redução dos custos de aquecimento, o cumprimento da legislação e a defesa activa do ambiente. Soluções fotovoltaicas integradas em edifícios e instalações solares para blocos de apartamentos com o objectivo de reduzir as emissões de CO2, melhorar o balanço energético, melhorar a imagem, obter benefícios fiscais, assegurar um aproveitamento interessante para os utilizadores e dar resposta aos exigentes requisitos arquitectónicos. Introdução Introduction Sistemas solares para edifícios industriais, comerciais e equipamentos públicos que asseguram o cumprimento da legislação, que melhoram a eficiência energética dos edifícios e que obtêm mais rentabilidade face às necessidades do imóvel, um elevado grau de sustentabilidade e um compromisso visível. Construção privada de habitações Residential Solutions E, finalmente, sistemas de aproveitamento da energia solar para parques solares e redes de aquecimento baseadas na energia solar que proporcionam um investimento rentável, o uso vantajoso de superfícies não exploradas, com maior interesse no ambiente residencial, a produção de calor solar e a redução efectiva das emissões de CO2. Schüco | 139 Além de ser sinónima de variedade em sistemas, qualidade máxima, sustentabilidade e benefícios económicos, a tecnologia Schüco Clean Energy2 System Technology também contribui de forma decisiva para a protecção do clima e, portanto, para a conservação do planeta azul. Construções industriais e comerciais Industrial and commercial buildings Instalações ao ar livre Ground mounted systems Casa unifamiliar / Casa multifamiliar pequena Single family homes and small apartment houses Tecnologia fotovoltaica integrada nos edifícios Building-integrated systems Coberturas industriais e comerciais Industrial and commercial rooftop systems Parques solares Solar farms Casa unifamiliar / Casa multifamiliar pequena Single family homes and small apartment houses Casas multifamiliares Apartment complexes Edifícios comerciais e equipamentos públicos Commercial and public buildings Redes térmicas centralizadas Solar-supported heating networks Electricidade solar Solar Power Calor solar Solar Heat 140 | Schüco Energia solar térmica Solar thermal Energia solar térmica Solar thermal Schüco | 141 Energia solar térmica Solar thermal O uso da energia solar térmica permite poupar nas despesas energéticas e reduzir as emissões de CO2. Os colectores à medida de Schüco permitem integrar a energia solar térmica no próprio edifício. The use of solar thermal is one of the key technologies for saving energy and reducing CO2 emissions in the future. Schüco custom-built collectors allow solar thermal products to be harmoniously integrated into the design of the building. Colectores Schüco Schüco collectors Colectores à medida Custom-built collectors Posibilidades de aplicación Application options Os colectores Schüco caracterizam-se pelo seu elevado rendimento e ampla liberdade de instalação. Inúmeras variantes para diferentes projectos. Colectores à medida de qualidade Schüco que permitem uma integração perfeita no edifício. Os colectores à medida Schüco podem ser integrados com total harmonia em fachadas, clarabóias ou numa solução periférica Schüco collectors provide a high level of performance and design freedom. There are a wide range of variations for the most diverse projects. Página 142 Page 142 Individual, made-to-measure collectors with Schüco quality can be integrated harmoniously into the building design. Página 146 Page 146 Schüco custom-built collectors can be integrated harmoniously into the façade, a skylight or a peripheral solution. Página 147 Page 147 142 | Schüco Energia solar térmica Solar thermal Colectores Premium Premium collectors Qualidade e desenho que satisfazem todos as requisitos Os colectores da linha Premium da Schüco distinguem-se pela qualidade dos seus componentes, dos caixilhos totalmente de alumínio e do absorvedor revestido com uma superfície de absorção altamente selectiva e sem soldaduras. A área bruta do colector é de 2,69 m2. Um absorvedor de alta qualidade com revestimento altamente selectivo e um sistema hidráulico optimizado permitem que os colectores Premium atinjam uma potência térmica nominal de 2 kW. Colector Premium Premium collector Highest quailty and performance attributes Schüco Premium collectors are distinguished by high quality features such as full aluminium frames and a seamless absorber surface with special coating. The gross surface area is 2.69 m2. Vantagens Key benefits ● Tubagem em serpentina para uma máxima segurança de funcionamento ● Meander pipework for maximum operational reliability and system efficiency ● Elevada protecção contra a corrosão graças ao seu caixilho e parte posterior do colector de alumínio ● Aluminum frame with aluminum back plate for optimum corrosion protection Premium collectors achieve 2 kW rated thermal output due to the high quality materials and high quality fabrication of the highly selective absorber coating. ● Vidro solar de 4 mm e de elevada resistência ao granizo de acordo com a norma EN 12975II ● Ranhura de montagem em todo o caixilho para uma instalação rápida ● Amplas possibilidades de montagem: integrada no telhado, consola e na fachada além de instalação sobre o telhado para se obter uma integração no edifício óptima e perfeita ● The 4 mm solar glass in the system frame – tested in accordance with DIN EN 12975 II – increases resistance to hail stones ● Screw channel on all sides for quick installation ● In-roof, canopy and facade solution plus on-roof installation option, for architecturally appealing integration in the building Energia solar térmica Solar thermal Colectores Standard Standard collectors Qualidade sem concessões Ideal para entrar no mundo da energia solar. Os colectores da linha Standard baseiam-se num inovador processo de fabrico sob pressão que possibilita uma união consistente e duradoura entre a tubagem e o absorvedor usando placas de transferência de calor. O resultado são colectores de qualidade com um acabamento único. Os colectores da linha Standard podem ser montados tanto numa cobertura plana como sobre o telhado. Colector Standard Standard collector Vantagens Key benefits ● Tecnologia de transferência de calor: tubo absorvedor completamente envolvido a 360º para uma transmissão de calor muito eficiente e de desenho excepcional ● Thermal conduction technology with a 360° enclosed absorber pipe for highly efficient thermal transfer and outstanding design ● A tubagem em serpentina propicia uma eficiência e segurança funcional máximas ● Caixilho e parte posterior de alumínio para uma longa vida útil ● Vidro solar com uma transparência excepcional para um elevado rendimento solar ● Resistência ao granizo de acordo com a norma EN 12975 ● Meander pipework for maximum operational reliability and system efficiency ● Aluminum frame with aluminum back plate offers optimum corrosion protection ● Clear glass with exceptional light transmission for high solar outputs ● Hailproof following EN 12975 Quality without concessions Ideal for starting with the solar energy. The Standard line collector are based in an innovative manufacturing process that uses pressure to produce a tight and long-lasting seal between the piping and absorber by means of heat transfer plates. The result is a solar Panel of superior quality with a superior finish. Standard line collectors are suitable for on-roof and flat-roof installation. Schüco | 143 144 | Schüco Energia solar térmica Solar thermal Inovadora tecnologia de transferência de calor Innovative thermal conduction technology Una revolución en la fabricación de captadores Com a sua tecnologia exclusiva de transferência de calor, a Schüco inicia uma revolução no fabrico de colectores aplicada à sua nova linha Standard. Esta nova tecnologia aumenta a transferência de calor entre o absorvedor e a serpentina. Além disso, os colectores, graças a esta estrutura, têm um desenho excelente e estão equipados com um absorvedor completamente plano, que anuncia o fim da era dos absorvedores ondulados. Em que consiste a nova tecnologia de transferência de calor? Baseia-se num inovador processo de fabrico sob pressão que possibilita uma união consistente e duradoura entre a tubagem e o absorvedor por meio de placas de transferência de calor nas quais a tubagem é introduzida. Graças às placas de transferência e ao enorme aumento da superfície de contacto, a transferência de calor também é aumentada. O absorvedor é composto por uma placa de alumínio especialmente espessa para evitar a sua ondulação. O resultado é um colector de qualidade com um acabamento único. A Revolution in manufacturing solar panels With its exclusive heat transfer technology, Schüco now presents the first revolution in manufacturing solar panels, which it has applied to its new Standard line. This new technology increases the heat transfer between the absorber and the curved pipe. Also, the solar panels with this construction are superbly designed, boasting a completely flat absorber, which heralds the end of an era for corrugated absorbers. What does mean the new heat transfer technology consist of? The new heat transfer technology available in the new Standard solar panels is based on an innovative manufacturing process that uses pressure to produce a tight and long-lasting seal between the piping and absorber by means of heat transfer plates in which the piping is embedded. Thanks to the transfer plates and the significant expansion of the contact surface area, heat transfer will be increased. The absorber consists of an aluminium layer whose thickness prevents it from bending. The result is a solar panel of superior quality with a superior finish. Tecnologia de transferência de calor da linha Standard Heat transfer technology of the Standard line Características de qualidade dos colectores Standard Schüco Tubagem em serpentina Placas de transferência de calor embutidas Revestimento altamente selectivo do absorvedor Vidro solar de elevada transparência resistente ao granizo Caixilho e parte posterior de alumínio Isolamento térmico de elevada qualidade Quality Features of the Schücho Standard Solar Panels Curved pipes Embedded heat transfer layers Highly selective absorber coating Highly transparent solar glass that satisifies the hail impact test Aluminium frame and rear section High quality thermal insulation Energia solar térmica Solar thermal Schüco | 145 Kits solares da linha Standard da Schüco Schüco Standard Line solar packages Qualidade sem concessões Ideal para entrar no mundo da energia solar. A linha Standard da Schüco oferece instalações modulares combinadas de energia solar para água quente sanitária. Este sistema, especificamente adaptado e composto por colectores, depósito, estação solar e regulador, é fiável e de elevado rendimento. Uncompromising Quality Ideal entry-level solar energy system. Schüco’s standard line provides combined modular solar energy installation to supply domestic hot water. This specificallyadapted system consisting of solar panels, storage tank, solar station and control unit offers reliability and high performance. Vantagens Key benefits ● Componentes do sistema adaptados entre si para um rendimento máximo ● The system’s components have been adapted to one another for optimal performance ● Qualidade certificada que garante uma vida útil longa e segurança funcional ● Certified quality that guarantees a long useful life and operational safety ● Sistema adequado para a montagem sobre telhado e em cobertura plana ● System suitable for installation on sloping and flat roofs ● O regulador da instalação e a tubagem em serpentina asseguram uma purga de ar simples e segura na estação de bombagem. Kit solar Schüco com regulador SOLO Schüco Standard with SOLO controller ● The control unit and S-shaped pipes guarantee simple and safe air bleeding at the pumping station ● Efficient solar pump with low electricity consumption ● Bomba solar eficiente com um consumo eléctrico reduzido Modelo Type Kit Linha Standard Schüco 2/300 Schüco Standard package 2/300 Int eg In- rado roo f Co le Nu ctore mb s er of col Áre lec tor ab s Gro rut ss a [m are ²] a[ m² ] Áre a Co líqui llec da tor [m² sur ] fac Vo ea lum rea Vo e A [m lum .Q ²] . S e[ .n Lit om res in Diâ ] al [Li m tro Tot etro s] al t o dia tal me [m ter m] Alt [m m] ura Hig [m h [ m] mm ] Iso lam Ins en ull to ati [m on m] [m m] Pe sso N. as Pe op le Co be Fla rtura t-ro pl of ana So bre On tel -ro ha of do Kit solar Schüco com regulador PICO Schüco Standard with PICO controller Dados técnicos e características Data and attributes 2 Dados técnicos dos kits solares da linha Standard Technical data: Schüco Standard line solar packages 4,11 3,8 295 600 1.836 50 Até 6 – 146 | Schüco Energia solar térmica Solar thermal Colectores à medida Custom-built collectors A Schüco junta, como fabricante reconhecido mundialmente, os seus mais de 50 anos de experiência em alumínio, principalmente no campo das fachadas de edifícios, e os mais de dez no fabrico de colectores solares térmicos. O resultado são os colectores à medida, que se adaptam perfeitamente a todo o edifício. A elevada qualidade dos colectores à medida é equivalente à de todos os outros colectores térmicos Schüco. Também os restantes componentes, necessários à sua instalação, são da melhor qualidade. A tecnologia de transferência de calor exclusiva da Schüco com absorvedores de alumínio proporciona um resultado óptico particularmente interessante. As the only manufacturer of its kind worldwide, Schüco combines over 50 years of experience in aluminium fabrication with an emphasis on building envelopes, and over 10 years of experience as a manufacturer of thermal collectors. The result is the unique custom-built collectors which fit perfectly into the shape of a building. Construção de clarabóias com colectores à medida Skylight construction with Schüco custom-built collectors Vantagens Key benefits ● Colectores à medida com a melhor qualidade Schüco ● Made-to-measure collectors of top Schüco quality ● Caixilho e parede posterior de alumínio para estabilizar e proteger da corrosão ● Aluminium frame and rear panel for stability and corrosion protection The custom-built collectors meet the same high quality standards as all other Schüco thermal collectors. Only the best components and fabrication methods are used. ● Vidro resistente ao granizo e absorvedor altamente selectivo para um rendimento elevado ● Hail-proof solar clear glass and highly selective absorber coating for the highest level of efficiency The unique Schüco thermal conduction technology using aluminium absorbers results in an especially attractive look. ● Dois modelos para escolher: Schüco-Sol W com duas ligações ou SchücoSol W.2 com quatro ligações ● A tubagem em serpentina garante um funcionamento e rendimento óptimos ● Meander pipework guarantees operational reliability and high performance ● Available as SchücoSol W with 2 connections or as SchücoSol W.2 with 4 connections ● Disponível em anodização ou lacagem com cores RAL ● Available in all anodised or RAL colours ● Opções de montagem: fachada, clarabóias ou soluções periféricas ● Integration options: façades, skylights or peripheral solutions Energia solar térmica Solar thermal Integração vanguardista e única no edifício Sophisticated, individual building integration Fachada de desenho uniforme Os edifícios com colectores térmicos à medida integrados na fachada apostam na poupança energética sem prescindir de um aspecto uniforme da fachada. Na meia estação e no Inverno, quando nos edifícios é preciso mais calor, a baixa posição solar incide directamente na fachada, o que produz um fornecimento de calor considerável. Consoante o tipo de colector e a posição do edifício, os colectores à medida transformam até 80 % dos raios solares em calor. A integração é possível com colectores à medida, isolados termicamente, em fachadas frias, quentes-frias ou também quentes. Unified façade design Buildings with Schüco custombuilt collectors benefit from a positive image, without foregoing a unified façade design. Integração em fachada de colectores à medida Integration of custom-built collectors into the façade In late spring/early autumn and in winter, once the heat requirements for the building are at their maximum, the energy of the low sun on the façade can be converted into heat particularly effectively. Depending on the collector type and the orientation of the building, Schüco custombuilt collectors convert up to 80 % of the incidental sunlight into heat. Ventilated, ventilated/ non-ventilated or non-ventilated façades with thermally broken custom-built collectors are possible. Schüco | 147 148 | Schüco Energia solar térmica Solar thermal As clarabóias proporcionam sombra e produzem energia Skylight constructions provide shading and generate energy A superfície das clarabóias é muito apropriada para montar colectores térmicos. Os colectores opacos também podem ser utilizados para proteger do Sol ou para impedir olhares do exterior. The surfaces of a conservatory are especially suited to the installation of solar thermal collectors. The opaque collectors can be used to generate shadows in the roof area or screened off sections for wall areas. Clarabóias com colectores à medida Skylight construction with custom-built collectors Solução periférica ideal para edifícios já existentes Peripheral solutions particularly suitable for existing buildings Principalmente em edifícios existentes, a Schüco oferece a solução térmica periférica que possibilita a sua modernização energética. Schüco peripheral thermal solutions offer options for energysaving modernisation, especially for existing buildings. Para a reforma de varandas ou inclusive para aumentar o valor do imóvel, os colectores térmicos à medida podem servir como painéis de revestimento das varandas. Precisamente na construção de apartamentos, para combater o aumento de espaços vazios, a sua colocação pode ser um motivo visivelmente atraente do edifício. Within the context of balcony modernisation or with the expressed purpose of increasing the value of buildings, custombuilt thermal collectors can function as infill panels for balconies. It is in the residential housing sector, in particular, where ever increasing numbers of dwellings are remaining empty, that the appearance of the building can be improved in a very visible way. Outra solução excelente para a montagem periférica da energia solar térmica consiste na sua utilização como protecção solar. Os próprios colectores térmicos protegem do Sol transformando simultaneamente a energia solar em calor. Peripheral installation of solar thermal systems represents an excellent solar shading solution. The thermal collectors provide shade and simultaneously convert the incidental radiation into heat. Varandas com colectores à medida Balcony with custom-built collectors Arrefecimento solar Solar cooling Sistema de frio solar Schüco LB Solar cooling unit Schüco LB Arrefecimento ecológico com energia solar A Schüco disponibiliza máquinas de absorção concebidas especialmente para a energia solar com potências de 15 kW a 30 kW. Este tamanho de instalação é ideal para escritórios, espaços comerciais, escolas e hotéis e permite combinar a climatização, a poupança energética e a protecção do ambiente cooling using solar energy Schüco provides absorption cooling units optimised for solar use with 15 kW and 30 kW ratings. This size of unit is eminently suitable for offices, business premises and schools or hotels, where the aim is to combine an agreeable indoor climate with minimum environmental impact. Environmentally friendly Sistema de frio solar Schüco LB 15 Solar cooling unit Schüco LB 15 Vantagens ● Optimizado para o funcionamento por colectores solares entre 70 ºC e 95 ºC de temperatura de trabalho Key benefits ● Graças aos colectores de vidro duplo obtém-se um rendimento superior a 29 % ● Double glazed collectors increase yield by 29 % ● A procura de frio e maior irradiação solar ocorrem simultaneamente ● Por não incluir compressores de climatização mecânicos, o seu funcionamento é silencioso e exige pouca manutenção ● Sunshine and the need for cooling occur concurrently ● No mechanical air-conditioning compressors, therefore no noise and minimal maintenance ● Environmentally friendly with natural refrigerants and ● minimal use of electricity Dim Dim ensõ en es C sio x ns A x Hx L W [mm xD ] [m Pe m] so [ We kg] igh t [k g] Po tên c Co ia olin de g c arre ap fec aci im Po ty* en tên to* c Inp ia ut de a rat cc ing ion am Po en tên to Re cia cov de a ere rre d c fec oo im Su lin en pe g c to r f í Offi cie ap de aci re ce qu ty tor are e p no o a d [m 2 e CO P* ] fo ser r c arre CO oo P* lin fecid g a[ m2 ] ● Respeitador do ambiente graças ao baixo consumo eléctrico e ao uso de fontes de arrefecimento naturais ● Optimised to be driven by solar collectors operating at temperatures of 70ºC to 95 ºC Modelo Type Dados técnicos e características Data and attributes Schüco LB 15 1.750 x 1.750 x 700 560 15 kW 20 kW 35 kW 200 - 300 0,75 Schüco LB 30 2.220 x 2.140 x 970 1.100 30 kW 40 kW 70 kW 300 - 600 0,75 . . - * ) Esquema de funcionamento do arrefecimento solar 1 Torre de arrefecimento 2 Acumulador de frio 3 Máquina de absorção 4 Tecto arrefecido Function diagram showing solar cooling 1 Cooling tower 2 Cold storage cylinder 3 Cooling unit 4 Chilled ceilings Dados técnicos do sistema de frio Schüco * Água quente 90 °C/80 °C, água fria 17 °C/11 °C, água arrefecida 30 °C/36 °C Technical data: the Schüco cooling unit * Heating water 90 oC/80 oC, cold water 17 oC/11 oC, cooling water 30 oC/36 oC Schüco | 149 150 | Schüco Arrefecimento solar Solar cooling Colector de vidro duplo SchücoSol U.5 DG Double glazed collector SchücoSol U.5 DG Tecnologia de vidro duplo para evitar perdas de calor Schüco. Os sistemas de frio solar requerem uma temperatura mais elevada no campo de colectores. A redução sistemática da perda de calor frontal graças ao vidro duplo e a um revestimento anti-reflector de 4 camadas permite um rendimento solar 29 % superior no ponto de trabalho óptimo. Double glazing technology against heat loss The SchücoSol U.5 DG is a highperformance collector from the Schüco Premium line. Solar cooling installations require high temperature levels from the collector panel. The consistent reduction in front-side heat loss due to the double glazing and a quadruple anti-reflective coating produce a 29 % higher solar yield at peak operation. Vantagens ● Vidro duplo com caixa de gás inerte com revestimento anti-reflector de 4 camadas para evitar perdas de calor Key benefits ● Máximo rendimento com temperaturas elevadas ● High performance at high temperatures ● Perdas de carga reduzidas devido à ligação em paralelo das serpentinas ● Minimum hydraulic resistance due to parallel switching on the meander ● Especialmente indicado para grandes instalações com aplicações para frio solar ou aquecimento de água ● Particularly suitable for large solar cooling installations or process heating applications ● Inert gas-filled double glazing with quadruple anti-reflective coating against heat loss Vista interior do colector com envidraçado duplo Schüco Sol U.5 DG Cross section of a double glazed collector SchücoSol U.5 DG Pormenor da secção da serpentina ligada em paralelo Parallel meander configuration Energia solar fotovoltaica Photovoltaics Energia solar fotovoltaica Photovoltaics Como fabricante líder de sistemas fotovoltaicos, a Schüco aposta numa evolução tecnológica de qualidade, apresentando para a fachada do edifício a inovadora arquitectura solar – sistemas compatíveis e integrados para uma arquitectura moderna. Ampla gama de módulos básicos e à medida do único fornecedor na Europa a disponibilizar a solução perfeita para cada projecto. Módulos fotovoltaicos Photovoltaic modules Módulos à medida Custom-built modules Possibilidades de aplicação Application options Os módulos cristalinos ou os novos módulos de capa fina caracterizam-se pelo seu elevado rendimento, qualidade duradoura e potencial tecnológico. A instalação de módulos fotovoltaicos à medida Schüco oferece muitas possibilidades para unir a arquitectura de prestígio e a produção de energia. A integração fotovoltaica na fachada do edifício é uma escolha perfeita que alia a inovação e o respeito pelos valores actuais da sociedade. The Schüco photovoltaic modules with innovative thin-film technology or made of crystalline silicon cells, combine high performance values, long-lasting quality and comprehensive performance guarantees into a robust, comprehensive package. The use of custom-built Schüco photovoltaic modules offers numerous options for combining modern solar energy production with sophisticated, prestigious architecture. Integrating photovoltaics into the building envelope is an ideal way to be both innovative and in tune with current social values. Página 152 Page 152 Página 156 Page 156 Página 159 Page 159 As a leading provider of photovoltaics, Schüco is able to offer tried-and-tested technology from its own quality production line. New concepts in building envelope design can be realised with innovative solar architecture – using system technology with every component from a single source. The extensive module portfolio of standard modules and custom-built modules under one brand is unique in Europe and offers the right solution for every project. Schüco | 151 152 | Schüco Energia solar fotovoltaica Photovoltaics Módulos de capa fina Thin-film modules Módulo Schüco MPE da linha AL Schüco MPE module in the AL series Módulos e laminados de camada fina Schüco em diferentes tamanhos Amorphous Schüco thin-film modules and laminates in various sizes As excelentes características e a extraordinária qualidade dos módulos fotovoltaicos com a inovadora tecnologia de capa fina da Schüco permitem a sua adaptação flexível a cada circunstância do edifício. A Schüco oferece para tal módulos de capa fina de silício amorfo para uma aplicação flexível com o máximo rendimento. Photovoltaic modules with innovative thin-film technology from Schüco provide flexible application options for all project requirements, due to their outstanding properties and excellent quality. Schüco offers modules based on amorphous silicon. Which offer a flexible application with the highest possible outputs. Módulos de capa fina de silício amorfo Os módulos Schüco MPE das linhas AL (sem caixilho) e AS (com caixilho) possuem uma capa activa de silício amorfo. A grande vantagem desta capa fina com células amorfas é o rendimento máximo mesmo com temperaturas de funcionamento elevadas, um comportamento favorável em condições de luz difusa e um aproveitamento efectivo do espectro solar disponível. No fabrico é utilizado como matéria-prima apenas 1 % do silício necessário para um módulo cristalino equiparável. Thin-film modules with amorphous silicon Schüco MPE modules in the AL series (frameless) and the AS series (framed) have an active layer of amorphous silicon. The great advantages of amorphous thin-film cells include the maximum possible outputs even at high operating temperatures, favourable performance in diffuse light and effective use of the available light spectrum. In production, only about 1% of the raw material silicon required for a similar crystalline module is used. Vantagens Key benefits ● Óptimo rendimento mesmo com ângulos de irradiação desfavoráveis ou com incidência indirecta da luz solar • Optimum outputs even at unfavourable angles or with indirect solar radiation ● Bom aproveitamento da potência mesmo com uma temperatura do módulo e uma temperatura exterior elevadas ● Reduzidas perdas por sombreamento ● Diferentes tamanhos e potências desde 80 a 380 Wp ● Produção suplementar graças a uma tolerância de potência exclusivamente positiva de +5/–0 % ● Garantia alargada de fabrico e prestações Sistema de postes para os módulos AL Support Post system for AL modules ● Sistema de montagem MSE 100 ideal para a instalação sobre telhado, cobertura plana • Excellent power output even with high ambient and external temperatures • Reduced shading losses • Different sizes and output categories from 80 to 380 Wp • Increased output due to exclusively positive output tolerance of +5/-0% • Extended product warranty and output guarantee • Mounting system MSE 100 suitable for Schüco AL modules installation on-roof, flat roof and ground installation. Energia solar fotovoltaica Photovoltaics Schüco | 153 Módulo Schüco MPE da série PS 05 Schüco MPE modules in the PS 05 series Módulos da máxima qualidade Os módulos Schüco MPE da série PS 05 caracterizam-se por células solares policristalinas de elevado rendimento para uma produção máxima de energia por metro quadrado de superfície. A tolerância de potência de +5/–0% proporciona a máxima qualidade e assegura um maior rendimento graças à garantia da potência nominal de cada módulo. Superior Quality Modules The Schüco MPE modules in the PS 05 series feature high-performance polycrystalline solar cells for optimal production of energy per square metre. Their output tolerance of +5/-0% guarantees the highest quality and ensures high performance as the nominal power of each module is guaranteed. Vista frontal MPE 195 PS 05 MPE 195 PS 05, front view Attractive and Stable The modules’ frames, made of torsion-resistant anodised aluminium, comply with the highest standards in terms of stability and corrosion resistance. The aluminium frame was developed by Schüco’s construction department and subjected to a process of statistical optimisation. The new and innovative retaining clip groove ensures a better appearance and the positive locking of the retaining clip. Two cross struts on the reverse of the frame increase the load-bearing capacity of wind and snow of the modules up to 3,6 kN / m². All the Schüco MPE modules in the PS 05 series may be assembled using components from Schüco’s PV-Light II mounting system. Travessa adicional na parte posterior do módulo Reverse of module with cross strut for structural reinforcement Dim e Dim nsõe en s C sio x A ns Hx xL[ W mm] xD Tam [m m] Ce anho ll s da ize c [m élul Cé m] a [ lu mm No las [ ] . o sér f c ies Po ells ] tên [s Ra cia eries ted nom ] Tol outp inal ut [P er Ou ância [Pm mpp ] tpu de pp ] t to po t Re nd leran ênci Mo imen ce [∆ a [Δ du to P Pm le do effi m mpp ] pp ] Ten ó c d ie sã u Op o de ncy lo en cir -ci cu rcu ito Co it v ab rr olt ert Sh ente ort de age o [U [U oc ] -ci c u o ] Ten rcui rto t c -ci c s No ão no urren rcuit mi mi t [I o [l n n Co al vol al [U sc ] sc ] rr t No ente age [ mpp ] U mi no na mi mpp ] Ten l cur nal [ r sã e I Ma o do nt [l mpp ] x. s sis mpp ] yst tem em a m vol áx tag ima e ad mi ssí vel Sis tem Co a d nn e l ect iga ion çã sys o / S tem ec / S ção d ola o r c cab Pe ab o so le sol sec ar We [kg] tio igh n t [k g] Atraente e estável O caixilho dos módulos é composto por alumínio anodizado resistente à torção cumpre com os mais exigentes requisitos de estabilidade e resistência à corrosão. O caixilho de alumínio foi desenvolvido no departamento de construção da Schüco e optimizado estaticamente. A nova e inovadora ranhura para grampos apresenta um desenho melhorado, proporcionando uma fixação e aderência óptima dos grampos. Duas travessas na parte traseira do caixilho aumentam a capacidade de carga de vento e de neve dos módulos até 3,6 kN / m². Todos os módulos Schüco MPE da série PS 05 podem ser montados com componentes do sistema de montagem PV-Light II da Schüco. Modelo Type Dados técnicos e características Data and attributes Schüco MPE 190 PS 05 1.495 x 1.001 x 42 156 x 156 54 (6x9) 190 Wp +5%/-0% 12,7 % 32,60 V 7,98 A 26,70 V 7,12 A 1.000 V Schüco/4mm2(MC-T4 similar) 18 Schüco MPE 195 PS 05 1.495 x 1.001 x 42 156 x 156 54 (6x9) 195 Wp +5%/-0% 13,1 % 32,70 V 8,06 A 26,80 V 7,28 A 1.000 V Schüco/4mm2(MC-T4 similar) 18 2 Schüco MPE 200 PS 05 1.495 x 1.001 x 42 156 x 156 54 (6x9) 200 Wp +5%/-0% 13,4 % 32,80 V 8,24 A 26,90 V 7,44 A 1.000 V Schüco/4mm (MC-T4 similar) 18 Schüco MPE 205 PS 05 1.495 x 1.001 x 42 156 x 156 54 (6x9) 205 Wp +5%/-0% 13,7 % 32,90 V 8,35 A 27,00 V 7,60 A 1.000 V Schüco/4mm2(MC-T4 similar) 18 Schüco MPE 210 PS 05 1.495 x 1.001 x 42 156 x 156 54 (6x9) 210 Wp +5%/-0% 14,0 % 33,00 V 8,48 A 27,10 V 7,75 A 1.000 V Schüco/4mm2(MC-T4 similar) 18 Dados técnicos dos módulos MPE da série PS 05 Technical data: MPE modules in the PS 05 series 154 | Schüco Energia solar fotovoltaica Photovoltaics Módulo Schüco MPE da série MS 05 Schüco MPE modules in the MS 05 series Módulos da máxima qualidade Os módulos Schüco MPE da série MS 05 caracterizam-se por células solares monocristalinas de elevado rendimento para uma produção máxima de energia por metro quadrado de superfície. A tolerância de potência de +5/–0% proporciona a máxima qualidade e assegura um maior rendimento graças à garantia da potência nominal de cada módulo. Módulo MPE 175 MS 05 MPE 175 MS 05 module Atraente e estável O caixilho dos módulos composto por alumínio anodizado resistente à torção cumpre os mais exigentes requisitos de estabilidade e resistência à corrosão. O caixilho de alumínio foi desenvolvido no departamento de construção da Schüco e optimizado estaticamente. A nova e inovadora ranhura para grampos apresenta um desenho melhorado, proporcionado uma fixação e aderência óptima dos grampos. Duas travessas na parte traseira do caixilho aumentam a capacidade de carga de vento e de neve dos módulos até 3,6 kN / m². Todos os módulos Schüco MPE da série MS 05 podem ser montados com componentes do sistema de montagem PV-Light II da Schüco. Attractive and Stable The modules’ frames, made of torsion-resistant anodised aluminium, comply with the highest standards in terms of stability and corrosion resistance. The aluminium frame was developed by Schüco’s construction department and subjected to a process of statistical optimisation. The new and innovative retaining clip groove ensures a better appearance and the positive locking of the retaining clip. Two cross struts on the reverse of the frame increase the load-bearing capacity of wind and snow of the modules up to 3,6 kN / m². All the Schüco MPE modules in the MS 05 series may be assembled using components from Schüco’s PV-Light II mounting system. Dim e Dim nsõe en s C sio x A ns Hx xL[ W mm] Tam xD Ce anho [m ll s cé m] ize lu [m la [m m] Cé m] lu No las [s . o éri f c es] ells Po [se tên rie s] Ra cia ted no m ou i n tpu al Tol t [P [P er m Ou ância mpp ] pp ] tpu de t to po ler tên Re an cia ce nd i [∆ [∆ P m Mo en P mp ] du to mp p le do p] Ten effic mó d i s en ulo Op ão d cy en e c -ci irc r u c Co i rre uit vo to ab er lt Sh nte ort de age [ to [U -ci cu U rcu rto oc ] oc ] it c -cir urr cui Ten en to são t [I [l No no sc ] sc ] mi mi na na Co l vol l [U rr t No ente age [ mpp ] U mi no na m mp Ten l cur inal p ] ren [Im são t [ pp ] Ma do x. s sis lmpp ] yst tem em a vol máx tag im Sis e aa dm tem iss Co a d íve nn e c l ect on ion ex sys ão / tem Se / S cção Pe ola do so r c ca We [kg] ab bo igh le sec sola t [k tio r g] n Pormenor do caixilho da série MS 05 Frame detail of the MS 05 series Superior Quality Modules The Schüco MPE modules in the MS 05 series feature highperformance monocrystalline solar cells for optimal production of energy per square metre. Their output tolerance of +5/-0% guarantees the highest quality and ensures high performance as the nominal power of each module is guaranteed. Modelo Type Dados técnicos e características Data and attributes Schüco MPE 165 MS 05 1.581 x 809 x 42 125 x 125 72 (6x12) 165 Wp +5%/-0% 12,9% 44,00 V 5,10 A 35,80 V 4,61 A 1.000 V Schüco / 4 mm² (MC-T4 similar) 15 Schüco MPE 170 MS 05 1.581 x 809 x 42 125 x 125 72 (6x12) 170 Wp +5%/-0% 13,3 % 44,50 V 5,12 A 35,90 V 4,74 A 1.000 V Schüco / 4 mm² (MC-T4 similar) 15 Schüco MPE 175 MS 05 1.581 x 809 x 42 125 x 125 72 (6x12) 175 Wp +5/%-0% 13,7 % 44,80 V 5,17 A 36,00 V 4,86 A 1.000 V Schüco / 4 mm² (MC-T4 similar) 15 Schüco MPE 180 MS 05 1.581 x 809 x 42 125 x 125 72 (6x12) 180 Wp +5%/-0% 14,1 % 45,00 V 5,20 A 36,00 V 5,00 A 1.000 V Schüco / 4 mm² (MC-T4 similar) 15 Dados técnicos dos módulos MPE da série MS 05 Technical data: MPE modules in the MS 05 series Energia solar fotovoltaica Photovoltaics Schüco | 155 Módulos Premium da série MP 02 Schüco Premium modules in the MP 02 series Linha Premium da Schüco com um desenho ainda mais aperfeiçoado A linha Premium da Schüco é um símbolo da mais exigente qualidade, da montagem flexível e personalizada e do desenho mais inovador e elegante. Integração perfeita e montagem versátil Os módulos fotovoltaicos Premium da série MP 02 caracterizam-se por um caixilho de alumínio anodizado que pode ser fornecido, sob encomenda, em qualquer cor RAL. A nova gama de módulos fotovoltaicos MP 02 foi desenvolvida especialmente para todo tipo de montagem: sobre telhado, em cobertura plana, integrado no telhado, telhado completo, fachada e alpendre. Schüco’s Premium Line with an even more perfect design Schüco’s Premium Line symbolises optimal quality, flexible and customised installation, as well as the most innovative, elegant designs. Perfect integration and versatile installation The Schüco Premium modules in the MP 02 series are characterised by their adonised aluminium frame, which can be supplied, on request, in any RAL colour. The new range of MP 02 photovoltaic modules is specially developed for all types of installations: on-roof, flat roof, inroof, full roof, façade and canopy installations. The range can also be combined with Schüco’s solar thermal collectors and skylights in the same installation. Dim e Dim nsõe en s C sio x A ns Hx xL[ W mm] xD Tam [m an m] Ce ho ll s cé ize lula [m [m m] m Cé ]] lu Nu las [s é mb ri er es] of Po cel tên ls [ ser Ra cia ies ted nom ] ou ina tpu l [ P t Tol [P mp er p] mp p] Ou ância tpu de t to po ler tên Re an cia nd ce i [∆ [Δ P Mo men P mp ] du to mp p le do p] effi m Ten ó c d ien ul são o cy Op de en cir -ci cu rcu ito Co it v ab rre olt erto Sh nte ag e [ [Uo ort de U c] -ci cu Ten rcui rto- oc ] são t cu circ rr ui Ma no x. v min ent [I to sc o a l l Co rre tage [Um ] [U pp ] Ma nte x. c nom mpp ] u Ten rren inal [ t[ I sã Ma o do Impp ]mpp ] x. s sis yst tem em a m vol áx tag ima e ad mi Sis ssí tem vel Ca a ble de con liga ne ção cti on / Se sys cçã tem o d / S o ca Pe ola bo so r c sol [ k ab ar We g] le igh sec t [k tio g] n Permite, também, a sua combinação com colectores térmicos e com clarabóias da Schüco numa mesma instalação. Módulo Schüco Premium da série MP 02 Schüco module in the MP 02 series Secção do módulo Premium da série MP 02 Schüco module in the MP 02 series Modelo Type Schüco MPE 320 MP 02 Dados técnicos e características Data and attributes 2.152 x 1.252 x 93 125 x 125 144 (9x16) 320 Wp +5% / -0% 11,9% 87,80 V 5,10 A 73,80 V 4,35 A 1.000 V Schüco / 4 mm2 (MC-T4 similar) 2 59 Schüco MPE 325 MP 02 2.152 x 1.252 x 93 125 x 125 144 (9x16) 325 Wp +5% / -0% 12,1% 87,89 V 5,20 A 73,80 V 4,40 A 1.000 V Schüco / 4 mm (MC-T4 similar) 59 Schüco MPE 330 MP 02 2.152 x 1.252 x 93 125 x 125 144 (9x16) 330 Wp +5% / -0% 12,2% 88,40 V 5,20 A 73,90 V 4,50 A 1.000 V Schüco / 4 mm2 (MC-T4 similar) 59 Schüco MPE 335 MP 02 2.152 x 1.252 x 93 125 x 125 144 (9x16) 335 Wp +5% / -0% 12,4% 88,70 V 5,30 A 74,00 V 4,53 A 1.000 V Schüco / 4 mm2 (MC-T4 similar) 59 Schüco MPE 340 MP 02 2.152 x 1.252 x 93 125 x 125 144 (9x16) 340 Wp +5% / -0% 12,6% 89,30 V 5,30 A 74,10 V 4,60 A 1.000 V Schüco / 4 mm2 (MC-T4 similar) 59 2 Schüco MPE 345 MP 02 2.152 x 1.252 x 93 125 x 125 144 (9x16) 345 Wp +5% / -0% 12,8% 89,30 V 5,30 A 74,20 V 4,65 A 1.000 V Schüco / 4 mm (MC-T4 similar) 59 Schüco MPE 350 MP 02 2.152 x 1.252 x 93 125 x 125 144 (9x16) 350 Wp +5% / -0% 13,0% 89,40 V 5,40 A 74,20 V 4,75 A 1.000 V Schüco / 4 mm2 (MC-T4 similar) 59 Schüco MPE 355 MP 02 2.152 x 1.252 x 93 125 x 125 144 (9x16) 355 Wp +5% / -0% 13,2% 89,50 V 5,40 A 74,30 V 4,78 A 1.000 V Schüco / 4 mm2 (MC-T4 similar) 59 Schüco MPE 360 MP 02 2.152 x 1.252 x 93 125 x 125 144 (9x16) 360 Wp +5% / -0% 13,4% 89,40 V 5,50 A 74,30 V 4,90 A 1.000 V Schüco / 4 mm2 (MC-T4 similar) 59 2 Schüco MPE 365 MP 02 2.152 x 1.252 x 93 125 x 125 144 (9x16) 365 Wp +5% / -0% 13,5% 89,50 V 5,50 A 74,30 V 4,95 A 1.000 V Schüco / 4 mm (MC-T4 similar) 59 Schüco MPE 370 MP 02 2.152 x 1.252 x 93 125 x 125 144 (9x16) 370 Wp +5% / -0% 13,5% 89,60 V 5,60 A 74,40 V 5,00 A 1.000 V Schüco / 4 mm2 (MC-T4 similar) 59 Dados técnicos dos módulos Premium da série MP 02 Technical data: Premium modules in the MP 02 series 156 | Schüco Energia solar fotovoltaica Photovoltaics Módulo fotovoltaico de capa fina à medida Custom-built thin-film modules Os módulos fotovoltaicos à medida são fabricados de acordo com as especificações arquitectónicas e têm um desen ho próprio na forma, cor e textura. Por se tratar de uma solução integrada, os módulos também desempenham a mesma função na fachada do edifício, como se fossem painéis convencionais. As fachadas e as clarabóias sinérgicas da Schüco são interessantes não apenas porque a sua eficiência na produção de energia é amiga do ambiente, mas também porque cumprem os mais elevados padrões de qualidade em segurança, conforto e design. A nova tecnologia de camada fina da Schüco oferece módulos à medida com várias combinações e qualidades que possibilitam os desenhos mais vanguardistas e únicos em arquitectura solar. O aspecto do submódulo de capa fina pode ser melhorado com uma capa opaca ou transparente. O corte a laser dos submódulos cria uma estrutura transparente fina que influencia a passagem da luz, sem alterar as características do elemento. Vantagens ● A alternativa energética mais eficiente e mais respeitadora do ambiente para a fachada tradicional ● Com a nova tecnologia de capa fina é possível obter perdas reduzidas por sombreamento e um maior rendimento mesmo com luz difusa e temperaturas elevadas ● Possibilidade de uma arquitectura solar vanguardista ● Sistema compatível com os painéis FV para fachadas e com os elementos construtivos da Schüco ● Fabrico à medida em vários tamanhos e diferentes espessuras Composição do módulo à medida Módulo de capa fina com envidraçado simples Module composition for made-to-measure, single glazed thin-film modules Vidro Glass Vidro/Vidro Glass/glass Energia solar fotovoltaica Photovoltaics Modules custom-built by Schüco are fabricated according to architectural specifications with individual designs in terms of form, colour and texture. Since these PV solutions are integrated in the building, they can perform the same functions as conventional infill units – in every part of the building envelope. Schüco synergy façades and skylights offer efficient, environmentally friendly energy generation with the very highest standards of security, comfort and design. The innovative thin-film technology from Schüco also provides particular combination options and features with custom-built modules, which allow individual and unusual designs in solar architecture. The appearance of the thin-film submodules can be implemented as an opaque or transparent layer. For transparent structures, laser cutting submodules can affect the light inside without foregoing the conventional features of an infill unit. Key benefits ● Energy efficient and environmentally friendly alternative to conventional infill units ● Reduced shading losses and maximum outputs even in high temperatures and diffuse light due to innovative thin-film technology ● Options for unusual solar architecture ● System compatibility of PV infill units and Schüco system constructions ● Custom-built in various sizes in a wide variety of shapes Composição do módulo à medida Módulo de capa fina com vidro isolante Module composition for made-to-measure, thin-film modules with insulated glazing Vidro - ISO - VSG Glass – insulating glass – laminated safety glass Schüco | 157 158 | Schüco Energia solar fotovoltaica Photovoltaics Módulo fotovoltaico cristalino feito à medida Custom-built photovoltaic modules O módulo cristalino feito à medida é composto por células solares interligadas entre as lâminas frontais e posteriores. A grande variedade de formas e cores das células e do vidro proporciona uma enorme liberdade criativa em termos arquitectónicos. O resultado final do painel FV para fachadas depende da escolha da célula: a estrutura, o tamanho, a forma e a cor permitem uma combinação sem limites. Enquanto as células policristalinas se distinguem pelas suas tonalidades variáveis, as células monocristalinas fazem-no pela sua uniformidade estética. As células solares podem ser fornecidas com formas e tamanhos diferentes: rectangulares, quadradas e com cantos arredondados. Para um desenho arquitectónico ainda mais inovador, dispomos de células FV com um amplo leque de cores. Vantagens ● A alternativa energética mais eficiente e mais respeitadora do ambiente para a fachada tradicional ● Possibilidade de uma arquitectura solar vanguardista ● Sistema compatível com os painéis PV para fachadas e com os elementos construtivos da Schüco ● Fabrico à medida em vários tamanhos, formas e cores A crystalline silicon-based custom-built PV module consists of interconnected solar cells sandwiched between a glass pane front and back. The wide range of colours and shapes for solar cells and glass provides unique architectural freedom when designing buildings. The appearance of the PV infill units is mainly determined by the choice of solar cell. The structure, size, shape and colour can be combined in a variety of ways. Whereas polycrystalline cells can be used as a design feature due to their iridescence, monocrystalline cells are more effective as a single aesthetic entity due to their uniform surface. Solar cells are available in different sizes and shapes: rectangular, square, or square with bevelled corners. There is a wide range of colours to choose from in the selection of cell colours to aid architectural design. Key benefits ● Energy efficient and environmentally friendly alternative to conventional infill units ● Options for unusual solar architecture ● System compatibility of PV infill units and Schüco system constructions ● Custom-built in various sizes with a wide choice of different shapes and colours Montagem com módulos cristalinos feito à medida com vidro simples Module composition for crystalline single glazed made-to-measure modules Montaje con módulos cristalinos feito à medida con vidrio aislante Module composition for crystalline made-to-measure modules with insulated glazing Vidro/Tedlar Glass/tedlar Vidro/Vidro - ISO Glass/glass – insulating glass Vidro/Vidrio Glass/glass Vidro/Vidro - ISO - VSG Glass/glass – insulating glass – laminated safety glass Energia solar fotovoltaica Photovoltaics Possibilidades de aplicação Application options A instalação de painéis PV da Schüco permite conjugar inúmeras possibilidades de montagem, o aproveitamento da energia solar e a arquitectura mais exclusiva e vanguardista da actualidade. Os componentes de fixação e montagem de série oferecem uma elevada garantia construtiva e a máxima qualidade. ● Fachada não ventilada ● Clarabóia ● Ventilated façade ● Alpendre ● Ventilated/non-ventilated façade ● Sombreamento ● Non-ventilated façade ● Varanda ● Skylight constructions ● Fachada ventilada/não ventilada ● Solar shading ● Balconies ● Conservatories The use of made-to-measure Schüco PV modules offers numerous options for innovatively combining individual architecture with modern solar energy use: ● Fachada ventilada ● Canopy Standardised installation and fixing components ensure the highest possible standards of fabrication and maximum quality. ● Jardim de inverno Fachada ventilada Nas fachadas ventiladas os painéis PV desempenham uma função de protecção contra a intempérie e nas zonas quentes funcionam como elemento decorativo. Para tal, são utilizados os módulos vidro/Tedlar ou de vidro duplo com vidro simples de segurança. Com a adequação do painel PV ao desenho da fachada consegue-se um espectacular aspecto uniforme. Além disso, as diferentes tonalidades azuis das células policristalinas também podem ter um papel importante do design da fachada. Ventilated façade PV modules can be a key design feature in ventilated façades as well as performing a protective function by shielding the heated sections of the building against the weather. Glass/Tedlar or double-glazed modules with single-pane safety glass are used. Exact tailoring of the PV modules to the façade module allows for a highly integrated appearance. Polycrystalline solar cells can be a particularly effective design feature, allowing the façade to shine in distinctive blue tones visible from a considerable distance away. Escritórios Bauerfeind, Zeulenroda, Alemanha Bauerfeind offices, Zeulenroda, Germany Schüco | 159 160 | Schüco Energia solar fotovoltaica Photovoltaics Schüco ProSol em FW 50+ Fachadas ventiladas/não ventiladas Schüco ProSol in FW 50+ ventilated / non-ventilated façade Fachada ventilada/não ventilada, EPZ Damme, Alemanha Ventilated/non-ventilated façade, EPZ Damme, Germany Fachada ventilada/não ventilada Os painéis PV podem ser instalados tanto em fachadas com ou sem ventilação como, por exemplo, em parapeitos ou guardas e proporcionam um desenho da fachada único, vanguardista e uniforme. As células cortadas a laser facilitam a sua integração em fachadas com geometria convencional já que podem ser adaptadas às esquinas do edifício. Ventilated/non-ventilated façade The fact that PV modules can be used in both ventilated and nonventilated façades, e.g. spandrel panels or fascia, gives additional design scope and allows attractive flush-fitted façades with a uniform external grid. In the case of unusual façade geometries, the modules and cells can be shaped to fit the edges of the building using laser cutting. Energia solar fotovoltaica Photovoltaics Fachada não ventilada Uma fachada não ventilada solar, realizada com painéis PV, cumpre todos os requisitos de capacidade estrutural, de isolamento térmico e acústico e de ventilação. Os módulos de vidro isolante transparentes ou semitransparentes caracterizam-se pelo seu excelente valor Ug e podem substituir envidraçados isolantes convencionais que possuem os mesmos valores. A integração técnica e arquitectónica total de todos os componentes da fachada, incluindo a produção de energia, possibilitam desenhos extraordinários com um aspecto uniforme em toda a fachada. O comportamento da luz no interior pode, montando módulos de camada fina transparentes e com diferentes apresentações dos submódulos, formar linhas elegantes de aspecto vanguardista. Non-ventilated façade A solar non-ventilated façade with PV modules as infill units is capable of meeting every requirement for a façade as a space-enclosing unit: structural capabilities, thermal insulation and protection against the elements and noise. The transparent or semi-transparent insulating glass modules offer excellent Ug values, allowing them to be used in place of conventional double glazing. The complete technical and architectural integration of all façade components, including solar energy generation, on one level permits unusual design options with a flush-fitted appearance across the whole of the façade. The light inside may be varied by laser cutting of the submodules when using transparent thin-film modules and can create a particular visual emphasis. Fachada não ventilada FW 50+ com módulos de vidro isolante PV Non-ventilated FW 50+ façade with PV insulating glass modules Centro desportivo Burgweinting, Alemanha Sports centre, Burgweinting, Germany Schüco | 161 162 | Schüco Energia solar fotovoltaica Photovoltaics Clarabóia Schüco ProSol em FW 50+ Schüco ProSol in FW 50+ skylight construction Cobertura, Schüco Arena em Bielefeld, Alemanha Skylight construction, Schüco Arena, Bielefeld, Germany Clarabóias Como elemento multifuncional suplementar em clarabóias, os módulos PV solares Schüco ProSol oferecem uma solução arquitectónica avançada com um desenho interior e exterior variado e moderno. Como coberturas semitransparentes proporcionam, por um lado, protecção contra o frio, o Sol, os deslumbramentos e os fenómenos climáticos, e, por outro, permitem o aproveitamento selectivo da luz natural. Além das grandes superfícies de aplicação com ângulos de inclinação optimizados, asseguram um rendimento solar elevado. O comportamento da luz no interior pode, montando módulos de capa fina transparentes e com diferentes apresentações dos submódulos, formar linhas elegantes de aspecto vanguardista. Skylight constructions Multi-purpose insert units in skylight constructions allow Schüco ProSol PV modules to be used in top architectural solutions with wide-ranging interior and exterior designs. As semitransparent canopies, they provide protection against heat, sun, glare and adverse weather whilst also permitting the targeted use of natural light. High solar outputs are assumed thanks to large surface areas with optimised tilt angles. The light inside may be varied by laser cutting the submodules when using transparent thin-film modules and can create a particular visual emphasis. Energia solar fotovoltaica Photovoltaics Sistema de protecção solar de lâminas grandes Nas fachadas envidraçadas de grande superfície é a solução ideal para a protecção solar por meio de lâminas. As lâminas grandes Schüco SunControl, com lâminas fixas ou móveis, são adequadas para uma construção singular. Em especial, as accionadas por seguidor, para um posicionamento óptimo face ao Sol, sendo os suportes adequados para os módulos PV. Proporcionam uma combinação ideal de protecção solar, produção de electricidade solar e amplas possibilidades de integração arquitectónica. Large blade solar shading Large-scale façade glazing generally demands more custommade solar shading designs with efficient shading units. Schüco SunControl large louvre blades, both passive and active, are very much in demand for large-scale commercial projects. These blinds are the ideal place to mount PV modules, being both electrically operated and facing the sun at the ideal angle. They ensure an ideal combination of transparent external shading, high power output and unusual architectural design options. Galeria Naviglio, Italia Galeria Naviglio, Italy Alpendre Instalados como alpendre, sobre janelas, zonas de entrada ou terraços, os módulos fotovoltaicos não só protegem do sol e da chuva, mas tb produzem electricidade. Adicionalmente a montagem facilita uma inclinação optima entre 30 e 45º e uma ventilação posterior dos módulos cristalinos para maior rendimento dos mesmos. Canopy When integrated in canopy constructions above windows, entrance areas or patios, PV modules provide solar shading, protection against rain and snow, and valuable electricity too. Installation at an ideal angle of 30° to 45° with rear ventilation for construction reasons results in a high degree of solar efficiency. A cobertura em alpendre oferece uma solução criativa como complemento do design da fachada. PV canopies offer creative solutions as an attractive way of enhancing individual façade designs. Módulo PV Schüco ProSol em consola Schüco ProSol PV modules in the canopy Schüco | 163 164 | Schüco Energia solar fotovoltaica Photovoltaics Jardins de inverno Em edifícios de apartamentos privados, as clarabóias são um espaço ideal para colocar os módulos fotovoltaicos. Com a escolha da célula e do desenho do vidro, os módulos proporcionam o controlo da entrada de luz sem deslumbramentos e, ao mesmo tempo, a sua transformação em electricidade. O comportamento da luz no interior pode, montando módulos de capa fina transparentes e com diferentes apresentações dos submódulos, formar linhas elegantes de aspecto vanguardista. Conservatories For residential construction projects, conservatory skylights are ideal for incorporating PV modules. With a choice of solar cell arrangement and glass design, these modules ensure controlled, glare-free use of natural light, whilst simultaneously reflecting heat. The light inside may be varied by laser cutting the submodules when using transparent thin-film modules and can create a particular visual emphasis. Varandas Permitir uma visibilidade óptima mas salvaguardar a privacidade – estes requisitos são inteiramente satisfeitos com os módulos PV vidro/vidro na guarda da varanda. Esta solução oferece as características estruturais próprias do vidro isolante de segurança, acentuando também o aspecto da fachada do edifício residencial. Balconies The use of semi-transparent glass/glass PV modules as spandrel units in balconies are perfect for allowing good visibility whilst protecting privacy. They offer the same structural properties of laminated safety glass whilst adding visual flair to the façades of residential buildings. Jardins de inverno com Schüco ProSol PV Conservatory with Schüco ProSol PV Schüco ProSol PV em guardas de varandas Schüco ProSol PV in balcony panelling Sistemas de PVC Schüco Schüco PVC-U systems Sistemas de PVC Schüco Schüco PVC-U systems Com os sistemas de PVC Schüco podem ser levadas a cabo soluções para projectos com requisitos estéticos e funcionais – independentemente do tipo, tamanho e utilização do imóvel. The wide range of Schüco PVC-U systems allow solutions that endow every construction with an unmistakable character in terms of both appearance and function – regardless of the type, size and purpose of the building. Sistemas de janelas e portas Window and door systems Acabamentos Surface finishes Os sistemas de PVC Schüco proporcionam a máxima fiabilidade no desenho e possibilidades arquitectónicas do mais alto nível. Por outro lado, também oferecem soluções individuais de isolamento térmico e acústico, de ventilação e de segurança. Como valor acrescentado para uma funcionalidade técnica perfeita, a Schüco proporciona um valor estético óptimo. A gama de acabamentos para janelas e portas de PVC é praticamente ilimitada tanto em guarnições exteriores de alumínio como em folhas decorativas. Schüco PVC-U systems provide maximum design reliability and the greatest possible architectural design latitude. Over and above that, they allow individual solutions as regards thermal insulation, ventilation, sound reduction and security. It is for this reason that Schüco allocates extremely high status to the aesthetic side of construction, in addition to its perfect technical functionality. The choice of surface finishes for PVC-U windows and doors is almost unlimited, whether using externally mounted aluminium cover caps or a diversity of decorative foils. Página 166 Page 166 Página 173 Page 173 Schüco | 165 166 | Schüco Sistemas de janelas e portas Window and door systems Schüco VentoTherm Schüco VentoTherm O Schüco VentoTherm é um sistema integrado de arejamento e ventilação com filtro, recuperador de calor e sensor-controlo. Schüco VentoTherm is a ventilation and extraction system integrated in the window, with air filter, heat recovery and sensor control. Características e vantagens Features and benefits ● Montagem na parte superior do aro ● Installation in top outer frame ● Integração fácil em quase todas as janelas ● O accionamento realiza-se com um interruptor integrado no aro ● Evita correntes de ar, asim como os incómodos causados pelo pólen e insectos Vista interior da janela Inside view of window ● Todas as características de uma janela fechada: - Estanqueidade - Isolamento acústico - Isolamento térmico - Protecção anti-roubo ● Grande economia de energia com uma percentagem de distribuição térmica de 45 % ● Entrada de ar fresco com filtro F7 de acordo com a norma DIN EN 779 e com os regulamentos da UE sobre emissões de partículas ● Controlo de qualidade do ar interior com sensor de humidade e CO2/VOC Funcionamento How the system works ● Can be integrated in almost all windows thanks to simple installation ● Operated using a switch integrated in the outer frame ● Prevents draughts and irritation from pollen and insects ● All the properties of a closed window: - Weathertightness - Sound reduction - Thermal insulation - Burglar resistance ● High energy savings due to a heat distribution level of 45 % ● Fresh air feed including F7 filter in accordance with DIN EN 779 and the EU regulations on particulate emissions ● Monitoring the ambient air quality using a moisture and CO2/VOC sensor Sistemas de janelas e portas Window and door systems Schüco | 167 Schüco Corona SI 82+ Schüco Corona SI 82+ O sistema Schüco Corona SI 82+ garante um elevado isolamento térmico através de uma tecnologia patenteada de união do alumínio. Com este sistema é possível fabricar industrialmente janelas em série numa linha de produção. Schüco Corona SI 82+ with its patented aluminium composite technology guarantees the highest level of thermal insulation. This system can be used to produce energy-saving windows economically on an industrial production line. Características e vantagens Features and benefits ● Sistema de perfis de 8 câmaras com valores de isolamento térmico até Uf = 0,89 W/m²K ● 8-chamber profile system with insulation values up to Uf = 0.89 W/m²K ● Grande segurança estrutural graças à tecnologia patenteada de união do alumínio ● High level of structural reliability thanks to patented aluminium profile rolling technology ● Maior profundidade de 82 mm ● Três níveis de junta ● Increased basic depth of 82 mm ● Largura visível reduzida que proporciona uma luminosidade máxima ● Three drainage levels ● Ampla oferta de cores e acabamentos ● Wide range of colours and finishes ● Também disponível para varandas, com soleira combinada, para passagem sem barreiras de acordo com a norma DIN 18025 ● Also available as a window door with combination threshold for easy access in accordance with DIN 18025 ● Narrow face widths ensure maximum light penetration Schüco Corona SI 82+ Temperatura exterior Outside temperature -5 ºC Temperatura interior Inside temperature 20 ºC Comportamento isotérmico Schüco Corona SI 82+ Isotherm flow in Corona SI 82+ 168 | Schüco Sistemas de janelas e portas Window and door systems Sistemas de portadas Schüco Schüco folding shutters Mantendo o conceito de poupança energética, os sistemas de portadas Schüco proporcionam um isolamento térmico adicional e uma protecção contra agentes externos em qualquer altura do ano. Ao mesmo tempo, oferecem ao utilizador uma protecção acústica adicional e a possibilidade de regular a entrada de luz. As portadas fechadas representam também uma segurança adicional contra o roubo. Os sistemas de portadas são utilizados principalmente no Sul da Europa como elementos de desenho na fachada. Características e vantagens ● Grande variedade de janelas e aberturas que podem ser fabricadas utilizando um número reduzido de perfis ● Caixilhos com junta co-extrudida para protecção do ar e da luz e redução do ruído Sistemas de portadas Schüco Schüco folding shutters ● Caixilhos de folha e batentes com apenas uma câmara de reforço, e reforços de alumínio para reduzir enormemente o peso da folha ● Oferece lâminas com reforços de vidro: • Redução adicional do peso • Contracção <1 %, sem deflexão nem deformação ● Inclusão na gama de cores Corona In keeping with the concept of saving energy, the Schüco folding shutters provide additional thermal insulation and protection against the elements at any time of the year, while at the same time providing the user with additional sound reduction and the opportunity to control the amount of light penetration in each room. Closed folding shutters also reduce the risk of break-in. Folding shutters are used predominantly in southern Europe as a design feature on the façade. Features and benefits ● Numerous types of window and opening can be fabricated using a small number of profiles ● Outer frames with co-extruded gasket to make them airtight, provide protection from light and reduce rattling ● Vent frame profile and mullion profile with only one reinforcing chamber and aluminium reinforcements to greatly reduce the vent weight. ● Glass fibre-reinforced louvre blades provide: • Additional reduction in weight • <1 % shrinkage, resulting in virtually no deflection and deformation ● Incorporation in the Corona colour range Sistemas de janelas e portas Window and door systems Schüco Corona AS 60 Schüco Corona AS 60 Características e vantagens • Dimensões mais pequenas. A combinação básica de caixilho e folha tem 120 mm de altura visível • Perfis de três câmaras para melhorar o isolamento térmico (1,6 W/m2K) • Excelente estanqueidade à água graças ao seu sistema de junta dupla Schüco Corona AS 60 Schüco Corona AS 60 window Schüco Corona AS 60 O sistema Corona AS 60 permite a execução de quase qualquer janela seja qual for a sua dimensão. Com a sua profundidade do caixilho de 60 mm e o sistema de junta dupla, consegue-se uma elevada estanqueidade sem utilizar perfis de grandes dimensões. É adequado tanto para edifícios novos como para renovações, pois satisfaz os exigentes requisitos de poupança energética e isolamento acústico das recentes normas europeias. • Valores óptimos nos ensaios de permeabilidade ao ar e resistência ao vento • Máxima resistência ao vento. Classe 9A (600Pa) de acordo com a norma UNE EN 12208 • Máxima permeabilidade ao ar. Classe 4 de acordo com a norma UNE EN 12207 • Resistência contra o roubo garantida (Classe WK2) de acordo com a norma ENV 1627-1630 Schüco Corona AS 60 The Corona AS 60 system allows the production of almost any window, whatever its measurements. With its frame depth of 60 mm and the double gasket system, a highly efficient seal is possible without using large-dimensioned sections. The Corona AS 60 system is suitable both for the new constructions and for refurbishment, since it satisfies the strictest demands for energy saving and acoustic insulation marked by the new European regulations. Features and benefits • Smaller dimensions. The standard combination panel frame has a visible height of 120 mm • Sections with three cavities to improve insulation (1,6 W/m2K) • Excellent watertightness, thanks to its double gasket system. Optimum results in air permeability and wind resistance tests • Maximum wind resistance. Class 9A (600 Pa) as per UNE EN 12208 • Maximum air permeability. Class 4 as per UNE EN 12207 • Guaranteed burglar resistance (Class WK2) according to ENV 1627-1630 Schüco Corona Vision O sistema Corona Vision é uma variante do sistema Schüco Corona AS 60. O sistema tem um desenho de folha inovador e pode ser usado em janelas e varandas. Schüco Corona Vision Corona Vision is a variation of the standard Corona AS 60 system. The system has a impressively innovative vent design and can be used for windows and windows doors. Schüco Corona Vision Schüco Corona Vision Schüco | 169 170 | Schüco Sistemas de janelas e portas Window and door systems Schüco Corona CT 70 Schüco Corona CT 70 Sistema de janelas de cinco câmaras para requisitos exigentes. Elevados níveis de qualidade em energia, segurança, conforto e desenho, mesmo na versão básica. O sistema Corona CT 70, disponível nos perfis Cava, Rondo e Classic. Corona CT 70 is five chambers window system for sophisticated requirements. Even the basic model offers high-quality in terms of energy, security, ease of operation and design. Corona CT 70 is available with Cava, Rondo and Classic vent contours. Características e vantagens Features and benefits • Perfil de 5 câmaras com excelentes qualidades termoisolantes • 5-chamber profile with excellent thermal insulation properties • Profundidade básica de 70 mm • Basic depth of 70 mm • Elevada estabilidade e segurança mediante reforço de aço no caixilho e na folha • A high level of stability and security through steel reinforcing profiles frame and leeaf • Juntas em dois planos • Anchura vista de 120 mm en perfiles estándar • Opções de desenho individual com três tipos de perfil: Cava, Rondo e Classic Schüco PVC Corona CT 70 Cava Schüco Corona CT 70 Cava PVC-U window • Disponível como porta de varanda com soleira com ruptura de ponte térmica para acessos sem barreiras de acordo com a norma DIN 18025 Schüco PVC Corona CT 70 Rondo Schüco Corona CT 70 Rondo PVC-U window • Two drainage levels • 120 mm face width for standard profile combinations • Individual design solutions with three vent contours: Cava, Rondo and Classic • Also available as a window door with thermal isolation threshold for easy access, according to DIN 18025 Schüco PVC Corona CT 70 AS Classic Schüco Corona CT 70 AS Classic PVC-U window Sistemas de janelas e portas Window and door systems Schüco Corona CT 70 HS Schüco Corona CT 70 HS O sistema elevatório-de-correr Corona CT 70 HS é utilizado em terraços, varandas e jardins de inverno devido ao seu excelente isolamento térmico. Além disso, o Schüco Corona CT 70 proporciona elevados níveis de conforto com um deslizamento simples e suave para ambos os lados, mesmo em folhas grandes. Também possui bons valores de estanqueidade e uma estabilidade elevada. The Schüco Corona CT 70 HS liftand-slide door system is suitable for use on terraces, balconies and in conservatories thanks to its excellent thermal insulation. Schüco Corona CT 70 HS also provides high levels of comfort, with smooth and easy operation from both sides, even with large vents, excellent weathertightness values, and a high level of unit stability. Características e vantagens Features and benefits ● Graças à tecnologia de três câmaras, tem excelentes propriedades termoisolantes (Uf = 1,8 W/m2K) e proporciona uma grande poupança de energia ● 3-chamber technology for excellent thermal insulation properties (Uf = 1.8 W/m2K) and high energy savings ● Soleira baixa sem barreiras ● Vedaçao no encontro central, com junta de EPDM de grande qualidade ● Permeabilidade ao ar de classe 4, de acordo com a norma DIN EN 12207 ● Estanqueidade à água de classe 8A, de acordo com a norma DIN EN 12208 ● Flush, easy-access threshold Schüco Corona CT 70 HS ● Sealing, e.g. at centre joint, with high-quality EPDM joint sealing pieces ● Air permeability:Class 4 in accordance with DIN EN 12207 ● Watertightness:Class 8A in accordance with DIN EN 12208 ● A wide variety of designs using the Corona colour range ● Ampla variedade de desenhos, graças à gama de cores Corona Jardins de inverno com Schüco Corona CT 70 HS Conservatory solution using Schüco Corona CT 70 HS Schüco | 171 172 | Schüco Sistemas de janelas e portas Window and door systems Schüco Corona S 74 Schüco Corona S 74 Sistema económico de janelas e portas de correr, especialmente indicado para terraços, varandas e jardins de inverno. Características e vantagens • Máxima luminosidade graças a uma largura visível do perfil muito reduzida • O conceito do sistema Corona S 74 baseia-se nos sistemas de janelas Corona • Para portas fixas ou de correr de 2, 3 ou 4 folhas • Vidro isolante de 20, 24 ou 28 mm ou vidro de 4, 6 ou 8 mm • Altura máxima do elemento: 2,25 m (em branco) e 2,10 m (em imitação de madeira) • Peso da folha até 120 kg • Funcionamento duradouro e fiável Cost-effective sliding window and door system especially for terraces, balconies and conservatories. Features and benefits • Narrow face widths for maximum light penetration • Corona S 74 system concept based on the Corona window system • For 2-, 3- or 4-leaf doors with sliding or fixed leaf frames • Available with 20, 24 or 28 mm double glazing or 4, 6 or 8 mm single glazing • Maximum unit height: 2.25 m (white) and 2.10 m (wood effect) • Vent weights up to 120 kg are possible • Durable and reliable operation Elemento de correr de PVC Schüco Corona S 74 Schüco Corona S 74 PVC-U sliding unit Acabamentos Surface finishes Schüco Corona TopAlu Schüco Corona TopAlu As guarnições exteriores de alumínio são uma alternativa de desenho interessante para sistemas de janelas de PVC. A sua elegância intemporal converte o alumínio no material ideal para a arquitectura moderna. A variedade do seu desenho compreende toda a gama de cores RAL e de anodização, permitindo a realização de efeitos metalizados e em imitação de madeira. Há também a possibilidade de escolher cores diferentes para o aro e o caixilho da folha. O Schüco Corona TopAlu está disponível com todas as profundidades básicas e contornos diversos dos sistemas Corona. Externally mounted aluminium cover caps are an attractive design feature for PVC-U window systems. The timeless elegance of aluminium makes it the ideal material for modern architecture. The range of designs spans the entire colour spectrum of RAL and anodised colours and allows metallic and decorative effects. Aluminium cover caps also allow the outer and vent frames to be finished in different colours. Schüco Corona TopAlu is available with all basic depths and with the various different contours of the Corona systems. Schüco Corona Sl 82 TopAlu Rondo Schüco Corona CT 70 AS TopAlu Cava Schüco Corona CT 70 MD TopAlu Classic Schüco Corona CT 70 MD TopAlu Classic Schüco Corona CT 70 HS TopAlu Schüco Corona SI 82+ TopAlu Schüco | 173 174 | Schüco Acabamentos Surface finishes Folhas decorativas de cor e aspecto de madeira Colour and wood-effect decorative foils Edifício de apartamentos Henning, Erfurt, Alemanha Mulitiple family home, Henning, Erfurt, Germany O amplo espectro de folhas decorativas abarca desde o clássico branco até às cores mais apelativas. A gama é completada com uma série de acabamentos de textura de madeira. A escolha de umas janelas de PVC com folhas decorativas é óbvia e baseia-se em valores assinaláveis de isolamento térmico e na excepcional durabilidade e economia. The colour spectrum of decorative foils ranges from classic white to vibrant shades. The range is completed by a series of finely textured woodgrains. The decision in favour of PVC-U windows with decorative foils is an obvious one: outstanding thermal insulation values, exceptional durability and excellent value for money. Sistemas de PVC Schüco Schüco PVC-U systems Lin ha Se s rie s Co ron aS I Co ron 82+ aS I Co ron 82 aC T7 Co 0A ron aC S T7 Co ron 0M aC D T7 Co 0H ron S aS Co 74 ron aA S6 0 Resumo dos sistemas de PVC Overview of PVC-U systems Energía Energy Com isolamento térmico Thermally insulated Com elevado isolamento térmico Highly thermally insulated Níveis de escoamento 3 3 2 3 2 2 2 Drainage levels Valor U em W/m2K para a versão básica 0,9 1,1 1,3 1,3 1,8 2,3 1,6 Uf value in W/m2K for basic version Largura visível para valores U em mm 120 120 120 120 178 110 120 Face width for Uf values in mm Desenho Profundidade em mm Design 82 82 70 70 167 74 60 Basic depth in mm Schüco VarioTec / Schüco VarioTec NI Schüco VarioTec / Schüco VarioTec NI Lisa Rebated Folha Vision e Austríaca Semi-rebated (bevelled on both sides, traditional style) Folha Cava Semi-rebated (concave) Folha Rondo Quarter-rebated (round) Janela curva Arched head window Folheado dos perfis Foil backing for profiles Soluções especiais de renovação Special renovation solutions Portada Schüco Schüco folding shutters Guarnições de alumínio Corona TopAlu Corona TopAlu aluminium cover cap Janelas de abertura para o interior Inward-opening windows Batente, oscilobatente, basculante Side-hung (SH), turn/tilt (TT), bottom-hung (BH) vent Abertura lógica Tilt-before-turn vent Folha dupla Double vent Folha osciloparalela (PASK) Tilt/slide vent Elevatória Lift-and-slide construction De fole Folding/sliding construction Bandeira basculante Bottom-hung toplight Janelas / Portas de abertura para o exterior Outward-opening windows/doors Batente, basculante Side-hung (SH), top-hung vent Janela pivotante horizontal Horizontal pivot windows Portas de entrada de abertura para o interior Inward-opening entrance doors Folha única Single-leaf Folha dupla Double-leaf Com bandeira With toplight/sidelight Portas de entrada de abertura para o exterior Outward-opening entrance doors Folha única Single-leaf Folha dupla Double-leaf Com bandeira With toplight/sidelight Soleira de porta Door threshold Soleira de fácil acesso de PVC Easy-access combination threshold, PVC-U Soleira de fácil acesso de alumínio Easy-access combination threshold, aluminium Automatização Automation Schüco VentoTherm Schüco VentoTherm Schüco | 175 176 | Schüco Schüco – A empresa Schüco – The Company Schüco – A empresa Schüco – The Company 178 Schüco – A empresa Schüco – The Company 180 Centro Tecnológico da Schüco Schüco Technology Center 184 Software e máquinas da Schüco Schüco Software and Machinery 190 Formação e serviços da Schüco Schüco Training and Services 192 Denominações de produto Product names 194 Perfil da empresa Company Profile Schüco | 177 178 | Schüco Schüco – A empresa Schüco – The Company Líder em fachadas sustentáveis para edifícios Leader in sustainable building envelopes A Schüco aposta nas soluções energeticamente eficientes O desenvolvimento e a realização de sistemas inovadores de elevada qualidade para a fachada do edifício constituem uma competência tecnológica da Schüco International KG. Esta empresa alemã, com sede em Bielefeld (Alemanha), é para muitos arquitectos, serralharias, construtores, projectistas e promotores de todo o mundo a escolha preferida em sistemas de alumínio, PVC e energia solar. Com 5.000 empregados e 12.000 empresas associadas em mais de 75 países, a Schüco oferece uma ampla gama de produtos com soluções individuais e materiais de elevada qualidade que satisfazem os mais exigentes requisitos em eficiência energética, segurança, conforto e desenho – da tecnologia mais sofisticada para janelas e fachadas a soluções solares eficientes e sustentáveis. A Schüco garante os mais elevados padrões de qualidade, tanto para a construção de casas particulares como para os edifícios industriais ou comerciais. Além do seu know-how tecnológico, a empresa disponibiliza um aconselhamento completo na concepção e realização de projectos de construção, utilizando para isso soluções especiais de software que beneficiam tanto os projectistas como os fabricantes. Mais de cinco décadas de competência e experiência prática converteram a Schüco – cuja história de sucesso começou em 1951 com a construção de montras de alumínio – no líder europeu do mercado para janelas, portas e fachadas. Além disso, a Schüco compreendeu atempadamente a importância da produção de energia solar, pelo que integrou esta tendência na sua carteira de produtos, sendo actualmente um dos fabricantes líderes neste segmento. Os sistemas inovadores “Made by Schüco“ são conhecidos internacionalmente. A marca Schüco representa um princípio que, tendo em conta a iminente alteração do clima, hoje em dia é mais importante que nunca: “Energy² - Poupar e gerar energia”. Com o isolamento térmico e um sistema domótico é possível reduzir drasticamente o consumo energético. Com a energia solar fotovoltaica, térmica e uma Schüco banks on energy-efficient solutions City Haus 1, Frankfurt/Meno, Alemanha City Haus 1, Frankfurt/Main, Germany The designing and planning of innovative high quality systems for the building envelope is the competence field of Schüco International KG. In aluminum, solar, steel and PVC-U systems, the German company based in Bielefeld is the partner of choice for many architects, fabricators, builder-owners, planners and investors. All around the globe. With a staff of 5,000 and 12,000 partners in more than 75 countries, Schüco provides a broad product portfolio with customized solutions and top quality materials which meet the highest standards of energy efficiency, dependability, convenience and design – from state-of-the-art window and façade technology, all the way to efficient, sustainable solar solutions. Schüco guarantees standards of the highest level in residential, industrial and commercial construction. In addition to its technological knowhow, the company guarantees comprehensive consulting in the conception and implementation of building projects. Employed here are special software solutions which benefit architects, as well as designers and fabricators. More than five decades of competence and know-how have made Schüco – whose success story began in 1951 with fabrication of aluminum shop windows – the European market leader in the window, door and façade sector. Moreover, Schüco early on recognized the significance of solar energy generation, integrated this trend in its product portfolio and became a Schüco – A empresa Schüco – The Company tecnologia de recuperação de calor, a fachada converte-se numa central eléctrica produzindo electricidade, calor e, se necessário, também frio. Com o lema Energy², a Schüco estabelece novos padrões em todo o mundo e demonstra que a tão necessária protecção do clima e o sucesso económico não são incompatíveis. A utilização de energias renováveis não poluentes faz parte desde há muitos anos da filosofia da empresa, que desenvolve os mais sofisticados sistemas de edifícios e fachadas com o objectivo de poupar e de gerar energia. Com a sua consciência ecológica, a Schüco não apenas reduz as emissões: quem confia na competência da Schüco para fachadas, clarabóias, janelas, portas e energia solar, também beneficia de um ponto de vista económico e estético. Com custos energéticos mais baixos, uma eficiência energética permanente e uma sustentabilidade aplicada e comprovada, as soluções da Schüco fazem aumentar o valor de cada imóvel. Um exemplo de referência na implementação do princípio Energy² é o Centro Tecnológico que a Schüco construiu em 2007 em apenas 12 meses na sua sede alemã de Bielefeld. Com a combinação de medidas construtivas – desde a fachada transparente com um elevado isolamento térmico e que, ao mesmo tempo, produz energia, passando por um arrefecimento nocturno eficiente, até um sistema de iluminação com muita luz natural – este centro apresenta um excelente balanço energético. Durante o seu funcionamento, este edifício inovador produz menos 50% de emissões de dióxido de carbono que outros edifícios convencionais equiparáveis. Parque de bombeiros em Heidelberg, Alemanha Heidelberg Fire Station, Heidelberg, Germany leading supplier in this segment too. The innovative “Made by Schüco” systems are much in demand – not least of all in international markets worldwide. The name Schüco stands for a guiding principle that – especially in light of impending climate change – is gaining in importance more than ever before: “Energy2 – saving energy and generating energy”. With thermal insulation and building automation, energy consumption is substantially reduced. With photovoltaics, solar thermal energy and heat recovery technology, the façade is evolving into an autonomous power plant that generates electricity, warmth and, if required, cooling. With Energy2, Schüco sets the global standards and demonstrates that urgently required climate protection and economic success are not mutually excludable concepts. Application of environment-friendly, renewable energies has for many years been the basic philosophy of the company that implements the latest building and façade systems with the objective of saving and generating energy. With its eco-conscious approach, Schüco not only reduces emissions: Those who trust Schüco competence in façades, glass roofs, windows and doors, as well as solar energy, also profit from economic- and designrelevant advantages. By assuring lower energy costs, higher long-term energy efficiency and actually experienced sustainability, Schüco solutions add value to every category of real estate. In 2007, Schüco presented the credentials of its Energy2 concept with unveiling of the Schüco Technology Center at the German headquarters after only a 12month construction period. The new facility boasts an outstanding energy balance thanks to the combination of innovative construction approaches – from unique, transparent, thermally insulated building envelope, which simultaneously generates energy, through efficient nighttime cooling, all the way to an illumination concept making maximum use of natural daylight. In continuous operation, the innovative building’s carbon dioxide footprint is some 50 percent lower than that of comparable conventional structures. Schüco | 179 180 | Schüco Centro Tecnológico da Schüco Schüco Technology Center Centro Tecnológico da Schüco Schüco Technology Center O novo Centro Tecnológico da Schüco (STC) é o exemplo perfeito da implementação do princípio “Energy² - Poupar e gerar energia”: isolamento térmico e um sistema domótico contribuem para um consumo de energia reduzido. Com a energia solar fotovoltaica, a térmica, a energia geotérmica e a recuperação de calor produz-se electricidade, calor e frio. A Schüco utiliza soluções de vanguarda para a envolvente do STC na sede de Bielefeld: janelas, portas, clarabóias e fachadas de aço e alumínio, tecnologia solar, domótica, controlo do acesso, sistemas corta-fogo e de segurança e protecção solar. The new Schüco Technology Center (STC) perfectly implements the Schüco model “Energy2 - Saving and generating energy”: thermal insulation and building automation ensure reduced energy consumption. Photovoltaic, solar thermal, geothermal and heat recovery generate electricity, heating and cooling. Schüco uses solutions of the future for the STC building envelope at the company headquarters in Bielefeld: windows, doors, skylights and façades made o f steel and aluminium, solar technology, building automation, access control, fire protection, security systems and solar shading. Centro Tecnológico da Schüco (STC), Bielefeld, Alemanha Schüco Technology Center (STC), Bielefeld, Germany Centro Tecnológico da Schüco Schüco Technology Center O STC é um edifício multifuncional que, com um conceito energético integral, poupa e gera energia ao mesmo tempo. Em apenas uma geração, a alteração climática global passou de um risco abstracto para um problema tangível. Com a construção do STC, a Schüco lança um sinal para construir com sentido ecológico e energeticamente eficiente, mantendo um elevado nível arquitectónico e funcional. The STC is a multipurpose building, which saves and generates energy with a comprehensive energy concept. Within just one generation, global climate change has developed from an abstract risk to a tangible problem. By building the STC, Schüco has shown the way forwards for environmentally aware and energy-saving building with a high level of architectural and functional quality. O novo edifício do STC amplia, com uma área útil de 3.200 metros quadrados, o Centro Tecnológico e de Ensaios já existente. Integra os departamentos anteriores e inclui a estrutura do edifício existente na nova área empresarial, criando assim um inovador e atractivo ponto de referência. Deste modo, consegue-se um edifício energeticamente eficiente e multifuncional que combina três áreas funcionais: centro de ensaios/oficina para clientes, formação/eventos e o Salão. The STC extends the existing Technology and Testing Center with a usable area of approximately 3200 square metres. It integrates existing rooms, includes the existing building structure on the company premises and creates an attractive, new focal point. This makes it an energy-efficient, multi-purpose structure, which combines three functional areas: test centre/customer workshop, training/events and the Schüco Lounge. Centro de ensaios e oficina para clientes Os serviços do centro de ensaios são mundialmente conhecidos e a oficina para clientes dispõe de um moderno parque de maquinaria. Test centre and customer workshop The test centre stands for globally recognised testing; the customer workshop stands for a state-of-the-art range of machinery. Formação/Eventos O seu moderno conceito modular interior disponibiliza espaço para cursos e eventos para 300 pessoas. Training/Events The modular room design provides space for training and events for up to 300 people. Salão O excelente refeitório oferece uma cozinha moderna aos convidados e empregados. Lounge The attractive Lounge offers contemporary cuisine for guests and employees. Schüco | 181 182 | Schüco Centro Tecnológico da Schüco Schüco Technology Center Centro de Ensaios da Schüco Schüco Test Centre O Centro Tecnológico da Schüco em Bielefeld é um dos centros de ensaio para janelas, fachadas e tecnologia solar com mais prestígio em todo o mundo. Representa a qualidade, a segurança e a durabilidade que caracterizam todos os produtos Schüco. A oferta de serviços abarca todo o tipo de ensaios estruturais de produtos e sistemas, ensaios de soluções completas e específicas para projectos concretos nas suas condições particulares de montagem, e a simulação de furacões e terramotos. Desde Dezembro de 2005 que o Centro de Ensaios da Schüco está oficialmente homologado de acordo com a norma DIN EN ISO/IEC 17025. Deste modo, os arquitectos e fabricantes têm a certeza de trabalharem exclusivamente com produtos que cumprem as mais rigorosas normas e leis nacionais e internacionais, tanto em componentes individuais como em sistemas completos. Certificação como laboratório de ensaios A competência e as capacidades técnicas e pessoais do Centro de Ensaios da Schüco foram confirmadas por uma entidade independente e mundialmente reconhecida. Em 12 de Dezembro de 2005, o Sistema Alemão de Certificação atribuiu-lhe o certificado de laboratório de ensaios de acordo com a norma DIN EN ISO/IEC 17025 (requisitos gerais relativos à competência de laboratórios de ensaios e calibração). Assim, a Schüco está autorizada a realizar ensaios mecanotecnológicos, termotécnicos e acústicos-arquitectónicos em janelas, portas, fachadas e acessórios, além de ensaios de simulação ambiental (ensaios de qualificação) em produtos técnicos. Por conseguinte, os relatórios emitidos com base nos ensaios realizados pela Schüco em conformidade com os métodos de ensaio definidos e certificados, são reconhecidos em todo o mundo. Tipos de ensaio ● Ensaios acústicos em componentes, elementos construtivos e edifícios ● Ensaios de elementos construtivos ● Testes de estanqueidade ● Testes de durabilidade ● Ensaios mecânicos ● Ensaios de simulação ambiental ● Ensaios termotécnicos ● Ensaios de materiais The Schüco Technology Center in Bielefeld is one of the leading test centres for window, façade and solar technology worldwide. It symbolises the quality, durability and reliability of all Schüco products. The range of services consists of all the individual tests for building physics on products and systems, as well as testing installations for project-specific complete solutions, and even simulating a hurricane or an earthquake. Since December 2005, the Schüco Test Centre has been officially accredited in accordance with DIN EN ISO/ IEC 17025. This guarantees that architects and fabricators design and work exclusively with products which meet the highest national and international test standards and guidelines, in terms of the individual components and as an overall system. Accreditation as a test laboratory The technical excellence and expertise of the Schüco Test Certificado atribuído pelo Organismo de Certificação Alemão Accreditation documentation from the German Accreditation Council Centre has been confirmed by an independent, globally recognised body. On 12 December 2005, accreditation as a test laboratory was awarded by the German accreditation system in accordance with DIN EN ISO/ IEC 17025 (general requirements for test and calibration laboratories). Schüco is thereby certified to perform mechanical, thermal and acoustic tests on windows, doors, façades and accessories, as well as to simulate environmental conditions (qualification tests) on technical products. Schüco test reports carried out in accordance with the accredited test procedures are therefore recognised worldwide. Test categories ● Acoustics for building components, standard units and buildings ● Tests on building components ● Weathertightness tests ● Durability tests ● Mechanical testing ● Environmental simulations ● Thermal tests ● Material tests Centro Tecnológico da Schüco Schüco Technology Center Marca CE CE Marking Na União Europeia (UE), a marca CE é obrigatória para os produtos de construção. Com esta marca, o fabricante certifica que o seu produto cumpre as directivas e normas europeias, o que lhe permite pô-lo em circulação e lançá-lo no mercado. Uma marca CE incorrecta ou inexistente é uma irregularidade que pode implicar as seguintes consequências: ● Atrasos e retenções do pagamento/ ou do direito de indemnização por perdas e danos ● Recusa ou atraso na aceitação dos serviços ● Proibição de fabricar o produto ● Multas até 50.000 € A Schüco oferece às empresas associadas as seguintes Within the European Community (EC), CE marking is becoming compulsory for a growing number of construction products. The CE mark demonstrates that the manufacturer’s product satisfies the appropriate EC directives/standards and may be marketed. If the CE marking is incorrect or missing, it is a defect which can have the following consequences: ● Delayed or withheld payment/ claim for damages ● Refusal to accept, or delay in acceptance of services ● Manufacturing the product prohibited ● Fine of up to 50,000 euros Schüco offers its partners the following support with CE marking: ● Product certificates/initial type testing ● Declaration of conformity ● Certificates medidas de apoio para a marca CE: ● Passaportes para o produto/ ensaio inicial de tipo ● Modelos para declarações de conformidade/marca CE ● Guia CPF (= controlo da produção na fábrica) para fachadas-cortina de alumínio ● Guia CPF para janelas e portas de alumínio ● Guia CPF para janelas e portas de PVC Também está a ser preparado um guia internacional de aplicação universal denominado “Planeamento do controlo de qualidade no fabrico”. Guia CPF para fachadas-cortina de alumínio FPC guide for aluminium curtain walls Pode encontrar de informação pormenorizada sobre a marca CE em www.schueco.com (login para empresas associadas). ● FPC guide for aluminium curtain walls ● FPC guide for aluminium windows and doors ● FPC guide for PVC-U windows and doors In addition, a general international guide on “planning production testing” is currently being prepared. Guia CPF para janelas e portas de alumínio FPC guide for aluminium windows and doors Comprehensive information about CE marking is available at www.schueco.com (partner log-in area). Marca CE CE mark Guia CPF para janelas e portas de PVC FPC guide for PVC-U windows and doors Schüco | 183 184 | Schüco Software e máquinas da Schüco Schüco Software and Machinery Software e máquinas da Schüco Schüco Software and Machinery Do planeamento à instalação – tudo de um único fornecedor Os parceiros da Schüco têm tudo à sua disposição de um único fornecedor. O processo, com um entrosamento óptimo entre a Schüco e o parceiro, tem em conta todas as fases, do planeamento do projecto ao fabrico e instalação. Na fase de desenvolvimento, o Centro Tecnológico da Schüco assegura que os produtos satisfazem todos os requisitos, enquanto à oficina de maquinação compete combinar a grande variedade de possibilidades destes produtos. Para os trabalhos de planeamento e cálculo, a oficina dispõe das versáteis ferramentas de software From planning to assembled unit – everything from a single source Schüco provides its partners with everything from a single source. The integrated concept takes into account all the phases, from planning and fabrication to installation. Our Technology Center ensures at the development stage that the products satisfy the most exacting demands. The task of the metal fabrication plant is then to combine the versatile options offered by these products. For planning and calculation purposes, the fabricator can make use of versatile software tools in the form of SchüCal+, SchüCad+ and Schüco PlanSoft 3.0, in addition to printed and digital SchüCal+, SchüCad+ e Schüco PlanSoft 3.0, além dos catálogos impressos e digitalizados. Este software permite calcular e construir janelas, portas, fachadas e jardins de inverno em 2D e 3D. Tudo isto possibilita uma rápida elaboração de propostas e facturas, juntamente com os respectivos planos detalhados e notas de encomenda. A interacção com a produção garante uma transição óptima e simples para o planeamento do trabalho e para o controlo de máquinas. De forma a garantir um fabrico rápido, económico e eficiente, a Schüco oferece sistemas flexíveis de máquinas com uma produção óptima. Seja qual for o trabalho manuals. This software allows him/her to calculate and draw 2D and 3D windows, doors, façades and conservatories - using specially configured Schüco computers if required. This allows rapid creation of quotation and billing documents combined with the corresponding detailed drawings and order documentation. The link to fabrication provides for a smooth transition to job planning and machine control. To ensure that fabrication is fast, cost-effective and efficient, Schüco offers flexible machinery systems for an optimised fabrication layout. Whether the fabricator rolls the profiles on the ISOMAT, realizado - montar perfis na ISOMAT, maquinar e cortar automaticamente na máquina CNC DC 500 ou chanfrar simultaneamente os quatro cantos de um caixilho na chanfradora EVM S4 - o objectivo das máquinas Schüco é sempre reduzir os custos e aumentar simultaneamente a qualidade. A Schüco dá apoio a todas as suas empresas associadas, oferecendo-lhes formação, aconselhamento e assistência em toda a gama, desde a infra-estrutura IT óptima até à configuração do fabrico, adaptada ao fluxo dos materiais. automatically carries out the processing and cutting on the DC 500 CNC machine or simultaneously crimps all four corners of a frame using the EVM S4 4-head corner crimping machine, the aim of Schüco machines is always to reduce costs whilst improving quality at the same time. Schüco supports its partners through training, consultancy and services, which cover the entire spectrum, from the ideal IT infrastructure to the arrangement of fabrication matched to material flow. Software e máquinas da Schüco Schüco Software and Machinery Software de cálculo da Schüco Schüco Calculation Software SchüCal+ The calculation software for quotation and order processing and for job planning of Schüco windows, doors, façades and conservatories in the three configuration levels basic, advanced and enterprise. In addition to the standard outputs for quotation, order, fabrication, delivery and billing, section drawing, section transfer to CAD, calculation of fabrication time and data transfer to ERP/ PPS systems are some of the data that can also be output if required. Desenho de fachadas com SchücCal New features in version 9.1.0: ● MCO (new machine control with visual display of processes) ● Preliminary structural analysis ● Exploded view ● Stick diagram output + Façade planning with SchüCal+ SchüCal+ Software de cálculo destinado à elaboração de propostas e encomendas e ao planeamento dos processos de fabrico de janelas, portas, fachadas e jardins de inverno da Schüco com três configurações: Basic, Advanced e Enterprise. Além das saídas básicas para propostas, encomendas, fabrico, fornecimento e facturação, permite, opcionalmente, a representação gráfica de secções, a transferência de secções para o sistema CAD, o cálculo dos tempos de fabrico bem como a transferência de dados para sistemas ERP/PPS. Novidades da versão 9.1.0: ● MCO (novo controlo de máquinas com visualização dos processos de maquinação) ● Cálculo estrutural preliminar ● Vista explodida ● Saída para gráficos de barras Controlo de máquinas É o novo módulo integrado no SchüCal+ para a maquinação de perfis. O modo de maquinação para o controlo da máquina pode ser iniciado directamente na visualização do elemento. Desenho de varandas É a solução de software para construtores de varandas Schüco, que inclui, entre outros, o cálculo, a encomenda óptima, o cálculo estrutural preliminar e a facturação. Schüco SunControl É o software destinado ao cálculo de sistemas de protecção solar Schüco de lâminas grandes. Machine control The new profile machining module integrated in SchüCal+. The machining mode for machine control can be started directly in the unit overview. Balcony design Software solution for the Schüco balcony constructor from calculation, optimum ordering system, preliminary structural analysis to billing. Schüco SunControl Software to calculate Schüco solar shading with large louvre blades. Schüco | 185 186 | Schüco Software e máquinas da Schüco Schüco Software and Machinery Software de planeamento Schüco PlanSoft 3.0 Schüco PlanSoft 3.0 Planning Software Software de planeamento e cálculo de unidades de janelas e portas de PVC. ● Diversas soluções construtivas na criação de acessórios para a estrutura do edifício ● Cálculo da poupança energética ● Cálculo das isotérmicas ● Representação em 3D da combinação de perfis ● Obtenção de medidas, valores U e cálculo preliminar das inércias numa única operação ● Manuseamento simples dos resultados ● Incorpora funções de actualização tanto para o software como para a base de dados de perfis ● Vistas das secções dos perfis no formato DWG, DXF ou BMP ● Desenho personalizado dos documentos de saída Planning and specification software for PVC-U windows and doors ● Extended options to generate attachments to building structure ● Flexible energy-saving calculator ● Integrated isothermal calculation ● 3D illustration of profile combinations ● Specification, U value calculation and preliminary structural analysis in one step ● Easy to switch between the results areas ● The latest system and profile data using update function ● Clear profile overviews in DWG, DXF or BMP format ● Individual design of the output documents Software de planeamento Schüco PlanSoft 3.0 Schüco PlanSoft 3.0 planning software Prefsuite (Preference) Prefsuite (Preference) A Schüco oferece aos seus clientes a possibilidade de trabalharem com o Prefsuite, um software concebido pela empresa Preference e que permite agilizar todas as tarefas relacionadas com o fabrico de janelas de PVC, desde a elaboração de orçamentos até à sua produção. A base de dados disponibilizada ao cliente compreende todas as linhas da Schüco, incluindo as últimas novidades, tendo pré-desenhados os modelos mais usuais e permitindo ao utilizador a criação de modelos personalizados em qualquer altura. A Schüco oferece aos seus clientes cursos de iniciação ao software Prefsuite, nas suas instalações de Valdemoro, com o objectivo de melhorar a sua produtividade e a qualidade do serviço prestado ao utilizador final. Schüco offers to its client network the possibility of using Prefsuite, software designed by the company Preference that allows to improve all the tasks related to the PVC-U windows manufacturing, from the budgeting up to the final production. The database supplied to the client includes all Schüco series, including the latest innovations, showing the most usual product ranges but also allowing the user the creation of personalized models as well. Schüco offers at Valdemoro facilities Prefsuite software initiation training courses, in order to improve the productivity and quality of service to its client network. Software e máquinas da Schüco Schüco Software and Machinery Controlo de máquinas da Schüco Schüco Metal Fabrication Machine Control Com o seu novo controlo de máquinas MCO, o SchüCal+ oferece a visualização de ferragens no elemento e uma edição em 3D. Todas as fases do processo são transmitidas às máquinas Schüco através de um ficheiro XML. A inovação e o benefício para o cliente são as nossas prioridades: ● Realização preliminar de tarefas preparativas no SchüCal+ (gráficos de barras, etc.) ● Visualização do processo no elemento ● Adaptação simples dos processos a requisitos especiais dos clientes ● Introdução de ferragens próprias ● Dimensão do processamento ● Detecção automática de paredes With its new MCO machine control, SchüCal+ provides a graphic display of fittings on the unit and a 3D edit mode. All the processing steps on the Schüco machines are provided in an XML file. Visualização directa do elemento com o novo controlo de máquinas Direct unit view with the new machine control Paralelamente ao SchüCal+, foi aperfeiçoado o controlo de máquinas Schüco CAM. Os dados de processamento XML do SchüCal+ são lidos, estando por isso optimizados. A nova versão do Schüco CAM aumenta a produtividade de toda a máquina: ● Detecção automática do contorno e das paredes dos perfis ● Programação 3D no perfil com diferentes planos de edição variáveis ● Alocação de prioridades para macros individuais Innovations and customer usage are paramount: ● Comprehensive work preparation already in SchüCal+ (stick diagrams etc.) ● • Visualisation of processes on the unit ● • Simple adjustment of processing to special customer requirements ● • Entry of own fittings ● • Dimensions of the processing ● • Automatic wall recognition Controlo de máquinas Schüco CAM Schüco CAM machine control ● Gestão optimizada das ferramentas ● Autoprogramação melhorada ● Medição de processos ● Representação de processos e macros numa estrutura de árvore sinóptica The Schüco CAM machine control unit was developed parallel to SchüCal+. XML processing data from SchüCal+ is read and therefore already optimised. The new version of Schüco CAM increases the productivity of the entire machine: • Automatic recognition of the profile contour and profile wall • 3D programming at the profile with different variable processing levels • Allocation of prorities for individual macros • Optimised tool management • Improved in-house programming • Measurement of processing • Presentation of processing and macros in clear tree structure Schüco | 187 188 | Schüco Software e máquinas da Schüco Schüco Software and Machinery Máquinas da Schüco Schüco Metal Fabrication Machinery Schüco PDG dual Cut Serra de cabeça dupla de última geração para cortes em meia-esquadria e disco de serra desde baixo: ● Transmissão de dados a partir do software SchüCal+ ● Controlo realizado pelo menu ● Processamento de listas de corte ● Disco de serra de 600 mm ● Numerosos acessórios ● Comprimento de corte de 6.000 mm Schüco PDG dual Cut The latest generation of doubleheaded mitre saws with jack rafter cut and saw blade from bottom: ● Data transfer from SchüCal+ ● Menu-driven control ● Processing of cutting list ● 600 saw blade ● Comprehensive range of accessories ● Machining length 6000 mm Schüco AF 300 Centro de maquinação CNC com controlo directo a partir do software SchüCal+ ● Controlo de 4 eixos ● Maquinação de 3 lados ● Maquinação até um comprimento de 4.000 mm ● Secção transversal maquinável de 200 x 170 mm ● Dispositivo de troca de ferramentas de 7 peças ● Sistema completo de medição • Sistema de lubrificação central Schüco AF 300 CNC processing machine with direct control from SchüCal+: ● 4 controlled axes ● 3-sided machining ● Machining length 4000 mm ● Processing cross-section 200 x 170 mm ● 7-piece automatic tool changer ● Complete measuring system ● Central lubrication Schüco DC 500 Centro de corte e maquinação CNC de perfis: ● 5 eixos controlados ● Controlável a partir do software SchüCal+ ● Corte de perfis ● Grampos de fixação automáticos ● Maquinação até um comprimento de 7.500 mm ● Secção transversal maquinável de 400 x 300 mm ● Medição do comprimento dos perfis ● Sistema de medição das alturas do perfil ● Dispositivo de troca de ferramentas de 16 peças ● Sistema completo de medição ● Sistema de lubrificação central Schüco DC 500 CNC machine with profile cutting ● 5 controlled axes ● Can be controlled from SchüCal+ ● Cutting of profiles ● Automatic clamping ● Machining length 7500 mm ● Processing cross-section 400 x 300 mm ● Measuring the profile length ● Profile height measuring device ● 16-piece automatic tool changer ● Complete measuring system ● Central lubrication Schüco PDG dual Cut Schüco AF 300 Schüco DC 500 Software e máquinas da Schüco Schüco Software and Machinery Máquinas da Schüco Schüco Metal Fabrication Machinery Schüco MFM CC 300 Máquina de chanfrar para trabalhos muito exigentes: ● Altura máxima de corte de 300 mm ● 5 planos de corte ● Dimensões interiores mínimas do caixilho de 270 x 270 mm Schüco MFM CC 300 Corner crimping machine for extreme requirements: ● Maximum crimping height: 300 mm ● 5 crimping levels ● Minimal internal size of frame: 270 x 270 mm Estas características permitem maquinar facilmente caixilhos pequenos e grandes. These features ensure machining of both small and large frames. Schüco MFM CC 300 Schüco FPM 250 AV A máquina Schüco FMP 250 AV garante um processo de fabrico optimizado para caixilhos, encarregando-se das seguintes fases de trabalho: ● Medição das molduras ● Transferência online das medidas das molduras para uma serra de molduras Schüco ● Cálculo do cremone ● Fabrico do cremone ● Preparação dos componentes das ferragens ● Representação das fases de trabalho numa ordem optimizada Schüco FPM 250 AV The Schüco Machine FPM 250 AV ensures optimised production processing of vent frames with the Schüco AvanTec fitting, performing the following tasks: ● Measuring the glazing beads ● Glazing bead dimensions sent online to a Schüco glazing bead saw ● Calculation of locking bars ● Fabrication of locking bars ● Preparing the fittings components ● Display of work processes in optimised sequence Schüco PGS/PGZ As serras de molduras PGS e PGZ são o acessório ideal da FPM 250 AV. Ambos os modelos podem receber as medidas de corte da FPM 250 AV. A PGZ dispõe também de uma função para optimizar o corte das molduras de várias janelas. Adicionalmente, ambas as serras podem receber dados via rádio de 9 indicadores de medição. Schüco PGS/PGZ The Schüco glazing bead saws PGS and PGZ are an ideal complement to the FPM 250 AV. Both models can receive cutting dimensions from the FPM 250 AV. The PGZ also has a cutting optimisation function for the glazing beads of several windows. In addition to the table, additional data from up to 9 wireless measuring gauges can also be received by the saws. Schüco FPM 250 AV Schüco PGZ Schüco | 189 190 | Schüco Formação e serviços Service and training Formação e serviços Service and training Internet Em www.schuco.pt a Schüco coloca à disposição de todos os utilizadores uma vasta informação sobre serviços e produtos em português com uma actualização permanente. Internet service At www.schuco.pt, Schüco provides potential customers with comprehensive product and service information in Portuguese. This information is regularly expanded and updated. Além das páginas de acesso livre, há secções protegidas por palavra-chave com informação especializada para arquitectos e empresas associadas. In addition to the freely accessible webpages, there are also special news and information pages for architects and fabricators which are password protected. As oficinas encontram aqui informações de produtos, catálogos, certificados de ensaio, ficheiros CAD, Schüco UWCAL, Schüco Estrutural e memórias descritivas. Here fabricators can find manuals, test certificates, CAD files, Schüco UwCAL, Schüco structural analyses, specifications. Para os arquitectos temos informação especializada: memórias descritivas, ficheiros CAD, Schüco UWCAL, Schüco Estrutural e projectos de referência Architects can find Architect Information brochures, specifications for tender, CAD files, Schüco UwCAL, Schüco structural analyses and reference projects. Página inicial de www.schuco.pt Start page www.schuco.pt Informação detalhada sobre produtos Detailed product information Virtual Showroom da Schüco Schüco Virtual Showroom Formação e serviços Service and training Schüco Formação 2009 A Schüco apoia as suas empresas associadas com um programa de cursos práticos e especializados. O calendário actual Schüco Training 2009 apresenta um resumo completo de todos os cursos e workshops, e está dividido em áreas de formação de produtos, em formação especializada e em software da Schüco. Schüco Training 2009 Schüco supports its partners with a practical and specifically tailored range of courses. The current Schüco Training 2009 calendar provides a complete overview of all training courses and workshops, divided up into product training, specialist training and Schüco software training. Folheto do programa de Formação Schüco 2009 Schüco Training 2009 infobrochure Aula de formação Training session Schüco | 191 192 | Schüco Denominações de produto Product designations Novas denominações de produtos New product designations As abreviaturas baseiam-se em três letras que descrevem o grupo de produtos correspondente. A estas segue-se um indicador técnico como, por exemplo, a profundidade de montagem ou a largura visível, além de outras especificações relacionadas com as formas ou funções. Exemplo: Schüco Janela AWS 75 BS.HI AWS = Aluminium Window System (Sistema de janelas de alumínio) BS = Block System (Janela de folha oculta) HI = High Insulation (de elevado isolamento térmico) Schüco Janela AWS 75 BS.HI Schüco Window AWS 75 BS.HI The abbreviations are based on three letters which are used to describe the relevant product group. They are followed by a technical key figure (e.g. basic depth or face width), and by other specifications relating to shape or function. Example: Schüco Window AWS 75 BS.HI AWS = Aluminium Window System (Aluminium Window System) BS = Block System (block window) HI = High Insulation (highly thermally insulated) The following list provides an overview of the current new names which are used in this brochure. A lista seguinte é um resumo dos novos nomes utilizados neste folheto. Denominação do grupo de produtos Naming of product groups Janela, porta, sistema de correr / Windows, doors, sliding systems AWS Aluminium Window System Sistema de janelas de alumínio Aluminium window system ADS Aluminium Door System Sistema de portas de alumínio Aluminium door system ASS Aluminium Sliding System Sistema correr de alumínio Aluminium sliding system Fachada, jardim de inverno, divisória interior / Façades, conservatories, partition walls SFC Stick – Frame Construction Sist. de fachada de montantes e travessas, caixilho de inserção Mullion-transom façade system with insert frame SMC Stick – Modular Construction Sist. de fachada de montantes e travessas, estrutura modular Mullion-transom façade system with modular construction UCC Sistema de fachada modular específico do projecto Project-specific unitised façade system CMC Conservatory Modular Construction Sistema de jardim de inverno com estrutura modular Conservatory system using modular construction methods PRC Patio Roof Construction Construção de cobertura para terraço Terrace roof constructions IWC Interior Wall Construction Construção de parede divisória interior Partition wall constructions Unitized Customized Construction Protecção solar / Solar shading ALB Aluminium Louvre Blades Lâminas grandes Large louvre blades BEB Basic External Blinds Persiana exterior External blinds TEB Textile External Blinds Toldos Awnings Centro de preparação de ferragens de janela Vent fittings centre Máquina para trabalhar metais Metal fabrication machine Máquinas / Machines FPM Fittings Preparation Machine MFM Metal Fabrication Machine Denominações de produto Product designations Especificações Specifications Geral / General .SI Super Insulation Construção de máximo isolamento térmico Construction with maximum thermal insulation .HI High Insulation Construção de elevado isolamento térmico Construction with high thermal insulation .NI Non Insulation Construção sem isolamento térmico Constructon without thermal insulation FR Fire Resistant Construção corta-fogo (com indicação dos minutos) Fire-resistant construction (with number of minutes) HD Heavy Duty Construção para cargas elevadas Construction for high loads WS Wind Speed Construção cargas elevadas devido ao vento (com indicação m/s) Construction for high wind loads (with specificaton of m/s) Janelas, portas, sistemas de correr / Windows, doors, sliding systems BS Block System Janela de folha oculta Block window CC Composite Construction Janela de folha Composite windows HW Hung Window Janela de guilhotina Vertical sliding windows MC Multi Contour Perfis com um aspecto de janela de madeira holandesa Profiles with Dutch timber window look RD Residential Design Perfis biselados por dentro e por fora Profiles with bevelled internal and external contour RL Residential Line Perfis biselados por fora Profiles with bevelled external contour SC Square Cut União de topo Butt joint SD Soft Design Perfis com um contorno exterior convexo Profiles with convex external contour SL Soft Line Perfis com um contorno exterior arredondado Profiles with rounded external contour ST Steel Contour Perfis com um aspecto elegante de aço Profiles with a narrow steel contour WF Window Façade Perfis que podem ser utilizados como fachada de janelas Profiles for use as window façaces Fachada, jardins de inverno, divisória interior / Façades, conservatories, partition walls CW Cold-Warm-Façade SG Structural Glazing Sistema de fachada combinada com ou sem ventilação traseira Ventilated/non-ventilated façade system Construção com aspecto de vidro Construction with the appearance of structural glazing ST Steel Contour Perfis com contorno de aço Profiles with steel contour Protecção solar / Solar shading AG Active – Glass blade Lâminas de vidro móveis Active glass louvre blades AH Active – Hollow blade Lâminas ocas móveis Active hollow louvre blades AN Active – Needle blade Lâminas de agulha móveis Active needle blades AP Active – Photovoltaic blade Lâminas fotovoltaicas móveis Active PV louvre blades AT Active – Tech-Optic blade Lâminas com desenho de alta tecnologia Active "hi-tech" louvre blades CR Cover box Round Toldo com caixa rectangular Awning with rectangular headbox CS Cover box Square Toldo com caixa redonda Awning with round headbox FC Flat – Cable Persiana com lâminas planas e guia de cabo de aço External blinds with flat louvre blades and wire cable guide MS Markisolette – Stainless Steel Estore com braço, com guia de vareta de aço inoxidável Markisolette with stainless steel track MT Markisolette – Track Estore com braço com calha-guia Markisolette with guide rail PH Passive – Hollow blade Lâminas ocas fixas Passive hollow louvre blades PM Passive – Metal blade Lâminas metálicas fixas Passive sheet metal blades RC Rounded – Cable Persiana de lâminas com rebordo e guia-cabo de aço External blinds with flanged louvre blades and wire cable guide RT Rounded – Track Persiana de lâminas com rebordo e calha-guia External blinds with flanged louvre blades and guide rail SH Sliding – Hollow blade Portada de correr com lâminas ocas Sliding shutters with hollow blades SM Sliding – Metal blade Portada de correr com lâminas de metal Sliding shutters with sheet metal blades VC Vertical – Cable Toldo vertical com guia-cabo de aço Vertical awning with cable guide VS Vertical – Stainless Steel Toldo vertical com guia de vareta de aço inoxidável Vertical awning with stainless steel track VT Vertical – Track Toldo vertical com calha-guia Vertical awning with guide rail ZT Z-shaped – Track Persiana com lâminas em forma de Z e calha-guia External blinds with Z-shaped louvres and guide rail Máquinas / Machines AF Automatic Fabrication Máquina CNC CNC machine AV AvanTec Mesa para ferragens Schüco AvanTec Fittings table for Schüco AvanTec CC Corner Crimping Máquina de chanfrar Corner crimping machine Schüco | 193 194 | Schüco Perfil da empresa Company Profile Perfil da empresa Company Profile Schüco – Líder do mercado em fachadas inovadoras de edifícios e criador líder de sistemas completos para energia solar fotovoltaica e térmica. Fundação Em 1951 na Vestefália Oriental – uma região à qual ainda hoje estamos ligados. Sede de a empresa D-33609 Bielefeld (Alemanha) Karolinenstr. 1–15 Direcção Dirk U. Hindrichs – Presidente e CEO da Schüco International KG Especializações Várias: ● Fachadas de edifícios ● Produção de energia não poluente ● Redução das emissões de CO2 Garantindo o futuro Energy² – Poupar e gerar energia Internacionalização 75 países – e em crescimento Rede Serralharias, instaladores de sistemas solares, arquitectos e promotores – um total de 12.000 associados nos quais o mundo pode confiar. Parceiros de patrocínio Pessoas e empresas líderes que nos ajudam a conseguir a máxima atenção: • Golfe: Bernhard Langer, Martin Kaymer Grégory Havret Colin Montgomerie Miguel Ángel Jiménez • Club de futebol Arminia Bielefeld Empregados… Perdão: colaboradores visionários: Actualmente uns 5.000 em todo o mundo. Entre eles, mais de 2.000 engenheiros. Todos eles obcecados com a qualidade, inovadores e empenhados num futuro seguro para os nossos filhos. E você, claro. Missão A utilização eficiente da fonte da maior fonte energia: o Sol. Por uma redução das emissões de CO2, pela união entre protecção do clima e sucesso comercial. Facturação de todo o grupo 1.800 milhões de Euros (2007) E por um futuro seguro. O efeito do exemplo na protecção do clima: Não tem preço. Quota de exportação 54,7 % – porque Energy² é um modelo para todo o mundo. Perfil da empresa Company Profile Schüco – the market leader for innovative building envelopes. And leading developer of comprehensive systems for solar power and solar heating. Founded In 1951 in Ostwestfalen – a region we are still linked to today Company headquarters D-33609 Bielefeld Karolinenstr. 1-15 Managing Director Dirk U. Hindrichs President and CEO Expertise Diverse: • Building envelope specialist • Generating environmentally friendly energy • Reducing CO2 emissions Protecting the future In short: Energy2 – Saving energy, generating energy International presence 75 countries - and still growing Network Fabricators, solar installers, architects and investors – that makes 12,000 partners the world can count on. Employees ... Sorry, fellow visionaries: Currently around 5000 worldwide, including more than 2000 engineers. All are obsessed with quality, innotive and committed to protecting our children’s future. And then there is you. Group turnover 1.8 billion euros (2007) Leadership on climate protection: Priceless. Exports 54.7% – because Energy2 is a model for the whole world. Sponsorship partners Leaders with whom we raise our profile: • Golf: Bernhard Langer, Martin Kaymer Grégory Havret Colin Montgomerie Miguel Ángel Jiménez • Arminia Bielefeld Mission statement To make efficient use of mankind’s largest energy source: the sun. For a reduction of CO2 emissions, for a link between climate protection and commercial success. And for a certain future. Schüco | 195 Schüco – A referência em janelas e energia solar Schüco – Your Partner for Windows and Solar Products Como líder em inovação para sistemas de apoio à edificação, a Schüco oferece todos os componentes necessários para a construção de fachadas, incluindo software especial para o seu desenho, construção, cálculo e fabrico. As leading innovator in system-based construction, Schüco supplies components for the whole building envelope, including specialised software solutions for design, construction, calculation and fabrication. Sistemas de alumínio Aluminium systems Sistemas de PVC PVC-U systems Sistemas solares Solar products Schüco International KG www.schuco.pt P 3441/10.09/Printed in Germany Todas as imagens deste folheto são exemplos de produtos Schüco