Innovations
Po
oupa
ar Energia
a – Gerrar Energia
2 | Schüco
Boas-vindas
Welcome
“As crises financeiras são fenómenos temporários que vão e vêm.
A protecção do nosso planeta azul é o compromisso de todas as
gerações futuras.
O nosso ambiente está a mudar de forma drástica: durante 2008 as
temperaturas médias aumentaram. Pela primeira vez desde tempos
imemoriais, as paisagens do nordeste e noroeste do Árctico sofreram, ao
mesmo tempo, um degelo. E enquanto muitas espécies animais continuam
a desaparecer, a população humana continua a crescer. Simplesmente, já
não chega discutir este assunto.
Todos temos de começar a fazer alguma coisa. Agora! Na Schüco já
estamos a agir seguindo o nosso lema da empresa:
Energy² - Poupar e gerar energia. Assim ajudamos a garantir o futuro do
nosso planeta.
Be a part of it!“
“Financial crises are temporary phenomena that come and go. Protecting our
planet is a duty for all future generations.
Our environment is changing dramatically: in 2008, the average temperatures
rose once again. For the first time in living memory, the Northeast and
Northwest Passages in the Arctic were both ice-free at the same time. And
while the habitats of many animal species continue to shrink, human
population figures continue to grow. Discussion alone is no longer enough.
Everyone of us should start doing something. Now! At Schüco, we act in
accordance with our company mission of Energy² – Saving Energy and
Generating Energy now. This is our mutual contribution towards securing the
future of the Earth. Be a part of it!“
Dirk U. Hindrichs, Schüco
Boas-vindas
Welcome
Pensar de forma inovadora. Agir de forma sustentável.
Forward thinking. Sustainable action.
Dirk U. Hindrichs
Como empresa com uma actividade comercial em
mais de 75 países, a Schüco International KG sabe há
muito tempo que a sua responsabilidade é procurar e
implementar mudanças sustentáveis por meio de
soluções que sejam compatíveis com o ambiente.
A protecção e a conservação do clima e do ambiente
não conhecem fronteiras. É uma tarefa de todos e um
desafio decisivo para a política e a economia.
É a altura de agir. Para poupar energia e para gerar
energia. A nossa resposta: Energy², Agora.
As a company that now operates in more than 75
countries worldwide, Schüco International KG has
long been aware of its responsibility to sustainably
strive for – and achieve – change by means of
environment-friendly solutions. Because when it
comes to protecting the climate and environment,
there are no national borders. This is a task we all
share, and the ultimate challenge for politics and
business. It’s time to act. To save energy, and to
generate energy. Our answer: Energy2.
Contamos com conhecimentos especiais adquiridos
durante décadas que, em conjunto com mais de
12.000 empresas associadas em todo o mundo,
garantem uma qualidade contínua e soluções que
possibilitam uma elevada eficiência energética e
emissões de CO2 cada vez mais baixas. Também
mantemos um permanente esforço para sermos um
líder de mercado reconhecido que, com inovações de
elevada eficiência energética, proporciona novas
ideias orientadoras.
We have acquired a wealth of expertise through
decades of experience. This enables our 12,000
partner companies around the globe to deliver
quality-consistent solutions that permit high energy
efficiency, and steadily reduce CO2 emissions. We
also have the unwavering commitment of an
acknowledged market leader whose energy efficient
innovations are lighting the way forward.
A nossa missão Energy² estabelece os padrões de
amanhã e mostra como a protecção do clima e o
sucesso económico não são conceitos contrários.
Com uma rede global consolidada, a Schüco,
juntamente com as suas empresas associadas,
arquitectos, projectistas e investidores, assume a
responsabilidade e está preparada para o futuro.
Aproveitemos esta oportunidade empresarial.
Com Energy², Agora.
Atentamente,
Dirk U. Hindrichs
Presidente e CEO da Schüco International KG
President and CEO, Schüco International KG
Already, our company mission Energy2 is setting the
standards for tomorrow – and showing that climate
protection and economic success need not be
contradictory. As a strong global network, Schüco is
shouldering its responsibility together with its
partners, architects, planners and investors. The
future will not find us unprepared. Let us use this
business opportunity effectively. With Energy2 now.
Best wishes,
Schüco | 3
O nosso planeta não
Precisa de grandes
Our planet doesn’t need big deb
It needs big solutions: Energy2
precisa de grandes debates.
soluções: Energy2, Agora.
ates.
now.
As alterações climáticas afectam a Terra,
os recursos fósseis diminuem. Já não há tempo
para discussões intermináveis – temos de agir.
A Schüco apela a todos para começarmos já.
A poupar e a gerar energia, para podermos oferecer às gerações vindouras um futuro seguro. Com
Energy², Agora.
Climate change is affecting the earth; fossil fuel
resources are dwindling. There is no time left for
endless discussion – we need to act. Schüco calls
on people everywhere to start now. By saving
energy and generating energy now, to secure the
future for future generations too.
With Energy2 now.
Para a Schüco, assegurar
E tem uma larga tradição.
For Schüco, securing the future is
And one with a long tradition.
o futuro é uma prioridade absoluta.
a top priority.
Desde há seis décadas que pomos a nossa força
inovadora ao serviço do planeta. Com soluções
que possibilitam uma elevada eficiência energética
e que produzem cada vez menos emissões de CO2.
Com uma rede global consolidada que hoje já tem
as respostas para os desafios de amanhã. Com
janelas e fachadas termoisolantes que impedem
a perda de energia. Com sistemas solares para a
produção de energia solar fotovoltaica e térmica.
Por outras palavras, com soluções eficientes que
contribuem de forma sustentável para proteger o
nosso planeta azul.
For six decades, we have been using our innovative
strength to serve the planet. With solutions that
support high levels of energy efficiency, and are
steadily reducing CO2 emissions. With a strong
global network that already has the answers to
tomorrow’s challenges. With thermally insulated
windows and facades that prevent energy loss. And
with solar systems that generate solar power and
solar heat. In other words: with efficient solutions
that make a sustainable contribution to saving the
planet we all share.
Energy2 também é
Convidamo-lo a apro
Energy2 is also a business opportu
We invite you to grasp it. Now.
uma oportunidade empresarial.
veitá-la. Agora.
nity.
Com Energy² estamos preparados para enfrentar
o futuro. Aceitamos a responsabilidade e aproveitamos esta oportunidade empresarial consigo.
Porque, afinal, as alterações climáticas continuam
a ser uma realidade. Porque em breve mais de
9 mil milhões de pessoas dependerão dos recursos energéticos da Terra – e da nossa capacidade
para concretizarmos de forma muito prática ideias
visionárias. Junte-se a nós, à rede Schüco. Agora.
Energy2 means that the future will not find us
unprepared. We are facing our responsibilities,
and we are grasping this business opportunity
– together with you. After all, climate change is a
reality that’s here to stay. Soon, over 9 billion people
will be dependent on the earth’s energy supplies.
And on our ability to convert visionary ideas into
practical, down-to-earth solutions. Be a part of it.
Join the Schüco Network. Now.
12 | Schüco
Conteúdo
Contents
Conteúdo
Boas-vindas
3
Energy², Agora
4
Índice
12
Sustentabilidade, um tema fundamental para o futuro
14
Inovações
24
Sistemas de janelas de alumínio Schüco
34
Sistemas de portas de alumínio Schüco
60
Sistemas de correr de alumínio Schüco
76
Sistemas de fachadas de alumínio Schüco
88
Sistemas de protecção solar Schüco
115
Sistemas de segurança de alumínio Schüco
123
Sistemas solares Schüco
136
Sistemas de PVC Schüco
165
Schüco – A empresa
176
Centro Tecnológico da Schüco
180
Software e máquinas da Schüco
184
Formação e serviços
190
Denominações de produto
192
Schüco – Perfil da empresa
194
Conteúdo
Contents
Contents
Welcome
3
Energy² now
4
Contents
12
Sustainability: A Key Issue for the Future
14
Innovations
24
Schüco aluminium window systems
34
Schüco aluminium door systems
60
Schüco aluminium sliding systems
76
Schüco aluminium façade systems
88
Schüco aluminium solar shading systems
115
Schüco aluminium security systems
123
Schüco solar energy systems
136
Schüco PVC-U systems
165
Schüco – The Company
176
Schüco Technology Center
180
Schüco software and machinery
184
Schüco training and services
190
Product names
192
Schüco – Company Profile
194
Schüco | 13
14 | Schüco
Sustentabilidade, um tema fundamental para o futuro
Sustainability: A Key Issue for the Future
Sustentabilidade, um tema fundamental para o futuro
Sustainability: A Key Issue for the Future
Porque a sustentabilidade é tão
importante?
Um problema que nos afecta a
todos, estejamos onde
estivermos neste planeta: as
alterações climáticas, e ainda
mais importante – a procura de
soluções adequadas para o
enfrentar. As alterações climáticas
são um dos mais importantes
desafios globais dos nossos dias.
Os recursos naturais diminuem,
enquanto as emissões nocivas
aumentam. As nações do mundo
inteiro conhecem esta
problemática e estão a
desenvolver ou a ampliar os seus
meios de protecção do clima,
que, em alguns casos, são
ambiciosos. No entanto, a sua
realização não é de modo algum
um sprint curto. É antes uma
maratona que exige muita
resistência e tempo. Neste contexto
há uma palavra que marca o
trabalho político, empresarial e
social desta etapa como nenhum
outro – a sustentabilidade.
Why sustainability is so
important
One issue affects everyone,
everywhere on this continent:
climate change, and – even more
importantly – the search for
suitable solutions to cope with it.
Climate change is one of the
most important social challenges
of our time worldwide. Natural
resources are disappearing,
harmful emissions increasing.
The nations of the world are
aware of the problem and are
currently developing or
expanding in part ambitious
climate protection goals.
Realizing these objectives,
however, is by no means a short
sprint. Rather, it is a marathon
requiring a great deal of time and
energy. In this context, one
concept characterizes the
political, entrepreneurial, and
societal work of this age better
than any other: that of
sustainability.
Localização
Location
Edifício Building
Aspectos Aspects
Certificado alemão de sustentabilidade
Pontos essenciais do sistema de certificação
The German sustainability certificate
Basis of the certificate system
Qualidade ecológica
Ecological quality
Qualidade económica
Economic quality
Qualidade técnica Technical quality
Qualidade sociocultural/funcional
Socio-cultural quality
Pontuação do
edifício
Building score
Qualidade do processo Process quality
Qualidade da localização Location quality
Pontuação da
localização
Location score
Sustentabilidade, um tema fundamental para o futuro
Sustainability: A Key Issue for the Future
Centro Tecnológico da Schüco, Bielefeld, Alemanha
Schüco Technology Center, Bielefeld, Germany
A sustentabilidade está muito
ligada à capacidade de ser
previdente desde o início e à
vontade de agir. O modelo dos
três pilares da sustentabilidade
baseia-se na sustentabilidade
económica e sociocultural e na
sustentabilidade ecológica.
O principal objectivo desta é
preservar a Natureza e o
ambiente para as gerações
vindouras, o que inclui também a
protecção do clima global, que é
mais que um assunto do âmbito
individual. A protecção do clima é
um desafio empresarial e uma
grande oportunidade para as
empresas de compatibilizarem os
interesses económicos e
ecológicos. Isto também pode ser
aplicado a edifícios de qualquer
tipo e dimensão e ao seu respectivo
equipamento.
Sustainability is closely tied with
the ability to think ahead at an
early stage – with a willingness to
act. The three-pillar model of
sustainability is based apart from
economic and socio-cultural
sustainability on ecological
sustainability. The main objective
of the latter is to preserve nature
and the environment for
succeeding generations, and
integrated in this goal is the
protection of the global climate,
which is more than just a private
matter. Climate protection is an
entrepreneurial challenge – and a
big entrepreneurial opportunity to
make economic and ecological
interests compatible with one
another. This also applies to
buildings of all kinds and sizes
with all kinds of equipment or
furnishings.
Schüco | 15
16 | Schüco
Sustentabilidade, um tema fundamental para o futuro
Sustainability: A Key Issue for the Future
Sustentabilidade – importância
nos edifícios
À luz das alterações climáticas e
do rápido esgotamento dos
recursos, a construção sustentável
começa a ganhar muita
importância. Uma construção
sustentável tem o objectivo de
desenhar, construir e explorar os
edifícios de forma a estarem
preparados para o futuro de um
ponto de vista económico,
ecológico e sociocultural.
A percepção do valor imobiliário
encontra-se actualmente num
processo de mudança. Uma
perspectiva isolada do investimento
já não é suficiente. Com uma
perspectiva de longo prazo, são
sobretudo as despesas correntes
(manutenção e conservação) as
que assumem um papel importante.
No entanto, o valor económico
de um edifício depende também
da sua qualidade ecológica,
sociocultural, funcional e técnica.
Esta é a razão por que cada vez
mais em todo o mundo os
certificados de sustentabilidade
para edifícios são procurados e
oferecidos.
O facto é que os edifícios
sustentáveis contribuem para
uma imagem positiva e para uma
maior aceitação por parte dos
moradores e utentes. Asseguram
que um edifício pode ser
arrendado, garantem preços mais
elevados na venda, o qual, a longo
prazo, tem um efeito positivo no
valor do imóvel.
Quanto à sustentabilidade de
edifícios novos e recuperados,
o principal critério considerado é
o consumo de energia efectuado
por imóvel durante todo o seu
ciclo de vida. A redução do
consumo está intimamente ligada
à qualidade criativa da fachada
do edifício, ao desenho, bem
como ao conforto interior.
Especialmente em relação a este
último aspecto, pode dizer-se que
os edifícios energeticamente
eficientes se caracterizam por
garantir um elevado conforto
interior com um consumo
energético relativamente baixo.
Como actualmente mais de 30%
de toda a energia é consumida
por edifícios como complexos de
escritórios, edifícios comerciais e
casas particulares, não há dúvida
que a optimização do consumo
energético dos edifícios é uma
tarefa essencial.
Sustainability – importance
with buildings
Against the background of climate
change and rapidly decreasing
resources, the importance of
sustainable construction is
growing enormously. The goal of
sustainable construction is to plan,
erect, and operate buildings so
that they are fit for the future
economically, ecologically, and
socio-culturally.
Our understanding of property
value is currently in a state of
flux. Investment costs can no
longer be considered in isolation.
In the long term, the running
costs (operating and maintenance
costs) are of primary importance.
However, the economic value of
a building also depends on its
ecological, socio-cultural,
functional, and technical quality.
And that is why there is an everincreasing offer of and demand
for sustainability certificates.
Fachada Schüco E² - Poupar e gerar energia
Schüco E² Façade – Saving energy and generating energy
The fact is: Sustainable buildings
contribute to a positive image
and greater acceptance by
residents and users. They ensure
Sustentabilidade, um tema fundamental para o futuro
Sustainability: A Key Issue for the Future
Em função da localização e da
utilização, entre outros aspectos,
a fachada do edifício oferece um
potencial relativamente alto para
a utilização térmica e eléctrica da
energia solar. Quem, hoje, tome
as medidas adequadas para a
poupança e a produção de energia
na fachada do edifício, pode
usufruir amanhã de maior
rentabilidade e de um valor
comercial superior. E o que é
válido para as construções novas,
ainda o é mais para os projectos
de recuperação: com despesas
de manutenção e medidas de
protecção do ambiente
relativamente baixas é possível
conseguir resultados
sustentáveis.
A sustentabilidade tem uma
importância internacional
O conhecimento cada vez mais
aprofundado e a preocupação
com as alterações climáticas
globais despertaram o interesse
de um número crescente de
instituições que estão a tomar
consciência da importância das
soluções sustentáveis e
energeticamente eficientes para
os edifícios. Um exemplo é a
Comissão Europeia, que, através
da sua iniciativa para os
mercados líderes da Europa
(LMI), define a “construção
sustentável” como um mercado
principal no futuro que deve ser
fomentado. Com esta iniciativa,
a Comissão quer demonstrar que
reconhece um enorme potencial
inovador na indústria construtora,
que não só terá um efeito
positivo na protecção do
a property can be rented or
leased. They guarantee higher
prices when the property is
sold and thus have a lasting
positive impact on the property
value.
When it comes to the
sustainability of new and
refurbished buildings, the key
criterion is the energy
consumption that a property
causes over its entire life cycle. A
reduction of energy consumption
is closely connected with the
creative quality of the building
envelope, with the design, and
with the spatial comfort. As
regards the latter in particular,
the following applies: Energyefficient buildings are
characterized by their ability to
guarantee especially high spatial
comfort with low energy needs.
At a time when more than 30
percent of the entire energy
supply is used for buildings such
as office complexes, commercial
buildings, and private homes,
there is no question that property
energy consumption needs to be
optimized.
Edifício Yale Sculpture, New Haven, EUA: premiado
com o certificado LEED Platina
Yale Sculpture Building, New Haven, USA: awarded
with a platinum LEED certificate
Depending on the location and
usage, among other things, the
building envelope has potential,
to a greater or lesser degree, for
thermal and electrical usage of
solar energy. Those who take
appropriate measures to save and
generate energy in the building
envelope today can look forward
to higher returns and market
value tomorrow. What applies to
new buildings applies even more
to property redevelopment: With
comparatively low operating
costs and environmental
protection measures, sustained
effects can be achieved.
Sustainability has international
relevance
More and more institutions and
commissions have turned their
attention to the constantly
growing knowledge and worries
Schüco | 17
18 | Schüco
Sustentabilidade, um tema fundamental para o futuro
Sustainability: A Key Issue for the Future
clima, mas também, de uma
forma geral, na situação
económica do sector da
construção.
A nível internacional, em 2009 o
objectivo será a revisão do
Protocolo de Quioto que termina
no fim de 2012. Os Estados
signatários comprometeram-se a
reduzir as emissões anuais de
gases de efeito de estufa dos
países industrializados num
através das medidas adequadas.
Nessa altura, o potencial de
poupança energética já existente
actualmente para os edifícios, e
que é possível conseguir com
uma maior eficiência energética e
uma utilização simultânea das
energias renováveis, deveria ser
reconhecido na maior parte do
mundo como o padrão técnico.
primeiro período de compromisso
(2008-2012) em 5 % em média
em relação aos valores de 1990.
Na Cimeira do Clima das Nações
Unidas, que decorrerá em
Copenhaga em Novembro de
2009, espera-se uma resolução
sobre um novo regulamento. Este
momento marcará o começo de
grandes esforços e discussões a
nível mundial para reduzir ainda
mais até 2013 as emissões de
CO2 e de outros gases poluentes
LEED**
(Canadá)
BREEAM
(Reino Unido)
LEED
(EUA)
HQE
(França)
DGNB
(Alemanha)
CASBEE
(Japão)
LEED**
(VAE)
SICES*
(México)
EEWH
(Taiwan)
LEED**
(Brasil)
LEED**
(Índia)
Green Star
(Austrália)
* em desenvolvimento
under development
** adaptado
adapted
Green Star
(Nova Zelândia)
Sistemas de certificação para a construção sustentável
Certification systems for sustainable buildings
about global climate change and
are now realizing the importance
of energy-efficient, sustainable
building solutions. An example is
the European Commission. In its
Lead Market Initiative for Europe
(LMI), the Commission defines
“sustainable construction” as a
future lead market that has to be
promoted. With the initiative, the
body intends to illustrate that it
has recognized great innovative
potential in the construction
industry that will not only have an
influence on climate protection,
but also on the overall economic
situation of the building trade.
In an international context, the
treaty succeeding the Kyoto
Protocol will be a key issue in
2009. The countries that signed
the Kyoto Protocol committed
themselves to reducing the
annual greenhouse gas emissions
of industrial countries in an initial
binding period (2008-2012) by
over five percent on average
compared to 1990. A resolution
on new regulations is expected to
be adopted at the United Nations
Climate Change Conference to be
held in Copenhagen in November
2009. This should set in motion
concerted efforts and intense
discussions worldwide aimed at
further reducing CO2 emissions
and other climate-damaging
gases by 2013. At this point at
Sustentabilidade, um tema fundamental para o futuro
Sustainability: A Key Issue for the Future
Certificados, critérios e
regulamentos
Para determinar a qualidade de
um edifício do ponto de vista da
sustentabilidade há quatro
métodos diferentes de avaliação,
que podem ser divididos em duas
categorias principais:
por um lado, os sistemas de
certificação e, por outro, as
directrizes e disposições legais
sobre eficiência energética.
Desde os anos 90, que têm vindo
a aparecer em todo o mundo cada
vez mais sistemas de certificação
para edifícios sustentáveis. Regra
geral, são aplicados de forma
voluntária e alguns são bastante
diferentes quanto ao método de
avaliação e representatividade.
Estes certificados servem para
confirmar ao proprietário e utente
the latest, the energy-saving
potential in the construction
industry that can be generated
through energy efficiency
and simultaneous usage of
renewable energies should be
acknowledged as the state of the
art in most parts of the world.
Certificates, criteria, and
ordinances
Different bases are available for
the assessment of building
quality under sustainability
aspects. They can be divided into
two categories – into certification
systems, on the one hand, and
energy-efficiency guidelines and
ordinances on the other.
Since the 1990s, more and more
certification systems for
sustainable buildings have
emerged around the globe. As a
rule, they are applied on a
voluntary basis and there are
considerable differences between
the different systems’ evaluation
methods and informational value.
Such certificates should show the
owner and users of a property the
do imóvel em que medida foram
cumpridos os critérios de
sustentabilidade durante o seu
desenho e execução. Qual é a sua
utilidade? Para que a qualidade dos
edifícios seja mais transparente,
mensurável e, deste modo,
negociável.
Os certificados de sustentabilidade
para imóveis são emitidos
individualmente pelos membros
nacionais da associação sem fins
lucrativos World Green Building
Council (GBC). Esta organização é
o ponto de encontro no fomento
de uma nova geração de edifícios
de elevado rendimento, na
divulgação dos conhecimentos
adquiridos e no intercâmbio de
experiências sobre sistemas de
certificação. Os actuais 13 países
membros do World GBC
extent to which the planning and
execution criteria have been
adhered to. What is the
certificates’ contribution? They
make the quality of buildings
transparent, measurable, and
thus marketable. Sustainability
certificates for property are
predominantly issued by the
national members of the nonprofit World Green Building
Council (GBC). The organization
is a contact point for promoting a
new generation of highperformance buildings, for
disseminating knowledge about
them, and for exchanging
experiences about certification
systems. The current 13
members of the World GBC today
represent more than 50 percent
of worldwide construction
activities. The most well known
certificates come from the U.S.
(LEED), Great Britain (BREEAM),
and Japan (CASBEE).
The U.S. GBC hands out the
LEED (Leadership in Energy and
Environmental Design). This
certificate is given to buildings
Schüco | 19
representam mais de 50 % da
actividade construtora em todo o
mundo. Os certificados mais
conhecidos são os dos EUA
(LEED), da Grã-Bretanha
(BREEAM) e do Japão (CASBEE).
O GBC estado-unidense emite o
certificado LEED (Leadership in
Energy and Environmental Design
= Líder em Energia e Desenho
Ambiental). Este certificado
representa uma alta
compatibilidade dos edifícios
com o ambiente. Um padrão
nacional livre, cujas directrizes
foram adoptadas nos 50 estados
dos EUA. Desde 2000 até finais
de 2008 já foram levadas a cabo
mais de 2.000 certificações
(www.usgbc.org).
with especially high
environmental compatibility. It is
a voluntary national standard
whose guidelines are adopted in
all 50 U.S. states. From 2000 to
the end of 2008, more than 2,000
LEED certifications were carried
out. (www.usgbc.org).
Since 1990, the British BREEAM
Certificate has evaluated the
environmentally relevant
performance of new and existing
buildings with four grades, the
highest of which is “excellent.”
The BREEAM is also issued to
buildings beyond national
boundaries. Apart from ecological
and economic aspects, criteria
concerning health and comfort
are also taken into account. So
far, some 100 buildings have
been certified in accordance with
BREAAM (www.breeam.org).
Since 2001, the CASBEE
Certificate has classified the
ecological performances of
Japanese buildings based on an
evaluation scheme taking account
of design, new construction,
20 | Schüco
Sustentabilidade, um tema fundamental para o futuro
Sustainability: A Key Issue for the Future
O certificado britânico BREEAM
avalia, desde 1990, inclusive para
lá das fronteiras da Grã-Bretanha,
o impacto ambiental de edifícios
novos e existentes com quatro
classificações sendo a melhor
nota o Excelente. Além dos
aspectos ecológicos e económicos,
são tidos em conta critérios
relacionados com a sanidade e o
conforto. Até agora foram
certificados cerca de 100.000
edifícios de acordo com o padrão
BREEAM (www.breeam.org).
O certificado CASBEE classifica
desde 2001 os aspectos ecológicos
dos edifícios no Japão de acordo
com um modelo de avaliação que
considera o projecto, a construção
nova, os edifícios existentes e os
projectos de recuperação. O
objectivo é medir a “eficiência
ambiental do edifício”
(www.ibec.or.jp/jsbd).
Como um membro principal do
World GBC, a Associação Alemã
para a Construção Sustentável
(DGNB) oferece a partir de 2009
o Selo de Qualidade Alemão para
existing building, and renovation.
The objective is to measure the
“building environmental
efficiency” (www.ibec.or.jp/jsbd).
As one of the leading World
GBC members, the German
Society for Sustainable
Construction (Deutsche Gesellschaft für Nachhaltiges Bauen /
DGNB) will offer the German Seal
of Approval for Sustainable
Building starting in 2009. The
basis is a certification system
developed by DGNB in
cooperation with the Federal
Ministry of Transport, Building
and Urban Affairs. It is a “
second-generation” evaluation
system which is marked by a
comprehensive approach and
which does not only assess the
environmental compatibility and
a Construção Sustentável. A base
é um sistema de certificação que
a DGNB desenvolveu em
colaboração com o Ministério
Federal dos Transportes,
Construção Pública e Urbanismo.
É um sistema de avaliação de
“segunda geração”, caracterizado
por uma abordagem mais vasta
que não valora apenas a
compatibilidade com o ambiente
e as características locais de um
edifício, sendo antes uma avaliação
global dos aspectos ecológicos,
económicos, sociais, funcionais e
técnicos bem como da qualidade
dos processos e da localização e
que tem em conta todo o ciclo de
vida (www.dgnb.de).
Tanto a nível nacional como
internacional, quem pretender ter
este certificado com fachadas
práticas e acessíveis, deve escolher
inicialmente no processo de
projecto uma perspectiva global
e na execução da obra produtos
comprovados. Na avaliação da
qualidade dos edifícios, tendo em
conta os aspectos de
sustentabilidade, cabe acrescentar
local characteristics of a building,
but also gives a “holistic”
evaluation of the ecological,
economic, social, functional, and
technical quality, as well as the
process and site quality taking
into account the entire life cycle
(www.dgnb.de).
Whether national or
international, anyone who wants
to receive such a certificate with
practice-oriented and affordable
building envelopes, should opt
for a holistic approach from the
very beginning of the planning
process and well-engineered
products in the realization. For
evaluation of construction
quality under sustainability
aspects, there are also the EU
guidelines on Energy Efficiency
in Buildings.
a nível europeu a directiva sobre
a eficiência energética dos
edifícios.
Os países membros europeus já
receberam, em 2002 com este
fim, normas inequívocas que
também regulam a emissão de
certificados de eficiência
energética e a inspecção periódica
de instalações centrais de
climatização. Em Portugal, os
edifícios novos e os que tenham
sido recuperados ou projectados
devem obrigatoriamente dispor
de um Certificado de Certificação
Energética. Todos os novos
edifícios ou grandes reabilitações
passam a ser obrigados a possuir
um certificado energético onde o
edifício ou fracção é classificado
em termos de classe de
desempenho energético. Esta
escala será feita em função do
CO2 emitido pelo consumo de
energia das instalações de
aquecimento, arrefecimento,
água quente sanitária e
iluminação do edifício.
The European member states
received clear guidelines back in
2002. Among other things,
regulations were introduced on
the issuance of energy passes
and regular inspection of central
air-conditioning systems.
In Portugal, new construction
and other projects must have
compulsory an Energetic
Efficiency Certification which
assigns to every building an
specific energetic classification.
The valuation of this scale will be
calculated in terms of CO2
emissions by heating systems,
refrigeration systems, hot water
and building lighting.
Sustentabilidade, um tema fundamental para o futuro
Sustainability: A Key Issue for the Future
Em Portugal foi possível reunir as
condições para tornar obrigatória
a instalação de sistemas solares
térmicos em edifícios novos de
uso habitacional, com base no
facto do investimento necessário
ter um período de retorno curto e
do país ser extremamente rico
em horas de sol – podendo
satisfazer em 70 % as necessidades
de aquecimento das águas quentes
domésticas com, em média, 1m2
de área de colector por habitante.
O facto do sistema de certificação
energética dos edifícios partir de
uma abordagem baseada no
desempenho, e não de uma
abordagem prescritiva, foi outra
decisão estratégica que favoreceu
o sucesso e a aceitação desta
directiva no meio profissional,
porque qualquer arquitecto ou
engenheiro encara uma medida
prescritiva como limitadora da
sua criatividade.
Neste momento, o objectivo está
claramente definido. Mas como
pode ser alcançado?
Se os arquitectos, proprietários e
promotores apostarem na força
inovadora de um líder reconhecido
do mercado, como a Schüco, o
caminho a percorrer está traçado.
In Portugal, solar thermal
solutions are complusory for new
residential buildings. Due to its
climate, 70 % of the requirements
for heating water for homes, can
be reached, in average, with 1m²
of collector per inhabitant. Thus,
the objective has been clearly
staked out for the time being. But
how can it be achieved
successfully? The answer: If
architects, builders, and investors
bank on the innovativeness of an
acknowledged market leader like
Schüco.
Schüco the trailblazer and its
contribution to sustainability
The issue of energy efficiency in
building envelopes is a foundation
Centro Tecnológico da Schüco (STC), Bielefeld, Alemanha
Schüco Technology Center (STC), Bielefeld, Germany
Schüco | 21
22 | Schüco
Sustentabilidade, um tema fundamental para o futuro
Sustainability: A Key Issue for the Future
Torre Aupark, Bratislava, Eslováquia: Fachada Schüco
FW 50+ termoisolante
Aupark Tower, Bratislava, Slovakia:
Thermally insulated façade system Schüco FW50+
A inovadora Schüco –
e o seu contributo para a
sustentabilidade
A eficiência energética na
fachada do edifício é um dos
pilares da sustentabilidade.
Um tema que a Schüco vem
abordando desde há anos,
assumindo desde sempre um
papel inovador. A Schüco pensa
no amanhã. Porque há muito
tempo que a prioridade da sua
agenda é a necessidade de uma
actividade sustentável em
eficiência energética. Como líder
tecnológico, orientado para os
seus clientes e com uma visão
prática, a Schüco dispõe de uma
carteira de produtos flexível e
complexa. Uma carteira que já
cumpre os requisitos técnicos
antes de entrarem em vigor as
novas leis ou decretos, o qual, no
sector da construção, implica
frequentemente condições prévias
muito rigorosas. Como fornecedor
de sistemas com produtos
inovadores para a fachada
do edifício, a Schüco oferece
soluções de vanguarda para
construções sustentáveis e
energeticamente eficientes –
desde o projecto até à execução
da obra. A gama de produtos da
Schüco com as suas janelas, portas,
fachadas, produtos de protecção
solar termoisolantes e sistemas
completos para a produção de
energia solar fotovoltaica e térmica
é a solução para construir com
êxito edifícios sustentáveis. Além
de uma ampla gama de produtos,
a Schüco aposta também em
soluções integradas que, da
janela à protecção solar, enfrentam
qualquer desafio que a fachada
stone for sustainability. It is a
matter that Schüco approached
years ago and thus took on a
pioneering role. Schüco thinks
about tomorrow. And the urgency
of sustainable action regarding
energy efficiency has long been
at the top of the company’s
agenda. As a customer- and
practice-oriented technology
leader, Schüco has a
sophisticated and flexible product
portfolio that already meets
technical standards before new
laws and ordinances take effect,
regulations which in the
construction sector are often
connected with strict sanctions
and underlying conditions.
facades, and solar shading
products all the way to
comprehensive system solutions
for using solar energy, is the key
to successful sustainable
building. In addition to its
exclusive assortment of products,
Schüco offers a product mix from
ranging from windows to solar
shading that can face any
challenge a building envelope
might pose. With its broad
spectrum of products for energyefficient building envelopes,
Schüco enables partners,
builders, and architects to meet
the highest requirements
contained in all important
sustainability certificates and
energy efficiency standards. Not
just in Germany, but around the
globe. Schüco has nearly 12,000
partner companies for this
purpose.
As a systems supplier
manufacturing innovative
products around the building
envelope, Schüco offers futureoriented solutions for sustainable
and energy-efficient construction,
from planning to realization. The
company’s portfolio of thermally
insulated windows, doors,
Schüco actively engaged with the
regulations for new energy
standards early on. Its product
solutions often go beyond the
Sustentabilidade, um tema fundamental para o futuro
Sustainability: A Key Issue for the Future
de um edifício possa apresentar.
Com a sua ampla gama de
produtos para cerramentos
energeticamente eficientes, a
Schüco permite aos fabricantes,
construtores e arquitectos
satisfazer os exigentes requisitos
de todos os certificados de
sustentabilidade e normas de
eficiência energética importantes.
Não apenas na Alemanha, mas
em todo o mundo. Garantem-no
as nossas 12.000 empresas
associadas.
A Schüco já está a trabalhar
activamente para responder às
novas normas energéticas.
Frequentemente, as nossas
soluções de produto superam os
exigentes requisitos legais em
vigor na Alemanha e cumprem
hoje os requisitos nacionais e
stringent legal requirements in
Germany, and today meet the
national and international
requirements of tomorrow. In
many product segments, Schüco
is not only leading with the best
U-values. Schüco is prepared for
its customers and partners –
especially since German
lawmakers intend this year to
further tighten the primary
energy consumption
requirements for new and
refurbished buildings with a
reduction of 30 percent.
What is crystal clear is that
anyone who wants to develop
sustainable, climate-friendly
properties cannot get past
sustainable building envelopes as
integral components. Modulebased windows and facades are
particularly effective. As a reliable
and competent systems provider,
Schüco assumes responsibility
for technology development and
control. And it does so by
developing modules
internacionais de amanhã. Em
muitos segmentos de produtos, a
Schüco não está apenas na
liderança com os melhores
valores U. A Schüco já está
preparada para os seus clientes e
empresas associadas, sobretudo
porque a legislação alemã prevê
este ano outros requisitos ainda
mais exigentes em termos de
consumo de energia primária em
edifícios novos e recuperados,
com uma redução de 30 %.
confiança e competente de
sistemas, a Schüco assume a
responsabilidade de desenvolver e
dominar esta tecnologia. E fá-lo
com o desenvolvimento de um
sistema modular independente do
projecto e de componentes
especiais específicos para o
projecto.
Não há dúvida: quem aposta na
Schüco, aposta na qualidade, na
competência e na sustentabilidade.
Uma coisa é certa: quem quiser
promover imóveis sustentáveis e
respeitadores do clima, não tem
outra opção senão apostar nos
cerramentos sustentáveis como
componentes integrados. As janelas
e as fachadas fabricadas à base
de módulos são particularmente
eficientes. Como fabricante de
independently of specific projects
and in some cases by developing
special project-specific
construction parts. There’s no
doubt about it: Those who bank
on Schüco bank on quality,
competence, and sustainability.
Os requisitos de eficiência energética para edifícios
estão sempre a aumentar
Energy efficiency requirements are constantly
increasing
Schüco | 23
24 | Schüco
Inovações
Innovations
Inovações
Innovations
Como líder inovador na construção
apoiada em sistemas, a Schüco
oferece soluções com futuro, com
vantagens convincentes e cumpridoras dos exigentes requisitos em
poupança de energia unindo
automatização, segurança e
desenho.
As a leader in innovation for
system-based construction,
Schüco offers pioneering system
solutions with outstanding
benefits, which conform to the
highest standards with regard to
energy balance in conjunction with
automation, security and design.
Sistemas de janelas de alumínio Schüco
Schüco aluminium window systems
Schüco Janela AWS 75.SI
Schüco Window AWS 75.SI
A variação do padrão energético
exige sistemas de janelas eficientes.
A Schüco janela AWS 75.SI
combina um excelente isolamento
térmico, desenho e segurança com
as vantagens do alumínio.
New energy standards demand
efficient window systems.
The improved Schüco Window
AWS 75.SI combines excellent
thermal insulation, design and
security with the advantages of
using aluminium.
Página 36
Page 36
Schüco Janela AWS 75 BS.SI
Schüco Window AWS 75 BS.SI
O consequente desenvolvimento
da janela AWS de folha oculta de
acordo com o novo padrão
energético tem o nome Schüco
Janela AWS 75 BS.SI. Desenho e
isolamento térmico pioneiro
numa combinação ideal.
The logical development of the
AWS block systems of new
energy standards is Schüco
Window 75 BS.SI. Good design
and pioneering thermal insulation
in an ideal combination
Página 38
Page 38
Schüco Janela AWS 75 WF.SI
Schüco Window AWS 75 WF.SI
Com a Schüco janela AWS 75
WF.SI é possível obter envidraçados de grande superfície e de
altura entre os pisos, com um
isolamento térmico excepcional,
que unem a transparência máxima
e um moderno e atraente aspecto
do edifício.
With Schüco Window
AWS 75 WF.SI, large areas of
floor-to-ceiling glazing with
outstanding thermal insulation
ensure maximum transparency
and an attractive modern
appearance.
Página 39
Page 39
Inovações
Innovations
Schüco AvanTec
Schüco AvanTec
Grandes formatos com liberdade
arquitectónica, também na nova
geração de ferragens ocultas
Schüco AvanTec, até 160 kg, com
características melhoradas de
montagem que lhe conferem
carácter.
Large format designs for
architectural freedom and
improved installation properties
characterise the new generation
of the concealed Schüco AvanTec
fitting up to 160 kg vent weight.
Página 40
Page 40
Schüco TipTronic
Schüco TipTronic
Pesos da folha até 160 kg e
abertura de ventilação até
300 mm, são a novidade na
ampla gama das ferragens
electromecânicas ocultas
Schüco Tip Tronic.
Vent weights up to 160 kg and
opening widths up to 300 mm
create new features in the wide
range of solutions for Schüco
concealed mechatronic TipTronic
fittings.
Página 42
Page 42
Schüco Radiomanípulo AvanTec
Schüco AvanTec remote control
handle
Com o radiomanípulo
Schüco AvanTec é possível
accionar por radiofrequência,
além das funções mecânicas de
abertura da janela, até outros três
componentes como a protecção
solar ou a bandeira superior.
Using the Schüco AvanTec remote
control handle, in addition to the
mechanical opening of windows,
up to three other components,
such as solar shading or a toplight
can be controlled remotely.
Página 42
Page 42
Schüco ControlPanel
Schüco ControlPanel
O novo Schüco ControlPanel,
com a sua tecnologia digital de
accionamento, oferece uma
solução completa de funções no
campo da automatização do
edifício.
With its digital operating
technology, the innovative
Schüco ControlPanel offers a
complete functional solution for
building automation.
Página 43
Page 43
Schüco Janelas AWS - abertura
para o exterior
Schüco Window AWS outward-opening
Este novo sistema combina o
desenho com o melhor isolamento
térmico em todas as suas
profundidades com uma ampla
oferta de ferragens.
Combines design and the best
thermal insulation for all basic
depths with a versatile range of
fittings.
Página 44
Page 44
Schüco | 25
26 | Schüco
Inovações
Innovations
Sistemas de portas de alumínio Schüco
Schüco aluminium door systems
Schüco Porta ADS HD
Schüco Door ADS HD
Adaptadas aos exigentes requisitos dos projectos. Através da
ampliação das folhas batentes e
dos contornos elegantes, também
para as portas de entrada.
Optimised to the high requirements
for large projects. Can also be used
for entrance doors due to the
enhancement with face-fitted
leaves and design contours.
Página 62
Page 62
Schüco InterLock
Schüco InterLock
Portas de duas folhas com função
antipânico até WK2 – possível
pela primeira vez com o sistema
de fecho Schüco InterLock.
Double-leaf doors with full panic
function to WK2 – can only be
used with the Schüco InterLock
locking system.
Página 67
Page 67
Accionamento batente da
porta Schüco integrado
Schüco integrated side-hung
door drive
Conseguiu-se o mais alto nível em
desenho com uma profundidade
mínima do caixilho e um movimento silencioso, o que torna esta
solução a ideal para casas de luxo.
High design standards are
fulfilled with a minimal basic
depth and quiet running and
make the integrated side-hung
door drive ideally suited for use in
luxury homes.
Página 70
Page 70
Schüco Módulo CCTV
Schüco CCTV module
Compacto, que com a interface
básica existente, pode ser
integrado no sistema de videocontrolo. O Schüco módulo CCTV
da Schüco caracteriza-se pela
variedade das ligações possíveis.
Compact and can be integrated
into closed-circuit TV systems
already in place using the existing
standard interface – the Schüco
CCTV module features a variety
of options for attachment.
Página 71
Page 71
Inovações
Innovations
Sistemas de correr de alumínio Schüco
Schüco aluminium sliding systems
Sistema de correr
Schüco ASS 39 SC TipTronic
Schüco Sliding System
ASS 39 SC TipTronic
O sistema de correr electromecânico Schüco ASS 39 SC TipTronic
permite a abertura, fecho e
bloqueio, carregando comodamente um botão.
The mechatronic Schüco
ASS 39 SC TipTronic sliding
system allows convenient
opening, closing and locking at
the touch of a button.
Página 78
Page 78
Sistema de correr
Schüco ASS 39 SC
Schüco Sliding System
ASS 39 SC
O sistema de correr
Schüco ASS 39 SC, leve, com
ruptura da ponte térmica, pouco
espaço para os caixilhos e muito
para o vidro, oferece excelentes
características de protecção
térmica para os países do Sul.
The Schüco ASS 39 SC lightweight,
thermally insulated sliding system
with narrow face widths and
proportionately narrow frames to
large areas offers outstanding
thermal insulation properties for
southern countries.
Página 79
Page 79
Schüco | 27
28 | Schüco
Inovações
Innovations
Sistemas de fachadas de alumínio Schüco
Schüco aluminium façade systems
Schüco Fachada E²
A Schüco fachada E² une a
tecnologia da casa com a de
fachada com vista à poupança
energética. Módulos fotovoltaicos
finos, integrados na fachada,
utilizando o edifício para produzir
electricidade solar.
Página 90
Schüco E² façade
The Schüco E² façade combines
home and façade technology
together in an energy-efficent way.
Façade-integrated photovoltaic thin
film modules uses the large
available surfaces of the building
envelope to generate solar energy.
Page 90
Schüco Fachada FW 50+.SI
Schüco Façade FW 50+.SI
A nova tecnologia da
Schüco fachada FW 50+
posiciona-nos num nível superior
no campo do isolamento térmico.
Podem ser construídas fachadas,
economizadoras de energia, com
um Valor Uf até 0,8 W/m²K.
With a new type of technology,
Schüco Façade FW 50+.SI is
setting a new standard when it
comes to thermal insulation.
With Uf values up to 0.8 W/m²K,
energy-saving façades can be
installed.
Página 94
Page 94
Schüco Fachada USC 65
Schüco Façade USC 65
Os elementos da
Schüco fachada USC 65 unem
estética, poupança de energia e
racionalização no trabalho numa
solução sistemática.
The unitised façade Schüco
Façade USC 65 combines
elegance, energy-efficiency and
efficient fabrication in one system
solution.
Página 96
Page 96
Inovações
Innovations
Sistemas de protecção solar Schüco
Schüco aluminium solar shading systems
Schüco Protecção Solar CTB
Schüco Solar Shading CTB
A protecção solar de elevado
rendimento, integrada na fachada,
com lâminas de alumínio
anodizado, oferece uma grande
transparência e a máxima
resistência ao vento.
Façade-integrated highperformance solar shading with
anodised aluminium louvre blades
provides a high degree of
transparency and maximum wind
load capacity.
Página 116
Page 116
Schüco Lâminas Fotovoltaicas
Grandes ALB
Schüco Large Louvre Blades
ALB – PV blade
As novas Schüco lâminas
ALB 400 AP com células fotovoltaicas integradas combinam a
eficácia na protecção solar com a
produção de energia solar.
Também disponíveis opcionalmente com seguimento solar.
The new large louvre blade
ALB 400 AP with integrated
photovoltaic cells combines
effective solar shading with the
generation of solar energy –
available with sun tracking if
required.
Página 119
Page 119
Schüco | 29
30 | Schüco
Inovações
Innovations
Sistemas de segurança de alumínio Schüco
Schüco aluminium security systems
Schüco ADS 80 FR 60
Schüco ADS 80 FR 60
Novo sistema de portas e divisórias envidraçadas de alumínio
com resistência ao fogo de classe
T60 e F60, bem como EI60.
The new range of fire protection
aluminium doors and walls of fire
resistance classes T60, F60 and
EI60
Página 124
Page 124
Schüco ADS 65.NI FR 30
Schüco ADS 65.NI FR 30
O novo sistema de portas e
divisórias envidraçadas de
alumínio, sem isolamento térmico,
com resistência ao fogo de classe
E30/EW30 ou G30.
The new non-insulated aluminium
door and wall system for fire
resistance classes E30/EW30 and
G30
Página 125
Page 125
Schüco ADS 65.NI SP
Schüco ADS 65.NI SP
O novo sistema de protecção
contra o fumo. Um sistema de
portas e divisórias envidraçadas,
completamente ensaiado de
acordo com as normas
EN 1634-3 e DIN 18095, incluindo
o sistema de ferragens.
The new smoke protection
system. Door and wall system
fully approved in accordance with
EN 1634-3 and DIN 18095,
including system fittings
Página 126
Page 126
Schüco TipTronic RWA
Schüco TipTronic SHEVS
A ferragem Schüco TipTronic RWA,
com botões electromecânicos
completamente ocultos, abre
novos caminhos unindo a
extracção necessária de fumos
com ventilação e desenho.
With fully concealed mechatronic
drives, Schüco TipTronic SHEVS
opens up impressive new ways to
combine smoke extraction with
ventilation and design.
Página 127
Page 127
Inovações
Innovations
Sistemas solares Schüco
Schüco solar energy systems
Colectores de energia solar
térmica
Os colectores das linhas Standard
e Premium da Schüco satisfazem
as exigências mais altas quanto à
qualidade e ao design
Thermal collectors
Schüco Standard and Premium
solar collectors fulfil the highest
quality and design requirements.
Página 142
Page 142
Kits solares térmicos
Schüco solar packages
Os kits solares da linha Standard
da Schüco oferecem soluções
completas para A.Q.S. e aquecimento.
Schüco Standard and Compact
solar packages offer complete
solutions for hot water and solar
auxiliary heating.
Página 145
Page 145
Sistema de frio solar LB
Solar cooling unit LB
As instalações integrais Schüco
de frio solar oferecem conforto
de acordo com os padrões
actuais sem o elevado consumo
energético dos sistemas de
climatização convencionais.
Schüco total installations for
solar cooling offer contemporary
levels of comfort without the
high energy consumption of
conventional air conditioning.
Página 149
Page 149
Schüco | 31
32 | Schüco
Inovações
Innovations
Sistemas solares Schüco
Schüco solar energy systems
Colectores à medida
Custom-built collectors
Colectores à medida de aspecto
uniforme e absorvedores de
alumínio com tecnologia de
transmissão de calor.
Individual collectors
made-to-measure with
particularly attractive appearance
due to thermal conduction
technology with aluminium
absorbers.
Página 146
Page 146
Módulos de capa fina
Thin-film modules
Os inovadores módulos PV de
capa fina da Schüco possibilitam
uma instalação flexível para
qualquer projecto, graças às suas
características insuperáveis e
excelente qualidade.
Photovoltaic modules with
innovative thin-film technology
from Schüco provide flexible
application options for all project
requirements, due to their
outstanding properties and
excellent quality.
Página 152
Page 152
Módulos de capa fina à medida
Custom-built thin-film modules
A nova tecnologia de capa fina da
Schüco oferece módulos de capa
fina à medida para projectos
arquitectónicos únicos e
vanguardistas.
The innovative thin-film
technology from Schüco provides
special combination options with
made-to-measure modules for
individualised and unusual
architecture.
Página 156
Page 156
Inovações
Innovations
Sistemas de PVC Schüco
Schüco PVC-U systems
Schüco VentoTherm
Schüco VentoTherm
O novo sistema não centralizado
de ventilação com recuperação
do calor marca uma viragem na
ventilação através da janela.
Graças às suas dimensões
reduzidas, consegue-se a integração na janela, com vista a uma
entrada de luz máxima.
Newly developed decentralised
ventilation system with heat
recovery that sets new standards
in window ventilation. Its
slimeline design allows it to be
integrated on the window so as
to ensure maximum light
penetration.
Página 166
Page 166
Schüco Corona SI 82+
Schüco Corona SI 82+
+
A janela Schüco Corona SI 82
garante um elevado isolamento
térmico através da tecnologia
patenteada da união do alumínio,
sendo a solução ideal de fabrico
industrial de janelas.
Schüco Corona SI 82+ with its
patented aluminim composite
technology guarantess the
hughest level of thermal isulation,
as the perfect solution for
industrial production of windows
Página 167
Page 167
Schüco Portadas batentes
Schüco folding shutters
Mantendo a preocupação com a
poupança de energia, a Schüco
oferece as portadas batentes para
uma protecção suplementar em
qualquer estação contra o calor e
demais agentes atmosféricos.
In keeping with the concept of
saving energy, the Schüco folding
shutters provide additional
thermal insulation and protection
against the elements at any time
of the year.
Página 168
Page 168
Schüco | 33
34 | Schüco
Sistemas de janelas de alumínio Schüco
Schüco aluminium window systems
Sistemas de janelas de alumínio Schüco
Schüco aluminium window systems
Sistemas de janelas de alumínio Schüco
Schüco aluminium window systems
Como líder inovador em sistemas
de apoio à construção, os sistemas
de janelas de alumínio da Schüco
combinam o melhor desempenho
em termos de energia, automatização, segurança e desenho.
As a leader in innovation for
system-based construction,
Schüco aluminium window
systems combine the highest
standards in terms of energy,
automation, security and design.
Inovações em sistemas de
janelas
Window systems – innovation
Inovações em ferragens para
janelas
Window fittings – innovations
Sistemas de janelas
Window systems
Contando com um isolamento
térmico pioneiro e um desenho
atraente, os sistemas de janelas
Schüco cumprem os requisitos
de isolamento térmico de hoje e
amanhã.
Os sistemas de ferragens ocultos
da Schüco para folhas até 160 kg
apoiam as novas dimensões da
poupança energética. Combinam
liberdade arquitectónica, transparência máxima e eficiência
energética.
A geração de janelas Schüco AWS
oferece uma gama completa de
sistemas internacionais para criar
soluções exclusivas com os
melhores valores de isolamento
térmico.
With pioneering thermal
insulation and an attractive
design, Schüco window systems
fulfil the thermal insulation
requirements of today and
tomorrow.
Concealed fittings systems up to
160 kg vent weight from Schüco
support new dimensions of energy
saving. They combine
architectural freedom, maximum
transparency and energy
efficiency.
The Schüco AWS generation of
windows offers a comprehensive,
international range of systems to
create individual design solutions
with the best thermal insulation
values.
Página 36
Page 36
Página 40
Page 40
Página 44
Page 44
Schüco | 35
36 | Schüco
Inovações em sistemas de janelas
Window systems – innovations
Schüco Janela AWS 75.SI – Isolamento térmico melhorado
Schüco Window AWS 75.SI – improved thermal insulation
Poupar energia e gerar energia
converteu-se num dos temas
centrais da arquitectura, intrinsecamente ligado à segurança,
automatização e desenho.
Em especial, a janela
Schüco AWS 75.SI converteu-se
numa parte integral deste
desenvolvimento. Graças a um
isolamento térmico melhorado de
Uf = 1,3 W/m2K (largura visível de
117 mm) e à ampla gama de
perfis, cumpre melhor que nunca
os padrões de isolamento térmico
e os requisitos arquitectónicos de
transparência e liberdade criativa
com uma profundidade de
apenas 75 mm.
Schüco AWS 75.SI com envidraçado duplo e caixilhos
com ruptura térmica
Schüco AWS 75.SI
with double glazing and thermally broken edge seal
Juntamente com a ferragem
oculta Schüco TipTronic,
o potencial de poupança energético da automatização do
edifício pode ser completamente
aproveitado.
Schüco AWS 75.SI com isolamento térmico optimizado para
janelas de alumínio
Schüco Window AWS 75.SI
optimised thermal insulation
standard for aluminium windows
Características e vantagens
Features and benefits
● Isolamento térmico excepcional
com uma profundidade de
75 mm: Valor Uf de 1,3 W/m²K
(Largura visível de 117 mm))
● Outstanding thermal insulation
for basic depth of 75 mm:
Uf value of 1.3 W/m²K (face
width of 117 mm)
● Uw = 1,3 W/m²K com envidraçado duplo
Uw ≤ 1,0 W/m²K com envidraçado triplo
● Uw = 1.3 W/m²K with double
glazing
Uw ≤ 1.0 W/m²K with triple
glazing
● Junta central com aba aperfeiçoada e junta de envidraçar
com núcleo de espuma
● Optimised centre gasket with
fin and glazing rebate gasket
with foam core
● Nova geometria de isolamento
na ranhura do vidro para
melhorar o isolamento térmico
e simplificar a produção
● Glazing rebate insulation has
new geometry for improved
thermal insulation and simpler
production capacity
● Ampla gama de perfis para
diferentes soluções
● Extended range of profiles for
diverse solutions
● Disponível nas variantes de
desenho
RL = Residential Line e
SL = Soft Line
● Available in the
RL = Residential Line and
SL = Soft Line design series
● Compatíveis com as portas
Schüco ADS / ADS HD
● Compatible with Schüco Doors
ADS / ADS HD
Saving energy and generating
energy have become central
themes for architecture,
inextricably linked with the topics
of security, automation and
design.
Above all, the Schüco Window
AWS 75.SI has become an
integral part of this development.
Thanks to improved thermal
insulation Uf = 1.3 W/m²K
(117 mm face width) and an
extended range of profiles, it
fulfils better than ever future
thermal insulation standards and
architectural requirements for
transparency and design freedom
with a basic depth of only 75 mm.
In conjunction with the concealed
Schüco TipTronic fitting, the
energy-saving potential of
building automation can be fully
exploited.
Poupar energia optimizando o isolamento térmico
Saving energy by optimising thermal insulation
Inovações em sistemas de janelas
Window systems – innovations
Schüco Janela AWS 75.SI
A optimização de sistemas de
perfis melhora o isolamento
térmico e poupa energia.
Junta de borracha celular e núcleo de
espuma
Glazing rebate gaskets with
microcellular foam core
Schüco Window AWS 75.SI
System optimisation in the profile
improves thermal insulation and
saves energy.
Isolamento térmico do rebaixo
mediante cunhas de espuma isolante
Thermal insulation of glazing rebate
with foam insulating wedge
Câmara tripla para melhorar o
isolamento térmico
Triple hollow chamber for optimised
thermal insulation
Diminuição da difusão do calor com a
junta central co-extrudida com aba
Minimal heat loss due to co-extruded
centre gasket with fin
Escala 1:2
Scale 1:2
Ampliação da zona isolante com placa
de espuma
Enlarged insulation zone with foamfilled insulating bar
Com uma profundidade de 75 mm,
a janela Schüco AWS não proporciona apenas uma ampla gama de
opções de desenho. Tanto como
soluções de eficiência energética
de elevado desempenho com
envidraçado triplo, com construção
económica de envidraçado duplo
(Ug = 1,1 W/m2K) e perfil intercalar
„warm edge“, os sistemas de
janelas Schüco cumprem as
futuras exigências de EnEV 2009
de Uw = 1,3 W/m2K.
With a basic depth of 75 mm, it is
not only the wide product range of
Schüco Window AWS that
provides numerous design options.
Whether as an energy-efficient
high-end solution with triple
glazing or an energy-efficient,
economical construction with
double glazing (Ug = 1.1 W/m²K)
and warm edge spacers, Schüco
window systems meet the future
threshold value for EnEV 2009 of
Uw =1.3 W/m²K.
Imagem de infravermelhos (termografia)
para avaliar o edifício em termos energéticos
Infrared images – thermography –
for energy evaluation of buildings
Schüco | 37
38 | Schüco
Inovações em sistemas de janelas
Window systems – innovations
Schüco Janela AWS 75 BS.SI
Schüco Window AWS 75 BS.SI
Schüco AWS 75 BS.SI
O novo sistema de folha oculta
Schüco AWS 75 BS.SI combina as
conhecidas vantagens das janelas
de folha oculta – desenho elegante
e transparência máxima - com os
requisitos mais exigentes de
isolamento térmico.
The new Schüco AWS 75 BS.SI
block system combine the proven
benefits of block windows elegant design and the largest
possible transparency - with the
highest thermal insulation
requirements.
Características e vantagens
Features and benefits
● Isolamento térmico excelente
com 75 mm de profundidade:
Valor Uf de 1,4 W/m²K
(largura visível de 89 mm)
● Excellent thermal insulation for
a basic depth of 75 mm:
Uf value of 1.4 W/m²K
(face width of 89 mm)
● Uw = 1,3 W/m²K com
envidraçado duplo
Uw ≤ 1,0 W/m²K com
envidraçado triplo
● Uw = 1.3 W/m²K with double
glazing
Uw ≤ 1.0 W/m²K with triple
glazing
● Material inovador para a placa
isolada, junta central com aba
optimizada e junta de envidraçar
com núcleo de espuma são as
características que possibilitam
um excelente isolamento térmico
● New bar material in the vent,
optimised centre gasket with
fin, and glazing rebate gaskets
with foam core are all features
of excellent thermal insulation
● Larguras visíveis muito
reduzidas desde 67 mm graças
às molduras ocultas
● Possibilidade de utilização da
Schüco TipTronic
● Grande diversidade de perfis,
com batentes até 44 mm de
largura visível, aros de inserção
até 51 mm, inversor de folha e
pinázios
Janela flutuante
Os sistemas de janelas de folha
oculta podem ser integrados na
perfeição nos sistemas de fachadas
da Schüco. Em caso de grandes
superfícies de fachada, as janelas
flutuantes possibilitam uma
largura visível particularmente
reduzida.
● Very narrow face widths from
67 mm due to concealed
glazing beads
● Schüco TipTronic can be used
● Comprehensive profile range
with mullion face widths up to
44 mm, insert outer frames of
up to 51 mm, double vents and
vent sash bars
Floating window
The block window systems with
concealed vent frame can be
integrated seamlessly into
Schüco façade systems. In the
case of large façade fields,
"floating windows" allow
especially narrow face widths.
Features and benefits
Características e vantagens
● Espessuras do vidro de
24 a 51 mm
● Largura visível de 50 mm,
adaptada ao sistema de
fachadas
Schüco AWS como janela flutuante Schüco AWS 75 BS.SI
Schüco AWS as “floating window”
● Profundidades possíveis de
65 a 75 mm
● Tolerances and glass
thicknesses of 24 to 51 mm
● Face width of 50 mm, tailored
to the façade systems
● Basic depths of 65 to 75 mm
are possible
Inovações em sistemas de janelas
Window systems – innovations
Schüco Janela AWS 75 WF.SI
Schüco Window AWS 75 WF.SI
O novo sistema de elevado
isolamento térmico
Schüco AWS 75 WF.SI foi
especialmente desenhado para a
montagem económica de janelões
com envidraçado de entrepisos e
o aspecto de montantes e travessas
para o cumprimento dos mais
exigentes requisitos em isolamento térmico.
Características e vantagens
● Isolamento térmico excelente
com 75 mm de profundidade:
Valor Uf de 1,5 W/m²K
(largura visível 82 mm)
● Uw = 1,3 W/m²K com envidraçado duplo
Uw ≤ 1,0 W/m²K com envidraçado triplo
● Nuevo material para la pletina
aislante, junta central con ala
optimizada y junta de acristalar
con núcleo de espuma, son las
características que permiten un
excelente aislamiento térmico
● Baseado na solução de sistema
oculto Schüco AWS 75 BS.SI
● Proporcionalmente um caixilho
menor e mais espaço para o
vidro graças à folha oculta
● Largura visível exterior de 50 mm
● Grandes opções de desenho
com diferentes guarnições da
linha de fachadas
Schüco FW 50+
● Também disponível como folha
oculta lisa, como folha básica
ou com aparência RL
● Possibilidade de utilização da
Schüco TipTronic
The new high insulation system,
Schüco Window AWS 75 WF.SI,
specially designed for the
economical manufacture of ribbon
windows with storey-height
glazing with a mullion/transom
appearance to meet the highest
thermal insulation requirements.
Features and benefits
● Excellent thermal insulation for
a basic depth of 75 mm:
Uf value of 1.5 W/m²K
(face width of 82 mm)
● Uw = 1.3 W/m²K with double
glazing
Uw ≤ 1.0 W/m²K with triple
glazing
● New bar material in the vent,
optimised centre gasket with
fin, and glazing rebate gaskets
with foam core are all features
of excellent thermal insulation
Schüco AWS 75 WF.SI
● Based on the Schüco
AWS 75 BS.SI block system
solution
● Proportionally less frame and
more glass due to concealed
vent
● External face width of 50 mm
● Comprehensive design options
with cover cap versions from
the Schüco FW 50+ façade
system
● Also available as flush-fitted
block window or vent with
standard or RL look
● Schüco TipTronic can be used
Poupar energia optimizando o isolamento térmico
Saving energy by optimising thermal insulation
Schüco | 39
40 | Schüco
Inovações em ferragens para janelas
Window fittings – innovations
Schüco Ferragem AvanTec 160 kg
Schüco AvanTec fitting 160 kg
A nova geração de ferragens
Schüco AvanTec combina um
desenho intemporal com tecnologias orientadas para o utilizador
e uma funcionalidade versátil.
Para pesos de folha até 160 kg,
as ferragens mecânicas ocultas
não combinam só os requisitos
arquitectónicos para projectos de
grandes dimensões e uma
transparência máxima. O sistema
de ferragens para janelas com
ressalto de abertura para o
interior também conta com
características de instalação
optimizadas e um conceito de
segurança modular até WK3.
Características e vantagens
Segurança invisível do exterior
com Schüco AvanTec
Security cannot be seen from outside
with Schüco AvanTec
● A largura visível reduzida e as
ferragens ocultas permitem uma
visão clara das linhas
The new generation of fittings for
Schüco AvanTec combines
timeless design with userorientated technology and
versatile functionality.
With vent weights up to 160 kg,
the concealed mechanical fitting
not only meets architectural
demands for large format designs
and maximum transparency. The
fittings system for inwardopening, face-fitted windows also
has impressive installation
properties and a modular security
concept up to WK3.
Features and benefits
● Narrow face widths and
concealed fittings ensure a
streamlined appearance
● Vent weights up to 130 kg or
160 kg; opening angle up to 90°
● Peso da folha até 130 kg ou
160 kg com um ângulo de
abertura de 90°
● Easier vent installation using
installation clips
● Fácil montagem da folha por
encaixe
● Self-jigging stay
● Ajuste horizontal ±1,6 mm
● Compasso autoposicionado
● Com a simplificação num
tamanho ISR único, só é preciso
uma ferramenta de montagem
● Horizontal adjustment ±1.6 mm
● Only one assembly tool
required because all screw
fittings use one ISR size
● Schüco AvanTec remote
control handle
● Manípulo de controlo remoto
Schüco AvanTec
Schüco AvanTec montagem melhorada
Schüco AvanTec improved installation
Limitador da abertura Schüco AvanTec desmontável com
chave no manípulo para possibilitar a ”posição de limpeza”
The Schüco AvanTec detachable limiting stay with
lockable handle for activating the "cleaning position"
Protecção anti-roubo WK3 com, pelo menos, 8 fechos
de segurança ocultos
WK3 burglar resistance with at least 8 concealed
security locking points
Inovações em ferragens para janelas
Window fittings – innovations
Sequência de montagem
Schüco AvanTec
A ferragem Schüco AvanTec foi
melhorada nas suas propriedades
de montagem. Além dos compassos
autoposicionados e da ampliação
dos ajustes horizontais, a folha
pode ser posicionada com
segurança no aro por meio dos
clipes de montagem no compasso sem necessidade de apertar as
porcas. Com pesos de folha
moderados, a montagem pode
ser feita por uma pessoa sozinha,
graças à fixação autoportante da
folha no aro.
Assembly sequence
Schüco AvanTec
The Schüco AvanTec fitting was
improved in terms of its
installation properties. In addition
to self-jigging stays and
enhanced horizontal adjustment
options, the vent can be securely
positioned in the outer frame
without tightenting the sliding
blocks due to the integrated
installation clip in the stay. This
allows one-man installation of
moderate-weight vents, as the
vent when fixed in the outer
frame is self-supporting.
Passo 1
• Preparação da montagem final
• Colocar as dobradiças de canto e o compasso em
posição batente
Step 1
• Prepare final installation
• Place the stay and the corner pivot in the turn position
Passo 2
• Colocar a folha a aproximadamente a 2,5 cm do canto
• Colocar na posição final de instalação
Step 2
• Place the vent approx. 2.5 cm out of the corner
• Bring it into its final installation position
Passo 3
• Inclinar a folha
• Introduzir por encaixe o compasso na ranhura
e posicionar
Step 3
• Swinging the vent into place
• Clip the stay into the fittings groove and move it
into position
Paso 4
• Segurar a fixação autoportante da folha com o clipe
de montagem do aro
• Fixar a porca batente
Step 4
• Self-supporting, secure fixing of the vent in the
outer frame using installation clips
• Fixing the sliding blocks
Schüco | 41
42 | Schüco
Inovações em ferragens para janelas
Window fittings – innovations
Schüco Ferragem TipTronic 160 kg
Schüco TipTronic fitting 160 kg
A Schüco TipTronic é a nova
geração de ferragens electromecânicas ocultas que combinam o
controlo energético, a segurança,
a automatização do edifício e o
desenho. A janela converte-se em
parte integrante do edifício
inteligente contribuindo para o
potencial de poupança energética
da fachada do edifício. Além da
variedade de tipos de abertura,
como a folha batente de ventilação ou a abertura para o exterior
e dos mecanismos de controlo
como as soluções para a
Schüco TipTronic, a gama de
sistemas de radiocontrolo foi
ampliada.
Schüco TipTronic is the first
concealed mechatronic fitting to
combine energy management,
security, building automation and
design. In this way, the window
becomes an integral component
of the intelligent building and
makes a substantial contribution
to exploiting the energy potential
of the building envelope. In
addition to the large number of
opening types such as side-hung
ventilation vents or outward
opening as well as numerous
control mechanism options e.g.
the number of solutions for
Schüco TipTronic in the Schüco
radio-controlled range has been
extended.
Características e vantagens
Features and benefits
300 mm de abertura de ventilação; accionamento
prático mediante radiomanípulo Schüco AvanTec com
comando remoto integrado
300 mm opening width; convenient operation using
Schüco AvanTec radio-controlled handle with
integrated remote control
● Peso da folha até 160 kg para
uma transparência e liberdade
de execução máximas, mesmo
com envidraçado triplo
● Vent weight up to 160 kg for
maximum transparency and
design freedom, even when
triple glazing is used.
● Abertura de ventilação até
300 mm, ideal para o arrefecimento nocturno ou ciclos de
ventilação natural
● Opening widths of up to
300 mm, ideal for night-time
cooling or natural ventilation
cycles
Radiomanípulo Schüco AvanTec com canal emissor e o
aspecto dos manípulos Schüco TipTronic
Schüco AvanTec remote control handle with one radio
channel and the look of the Schüco TipTronic handle.
Radiomanípulo Schüco AvanTec com canal emissor e
desenho novo
Schüco AvanTec remote control handle with one radio
channel and a new design
Radiomanípulo Schüco AvanTec com teclas para três
canais de emissão e desenho novo
Schüco AvanTec remote control handle with switch for
three radio channels and new design
Inovações em ferragens para janelas
Window fittings – innovations
Schüco ControlPanel
Schüco ControlPanel
O Schüco ControlPanel é um
elemento operativo prático e com
estilo que possibilita a automatização digital do edifício. Toda a
gestão do edifício - por exemplo:
janelas, protecção solar e controlo
climático – é realizada de forma
simples a partir de um local único
com ecrã táctil. A apresentação
também pode ser adaptada às
necessidades individuais.
O Schüco ControlPanel é uma
solução completa e funcional para
a automatização de edifícios.
Key benefits
The Schüco ControlPanel is a
practical, stylish operating unit
which enhances digital building
automation. All of the building
management, e. g. windows,
solar shading and climate control,
is controlled easily from one
place using a touch screen. The
current status is shown clearly on
the display panel. The display can
be adjusted to suit individual
requirements. The Schüco
ControlPanel – a complete
functional solution for building
automation.
● Simple, intuitive operation
● Touchscreen display for
operation, display and settings
● Floor control and room control
● Ethernet interface
● Supports EIB and LON bus
systems
● Elegant design and very flat
construction
Características e vantagens
● Accionamento simples e
intuitivo
● Ecrã táctil para accionamento,
visualização e configuração
● Controlo por casa ou piso
● Interface para Internet
● Baseado nos sistemas Bus
EIB e LON
Ventilação natural
Abertura e fecho de
janelas, individuais ou
em grupo
Natural ventilation
Opening and closing
individual windows or
groups of windows
Clima
Indicador de temperatura
e configuração de
valores térmicos
Climate
Temperature display and
setting temperature
target values
● Desenho elegante, muito liso
Luz e sombra
● Subida e descida dos elementos de
protecção solar, individuais ou em grupo
● Ligar ou desligar pontos de luz ou grupos
Light and shade
● Opening and closing of individual solar
shading units or groups
● Switching on and off of lights or groups
of lights
Informação
● Resumo do estado de
abertura dos diferentes
elementos
● Indicação de informação
nova na rede
Information
● Status overview for all
opening units
● Call-up of Internet news
Segurança
Bloqueio e
desbloqueio de
portas
Security
Locking and
unlocking doors
Hora
Time
Sequência operativa
Definição livre do processo do
programa para o tempo de
ventilação, sequências de luz,
simulação ocupacional
User sequence
Freely definable program
sequences for e. g. timed
ventilation, light sequences,
occupancy simulation
Schüco | 43
44 | Schüco
Sistemas de janelas
Window systems
Schüco AWS – janela de abertura para o exterior com junta central
Schüco AWS – outward-opening window solution with centre gasket
Schüco AWS 70.HI - abertura para o exterior com
cunha isolante Uf = 1,7 W/m²K
(largura visível de 111 mm)
Schüco AWS 70.HI – outward-opening
with glazing insulator
Uf = 1.7 W/m²K (face width 111 mm)
A transparência máxima e a
liberdade criativa, juntamente
com um isolamento térmico de
última geração num sistema
modular comprovado. As novas
soluções de abertura para o
exterior dos sistemas de janelas
Schüco AWS diferenciam-se pelo
seu excelente isolamento térmico
e por uma ampla gama de
aplicações e pela execução
aperfeiçoada. Com o novo
conceito de ferragens, os sistemas
cumprem os mais exigentes
requisitos em desenho, conforto
e segurança – desde a solução
básica mais simples até às de
fecho em vários pontos com
caixa de mecanismo oculto ou
manípulos com chave Schüco.
O novo isolamento térmico
básico para janelas com abertura
para o exterior Schüco AWS
The new thermal insulation
standard for outward-opening
Schüco AWS windows
Características e vantagens
Features and benefits
● O melhor isolamento térmico
do mercado em todas as
profundidades
● Best thermal insulation on the
market for all basic depths
● Sistema de construção modular
com 50 – 70 mm de
profundidade
● Montagem simples com
posição prefabricada do
compasso
● Execução como janela
projectante de correr ou janela
batente com compassos
ocultos ou dobradiças
sobrepostas
● Dimensões máximas:
Projectante-de correr
2.000 x 2.000 mm
Janela batente
1.450 x 1.900 mm
With maximum transparency and
design freedom, together with
ground-breaking thermal
insulation in the tried-and-tested
modular system. The new
outward-opening solutions in the
Schüco AWS window systems
are distinguished by their
excellent thermal insulation, wide
range of applications and
improved fabrication. With the
new fittings concept from the
simplest, standard start-up
solution to multi-point locking
with cavity-fitted gearbox, locking
bar and Schüco Design lockable
handle, the systems can fulfil the
highest of design, comfort and
security requirements.
● Modular system for basic
depths of 50 – 70 mm
● Simplified installation due to
prefabricated stay assemblies
● Can be designed as projected
top hung or side hung windows, with a choice of concealed stays or surfacemounted hinges
● Maximum sizes:
Projected top-hung window
2000 x 2000 mm
Side-hung window
1450 x 1900 mm
Óptimo isolamento térmico com junta central
Optimised thermal insulation with centre gasket
Sistemas de janelas
Window systems
A nova solução de abertura para
o exterior Schüco AWS, com
junta central, representa o melhor
isolamento térmico do mercado
para todas as profundidades.
Com compassos ou dobradiças,
com ou sem cunha isolante, o
resultado são valores Uf melhorados em todas as profundidades
básicas.
The new outward-opening
solution for Schüco AWS
windows with centre gasket
represents the best thermal
insulation on the market for all
basic depths. Whether stays or
hinges are used with or without
glazing insulators, the result is
improved Uf values in all basic
depths.
Schüco AWS 60.HI – abertura para o exterior
Solução com compassos
Valor Uf = 2,0 W/m²K (largura visível de 111 mm)
Schüco AWS 60.HI – outward-opening
Solution for stays
Uf value = 2.0 W/m²K (face width 111 mm)
Schüco AWS 50 – abertura para o exterior
Solução básica para ferragens normais de mercado
sem ranhura para ferragens
Schüco AWS 50 – outward-opening
Entry-level solution for standard fittings without a
fittings groove
Schüco AWS 60 – abertura para o exterior
Solução com compassos
Valor Uf = 2,3 W/m²K (largura visível de 111 mm)
Schüco AWS 60 – outward-opening
Solution for stays
Uf values = 2.3 W/m²K (face width 111 mm)
Schüco AWS 65 - abertura para o exterior
Solução com compassos opcional com isolamento da
ranhura
Valor Uf = 2,0 W/m²K (largura visível de 111 mm)
Schüco AWS 65 – outward-opening
Solution for stays, with option of glazing rebate insulation
Uf value = 2.0 W/m²K (face width 111 mm)
Schüco AWS 70.HI – abertura para o exterior
Solução com compassos
Uf = 1,8 W/m²K (largura visível de 111 mm)
Schüco AWS 70.HI – outward-opening
Solution for stays
Uf = 1.8 W/m²K (face width 111 mm)
Schüco | 45
46 | Schüco
Sistemas de janelas
Window systems
Schüco Janela AWS 70
Schüco Window AWS 70
Schüco AWS 70.HI
com opção isolante
Schüco AWS 70.HI
with glazing insulator option
Schüco Janela AWS 70.HI
O sistema de janelas de qualidade
com grande variedade de
soluções.
Schüco Window AWS 70.HI
The high quality window system
with a comprehensive range of
solutions.
Características e vantagens
Features and benefits
● Isolamento térmico melhorado
com profundidade de 70 mm:
Valor Uf de 1,6 W/m²K
(largura visível de 117 mm)
● Improved thermal insulation
with a basic depth of 70 mm:
Uf values of 1.6 W/m²K
(face width 117 m m)
● Opcional como folha lisa, folha
com abertura para o exterior
ou oscilobatente com manivela,
solução para elementos
grandes e pesados
● Also available as flush-fitted
vent, outward-opening vent or
as crank-operated turn/tilt
solution for large, heavy units
● Ampla gama de perfis que
inclui os sistemas de desenho
Schüco AWS 70 RL.HI
(Residential Line), Schüco AWS
70 SL.HI (Soft Line) e Schüco
AWS 70 ST.HI (Steel Contour)
● Wide range of profiles
including the design systems:
Schüco AWS 70 RL.HI
(Residential Line), Schüco
AWS 70 SL.HI (Soft Line) and
Schüco AWS 70 ST.HI (Steel
contour)
● Compatível com as portas
Schüco ADS
● Compatible with the
Schüco ADS door range
Opções de desenho
A Schüco AWS 70.HI oferece
várias possibilidades para
requisitos de desenho especiais.
Design options
The Schüco Window AWS 70.HI
offers a comprehensive range of
solutions for special design
requirements.
O perfil arredondado da folha SL,
em combinação com a moldura
adequada, proporciona uma
solução atraente com linhas
muito suaves.
Schüco AWS 70.HI
com opção isolante
Schüco AWS 70 RL.HI
version with bevelled external contour
Com o seu perfil exterior biselado,
o sistema de janelas Schüco
AWS 70 RL.HI é especialmente
adequado para projectos de
reforma ou para melhorar o
aspecto do edifício.
O sistema de janelas
Schüco AWS 70 ST.HI, com o seu
contorno reduzido, é adequado
para a recuperação de janelas de
aço antigas ou para o equipamento em construções novas
com o atraente visual do aço.
Schüco AWS 70 ST.HI
sistema com contorno reduzido de aço
Schüco AWS 70 ST.HI
system with narrow steel contour
The rounded SL vent contour in
conjunction with the appropriate
glazing bead is an attractive
solution for softer lines.
With its bevelled outer corners,
the Schüco Window
AWS 70 RL.HI system is ideally
suited to refurbishment projects
or to add visual emphasis.
The Schüco Window
AWS 70 ST.HI system, with its
very narrow steel contour, is ideal
both for refurbishing old steel
windows or fitting new homes
with attractive steel-look
windows.
Sistemas de janelas
Window systems
Schüco Janela AWS 70 BS.HI
Construção elegante de folha
oculta para um aspecto de
elevada qualidade.
Schüco Window AWS 70 BS.HI
Slimline block construction for a
high-quality appearance.
Features and benefits
Características e vantagens
● Bom isolamento térmico com
profundidade de 70 mm:
Valor Uf de 1,9 W/m²K
(largura visível de 89 mm)
● Good thermal insulation with a
basic depth of 70 mm:
Uf values of 1.9 W/m²K
(face width 89 mm)
● Opcional como folha lisa
● Also available as flush-fitted
vent
● Larguras visíveis muito
reduzidas desde 67 mm devido
às molduras ocultas
● Very narrow face widths from
67 mm due to concealed
glazing beads
● Zona de isolamento ampliada
com placa isolante com
espuma
● Enlarged insulation zone with
foam-filled insulating bars
● Grande diversidade de perfis,
com batentes até 44 mm de
largura visível, inversor de folha
e pinázios
Schüco Janela AWS 70 WF.HI
O sistema Schüco AWS 70 WF.HI
(Window Facade) está
especialmente preparado para a
construção económica de janelões.
A instalação da fachada de janelas
baseia-se na solução de folha
oculta Schüco AWS 70 BS.HI.
Este tipo de fachada oferece
opções de desenho à medida
com uma ampla gama de
guarnições, como o versátil
sistema de fachada Schüco FW 50+,
montantes reforçados, montantes
estruturais e a aparência exterior
de montantes e travessas com
uma largura visível de 50 mm.
● Comprehensive profile range
with mullion face widths of up
to 44 mm, double vents and
sash bars
Schüco AWS 70 BS.HI
Schüco Window AWS 70 WF.HI
The Schüco AWS 70 WF.HI
window façade system is
particularly suitable for the
economical construction of
ribbon windows. Window
façades are based on the Schüco
AWS 70 BS.HI block window
solutions. The window façade
offers comprehensive design
options with a choice of cover
caps from the versatile range of
the Schüco FW 50+ façade
system, structural mullions and
the external appearance of a
mullion/transom construction
with a 50 mm face width.
Schüco AWS 70 WF.HI com guarnições
Schüco AWS 70 WF.HI with cover cap
Schüco | 47
48 | Schüco
Sistemas de janelas
Window systems
Schüco Janela AWS 65
Schüco Window AWS 65
Schüco Janela AWS 65
Linha com possibilidades de
execução infinitas.
Características e vantagens
● Isolamento térmico melhorado
com uma profundidade de
65 mm: Valor Uf de 2,2 W/m²K
(largura visível de 117 mm)
● Ampla gama de perfis que
incluem os sistemas de desenho
Schüco Janela AWS 65 RL,
Schüco Janela AWS 65 SL e
Schüco Janela AWS 65 MC
(Multi Contour)
● Compatíveis com o programa
de portas Schüco ADS
● Especial para o mercado
italiano: sistema de desenho
Schüco Janela AWS 65 RD
(Residential Design) e
Schüco Janela AWS 65 SD
(Soft Design)
● Opcional como folha lisa ou
abertura para o exterior
Schüco AWS 65
Schüco Window AWS 65
The basic series with
comprehensive range to enhance
design ideas.
Features and benefits
● Improved thermal insulation
with a basic depth of 65 mm:
Uf values of 2.2 W/m²K
(face width 117 mm)
● Wide selection of profiles
including the design systems:
Schüco Window AWS 65 RL,
Schüco Window AWS 65 SL and
Schüco Window AWS 65 MC
(multi-contour)
Schüco AWS 65 RL
Versão com o contorno exterior inclinado
Schüco AWS 65 RL
Version with bevelled external contour
● Matches the Schüco ADS
door range
● Also, for the Italian window
market, there are the design
systems Schüco Window
AWS 65 RD (Residential
Design) and Schüco
AWS 65 SD (Soft Design)
● Available as flush-fitted or
outward-opening vent
Schüco AWS 65
Versão com cunha isolante para um isolamento
térmico óptimo
Uf = 1,9 W/m²K (largura visível de 117 mm)
Schüco AWS 65
Option with glazing insulator for optimised thermal
insulation:
Uf = 1.9 W/m²K (face width 117 mm )
Schüco AWS 65 SL
Versão com o contorno exterior arredondado
Schüco AWS 65 SL
Version with rounded external contour
Sistemas de janelas
Window systems
Ponto inferior de porta de
varanda sem barreiras para
projectos de renovação
Sill for easy access window
door for renovation projects
Escala 1:2
Scale 1:2
Porta de varanda sem barreiras Schüco AWS 65
Easy access window door with Schüco AWS 65
Porta de varanda sem barreiras
Com uma altura de apenas 20 mm,
os elementos Schüco sem barreiras
representam uma solução óptima
para portas de varanda e de pátio
que cumpre as normas DIN 18024
e 18025. Estas soluções são muito
adequadas para residências de
idosos e hospitais. Os sistemas
de janelas Schüco AWS possibilitam soluções práticas para janelas
oscilobatentes e de folha dupla
sobre a base das ferragens
ocultas Schüco AvanTec.
Easy-access window door
At a height of just 20 mm,
Schüco easy-access thresholds
represent a reliable solution for
balcony and patio doors and
meet DIN 18024 and 18025
standards. These solutions are
highly regarded in homes for the
aged and in hospitals. Schüco
AWS window systems allow for
practical solutions for turn/tilt and
double-vent windows on the
basis of the concealed Schüco
AvanTec fittings.
Schüco Janela AWS 65 BS
Solução óptima para construções
de folha oculta com uma
profundidade de 65 mm.
Schüco Window AWS 65 BS
The ideal solution for block
window constructions with a
basic depth of 65 mm.
Características e vantagens
Features and benefits
● Bom isolamento térmico com
uma profundidade de 65 mm:
Valor Uf de 2,2 W/m²K
(largura visível de 89 mm)
● Good thermal insulation with a
basic depth of 65 mm: Uf
values of 2.2 W/m²K (face
width 89 mm)
● Largura reduzida desde 67 mm
devido às molduras ocultas
● Very narrow face widths from
67 mm due to concealed
glazing beads
● Grande diversidade de perfis,
com batentes até 44 mm de
largura visível, inversor de folha
e pinázios
● Comprehensive profile range
with mullion face widths of up
to 44 mm, double vents and
sash bars
Schüco AWS 65 BS
Schüco | 49
50 | Schüco
Sistemas de janelas
Window systems
Schüco Janela AWS 60 BD
Schüco Window AWS 60 BD
Schüco Janela AWS 60 BD
A nova solução de folha oculta da
Schüco tem uma profundidade
de caixilho de 60 mm.
Está disponível em 2 versões:
a Schüco AWS 60 BD, versão
com ruptura da ponte térmica da
folha por uma moldura isolante,
e a Schüco AWS 60 BS, que
apenas dispõe do perfil interior
de alumínio e de uma placa
de poliamida mais comprida,
conseguindo assim um maior
isolamento térmico. Esta nova
solução da Schüco é perfeita para
a construção de janelas de folha
oculta em vivendas.
Schüco window AWS 60 BD
The new block window solution
by Schüco has a basic depth
of 60 mm. It is available in 2
versions: AWS 60 BD, version
with thermal insulation due to an
insulating glazing bead, and
AWS 60 BS that only has the
interior profile in aluminium and
has a longer polyamide plate
thereby obtaining better thermal
insulation. This new block
window solution by Schüco is
the ideal solution for window
constructions in apartment
buildings.
Schüco AWS 60 BD, sistema de folha oculta
Schüco AWS 60 BD, block window system
Sistemas de janelas
Window systems
Características e vantagens
Schüco AWS 60 BD
Features and benefits
Schüco AWS 60 BD
• Profundidade do caixilho de
60 mm
• Basic depth 60mm
• Bom isolamento térmico
(Uf= 3,5 W/m2K)
• Linha de janelas de folha oculta
com uma largura visível muito
reduzida desde 67 mm
• Elementos transparentes
mediante caixilhos muito
pequenos e grandes superfícies envidraçadas
• Molduras com junta de topo e
junta de envidraçar exterior
integrada
• Grande flexibilidade já que os
perfis podem ser montados
pelo cliente
• Good thermal insulation
(Uf= 3,5 W/m2K)
• Window series in block design
with extremely narrow face
widths from 67 mm and
concealed vents
• Transparent units due to
proportionately narrow frames
to large glass surfaces
• Glazing bead with integrated
stop and glazing gasket outside
• High degree of flexibility as the
profiles are rolled by the
customer
• Max. glazing thickness of
32 mm
• Espessura máx. do vidro de
32 mm
• Concealed Schüco AvanTec
system fittings
• Sistema de ferragens ocultas
Schüco AvanTec
• Vent weights up to 130 kg
• Peso da folha até 130 kg
• Block window for housing
buildings
Schüco AWS 60 BD
Schüco Window AWS 60 BD
• Janela de folha oculta para o
mercado de vivendas
Características e vantagens
Schüco AWS 60 BS
Features and benefits,
Schüco AWS 60 BS
• Profundidade do caixilho de
60 mm
• Basic depth 60 mm
• Isolamento térmico melhorado
com uma profundidade de
caixilho de 60 mm:
Valor Uf de 2,5 W/m2K
(largura visível de 89 mm)
• Linha de janelas de folha oculta
com uma largura visível muito
reduzida, desde 67 mm
• Zona de isolamento mais
larga na folha para melhorar o
rendimento térmico
• Elementos transparentes
mediante caixilhos muito
pequenos e grandes superfícies
envidraçadas
• Espessura máx. do vidro de
34 mm
• Sistema de ferragens ocultas
Schüco AvanTec
• Improved thermal insulation
for basic depths of 60 mm: Uf
value of 2.5 W/m2K (face width
89 mm)
• Window series in block design
with extremely narrow face
widths from 67 mm and
concealed vents
• Enlarged insulation zone to
improve the profile thermal
requirements
• Transparent units due to
proportionately narrow frames
to large glass surfaces
• Max. glazing thickness of
34 mm
• Concealed Schüco AvanTec
system fittings
Schüco AWS 60 BS
Schüco Window AWS 60 BS
Schüco | 51
52 | Schüco
Sistemas de janelas
Window systems
Schüco Janela AWS 50
Schüco Window AWS 50
Schüco Janela AWS 50
A Schüco janela AWS 50 é
a nova linha de janelas com
ruptura da ponte térmica e uma
profundidade de caixilho de
50 mm. Esta linha integra de
base a ferragem oculta Schüco
AvanTec e permite a construção
bicolor de janelas. Também
dispõe de outros desenhos como
a Schüco janela AWS 50 RL,
dirigida para a reabilitação de
habitações.
Schüco Window AWS 50
The Schüco AWS 50 window is
the new series of windows with
thermal insulation and a basic
depth of 50 mm. This series
includes the Schüco AvanTec
hidden fittings as standard. The
Schüco AWS 50 window allows
two-colour window construction.
This series includes other
designs, such as the Schüco
AWS 50 RL window, intended for
dwelling rehabilitation.
Características e vantagens
Features and benefits
• Sistema com isolamento
térmico e uma profundidade de
caixilho de 50 mm
• Thermally insulated system
with 50 mm basic depth
• Adequado como porta de
varanda oscilobatente de fácil
acesso e também como versão
de duas folhas
• Ampla gama de perfis para
desenhos criativos
• Suitable for easy access turntilt balcony and terrace doors,
also as two vent version
• Wide range of profiles for
creative designs
• Compatible with Schüco ADS
door system
Schüco AWS 50
Schüco Window AWS 50
• Compatível com o sistema de
portas Schüco ADS
Schüco Janela AWS 50.NI
Schüco Window AWS 50.NI
Sistema de janelas sem isolamento térmico com uma profundidade
de caixilho de 50 mm para obras
interiores:
• Aparência uniforme do edifício,
tanto interior como exterior,
pois as larguras visíveis são
idênticas às dos sistemas de
janelas com isolamento térmico
• Disponível como folha lisa
• Larguras visíveis muito
reduzidas desde 74 mm
Schüco AWS 50.NI
Schüco Window AWS 50.NI
• Permite espessuras do vidro
entre 4 e 42 mm
• Peso máximo da folha de
160 kg
Non-insulated window system
with 50 mm basic depth for
interiors:
• The appearance of the building
is consistent inside and
outside, as the face widths are
identical with those of the
thermally insulated window
systems
• Also available as flush-fitted
vent
• Very narrow face widths from
74 mm
• Glazing thicknesses of
4 – 42 mm can be used
• Leaf weight up to 160 kg
Sistemas de janelas
Window systems
Schüco Janela AWS 105 CC.HI
Schüco Window AWS 105 CC.HI
Esta janela de folha dupla representa o grau máximo em isolamento térmico e protecção
acústica. O espaço entre os
painéis protege as persianas
exteriores e os estores dos
elementos.
The composite window
construction represents
maximum thermal insulation and
noise reduction. The multipurpose gap between the panes
protects the external blinds and
Venetian blinds from the
elements.
Características e vantagens
● Isolamento térmico excepcional
através de placas isolantes
inovadoras com 105 mm de
profundidade:
Valor Uf de 1,6 W/m²K
(largura visível de 103 mm)
● Elevado isolamento acústico
através de uma junta central
dupla e envidraçado duplo
(até 48 dB)
Features and benefits
● Outstanding thermal insulation
due to the innovative insulating
bars with a basic depth of
105 mm:
Uf values of 1.6 W/m²K
(face width 103 mm)
● Excellent noise reduction from
the double centre gasket and
2-pane principle (up to 48 dB)
● Prático manuseamento da
protecção solar interna com o
manípulo com radiocontrolo
Schüco AvanTec
● Convenient operation of
internal solar shading using
Schüco AvanTec radiocontrolled handle
● Juntas em labirinto para uma
ventilação controlada do
espaço entre os painéis
● Labyrinth gaskets for controlled
ventilation of the space
between panes
● Possibilidade de utilização da
Schüco TipTronic
● Schüco TipTronic can be used
Schüco AWS 105 CC.HI com protecção solar interior
Schüco AWS 105 CC.HI
with internal solar shading
● Burglar resistance up to WK3
is possible
● Possibilidade de protecção
anti-roubo até WK3
Schüco AWS 105 CC.HI solução múltipla para fachadas duplas
Schüco AWS 105 CC.HI –
a versatile alternative to a twin-wall façade
Escala 1:2
Scale 1:2
103
29
74
105
115
10
Schüco AWS 105 CC.HI –
também disponível com a folha exterior com
aspecto de vidro estrutural
Schüco AWS 105 CC.HI –
also available with external vent with
structural glazing look
74.5
7
103
21.5
Schüco | 53
54 | Schüco
Sistemas de janelas
Window systems
Schüco Ferragem TipTronic
Schüco TipTronic fitting
Ferragem Schüco TipTronic
Schüco TipTronic fitting
Tecnologia inovadora
A Schüco TipTronic é a primeira
geração de ferragens
electromecânicas que combinam
eficiência energética, segurança,
domótica e desenho.
Innovative technology
Schüco TipTronic is the first
generation of mechatronic fittings
to combine energy management,
security, building automation and
design.
Em vez de cremones situados no
caixilho da folha, a Schüco TipTronic
utiliza motores individuais para
efectuar o fecho. A função
basculante é realizada através de
um accionamento por corrente. A
ferragem electromecânica
Schüco TipTronic combina o
manuseamento em tempo real
com as possibilidades que a
domótica oferece. A janela é
movimentada com um manípulo
intuitivo que controla a função
basculante com dois botões.
Como numa janela convencional,
a folha abre-se rodando o
manípulo.
In place of locking bars located in
the vent frame, Schüco TipTronic
locks by means of individual
drives. The tilt function is
operated by means of a separate
chain actuator. The mechatronic
Schüco TipTronic fitting combines
real-time operation with the
advantages of building
automation. The window is
operated intuitively by means of a
handle, the tilt function being
controlled by means of two
buttons. As with conventional
windows, the window is opened
by turning the handle.
Tipos de abertura / Opening types
Ferragem Schüco TipTronic:
Segurança homologada pelo TÜV
Schüco TipTronic fitting: TÜV-approved security
A Schüco TipTronic oferece
mais segurança
Ao contrário das janelas
automáticas convencionais, a
ferragem Schüco TipTronic fecha
em vários pontos proporcionando
uma protecção anti-roubo até à
classe WK2. Os interruptores
electromagnéticos servem para
controlar o estado da janela e
transmitir a informação ao
controlo tecnológico do edifício e
aos sistemas de alarme.
O dispositivo integrado de
protecção contra o fecho acidental
garante a abertura automática da
janela caso haja um obstáculo
entre o caixilho e a folha.
Schüco TipTronic offers
increased security
Unlike conventional automatic
windows, the Schüco TipTronic
fitting locks at multiple points
and provides for increased
burglar resistance up to security
class WK2. Magnetic switches
are used to monitor and feed
back on windows linked to the
building management system
and to alarm systems.
An integrated anti-finger-trap
device ensures that the window
automatically reopens if any kind
of impedance is encountered
when the window closes.
Sistemas de janelas
Window systems
Folha de ventilação com a
ferragem Schüco TipTronic
Optimização da ventilação
automática em edifícios mediante
a combinação de folhas batentes
pequenas com a ferragem
Schüco TipTronic.
Ventilation vent with Schüco
TipTronic fitting
Automatic ventilation in buildings
optimised by combining narrow
side-hung vents with Schüco
TipTronic fittings.
Características e vantagens
Features and benefits
● Motores completamente ocultos
que possibilitam larguras
visíveis reduzidas
● Fully concealed actuators allow
for narrow face widths
● Dispositivo de protecção contra
o fecho acidental integrado de
acordo com as normas da VFF
(Associação alemã de fabricantes de janelas e fachadas)
● Integrated anti-finger-trap
protection in accordance with
VFF guidelines
● Opening width up to 55° with
optimum cross section for
ventilation
● Abertura até 55° com uma
secção de ventilação óptima
● Surface-mounted and
concealed hinges
● Dobradiça visível e oculta
● Vent widths of 450 to 1000
mm and vent heights of
between 900 and 2500 mm
● Largura da folha de 450 a
1.000 mm e altura de
900 a 2.500 mm
● Manuseamento com botão,
radiocontrolo, PC e sistema
central de gestão do edifício
Schüco | 55
Poupança energética com ventilação nocturna
Saving energy with night-time cooling
● Operated via pushbutton,
remote control, PC and central
building management system
Schüco TipTronic para
elementos de janela com
abertura para o exterior
Agora, as janelas com abertura
para o exterior podem ser abertas
de forma automática e integradas
no sistema central de gestão do
edifício.
Schüco TipTronic for outwardopening window units
Outward-opening windows can
now be opened automatically and
integrated into the central
building management system.
Características e vantagens
Features and benefits
● Accionamentos e dobradiças
completamente ocultas
● Fully concealed drives and
hinges
● Elevado grau de estanqueidade
e isolamento térmico com um
sistema de junta central
● High levels of weathertightness
and thermal insulation due to
centre gasket system
● Janela com dispositivo de
protecção integrado contra o
fecho acidental
● Window with integrated
anti-finger-trap protection
● Uso das folhas para a ventilação
e climatização do edifício
● Use of window vents for
ventilation and to cool the
building
● Manuseamento com botão,
radiocontrolo, PC e sistema
central de gestão do edifício
● Operated via pushbutton,
remote control, PC and central
building management system
● Abertura até 200 mm
● Opening width up to 200 mm
Schüco AWS 65 TipTronic com abertura para o exterior com junta central
Schüco AWS 65 TipTronic, outward-opening with centre gasket
56 | Schüco
Sistemas de janelas
Window systems
Janela basculante com acesso
limitado Schüco TipTronic com
protecção anti-roubo WK2
A ferragem para este tipo de
abertura, onde o acesso ao
puxador estaría fora do alcance
da nosssa mão, é onde a
ferragem Schüco TipTronic é uma
alternativa muito útil à ferragem
mecânica.
As ferragens completamente
ocultas possibilitam um desenho
com larguras visíveis interiores
reduzidas. Além disso, para a
protecção anti-roubo de classe
WK2 não é necessária uma
fechadura adicional saliente,
como ocorre no caso das
ferragens mecânicas.
Segurança anti-roubo WK2 na bandeira com ferragens
integradas Schüco TipTronic
WK2 burglar resistance in toplight with integrated
Schüco TipTronic fitting
Schüco TipTronic toplights
with WK2 burglar resistance
The new Schüco TipTronic
toplight fitting is a convenient
alternative to a manually operated
fitting. Fully concealed fittings
allow a design with narrow
internal face widths. Also, unlike
manually operated fittings, no
additional, surface-mounted lock
is required to meet WK2
standards of burglar resistance.
Features and benefits
● Modular class WK2 security
with robust security locking
points
Características e vantagens
● Vent weights of up to 100 kg
and an opening width of up to
175 mm
● Sistema de segurança modular
de classe WK2 com pontos de
fecho resistentes
● Operated via pushbutton,
remote control, PC and central
building management system
● Pesos de folha até 100 kg
e abertura de 175 mm
● Manuseamento com botão,
radiocontrolo, PC e sistema
central de gestão do edifício
Conforto na tecnologia de
janelas
Além de um controlo individual
das janelas, a Schüco TipTronic
permite a interligação das janelas
em grupos e a integração no
controlo tecnológico do edifício.
O controlo automático das janelas
facilita a climatização do edifício,
reduzindo, simultaneamente, os
custos energéticos. Além das
funções opcionais de ventilação
como o arrefecimento nocturno e
o controlo por temporizador, a
detecção de luz e da presença de
pessoas, a tecnologia para
janelas Schüco TipTronic permite
o manuseamento de janelas de
difícil acesso mediante, por
exemplo, um comando à
distância.
Solução de sistema para bandeiras: manuseamento fácil através de
um sistema de rádio ou do controlo tecnológico central do edifício
System solution for toplights: convenient radio-controlled operation
or centralised building management technology
Convenience in window
technology
Schüco TipTronic also allows
windows to be operated together
in groups and connected to the
building management system as
well as individually. Automatic
window control helps keep the
building cool whilst
simultaneously reducing energy
costs. In addition to ventilation
function options, including nighttime cooling, and controls based
on time, available light and
number of people present,
Schüco TipTronic window
technology also allows the
operation of hard-to-reach
windows by using remote
control.
Sistemas de janelas
Window systems
Janela pivotante horizontal
TipTronic da Schüco
A janela pivotante horizontal
automatizada, como sistema
completamente oculto baseado
na ferragem Schüco TipTronic,
possibilita uma ventilação
óptima. As folhas com um peso
até 150 kg e uma abertura de
200 mm são ideais para a
integração na domótica central
do edifício.
Schüco TipTronic horizontal
pivot window
The automated horizontal pivot
vent as fully concealed system
solution based on the Schüco
TipTronic fitting offers optimum
ventilation. The window vents
with a vent weight of up to
150 kg can be opened to a width
of 200 mm and are therefore
ideal for incorporating into central
building automation.
Características e vantagens
Features and benefits
● Utilização como folha de
ventilação automática
● For use as an automatic
ventilation vent
● Abertura óptima tanto para a
ventilação como para a
poupança energética com
ventilação nocturna
● Ideal opening type for
ventilation and for saving
energy through night-time
cooling
● Janela com dispositivo de
protecção integrado contra o
fecho acidental
● Window with integrated antifinger-trap protection
● Dimensões disponíveis:
Largura da folha de 700 a
2.000 mm e altura de 700 a
2.000 mm
● Size options: Vent widths of
700 to 2,000 mm and vent
heights of between 700 and
2000 mm
Desenho uniforme
O desenho uniforme dos
manípulos da Schüco, além da
estética de linhas puras com
ferragens eléctricas ocultas, ajuda
a conseguir um acabamento
atraente, proporcionando uma
estética uniforme nos sistemas
de janelas, portas e sistemas de
correr.
Manípulo Schüco TipTronic
Schüco TipTronic window handle
Solução totalmente oculta para janelas pivotantes
horizontais: também com accionamento por rádio
Fully concealed system solution for horizontal pivot
vents: can also be operated by radio control
Consistent design
In addition to the unspoilt lines
achieved by concealed electrical
fittings, the uniform design of the
Schüco handle range also
ensures an attractive appearance.
The Schüco design range of
handles provides a uniform
appearance for windows, doors
and sliding systems.
Prémio: Janela Schüco TipTronic
Outstanding: Schüco TipTronic
window
Nomeação: Schüco TipTronic –
A geração de ferragens
electromecânicas
Nominated: Schüco TipTronic –
the mechatronic fittings
generation
Schüco | 57
58 | Schüco
Sistemas de janelas
Window systems
Linha de manípulos de desenho Schüco
Schüco range of feature handles
Um desenho de manípulos
para todas as aplicações
A família de manípulos Schüco é
composta por uma ampla gama
de manípulos de aplicação
universal, com um desenho
uniforme, para aplicar em
projectos comerciais, industriais
e residenciais. A combinação
de um desenho elegante e
intemporal com uma tecnologia
eficiente permite o seu uso em
todos os campos de aplicação:
desde manípulos para janelas,
sistemas elevatórios-de correr e
osciloparalelos até puxadores de
execução mecânica ou eléctrica.
A handle design for every
scenario
A range of handles for every use
with one uniform style – the
Schüco range of feature handles
perfectly meets this requirement
for residential, project and
commercial construction. The
combination of a clear, timeless
design and efficient technology
allows use in all areas of
application: window handles, liftand-slide and tilt/slide systems,
and door handles – both manually
and electrically operated.
Prémio de desenho industrial
iF 2006
O conceito de desenho uniforme
convenceu no famoso “Industrie
Forum Design” em Hanôver: a
família de manípulos da Schüco
conseguiu o ambicionado
iF-Award 2006.
iF product design award 2006
The consistent design concept
also impressed the renowned
Industry Forum Design in
Hanover. The Schüco range of
feature handles received the
prestigious iF Award 2006.
Um desenho uniforme e em harmonia com a linha de
manípulos de desenho Schüco
A consistent design throughout with the Schüco range
of feature handles
Prémio: Linha de manípulos de
desenho Schüco
Outstanding: the Schüco range
of feature handles
Um desenho uniforme para todos os campos de aplicação
A uniform handle design for every scenario
Sistemas de janelas de alumínio Schüco
Schüco aluminium window systems
Schüco | 59
75
AW .SI
S7
AW 5 BS
S 7 .SI
AW 5 WF
.SI
S7
AW 5 BS
S 7 .HI
AW 0.HI
S7
0B
AW
S
S 7 .HI
AW 0 WF
.HI
S6
5
AW
S6
AW 5 BS
S6
0
AW
S6
0
AW .HI
S6
AW 0 BS
S5
AW 0
S1
AW 05 CC
.H
S6
0B I
AW
D
S5
0.N
I
wi
AW
S
co
hü
Sc
Sc
hü
co
Ja
ne
las
nd
ow
s
Resumen de sistemas de ventanas
Overview of window systems
Energia
Energy
Sem isolamento térmico
Non-insulated
Com isolamento térmico
Thermally insulated
Highly thermally insulated
Com elevado isolamento térmico
Valor Uf em W/m²K
1,4 1,4 1,5 1,8 1,6 1,9 2,2 2,2 2,2 2,6 2,0 2,5 3,0 1,6 3,2
Uf values in W/m²K
Largura visível para Valor Uf em mm
117 89
Face widths for Uf values in mm
Factor de isolamento acústico Rw em dB
48
82
89 117 89
48
48
82 117 89 117 117 89 117 113 89
45
47
44
45
45
43
48
45
Desenho
Profundidade em mm
Airborne sound insulation index Rw in dB
Design
75
75
75
75
70
70
70
65
65
60
60
60
50 105 60
50 Basic depth in mm
Ferragem
Fitting
Schüco AvanTec oculta
Schüco AvanTec, concealed
Schüco TipTronic oculta
Schüco TipTronic, concealed
Opções de desenho
Design types
ST (Aspecto de aço)
ST (Steel contour)
RL (Linha residencial)
RL (Residential Line)
SL (Linhas suaves)
SL (Soft Line)
MC (Multicontorno)
MC (Multi Contour)
BS (Janela de Folha Oculta)
BS (Block System)
WF (Fachada-cortina)
WF (Window Façade)
Campos de aplicação
Areas of use
Elemento adicional de fachada
Façade insert unit
Fachada-cortina
Window façade
Janela flutuante
Floating window
Janela folha dupla
Composite windows
Sistemas de portas compatíveis Schüco ADS
Compatible door system Schüco ADS
Abertura para o interior
De duas folhas com batente móvel
Inward-opening
Side-hung (SH), turn/tilt (TT), bottom-hung (BH),
tilt-before turn (TbT)
Double vent
Folha oscilobatente com manivela
Crank-operated turn/tilt vents
Folha oscilo-de correr-paralela (PASK)
Tilt/slide vent
Folha basculante para bandeira
Bottom-hung toplight
Lisa como folha batente, oscilobatente, basculante
Flush-fitted as SH, TT, BH
Abertura para o exterior
Outward-opening
Folha batente, basculante
Side-hung, top-hung vent
Folha pivotante horizontal e vertical
Horizontal and vertical pivot vents
Porta de varanda
Balcony door
Segurança
Security
Protecção anti-roubo segundo DIN V ENV 1627
Burglar resistance in accordance
with DIN V ENV 1627
Schüco AvanTec WK1
Schüco AvanTec WK1
Schüco AvanTec WK2
Schüco AvanTec WK2
Schüco AvanTec WK3
Schüco AvanTec WK3
Schüco TipTronic WK1
Schüco TipTronic WK1
Schüco TipTronic WK2
Schüco TipTronic WK2
Folha oscilobatente c/manivela WK1 a WK3
Crank-operated turn/tilt vents WK1 to WK3
Controlo da abertura e fecho, visualização
Monitoring of opening and closing, display
Batente, oscilobatente, basculante, abertura lógica
Automatização
Automation
Schüco TipTronic ferragem oscilobatente
Schüco TipTronic turn/tilt fitting
Schüco TipTronic bandeira
Schüco TipTronic toplight
Schüco TipTronic Tventilação
Schüco TipTronic opening vent
Schüco TipTronic folha pivotante e basculante
Schüco TipTronic horizontal and vertical pivot vents
Schüco TipTronic com abertura para o exterior
Schüco TipTronic, outward-opening
Schüco AvanTec manípulo de radiocontrolo
Schüco AvanTec remote control handle
Control por grupos, automatização bus
Group control, bus automation
Arrefecimento nocturno, ventilação automática
Automatic night-time cooling, automatic ventilation
Comando à distância, ControlPanel
Remote control, ControlPanel
60 | Schüco
Sistemas de portas de alumínio Schüco
Schüco aluminium door systems
Sistemas de portas de alumínio Schüco
Schüco aluminium door systems
Sistemas de portas de alumínio Schüco
Schüco aluminium door systems
A montagem modular dos
sistemas de portas da Schüco
permite aos projectistas e
arquitectos dar respostas às
complexas necessidades do
mercado: os Schüco Portas ADS
para requisitos exigentes em
isolamento térmico, e Schüco
Portas ADS HD para os crescentes
requisitos quanto às capacidades
de cargas mecânicas.
The modular design of Schüco
door systems allows developers
and architects to meet complex
market demands: Schüco ADS
doors for high requirements for
thermal insulation, Schüco
ADS HD doors for increasing
requirements for mechanical
load-bearing capacity.
Sistemas de portas
Door systems
Portas funcionais
Function doors
Os novos sistemas de portas
Schüco ADS destacam-se pelas
suas excelentes características
termoisolantes e pelas suas
enormes possibilidades de
configuração que permitem um
desenho personalizado.
Com a utilização de elementos
adicionais adequados, as portas
Schüco convertem-se em portas
de segurança multifuncionais
para a protecção contra incêndios,
maior segurança e melhor
acessibilidade. Representam a
máxima qualidade e funcionalidade.
The new Schüco ADS door
systems offer excellent thermal
insulation properties and a
comprehensive system that
allows the implementation of
individual design solutions.
Through the appropriate
additional components, Schüco
doors can be turned into multipurpose security doors, with ideal
solutions for fire protection,
security and easy access. They
represent maximum quality and
functionality.
Página 62
Page 62
Página 70
Page 70
Schüco | 61
62 | Schüco
Sistemas de portas
Door systems
Diferenças entre as portas Schüco ADS e ADS HD
The differences between Schüco ADS and ADS HD doors
Schüco ADS HD, edifício comercial
Schüco ADS HD, commercial building
Schüco Portas ADS HD para
cargas máximas
O sistema de portas Schüco ADS
HD (Heavy Duty) está preparado
para cumprir os mais exigentes
requisitos de grandes projectos
comerciais e optimizado para
cargas estruturais máximas e
contínuas. Tal como sucede com o
sistema ADS, pode ser combinado
com os sistemas de janelas
Schüco AWS para oferecer
fachadas de edifícios completas e
com um desenho coerente. A altura
de passagem até 3.000 mm e o
peso da folha até 200 kg oferecem
soluções de desenho ambiciosas.
Com este objectivo, desenvolvemos
uma dobradiça cilíndrica nova
que ensaiámos durante 1.000.000
ciclos. A Schüco também oferece
uma porta antipânico de folha
dupla em WK2 com o fecho
automático Schüco InterLock.
Schüco ADS HD doors for
maximum loading
The Schüco ADS HD (Heavy
Duty) door system is geared
towards the high requirements of
large commercial projects and
optimised for continuous and
maximum structural loads. Like
the ADS system, it can be
combined with the Schüco AWS
window system to give complete
building envelopes a coherent
design.
Clearance heights of up to
3000 mm and leaf weights of up
to 200 kg offer ambitious design
solutions. To this end, a new
barrel hinge was developed and
tested in 1,000,000 cycles.
Schüco also offers a double-leaf
full panic door in WK2 with
Schüco InterLock automatic
locking.
Features and benefits
Características e vantagens
● Optimizada para grandes
projectos comerciais
Schüco ADS 70 HD, pormenor da secção horizontal
Schüco ADS 70.HD, horizontal section detail
● Preparada para pesos elevados
● Designed for high continuous
loading
● Valor Uf 2,21 W/m2K
(Schüco ADS 75 HD.HI)
● Uf value 2.21 W/m²K
(Schüco ADS 75 HD.HI)
● Altura da folha até 3.000 mm
● Leaf height up to 3000 mm
● Peso máximo da folha de 200 kg
● Maximum leaf weight 200 kg
● Novas dobradiças cilíndricas
para a porta, resistentes e
ensaiadas com carga constante
durante 1.000.000 de ciclos
● New reinforced steel barrel
hinge tested in 1,000,000
cycles for continuous loading
● Requisitos mecânicos nas
dobradiças da porta de acordo
com a norma DIN EN 1035
Classe 14 (classe superior)
● Profundidades de 65,
70 e 75 mm
Schüco ADS 70 HD, pormenor da secção vertical
Schüco ADS 70.HD, vertical section detail
Escala 1:2
Scale 1:3
● Optimised for large commercial
projects
● Sistema completo de fechaduras
até ao fecho múltiplo automático
(SafeMatic)
● Segurança de classe WK3
● Ferragem antipânico disponível
● Compatível com o sistema de
janelas Schüco AWS
● Mechanical requirements for
door hinges in accordance with
DIN EN 1935, class 14
(highest class)
● Basic depths: 65, 70, 75 mm
● Complete locking system
through to automatic multipoint locking (SafeMatic)
● Security class up to WK3
● Emergency fittings available
● Coordinates with the Schüco
AWS window system
Sistemas de portas
Door systems
Sistemas de portas Schüco ADS
para um óptimo isolamento
térmico
Os sistemas de portas Schüco
ADS são a opção inteligente para
portas de entrada e laterais pois
dispõem do melhor valor isolante
no mercado (Valor Uf 1,79 W/m²K).
Com uma grande variedade de
fechaduras e um nível de
segurança até à classe WK3 e a
possibilidade de ligação ao
sistema de gestão do edifício, as
portas Schüco ADS cumprem
todos os requisitos. A variedade
de opções de desenho graças à
sua elevada qualidade nos
acabamentos combina perfeitamente com os sistemas de
janelas Schüco AWS. Com vários
contornos da folha disponíveis,
como o Soft Line (SL), com as
arestas do perfil arredondadas, o
sistema de portas Schüco ADS
consegue uma ampla oferta de
produtos para o desenho de
fachadas modernas nos edifícios.
Schüco ADS doors for
optimum thermal insulation
The Schüco ADS door system is
the first choice for front and side
entrance doors and boasts the best
thermal insulation value on the
market (Uf value = 1.79 W/m²K).
Available in five basic depths from
50 to 75 mm, leaf heights of up to
2500 mm and leaf weights of up to
120 kg are possible.
With a wide range of locks, a
security level of up to security
class WK3 and the option of
connecting to the building
management system, the Schüco
ADS door system fulfils virtually all
requirements.
The variety of design options with
high-quality surface finishes
coordinate perfectly with the
Schüco AWS window system.
With more leaf contours available,
such as Soft Line (SL) with
rounded profile, the Schüco ADS
door system offers a broad product
range for designing modern
building envelopes.
Características e vantagens
Features and benefits
● Apropriada para entradas
principais e laterais
● Optimised for front and side
entrances
● Preparada para cargas normais
● Designed for standard loading
● Valor Uf 1,79 W/m K
(Schüco ADS 75.SI)
● Uf value 1.79 W/m²K
(Schüco ADS 75.SI)
● Altura da folha até 2.500 mm
● Leaf height up to 2500 mm
● Peso máximo da folha de 120 kg
● Maximum leaf weight 120 kg
● 200.000 ciclos de ensaio de
acordo com a norma
DIN EN 12400
● 200,000 test cycles in
accordance with DIN EN 12400
2
● Requisitos mecânicos nas
dobradiças da porta DIN EN
1935 Classe 13
● Basic depths:
50, 60, 65, 70, 75 mm
● Barrel hinge, adjustable in
3 dimensions
● Dobradiça cilíndrica da porta
com regulação tridimensional
● Complete locking system
through to automatic multipoint locking (SafeMatic)
● Segurança até à classe WK3
● Ferragem antipânico disponível
● Compatível com o sistema de
janelas Schüco AWS
Schüco ADS 70 SL.HI, pormenor da secção horizontal
Schüco ADS 70 SL.HI, horizontal section detail
● Mechanical requirements for door
hinges, DIN EN 1935, class 13
● Profundidades de 50, 60, 65,
70 e 75 mm
● Sistema completo de fechaduras
incluindo o fecho múltiplo
automático (SafeMatic)
Schüco ADS, casas particulares
Schüco ADS, private home
● Security class up to WK3
● Emergency fittings available
● Coordinates with the Schüco
AWS window system
Schüco ADS 70 SL.HI, pormenor da secção vertical
Schüco ADS 70 SL.HI, vertical section detail
Escala 1:2
Scale 1:3
Schüco | 63
64 | Schüco
Sistemas de portas
Door systems
Schüco ADS HD para portas de grande formato
Schüco ADS HD for large doors
As portas de grande dimensão do
sistema de portas Schüco ADS HD
(Heavy Duty) podem ser um
elemento diferenciador.
Conferem a cada edifício um
carácter individual e específico,
em especial nos edifícios
públicos. As instalações de
portas Schüco são a solução ideal
para uma frequência de trânsito
elevada e grandes aberturas.
As Schüco Portas ADS HD são
especialmente indicadas para
aplicar em grandes portas de
edifícios graças à sua capacidade
estrutural para grandes frequências
de trânsito. Desde Maio de 2009,
além da combinação dos actuais
perfis alinhados, também está
disponível em folhas com ressalto
e contornos (SL, RL).
The large-scale doors of Schüco
ADS HD (Heavy Duty) can be
striking features. They endow
every building with a specific,
individual character. For public
buildings in particular, Schüco
door systems offer large opening
widths and durability even with
heavy use.
Schüco Doors ADS HD are suited
for use in large door units in
private homes because of their
high structural load-bearing
capacity. From May 2009, facefitted leaves and design contours
(SL, RL) will be available, in
addition to the current flush-fitted
profile combinations.
Schüco ADS 70 HD elevada frequência de trânsito
Schüco ADS HD for heavy loads
Schüco ADS 75 HD.HI
Schüco ADS 70 HD
Schüco ADS 65 HD
Sistemas de portas
Door systems
A Schüco ADS 70 HD (Heavy Duty)
proporciona uma grande amplitude
na abertura e é indicada para alturas
de passagem até 3.000 mm,
particularmente em edifícios com
um elevado nível de trânsito. O
desenho de excelente qualidade
ajusta-se a todos os sistemas de
fachadas e janelas graças às
excelentes possibilidades de
combinação.
Schüco Door ADS 70 HD
(Heavy Duty) allows large opening
widths and, with clearance
heights of up to 3000 mm, it is
particularly suited to buildings
with high numbers of visitors. The
high-quality design is suitable for
all Schüco façade and window
systems with excellent
combination options.
Características e vantagens
● Burglar-resistant up to WK3
● Protecção anti-roubo até WK3
● Aberturas até 2.800 mm
(2 folhas)
● Altura de passagem prática até
3.000 mm
● Peso máximo da folha de 200 kg
● Novas dobradiças cilíndricas
para as portas, resistentes e
ensaiadas com carga constante
durante 1.000.000 ciclos
● Opção de perfil de soleira ou
perfil rebordo da folha
Opcional
● Estanqueidade automática das
portas
Features and benefits
● Opening width up to 2800 mm
(double-leaf)
● Generous clearance heights of
up to 3000 mm
● Maximum leaf weight 200 kg
● New reinforced steel barrel
hinge tested in 1,000,000
cycles for continuous loading
● Choice of sill rail profile or
continuous leaf profile
Optional
● Automatic door seal
● Easy-access solutions
● Concealed hinges
● Solução sem barreiras
● Leaf-enclosing infill
● Dobradiças ocultas
● Emergency fittings
● Painel da folha para um
revestimento total
● Emergency exit switch
● Ferragem antipânico
● Radio control
● Travão de porta de emergência
● Integration in building
management system
● Controlo de entrada/ gestão de
portas
● Accionamento por rádio
● Integração no sistema de
gestão do edifício
Schüco ADS 70 HD elevada frequências de trânsito
Schüco ADS HD for heavy loads
● Access control/door manager
● Double-leaf full panic door in
WK2 with Schüco InterLock
automatic locking
● Porta de 2 folhas totalmente
antipânico de WK2 com
bloqueio automático Schüco
InterLock
Schüco ADS 70 HD
Escala 1:2
Scale 1:2
Schüco | 65
66 | Schüco
Sistemas de portas
Door systems
Dobradiças cilíndricas para Schüco Portas ADS HD
Barrel hinges for Schüco Doors ADS HD
Dobradiças cilíndricas Schüco ADS HD
Barrel hinge for Schüco ADS HD
Toda a mecânica para uma fixação
segura e para a sua regulação
precisa encontra-se nas ranhuras
e no caixilho da folha. Com as
dobradiças cilíndricas Schüco HD
consegue-se realizar, pela primeira
vez, folhas pesadas que apenas
eram exequíveis com dobradiças
sobrepostas.
A folha pode ser regulada em
altura até ± 4 mm; a regulação
lateral da folha pode chegar
a ± 1,5 mm, no máximo, na
direcção do aro.
All the mechanics for secure
fixing and for fine adjustment are
contained in the rebate and leaf
frame. With Schüco HD barrel
hinges, for the first time it is
possible to use leaf weights that
were otherwise only possible
with robust surface-mounted
hinges.
The height of the door leaf can be
adjusted by ± 4 mm, the lateral
adjustment of the vent frame to
the outer frame can be up to
1.5 mm.
Características e vantagens
Features and benefits
● Fixação certificada com
reforços em portas com
abertura para o interior
● Tried-and-tested fixing using
insert profiles for inwardopening doors
● Sistema patenteado de
fixadores nas portas com
abertura para o exterior que
permite cargas elevadas
● High load transfers possible
with patented anchor for fixing
to outward-opening doors
● Peso máximo da folha de 200 kg
● Regulação segura e precisa das
ranhuras em superfícies
angulares
● Ensaiadas com carga constante
durante 1.000.000 ciclos
● Maximum leaf weight 200 kg
● Reliable and accurate
adjustment of the gap on
angled surfaces
● Tested in 1,000,000 cycles for
continuous loading
Schüco ADS 75 HD.HI, abertura para o interior
Schüco ADS 75 HD.HI, inward-opening
Schüco ADS 75 HD.HI, abertura para o exterior
Schüco ADS 75 HD.HI, outward-opening
Escala 1:2
Scale 1:2
Sistemas de portas
Door systems
Tecnologia de fecho para Schüco Portas ADS HD
Lock technology for Schüco Doors ADS HD
Os complexos e rigorosos
requisitos dos projectistas e
arquitectos exigem soluções à
medida. A Schüco oferece uma
ampla gama de opções de
fechaduras para os sistemas
ADS HD (Heavy Duty), desde as
portas de elevada resistência,
portas de folha dupla com função
de emergência até às portas de
entrada anti-roubo de classe WK2.
The exacting and complex
requirements of developers and
architects require comprehensive
solutions. Schüco offers a wide
range of lock options for the
ADS HD (Heavy Duty) system,
from the high-resistance, doubleleaf door with emergency
operation through to burglarresistant front door in WK2.
Schüco InterLock
Schüco InterLock
● Pela primeira vez, as portas de
folha dupla com uma função
antipânico em WK2 podem
combinar com os sistemas de
portas Schüco
● Bloqueio automático, fechando
simplesmente a folha da porta
● 3 pontos de fecho
● Perfeitamente adequado para
combinar com o controlo de
entrada, o accionamento
batente de porta ou para
construção exterior
● Sinal acústico de abertura
● Double-leaf doors with full
panic function in WK2 can be
created in combination with
Schüco door systems for the
first time
● Automatic locking by simply
closing the door leaf
Schüco InterLock
● 3-point locking
● Ideally suited for combining
with access control, side-hung
door motor or for use in easyaccess construction
● Acoustic opening signal
● Stainless steel meeting stile/
strike plate
● Inversor / placa de fecho de
aço inoxidável
Schüco SafeMatic
Schüco SafeMatic
● Bloqueio automático, fechando
simplesmente a folha da porta
● Automatic locking by simply
closing the door leaf
● Fecho em 5 pontos: solução de
qualidade para habitações de
grande valor
● 5-point locking:
high-quality solution for luxury
house building
● Perfeitamente adequado para
combinar com o controlo de
entrada, o accionamento
batente de porta ou para
construção exterior
● Ideally suited for combining
with access control, side-hung
door motor or for use in easyaccess construction
● Sinal acústico de abertura
● Stainless steel meeting stile/
strike plate
● Inversor / placa de fecho de
aço inoxidável
● Acoustic opening signal
Schüco SafeMatic
Schüco | 67
68 | Schüco
Sistemas de portas
Door systems
Schüco Portas ADS
Schüco Doors ADS
Os sistemas Schüco Portas ADS
(Aluminium Door Systems)
satisfazem todas as necessidades
do mercado em isolamento térmico
e redução dos tempos de fabrico,
aumentando a qualidade. Os
sistemas de janelas e portas
AWS/ADS complementam-se
perfeitamente entre si e estão
disponíveis em todas as profundidades de caixilho, desde os 50
mm até aos 75 mm da versão de
elevado isolamento térmico.
Schüco ADS (Aluminium Door
Systems) door systems satisfy all
current market demands with
regard to thermal insulation,
reduction of fabrication times and
a simultaneous increase in
quality. The AWS/ADS window
and door systems are tailored to
match and are available in all
basic depths from 50 mm up to
highly thermally insulated basic
depths of 75 mm.
Key benefits:
Características e vantagens
Schüco ADS 75.SI
● Isolamento térmico melhorado
em todas as profundidades do
caixilho: Valor Ud de 1,28 W/m2K
no caso da
Schüco porta ADS 75.SI
● Ideal solution for easy-access
entrance doors
● Solução ideal para portas de
entrada sem barreiras
● Outstanding compatibility with
Schüco AWS window system
● Combina perfeitamente com o
sistema de janelas Schüco AWS
● The innovative fixing of the
door handle directly onto the
lock offers increased stability
and improves the appearance
● A inovadora fixação do puxador
directamente na fechadura
oferece uma maior resistência,
sendo ao mesmo tempo uma
melhoria estética
● Em combinação com as
ferragens ocultas, satisfaz os
mais exigentes requisitos em
desenho e conforto
Schüco ADS 75 SL.SI
Máximo isolamento térmico com linhas suaves e
soleira regulável
Schüco ADS 75 SL.SI
Maximum thermal insulation with Soft Line contour,
adjustable sill and threshold profile
● Improved thermal insulation for
all basic depths: Ud value of
1.28 W / m²K for Schüco Door
ADS 75.SI
Schüco ADS 70 RL.HI
Linha residencial com perfis biselados e folha perimetral
Schüco ADS 70 RL.HI
Bevelled Residential Line contour with continuous leaf
● In conjunction with concealed
fittings, satisfies the highest
possible requirements with
regard to design and comfort
Schüco ADS 65 con resalte
Perfil básico, com ressalto, isolamento térmico e soleira
Schüco ADS 65, face-fitted
Standard contour, thermally insulated with adjustable
sill and threshold profile
Sistemas de portas
Door systems
Tecnologia de ferragens e fechos
Fittings and lock technology
Através da combinação de
diferentes tipos de ferragens e
fechos (fechos múltiplos,
fechaduras antipânico, molas
eléctricas), a Schüco oferece uma
grande variedade de possibilidades,
permitindo uma aplicação versátil
e rápida.
The combination of fittings and
lock types (multi-point locking,
panic locks, electric strikes)
allows Schüco to cover a broad
range of options. They are quick
to install and offer great
versatility.
Fechaduras ocultas
Concealed door hinges
● Elevado grau de segurança
com ferragem completamente
oculta; protecção antivandalismo
● High level of security due to
the fully concealed fitting;
protection against vandalism
● Ângulo de abertura de 100°
ou 180°
● Opening angle of 100o or 180o
● Alternativa: fechadura cilíndrica
de desenho elegante regulável
em 3 posições
● Alternatively: elegant barrel
hinge with narrow, split roller.
3-way adjustment
Ferragem oculta 180º
Concealed fitting 180o
Rosetas alinhadas
Flush-fitted rosettes
● Ferragem de estética elegante
graças às rosetas quase
alinhadas nos puxadores e
cilindros
● Elegant appearance of fitting
due to the almost flush-fitted
rosettes for door handle and
profile cylinder
● Maior estabilidade e segurança
com a fixação directa do
puxador na fechadura
● Increased stability and security
due to the direct fixing of the
door handle to the lock
Schüco SafeMatic
Schüco SafeMatic
● Fechando a porta, a fechadura
fica bloqueada automaticamente
● The lock engages automatically
when the door is closed
● Permite a combinação entre a
Schüco SafeMatic, o controlo
de acesso e o sistema “keyless”
(sem chave)
● Can be easily combined with
Schüco SafeMatic, integrated
access control and keyless
entry
● Segurança anti-roubo até WK2
● Burglar resistance up to WK2
● Versão antipânico de acordo
com a norma DIN EN 1125/179
● Emergency version in
accordance with
DIN EN 1125/179
Rosetas alinhadas
Flush-fitted rosette
Fechaduras com fecho automático
Self-locking lock
Schüco | 69
70 | Schüco
Portas funcionais
Function doors
Accionamento batente integrado para porta Schüco
Schüco integrated side-hung door drive
O accionamento integrado para
portas batentes foi projectado
para portas com uma frequência
de trânsito normal ou reduzida.
Graças ao seu funcionamento
silencioso, é perfeito para usar
em áreas onde se exige um nível
de ruído mínimo como, por
exemplo, nos modernos edifícios
de apartamentos. Com o seu
reduzido tamanho, o impulsor
integra-se totalmente no perfil,
satisfazendo os mais exigentes
requisitos estéticos.
Características e vantagens
Accionamento batente integrado para porta Schüco
Schüco integrated side-hung door drive
The integrated side-hung door
drive has been designed for doors
with low and normal frequency
use. Its quiet operation makes it
ideal for use in areas where noise
needs to be kept to a minimum
and consequently for modern
homes. The small size of the drive
allows it to be completely
integrated in the profile, fulfilling
high design standards.
Features and benefits
● Automated access solutions
with high levels of convenience
can be created
● Implementação de soluções
com um elevado grau de
comodidade
● Virtually invisible fitting
● Quase sem ferragens visíveis
● Can be connected to existing
mechatronic units
(access control, door manager)
● Peso da folha até 80 kg
● Acoplamento para elementos
electromecânicos existentes
(controlo de entrada, gestão de
portas)
● Abertura rápida apesar do seu
tamanho reduzido
● Não existe outra solução igual
no mercado
Accionamento batente integrado para porta
Integrated side-hung door drive
Escala 1:2
Scale 1:2
● Leaf weight up to 80 kg
● Opens quickly despite small
size
● No comparable solution on the
market
Portas funcionais
Function doors
Schüco Módulo CCTV
Schüco CCTV module
Este módulo da Schüco pode ser
integrado tanto em sistemas de
videovigilância novos como em
existentes. A sua interface básica
pode ser incluída em sistemas de
avaliação e controlo ligados em
série. A forma compacta e o
aspecto discreto tornam o
módulo Schüco CCTV um
elemento adequado para portas
de entrada laterais de grandes
edifícios ou casas de luxo.
The Schüco camera module can
be integrated in both new and
existing video monitoring
systems. Standard interfaces are
integrated for common
monitoring and evalution systems
connected in series. Its compact
design and discreet appearance
make the Schüco CCTV module
highly suitable for side-entrance
doors or in luxury home building.
Features and benefits
Características e vantagens
● Optimizado para instalação em
perfis de aro Schüco
● Tamanho vantajoso em
comparação com outras
soluções de câmara
● Gravação e transmissão de
imagens
● Zona principal de instalação:
controlos de entrada e serviços
de portaria
● Controlo de casas e pessoas
● Permite a combinação com o
Schüco ControlPanel para
funções de controlo de acesso
em casas de luxo
● As imagens de vídeo podem ser
visualizadas com qualquer
software existente no mercado
● Optimised for installation in
Schüco outer frame profiles
● Advantageous size compared
to other camera solutions
● Image recording and relay
● Main areas of use: access
control and porter services
Módulo CCTV Schüco
Schüco CCTV module
● Monitoring rooms and persons
● Can be combined with the
Schüco ControlPanel to provide
monitoring and access control
functions for luxury home
building
● Video image can be displayed
using monitoring software
available on the market
● Interfaces: Koax, two-wire and
Ethernet
● Interface: Koax, Two-Wire e
Ethernet
Módulo câmara de CCTV Schüco
Schüco CCTV video module
Schüco ControlPanel
Escala 1:2
Scale 1:2
Schüco | 71
72 | Schüco
Portas funcionais
Function doors
Schüco Porta de Segurança Multifunções
Schüco multi-purpose security doors
A utilização de componentes
básicos da Schüco, que se
complementam perfeitamente
entre si, permite a implementação
de soluções funcionais e rápidas
de sistemas de portas. Uma grande
variedade de possibilidades para
a concepção e a escolha das
funções necessárias com uma
tecnologia de sistemas certificada.
The use of Schüco standard
components perfectly tailored to
each other allows the
implementation of rapid,
functional solutions for door
systems. Tested system
technology provides a variety of
options for designing and
selecting the required functions.
Schüco ADS 70.HI como porta multifunções
Schüco ADS 70.HI as multi-purpose door
Schüco ADS 80 FR 30 como porta multifunções com
protecção contra o fogo
Schüco ADS 80 FR 30 as multi-purpose fire door
Portas multifunções básicas
As portas multifunções dão
resposta a muitas necessidades.
Uma porta básica pode ser
equipada, completa ou parcialmente, com várias funções de
controlo de acesso e antipânico.
Portas antifogo/antifumo
As portas antifogo e antifumo da
Schüco também permitem a
incorporação de diferentes
elementos funcionais como, por
exemplo, um dispositivo de
bloqueio para as saídas de
emergência ou o Schüco SafeMatic.
Standard multi-purpose doors
Multi-purpose doors satisfy a
number of requirements
simultaneously. A standard door
can be equipped in full or in part
with several functions, e. g. access
control and emergency functions.
Fire/smoke doors
A variety of the functional elements
of a multi-purpose door, e. g.
emergency exit locking or Schüco
SafeMatic, can be incorporated
into Schüco fire and smoke doors.
Mola superior saliente ou oculta
(OTS/ITS)
Surface-mounted or concealed
top door closer (OTS/ITS), sidehung door drive
Vidros normais, de segurança ou
com isolamento acústico até 43 dB
Normal, safety or sound
reduction glass up to 43 dB
Fecho antipânico: grande
variedade em puxadores,
ferragens antipânico ou de
emergência (DIN EN 1125/179)
Panic door lock: a wide range of
door handles, panic or emergency
exit fittings possible
(DIN EN 1125/179)
Fechaduras sobrepostas,
cilíndricas ou ocultas
Surface-mounted, barrel or
concealed door hinges
Soleira sem barreiras com uma junta inferior retráctil
Easy-access threshold due to retractable threshold gasket
Perfis com ou sem ruptura térmica
Thermally broken/non-insulated profiles
Versões básicas, antifogo e/ou antifumo
Standard, fire and/or smoke
protection versions
Protecção anti-roubo até WK3
Burglar resistance up to WK3
Dispositivo de bloqueio para saídas de
emergência integrado
Integrated emergency exit switch
Grande variedade de
acabamentos incluindo o aspecto
de aço inoxidável
A wide variety of surface finishes,
including stainless steel look
Com controlo de acesso integrado,
impressão digital, leitor de cartões,
teclado
With integrated access control,
Fingerprint, card reader, keypad
Sensores: contactos de comutação, interruptores electromagnéticos,
sensores de quebra de vidro
Sensors: lock contact switches, magnetic switches, glass breakage
sensor
Portas funcionais
Function doors
Saídas de emergência e
ferragens antipânico
A Schüco oferece um dispositivo
de bloqueio para saídas de emergência, integrado e de desenho
elegante, situado ao lado da
ferragem antipânico, para evacuar
as habitações de forma rápida e
segura em caso de emergência.
Escape route technology and
panic fittings
Schüco offers an attractively
designed integrated emergency
door lock in close proximity to
the emergency fitting to allow
fast and secure exit from rooms
in an emergency.
Features and benefits
Características e vantagens
● Botão de emergência integrado
no perfil, muito próximo da
ferragem antipânico
● A largura interior não está
limitada por colunas laterais
● Permite a integração no
sistema de gestão do edifício
● Ensaio DIN 18273 e
homologação EltVTR
● Profile-integrated emergency
switch in direct proximity to
emergency fitting
● Jambs do not restrict access
width
● Can be integrated with a
networked building
management system
● Tested in accordance with DIN
18273 and with EltVTR approval
Protecção anti-roubo
Burglar resistance
Leitor de impressão digital Schüco
Schüco Fingerprint
Sistema de gestão de portas da Schüco
Schüco door manager
Protecção anti-roubo
Controlo do acesso
Sistema de gestión de puertas
● Fecho automático com
Schüco SafeMatic
● Os sensores (contactos de
comutação, interruptores
electromagnéticos, sensores
de quebra de vidro) podem ser
integrados no caixilho e ligados
a sistemas de alarme
● Solução de sistema adequada
para a ligação à rede que permite
uma montagem embutida no
perfil ou saliente
● Opções: impressão digital,
transponder ou cartão de acesso
● Função adicional como, por
exemplo, disparo de alarme
● Ligação de leitor de cartões e
teclado
● Entradas e saídas configuráveis
livremente para a ligação ao
controlo tecnológico do
edifício
● Funcionamento independente
ou em rede
Burglar resistance
Access control
Door manager
● Automatic locking with Schüco
SafeMatic
● Sensors (magnetic switches,
lock contact switches, glass
breakage sensors) can be integrated in the frame. Connection
to burglar alarm systems possible
● Network-enabled, profileintegrated or surface-mounted
system solution
● Options: Fingerprint,
transponder or AccessCard
● Additional function, e. g. alarm
triggering
● Connection of card reader and
keypad
● Freely configurable inputs and
outputs for connection to the
building management system
● Stand-alone or network
operation possible
Dispositivo de bloqueio para saídas de emergência e
ferragem antipânico
Emergency exit security device and emergency fittings
Schüco | 73
74 | Schüco
Portas funcionais
Function doors
Sistema de porta sem barreiras de acordo com a norma DIN 18030
Easy-access door system in accordance with DIN 18030
No âmbito privado, viver sem
barreiras é cada vez mais
importante. A Schüco oferece
soluções económicas e globais a
partir de componentes básicos
para implementar sistemas de
portas sem barreiras em edifícios
públicos, privados ou comerciais.
In Germany, equal opportunity
law requires that public buildings
be easy access. In residential
buildings, easy-access living is a
matter of importance for an
increasing number of people.
Schüco supplies cost-effective
complete solutions from
combined standard components
to create easy-access door
systems simply – for all types of
building, whether public, private
or commercial.
Sistema de porta sem barreiras com acesso “keyless”
Easy-access door system with keyless entry
Características e vantagens
Features and benefits
● Fechadura oculta que permite
uma largura livre total
● Concealed door hinge for
completely clear access width
● Possibilidade de realizar, de
forma simples, um sistema de
porta automático mediante a
combinação do acesso “keyless”
ou por radiossistema, mola
eléctrica e fechadura de trinco
Schüco SafeMatic
● Simple implementation of an
automatic door system using a
combination of keyless entry,
remote system, door drive and
Schüco SafeMatic latch-andbolt lock
● O acesso sem chave pode ser
integrado na domótica do
edifício para, por exemplo, o
registo do tempo ou o controlo
de acesso
● Fechadura de trinco Schüco
SafeMatic de fecho automático
com uma altura do puxador de
850 mm de acordo com norma
DIN 18030
● Soleira sem barreiras com
sistema de vedação automática
para portas
● Keyless entry can be integrated
in building automation, e. g. for
time recording, access
authorisation control
● Self-locking Schüco SafeMatic
latch-and-bolt lock with a
handle height of 850 mm in
accordance with DIN 18030
● Easy-access threshold with
automatic door seal
Porta sem barreiras com dobradiça oculta de 100º
Easy-access door with concealed hinge with 100°
opening
Sistemas de portas de alumínio Schüco
Schüco aluminium door systems
1)
1)
S5
0
AD
S5
0
AD
S6
AD
Sc
Energia
Sem isolamento térmico
Com isolamento térmico
Com elevado isolamento térmico
Valor Uf em W/m²K 1)
2,21
Estanqueidade automática de portas
Desenho
Profundidade em mm
75
Tamanho da folha (Largura)
1400
(Altura)
3000
Peso da folha (em kg)
Fechadura cilíndrica
200
Fechadura sobreposta
200
Opções de desenho
RL (Linha residencial)
SL (Linhas suaves)
Folha contínua /soleira
F/S
Tipos de abertura
Abertura para o interior
Abertura para o exterior
Lisa
Com ressalto
Campos de aplicação2)
Porta lateral
Edifícios de apartamentos
Edifícios públicos
Fechaduras
Fechadura oculta 100º/180º
Fechadura cilíndrica
Fechadura sobreposta
Sistema de união
União na fábrica
União pelo cliente
Sistema de união Schüco
Painel que reveste completamente a folha
Cor dupla
Segurança
Protecção anti-roubo
WK1
WK2
WK3
Dispositivo de bloqueio para portas de emergência
Ferragem antipânico DIN EN 1125 / 179
Dobradiças antivandalismo
Automatização
Sistema integrado de gestão do edifício
Sistema de gestão de portas
Controlo / Sensores
Controlo do acesso
Leitor de cartões
Impressão digital
Radiocontrolo
Teclado
Acessibilidade
Soleira sem barreiras
Mola superior
Acesso “keyless”
Mola eléctrica
0.N
I
hü
Sc co P
hü ort
co as
do
ors
AD
S7
5H
D.H
I
AD
S7
0H
D
AD
S6
5H
D
AD
S7
5.S
I
AD
S7
0.H
I
AD
S6
5
Resumo Schüco Portas ADS
Overview of Schüco Doors ADS
2,52
3,07
1,79
2,01
2,46
2,64
3,52
70
1400
3000
65
1400
3000
75
1100
2500
70
1100
2500
65
1100
2500
60
1100
2500
50
1100
2500
50
1100
2500
200
200
200
200
120
200
120
200
120
200
120
120
120
120
120
120
F/S
F/S
F/S
F/S
F/S
F
F
F
3)
2)
3)
2)
com largura visível de 147 mm 2) Para o mercado alemão, austríaco, suíço 3) Perfis seleccionados
Face widths 147 mm 2) For the German, Austrian and Swiss market 3) Selected profiles
Energy
Non-insulated
Thermally insulated
Highly thermally insulated
Uf values in W/m²K 1)
Automatic door seal
Design
Basic depth in mm
Leaf sizes (Width)
(Height)
Leaf weight (in kg)
Barrel hinge
Surface-mounted door hinge
Design types
RL (Residential Line)
SL (Soft Line)
Continuous leaf/sill
Opening types
Inward-opening
Outward-opening
Flush-fitted
Face-fitted
Areas of use2)
Side entrance
Residential buildings
Public buildings
Hinges
Concealed hinge 100o/180o
Barrel hinge
Surface-mounted door hinge
Rolling options
Pre-rolled
Rolled together by customer
Pre-rolled by Schüco
Leaf-enclosing infill
Dual colour
Security
Burglar resistance
WK1
WK2
WK3
Emergency exit switch
Panic fitting DIN EN 1125/179
Hinges protected against vandalism
Automation
Integration with building management system
Door manager
Monitoring/sensors
Access control
Card reader
Fingerprint
Radio control
Keypad
Easy access
Easy-access threshold
Top door closer
Keyless entry
Side-hung door motor
Schüco | 75
76 | Schüco
Sistemas de correr de alumínio Schüco
Schüco aluminium sliding systems
Sistemas de correr de alumínio Schüco
Schüco aluminium sliding systems
Sistemas de correr de alumínio Schüco
Schüco aluminium sliding systems
Os sistemas de correr de alumínio
da Schüco combinam conforto,
segurança, desenho e isolamento
térmico da forma mais eficaz.
Com os elementos de grande
dimensão é possível conseguir
espaços plenos de luz.
Schüco sliding systems allow
maximum operating comfort,
security, design and thermal
insulation to be combined in the
most effective way. Large-scale,
high transparency sliding
systems create rooms flooded
with light.
Inovações em sistemas de
correr
Sliding systems – innovations
A linha ASS 39 SC TipTronic
combina características termoisolantes para os mercados do Sul
com um accionamento inovador
mecatrónico que proporciona o
máximo conforto.
Sistemas de correr
Sliding systems
Não importa se se trata de um
sistema de correr, de correrelevatório, osciloparalelo ou de
fole. Graças à grande variedade
de opções obtêm-se superfícies
envidraçadas de grande dimensão
e muita luz com uma largura
visível do perfil reduzida.
The ASS 39 SC TipTronic series
combines thermal insulation for
southern markets with an
innovative mechatronic drive
technology for maximum
comfort.
Whether for sliding, lift-and-slide,
tilt/slide or folding/sliding
systems, the wide range of
different options means that the
largest glass areas are possible,
even with narrow face widths, to
allow maximum use of natural
light.
Página 78
Page 78
Página 81
Page 81
Schüco | 77
78 | Schüco
Inovações em sistemas de correr
Sliding systems – innovations
Sistema de correr Schüco ASS 39 SC TipTronic
Schüco Sliding System ASS 39 SC TipTronic
O sistema Schüco ASS 39 SC
TipTronic permite a abertura,
fecho e bloqueio, carregando
comodamente num botão.
The mechatronic Schüco
ASS 39 SC TipTronic sliding
system allows convenient
opening, closing and locking at
the touch of a button.
Características e vantagens
Features and benefits
● Perfil do aro plano, perimetral,
com uma largura visível reduzida
● Flat outer frame profile as a
continuous frame, narrow face
widths
● Folhas de corte recto
● Peso da folha até 160 kg
● Square-cut vent frame
● Compatível com a linha
Schüco AWS 50 para bandeiras
ou janelas laterais
● Vent weights up to 160 kg
● Montagem patenteada da
ferragem, fácil ligação da
cablagem com a reconhecida
técnica de piercing
Schüco ASS 39 SC TipTronic
● Praticamente não precisa de
maquinação no perfil
● Grande facilidade de montagem com a folha batente e
manuseamento simples
● Elevado grau de segurança
com o software inteligente
contra o fecho acidental
● Manuseamento fácil com botão,
chave ou comando à distância
● Movimento silencioso com
rolamentos
● Compatible with the Schüco
AWS 50 series as a toplight or
sidelight
● Patented installation of fittings,
simple connection of
connecting cables using
proven piercing technology
● Virtually no machining required
on the profile
● Easy to install due to freely
accessible vent that can be
opened
● High level of security due to
intelligent anti-finger-trap
protection software
● Easy operation with on button,
tilt button or radio control
● Quiet operation with rollers on
bearings
Pormenor da secção do Schüco ASS 39 SC TipTronic
Section detail of Schüco ASS 39 SC TipTronic
Escala 1:2
Scale 1:2
Inovações em sistemas de correr
Sliding systems – innovations
Sistema de correr Schüco ASS 39 SC
Schüco Sliding System ASS 39 SC
O sistema de correr
Schüco ASS 39 SC, leve e
termoisolado, com perfis estreitos,
com pouco espaço para os
caixilhos e muito para o vidro,
oferece excelentes características
de protecção térmica para os
países do Sul. Convence graças à
zona de isolamento ampla e às
possibilidades de envidraçado,
até uma espessura total de
28 mm que permite obter um
elevado isolamento térmico.
The Schüco ASS 39 SC
lightweight, thermally insulated
sliding construction with narrow
face widths and proportionately
narrow frames to large areas
offers outstanding thermal
insulation properties for southern
countries. It has an impressively
wide insulation zone and flexible
glazing options up to a total
thickness of 28 mm, which
provide very good thermal
insulation.
Schüco ASS 39 SC
Características e vantagens
Features and benefits
● Pouco espaço para os caixilhos
e muito para os vidros
● Proportionately less frame and
more glass
● Envidraçado sem molduras
com perfil de folha exterior
● Glazing without glazing beads
using glass-enclosing vent
profile
● Peso da folha até 160 kg
● Perfil da folha sem câmara,
aumentando a zona isolante
para um melhor isolamento
térmico
● Dimensão da folha até
1.50 x 2.30 mm
(consoante o desenho)
● Vent weights up to 160 kg
● Vent profile without hollow
chamber profile, with
enhanced insulation zone for
improved thermal insulation
● Vent sizes of up to 1.50 x 2.30 m
(depending on the design)
● Compatível com a linha
Schüco AWS 50 como bandeira
ou janela lateral
● Compatible with the Schüco
AWS 50 series as a toplight or
sidelight
● Espessura do vidro até 28 mm
● Glass thicknesses up to 28 mm
Pormenor da secção do Schüco ASS 39 SC
Section detail of Schüco ASS 39 SC
Escala 1:2
Scale 1:2
Schüco | 79
80 | Schüco
Sistemas de correr
Sliding systems
Schüco Porta Elevatória de correr ASS 70.HI
Schüco ASS 70.HI lift-and-slide Door
O sistema Schüco ASS 70.HI
oferece, com o máximo conforto,
um isolamento térmico óptimo,
uma estanqueidade perfeita e uma
muito boa protecção anti-roubo.
Caracteriza-se pela sua grande
amplitude de abertura em
construções envidraçadas de
grande tamanho. Com este
sistema é possível elevar e correr
com pouco esforço até as folhas
mais pesadas.
The Schüco ASS 70.HI system
provides excellent thermal
insulation, perfect weathertightness and very good burglar
resistance with maximum ease of
use. It is characterised by large
opening widths using large scale
glass constructions. Even large,
heavy leaves can be lifted and
slid with a minimum of effort.
Sistema elevatório-de correr Schüco ASS 70.HI
Schüco ASS 70.HI lift-and-slide unit
Porta elevatória-de correr com uma,
duas e três calhas para se conseguir
a máxima luminosidade em
edifícios residenciais e comerciais.
• Isolamento térmico optimizado
de acordo com a norma
DIN EN ISO 10077, parte 1,
valor Ud de 1,66 W/m2K para
um elemento
de 2.700 x 2.700 mm
• Protecção anti-roubo até à
classe WK2
• Ferragens de alta qualidade
para um manuseamento
cómodo
Pormenor de secção da Schüco ASS 70.HI
Section Schüco ASS 70.HI
Escala 1:4
Scale 1:4
Lift-and-slide door with single,
double and triple tracks for
maximum transparency in
residential and commercial
buildings.
• Optimised thermal insulation in
accordance with DIN EN ISO
10077, Part 1, with a Ud value
of 1.66 W/m²K, with a unit
height of 2700 mm x 2700 mm
• Burglar resistance up to WK2
• High quality fittings
components for easy operation
• Optional Schüco e-slide drive
system
• Opcional: sistema de
accionamento Schüco e-slide
• Flyscreen available as sliding
unit
• Redes mosquiteiras disponíveis
como elementos de correr
• Excellent transparency due to
large leaf sizes: max. width and
height 3000 mm
• Elevada luminosidade com
folhas de grande dimensão:
máximo de 3.000 mm de
largura e altura
• Largura visível a partir de
108 mm
• Face widths over 108 mm
Sistemas de correr
Sliding systems
Schüco Porta de Correr ASS 50
Schüco Sliding Door ASS 50
Sistema de correr e elevatório de
correr com isolamento térmico
que se caracteriza por uma
grande variedade de portas e por
um caixilho da folha resistente
com uma largura visível reduzida.
• Isolamento térmico de acordo
com a norma DIN EN ISO 10077,
parte 1, valor Ud de 1,87 W/m2K
para um elemento
de 2.700 x 2.700 mm
• Peso máximo da folha de 300 kg
• Dimensão máxima da folha:
Largura 3.000 mm
Altura 3.000 mm
• De forma opcional, o sistema
de accionamento/ ferragem
electromecânica de montagem
oculta Schüco e-slide pode ser
incluído
• Juntas contínuas para uma
maior protecção acústica
Thermally insulated sliding and
slide-and-lift system with
maximum door variety and solid
leaf frame with minimal face
widths.
• Thermal insulation in
accordance with DIN EN ISO
10077, Part 1, Ud value of
1.87 W/m²K, unit height of
2700 mm x 2700 mm
• Max. leaf weight 300 kg
• Maximum door leaf sizes:
3000 mm wide and
3000 mm high
• Schüco e-slide concealed
mechatronic drive/fittings
system can be integrated if
required
• Continuous gaskets for
increased noise reduction
• Solid leaf frame with minimal
face width
Schüco ASS 50
Schüco ASS 50
• Caixilhos de folha resistentes
com uma largura visível reduzida
Schüco Porta de Correr ASS 50.NI
Schüco Sliding Door ASS 50.NI
Sistema de correr e elevatório de
correr sem isolamento térmico
com uma largura visível reduzida
para envidraçados de grande
dimensão.
• Protecção anti-roubo até
EF1/WK2
• Pesos da folha até 150 kg
• Permite espessuras do vidro
de 8 a 32 mm
• Execução com duas calhas
• Movimento suave e silencioso
dos elementos de corrers
• Montagem funcional com
molduras optimizadas, suportes
de vidros e ajuste dos vidros
com vedante
Non-insulated sliding and
slide-and-lift system with narrow
face widths for large glazing
units.
• Burglar resistance up to EF1 /
WK2
• Leaf weights up to 150 kg
• Glazing thicknesses of
8 - 32 mm
• Double track design
• Smooth, quiet operation of
sliding units
• Efficient installation due to
optimised glazing beads, glass
supports and glass packing
Schüco ASS 50.NI
Schüco ASS 50.NI
Schüco | 81
82 | Schüco
Sistemas de correr
Sliding systems
Schüco Portas de Correr ASS 43 e ASS 48
Schüco Sliding Doors ASS 43 and ASS 48
Schüco ASS 43
Schüco Sliding Door ASS 43
Schüco ASS 48
Schüco Sliding Door ASS 48
As portas de correr Schüco ASS 43
e Schüco ASS 48 (Aluminium
Sliding Systems) são sistemas de
correr de grande qualidade, com
isolamento térmico, que
proporcionam uma grande
versatilidade pois os aros podem
ser combinados com diferentes
tipos de folha. Estes sistemas de
correr termoisolados
caracterizam-se por um valor
Ud de 1,88 W/m2K para elementos
de 2.500 x 2.600 mm. O sistema
garante um elevado nível de
segurança sem renunciar a um
desenho atraente, com uma
protecção anti-roubo até à classe
WK2 de acordo com a norma
EN EV 1627. Podem ser construídos
com uma, duas ou três calhas
com espessuras do vidro até
32 mm na Schüco ASS 48
e 27 mm na Schüco ASS 43.
The Schüco Sliding Doors ASS 43
and ASS 48 (Aluminium Sliding
Systems) are versatile, highquality, insulat ed sliding
systems. The outer frames can be
combined with different leaf
types. These thermally insulated
sliding systems are distinguished
by a Ud value of 1.88 W/m²K
for a unit measuring of
2500 mm x 2600 mm. At security
class WK2 in accordance with
EN EV 1627, the system
guarantees a high level of
security without compromising
good design. Available in single,
double and triple track versions
with glazing thicknesses up to
32 mm for ASS 48 and up to
27 mm for ASS 43.
''-
'*.
Pormenor da secção da Schüco ASS 43 com três calhas
Section detail Schüco ASS 43 SC triple track
Características e vantagens das
Portas de Correr
Schüco ASS 43 e ASS 48
Features and benefits of
Schüco Sliding Doors ASS 43
and ASS 48
• Estanqueidade às chuvas
torrenciais até 300 Pa e até
450 Pa com aro especial
• Watertightness up to 300 Pa;
with special outer frame up to
450 Pa
• Peso da folha até 150 kg
• Leaf weight up to 150 kg
• Grande flexibilidade em
projectos comerciais
• High flexibility for architectural
projects
• Montagem simples dos pontos
de fecho com porcas prémontadas na ranhura evitando-se
assim a perfuração
• Simple installation of locking
points using pre-installed
sliding blocks - no drilling
necessary
• Caixilho da folha montado
opcionalmente de topo ou em
meia-esquadria
• Leaf frame cut either square or
mitred
• Altura máxima da folha de
2.600 mm
• Max. leaf width up to
1500 mm
• Max. unit height up to
2600 mm
Schüco Porta de Correr
ASS 43 SC
Graças à montagem de topo do
caixilho da folha, a porta de
correr Schüco ASS 43 SC (Corte
Quadrado) permite um envidraçado
sem molduras
Schüco Sliding Door
ASS 43 SC
The ASS 43 SC (Square Cut)
sliding door, allows glazing
without glazing beads by means
of a square cut leaf frame joint.
Schüco Porta de Correr
ASS 43.NI
Versão sem isolamento térmico
da porta de correr Schüco
ASS 43 para o mercado americano
Section detail of Schüco
Sliding Door ASS 43.NI
Non-insulated version of sliding
door ASS 43 for the American
market.
• Sistema de correr sem isolamento térmico
• Non-insulated sliding system
• Concebido para utilização em
zonas costeiras dos EUA com
risco de furacões
• Largura máxima da folha de
1.200 mm
• Altura máxima da folha de
3.000 mm
• Aro aparafusado com junta de
topo e folha montada em meiaesquadria
• Ascensão capilar variável para
uma adequada estanqueidade
à água
• Fornecimento de folhas como
unidade prefabricada com aro
preparado para a montagem
no local
100
Pormenor da secção da Schüco ASS 43 SC com uma calha
Cross-section of Schüco Sliding Door ASS 43 SC, single track
Escala 1:2
Scale 1:2
• Designed for use in coastal
areas of the USA where there
is a risk of hurricanes
119
• Largura máxima da folha de
1.500 mm
Schüco | 83
58
Sistemas de correr
Sliding systems
• Max. leaf width up to
1200 mm
• Max. leaf height up to
3000 mm
• Screw-fitted outer frame with
butt joint, mitre cut leaf
• Variable minimum rise for
appropriate water tightness
• Door leaves supplied as readymade units, outer frame for onsite assembly
110
Pormenor da secção da Schüco ASS 43.NI com duas calhas
Section of Schüco Sliding Door ASS 43.NI, double track
Escala 1:2
Scale 1:2
84 | Schüco
Sistemas de correr
Sliding systems
Sistema de janela projectante-paralela ASS 100 PS.HI
Parallel-projecting window ASS 100 PS.HI
Com o sistema ASS 100 PS.HI, a
Schüco oferece um sistema de
janelas de correr com elevada
estanqueidade para elementos de
abertura funcionais em fachadas
de grande altura.
• De estanqueidade até 1000 Pa
através do sistema de junta
perimetral dupla
• Máxima flexibilidade no
interior, já que a folha se move
pelo exterior sem reduzir o
espaço interior
• Isolamento térmico óptimo:
Valores Uf de 1,7 W/m2K
• Dimensões máximas da folha
de 2.000 mm x 3.000 mm com
um peso até 180 kg
• Rolamentos anticorrosão de
elevada qualidade
• Permite a combinação com
profundidades de caixilho de
70 mm
The Schüco ASS 100 PS.HI is an
extremely watertight sliding
window system for functional
opening units in high-rise
façades.
• Watertight to 1000 Pa thanks
to twin rebate gaskets on all
sides
• Maximum flexibility inside,
because vent runs along
outside and so does not
encroach upon interior space
• Increased thermal insulation:
Uf values of 1.7 W/m²K
• Maximum vent size
2000 mm x 3000 mm, vent
weight up to 180 kg
• High quality, corrosionresistant, anti-friction bearings
• Basic depth of 70 mm is a
combination allowed
• Uniform glass height when
closed
• Superfície envidraçada de
aspecto uniforme em posição
fechada
Schüco ASS 100 PS.HI
Schüco ASS 100 PS.HI
Schüco Janela AWS 70.HI osciloparalela (PASK)
Schüco Window AWS 70.HI tilt/slide
A janela Schüco AWS 70.HI
osciloparalela (PASK) representa
a combinação ideal entre a porta
de correr e a janela oscilobatente.
O sistema convence graças às
suas possibilidades cómodas de
utilização e manuseamento.
• Janela de elevado isolamento
térmico
• Protecção anti-roubo até WK2
• Estanqueidade à água até à
classe 7A/9A de acordo com a
norma DIN EN 12208
• Rolos sobre rolamentos de
esferas asseguram uma boa
manuseabilidade mesmo em
janelas de grande dimensão
• Peso máximo da folha de 200 kg
• Estanqueidade óptima mediante folhas lisas por fora e com
ressalto por dentro
The Schüco AWS 70.HI tilt/slide
window is the ideal combination
of sliding door and turn/tilt
window. The attraction of the
system is that it is user-friendly
and easy to operate.
• Highly thermally insulated
window constructions
• Burglar resistance up to WK2
• Resistance to driving rain class 7A/9A in accordance with
DIN EN 12208
• Easy to operate, even with
large sizes, due to ball-bearing
rollers
• Max. vent weight 200 kg
• Optimum watertightness
through vent being flush-fitted
on outside and face-fitted on
inside
Schüco AWS 70.HI osciloparalela (PASK)
Schüco AWS 70.HI tilt/slide
Sistemas de correr
Sliding systems
Sistema de accionamento Schüco e-slide
Schüco e-slide drive system
Painel de controlo Schüco e-slide
Schüco e-slide control panel
Elemento de abertura de grandes dimensões e
visibilidade com o Schüco e-slide
Large, transparent opening unit
with Schüco e-slide
Sistema de impressão digital do exterior
Fingerpint for access from outside
O sistema de accionamento
completamente oculto Schüco
e-slide abre, fecha e bloqueia
elementos elevatórios de correr
com uma altura até ao tecto. Pela
primeira vez, o sistema de controlo
do acesso também permite a
utilização a partir do exterior.
Características e vantagens
• Controlo fácil e sem esforço
graças ao painel de controlo
integrado na folha, ao botão no
interior da casa ou, de forma
central, por meio do controlo
tecnológico do edifício
• Novos desenhos sem manípulo
com uma estética de linhas
puras
• Permite a ligação ao sistema
de impressão digital ou de
radiocontrolo
room or centrally via building
management technology
• Pesos da folha até 250 kg
• New, handle-free design
solutions with clean lines
• Dimensão máxima das folhas:
3.000 mm de altura e largura
• Coupling with fingerprint
system or radio signal possible
• Leaf weights up to 250 kg
The fully concealed Schüco
e-slide drive system opens,
closes and locks even floor-toceiling slide-and-lift units. For the
first time the use of access
control also allows access from
outside.
Features and benefits
• Easy, energy-saving control
using control panel on the
vent, external button in the
• Leaf sizes up to 3000 mm high
and 3000 mm wide
Schüco | 85
86 | Schüco
Sistemas de correr
Sliding systems
Sistemas de fole
Folding/slid ing systems
Os sistemas de fole da Schüco
destacam-se pela grande variedade,
pelo deslizamento silencioso e
pela estanqueidade perfeita e
elevada transparência.
Schüco folding/sliding systems
offer the benefits of a wide
choice of styles, quiet operation,
perfect watertightness when shut
and high transparency.
Schüco ASS 50 FD.NI
Schüco ASS 50 FD.NI
• Sistema de fole sem isolamento
térmico
• Non-insulated folding/sliding
construction
• Indicado para instalar em
edifícios residenciais e áreas de
acesso público, bem como
cerramento envidraçado de
varandas.
• Suitable for use in residential
properties and public areas, as
well as for balcony glazing
• Moldura lisa
• Opção de soleira plana
Schüco ASS 50 FD.NI
Schüco ASS 50 FD.NI
• Peso da folha até 55 kg
• Profundidade do caixilho
de 50 mm
• Espessura do vidro
de 8 a 30 mm
• Flush-fitted glazing bead
• Flat threshold option
• Vent weight up to 55 kg
• Basic depth 50 mm
• Glass thicknesses 8 – 30 mm
• Vent size:
max. width 1000 mm,
max. height 2200 mm
• Dimensões da folha:
Largura máxima: 1.000 mm
Altura máxima: 2.200 mm
Schüco ASS 70 FD
Schüco ASS 70 FD
• Sistema de fole com isolamento térmico
• Thermally insulated folding/
sliding system
• Também pode ser utilizado
como cerramento envidraçado
para varandas
• Can also be used as balcony
glazing
• Grande flexibilidade em
projectos comerciais com a
montagem dos perfis pelo
cliente
Schüco ASS 70 FD
Schüco ASS 70 FD
• Peso máximo da folha
de 100 kg
• Profundidade do caixilho
de 70 mm
• Espessura do vidro
de 6 a 45 mm
• Dimensões da folha:
Largura máxima: 1.200 mm
Altura máxima: 3.000 mm
• Greater flexibility for project
work due to the option for
customer to roll own profiles
together
• Max. vent weight 100 kg
• Basic depth 70 mm
• Glass thicknesses 6 – 45 mm
• Vent size:
max. width 1200 mm
max. height 3000 mm
Sistemas de correr de alumínio Schüco
Schüco aluminium sliding systems
S7
0
AS .HI
S5
0
AS
S5
0
AS .NI
S7
0F
AS
D
S1
00
AS
P
S 7 S.HI
0.H
AS
I
S 5 PAS
K 1
0F
AS
D.N
S4
3/ I
A
AS
S 3 SS 4
AS 9 SC 8
S3
2
AS
S2
8S
C.N
I/
32
AS
Lin
ha
Se s
rie
s
SC
.NI
Resumo dos sistemas de correr e de fole
Overview of folding and sliding systems
Energia
Energy
Sem isolamento térmico
Non-insulated
Com isolamento térmico
Thermally insulated
Com elevado isolamento térmico
Highly thermally insulated
Desenho
Design
Profundidade de montagem do caixilho da folha em mm 70 50 50 70 99 70 50 43 39 32 32
Vent frame basic depth in mm
Número de calhas
Number of tracks
1
1
2
2
3
Peso máximo da folha em kg
3
300 300 150 100 180 200 55 150 160 160 160 Max. vent weight in kg
Ferragens
Fittings
Manivela
Crank handle
Manípulo de correr
Sliding handle
Alavanca oscilo-de correr-paralela
Tilt/slide lever
Manípulo de fole
Folding handle
Puxador
Door handle
Manípulo de janela
Window handle
Tipos de abertura
Opening types
Folha de correr
Sliding vents
Folha elevatória de correr
Lift-and-slide vent
Osciloparalela
Tilt/slide unit
Folha projectante-paralela
Parallel-opening sliding vent
Porta elevatória de correr
Folding/sliding door
Campos de aplicação
Uses
Janela
Window
Porta
Door
Envidraçado para varandas
Balcony glazing
Elemento prefabricado para estufas
Conservatory insert unit
Segurança
Security
Protecção anti-roubo
Burglar resistance
WK2
WK2
Via de emergência, corredor de evacuação
Emergency and escape route
Controlo do fecho
Monitoring of closing
Automatização
Automation
Schüco e-slide
Schüco e-slide
Porta de correr automática
Automatic sliding door
Controlo do acesso
Access control
Schüco TipTronic
Schüco TipTronic
1) osciloparalela
1) tilt/slide
Schüco | 87
88 | Schüco
Sistemas de fachadas de alumínio Schüco
Schüco aluminium façade systems
Sistemas de fachadas de alumínio Schüco
Schüco aluminium façade systems
Sistemas de fachadas de alumínio Schüco
Schüco aluminium façade systems
Os sistemas de fachadas da
Schüco, famosos internacionalmente, satisfazem os mais
exigentes requisitos arquitectónicos e representam a combinação
ideal de desenho, funcionalidade e
eficiência. A sua compatibilidade
com todos os sistemas Schüco, o
elevado grau de segurança no
planeamento e fabrico, bem como
a grande liberdade de desenho,
oferecem vantagens únicas aos
arquitectos e promotores.
The internationally renowned
Schüco façade systems satisfy
the most demanding of
architectural requirements and
embody good design,
functionality and efficiency. Their
compatibility with all Schüco
systems, the high level of
planning and fabrication reliability
and the considerable design
freedom offer architects and
developers unique advantages.
Inovações em sistemas
de fachadas
Façade systems – innovations
Sistemas de fachada
Façade systems
Soluções do sistema
System solutions
As novidades da Schüco na
construção de fachadas oferecem
soluções vanguardistas como,
por exemplo, a possibilidade de
poupar e gerar energia. Todas as
soluções se caracterizam pelo
seu desenho singular.
A Schüco oferece uma enorme
variedade de fachadas, bem
como de sistemas suplementares
e fachadas modulares de silicone
estrutural que se complementam
perfeitamente.
Com as soluções do sistema
flexíveis e permutáveis entre si, a
Schüco proporciona respostas
atraentes que satisfazem os
requisitos dos investidores e
promotores.
Schüco innovations in façade
construction offer outstanding
solutions, e. g. for saving and
generating energy. The possible
solutions are characterised by their
unique design.
Schüco offers a versatile and
inter-compatible range of mulliontransom façades and add-on
constructions, structural glazing
and unitised façades.
With system solutions that can
be flexibly combined, Schüco
offers attractive solutions for the
individual requirements of
investors and developers.
Página 90
Page 90
Página 98
Page 98
Página 106
Page 106
Schüco | 89
90 | Schüco
Inovações em sistemas de fachadas
Façade systems – innovations
Schüco Fachada E²
Schüco E² façade
A Schüco Fachada E², altamente
integrável, reúne as funções do
edifício com a fachada através
dos módulos de ventilação
descentralizada, da protecção
solar de elevado rendimento e da
produção de energia solar. Todos
os módulos ficam ocultos diante
do piso, integrados no interior da
fachada. Além da integração na
fachada Schüco SFC 85, que tem
o mesmo aspecto nas unidades
fixas e de abrir tanto no interior
como no exterior, o conceito de
fachada integrada pode ser
implementado completamente
com outras fachadas da Schüco.
Sistema modular comprovado
The highly integrated Schüco E²
façade intelligently combines the
building services with the
building envelope using the
modules for decentralised
ventilation technology, high
performance solar shading and
solar energy generation. All
service modules are concealed in
front of the intermediate floor
within the single-skin façade
construction.
Tested modular system
● 4 módulos funcionais:
elementos de abrir, ventilação
descentralizada, protecção
solar e sistemas solares
● Segurança de planeamento e
execução com grande
quantidade de ensaios em
instituições independentes
● As interfaces integradas
permitem um planeamento e
uma execução lógica que
incluem toda a estrutura
Schüco E² com janelas de abertura paralela
Schüco E² façade with parallel-opening windows
Integração oculta dos dispositivos de protecção solar e de ventilação
Concealed integration of solar shading and ventilation devices
In addition to integration in the
Schüco SFC 85 façade with fixed
lights and opening units
appearing identical from both
inside and outside, the integrated
façade concept is also possible
with other Schüco façades.
● 4 function modules: opening
units, decentralised ventilation,
solar shading and solar
technology
● Reliability in design and
planning due to comprehensive
testing at independent test
institutes
● Integrated interfaces allow
efficient planning and design
Inovações em sistemas de fachadas
Façade systems – innovations
Schüco Fachada SFC 85 com
elementos de abrir ocultos
La Schüco Fachada SFC 85, con
ruptura de puente térmico,
integra los elementos de apertura
alineados y con ancho visto de
85 mm dentro de la estructura
portante.
Schüco Façade SFC 85 with
concealed opening units
With a face width of 85 mm, the
thermally broken Schüco Façade
SFC 85 integrates the opening
units flush into the load-bearing
structure.
Características e vantagens
Features and benefits
● Janelas projectantes ou
projectantes-paralelas para
grandes secções de ventilação
● Projected top-hung and
parallel-opening windows for
large ventilation cross-sections
● A largura visível dos perfis das
janelas projectantes é idêntica
à dos espaços fixos, tanto no
interior como no exterior
● Profile face widths of the
projected top-hung window are
identical to the fixed lights
from inside and outside
● Peso da folha até 250 kg
● Leaf weight up to 250 kg
● Accionamento dos elementos
de abrir por motores eléctricos
ocultos
● Opening units operated by
concealed electric motors
● Orientação da Schüco CTB nas
molduras
● Guide for Schüco CTB within
the glazing bead profiles
Protecção solar de elevado
rendimento Schüco CTB
A protecção solar exterior Schüco
CTB (Concealed Toughened
Blind), com microlâminas de
alumínio anodizado, está alinhada
e integrada na fachada. A
orientação da persiana é realizada
através de molduras especiais.
Schüco CTB high-performance
solar shading
The externally mounted Schüco
Solar shading CTB (Concealed
Toughened Blind) consisting of
anodised micro louvre blades is
flush-fitted in the façade. Special
glazing beads guide the blinds.
Características e vantagens
Features and benefits
● Protecção solar para edifícios
altos e velocidades de vento
até 30 m/s (vento de furacão)
● Solar shading for tall buildings
for wind speeds of up to
30 m/s (gale force storm)
● Integração oculta no espaço
diante do pavimento
● Concealed integration in the
installation space in front of the
intermediate floor
● Sombreamento total com uma
posição do Sol num ângulo
de 20º
● A forma das lâminas proporciona
uma transparência óptima com
uma entrada de luz solar
máxima
Molduras com calhas CTB integradas
Glazing beads with integrated CTB guide groove
● Complete shading from when
the sun is at an angle of 20°
● The shape of the blades
ensures optimum transparency
with maximum penetration of
natural light
Elevada transparência do interior
High level of transparency from the inside
Schüco | 91
92 | Schüco
Inovações em sistemas de fachadas
Façade systems – innovations
Sistema de ventilação de
controlo não centralizado
O dispositivo de ventilação
Schüco IFV, de desenho modular,
possibilita diferentes tipos de
ventilação. Consoante as
necessidades individuais, o ar
que entra num local pode ser
arrefecido ou aquecido, com ou
sem recuperação do calor do ar
expulso. A regulação individual
da instalação oferece um conforto
excelente. A integração do
Schüco IFV no espaço diante do
pavimento também proporciona
uma grande liberdade de desenho
da fachada e do interior.
Simultaneamente, os custos de
investimento e operacionais do
edifício diminuem: a rede de
ventilação do edifício desaparece,
as alturas entre pisos e as
superfícies técnicas são menores
e é possível poupar energia para
o aquecimento e arrefecimento.
Ventilação descentralizada com
aparelho de chão e tecto
● O aparelho de chão distribui o
ar que entra mediante ventilação
por deslocação
● Os aparelhos de tecto funcionam
como extractores de ar
● Opcionalmente, é possível
instalar mais aparelhos de
ventilação para o aquecimento
ou arrefecimento
● As janelas de abrir podem
completar o sistema
Ventilação descentralizada com
aparelho de tecto
● O aparelho de tecto distribui o
ar que entra
● A entrada de ar é realizada
abrindo ranhuras que permitem
regular o caudal
● A extracção do ar é realizada
com o mesmo aparelho com
um permutador de calor para a
sua recuperação
Decentralised ventilation
technology
Different ventilation concepts are
possible using the modular device
design of Schüco IFV fans.
Depending on individual
requirements, the incoming air can
be heated or cooled on a room-byroom basis, with or without heat
recovery from the outgoing air.
The individually adjustable system
technology offers maximum
comfort.
The integration of the Schüco IFV
fans in the installation space in
front of the intermediate floor also
allows design freedom for façades
and interiors. At the same time,
the investment and operating
costs for the building are reduced
- the duct system for building
ventilation is not required, the
storey heights are lowered, service
areas are reduced and energy
savings are made for heating and
cooling.
Decentralised ventilation using
floor and ceiling devices
● Incoming air, cooled or heated,
is drawn into the room by
displacement ventilation using
floor devices
● Ceiling devices remove the
outgoing air
● Optional: use additional
secondary ventilation devices
with heating or cooling function
Conceito de instalação 1 – Integração de aparelhos de chão e de tecto
System concept 1 – integration of floor and ceiling devices
● Windows that open can
complete the system
Decentralised ventilation using
ceiling devices
● Incoming air, cooled or heated,
is drawn into the room using
ceiling devices
● Using slit-shaped outlets to
draw in incoming air allows
directed air flow
● Outward ventilation using the
same ceiling devices with
integrated heat exchanger for
heat recovery
Conceito de instalação 4 – Entrada e saída de ar pelo aparelho do tecto
System concept 4 – incoming and outgoing air via a ceiling device
Inovações em sistemas de fachadas
Façade systems – innovations
Módulo fotovoltaico integrado
na fachada
Os sistemas fotovoltaicos
integrados na fachada e a energia
solar que produzem têm um
impacto muito positivo no balanço
energético do edifício. Os módulos
fotovoltaicos, integráveis a toda a
altura do edifício e de desenho
individualizado na forma, cor e
estrutura, podem ser translúcidos
ou transparentes, por exemplo,
na parte visível de uma fachada
não ventilada.
Façade-integrated
photovoltaics
Façade-integrated photovoltaics
and the resultant solar energy
generation have a positive
influence on the energy balance
of a building. The photovoltaic
modules, which can be inserted
at full storey height and designed
individually in terms of shape,
colour and structure, can be
translucent or transparent, e. g. in
the visible part of the nonventilated façade.
Módulo fotovoltaico transparente
com tecnologia de camada fina
Transparent photovoltaics with
thin-film technology
● Módulo FV semitransparente
concebido especialmente para
a utilização nas zonas visíveis
da fachada
● Semi-transparent PV modules
specially designed for use in
the visible area of the façade
● Desenho individual do módulo
com um padrão uniforme
adaptável que determina a
visibilidade para o exterior
● Superfície uniforme mediante
células amorfas de camada fina
● Ideais para montar em fachadas
verticais, obtendo-se também
bons resultados com luz difusa
● Não são afectados pelas elevadas
temperaturas, sombreamento
parcial e inclinação inadequada
dos raios
● Individual module layout with a
regular pattern which can vary
in design determines the view
through to the outside
Módulo FV semitransparente com tecnologia de camada fina
Semi-transparent PV modules with thin-film technology
● Homogeneous surface finish
due to amorphous thin-film
cells
● Ideal for use on vertical
façades, considerable outputs
are produced even in diffuse
daylight
● Not sensitive to high
temperatures, partial shading
and unfavourable angles
Módulo fotovoltaico translúcido
com células cristalinas
Translucent photovoltaics with
crystalline cells
● Os módulos FV translúcidos
oferecem soluções perfeitas
para fachadas opacas
● Translucent PV modules
provide a perfect solution for
every opaque façade
● A luz solar entra no interior
sem permitir a visão do
exterior
● Daylight can reach the interior
without anyone being able to
see into the building
● Módulos planos que recolhem
a luz a toda a altura do elemento
da fachada
● Flat modules absorb the
incoming light using the entire
height of the façade unit
● Rendimento máximo através
de células monocristalinas com
superfície uniforme ou de
células policristalinas com
estrutura de tonalidade variável
● Maximum level of efficiency
due to monocrystalline cells
with homogeneous surface
finish or polycrystalline cells
with dynamically iridescent
structure
Schüco | 93
Colocação da célula FV policristalina translúcida
Translucent arrangement of polycrystalline PV cells
94 | Schüco
Inovações em sistemas de fachadas
Façade systems – innovations
Schüco Fachada FW 50+.SI / FW 60+.SI
Schüco Façade FW 50+.SI / FW 60+.SI
Schüco FW 60+.SI com perfil compressor de material sintético
Schüco FW 60+.SI with plastic pressure plate
A nova solução SI (Super Insulation), desenvolvida a partir do
sistema FW 50+ / FW 60+, com
uma tecnologia de isolamento
inovadora facilita o salto para a
nova geração de sistemas de
fachada com isolamento térmico.
E mantendo sempre a habitual
simplicidade do planeamento,
fabrico e montagem do já reputado
sistema. Não há limites para a
criatividade.
With innovative isolator
technology, the newly developed
SI solution (Super Insulation) for
the FW 50+ / FW 60+ systems is a
leap into the next generation of
thermally insulated façade
systems. The usual convenience
in planning, fabricating and
installing the tried and tested
systems remains unaffected.
There are almost no limits to
creativity.
Características e vantagens
Features and benefits
● Optimização do isolamento
térmico através de um novo
conceito para a placa isolante
com um valor Uf até 0,8 W/m²K,
incluindo a influência dos
elementos de fixação
● Optimisation of thermal
insulation due to the new
isolator concept with Uf values
of up to 0.8 W/m²K including
screw influence
● Superfície reflectora da zona
isolante, do perfil compressor
de alumínio, bem como do
perfil compressor de material
sintético, reduzindo a perda de
energia por radiação térmica
● Suporta grandes cargas do
vidro, até 400 kg por travessa
na FW 50+ e 600 kg na FW 60+
● Possible to support large glass
loads of up to 400 kg per
transom for FW 50+ and
600 kg for FW 60+
● Envidraçado triplo com
espessuras até 64 mm por
meio de novos suportes de
vidro
● Triple glazing with up to
64 mm glass thickness
possible due to the new
glazing support
● El nuevo tipo de pletina
aislante por su concepción
proporciona una guía segura
para el atornillado, en el canal
de atornillado, también con
vidrios muy gruesos
● Due to its shape, the new
isolator ensures the screw
guide is secure in the screw
port, even for large glass
thicknesses
● Integração do elemento SI nos
sistemas FW 50+ / FW 60+
com compatibilidade total para
toda a gama do sistema
● Solução do sistema para
fachadas com tecnologia
fotovoltaica integrada que
garante um processo de
fabrico seguro e económico
em fachadas sinérgicas
Ligação eléctrica de módulos FV na Schüco FW 50+.SI
Electrical connection of photovoltaic modules
in the Schüco FW 50+.SI
● Reflective surfaces on the
insulating tape, the aluminium
pressure plate and on the
plastic pressure plate reduce
energy losses through thermal
radiation
● Integration of the SI
components in the FW 50+ /
FW 60+ systems with full
compatibility to all existing
system articles
● System solution for façadeintegrated photovoltaics
ensures a secure and
economical fabrication process
for synergy façades
Inovações em sistemas de fachadas
Façade systems – innovations
Características e vantagens
● Mantém os requisitos de acordo
com a norma EnEV 2009 para
a construção de fachadas
normais com envidraçado duplo
● Grande potencial de retorno
para investidores devido à
poupança em peso e em
materiais, comparando com o
envidraçado triplo
Travessa Schüco FW 50+.SI com envidraçado triplo e perfil compressor de alumínio
Schüco FW 50+.SI transom with triple glazing and aluminium pressure plate
● Soluções fotovoltaicas e térmicas
da Schüco integradas, de grande
qualidade, que melhoram o
balanço ecológico do edifício e
proporcionam uma redução dos
gastos ao mesmo tempo que
aumentam o valor do imóvel a
longo prazo
● Amplo programa com perfis de
diferentes profundidades e um
grande leque de guarnições
que dão resposta a qualquer
requisito arquitectónico e
construtivo
Features and benefits
Travessa Schüco FW 50+.SI com envidraçado duplo e perfil compressor de material sintético
Schüco FW 50+.SI transom with double glazing and plastic pressure plate
Escala 1:2
Scale 1:2
● Compliance with the
requirements of ENEV 2009 for
standard façade constructions
with double glazing
● High energy-saving potential
for the investor due to the high
savings in weight and therefore
material compared to triple
glazing
● High quality, integrated Schüco
photovoltaic and thermal
solutions improve the
ecological balance of a building
and, in addition to reduced
operating costs, guarantee to
increase value in the long term
● A variety of products with
different profile depths and a
comprehensive range of cover
caps to meet any architectural
and construction requirement
Tecnologia fotovoltaica integrada na fachada como
solução do sistema (vista frontal)
Façade-integrated photovoltaics as a system solution
(front view)
Tecnologia fotovoltaica integrada na fachada como
solução do sistema (vista posterior)
Façade-integrated photovoltaics as a system solution
(rear view)
Schüco | 95
96 | Schüco
Inovações em sistemas de fachadas
Façade systems – innovations
Schüco Fachada USC 65
Schüco Façade USC 65
A Schüco USC 65 (Unitized
System Construction) é uma
fachada modular que combina
de forma óptima a eficiência
energética, a estética e o fabrico
eficaz num só sistema. Com três
variantes de execução, a Schüco
USC 65 oferece a liberdade e
a flexibilidade de apresentação
necessárias para realizar
construções excelentes.
Schüco Façade USC 65 (Unitised
System Construction) is a
unitised façade which optimally
combines energy efficiency, style
and efficient fabrication in one
system.
With three design options,
Schüco USC 65 offers the precise
amount of design freedom and
flexibility required to meet the
most sophisticated of
architectural requirements.
Schüco USC 65 F com molduras
Schüco USC 65 F with framed appearance
Schüco USC 65 F para elementos com peso até 500 kg
Schüco USC 65 F for unit weights of up to 500 kg
Escala 1:2
Scale 1:2
Inovações em sistemas de fachadas
Façade systems – innovations
Features and benefits
Características e vantagens
● Largura visível até 65 mm
● Três apresentações diferentes:
com caixilhos, semi-SG com
ressalto horizontal e semi-SG
com ressalto vertical
● Divisão flexível dos elementos
com montantes
- Montantes verticais
- Montantes horizontais
- Montantes cruzados
● Possibilidade de elementos de
grande dimensão e peso até
500 kg:
- Profundidade de 125 e
150 mm
- Geometria do perfil optimiza
da estaticamente
- Esquadros de união assi
métricos para grandes
cargas de vidro
● Ancoragem de fachada para
suporte em vigas únicas ou
contínuas
● Adaptação variável a diferentes
requisitos em isolamento
Schüco USC 65 FSG com ressalto horizontal
Schüco USC 65 FSG with horizontal emphasis
térmico com 3 comprimentos
diferentes da placa isolante
● All-round narrow face widths
up to 65 mm
● Adaptação variável com uma
flexão diferente da guarnição
- Junta horizontal de 10 mm
para absorver dilatações de
±5 mm
- Junta horizontal de 20 mm
para absorver dilatações de
±10 mm
● Three design options: framed
appearance, semi SG with
horizontal emphasis and semi
SG with vertical emphasis
● Sistema e-connect: sem
infiltrações na calha do cabo a
partir do interior para o exterior
- Sem danos para a instalação
na ligação do cabo
- Redução do perigo de avarias
na ligação eléctrica por meio
de pontos de união facilmente
identificáveis
● Espessura do vidro:
- Vidro simples de 4 – 16 mm
- Vidro isolante de 16 – 56 mm
● Vários ensaios do sistema de
acordo com as normas
europeias e norte-americanas
● Different unit divisions created
by glazing bars:
- Vertical glazing bars
- Horizontal glazing bars
- Crossed glazing bars
● Large unit dimensions and
heavy unit weights of up to
500 kg possible:
- 125 mm and 150 mm basic
depths
- Structurally optimised profile
geometries
- Asymmetric corner cleats for
large glass loads
● Façade fixing brackets for
single-field and continuous
beams
● Can be adjusted to meet
different thermal insulation
requirements thanks to 3
different insulating bar lengths
● Can be adapted to different
floor deflections:
- 10 mm horizontal butt joint
to take up an expansion of
±5 mm
- 20 mm horizontal butt joint
to take up an expansion of
±10 mm
● e-connect system:
Sealed wiring from inside to
outside
- No damage to the wiring
where cable is connected
- Single connection interface
reduces danger of defective
electrical connections
● Glass thicknesses:
- Single glazing from
4 – 16 mm
- Insulating glass from
16 – 56 mm
● Extensive system tests in
accordance with European and
American standards
Schüco | 97
98 | Schüco
Sistemas de fachada
Façade systems
Schüco Fachada FW 50+ / FW 60+
Schüco Façade FW 50+ / FW 60+
Com as famílias de sistemas
FW 50+ e FW 60+, de eficácia
comprovada, é possível realizar
fachadas e clarabóias com um
desenho completamente diferente
de forma eficiente e segura. A
compatibilidade com muitos
sistemas Schüco faz com que os
sistemas FW 50+ e FW 60+
estejam entre os mais vendidos
da Europa.
The tried-and-tested FW 50+ and
FW 60+ systems allow façades
and skylights of very varied
design to be constructed
efficiently and reliably. Their
compatibility with many other
Schüco systems make FW 50+
and FW 60+ two of the bestselling façade systems in Europe.
Schüco FW 50+.HI
Schüco FW 50+.HI
Características e vantagens
Features and benefits
● Os sistemas FW 50 e FW 60
oferecem, desde a fachada SI
com o maior isolamento térmico
até ao isolamento térmico
básico, a solução perfeita para
qualquer aplicação em todas as
regiões climáticas
● From SI façades with
maximum thermal insulation
through to standard thermal
insulation, the FW 50+ and
FW 60+ systems offer the right
solution for every scenario and
all climate regions
● A ampla gama de guarnições
oferece várias opções de
desenho para os mais variados
estilos da fachada
● A large range of cover caps
offers outstanding design
variety for the most varied of
façade styles
● Protecção opcional antibalas,
anti-roubo ou antiexplosão
● Bullet resistance, burglar
resistance and blast resistance
options
+
+
● Também como fachada
corta-fogo (.BF)
● Com a cablagem eléctrica
oculta integrada no sistema da
fachada, acessível em caso de
revisão
● Can also be used as a
fire-resistant façade (.BF)
● Electrical cables are concealed
within the façade system, but
can be accessed for inspection
Fachada com/sem ventilação
posterior
Os sistemas FW 50+ e FW 60+
oferecem soluções de fachadas
económicas mediante uma
construção combinada de fachada
com/sem ventilação posterior e
com um desenho atraente.
Ventilated/non-ventilated façade
FW 50+ and FW 60+ systems provide cost-effective façade solutions
through a combination of ventilated/
non-ventilated façade construction
with an attractive mullion/transom
façade design.
Schüco | 99
Sistemas de fachada
Façade systems
Opções de desenho da Schüco Fachada FW 50+
Schüco Façade FW 50+ design options
Schüco Fachada FW 50+DK
Com os elementos de abertura
oscilobatentes integrados e
ocultos, a linha de desenho
Schüco FW 50+DK proporciona
uma distribuição modular uniforme
e de linhas contínuas na fachada.
Schüco Façade FW 50+S
The steel load-bearing profiles of
this thermally insulated mullion/
transom construction give a
slender appearance to large-scale
profile façades as well as foyers
and entrance halls.
Schüco Façade FW 50+DK
With its integrated turn/tilt
opening units which are not
visible from the outside, the
Schüco FW 50+DK design series
ensures uniform façade modules
with uninterrupted lines.
11
5
26
11
26
5
Pormenor da secção horizontal da Schüco FW 50+S
Schüco FW 50+S horizontal section detail
25
30
3.5
26
11
16
27
105
125
Schüco Fachada FW 50+S
Os perfis portantes desta
construção, de montantes e
travessas com ruptura da ponte
térmica, transmitem um aspecto
de aço em fachadas de grande
superfície, bem como em salões
ou zonas de entrada.
Pormenor da secção horizontal da Schüco FW 50+DK
Schüco FW 50+DK horizontal section detail
Escala 1:2
Scale 1:2
100 | Schüco
Sistemas de fachada
Façade systems
Schüco Fachadas FW 50+SG / FW 60+SG
Schüco Façade FW 50+SG / FW 60+SG
6
20
8 11
105
50
18
+
Pormenor da secção horizontal da Schüco FW 50 SG
Schüco FW 50+SG horizontal section detail
Os sistemas FW 50+SG e FW 60+SG
permitem realizar fachadas
impressionantes de silicone
estrutural de grandes dimensões.
Igualmente impressionante é a
aplicação destes sistemas em
pequenas construções.
Consegue-se um aspecto plano
dos vidros na fachada instalando
os perfis visíveis apenas no interior.
Do exterior só se vê uma superfície
envidraçada com a filigrana criada
pelas juntas.
The FW 50+SG and FW 60+SG
systems can be used to create
impressive structural glazing
façades of large dimensions. This
structural glazing façade is equally
impressive in smaller constructions.
The flush appearance of the façade
is achieved by using profiles that
are only visible on the room side.
From the outside, only the glazing
and the slender shadow joints are
visible.
Características e vantagens
Features and benefits
● Fachada de silicone estrutural
para um peso do vidro até
400 kg
● Structural glazing façade for
pane weights of up to 400 kg
● União alinhada com junta seca
de silicone em forma de U ou
vedação húmida
● O espaçador de aço inoxidável
para bordos estanques ao gás
proporciona um valor excelente
de isolamento térmico
Escala 1:2
Scale 1:2
● Elemento adicional
Schüco AWS 102 como janela
projectante ou projectanteparalela
60
● Flush-fitted, U-shaped silicone
dry gasket or wet sealing
● Stainless steel spacers for a
gas-tight edge seal achieve
very good thermal insulation
values
● Schüco Window AWS 102
insert unit can be used as
projected top-hung window or
parallel-opening window
● New generation of fittings for
vent weights of up to 250 kg
● Nova geração de ferragens para
um peso da folha até 250 kg
6
20
8 11
105
Schüco FW 60+SG de silicone estrutural
Schüco FW 60+SG structural glazing
20
Pormenor da secção horizontal da Schüco FW 60+SG
Schüco FW 60+SG horizontal section detail
Escala 1:2
Scale 1:2
Sistemas de fachada
Façade systems
Schüco Fachadas FW 50+AOS / FW 60+AOS
Schüco Façade FW 50+AOS / FW 60+AOS
Os sistemas adicionais de aço
FW 50+AOS e FW 60+AOS
podem ser combinados na
perfeição com estruturas
portantes de aço leves.
The FW 50+AOS and FW 60+AOS
steel add-on constructions
perfectly complement slender
steel load-bearing structures.
Features and benefits
Características e vantagens
● Com grandes dimensões para
condições de luz ideais; para
vidros com um peso até 600 kg
● Com isolamento térmico para
coberturas envidraçadas
(apenas FW 60+AOS) e
fachadas verticais
● Ampla variedade com guarnições
de alumínio do programa básico
Schüco FW 50+ / FW 60+
● A versão .BF cumpre as
normas de protecção contra o
fogo F30 e G30
● Generously sized module
formats for ideal lighting
conditions, glass loads up to
600 kg
● Thermally insulated, for roof
glazing (FW 60+AOS only) and
vertical façades
● Varied design with aluminium
cover caps from the FW 50+ /
FW 60+ standard range
● The .BF version satisfies the
standards of fire-resistance
classes F30 and G30
Sistema adicional de aço Schüco FW 50+AOS
Schüco FW 50+AOS steel add-on construction
Schüco Fachadas FW 50+AOT / FW 60+AOT
Schüco Façade FW 50+AOT / FW 60+AOT
Os sistemas adicionais de
madeira FW 50+AOT e
FW 60+AOT combinam de forma
ideal a tecnologia de ponta e a
estética e o conforto.
The FW 50+AOT and FW 60+AOT
timber add-on constructions
represent the perfect combination
of hi-tech features with
convenience and attractive
design.
Características e vantagens
● Sistema adicional de madeira
com isolamento térmico para
coberturas envidraçadas
(apenas FW 60+AOT) e fachadas
verticais
Features and benefits
● Com grandes dimensões
permite casas plenas de luz;
vidros com um peso até 300 kg
● Large module widths ensure
rooms are flooded with light,
glass loads up to 300 kg
possible
● Desenho de grande variedade
graças a uma ampla gama de
guarnições, inclusive em aço
inoxidável
● Thermally insulated timber
add-on construction for roof
glazing (FW 60+AOT only) and
vertical façades
● Varied design due to the wide
choice of cover caps, also in
stainless steel
Sistema adicional de madeira Schüco FW 50+AOS
Schüco FW 50+AOT timber add-on construction
Schüco | 101
102 | Schüco
Sistemas de fachada
Façade systems
Schüco Fachada SFC 85
Schüco Façade SFC 85
● Elementos de abertura completamente integrados na estrutura
portante, também em combinação com motores de
accionamento ocultos
● Opening units fully integrated
in the load-bearing structure,
also in conjunction with
concealed motor drive
● Largura visível interior de 85 mm
● Three glazing types (stepped
insulating glazing, standard
insulating glazing and glazing
beads) provide a great deal of
design freedom
● Elementos adicionais como
uma janela projectante ou
projectante-paralela
● Nova geração de ferragens que
permite um peso da folha até
250 kg
● 85 mm inside face width
20
Pormenor da secção horizontal da Schüco SFC 85 SG, Tipo A
Schüco SFC 85 SG, type A, horizontal section detail
● Insert units as projected tophung or parallel-opening
windows
● New generation of fittings:
vent weights up to 250 kg
possible
Escala 1:3
Scale 1:3
85
105
● Três tipos de envidraçado
(unidade de vidro isolante
escalonado, vidro isolado
normal e molduras) que
oferecem um elevado grau de
liberdade no desenho
105
● Thermally broken structural
glazing façade
38
15
58
Fachadas de silicone estrutural Schüco SFC 85 SG, Tipo B
Schüco SFC 85 SG structural glazing façade, type B
20
Pormenor da secção horizontal da Schüco SFC 85, Tipo C
Schüco SFC 85, type C, horizontal section detail
Escala 1:3
Scale 1:3
126
● Fachada de silicone estrutural
com ruptura da ponte térmica
58
Features and benefits
117
Características e vantagens
85
15
The Schüco SFC 85 façade
system (Stick Frame
Construction) is a type of
structural glazing. The insert units
(fixed lights and opening units)
are flush-fitted in the façade and
effectively invisible from the
outside and inside.
38
O sistema de fachada Schüco
SFC 85 (Stick Frame Construction)
representa uma variante das
fachadas-cortina envidraçadas.
Os elementos adicionais (folhas
fixas e elementos de abertura)
estão integrados na fachada e
são praticamente imperceptíveis
do interior e do exterior.
Schüco | 103
Sistemas de fachada
Façade systems
Schüco Fachada UCC 65 SG
Schüco Façade UCC 65 SG
A Schüco fachada UCC 65 SG
(Unitized Customized Construction)
é um sistema modular flexível de
elevado rendimento para fachadas modulares.
A principal diferença em relação
às construções especiais reside
nos componentes, ensaiados por
entidades independentes reputadas. À volta destes componentes,
todos os elementos do projecto
da fachada podem ser ajustados
de forma óptima.
Schüco Façade UCC 65 SG
(Unitised Customised
Construction) is a flexible and
powerful modular system for
unitised façades. The main
difference compared with special
constructions lies in the
components, which are tested by
renowned test institutes. All other
components can be tailored to the
façade, around these components,
on a project-specific basis.
Features and benefits
Características e vantagens
● Elementos de fachada com o
aspecto superficial de fachadacortina
● Largura visível interior reduzida
até 65 mm
● Elemento com grande estabilidade através do perfil com
câmara e montagem em
meia-esquadria
● Valor Uf até 2,2 W/m K
2
● Características construtivas
muito boas e certificadas por
ensaios independentes
● Narrow inside sight lines of up
to 65 mm are possible
● High unit stability due to
hollow chamber profiles and
fabrication using mitred
corners
Schüco UCC 65 SG
Schüco UCC 65 SG unitised façade
● Uf values up to 2.2 W/m2K
● Excellent construction
parameters verified by
independent tests
27
65
11
27
● European Technical Approval in
accordance with ETAG 002 is
pending
6
28
27
12
11
65
27
127
● Licença geral de construção
europeia de acordo com a
norma ETAG 002
● Unitised façade with the sleek
appearance of structural
glazing
28
6
127
12
Pormenor da secção vertical da Schüco UCC 65 SG
Schüco UCC 65 SG, vertical section detail
Pormenor da secção horizontal da Schüco UCC 65 SG
Schüco UCC 65 SG horizontal section detail
Escala 1:2
Scale 1:2
Escala 1:2
Scale 1:2
104 | Schüco
Sistemas de fachada
Façade systems
Elementos adicionais
Insert units
A ampla gama das janelas AWS e
portas ADS, com uma grande
variedade de aros de inserção e
perfis adaptadores, cobre todas
as aplicações para elementos de
abertura em fachadas verticais.
As janelas para coberturas
Schüco AWS 57 RO são elementos
com uma utilização praticamente
ilimitada em clarabóias.
The wide variety of Schüco AWS
window series and Schüco ADS
door series, with a very wide
range of insert outer frames and
adapter profiles, covers all
scenarios for opening units in
vertical façades.
Schüco AWS 57 RO roof vents can
also be incorporated into skylights
in an almost unlimited way.
Schüco AWS 102 /
Schüco AWS 102.NI
Com a utilização da
Schüco AWS 102 como janela de
abertura projectante ou
projectante-paralela, ventilar de
forma eficiente as fachadas
modernas já não é um problema.
A grande abertura perimetral
assegura uma ventilação óptima.
Este inovador sistema de janelas
possibilita uma integração perfeita
que não afecta a geometria
uniforme da fachada, com um
peso da folha até 250 kg. A versão
sem isolamento térmico, Schüco
AWS 102.NI, é especialmente
adequada para as regiões de
clima quente.
Schüco AWS 102 /
Schüco AWS 102.NI
Efficient ventilation in high-tech
façades is no problem with the
thermally insulated Schüco
Window AWS 102 as parallelopening or projected top-hung
window. Large all-round openings
ensure the best possible
ventilation. The innovative window
system can be seamlessly
integrated without adversely
affecting the uniform façade
geometry – and all with vent
weights up to 250 kg. The noninsulated version Schüco Window
AWS 102.NI is especially suitable
for use in warmer climates.
Janela para coberturas
Schüco AWS 57 RO
Com duas classes de isolamento
térmico, uma altura do aro e um
desenho diferente, a janela para
coberturas AWS 57 RO proporciona
uma utilização praticamente
ilimitada. Oferece uma segurança
normal em clarabóias com os
sistemas Schüco FW 50+,
FW 60+ e com o sistema adicional
FW 60+AOS/AOT.
Schüco Roof Vent AWS 57 RO
The Schüco Roof Vent AWS 57 RO
can be used in an almost unlimited
way due to the two different
thermal insulation standards, the
different heights of outer frame
and the design options. It offers
system reliability in sophisticated
skylight constructions when
combined with the Schüco
FW 50+, FW 60+, FW 60+AOS/AOT
add-on constructions.
Elemento adicional Schüco AWS 102
como janela projectante-paralela
Schüco AWS 102 insert unit as parallelopening window
Janela para coberturas Schüco AWS 57 RO
Schüco Roof Vent AWS 57 RO
Sistemas de fachada
Façade systems
e-connect
e-connect
Solução inteligente do sistema para
ocultar a cablagem na fachada.
Intelligent system solution for
concealed cabling in the façade.
Características e vantagens
Features and benefits
● Ligação de componentes
eléctricos na fachada
● Connection of electrical
components in the façade
● Disposição simples, segura e
lógica dos cabos eléctricos na
fachada
● Simple, secure and efficient
electrical wiring within the
façade
● Guia oculta da cablagem
mediante perfis especialmente
desenhados para este fim
● Concealed electrical wiring
through specially designed
profiles
● Passagem de cabos do interior
para o exterior e dentro dos
perfis
● Wiring from inside to outside
and also within the profiles
● Fixação das calhas ou tubos
flexíveis desmontáveis para os
cabos
● Zonas definidas de corte na
estrutura para ligar componentes
eléctricos mediante e-Box nos
elementos de fachada
● Static cable fixing or
detachable cable laying
● Single interface between
trades when connecting
electrical components by
means of the e-Box in unitised
façades
Schüco SMC 50.HI com e-connect
Schüco SMC 50.HI with e-connect
Schüco FW 50+ com protecção anti-roubo até à classe WK3
Schüco Façade FW 50+ with burglar resistance to WK3
Garante uma protecção anti-roubo
da classe WK3 de acordo com a
norma DIN V ENV 1627.
Guarantees burglar resistance to
security class WK3 in accordance
with DIN V ENV 1627.
Características e vantagens
Features and benefits
• Função anti-roubo invisível,
pois tem a mesma aparência
exterior que a fachada de
montantes e travessas FW 50+
básica
• Burglar-resistant function not
visible, as face width is
identical to the standard
FW 50+ mullion / transom façade
• Mesma gama de perfis que o
sistema básico FW 50+, à
excepção do perfil compressor
especial para a classe WK3
• Comprovação do sistema para
a fachada de montantes e
travessas 50+ em combinação
com os vidros isolantes
Schüco Protect
• Identical profile range as for
FW 50+ standard system
except for special pressure
plate for WK3
• System test for FW 50+
mullion / transom façade in
conjunction with Schüco
Protect double glazing
Protecção anti-roubo Schüco FW 50+
Schüco FW 50+ burglar resistance
Schüco | 105
106 | Schüco
Soluções do sistema
System solutions
Soluções do sistema
System solutions
Schüco | 107
Schüco Fachada E² - Transparência e eficácia energética
Schüco E² façade – Transparency and energy efficiency
A Schüco E² alia o desenho
elegante com a tecnologia
inteligente para fachadas.
The Schüco E² façade combines
elegant design and intelligent
façade technology.
Fachada altamente transparente
Com a Schüco SFC 85 é possível
realizar fachadas com a máxima
transparência: as folhas de abrir
da fachada estão integradas na
estrutura portante, proporcionando
justamente um aspecto elegante.
Highly transparent façade
The Schüco Façade SFC 85
permits maximum transparency
of the façade.
The opening vents of the façade
are integrated in the load-bearing
structure, resulting in a
particularly slimline appearance.
Módulos de capa fina, a central
eléctrica na fachada
A tecnologia fotovoltaica integrada
na fachada aproveita a grande
superfície disponível da envolvente
do edifício para gerar energia
solar. A concepção de secções do
envidraçado fixo com módulos de
capa fina permite dividir a
fachada em zonas no exterior bem
como no interior. Os módulos de
capa fina são especialmente
adequados para instalar na
fachada, pois conseguem bons
resultados, mesmo com luz difusa
ou com uma orientação vertical
do módulo.
Protecção solar integrada na
fachada
A protecção solar exterior
Schüco CTB, totalmente oculta,
integra-se na fachada. Estando
enrolada, não é visível do exterior
e não tem influência no aspecto
da fachada.
Ventilação descentralizada
oculta
O sistema Schüco IFV integrado
com as saídas de ar no chão/
tecto no interior do espaço também
possibilita o desenho de uma
fachada totalmente transparente.
Thin-film modules - the power
station in the façade
Façade-integrated photovoltaics
uses the large available surfaces
of the building envelope to
generate solar energy. Designing
sections of the fixed glazing with
transparent thin-film modules
makes it possible to zone the
façade from the outside and zone
the interior. Thin-film modules are
particularly suitable for use in
façades, as they produce a
considerable output even in
diffuse daylight and for a vertical
module orienation.
Solar shading integrated in the
façade
The externally mounted Schüco
Solar Shading CTB is completely
concealed within the façade.
When fully retracted, it is not
visible from the outside and
therefore has no influence on the
façade design.
Concealed decentralised
ventilation technology
The integrated Schüco IFV fan
with its air outlets in the floor
and/or ceiling area of interior
rooms also accommodates the
design requirement for a floor-toceiling, highly transparent, glazed
façade.
Cablagem dos módulos PV
Cable guide for the photovoltaic modules
Integração na fachada - Protecção solar Schüco CTB
Façade integration – Schüco Solar Shading CTB
Escala 1:5
Scale 1:5
Fachada / Façade
Schüco SFC 85, tipo C / type C
Página/Page
102
Elemento adicional / Insert unit
Janela projectante, janela projectante-paralela
Projected top-hung window, parallel-opening
window
104
Protecção solar / Solar shading
Schüco CTB
116
Ventilação / Ventilation
Schüco IFV 120 GB
Schüco IFV 120 CB
92
Produçãode energia / Energy generation
Módulos de capa fina Schüco
Schüco thin-film modules
152
108 | Schüco
Soluções do sistema
System solutions
Soluções do sistema
System solutions
Schüco | 109
Schüco Fachada FW 50+SG
Schüco Façade FW 50+SG
A característica mais assinalável
desta fachada é a sua superfície
plana de aspecto fachada-cortina,
que se divide colocando uma
guarnição elíptica inclinada em
toda a fachada. As guarnições
criam uma marca vertical e separam
a fachada em duas zonas: uma
transparente, que tem elementos
de abrir para uma ventilação
natural, e outra semitransparente,
cuja superfície é ocupada por
módulos de camada fina produtores
de electricidade solar. As zonas
verticais são divididas mediante
juntas SG horizontais, com um
aspecto de segundo plano.
For this façade design, the sleek
all-glass appearance is broken up
by an elliptical cover cap located
diagonally over the entire height
of the façade. The cover cap
creates a vertical emphasis and
splits the façade into two areas a transparent section which also
contains the opening units for
natural ventilation and a semitransparent section, the surface
of which serves to generate solar
electricity with its thin-film
modules. Visually, the vertical
division of the façade is therefore
less conspicuous due to the
narrow horizontal SG joints.
Fachada com juntas elegantes
A fachada de silicone estrutural
FW 50+SG impressiona pela
formação elegante das juntas e
pelo seu aspecto plano. É possível
instalar vidros isolantes, cheios
de gás com bordos especiais,
conseguindo-se deste modo um
valor Ug muito bom. Também os
elementos adicionais
Schüco AWS 102 se inserem sem
problemas na fachada, não havendo
praticamente diferenças entre as
folhas fixas e os elementos de
abertura.
Façade with a slimline
appearance
The FW 50+SG structural glazing
façade has a slimline appearance
and lends the façade a sleek look.
With its special edge seal, even
gas-filled insulating glass panes
and very good Ug values are
possible. Schüco AWS 102 insert
units also blend seamlessly with
the façade design so that any
difference between fixed lights
and opening units is barely
noticeable.
A fachada como central eléctrica
Os módulos de capa fina Schüco
são especialmente adequados
para gerar electricidade na
fachada. Com a sua absorção da
luz eficaz, uma grande parte desta
é transformada em energia
eléctrica. Mesmo em posições
não muito convenientes em
relação ao Sol e com luz difusa,
os módulos amorfos de capa fina
transformam grande parte da
energia solar.
The façade as a power station
Schüco thin-film modules are
particularly suitable for
generating solar electricity in the
façade. Due to their effective light
absorption, a large proportion of
sunlight is converted into
electrical energy. The amorphous
thin-film modules generate the
highest possible solar outputs
even with a less than ideal
Schüco FW 50+SG
Schüco FW 50+SG
Schüco FW 50+SG com Schüco AWS 102
Schüco FW 50+SG with Schüco AWS 102
Escala 1:5
Scale 1:5
Fachada / Façade
Página/Page
Schüco FW 50+SG
100
Elementoadicional / Insert unit
Schüco AWS 102
104
Produçãode energia / Energy generation
Módulos de capa fina Schüco
Schüco thin-film modules
152
110 | Schüco
Soluções do sistema
System solutions
Soluções do sistema
System solutions
Schüco | 111
Schüco Fachada USC 65
Schüco Façade USC 65
A economia, a funcionalidade e a
estética são as características da
fachada Schüco USC 65. Na
exposição, as superfícies
transparentes e semitransparentes podem ser permutadas de
forma aleatória. A superfície
semitransparente produz corrente
mediante módulos PV que, ao
mesmo tempo, proporcionam
sombra. A superfície transparente
permite a visão para o exterior. A
tecnologia da luz natural, por um
lado, possibilita uma grande
visibilidade com um
antideslumbramento eficaz, e,
por outro, o desvio da luz reduz a
necessidade de luz artificial.
Efficiency, functionality and style
– the Schüco USC 65 unitised
façade encompasses all of these
qualities. In the exhibit,
transparent and semi-transparent
façade surfaces are alternated in
a random order. The semitransparent surfaces generate
electricity using PV modules
whilst simultaneously helping to
actively shade the room. The
transparent surfaces create views
to the outside. On the one hand,
daylight control technology aims
to achieve a high level of visual
comfort through effective glare
protection. On the other, daylight
control reduces the energy
requirement for artificial light.
Desenho flexível, execução
eficiente
O elemento de fachada tem uma
faixa circundante estreita de
apenas 65 mm. O peso do
elemento até 500 kg permite o
desenho de grandes formatos
construtivos e uma montagem
eficiente na fachada.
Flexible in design, efficient in
fabrication
The unitised façade has an allround narrow face width of just
65 mm.
The high unit weights of up to
max. 500 kg permit large-scale
architectural designs and efficient
façade installation.
Fácil integração dos
módulos PV
Com o módulo PV PROSOL há
um aproveitamento duplo da
fachada. O módulo PV produz
corrente solar e também funciona
como um vidro isolante
convencional graças ao seu bom
valor Ug. A integração do módulo
PV na fachada é realizada da
mesma forma que um vidro
isolante. Os cabos eléctricos
ficam ocultos na fachada, mas
são acessíveis em caso de
revisão.
Integrating PV modules easily
Active double usage of the
façade occurs when using
PROSOL photovoltaic modules.
PV modules generate solar
electricity whilst simultaneously
replacing conventional insulating
glazing due to the very good
Ug values. The PV modules are
integrated in the façade in the
same way as insulating glazing.
The electrical cables are
concealed within the façade, but
remain accessible. They are
therefore not visible, but can be
accessed for inspection.
Fachada / Façade
Schüco USC 65
Página/Page
96
Elementoadicional / Insert unit
Schüco AWS 102
104
Produçãode energia / Energy generation
PROSOL
160 – 161
112 | Schüco
Soluções do sistema
System solutions
Schüco | 113
Soluções do sistema
System solutions
Schüco Fachada UCC 65 SG
Schüco Façade UCC 65 SG
A Schüco UCC 65 SG combina
um óptimo desenho de fachada
de silicone estrutural com a
eficiência dos sistemas modulares.
Esta fachada caracteriza-se por
um envidraçado por pisos
particularmente liso. Os elementos
adicionais, accionados por motor,
suportam a carga dos impactos,
e, como estão protegidos contra
quedas, podem ter a altura total
do piso. As barras diagonais
conferem à fachada uma estrutura
orgânica.
The Schüco UCC 65 SG unitised
façade combines the high-quality
appearance of a structural glazing
façade with the efficient project
processing of a high-performance
modular system.
The façade is characterised by its
two dimensionality due to the
storey-height glazing. Even the
electric opening units withstand
impact loads, are protected
against falling out and can
therefore even be designed to be
storey-height. The diagonal
pilasters lend the façade an
organic structure.
Fachada-cortina de grande
formato
O aspecto exterior é o de uma
fachada-cortina. No interior,
apresenta o aspecto de uma
fachada composta por elementos
com uma largura visível reduzida
de apenas 65 mm. Graças aos
elementos adicionais
Schüco AWS 102, é possível
inserir janelas projectantes ou
projectantes-paralelas, com um
peso da folha até 250 kg. A
execução com vidro isolante e
sobreposição permite uma
integração total na fachada.
O acabamento e a montagem
lógica são assegurados pela
construção modular.
Large-scale structural glazing
On the outside, the façade has
the sleek appearance of structural
glazing. On the inside, it features
the design of a unitised façade
with a narrow face width of just
65 mm.
Using the Schüco AWS 102
insert unit, large insert units with
vent weights of up to 250 kg are
possible as projected top-hung or
parallel-opening windows. The
design with stepped insulating
glazing ensures seamless
integration in the façade. Efficient
fabrication and installation is
ensured due to the unitised
construction.
e-connect para uma cablagem
segura e lógica
O sistema proporciona zonas no
perfil para uma cablagem
estanque e duradoura. Com os
e-Box são marcados pontos de
união entre a estrutura metálica
portante e a eléctrica.
e-connect for secure and
efficient cabling
System components are available
for making the cabling
weathertight and protecting it
from damage in the profiles.
The E-Box is a single interface for
connecting a variety of different
Schüco UCC 65 SG com sistema de juntas de EPDM
Schüco UCC 65 SG with EPDM gasket system
Schüco UCC 65 SG com sistema de juntas de alumínio EPDM
Schüco UCC 65 SG with aluminium EPDM gasket system
Escala 1:2
Scale 1:2
Fachada / Façade
Página/Page
Schüco UCC 65 SG
103
Elementoadicional / Insert unit
Schüco AWS 102
104
114 | Schüco
Sistemas de fachadas de alumínio Schüco
Schüco aluminium façade systems
Sc
hü
Sc co Fa
hü
co chad
a
Fa
ça
de
SM
C5
0
FW / SM
50 + C 5
0.H
FW
I
50 +
S
FW
50 +
FW DK
50 +
FW BF
50 +
FW AOS
50 + / AO
T
FW SG
60 +
FW
60 +
FW BF
60 +
FW AOS
60 + / AO
T
SG
SF
C8
5
US
C6
5
UC
C6
5S
G
Resumo dos sistemas de fachadas
Overview of façade systems
Energía
Energy
Sem isolamento térmico
Non-insulated
Com isolamento térmico
Thermally insulated
Com elevado isolamento térmico
Highly thermally insulated
2
Valor Uf em W/m K ≥
1)
2,2 1,45 1,6 0,8 2,2 1,3 1,6 2,5 1,8 2,2 Uf value in W/m2K ≥ 1)
0,9 0,8 1,1
Desenho
Design
Largura visível em mm
50
50
50
50
50
50
50
60
60
60
60
85
65
65
Face width
Tipo de fachada
Façade type
Construção de montantes e travessas
Mullion / transom construction
Construção adicional
Add-on construction
Fachada completa em vidro (SG)
Structural glazing
Fachada modular
Unitised façade
Tipo de construção
Construction type
Fachada sem ventilação posterior
Non-ventilated façade
Fachada com/sem ventilação posterior
Ventilated/non-ventilated façade
Clarabóia
Skylight
Opção de desenho
Design variant
Aspecto de aço
Steel look
Elementos adicionais ocultos
Concealed insert units
Gama de guarnições
Range of cover caps
Elementos adicionais
Insert units
Schüco Janela AWS básico
Schüco AWS standard windows
Schüco AWS 102 / Schüco AWS 102.NI
Schüco AWS 102 / Schüco AWS 102.NI
Schüco Janela para coberturas AWS 57 RO
Schüco AWS 57 RO roof vents
Schüco Portas ADS
Schüco ADS doors
Peso máx. do vidro em kg
2)
400 400 185 170 200 600 400 600 200 600 450 300 500 300 Maximum glass load in kg 2)
Segurança
Protecção antifogo
Security
W90 W90
Protecção anti-roubo
WK3
Protecção antibalas
FB4
W90
WK2
WK3 WK2
FB4
Fire protection
WK2
Burglar resistance
Bullet resistance
Protecção antiexplosão
Blast resistance
Protecção contra raios
Lightning protection
Automatismo
Automation
e-connect
e-connect
Legenda / Key
Unicamente na versão AOS / AOS version only
1)
Valores mínimos que podem ser superiores, dependendo da espessura do vidro
Minimum values, which may be higher, depending on the glass thickness
2)
Valores mínimos que podem ser superiores, dependendo da espessura do vidro
Maximum values, which may be lower, depending on the glass thickness.
Sistemas de protecção solar Schüco
Schüco aluminium solar shading systems
Sistemas de protecção solar Schüco
Schüco aluminium solar shading systems
Os sistemas de protecção solar,
sendo dos elementos funcionais
mais importantes do edifício,
evita o sobreaquecimento das
divisões no Verão e permite um
aproveitamento inteligente da luz
natural. Um conjunto de inovações
técnicas, com uma forma e
acabamento perfeito dos materiais,
possibilita uma aplicação versátil
e um desenho personalizável.
Asone of the most important
aspects of the building envelope,
solar shading systems prevent
rooms from overheating in
summer, but also optimise the
penetration of natural light and
improves the comfort of the user.
A perfect finish in material and
configuration allow variety in
design.
Protecção solar Schüco CTB
Schüco solar shading CTB
Lâminas grandes
Large louvre blades
A protecção solar, composta por
microlâminas de alumínio que
podem ser enroladas, proporciona
sombra no Verão e uma óptima
transparência. Esta elegante
persiana pode ser integrada no
sistema Schüco Fachada Energy2
e é ideal para condições meteorológicas extremas devido à sua
grande resistência ao vento.
Os sistemas de lâminas grandes
proporcionam uma solução
completa de protecção solar
arquitectonicamente sofisticada e
personalizada. As lâminas
grandes apresentam um desenho
Schüco característico e oferecem
uma comodidade excelente, além
de um óptimo aproveitamento da
luz natural.
Solar shading consisting of
aluminium micro louvre blades,
which can be rolled up, provides
shading in the summer and
optimum transparency. This
elegant blind can be concealed in
the Schüco E² façade and is ideal
in extreme weather conditions
due to its high wind stability.
The large louvre blade system
provides a complete solution
forcomprehensive, architecturally
sophisticated solar shading. The
large louvre blades are Schüco
architectural design features with
maximum comfort and allow very
high utilisation of natural light.
Página 116
Page 116
Página 119
Page 119
Schüco | 115
116 | Schüco
Protecção solar Schüco CTB
Schüco CTB solar shading
Protecção solar Schüco CTB integrada
Integrated Schüco Solar Shading CTB
A persiana composta por microlâminas de alumínio está integrada
na fachada e quando está erguida
não é visível do exterior.
O sombreamento total a partir de
uma altura do Sol de 20º oferece
uma óptima protecção térmica no
Verão. A sua resistência ao vento
até 30 m/s (força do vento 11)
impede que a protecção solar
exterior seja afectada. As lâminas
anodizadas estão disponíveis em
6 cores diferentes, oferecendo um
aspecto exterior de continuidade
dos perfis. O pouco brilho da
superfície impede o deslumbramento, tanto interior como
exterior, possibilitando, através do
contorno da lâmina, a utilização
da luz natural difusa.
Schüco CTB (Concealed Toughened Blind) integrada na Schüco SFC 85
Schüco CTB (Concealed Toughened Blind) is integrated in the Schüco SFC 85
Características e vantagens
Features and benefits
● A persiana é colocada em
alinhamento com a fachada
● The blind is flush-fitted with
the façade
● As lâminas movem-se silenciosamente nas guarnições da
fachada
● The louvre blades are installed
unobrusively in the façade
cover cap profiles
● A zona de montagem da
protecção solar fica oculta à
altura do pavimento
● The installation space for the
solar shading is concealed in
the façade in front of the
intermediate floor
● O contorno da lâmina é
convexo no exterior e côncavo
no interior. Isto melhora a
visibilidade para o exterior e
dificulta a visibilidade do
exterior para o interior
● Quando o Sol está num ângulo
superior a 20°, os valores FC de
0,11 ou menores são conseguidos pelo sistema Schüco CTB
diante do vidro com isolamento
térmico (g = 0,6)
● Manutenção da funcionalidade
com ventos de força 11 (30 m/s)
● The blade contour is convex on
the outside and concave on the
inside. This improves the view
from the inside to the outside
and makes it difficult to look
inside from outside
● When the sun is at an angle
greater than 20°, FC values of
less than or equal to 0.11 are
reached for the Schüco CTB in
front of the thermal insulation
glass (g = 0.6)
● Fully funcational at gale force
11 (30 m/s)
The aluminium blinds consisting
of micro louvre blades are
integrated in the façade and are
not visible from outside when
retracted. Complete shading
when the sun is at an angle of
20° provides the best possible
protection from heat in the
summer. A wind load capacity of
up to 30 m/s (gale force 11)
makes the external solar shading
virtually unaffected by wind. The
anodised louvre blades are
available in 6 anodised colours
and provide a uniform profile face
width on the outside. The low
degree of gloss of the surface
finish preventing glare inside and
outside, makes it possible to
exploit a large amount of diffuse
daylight together with the blade
contour.
Protecção solar Schüco CTB
Schüco CTB solar shading
Schüco | 117
Protecção solar Schüco CTB montada na fachada FW 50+
Schüco Solar Shading CTB in front of FW 50+ façade
A protecção solar Schüco CTB
(Concealed Toughened Blind)
também pode ser montada nas
Schüco fachadas FW 50+,
FW 60+ e SMC 50.
TheSchüco Solar Shading CTB
(Concealed Toughened Blind) can
also be installed on Schüco
Façades FW 50+, FW 60+ and
SMC 50.
Características e vantagens
Features and benefits
● A zona ocupada pela caixa para
o enrolamento completo da
persiana é coberta com um
painel
● The compact, rolled blind at
the opaque ceiling head is clad
with a cover plate
● O peso da persiana é suportado
por esquadros
● As lâminas são orientadas
próximo da fachada por
guarnições especiais com uma
largura visível exterior de 50 ou
60 mm
● The blind weight is transferred
to the bracket attachment
● The louvre blades are installed
using special cover cap profiles
with an external face width of
50 or 60 mm directly in front of
the façade
Protecção Solar Schüco CTB – montada
Schüco Solar Shading CTB – mounted
Protecção solar Schüco CTB montada na janela Schüco AWS 75 BS.SI
Schüco solar shading CTB in front of Schüco Window AWS 75 BS.SI
A protecção solar Schüco CTB é
ideal para colocar em elementos
de janela.
The Schüco Solar Shading CTB is
ideal for use in front of window
units.
Características e vantagens
Features and benefits
● A persiana situada por cima do
lintel está alinhada com a janela
● The blind positioned over the
window in the lintel area is
flush to the window
● As lâminas movem-se em
calhas colocadas directamente
sobre o perfil do aro
● The louvre blades are run by
means of the guide tracks
directly on the outer frame
profiles
Protecção Solar Schüco CTB – montagem no lintel
Schüco Solar Shading CTB – lintel mounting
118 | Schüco
Protecção solar Schüco CTB
Schüco CTB solar shading
Resumo dos sistemas de protecção solar Schüco CTB
Overview of Schüco Solar Shading CTB
Protecção solar
Schüco CTB
Energía
Energy
Sombreamento
Sombra total a partir de uma altura do Sol de
Solar shading
Shading
20°
Transparência
Complete shading from when the sun is at an angle of
Tranparency
Horizontal
23 %
Horizontal
Máxima
35 %
Maximum
0,22
FC value when the sun is at an angle of 10°
Valor FC com um ângulo do Sol de 20°
0,11
FC value when the sun is at an angle of 20°
Valor FC com um ângulo do Sol de 30°
0,07
FC value when the sun is at an angle of 30°
Valor FC com um ângulo do Sol de 40°
0,05
FC value when the sun is at an angle of 40°
Valor FC com um ângulo do Sol de 50°
0,03
FC value when the sun is at an angle of 50°
Valor FC com um ângulo do Sol de 10°
0,30
FC value when the sun is at an angle of 10°
Valor FC com um ângulo do Sol de 20°
0,16
FC value when the sun is at an angle of 20°
Valor FC com um ângulo do Sol de 30°
0,11
FC value when the sun is at an angle of 30°
Valor FC com um ângulo do Sol de 40°
0,10
FC value when the sun is at an angle of 40°
Valor FC com um ângulo do Sol de 50°
0,06
FC value when the sun is at an angle of 50°
com envidraçado isolado termicamente (g=0,6)
Valor FC com um ângulo do Sol de 10°
With thermal insulation glazing (g = 0.6)
Envidraçado com protecção solar (g=0,3)
With thermal insulation glazing (g = 0.3)
Desenho
Design
Cor das lâminas
Blade colour
C0
C0
C31
C31
C32
C32
C33
C33
C34
C34
C35
C35
Medidas
Dimensions
Largura mínima em mm
650
Minimum width in mm
Largura máxima em mm
3000
Maximum width in mm
Altura mínima em mm
1000
Minimum height in mm
Altura máxima em mm
4000
Maximum height in mm
9
Maximum surface in m²
Superfície máxima em m²
Construção
Building situations
Integrada na fachada
Integrated in the façade
Sobreposta
Mounted
Diante de Schüco AWS
In front of Schüco AWS
Calha
Guide track
Perfil-calha
Track guide
Segurança
Carga admissível do vento máxima
Security
30 m/s
Maximum wind load capacity
Automatismo
Automation
Impulsor eléctrico
Electric drive
Lâminas grandes e portadas
Large louvre blades and sliding shutters
Schüco Lâminas Grandes ALB
Schüco Large Louvre Blades ALB
Graças à sua tecnologia de
sistemas, as lâminas grandes
Schüco ALB (Aluminium Louvre
Blades) proporcionam elevados
níveis de qualidade, além de
diversas opções de instalação. A
ampla gama de lâminas oferece
uma grande liberdade criativa para
uma arquitectura individualizada.
As lâminas em posição horizontal
ou vertical podem ser instaladas
tanto de forma fixa como móvel.
Due to their system technology,
Schüco Large Louvre Blades ALB
(Aluminium Louvre Blades) offer
high quality with various
implementation options. The
wide range of louvre blades
provides design freedom for
individualised architecture. The
horizonally or vertically arranged
louvre blades can be mounted
passively as well as installed as
an active system.
Características e vantagens
Features and benefits
● As lâminas ocas de
105 - 470 mm de largura e as
lâminas metálicas de 470, 580
e 690 mm podem ser instaladas
de forma fixa
● Hollow blades with widths of
105 - 470 mm and sheet metal
blades with widths of 470, 580
and 690 mm can be mounted
passively
● As instalações com lâminas
móveis podem incluir lâminas
ocas de 155 – 470 mm de
largura, lâminas de vidro ou
FV, lâminas de agulha ou
lâminas Tech-Optik
● Active large louvre blade
systems can consist of hollow
blades with widths of
155 - 470 mm, glass or PV
blades, needle blades or
"Hi-tech" blades
Accionamento oculto
As lâminas grandes com larguras
visíveis reduzidas podem ser
instaladas muito pouco afastadas
da fachada graças a um motor
oculto integrado no montante.
O motor de corrente alternada
sem manutenção pode rodar as
lâminas até 360°.
Accionamento linear
O impulsor linear também não
necessita de manutenção e
proporciona o movimento mesmo
em perfis de lâminas grandes. A
envergadura máxima de lâmina
permite rotações até 110°.
Schüco ALB
Schüco Large Louvre Blades ALB
Concealed drive
The large louvre blades with
narrow face widths can be
installed in particularly close
proximity to the façade due to the
gearbox being concealed within
the drive mullion and due to the
compact motor. The maintenancefree AC motor can rotate the
blades through a full 360°.
Linear drive
The mainteance-free linear drive
allows even large blade profiles to
be moved. Maximum blade span
widths and a blade rotation of up
to 110° are possible.
Accionamento das
lâminas com barra de
transmissão e motor
linear
Louvre blade drive via
connecting rod and
linear motor
Accionamento das
lâminas com motor e
mecanismo ocultos
Louvre blade drive
using concealed
gearbox and motor
Schüco | 119
120 | Schüco
Lâminas grandes e portadas
Large louvre blades and sliding shutters
Lâmina fotovoltaica
PV blade
Sistema para lâminas de vidro e
lâminas fotovoltaicas de 400 mm
de largura. O sistema móvel de
lâminas grandes é a solução ideal
para a protecção solar e, se
dispuser de células fotovoltaicas
integradas, também produz
energia eléctrica. Utilizando
o sistema de controlo e-sun
é possível maximizar o rendimento
através da orientação das
lâminas.
The system bracket for 400 mm
wide glass blades and PV blades
is a new addition to the range.
The active large louvre blade
system is ideal for solar shading
and to generate solar energy
when combined with integrated
photovoltaics. The outputs can be
maximised using a sun tracking
system on the louvre blades,
using the e-sun solar shading
control system.
Schüco ALB 400 AP
Schüco Large Louvre Blade ALB 400 AP
Características e vantagens
Features and benefits
● Óptima cablagem do módulo FV
● Optimised cable guide for PV
modules
● Suportes do vidro de desenho
inovador
● Glazing clip in a new design
● Optimização da superfície com
módulos maiores
● Surface area optimisation with
larger PV modules
● Células solares policristalinas
de 156 mm x 156 mm, integradas
em dois conjuntos no elemento
de vidro
● Polycrystalline solar cells
156 mm x 156 mm, integrated
in 2 series in the glazed unit
● Largura da lâmina de 400 mm
● Max. blade length 2600 mm
● Comprimento máximo da
lâmina de 2600 mm
● Rotation angle of louvre blades
0° to 110°
● Ângulo de orientação da
lâmina de 0° a 110°
● PV blade output: 100 watts
● Potência da lâmina fotovoltaica
de 100 W
● Tensão da lâmina fotovoltaica
de 18,3 VCC
● Tensão Mpp da lâmina
fotovoltaica 14,7 VCC
● 400 mm blade width
● PV blade open-circuit voltage:
18.3 Volt DC
● PV blade MPP voltage:
14.7 Volt DC
Lâminas grandes e portadas
Large louvre blades and sliding shutters
Portadas de correr Schüco ALB
Schüco Sliding Shutters ALB
O sistema de portadas de correr
Schüco ALB é a combinação ideal
de visibilidade e protecção solar
para as janelas de habitações e
de edifícios comerciais. Permite o
movimento até 4 folhas sobre
uma ou duas calhas diante da
janela.
Características e vantagens
● Dois tipos diferentes de lâmina
formam o painel, sendo
possível executar portadas com
ou sem visibilidade
● As portadas movem-se
suavemente e podem ser
accionadas de forma manual
ou eléctrica e destacam-se pelo
seu fácil manuseamento e pela
sua resistência à intempérie
● O elevado grau de prefabrico
e o princípio modular permitem
uma montagem rápida
● Montagem rápida com impulsor
com correia dentada
Schüco ALB 48 SH
Schüco Sliding Shutters ALB 48 SH
29
65
5
10
30
Schüco ALB 48 SH
Schüco Sliding Shutters ALB 48 SH
105
Schüco ALB 105 SH
Schüco Sliding Shutters ALB 105 SH
0°
0-9
°
68
48
6
Schüco Sliding Shutters ALB
provide ideal screening and solar
shading for windows in
residential and commercial
premises. Up to 4 vents can be
raised and lowered along single
or double tracks in front of the
windows
Features and benefits
● Two different types of blade
form the infill of the frame and
therefore allow sliding shutters
with or without a clear view
through
● The sliding shutters, which are
very quiet, can be electrically
or manually operated and are
characterised by their easy
handling and weather
resistance
● A high degree of prefabrication
with a simple modular
construction principle allows
quick installation
● Easy installation with toothed
belt drive
Schüco | 121
122 | Schüco
Sistemas de protecção solar Schüco
Schüco aluminium solar shading systems
Resumo dos sistemas de lâminas grandes Schüco ALB
Overview Schüco large louvre blade ALB
Lâminas Grandes Schüco ALB
Energía
Sombreamento
Protecção solar
Protecção visual
Valor FC cobtido
Desenho
Tipos de lâmina 1)
ALB Lâmina oca de 48 mm
ALB Lâmina oca de 105 mm
ALB Lâmina oca de 155 mm
ALB Lâmina oca de 205 mm
ALB Lâmina oca de 255 mm
ALB Lâmina oca de 305 mm
ALB Lâmina oca de 360 mm
ALB Lâmina oca de 400 mm
ALB Lâmina oca de 470 mm
ALB Lâmina de metal de 470 mm
ALB Lâmina de metal de 580 mm
ALB Lâmina de metal de 690 mm
ALB Lâmina de agulha de 225 mm
ALB Lâmina de agulha de 300 mm
ALB Lama de vidrio de 300 mm
ALB Lâmina de vidro de 400 mm
ALB Lâmina fotovoltaica de 300 mm
ALB Lâmina fotovoltaica de 400 mm
ALB Lâmina Tech-Optik de 360 mm
Montagem
Horizontal
Vertical
Em consola
Medidas
Envergadura máxima (conforme a largura da lâmina)
Superfície máxima
Fixas
Passive
0,5*
PH
PH
PH
PH
PH
PH
PH
PH
PM
PM
PM
1)
0,25*
De correr
Sliding
0,25*
SH
SH
AH
AH
AH
AH
AH
AH
AH
AN
AN
AG
AG
AP
AP
AT
6300 mm
6300 mm
conforme a estática conforme a estática
as per structural
as per structural
requirements
requirements
Tipos de abertura
Uma folha, uma calha
Duas folhas, uma calha, bidireccional
Quatro folhas, duas calhas, unidireccional
Quatro folhas, duas calhas, bidireccional
Automatização
Accionamentos
Nenhum
Accionamento linear
Accionamento oculto
Accionamento para mover lateralmente o elemento
1)
Móveis
Active
de acordo com a norma DIN 4108-02 : 2003-07, tabela 8
In accordance with DIN 4108-02: 2003-07, table 8
As abreviaturas correspondem ao anexo de nomes de produto
Abbreviations are in accordance with the product names appendix
4 m2
Schüco Large Louvre Blade ALB
Energy
Shading
Solar shading
Screening
Attainable FC value
Design
Louvre blade types
ALB 48 mm hollow blade
ALB 105 mm hollow blade
ALB 155 mm hollow blade
ALB 205 mm hollow blade
ALB 255 mm hollow blade
ALB 305 mm hollow blade
ALB 360 mm hollow blade
ALB 400 mm hollow blade
ALB 470 mm hollow blade
ALB 470 mm sheet metal blade
ALB 580 mm sheet metal blade
ALB 690 mm sheet metal blade
ALB 225 mm needle blade
ALB 300 mm needle blade
ALB 300 mm glass blade
ALB 400 mm glass blade
ALB 300 mm PV blade
ALB 300 mm PV blade
ALB 360 mm "hi-tech" blade
Installation
Horizontal
Vertical
Cantilevered
Dimensions
Maximum span width (depending on louvre blade depth)
Maximum surface area
Types of opening
Single-leaf, single-track
Double-leaf, single-track, bi-directional
Double-leaf, double-track, uni-directional
Four-leaf, double-track, bi-directional
Automation
Drives
Without
Linear drive
Concealed drive
Drive for sliding of unit to side
Sistemas de segurança de alumínio Schüco
Schüco aluminium security systems
Sistemas de segurança de alumínio Schüco
Schüco aluminium security systems
Os sistemas de segurança de
alumínio da Schüco oferecem
uma protecção óptima contra
o fogo e fumo, protecção
anti-roubo e evasão, bem como
antibalas e antiexplosão.
Schüco aluminium security
systems offer optimum
protection in the areas of fire and
smoke protection, burglar
resistance, break-out resistance,
as well as for bullet and blastresistance.
Inovações em sistemas de
segurança
Security systems – innovations
A implementação responsável e
adequada dos sistemas de
protecção contra o fogo e fumo é
um verdadeiro desafio para
projectistas e gabinetes de
Arquitectura. A Schüco oferece,
com os novos sistemas
Schüco ADS 80 FR 60,
Schüco ADS 65.NI FR 30 e
Schüco ADS 65.NI SP, produtos
adequados para cumprir estes
requisitos.
Sistemas de segurança
Security systems
Em termos de segurança, a
Schüco oferece soluções de
sistema globais desde portas até
fachadas com a máxima liberdade
de desenho.
In terms of security, Schüco
offers complete system solutions
from doors to façades – all with
the greatest possible design
freedom.
Using fire and smoke protection
systems responsibly and in a
targeted way is a challenge for
developers and manufacturers
alike. With the new
Schüco ADS 80 FR 60,
Schüco ADS 65.NI FR 30
and Schüco ADS 65.NI SP
systems, Schüco offers you
Página 124
Page 124
Página 130
Page 130
Schüco | 123
124 | Schüco
Inovações em sistemas de segurança
Security systems – innovations
Schüco ADS 80 FR 60
Schüco ADS 80 FR 60
Novo sistema de portas e
divisórias envidraçadas de
alumínio para protecção contra o
fogo com uma resistência de
classe EI60 (F60) e T60.
34
5
137
98
The new aluminium door and wall
system for fire protection in fire
resistance classes EI60 (F60)
and T60.
80
Schüco ADS 80 FR 60 – o novo sistema de alumínio com
resistência ao fogo durante 60 minutos
Schüco ADS 80 FR 60 – the new aluminium fire
protection system for 60 minutes of fire resistance
Características e vantagens
Features and benefits
● Sistema de portas e divisórias
envidraçadas completamente
ensaiado de acordo com a norma
EN 1634/1364 (DIN 4102),
incluindo o sistema de ferragens
● Door and wall system fully
approved in accordance with
EN 1364/1634 (DIN 4102),
including system fittings
● Dimensão máxima da folha de
1.440 x 2.500 mm
● Robust hollow chamber profile,
basic depth 80 mm
● Max. leaf sizes 1440 x 2500 mm
● Narrow profile face widths
● Larguras visíveis reduzidas
● Schüco integrated door closer
with push-in fixings
● Mola Schüco integrada com
fixações de encaixe
● Multipurpose features (smoke
protection, outside use)
● Características multifunções
(protecção contra o fumo,
aplicação exterior)
● System fittings predominantly
compatible with
Schüco ADS 80 FR 30 /
Firestop T90 / ADS 65.NI FR 30 /
ADS 65.NI SP
● Sistemas de ferragens, na sua
maior parte compatíveis com
os sistemas Schüco
ADS 80 FR 30 / Firestop T90 /
ADS 65.NI FR 30 / ADS 65.NI SP
● Ranhura multifunção para fixar
rapidamente as ferragens do
sistema mediante pressão
98
● Perfis resistentes com câmara
e 80 mm de profundidade
● Multipurpose groove for fast,
push-in fixing of system fittings
Escala 1:2
Scale 1:2
Inovações em sistemas de segurança
Security systems – innovations
Schüco | 125
Schüco ADS 65.NI FR 30
Schüco ADS 65.NI FR 30
Novo sistema de portas e
divisórias envidraçadas de alumínio,
sem isolamento térmico, com
resistência ao fogo de classe
E30/EW30 (G30).
Rendering
nicht
freigegeben
The new non-insulated aluminium
door and wall system for fire
resistance classes E30/EW30 (G30)
98
137
5
34
65
Schüco ADS 65.NI FR30 – o novo sistema, sem protecção
térmica, para proteger do fogo durante 30 minutos
Schüco ADS 65.NI FR 30 – the new non-insulated fire protection
system for 30 minutes of fire resistance
Características e vantagens
Features and benefits
● Sistema de portas e divisórias
envidraçadas completamente
ensaiado de acordo com a norma
EN 1634/1364 (DIN 4102),
incluindo o sistema de ferragens
● Door and wall system fully
approved in accordance with
EN 1364/1634 (DIN 4102),
including system fittings
● Perfis resistentes com câmara
e 65 mm de profundidade
● Dimensão máxima da folha até
1.440 x 2.500 mm
● Larguras visíveis reduzidas
98
● Mola Schüco integrada com
fixações por encaixe
Escala 1:2
Scale 1:2
● Compatível com as características de protecção contra o
fumo
● Sistema de ferragens, na sua
maior parte compatíveis com
os sistemas
Schüco ADS 65.NI SP /
ADS 80 FR 30 / ADS 80 FR 60 /
Firestop T90
● Ranhura multifunção para fixar
rapidamente as ferragens do
sistema por pressão
● Robust hollow chamber profile,
basic depth 65 mm
● Leaf sizes up to max.
1440 x 2500 mm
● Narrow profile face widths
● Schüco integrated door closer
with push-in fixings
● Can be combined with fire
protection properties
● System fittings predominantly
compatible with
Schüco ADS 65.NI SP /
ADS 80 FR 30 / ADS 80 FR 60 /
Firestop T90
● Multipurpose groove for fast,
push-in fixing of system fittings
126 | Schüco
Inovações em sistemas de segurança
Security systems – innovations
Schüco ADS 65.NI SP
Schüco ADS 65.NI SP
Com o novo sistema de portas 65
e divisórias envidraçadas
Schüco ADS 65.NI SP, ensaiado
de acordo com a norma EN 1634-3
(DIN 18095), a Schüco oferece
uma solução no campo da
protecção contra o fumo.
34
98
137
With the new Schüco ADS 65.NI SP
door and wall system, fully
approved in accordance with
EN 1634-3 (DIN 18095), Schüco
offers the best possible security in
terms of smoke protection.
65
Schüco ADS 65.NI SP – a nova linha de protecção
contra o fumo
Schüco ADS 65.NI SP – the new smoke protection series
Características e vantagens
Features and benefits
● Sistema de portas e divisórias
envidraçadas completamente
ensaiado de acordo com a
norma EN 1634-3 (DIN 18095),
incluindo o sistema de ferragens
● Door and wall system fully
approved in accordance with
EN 1634-3 (DIN 18095),
including system fittings
● Dimensão máxima da folha até
1.440 x 3.000 mm
● Larguras visíveis reduzidas
● Mola Schüco integrada com
fixações por encaixe
● Características multifunções
(bloqueio da porta de emergência
integrado)
● Sistema de ferragens, na sua
maior parte compatíveis com
os sistemas
Schüco ADS 80 FR 30 /
ADS 80 FR 60 /
ADS 65.NI FR 30 / Firestop T90
● Ranhura multifunção para fixar
rapidamente as ferragens do
sistema por pressão
● Robust hollow chamber profile,
basic depth 65 mm
● Leaf sizes up to max.
1440 x 3000 mm
● Narrow profile face widths
● Schüco integrated door closer
with push-in fixings
● Multipurpose features
(integrated emergency exit
switch)
● System fittings predominantly
compatible with
Schüco ADS 80 FR 30 /
ADS 80 FR 60 / ADS 65.NI
FR 30 / Firestop T90
98
● Perfis resistentes com câmara
e 65 mm de profundidade
● Multipurpose groove for fast,
push-in fixing of system fittings
Escala 1:2
Scale 1:2
Inovações em sistemas de segurança
Security systems – innovations
Schüco TipTronic RWA
Schüco TipTronic SHEVS
O sistema Schüco TipTronic RWA,
com impulsores electromecânicos
completamente ocultos, abre novos
caminhos unindo a extracção
necessária de fumos à ventilação
e ao desenho. Estes aparelhos
extractores de fumo e calor,
ensaiados de acordo com a norma
EN 12101-2, baseiam-se nas linhas
de janelas básicas. Oferecem
também todas as vantagens das
plataformas do sistema como, por
exemplo, boas propriedades físicas.
Graças às dimensões melhoradas
dos impulsores e componentes de
controlo – integrados nas ranhuras
da janela – e à variedade dos tipos
de abertura, é possível uma
apresentação individual contínua
da fachada, também em projectos
com requisitos de desenho
exigentes.
With fully concealed mechatronic
drives, Schüco TipTronic SHEVS
opens up impressive new ways to
combine smoke extraction with
ventilation and design. The
smoke and heat extraction
devices tested in accordance with
EN 12101-2 are based on the
standard window series. They
therefore offer all the benefits of
system platforms, e. g. good
physical properties. Thanks to the
optimised dimensions of the
drives and control components,
which are integrated into the
window rebate, and the variety of
opening types, a continuous
individualised façade
configuration is possible, even on
buildings with high design
specifications.
Características e vantagens
Features and benefits
● Janela e ferragens ensaiadas
de acordo com a norma
EN 12101-2
● Windows and fittings tested in
accordance with EN 12101-2
● Abertura de grandes dimensões: função de ventilação
até 300 mm de curso e função
de extracção até 800 mm de
curso
● Pode ser montado como
bandeira individual, janelão ou
numa construção de montantes e travessas
● Pode ser montado como janela
oscilante ou batente com
abertura para o interior, bem
como janela projectante para o
exterior
● Ferragens e motores totalmente
ocultos (ranhuras da janela),
proporcionando linhas definidas
● Large opening sections:
ventilation function up to
300 mm lifting height and
NSHEVS function up to
800 mm lifting height
● For use in punched openings,
ribbon windows and mullion/
transom constructions
● Available as inward-opening
bottom-hung or side-hung
windows, and outwardopening top-hung windows
● Fully concealed fittings and
motors (window rebate), so
that there is no interruption of
clear design lines
● Full system integration
possible (building automation)
● Possibilidade de integração
total (automatização do edifício)
● Anti-finger-trap protection
available up to safety class 4
● Protecção contra bloqueio até
à protecção de classe 4
● Simple installation since no
machining of the profile is
required
● Montagem simples, pois não é
preciso maquinar o perfil
● Mantém os requisitos básicos
como, por exemplo, a
estanqueidade à água ou o
isolamento térmico e acústico
Schüco TipTronic RWA – combina a extracção de
fumos com um desenho exigente
Schüco TipTronic SHEVS – combining smoke
extraction with good design
● Adherence to standard
requirements, e. g.
watertightness, sound reduction
and thermal insulation
Schüco AWS 70.HI TipTronic
Escala 1:2
Scale 1:2
Schüco | 127
128 | Schüco
Inovações em sistemas de segurança
Security systems – innovations
Schüco AWS 90 BR e ADS 90 BR
Schüco AWS 90 BR and ADS 90 BR
Para grandes projectos,
frequentemente os requisitos são
muitos rigorosos em termos de
segurança para portas e janelas.
Com as novas linhas Schüco
AWS 90 BR e Schüco ADS 90
BR, a Schüco oferece uma nova
solução de protecção antibalas
para as classes FB 4 e FB 6.
For large projects, there are
sometimes very stringent security
requirements placed on windows
and doors. With the new Schüco
AWS 90 BR and Schüco ADS 90 BR
series, Schüco offers new bulletresistant solution for classes FB 4
and FB 6.
Características e vantagens
Features and benefits
● Protecção antibalas para janelas
FB 4, FB 6 e portas FB 4 de
acordo com a norma EN 1522
● Bullet resistance for windows
FB4, FB6 and doors FB 4
tested in accordance with
EN 1522
● Larguras visíveis de perfil
reduzidas, compatíveis com as
linhas básicas
Schüco AWS 90 BR e Schüco ADS 90 BR - inovação
em protecção antibalas
Schüco AWS 90 BR and Schüco ADS 90 BR,
innovation in bullet resistance
● As vantagens do sistema
Schüco são mantidas como,
por exemplo, a estanqueidade,
o isolamento acústico e a
protecção térmica
● Narrow profile face widths,
compatible with standard
series
● Schüco system benefits are
retained, e. g. weathertightness,
sound reduction and thermal
insulation
● Totalmente compatível com
Schüco AWS 90 BR e
Schüco ADS 90 BR para
protecção anti-roubo e para
simplificar o armazenamento
● Fully compatible with
Schüco AWS 90 BR and
Schüco ADS 90 BR for burglar
resistance and simplified
warehouse storage
● Podem ser usadas uniões de
canto e T correntes
● Standard corner and T-cleats
can be used
● Acabamento superficial sem
limitações
● Surface finishing without
restrictions
● Pode ser montado pelo cliente
● Rolling together by customer
possible
● Sem aumentar a espessura da
guarnição, protecção antibala
com reforço
● No thickened outer profile,
bullet resistance with insert
profiles
Inovações em sistemas de segurança
Security systems – innovations
Com os sistemas
Schüco AWS 90 BR e
Schüco ADS 90 BR, a Schüco
apresenta os novos sistemas de
alumínio para protecção anti-roubo
de classe WK4. O seu fabrico
simples prossegue a abordagem
de sistema e baseia-se nas linhas
básicas AWS e ADS.
With Schüco AWS 90 BR and
Schüco ADS 90 BR, Schüco
presents a new aluminium
system for burglar resistance
in class WK4. The fabricationfriendly construction continues
the system approach. The
construction is based on the proven
AWS and ADS standard series.
Características e vantagens
Features and benefits
● Protecção anti-roubo de classe
WK4 para janelas e portas de
acordo com a norma ENV 1627
● Burglar resistance for windows
and doors in class WK4 tested
in accordance with ENV 1627
● Larguras visíveis do perfil
reduzidas, compatibilidade
com as linhas básicas
● Narrow profile face widths,
compatible with standard series
● As vantagens do sistema
Schüco são mantidas como,
por exemplo, a estanqueidade,
o isolamento acústico e a
protecção térmica
● Sem aumentar a espessura do
perfil exterior, não precisa de
reforço
● Compatibilidade total com os
sistemas Schüco AWS 90 BR e
Schüco ADS 90 BR para
protecção antibalas e para
simplificar o armazenamento
● Podem ser usadas uniões de
cantos e T correntes
● Acabamento superficial sem
limitações
● Pode ser montado pelo cliente
● Schüco system benefits are
retained, e. g. weathertightness,
sound reduction and thermal
insulation
● No thickened outer profile,
insert profiles not required
● Fully compatible with
Schüco AWS 90 BR and
Schüco ADS 90 BR for bullet
resistance and simplified
warehouse storage
● Standard corner and T-cleats
can be used
● Surface finishing without
restrictions
● Rolling together by customer
possible
Schüco AWS 90 BR e Schüco ADS 90 BR
Este é o novo sistema de WK4
Schüco AWS 90 BR and Schüco ADS 90 BR
Less is more: the new system for WK4
Schüco | 129
130 | Schüco
Sistemas de segurança
Security systems
Schüco ADS 80 FR 30 – aplicação exterior
Schüco ADS 80 FR 30 – outside use
O sistema de portas e divisórias
envidraçadas Schüco ADS 80 FR 30
está aprovado para aplicação no
exterior.
The Schüco ADS 80 FR 30 door
and wall systems has now also
been approved for outside use.
Características e vantagens
Features and benefits
● Sistemas de portas e divisórias
envidraçadas completamente
ensaiados de acordo com a
norma EN 1634/1364 (DIN 4102),
incluindo o sistema de ferragens
● Door and wall system fully
approved in accordance with
EN 1364/1634 (DIN 4102),
including system fittings
● Perfis resistentes com câmara
e 80 mm de profundidade
● Dimensão máxima da folha até
1.444 x 3.000 mm
● Larguras visíveis reduzidas
● Mola Schüco integrada com
fixações por encaixe
● Características multifunções
(protecção contra o fumo,
protecção anti-roubo WK2/WK3,
segurança contra quedas,
aplicação exterior)
● Sistema de ferragens na sua
maioria compatíveis com os
sistemas Schüco ADS 80 FR 60 /
Firestop T90 / ADS 65.NI FR 30 /
ADS 65.NI SP
● Ranhura multifunções para
fixar rapidamente as ferragens
do sistema por pressão
● Redução do tempo de fabrico
ao minimizar, por exemplo, o
isolamento antifogo e ao
optimizar a técnica de uniões
de canto e T
● Tanto o sistema
Schüco ADS 80 FR 30 como o
Schüco ADS 80 FR 60 estão
aprovados para a aplicação no
exterior
98
Schüco ADS 80 FR 30 – protecção contra o fogo sem
placas isolantes contra o fogo
Schüco ADS 80 FR 30 – fire protection
without fireboards
● Robust hollow chamber profile,
basic depth 80 mm
● Leaf sizes up to max.
1444 x 3000 mm
● Narrow profile face widths
● Schüco integrated door closer
with push-in fixings
● Multipurpose features (smoke
protection, burglar resistance
WK2/WK3, safety barriers,
outside use)
● System fittings predominantly
compatible with
Schüco ADS 80 FR 60 /
Firestop T90 / ADS 65.NI FR 30 /
ADS 65.NI SP
● Multipurpose groove for fast,
push-in fixing of system fittings
● Shorter fabrication times, e.g.
with fewer fire-resistant
isolators and optimised corner
cleat and T-cleat technology
● Both the Schüco ADS 80 FR 30
and Schüco ADS 80 FR 60
systems are approved for
outside use
Escala 1:2
Scale 1:2
Schüco | 131
Sistemas de segurança
Security systems
Schüco AWS 60 / 70 FR 30
Schüco AWS 60 / 70 FR 30
O sistema de janelas batentes
com protecção contra o fogo
Schüco combina funcionalidade
com um desenho atraente. Os
sistemas de janelas com resistência
ao fogo EW30 (G30) e EI 30 (F30)
com fecho automático mecânico
e mola oculta estão totalmente
aprovados para a construção.
The Schüco fire-resistant sidehung window system combines
functionality with impressive
design. The window systems in
fire resistance classes EW30
(G30) and EI 30 (F30) with
mechanical self-locking and
concealed window closer have
full building approval.
Características e vantagens
Features and benefits
● Janela batente com protecção
contra o fogo EI30 (F30) e
EW30 (G30) de acordo com a
norma EN 1364/1634 (DIN 4102),
ensaiada e com licença de
edificação (envidraçado fixo,
móvel com fecho automático)
● Fire-resistant side-hung
window for EI30 (F30) and
EW30 (G30) in accordance
with EN 1364/1634 (DIN 4102),
tested and approved by the
building authorities (movable,
self-closing fixed glazing)
● Janela AWS 70 FR 30 com
70 mm de profundidade, janela
AWS 60 FR 30 com 60 mm de
profundidade
● Schüco Window AWS 70 FR 30
with 70 mm basic depth,
Schüco Window AWS 60 FR 30
with 60 mm basic depth
● Dimensão da folha máxima de
1.300 x 1.900 mm
● Vent sizes up to max.
1300 x 1900 mm
● Ferragem AvanTec oculta
● Concealed AvanTec fitting
● Molas ocultas Schüco com / sem
bloqueio, também para as janelas
básicas
● Concealed Schüco window
closer with/without hold-open,
also possible for standard
windows
● São mantidas as vantagens do
sistema Schüco AWS como,
por exemplo, a estanqueidade,
o isolamento acústico e a
protecção térmica
Schüco AWS 60 / 70 FR 30 – protecção contra o fogo
versátil com liberdade de desenho
Schüco AWS 60 / 70 FR 30 – versatile fire protection
with design freedom
● Schüco AWS system benefits
are retained, e. g.
weathertightness, sound
reduction and thermal insulation
● Combinação de funcionalidade
(protecção contra o fogo) e
desenho (Schüco Janela AWS)
● Combination of functionality
(fire protection) and design
(Schüco Window AWS)
● Montagem como janela
individual ou como elemento
integrado em fachada corta-fogo
● Use as punched window or
window unit integrated in fireresistant façade
66
22
70
80
10
39
Variante Schüco AWS 70.HI FR 30 com grande
protecção térmica
Schüco AWS 70.HI FR 30 high thermal insulation
version
Escala 1:2
Scale 1:2
69
7
127
51
132 | Schüco
Sistemas de segurança
Security systems
Sistemas corta-fogo de alumínio
Schüco aluminium fire protection systems
Sistemas contra o fogo de alumínio Schüco ADS 80 FR
60 com 60 minutos de resistência ao fogo
Schüco ADS 80 FR 60 aluminium fire protection
system for 60 minutes of fire resistance
Os sistemas de alumínio contra o
fogo e o fumo Schüco permitem
o cumprimento dos mais exigentes
requisitos para edifícios modernos
que procuram funcionalidade,
desenho e eficiência.
Schüco aluminium system
solutions for fire and smoke
protection allow all the complex
requirements of a modern
building concept to be met in
terms of functionality, design and
efficiency.
Características e vantagens
Os sistemas contra fogo e fumo
da Schüco destacam-se por
larguras visíveis reduzidas dos
perfis e pelo seu aspecto fino e
elegante. A multifuncionalidade e
a compatibilidade do sistema
permitem a máxima flexibilidade
aos projectistas e uma grande
eficácia no processo de fabrico.
Features and benefits
Além das vantagens no fabrico e
desenho, os nossos sistemas
Schüco ADS 80 FR 30 /
ADS 80 FR 60 / ADS 65.NI FR 30 /
ADS 65.NI SP e Firestop T90
marcam uma viragem no campo
da protecção contra o fogo e
fumo. Isto permite que os
sistemas de alumínio Schüco
sejam muito adequados para
resistir ao fogo durante 30 a 90
minutos.
A Schüco conta com uma gama
completa de perfis, ferragens,
acessórios e vidro resistentes ao
fogo.
Sistema de alumínio para proteger do fogo durante 30
minutos Schüco ADS 80 FR30; pode ser montado
como porta multifunções, protecção anti-roubo e
controlo de entrada
Schüco ADS 80 FR 30 aluminium fire protection system for
30 minutes of fire resistance; can be used as a multipurpose
door with burglar resistance and access control
Sistema de portas e paredes Schüco Firestop T90,
cumpre todos os requisitos de resistência ao fogo T90
e F90 (EI90)
The fully approved Schüco Firestop T90 door and wall
system meets all the requirements of fire resistance
classes T90 and F90 (EI90)
Schüco fire and smoke protection
systems feature narrow profile
widths thanks to an elegant,
slimline look. Multifunctionality
and system compatibility allows
the developer maximum flexibility
and the fabricator the highest
possible level of process
efficiency.
In addition to the fabrication and
design benefits, our
Schüco ADS 80 FR 30 /
ADS 80 FR 60 / ADS 65.NI FR 30 /
ADS 65.NI SP and Firestop T90
systems set standards in fire and
smoke protection technology.
Schüco aluminium systems thereby
satisfy the highest requirements,
from 30 to 90 minutes of fire
resistance.
Schüco offers a complete range
of profiles, fittings, accessories
and fire-resistant glass.
Sistema de portas e paredes Schüco ADS 65.NI FR 30,
totalmente ensaiado de acordo com a norma DIN 4102
e EN 1364/1634
Schüco ADS 65.NI FR 30 door and wall system fully
tested in accordance with DIN 4102 and EN 1364/1634
Sistemas de segurança
Security systems
Sistemas corta-fumo em alumínio
Schüco aluminium smoke protection systems
Uso de barreiras corta-fumo
Além da grande quantidade de
produtos contra o fogo para a
segurança dos edifícios, a
Schüco oferece portas com fecho
automático e estanques ao fumo,
dividindo corredores ou secções.
F30
F30
T30
T30
RS
RS
T30
T30
Exemplo para aplicação de
barreiras corta-fogo e cortafumo
Illustration of the use of fire
and smoke protection barriers
T30
T30
RS
RS
F90/T90
F30
Use of smoke protection barriers
In addition to numerous fireresistant products for secure
project solutions, Schüco
provides smoke-proof and selfclosing doors that allow floors to
be divided up into sections.
T30
T30
F30
F90/
T90
T30
T30
Sistema corta-fumo de alumínio
Schüco ADS 65.NI SP
Schüco ADS 65.NI SP aluminium
smoke protection system
O sistema Schüco ADS 65.NI SP é
um sistema ensaiado de acordo
com a norma DIN 18095 e
EN 1634-3 para a protecção
contra o fumo. É perfeitamente
compatível com o sistema
Schüco ADS 65.NI FR 30 e com a
linha Schüco ADS 80 FR.
The Schüco ADS 65.NI SP
system is a system solution for
smoke protection approved in
accordance with DIN 18095 and
EN 1634-3.
Overwhelming compatibility with
Schüco ADS 65.NI FR 30 and the
Schüco ADS 80 FR series.
Schüco TipTronic RWA / RWA
Schüco TipTronic SHEVS / SHEVS
No campo da extracção natural
de fumos e calor, a Schüco
oferece, além dos sistemas
sobrepostos, alguns motores
integrados nas ranhuras da folha
- Schüco TipTronic RWA. Este
sistema combina a ventilação
com a função de extracção, cuja
tecnologia é mantida oculta. O
sistema está nos sistemas de
janela básicos e mantém as
vantagens do sistema como a
estanqueidade e as características
de isolamento térmico e acústico.
In terms of natural smoke and
heat exhaust ventilation devices,
Schüco provides systems with
surface-mounted motors and
motors fully integrated into the
vent rebate – Schüco TipTronic
SHEVS. This system combines
and fully conceals the ventilation
and NSHEVS functions.
The system benefits of the
standard window systems are
retained, e. g. weathertightness,
thermal insulation and sound
reduction properties.
Porta corta-fumo de alumínio ensaiada
Tested aluminium smoke door
TipTronic RWA
Schüco | 133
134 | Schüco
Sistemas de segurança
Security systems
Sistemas antievasão Schüco
Break-out-resistant Schüco systems
Os elementos antievasão como
as janelas, portas e fachadas são
sistemas de segurança que
podem ser utilizados em
instituições prisionais, esquadras
de polícia, tribunais, casas e
instituições psiquiátricas. O seu
principal objectivo consiste em
combinar estes elementos, de tal
forma que assegurem a
protecção total no edifício.
A Schüco oferece uma grande
variedade de soluções para as
janelas e portas antievasão:
Break-out-resistant units such as
windows, doors and façades are
security systems that are used in
penal institutions, police stations,
law courts, customs houses and
psychiatric institutions. The main
objective is to fit these units in
such a way as to ensure the
protection of everyone in the
building.
Schüco offers a range of
solutions for break-out-resistant
windows and doors:
Características e vantagens
Features and benefits
● Molduras SoftLine
● SoftLine glazing beads
● Ferragens ocultas
● Concealed fittings
● Linha de manípulos de desenho
Schüco, incluindo a versão
reduzida
● Schüco feature range of
handles including shortened
version
● Vidro de segurança Schüco
Protect
● Schüco Protect safety glass
● Varetas de bloqueio em aço
inoxidável
● Securing the glazing beads
Janela antievasão Schüco
Break-out resistant Schüco window unit
● Stainless steel security bars
● Bloqueio para molduras
● Schüco Fingerprint
● Leitor de impressões Schüco
● Schüco SafeMatic
● Schüco SafeMatic
● Emergency exit switch
● Bloqueio de porta de emergência
● Sensors
● Sensores
● Schüco TipTronic
● Schüco TipTronic
As janelas com molduras arredondados ajudam a
prevenir ferimentos em instituições psiquiátricas
Windows in psychiatric clinics, featuring rounded
profile glazing beads to help prevent injuries
A montagem oculta de ferragens (Schüco AvanTec)
impede que sejam desmontadas
Installation of concealed fittings (Schüco AvanTec)
which prevent dismantling
Com o objectivo de evitar danos premeditados, a
Schüco oferece uma variante cortada do manípulo que
reduz a força usada na janela, aumentando também o
ciclo de vida da janela.
To prevent deliberate damage, Schüco offers a special,
shortened handle, which reduces the amount of force
exerted on the window, thereby greatly increasing the
longevity of the window
Sistemas de segurança
Security systems
5
AW .NI F
R
S7
co
0 / 30
FW AWS 70.H
IF
50 +
60
R
/
FW BF / F 60.H 30
I
50 + W 6
FR
0+
BF
Sc
BF 30
A
hü
co OS / F
AD
W
S6
6
5.N 0 +BF
IS
AO
P
90
/F
S6
Sc
hü
hü
co
AD
Sc
Sc
hü
co
90
pT
sto
Fir
e
co
co
hü
hü
Sc
Sc
Lin
h
Se as
rie
s
AD
AD
S8
S8
0F
0F
R3
R6
0
0
S
Resumo dos sistemas de segurança
Overview of security systems
Energia
Energy
Sem isolamento térmico
Non-insulated
Com isolamento térmico
Thermally insulated
Com elevado isolamento térmico
Highly thermally insulated
Segurança
Security
Protecção contra o fogo de acordo
com a norma DIN 4102, EN 1634, EN 1364
Fire protection in accordance with DIN 4102, EN 1634, EN 1364
Resistência ao fogo durante 30 minutos
Fire resistance class: 30 minutes
Resistência ao fogo durante 60 minutos
Fire resistance class: 60 minutes
Resistência ao fogo durante 90 minutos
Fire resistance class: 90 minutes
Protecção contra fumos de acordo
com a norma DIN 18232-2, EN 12101
Smoke protection in accordance with DIN 18232-2, EN 12101
Protecção anti-roubo de acordo
com a norma EN V 1627
Burglar resistance in accordance with EN V 1627
WK1
WK1
WK2
WK2
WK3
WK3
Desenho
Design
Campos de aplicação
Areas of use
Janela (vidro móvel corta-fogo com fecho automático)
Windows (movable, self-closing fire-resistant glazing)
Envidraçado fixo
Fixed glazing
Porta
Door
Fachada
Façade
Tipos de abertura
Opening types
Portas de uma folha com abertura para o interior
Single-leaf, inward-opening
Portas de uma folha com abertura para o exterior
Single-leaf, outward-opening
Portas de uma folha com janela lateral e superior
Single-leaf, with sidelight and toplight
Portas de duas folhas com abertura para o interior
Double-leaf, inward-opening
Portas de duas folhas com abertura para o exterior
Double-leaf, outward-opening
Portas de duas folhas com janela lateral e superior
Double-leaf, with sidelight and toplight
Opções de desenho
Design options
Com arco (envidraçado fixo)
Arched head (fixed glazing)
Dobradiça
Barrel hinge
Mola de porta superior oculta
Concealed top closer
Mola de janela oculta
Concealed window closer
Dobradiças ocultas de porta
Concealed door hinges
Schüco | 135
136 | Schüco
Sistemas solares Schüco
Schüco solar energy systems
Sistemas solares Schüco ​
Schüco solar energy systems​
Sistemas solares Schüco ​
Schüco solar energy systems​
Poupar e gerar energia com os
sistemas solares da Schüco
permite combinar o aproveitamento
da energia solar com a arquitectura
mais vanguardista e inovadora.​
Saving energy and generating
energy with solar energy systems
by Schüco.
Schüco solar energy systems offer
numerous options to innovatively
combine individual architecture
with modern solar energy use.​
Introdução ​
Introduction
Energia solar térmica​
Solar thermal​
Energia solar fotovoltaica​
Photovoltaics​
O linha Schüco Clean Energy²
System Technology compreende
sistemas completos para a
produção de electricidade solar e
calor solar, com soluções eficientes para habitações, edifícios
industriais, projectos comerciais
e instalações ao ar livre.
As instalações solares térmicas
da Schüco ajudam a reduzir as
despesas energéticas para
produção de água quente
sanitária e/ou no aquecimento.
A Schüco oferece uma ampla
gama de módulos fotovoltaicos
de elevada qualidade. Todos os
componentes são perfeitamente
compatíveis, o que permite obter
vantagens e um rendimento
óptimo.
Schüco Clean Energy² System
Technology includes complete
system solutions for solar power
and solar heating
With efficient solutions for private
homes, industrial and large
projects as well as free-standing
installations.​
Página 138
Page 138
Solar thermal installations from
Schüco minimise the impact on
the environment and reduce
energy consumption for heating
and hot water provision.​
Página 140
Page 140
Schüco offers a complete range
of products for photovoltaic
systems from a single source
with Schüco quality. All
components of this integrated
system allow maximum outputs
and reliable operation.​
Página 151
Page 151
Schüco | 137
138 | Schüco
Introdução
Introduction
Energy2 – Poupar energia e gerar energia
Energy2 – Saving Energy and Generating Energy
A Schüco é o líder mundial em
sistemas de integração e
aproveitamento da energia solar.
Como chegámos a esta posição?
Tirando partido da nossa
experiência acumulada ao longo
de mais de 50 anos com sistemas
de janelas e fachadas e, portanto,
com a integração de soluções
energéticas na envolvente do
edifício. Mas, sobretudo,
enfrentando os desafios ambientais, como o aquecimento global
do planeta, e desenvolvendo as
soluções adequadas para reduzir
as emissões de CO2. Com a
nossa filosofia Energy2: poupar
energia e gerar energia, ou, para
sermos mais concretos, gerar
energia (calor ou electricidade)
com radiação solar. E poupar
energia com sistemas de janelas
e fachadas com isolamento
óptimo. Com a tecnologia Clean
Energy2 System Technology, a
Schüco continua a alargar a sua
área de actividade como fornecedor de sistemas integrais. As
nossas extraordinárias soluções
técnicas aliam uma protecção
sustentável do clima com claras
vantagens económicas, com o
aumento do valor do imóvel ou a
redução das despesas energéticas.
Desta forma, a Schüco abre o
caminho para um aproveitamento
duradouro, económico e seguro
da energia solar.
Com uma ampla carteira de
produtos constituída por sistemas
térmicos e fotovoltaicos, a
Schüco oferece soluções inovadoras para residências, instalações
industriais, equipamentos e
aplicações ao ar livre.
As vantagens: elevada eficiência
energética, isto é, melhoria dos
balanços energéticos e, por
conseguinte, redução duradoura
das emissões de CO2,
independência do mercado de
energia e sistemas de montagem
flexíveis com todos os componentes necessários.
E, também, excelentes perspectivas
de futuro: mais de 2.000
engenheiros desenvolvem
constantemente soluções
inovadoras como a tecnologia de
capa fina de elevado rendimento
e aperfeiçoam os sistemas já
existentes. A grande variedade de
aplicações e as vantagens
práticas das soluções solares da
Schüco são quase ilimitadas:
instalações solares para casas
unifamiliares ou pequenos blocos
de apartamentos, assegurando a
independência em relação ao
mercado de energia, a valorização
dos imóveis, a obtenção de
receitas com a energia injectada
na rede eléctrica e de subsídios
públicos, a redução dos custos
de aquecimento, o cumprimento
da legislação e a defesa activa do
ambiente.
Soluções fotovoltaicas integradas
em edifícios e instalações solares
para blocos de apartamentos
com o objectivo de reduzir as
emissões de CO2, melhorar o
balanço energético, melhorar a
imagem, obter benefícios fiscais,
assegurar um aproveitamento
interessante para os utilizadores e
dar resposta aos exigentes
requisitos arquitectónicos.
Introdução
Introduction
Sistemas solares para edifícios
industriais, comerciais e equipamentos públicos que asseguram
o cumprimento da legislação, que
melhoram a eficiência energética
dos edifícios e que obtêm mais
rentabilidade face às necessidades do imóvel, um elevado
grau de sustentabilidade e um
compromisso visível.
Construção privada de habitações
Residential Solutions
E, finalmente, sistemas de
aproveitamento da energia solar
para parques solares e redes de
aquecimento baseadas na
energia solar que proporcionam
um investimento rentável, o uso
vantajoso de superfícies não
exploradas, com maior interesse
no ambiente residencial, a
produção de calor solar e a redução
efectiva das emissões de CO2.
Schüco | 139
Além de ser sinónima de variedade
em sistemas, qualidade máxima,
sustentabilidade e benefícios
económicos, a tecnologia Schüco
Clean Energy2 System Technology
também contribui de forma decisiva
para a protecção do clima e,
portanto, para a conservação do
planeta azul.
Construções industriais e comerciais
Industrial and commercial buildings
Instalações ao ar livre
Ground mounted systems
Casa unifamiliar / Casa multifamiliar pequena
Single family homes and small apartment houses
Tecnologia fotovoltaica integrada nos edifícios
Building-integrated systems
Coberturas industriais e comerciais
Industrial and commercial rooftop systems
Parques solares
Solar farms
Casa unifamiliar / Casa multifamiliar pequena
Single family homes and small apartment houses
Casas multifamiliares
Apartment complexes
Edifícios comerciais e equipamentos públicos
Commercial and public buildings
Redes térmicas centralizadas
Solar-supported heating networks
Electricidade solar
Solar Power
Calor solar
Solar Heat
140 | Schüco
Energia solar térmica
Solar thermal
Energia solar térmica
Solar thermal
Schüco | 141
Energia solar térmica
Solar thermal
O uso da energia solar térmica
permite poupar nas despesas
energéticas e reduzir as emissões
de CO2. Os colectores à medida
de Schüco permitem integrar a
energia solar térmica no próprio
edifício.
The use of solar thermal is one of
the key technologies for saving
energy and reducing CO2
emissions in the future. Schüco
custom-built collectors allow
solar thermal products to be
harmoniously integrated into the
design of the building.
Colectores Schüco
Schüco collectors
Colectores à medida
Custom-built collectors
Posibilidades de aplicación
Application options
Os colectores Schüco
caracterizam-se pelo seu elevado
rendimento e ampla liberdade de
instalação. Inúmeras variantes
para diferentes projectos.
Colectores à medida de qualidade
Schüco que permitem uma
integração perfeita no edifício.
Os colectores à medida Schüco
podem ser integrados com total
harmonia em fachadas, clarabóias
ou numa solução periférica
Schüco collectors provide a high
level of performance and design
freedom. There are a wide range
of variations for the most diverse
projects.
Página 142
Page 142
Individual, made-to-measure
collectors with Schüco quality
can be integrated harmoniously
into the building design.
Página 146
Page 146
Schüco custom-built collectors
can be integrated harmoniously
into the façade, a skylight or a
peripheral solution.
Página 147
Page 147
142 | Schüco
Energia solar térmica
Solar thermal
Colectores Premium
Premium collectors
Qualidade e desenho que
satisfazem todos as requisitos
Os colectores da linha Premium
da Schüco distinguem-se pela
qualidade dos seus componentes,
dos caixilhos totalmente de
alumínio e do absorvedor
revestido com uma superfície de
absorção altamente selectiva e
sem soldaduras. A área bruta do
colector é de 2,69 m2. Um
absorvedor de alta qualidade com
revestimento altamente selectivo
e um sistema hidráulico optimizado
permitem que os colectores
Premium atinjam uma potência
térmica nominal de 2 kW.
Colector Premium
Premium collector
Highest quailty and
performance attributes
Schüco Premium collectors are
distinguished by high quality
features such as full aluminium
frames and a seamless absorber
surface with special coating. The
gross surface area is 2.69 m2.
Vantagens
Key benefits
● Tubagem em serpentina para
uma máxima segurança de
funcionamento
● Meander pipework for
maximum operational reliability
and system efficiency
● Elevada protecção contra a
corrosão graças ao seu caixilho
e parte posterior do colector de
alumínio
● Aluminum frame with
aluminum back plate for
optimum corrosion protection
Premium collectors achieve 2 kW
rated thermal output due to the
high quality materials and high
quality fabrication of the highly
selective absorber coating.
● Vidro solar de 4 mm e de
elevada resistência ao granizo
de acordo com a norma
EN 12975II
● Ranhura de montagem em
todo o caixilho para uma
instalação rápida
● Amplas possibilidades de
montagem: integrada no
telhado, consola e na fachada
além de instalação sobre o
telhado para se obter uma
integração no edifício óptima e
perfeita
● The 4 mm solar glass in the
system frame – tested in
accordance with DIN EN 12975 II
– increases resistance to hail
stones
● Screw channel on all sides for
quick installation
● In-roof, canopy and facade
solution plus on-roof
installation option, for
architecturally appealing
integration in the building
Energia solar térmica
Solar thermal
Colectores Standard
Standard collectors
Qualidade sem concessões
Ideal para entrar no mundo da
energia solar. Os colectores da
linha Standard baseiam-se num
inovador processo de fabrico sob
pressão que possibilita uma união
consistente e duradoura entre a
tubagem e o absorvedor usando
placas de transferência de calor.
O resultado são colectores de
qualidade com um acabamento
único. Os colectores da linha
Standard podem ser montados
tanto numa cobertura plana
como sobre o telhado.
Colector Standard
Standard collector
Vantagens
Key benefits
● Tecnologia de transferência de
calor: tubo absorvedor
completamente envolvido a
360º para uma transmissão de
calor muito eficiente e de
desenho excepcional
● Thermal conduction
technology with a 360°
enclosed absorber pipe for
highly efficient thermal transfer
and outstanding design
● A tubagem em serpentina
propicia uma eficiência e
segurança funcional máximas
● Caixilho e parte posterior de
alumínio para uma longa vida
útil
● Vidro solar com uma
transparência excepcional para
um elevado rendimento solar
● Resistência ao granizo de
acordo com a norma EN 12975
● Meander pipework for
maximum operational reliability
and system efficiency
● Aluminum frame with
aluminum back plate offers
optimum corrosion protection
● Clear glass with exceptional
light transmission for high solar
outputs
● Hailproof following EN 12975
Quality without concessions
Ideal for starting with the solar
energy. The Standard line
collector are based in an innovative manufacturing process that
uses pressure to produce a tight
and long-lasting seal between the
piping and absorber by means of
heat transfer plates. The result is
a solar Panel of superior quality
with a superior finish.
Standard line collectors are
suitable for on-roof and flat-roof
installation.
Schüco | 143
144 | Schüco
Energia solar térmica
Solar thermal
Inovadora tecnologia de transferência de calor
Innovative thermal conduction technology
Una revolución en la
fabricación de captadores
Com a sua tecnologia exclusiva
de transferência de calor, a
Schüco inicia uma revolução no
fabrico de colectores aplicada à
sua nova linha Standard. Esta
nova tecnologia aumenta a
transferência de calor entre o
absorvedor e a serpentina. Além
disso, os colectores, graças a
esta estrutura, têm um desenho
excelente e estão equipados com
um absorvedor completamente
plano, que anuncia o fim da era
dos absorvedores ondulados.
Em que consiste a nova
tecnologia de transferência de
calor?
Baseia-se num inovador processo
de fabrico sob pressão que
possibilita uma união consistente
e duradoura entre a tubagem e o
absorvedor por meio de placas de
transferência de calor nas quais a
tubagem é introduzida. Graças às
placas de transferência e ao
enorme aumento da superfície de
contacto, a transferência de calor
também é aumentada. O absorvedor é composto por uma placa
de alumínio especialmente
espessa para evitar a sua ondulação. O resultado é um colector de
qualidade com um acabamento
único.
A Revolution in manufacturing
solar panels
With its exclusive heat
transfer technology, Schüco
now presents the first
revolution in manufacturing
solar panels, which it has applied
to its new Standard line. This
new technology increases the
heat transfer between the
absorber and the curved
pipe. Also, the solar panels
with this construction are
superbly designed, boasting
a completely flat absorber,
which heralds the end of an era
for corrugated absorbers.
What does mean the new heat
transfer technology consist of?
The new heat transfer technology
available in the new Standard
solar panels is based on an
innovative manufacturing process
that uses pressure to produce a
tight and long-lasting seal
between the piping and absorber
by means of heat transfer plates
in which the piping is embedded.
Thanks to the transfer plates and
the significant expansion of the
contact surface area, heat
transfer will be increased. The
absorber consists of an
aluminium layer whose thickness
prevents it from bending. The
result is a solar panel of superior
quality with a superior finish.
Tecnologia de transferência de calor da linha Standard
Heat transfer technology of the Standard line
Características de qualidade
dos colectores Standard
Schüco
Tubagem em serpentina
Placas de transferência de
calor embutidas
Revestimento altamente
selectivo do absorvedor
Vidro solar de elevada
transparência resistente ao
granizo
Caixilho e parte posterior de
alumínio
Isolamento térmico de
elevada qualidade
Quality Features of the
Schücho Standard Solar Panels
Curved pipes
Embedded heat transfer layers
Highly selective absorber
coating
Highly transparent solar glass
that satisifies the hail impact
test
Aluminium frame and rear
section
High quality thermal insulation
Energia solar térmica
Solar thermal
Schüco | 145
Kits solares da linha Standard da Schüco
Schüco Standard Line solar packages
Qualidade sem concessões
Ideal para entrar no mundo da
energia solar. A linha Standard da
Schüco oferece instalações
modulares combinadas de
energia solar para água quente
sanitária. Este sistema, especificamente adaptado e composto
por colectores, depósito, estação
solar e regulador, é fiável e de
elevado rendimento.
Uncompromising Quality
Ideal entry-level solar energy
system.
Schüco’s standard line provides
combined modular solar energy
installation to supply domestic
hot water. This specificallyadapted system consisting of
solar panels, storage tank, solar
station and control unit offers
reliability and high performance.
Vantagens
Key benefits
● Componentes do sistema
adaptados entre si para um
rendimento máximo
● The system’s components have
been adapted to one another
for optimal performance
● Qualidade certificada que
garante uma vida útil longa e
segurança funcional
● Certified quality that
guarantees a long useful life
and operational safety
● Sistema adequado para a
montagem sobre telhado e em
cobertura plana
● System suitable for installation
on sloping and flat roofs
● O regulador da instalação e a
tubagem em serpentina
asseguram uma purga de ar
simples e segura na estação de
bombagem.
Kit solar Schüco com regulador SOLO
Schüco Standard with SOLO controller
● The control unit and S-shaped
pipes guarantee simple and
safe air bleeding at the
pumping station
● Efficient solar pump with low
electricity consumption
● Bomba solar eficiente com um
consumo eléctrico reduzido
Modelo Type
Kit Linha Standard Schüco 2/300
Schüco Standard package 2/300
Int
eg
In- rado
roo
f
Co
le
Nu ctore
mb s
er
of
col
Áre
lec
tor
ab
s
Gro rut
ss a [m
are ²]
a[
m²
]
Áre
a
Co líqui
llec da
tor [m²
sur ]
fac
Vo
ea
lum
rea
Vo e A
[m
lum .Q
²]
.
S
e[ .n
Lit om
res in
Diâ
]
al
[Li
m
tro
Tot etro
s]
al
t
o
dia tal
me [m
ter m]
Alt
[m
m]
ura
Hig [m
h [ m]
mm
]
Iso
lam
Ins en
ull to
ati [m
on m]
[m
m]
Pe
sso
N. as
Pe
op
le
Co
be
Fla rtura
t-ro pl
of ana
So
bre
On tel
-ro ha
of do
Kit solar Schüco com regulador PICO
Schüco Standard with PICO controller
Dados técnicos e características Data and attributes
2
Dados técnicos dos kits solares da linha Standard
Technical data: Schüco Standard line solar packages
4,11
3,8
295
600
1.836
50
Até 6
–
146 | Schüco
Energia solar térmica
Solar thermal
Colectores à medida
Custom-built collectors
A Schüco junta, como fabricante
reconhecido mundialmente, os
seus mais de 50 anos de
experiência em alumínio,
principalmente no campo das
fachadas de edifícios, e os mais
de dez no fabrico de colectores
solares térmicos. O resultado são
os colectores à medida, que se
adaptam perfeitamente a todo o
edifício. A elevada qualidade dos
colectores à medida é equivalente
à de todos os outros colectores
térmicos Schüco. Também os
restantes componentes,
necessários à sua instalação, são
da melhor qualidade.
A tecnologia de transferência de
calor exclusiva da Schüco com
absorvedores de alumínio
proporciona um resultado óptico
particularmente interessante.
As the only manufacturer of its
kind worldwide, Schüco
combines over 50 years of
experience in aluminium
fabrication with an emphasis on
building envelopes, and over 10
years of experience as a
manufacturer of thermal
collectors. The result is the
unique custom-built collectors
which fit perfectly into the shape
of a building.
Construção de clarabóias com colectores à medida
Skylight construction with Schüco custom-built collectors
Vantagens
Key benefits
● Colectores à medida com a
melhor qualidade Schüco
● Made-to-measure collectors of
top Schüco quality
● Caixilho e parede posterior de
alumínio para estabilizar e
proteger da corrosão
● Aluminium frame and rear
panel for stability and corrosion
protection
The custom-built collectors meet
the same high quality standards
as all other Schüco thermal
collectors. Only the best
components and fabrication
methods are used.
● Vidro resistente ao granizo e
absorvedor altamente selectivo
para um rendimento elevado
● Hail-proof solar clear glass and
highly selective absorber
coating for the highest level of
efficiency
The unique Schüco thermal
conduction technology using
aluminium absorbers results in an
especially attractive look.
● Dois modelos para escolher:
Schüco-Sol W com duas
ligações ou SchücoSol W.2
com quatro ligações
● A tubagem em serpentina
garante um funcionamento e
rendimento óptimos
● Meander pipework guarantees
operational reliability and high
performance
● Available as SchücoSol W with
2 connections or as SchücoSol
W.2 with 4 connections
● Disponível em anodização ou
lacagem com cores RAL
● Available in all anodised or RAL
colours
● Opções de montagem:
fachada, clarabóias ou
soluções periféricas
● Integration options:
façades, skylights or peripheral
solutions
Energia solar térmica
Solar thermal
Integração vanguardista e única no edifício
Sophisticated, individual building integration
Fachada de desenho uniforme
Os edifícios com colectores
térmicos à medida integrados na
fachada apostam na poupança
energética sem prescindir de um
aspecto uniforme da fachada. Na
meia estação e no Inverno,
quando nos edifícios é preciso
mais calor, a baixa posição solar
incide directamente na fachada, o
que produz um fornecimento de
calor considerável. Consoante o
tipo de colector e a posição do
edifício, os colectores à medida
transformam até 80 % dos raios
solares em calor. A integração é
possível com colectores à
medida, isolados termicamente,
em fachadas frias, quentes-frias
ou também quentes.
Unified façade design
Buildings with Schüco custombuilt collectors benefit from a
positive image, without foregoing
a unified façade design.
Integração em fachada de colectores à medida
Integration of custom-built collectors into the façade
In late spring/early autumn and in
winter, once the heat
requirements for the building are
at their maximum, the energy of
the low sun on the façade can be
converted into heat particularly
effectively. Depending on the
collector type and the orientation
of the building, Schüco custombuilt collectors convert up to
80 % of the incidental sunlight
into heat. Ventilated, ventilated/
non-ventilated or non-ventilated
façades with thermally broken
custom-built collectors are
possible.
Schüco | 147
148 | Schüco
Energia solar térmica
Solar thermal
As clarabóias proporcionam sombra e produzem energia
Skylight constructions provide shading and generate energy
A superfície das clarabóias é
muito apropriada para montar
colectores térmicos. Os colectores
opacos também podem ser
utilizados para proteger do Sol ou
para impedir olhares do exterior.
The surfaces of a conservatory
are especially suited to the
installation of solar thermal
collectors. The opaque collectors
can be used to generate shadows
in the roof area or screened off
sections for wall areas.
Clarabóias com colectores à medida
Skylight construction with custom-built collectors
Solução periférica ideal para edifícios já existentes
Peripheral solutions particularly suitable for existing buildings
Principalmente em edifícios
existentes, a Schüco oferece a
solução térmica periférica que
possibilita a sua modernização
energética.
Schüco peripheral thermal
solutions offer options for energysaving modernisation, especially
for existing buildings.
Para a reforma de varandas ou
inclusive para aumentar o valor
do imóvel, os colectores térmicos
à medida podem servir como
painéis de revestimento das
varandas. Precisamente na
construção de apartamentos,
para combater o aumento de
espaços vazios, a sua colocação
pode ser um motivo visivelmente
atraente do edifício.
Within the context of balcony
modernisation or with the
expressed purpose of increasing
the value of buildings, custombuilt thermal collectors can
function as infill panels for
balconies. It is in the residential
housing sector, in particular,
where ever increasing numbers of
dwellings are remaining empty,
that the appearance of the
building can be improved in a
very visible way.
Outra solução excelente para a
montagem periférica da energia
solar térmica consiste na sua
utilização como protecção solar.
Os próprios colectores térmicos
protegem do Sol transformando
simultaneamente a energia solar
em calor.
Peripheral installation of solar
thermal systems represents an
excellent solar shading solution.
The thermal collectors provide
shade and simultaneously convert
the incidental radiation into heat.
Varandas com colectores à medida
Balcony with custom-built collectors
Arrefecimento solar
Solar cooling
Sistema de frio solar Schüco LB
Solar cooling unit Schüco LB
Arrefecimento ecológico com
energia solar
A Schüco disponibiliza máquinas
de absorção concebidas especialmente para a energia solar com
potências de
15 kW a 30 kW. Este tamanho de
instalação é ideal para escritórios,
espaços comerciais, escolas e
hotéis e permite combinar a
climatização, a poupança energética e a protecção do ambiente
cooling using solar energy
Schüco provides absorption
cooling units optimised for solar
use with 15 kW and 30 kW
ratings. This size of unit is
eminently suitable for offices,
business premises and schools or
hotels, where the aim is to
combine an agreeable indoor
climate with minimum
environmental impact.
Environmentally friendly
Sistema de frio solar Schüco LB 15
Solar cooling unit Schüco LB 15
Vantagens
● Optimizado para o
funcionamento por colectores
solares entre 70 ºC e 95 ºC de
temperatura de trabalho
Key benefits
● Graças aos colectores de vidro
duplo obtém-se um rendimento
superior a 29 %
● Double glazed collectors
increase yield by 29 %
● A procura de frio e maior
irradiação solar ocorrem
simultaneamente
● Por não incluir compressores
de climatização mecânicos, o
seu funcionamento é silencioso
e exige pouca manutenção
● Sunshine and the need for
cooling occur concurrently
● No mechanical air-conditioning
compressors, therefore no
noise and minimal maintenance
● Environmentally friendly with
natural refrigerants and
● minimal use of electricity
Dim
Dim ensõ
en es C
sio x
ns A x
Hx L
W [mm
xD ]
[m
Pe
m]
so
[
We kg]
igh
t [k
g]
Po
tên
c
Co ia
olin de
g c arre
ap fec
aci im
Po
ty* en
tên
to*
c
Inp ia
ut de a
rat cc
ing ion
am
Po
en
tên
to
Re cia
cov de
a
ere rre
d c fec
oo im
Su
lin en
pe
g c to
r
f
í
Offi cie
ap de
aci re
ce qu
ty tor
are e p
no
o
a
d
[m 2 e
CO
P*
] fo ser
r c arre
CO
oo
P*
lin fecid
g
a[
m2
]
● Respeitador do ambiente
graças ao baixo consumo
eléctrico e ao uso de fontes de
arrefecimento naturais
● Optimised to be driven by solar
collectors operating at
temperatures of 70ºC to 95 ºC
Modelo Type
Dados técnicos e características Data and attributes
Schüco LB 15
1.750 x 1.750 x 700
560
15 kW
20 kW
35 kW
200 - 300
0,75
Schüco LB 30
2.220 x 2.140 x 970
1.100
30 kW
40 kW
70 kW
300 - 600
0,75
.
.
-
*
)
Esquema de funcionamento do arrefecimento solar
1 Torre de arrefecimento
2 Acumulador de frio
3 Máquina de absorção
4 Tecto arrefecido
Function diagram showing solar cooling
1 Cooling tower
2 Cold storage cylinder
3 Cooling unit
4 Chilled ceilings
Dados técnicos do sistema de frio Schüco
* Água quente 90 °C/80 °C, água fria 17 °C/11 °C,
água arrefecida 30 °C/36 °C
Technical data: the Schüco cooling unit
* Heating water 90 oC/80 oC, cold water 17 oC/11 oC,
cooling water 30 oC/36 oC
Schüco | 149
150 | Schüco
Arrefecimento solar
Solar cooling
Colector de vidro duplo SchücoSol U.5 DG
Double glazed collector SchücoSol U.5 DG
Tecnologia de vidro duplo para
evitar perdas de calor
Schüco. Os sistemas de frio solar
requerem uma temperatura mais
elevada no campo de colectores.
A redução sistemática da perda
de calor frontal graças ao vidro
duplo e a um revestimento
anti-reflector de 4 camadas
permite um rendimento solar
29 % superior no ponto de
trabalho óptimo.
Double glazing technology
against heat loss
The SchücoSol U.5 DG is a highperformance collector from the
Schüco Premium line. Solar
cooling installations require high
temperature levels from the
collector panel. The consistent
reduction in front-side heat loss
due to the double glazing and a
quadruple anti-reflective coating
produce a 29 % higher solar yield
at peak operation.
Vantagens
● Vidro duplo com caixa de gás
inerte com revestimento
anti-reflector de 4 camadas
para evitar perdas de calor
Key benefits
● Máximo rendimento com
temperaturas elevadas
● High performance at high
temperatures
● Perdas de carga reduzidas
devido à ligação em paralelo
das serpentinas
● Minimum hydraulic resistance
due to parallel switching on the
meander
● Especialmente indicado para
grandes instalações com
aplicações para frio solar ou
aquecimento de água
● Particularly suitable for large
solar cooling installations or
process heating applications
● Inert gas-filled double glazing
with quadruple anti-reflective
coating against heat loss
Vista interior do colector com envidraçado duplo
Schüco Sol U.5 DG
Cross section of a double glazed collector
SchücoSol U.5 DG
Pormenor da secção da serpentina ligada em paralelo
Parallel meander configuration
Energia solar fotovoltaica
Photovoltaics
Energia solar fotovoltaica
Photovoltaics
Como fabricante líder de
sistemas fotovoltaicos, a Schüco
aposta numa evolução
tecnológica de qualidade,
apresentando para a fachada do
edifício a inovadora arquitectura
solar – sistemas compatíveis e
integrados para uma arquitectura moderna. Ampla gama
de módulos básicos e à medida
do único fornecedor na Europa
a disponibilizar a solução perfeita para cada projecto.
Módulos fotovoltaicos
Photovoltaic modules
Módulos à medida
Custom-built modules
Possibilidades de aplicação
Application options
Os módulos cristalinos ou os
novos módulos de capa fina
caracterizam-se pelo seu elevado
rendimento, qualidade duradoura
e potencial tecnológico.
A instalação de módulos fotovoltaicos à medida Schüco oferece
muitas possibilidades para unir a
arquitectura de prestígio e a
produção de energia.
A integração fotovoltaica na
fachada do edifício é uma
escolha perfeita que alia a
inovação e o respeito pelos
valores actuais da sociedade.
The Schüco photovoltaic modules
with innovative thin-film
technology or made of crystalline
silicon cells, combine high
performance values, long-lasting
quality and comprehensive
performance guarantees into a
robust, comprehensive package.
The use of custom-built Schüco
photovoltaic modules offers
numerous options for combining
modern solar energy production
with sophisticated, prestigious
architecture.
Integrating photovoltaics into the
building envelope is an ideal way
to be both innovative and in tune
with current social values.
Página 152
Page 152
Página 156
Page 156
Página 159
Page 159
As a leading provider of
photovoltaics, Schüco is able to
offer tried-and-tested technology
from its own quality production
line. New concepts in building
envelope design can be realised
with innovative solar architecture
– using system technology with
every component from a single
source. The extensive module
portfolio of standard modules and
custom-built modules under one
brand is unique in Europe and
offers the right solution for every
project.
Schüco | 151
152 | Schüco
Energia solar fotovoltaica
Photovoltaics
Módulos de capa fina
Thin-film modules
Módulo Schüco MPE da linha AL
Schüco MPE module in the AL series
Módulos e laminados de camada fina Schüco
em diferentes tamanhos
Amorphous Schüco thin-film modules and laminates
in various sizes
As excelentes características e a
extraordinária qualidade dos
módulos fotovoltaicos com a
inovadora tecnologia de capa fina
da Schüco permitem a sua
adaptação flexível a cada
circunstância do edifício.
A Schüco oferece para tal
módulos de capa fina de silício
amorfo para uma aplicação
flexível com o máximo rendimento.
Photovoltaic modules with
innovative thin-film technology
from Schüco provide flexible
application options for all project
requirements, due to their
outstanding properties and
excellent quality. Schüco offers
modules based on amorphous
silicon. Which offer a flexible
application with the highest
possible outputs.
Módulos de capa fina de silício
amorfo
Os módulos Schüco MPE das
linhas AL (sem caixilho) e AS
(com caixilho) possuem uma
capa activa de silício amorfo.
A grande vantagem desta capa
fina com células amorfas é o
rendimento máximo mesmo com
temperaturas de funcionamento
elevadas, um comportamento
favorável em condições de luz
difusa e um aproveitamento
efectivo do espectro solar
disponível. No fabrico é utilizado
como matéria-prima apenas 1 %
do silício necessário para um
módulo cristalino equiparável.
Thin-film modules with
amorphous silicon
Schüco MPE modules in the
AL series (frameless) and the
AS series (framed) have an active
layer of amorphous silicon. The
great advantages of amorphous
thin-film cells include the
maximum possible outputs even
at high operating temperatures,
favourable performance in diffuse
light and effective use of the
available light spectrum. In
production, only about 1% of the
raw material silicon required for a
similar crystalline module is used.
Vantagens
Key benefits
● Óptimo rendimento mesmo
com ângulos de irradiação
desfavoráveis ou com incidência indirecta da luz solar
• Optimum outputs even at
unfavourable angles or with
indirect solar radiation
● Bom aproveitamento da
potência mesmo com uma
temperatura do módulo e uma
temperatura exterior elevadas
● Reduzidas perdas por
sombreamento
● Diferentes tamanhos e
potências desde 80 a 380 Wp
● Produção suplementar graças
a uma tolerância de potência
exclusivamente positiva de +5/–0
%
● Garantia alargada de fabrico e
prestações
Sistema de postes para os módulos AL
Support Post system for AL modules
● Sistema de montagem MSE
100 ideal para a instalação
sobre telhado, cobertura plana
• Excellent power output even
with high ambient and external
temperatures
• Reduced shading losses
• Different sizes and output
categories from 80 to 380 Wp
• Increased output due to
exclusively positive output
tolerance of +5/-0%
• Extended product warranty and
output guarantee
• Mounting system MSE 100
suitable for Schüco AL
modules installation on-roof,
flat roof and ground installation.
Energia solar fotovoltaica
Photovoltaics​
Schüco | 153
Módulo Schüco MPE da série PS 05
Schüco MPE modules in the PS 05 series
Módulos da máxima qualidade
Os módulos Schüco MPE da série
PS 05 caracterizam-se por células
solares policristalinas de elevado
rendimento para uma produção
máxima de energia por metro
quadrado de superfície.
A tolerância de potência de +5/–0%
proporciona a máxima qualidade e
assegura um maior rendimento
graças à garantia da potência
nominal de cada módulo.
Superior Quality Modules
The Schüco MPE modules in the
PS 05 series feature high-performance polycrystalline solar cells
for optimal production of energy
per square metre.
Their output tolerance of +5/-0%
guarantees the highest quality and
ensures high performance as the
nominal power of each module is
guaranteed.
Vista frontal MPE 195 PS 05
MPE 195 PS 05, front view
Attractive and Stable
The modules’ frames, made of
torsion-resistant anodised
aluminium, comply with the
highest standards in terms of
stability and corrosion resistance.
The aluminium frame was
developed by Schüco’s
construction department and
subjected to a process of
statistical optimisation. The new
and innovative retaining clip
groove ensures a better
appearance and the positive
locking of the retaining clip. Two
cross struts on the reverse of the
frame increase the load-bearing
capacity of wind and snow of the
modules up to 3,6 kN / m². All the
Schüco MPE modules in the
PS 05 series may be assembled
using components from Schüco’s
PV-Light II mounting system.
Travessa adicional na parte posterior do módulo
Reverse of module with cross strut for
structural reinforcement
Dim
e
Dim nsõe
en s C
sio x A
ns
Hx xL[
W mm]
xD
Tam
[m
m]
Ce anho
ll s da
ize
c
[m élul
Cé
m] a [
lu
mm
No las [
]
. o sér
f c ies
Po ells ]
tên
[s
Ra cia eries
ted nom ]
Tol outp inal
ut [P
er
Ou ância [Pm mpp ]
tpu de pp ]
t to po
t
Re
nd leran ênci
Mo imen ce [∆ a [Δ
du to
P Pm
le do
effi m mpp ] pp ]
Ten
ó
c
d
ie
sã
u
Op o de ncy lo
en cir
-ci cu
rcu ito
Co
it v ab
rr
olt ert
Sh ente
ort de age o [U
[U oc ]
-ci
c
u
o ]
Ten rcui rto
t c -ci c
s
No ão no urren rcuit
mi mi
t [I o [l
n
n
Co al vol al [U sc ] sc ]
rr
t
No ente age [ mpp ]
U
mi no
na mi mpp ]
Ten l cur nal [
r
sã
e I
Ma o do nt [l mpp ]
x. s sis mpp ]
yst tem
em a m
vol áx
tag ima
e
ad
mi
ssí
vel
Sis
tem
Co a d
nn e l
ect iga
ion çã
sys o / S
tem ec
/ S ção d
ola o
r c cab
Pe
ab o
so
le sol
sec ar
We [kg]
tio
igh
n
t [k
g]
Atraente e estável
O caixilho dos módulos é
composto por alumínio anodizado
resistente à torção cumpre com
os mais exigentes requisitos de
estabilidade e resistência à
corrosão. O caixilho de alumínio
foi desenvolvido no departamento
de construção da Schüco e
optimizado estaticamente. A nova e
inovadora ranhura para grampos
apresenta um desenho melhorado,
proporcionando uma fixação e
aderência óptima dos grampos.
Duas travessas na parte traseira
do caixilho aumentam a capacidade
de carga de vento e de neve dos
módulos até 3,6 kN / m².
Todos os módulos Schüco MPE
da série PS 05 podem ser
montados com componentes do
sistema de montagem PV-Light II
da Schüco.
Modelo Type
Dados técnicos e características Data and attributes
Schüco MPE 190 PS 05 1.495 x 1.001 x 42
156 x 156
54 (6x9) 190 Wp +5%/-0% 12,7 % 32,60 V 7,98 A
26,70 V
7,12 A
1.000 V
Schüco/4mm2(MC-T4 similar)
18
Schüco MPE 195 PS 05 1.495 x 1.001 x 42
156 x 156
54 (6x9) 195 Wp +5%/-0% 13,1 % 32,70 V 8,06 A
26,80 V
7,28 A
1.000 V
Schüco/4mm2(MC-T4 similar)
18
2
Schüco MPE 200 PS 05 1.495 x 1.001 x 42
156 x 156
54 (6x9) 200 Wp +5%/-0% 13,4 % 32,80 V
8,24 A
26,90 V
7,44 A
1.000 V
Schüco/4mm (MC-T4 similar)
18
Schüco MPE 205 PS 05 1.495 x 1.001 x 42
156 x 156
54 (6x9) 205 Wp +5%/-0% 13,7 % 32,90 V
8,35 A
27,00 V
7,60 A
1.000 V
Schüco/4mm2(MC-T4 similar)
18
Schüco MPE 210 PS 05 1.495 x 1.001 x 42
156 x 156
54 (6x9) 210 Wp +5%/-0% 14,0 % 33,00 V
8,48 A
27,10 V
7,75 A
1.000 V
Schüco/4mm2(MC-T4 similar)
18
Dados técnicos dos módulos MPE da série PS 05
Technical data: MPE modules in the PS 05 series
154 | Schüco
Energia solar fotovoltaica
Photovoltaics
Módulo Schüco MPE da série MS 05
Schüco MPE modules in the MS 05 series
Módulos da máxima qualidade
Os módulos Schüco MPE da série
MS 05 caracterizam-se por células
solares monocristalinas de
elevado rendimento para uma
produção máxima de energia por
metro quadrado de superfície. A
tolerância de potência de +5/–0%
proporciona a máxima qualidade
e assegura um maior rendimento
graças à garantia da potência
nominal de cada módulo.
Módulo MPE 175 MS 05
MPE 175 MS 05 module
Atraente e estável
O caixilho dos módulos composto
por alumínio anodizado resistente
à torção cumpre os mais exigentes
requisitos de estabilidade e
resistência à corrosão. O caixilho
de alumínio foi desenvolvido no
departamento de construção da
Schüco e optimizado
estaticamente. A nova e inovadora
ranhura para grampos apresenta
um desenho melhorado,
proporcionado uma fixação e
aderência óptima dos grampos.
Duas travessas na parte traseira
do caixilho aumentam a capacidade
de carga de vento e de neve dos
módulos até 3,6 kN / m². Todos
os módulos Schüco MPE da série
MS 05 podem ser montados com
componentes do sistema de
montagem PV-Light II da Schüco.
Attractive and Stable
The modules’ frames, made of
torsion-resistant anodised
aluminium, comply with the
highest standards in terms of
stability and corrosion resistance.
The aluminium frame was
developed by Schüco’s
construction department and
subjected to a process of
statistical optimisation. The new
and innovative retaining clip
groove ensures a better
appearance and the positive
locking of the retaining clip. Two
cross struts on the reverse of the
frame increase the load-bearing
capacity of wind and snow of the
modules up to 3,6 kN / m². All the
Schüco MPE modules in the
MS 05 series may be assembled
using components from Schüco’s
PV-Light II mounting system.
Dim
e
Dim nsõe
en s C
sio x A
ns
Hx xL[
W mm]
Tam
xD
Ce anho
[m
ll s cé
m]
ize lu
[m la [m
m]
Cé
m]
lu
No las [s
. o éri
f c es]
ells
Po
[se
tên
rie
s]
Ra cia
ted no
m
ou
i
n
tpu al
Tol
t [P [P
er
m
Ou ância mpp ] pp ]
tpu de
t to po
ler tên
Re
an cia
ce
nd
i
[∆ [∆ P
m
Mo en
P mp ]
du to
mp
p
le do
p]
Ten effic mó
d
i
s
en ulo
Op ão d
cy
en e c
-ci irc
r
u
c
Co
i
rre uit vo to ab
er
lt
Sh nte
ort de age [ to [U
-ci cu
U
rcu rto oc ] oc ]
it c -cir
urr cui
Ten
en to
são
t [I [l
No no
sc ] sc ]
mi mi
na na
Co l vol l [U
rr
t
No ente age [ mpp ]
U
mi no
na m mp
Ten l cur inal p ]
ren [Im
são
t [ pp ]
Ma do
x. s sis lmpp ]
yst tem
em a
vol máx
tag im
Sis
e aa
dm
tem
iss
Co a d
íve
nn e c
l
ect on
ion ex
sys ão /
tem Se
/ S cção
Pe
ola do
so
r c ca
We [kg]
ab bo
igh
le
sec sola
t [k
tio r
g]
n
Pormenor do caixilho da série MS 05
Frame detail of the MS 05 series
Superior Quality Modules
The Schüco MPE modules in the
MS 05 series feature highperformance monocrystalline solar
cells for optimal production of
energy per square metre.
Their output tolerance of +5/-0%
guarantees the highest quality and
ensures high performance as the
nominal power of each module is
guaranteed.
Modelo Type
Dados técnicos e características Data and attributes
Schüco MPE 165 MS 05
1.581 x 809 x 42 125 x 125 72 (6x12) 165 Wp +5%/-0% 12,9%
44,00 V 5,10 A 35,80 V 4,61 A 1.000 V
Schüco / 4 mm²
(MC-T4 similar)
15
Schüco MPE 170 MS 05
1.581 x 809 x 42 125 x 125 72 (6x12) 170 Wp +5%/-0% 13,3 %
44,50 V 5,12 A 35,90 V 4,74 A 1.000 V
Schüco / 4 mm²
(MC-T4 similar)
15
Schüco MPE 175 MS 05
1.581 x 809 x 42 125 x 125 72 (6x12) 175 Wp +5/%-0% 13,7 %
44,80 V 5,17 A 36,00 V 4,86 A 1.000 V
Schüco / 4 mm²
(MC-T4 similar)
15
Schüco MPE 180 MS 05
1.581 x 809 x 42 125 x 125 72 (6x12) 180 Wp +5%/-0% 14,1 %
45,00 V 5,20 A 36,00 V 5,00 A 1.000 V
Schüco / 4 mm²
(MC-T4 similar)
15
Dados técnicos dos módulos MPE da série MS 05
Technical data: MPE modules in the MS 05 series
Energia solar fotovoltaica
Photovoltaics
Schüco | 155
Módulos Premium da série MP 02
Schüco Premium modules in the MP 02 series
Linha Premium da Schüco
com um desenho ainda mais
aperfeiçoado
A linha Premium da Schüco é um
símbolo da mais exigente qualidade,
da montagem flexível e personalizada
e do desenho mais inovador e
elegante.
Integração perfeita
e montagem versátil
Os módulos fotovoltaicos Premium
da série MP 02 caracterizam-se
por um caixilho de alumínio
anodizado que pode ser fornecido,
sob encomenda, em qualquer cor
RAL. A nova gama de módulos
fotovoltaicos MP 02 foi desenvolvida especialmente para todo tipo
de montagem: sobre telhado, em
cobertura plana, integrado no
telhado, telhado completo,
fachada e alpendre.
Schüco’s Premium Line with
an even more perfect design
Schüco’s Premium Line
symbolises optimal quality,
flexible and customised
installation, as well as the most
innovative, elegant designs.
Perfect integration and
versatile installation
The Schüco Premium modules in
the MP 02 series are
characterised by their adonised
aluminium frame, which can be
supplied, on request, in any RAL
colour. The new range of MP 02
photovoltaic modules is specially
developed for all types of
installations: on-roof, flat roof, inroof, full roof, façade and canopy
installations.
The range can also be combined
with Schüco’s solar thermal
collectors and skylights in the
same installation.
Dim
e
Dim nsõe
en s C
sio x A
ns
Hx xL[
W mm]
xD
Tam
[m
an
m]
Ce ho
ll s cé
ize lula
[m [m
m] m
Cé
]]
lu
Nu las [s
é
mb ri
er es]
of
Po
cel
tên
ls [
ser
Ra cia
ies
ted nom
]
ou ina
tpu l [
P
t
Tol
[P mp
er
p]
mp
p]
Ou ância
tpu de
t to po
ler tên
Re
an cia
nd
ce
i
[∆ [Δ P
Mo men
P mp ]
du to
mp
p
le do
p]
effi m
Ten
ó
c
d
ien ul
são
o
cy
Op de
en cir
-ci cu
rcu ito
Co
it v ab
rre
olt erto
Sh nte
ag
e [ [Uo
ort de
U c]
-ci cu
Ten rcui rto- oc ]
são t cu circ
rr ui
Ma no
x. v min ent [I to
sc
o
a
l
l
Co
rre tage [Um ]
[U pp ]
Ma nte
x. c nom mpp ]
u
Ten rren inal [
t[ I
sã
Ma o do Impp ]mpp ]
x. s sis
yst tem
em a m
vol áx
tag ima
e
ad
mi
Sis
ssí
tem
vel
Ca a
ble de
con liga
ne ção
cti
on / Se
sys cçã
tem o d
/ S o ca
Pe
ola bo
so
r c sol
[
k
ab ar
We g]
le
igh
sec
t [k
tio
g]
n
Permite, também, a sua
combinação com colectores
térmicos e com clarabóias da
Schüco numa mesma instalação.
Módulo Schüco Premium da série MP 02
Schüco module in the MP 02 series
Secção do módulo Premium da série MP 02
Schüco module in the MP 02 series
Modelo Type
Schüco MPE 320 MP 02
Dados técnicos e características Data and attributes
2.152 x 1.252 x 93 125 x 125 144 (9x16)
320 Wp +5% / -0%
11,9%
87,80 V 5,10 A 73,80 V 4,35 A 1.000 V Schüco / 4 mm2 (MC-T4 similar)
2
59
Schüco MPE 325 MP 02
2.152 x 1.252 x 93 125 x 125 144 (9x16)
325 Wp +5% / -0%
12,1%
87,89 V 5,20 A 73,80 V 4,40 A 1.000 V Schüco / 4 mm (MC-T4 similar)
59
Schüco MPE 330 MP 02
2.152 x 1.252 x 93 125 x 125 144 (9x16)
330 Wp +5% / -0%
12,2%
88,40 V 5,20 A 73,90 V 4,50 A 1.000 V Schüco / 4 mm2 (MC-T4 similar)
59
Schüco MPE 335 MP 02
2.152 x 1.252 x 93 125 x 125 144 (9x16)
335 Wp +5% / -0%
12,4%
88,70 V 5,30 A 74,00 V 4,53 A 1.000 V Schüco / 4 mm2 (MC-T4 similar)
59
Schüco MPE 340 MP 02
2.152 x 1.252 x 93 125 x 125 144 (9x16)
340 Wp +5% / -0%
12,6%
89,30 V 5,30 A 74,10 V 4,60 A 1.000 V Schüco / 4 mm2 (MC-T4 similar)
59
2
Schüco MPE 345 MP 02
2.152 x 1.252 x 93 125 x 125 144 (9x16)
345 Wp +5% / -0%
12,8%
89,30 V 5,30 A 74,20 V 4,65 A 1.000 V Schüco / 4 mm (MC-T4 similar)
59
Schüco MPE 350 MP 02
2.152 x 1.252 x 93 125 x 125 144 (9x16)
350 Wp +5% / -0%
13,0%
89,40 V 5,40 A 74,20 V 4,75 A 1.000 V Schüco / 4 mm2 (MC-T4 similar)
59
Schüco MPE 355 MP 02
2.152 x 1.252 x 93 125 x 125 144 (9x16)
355 Wp +5% / -0%
13,2%
89,50 V 5,40 A 74,30 V 4,78 A 1.000 V Schüco / 4 mm2 (MC-T4 similar)
59
Schüco MPE 360 MP 02
2.152 x 1.252 x 93 125 x 125 144 (9x16)
360 Wp +5% / -0%
13,4%
89,40 V 5,50 A 74,30 V 4,90 A 1.000 V Schüco / 4 mm2 (MC-T4 similar)
59
2
Schüco MPE 365 MP 02
2.152 x 1.252 x 93 125 x 125 144 (9x16)
365 Wp +5% / -0%
13,5%
89,50 V 5,50 A 74,30 V 4,95 A 1.000 V Schüco / 4 mm (MC-T4 similar)
59
Schüco MPE 370 MP 02
2.152 x 1.252 x 93 125 x 125 144 (9x16)
370 Wp +5% / -0%
13,5%
89,60 V 5,60 A 74,40 V 5,00 A 1.000 V Schüco / 4 mm2 (MC-T4 similar)
59
Dados técnicos dos módulos Premium da série MP 02
Technical data: Premium modules in the MP 02 series
156 | Schüco
Energia solar fotovoltaica
Photovoltaics
Módulo fotovoltaico de capa fina à medida
Custom-built thin-film modules
Os módulos fotovoltaicos à
medida são fabricados de acordo
com as especificações
arquitectónicas e têm um desen
ho próprio na forma, cor e textura.
Por se tratar de uma solução
integrada, os módulos também
desempenham a mesma função
na fachada do edifício, como se
fossem painéis convencionais. As
fachadas e as clarabóias sinérgicas
da Schüco são interessantes não
apenas porque a sua eficiência na
produção de energia é amiga do
ambiente, mas também porque
cumprem os mais elevados
padrões de qualidade em segurança,
conforto e design.
A nova tecnologia de camada fina
da Schüco oferece módulos à
medida com várias combinações
e qualidades que possibilitam os
desenhos mais vanguardistas e
únicos em arquitectura solar. O
aspecto do submódulo de capa
fina pode ser melhorado com
uma capa opaca ou transparente.
O corte a laser dos submódulos
cria uma estrutura transparente
fina que influencia a passagem da
luz, sem alterar as características
do elemento.
Vantagens
● A alternativa energética mais
eficiente e mais respeitadora
do ambiente para a fachada
tradicional
● Com a nova tecnologia de capa
fina é possível obter perdas
reduzidas por sombreamento e
um maior rendimento mesmo
com luz difusa e temperaturas
elevadas
● Possibilidade de uma
arquitectura solar vanguardista
● Sistema compatível com os
painéis FV para fachadas e
com os elementos construtivos
da Schüco
● Fabrico à medida em vários
tamanhos e diferentes
espessuras
Composição do módulo à medida
Módulo de capa fina com envidraçado simples
Module composition for made-to-measure,
single glazed thin-film modules
Vidro
Glass
Vidro/Vidro
Glass/glass
Energia solar fotovoltaica
Photovoltaics
Modules custom-built by Schüco
are fabricated according to
architectural specifications with
individual designs in terms of
form, colour and texture. Since
these PV solutions are integrated
in the building, they can perform
the same functions as
conventional infill units – in every
part of the building envelope.
Schüco synergy façades and
skylights offer efficient,
environmentally friendly energy
generation with the very highest
standards of security, comfort
and design.
The innovative thin-film
technology from Schüco also
provides particular combination
options and features with
custom-built modules, which
allow individual and unusual
designs in solar architecture. The
appearance of the thin-film
submodules can be implemented
as an opaque or transparent layer.
For transparent structures, laser
cutting submodules can affect
the light inside without foregoing
the conventional features of an
infill unit.
Key benefits
● Energy efficient and
environmentally friendly
alternative to conventional infill
units
● Reduced shading losses and
maximum outputs even in high
temperatures and diffuse light
due to innovative thin-film
technology
● Options for unusual solar
architecture
● System compatibility of PV
infill units and Schüco system
constructions
● Custom-built in various sizes in
a wide variety of shapes
Composição do módulo à medida
Módulo de capa fina com vidro isolante
Module composition for made-to-measure, thin-film
modules with insulated glazing
Vidro - ISO - VSG
Glass – insulating glass – laminated safety glass
Schüco | 157
158 | Schüco
Energia solar fotovoltaica
Photovoltaics
Módulo fotovoltaico cristalino feito à medida
Custom-built photovoltaic modules
O módulo cristalino feito à
medida é composto por células
solares interligadas entre as
lâminas frontais e posteriores.
A grande variedade de formas e
cores das células e do vidro
proporciona uma enorme
liberdade criativa em termos
arquitectónicos. O resultado final
do painel FV para fachadas
depende da escolha da célula: a
estrutura, o tamanho,
a forma e a cor permitem uma
combinação sem limites. Enquanto
as células policristalinas se
distinguem pelas suas tonalidades
variáveis, as células monocristalinas
fazem-no pela sua uniformidade
estética. As células solares
podem ser fornecidas com
formas e tamanhos diferentes:
rectangulares, quadradas e com
cantos arredondados. Para um
desenho arquitectónico ainda
mais inovador, dispomos de
células FV com um amplo leque
de cores.
Vantagens
● A alternativa energética mais
eficiente e mais respeitadora
do ambiente para a fachada
tradicional
● Possibilidade de uma
arquitectura solar vanguardista
● Sistema compatível com os
painéis PV para fachadas e
com os elementos construtivos
da Schüco
● Fabrico à medida em vários
tamanhos, formas e cores
A crystalline silicon-based
custom-built PV module consists
of interconnected solar cells
sandwiched between a glass pane
front and back. The wide range of
colours and shapes for solar cells
and glass provides unique
architectural freedom when
designing buildings. The
appearance of the PV infill units is
mainly determined by the choice
of solar cell. The structure, size,
shape and colour can be
combined in a variety of ways.
Whereas polycrystalline cells can
be used as a design feature due to
their iridescence, monocrystalline
cells are more effective as a single
aesthetic entity due to their
uniform surface. Solar cells are
available in different sizes and
shapes: rectangular, square, or
square with bevelled corners.
There is a wide range of colours to
choose from in the selection of
cell colours to aid architectural
design.
Key benefits
● Energy efficient and
environmentally friendly
alternative to conventional infill
units
● Options for unusual solar
architecture
● System compatibility of PV
infill units and Schüco system
constructions
● Custom-built in various sizes
with a wide choice of different
shapes and colours
Montagem com módulos cristalinos feito à medida
com vidro simples
Module composition for crystalline single glazed
made-to-measure modules
Montaje con módulos cristalinos feito à medida con
vidrio aislante
Module composition for crystalline
made-to-measure modules with insulated glazing
Vidro/Tedlar
Glass/tedlar
Vidro/Vidro - ISO
Glass/glass – insulating
glass
Vidro/Vidrio
Glass/glass
Vidro/Vidro - ISO - VSG
Glass/glass – insulating
glass – laminated safety
glass
Energia solar fotovoltaica
Photovoltaics
Possibilidades de aplicação
Application options
A instalação de painéis PV da
Schüco permite conjugar inúmeras
possibilidades de montagem, o
aproveitamento da energia solar e
a arquitectura mais exclusiva e
vanguardista da actualidade.
Os componentes de fixação e
montagem de série oferecem
uma elevada garantia construtiva
e a máxima qualidade.
● Fachada não ventilada
● Clarabóia
● Ventilated façade
● Alpendre
● Ventilated/non-ventilated façade
● Sombreamento
● Non-ventilated façade
● Varanda
● Skylight constructions
● Fachada ventilada/não ventilada
● Solar shading
● Balconies
● Conservatories
The use of made-to-measure
Schüco PV modules offers
numerous options for innovatively
combining individual architecture
with modern solar energy use:
● Fachada ventilada
● Canopy
Standardised installation and
fixing components ensure the
highest possible standards of
fabrication and maximum quality.
● Jardim de inverno
Fachada ventilada
Nas fachadas ventiladas os
painéis PV desempenham uma
função de protecção contra a
intempérie e nas zonas quentes
funcionam como elemento
decorativo. Para tal, são utilizados
os módulos vidro/Tedlar ou de
vidro duplo com vidro simples de
segurança. Com a adequação do
painel PV ao desenho da fachada
consegue-se um espectacular
aspecto uniforme. Além disso, as
diferentes tonalidades azuis das
células policristalinas também
podem ter um papel importante
do design da fachada.
Ventilated façade
PV modules can be a key design
feature in ventilated façades as
well as performing a protective
function by shielding the heated
sections of the building against
the weather. Glass/Tedlar or
double-glazed modules with
single-pane safety glass are used.
Exact tailoring of the PV modules
to the façade module allows for a
highly integrated appearance.
Polycrystalline solar cells can be a
particularly effective design
feature, allowing the façade to
shine in distinctive blue tones
visible from a considerable
distance away.
Escritórios Bauerfeind, Zeulenroda, Alemanha
Bauerfeind offices, Zeulenroda, Germany
Schüco | 159
160 | Schüco
Energia solar fotovoltaica
Photovoltaics
Schüco ProSol em FW 50+ Fachadas
ventiladas/não ventiladas
Schüco ProSol in FW 50+ ventilated /
non-ventilated façade
Fachada ventilada/não ventilada, EPZ Damme, Alemanha
Ventilated/non-ventilated façade, EPZ Damme, Germany
Fachada ventilada/não ventilada
Os painéis PV podem ser instalados
tanto em fachadas com ou sem
ventilação como, por exemplo,
em parapeitos ou guardas e
proporcionam um desenho da
fachada único, vanguardista e
uniforme. As células cortadas a
laser facilitam a sua integração
em fachadas com geometria
convencional já que podem ser
adaptadas às esquinas do
edifício.
Ventilated/non-ventilated façade
The fact that PV modules can be
used in both ventilated and nonventilated façades, e.g. spandrel
panels or fascia, gives additional
design scope and allows
attractive flush-fitted façades
with a uniform external grid.
In the case of unusual façade
geometries, the modules and
cells can be shaped to fit the
edges of the building using laser
cutting.
Energia solar fotovoltaica
Photovoltaics
Fachada não ventilada
Uma fachada não ventilada solar,
realizada com painéis PV, cumpre
todos os requisitos de capacidade
estrutural, de isolamento térmico
e acústico e de ventilação. Os
módulos de vidro isolante
transparentes ou semitransparentes
caracterizam-se pelo seu excelente
valor Ug e podem substituir
envidraçados isolantes convencionais que possuem os mesmos
valores. A integração técnica e
arquitectónica total de todos os
componentes da fachada,
incluindo a produção de energia,
possibilitam desenhos extraordinários com um aspecto
uniforme em toda a fachada.
O comportamento da luz no
interior pode, montando módulos
de camada fina transparentes e
com diferentes apresentações
dos submódulos, formar linhas
elegantes de aspecto vanguardista.
Non-ventilated façade
A solar non-ventilated façade
with PV modules as infill units is
capable of meeting every
requirement for a façade as a
space-enclosing unit: structural
capabilities, thermal insulation
and protection against the
elements and noise. The
transparent or semi-transparent
insulating glass modules offer
excellent Ug values, allowing
them to be used in place of
conventional double glazing. The
complete technical and
architectural integration of all
façade components, including
solar energy generation, on one
level permits unusual design
options with a flush-fitted
appearance across the whole of
the façade.
The light inside may be varied by
laser cutting of the submodules
when using transparent thin-film
modules and can create a
particular visual emphasis.
Fachada não ventilada FW 50+ com módulos de vidro
isolante PV
Non-ventilated FW 50+ façade with PV insulating
glass modules
Centro desportivo Burgweinting, Alemanha
Sports centre, Burgweinting, Germany
Schüco | 161
162 | Schüco
Energia solar fotovoltaica
Photovoltaics
Clarabóia Schüco ProSol em FW 50+
Schüco ProSol in FW 50+ skylight construction
Cobertura, Schüco Arena em Bielefeld, Alemanha
Skylight construction, Schüco Arena, Bielefeld, Germany
Clarabóias
Como elemento multifuncional
suplementar em clarabóias, os
módulos PV solares Schüco ProSol
oferecem uma solução
arquitectónica avançada com um
desenho interior e exterior
variado e moderno. Como
coberturas semitransparentes
proporcionam, por um lado,
protecção contra o frio, o Sol,
os deslumbramentos e os
fenómenos climáticos, e, por
outro, permitem o aproveitamento
selectivo da luz natural. Além das
grandes superfícies de aplicação
com ângulos de inclinação
optimizados, asseguram um
rendimento solar elevado. O
comportamento da luz no interior
pode, montando módulos de
capa fina transparentes e com
diferentes apresentações dos
submódulos, formar linhas
elegantes de aspecto vanguardista.
Skylight constructions
Multi-purpose insert units in
skylight constructions allow
Schüco ProSol PV modules to be
used in top architectural solutions
with wide-ranging interior and
exterior designs. As semitransparent canopies, they
provide protection against heat,
sun, glare and adverse weather
whilst also permitting the
targeted use of natural light. High
solar outputs are assumed thanks
to large surface areas with
optimised tilt angles.
The light inside may be varied by
laser cutting the submodules
when using transparent thin-film
modules and can create a
particular visual emphasis.
Energia solar fotovoltaica
Photovoltaics
Sistema de protecção solar de
lâminas grandes
Nas fachadas envidraçadas de
grande superfície é a solução ideal
para a protecção solar por meio de
lâminas. As lâminas grandes
Schüco SunControl, com lâminas
fixas ou móveis, são adequadas
para uma construção singular. Em
especial, as accionadas por
seguidor, para um posicionamento
óptimo face ao Sol, sendo os
suportes adequados para os
módulos PV. Proporcionam uma
combinação ideal de protecção
solar, produção de electricidade
solar e amplas possibilidades de
integração arquitectónica.
Large blade solar shading
Large-scale façade glazing
generally demands more custommade solar shading designs with
efficient shading units. Schüco
SunControl large louvre blades,
both passive and active, are very
much in demand for large-scale
commercial projects. These
blinds are the ideal place to
mount PV modules, being both
electrically operated and facing
the sun at the ideal angle. They
ensure an ideal combination of
transparent external shading,
high power output and unusual
architectural design options.
Galeria Naviglio, Italia
Galeria Naviglio, Italy
Alpendre
Instalados como alpendre, sobre
janelas, zonas de entrada ou
terraços, os módulos fotovoltaicos
não só protegem do sol e da chuva,
mas tb produzem electricidade.
Adicionalmente a montagem
facilita uma inclinação optima
entre 30 e 45º e uma ventilação
posterior dos módulos cristalinos
para maior rendimento dos
mesmos.
Canopy
When integrated in canopy
constructions above windows,
entrance areas or patios, PV
modules provide solar shading,
protection against rain and snow,
and valuable electricity too.
Installation at an ideal angle of
30° to 45° with rear ventilation
for construction reasons results
in a high degree of solar
efficiency.
A cobertura em alpendre oferece
uma solução criativa como
complemento do design da
fachada.
PV canopies offer creative
solutions as an attractive way of
enhancing individual façade
designs.
Módulo PV Schüco ProSol em consola
Schüco ProSol PV modules in the canopy
Schüco | 163
164 | Schüco
Energia solar fotovoltaica
Photovoltaics
Jardins de inverno
Em edifícios de apartamentos
privados, as clarabóias são um
espaço ideal para colocar os
módulos fotovoltaicos. Com a
escolha da célula e do desenho do
vidro, os módulos proporcionam o
controlo da entrada de luz sem
deslumbramentos e, ao mesmo
tempo, a sua transformação em
electricidade. O comportamento
da luz no interior pode, montando
módulos de capa fina
transparentes e com diferentes
apresentações dos submódulos,
formar linhas elegantes de
aspecto vanguardista.
Conservatories
For residential construction
projects, conservatory skylights
are ideal for incorporating PV
modules. With a choice of solar
cell arrangement and glass
design, these modules ensure
controlled, glare-free use of
natural light, whilst
simultaneously reflecting heat.
The light inside may be varied by
laser cutting the submodules
when using transparent thin-film
modules and can create a
particular visual emphasis.
Varandas
Permitir uma visibilidade óptima
mas salvaguardar a privacidade –
estes requisitos são inteiramente
satisfeitos com os módulos PV
vidro/vidro na guarda da varanda.
Esta solução oferece as
características estruturais próprias
do vidro isolante de segurança,
acentuando também o aspecto
da fachada do edifício residencial.
Balconies
The use of semi-transparent
glass/glass PV modules as
spandrel units in balconies are
perfect for allowing good visibility
whilst protecting privacy. They
offer the same structural
properties of laminated safety
glass whilst adding visual flair to
the façades of residential
buildings.
Jardins de inverno com Schüco ProSol PV
Conservatory with Schüco ProSol PV
Schüco ProSol PV em guardas de varandas
Schüco ProSol PV in balcony panelling
Sistemas de PVC Schüco
Schüco PVC-U systems
Sistemas de PVC Schüco
Schüco PVC-U systems
Com os sistemas de PVC Schüco
podem ser levadas a cabo
soluções para projectos com
requisitos estéticos e funcionais –
independentemente do tipo,
tamanho e utilização do imóvel.
The wide range of Schüco PVC-U
systems allow solutions that
endow every construction with
an unmistakable character in
terms of both appearance and
function – regardless of the type,
size and purpose of the building.
Sistemas de janelas e portas
Window and door systems
Acabamentos
Surface finishes
Os sistemas de PVC Schüco
proporcionam a máxima fiabilidade
no desenho e possibilidades
arquitectónicas do mais alto
nível. Por outro lado, também
oferecem soluções individuais de
isolamento térmico e acústico, de
ventilação e de segurança.
Como valor acrescentado para
uma funcionalidade técnica
perfeita, a Schüco proporciona
um valor estético óptimo. A gama
de acabamentos para janelas e
portas de PVC é praticamente
ilimitada tanto em guarnições
exteriores de alumínio como em
folhas decorativas.
Schüco PVC-U systems provide
maximum design reliability and
the greatest possible architectural
design latitude. Over and above
that, they allow individual
solutions as regards thermal
insulation, ventilation, sound
reduction and security.
It is for this reason that Schüco
allocates extremely high status to
the aesthetic side of construction,
in addition to its perfect technical
functionality. The choice of
surface finishes for PVC-U
windows and doors is almost
unlimited, whether using
externally mounted aluminium
cover caps or a diversity of
decorative foils.
Página 166
Page 166
Página 173
Page 173
Schüco | 165
166 | Schüco
Sistemas de janelas e portas
Window and door systems
Schüco VentoTherm
Schüco VentoTherm
O Schüco VentoTherm é um
sistema integrado de arejamento
e ventilação com filtro, recuperador
de calor e sensor-controlo.
Schüco VentoTherm is a
ventilation and extraction system
integrated in the window, with air
filter, heat recovery and sensor
control.
Características e vantagens
Features and benefits
● Montagem na parte superior
do aro
● Installation in top outer frame
● Integração fácil em quase
todas as janelas
● O accionamento realiza-se com
um interruptor integrado no
aro
● Evita correntes de ar, asim
como os incómodos causados
pelo pólen e insectos
Vista interior da janela
Inside view of window
● Todas as características de
uma janela fechada:
- Estanqueidade
- Isolamento acústico
- Isolamento térmico
- Protecção anti-roubo
● Grande economia de energia
com uma percentagem de
distribuição térmica de 45 %
● Entrada de ar fresco com filtro
F7 de acordo com a norma DIN
EN 779 e com os regulamentos
da UE sobre emissões de
partículas
● Controlo de qualidade do ar
interior com sensor de humidade
e CO2/VOC
Funcionamento
How the system works
● Can be integrated in almost all
windows thanks to simple
installation
● Operated using a switch
integrated in the outer frame
● Prevents draughts and irritation
from pollen and insects
● All the properties of a closed
window:
- Weathertightness
- Sound reduction
- Thermal insulation
- Burglar resistance
● High energy savings due to a
heat distribution level of 45 %
● Fresh air feed including F7 filter
in accordance with DIN EN 779
and the EU regulations on
particulate emissions
● Monitoring the ambient air
quality using a moisture and
CO2/VOC sensor
Sistemas de janelas e portas
Window and door systems
Schüco | 167
Schüco Corona SI 82+
Schüco Corona SI 82+
O sistema Schüco Corona SI 82+
garante um elevado isolamento
térmico através de uma tecnologia
patenteada de união do alumínio.
Com este sistema é possível
fabricar industrialmente janelas
em série numa linha de produção.
Schüco Corona SI 82+ with its
patented aluminium composite
technology guarantees the
highest level of thermal insulation.
This system can be used to
produce energy-saving windows
economically on an industrial
production line.
Características e vantagens
Features and benefits
● Sistema de perfis de 8 câmaras
com valores de isolamento
térmico até Uf = 0,89 W/m²K
● 8-chamber profile system with
insulation values up to Uf =
0.89 W/m²K
● Grande segurança estrutural
graças à tecnologia patenteada
de união do alumínio
● High level of structural
reliability thanks to patented
aluminium profile rolling
technology
● Maior profundidade de 82 mm
● Três níveis de junta
● Increased basic depth of 82 mm
● Largura visível reduzida que
proporciona uma luminosidade
máxima
● Three drainage levels
● Ampla oferta de cores e
acabamentos
● Wide range of colours and
finishes
● Também disponível para
varandas, com soleira
combinada, para passagem
sem barreiras de acordo com a
norma DIN 18025
● Also available as a window
door with combination
threshold for easy access in
accordance with DIN 18025
● Narrow face widths ensure
maximum light penetration
Schüco Corona SI 82+
Temperatura exterior
Outside temperature
-5 ºC
Temperatura interior
Inside temperature
20 ºC
Comportamento isotérmico Schüco Corona SI 82+
Isotherm flow in Corona SI 82+
168 | Schüco
Sistemas de janelas e portas
Window and door systems
Sistemas de portadas Schüco
Schüco folding shutters
Mantendo o conceito de poupança
energética, os sistemas de
portadas Schüco proporcionam
um isolamento térmico adicional
e uma protecção contra agentes
externos em qualquer altura do
ano. Ao mesmo tempo, oferecem
ao utilizador uma protecção
acústica adicional e a possibilidade
de regular a entrada de luz. As
portadas fechadas representam
também uma segurança adicional
contra o roubo. Os sistemas de
portadas são utilizados principalmente no Sul da Europa como
elementos de desenho na fachada.
Características e vantagens
● Grande variedade de janelas e
aberturas que podem ser
fabricadas utilizando um
número reduzido de perfis
● Caixilhos com junta co-extrudida
para protecção do ar e da luz e
redução do ruído
Sistemas de portadas Schüco
Schüco folding shutters
● Caixilhos de folha e batentes
com apenas uma câmara de
reforço, e reforços de alumínio
para reduzir enormemente o
peso da folha
● Oferece lâminas com reforços
de vidro:
• Redução adicional do peso
• Contracção <1 %, sem
deflexão nem deformação
● Inclusão na gama de cores
Corona
In keeping with the concept of
saving energy, the Schüco folding
shutters provide additional
thermal insulation and protection
against the elements at any time
of the year, while at the same time
providing the user with additional
sound reduction and the
opportunity to control the amount
of light penetration in each room.
Closed folding shutters also
reduce the risk of break-in.
Folding shutters are used
predominantly in southern Europe
as a design feature on the façade.
Features and benefits
● Numerous types of window and
opening can be fabricated using
a small number of profiles
● Outer frames with co-extruded
gasket to make them airtight,
provide protection from light
and reduce rattling
● Vent frame profile and mullion
profile with only one
reinforcing chamber and
aluminium reinforcements to
greatly reduce the vent weight.
● Glass fibre-reinforced louvre
blades provide:
• Additional reduction in weight
• <1 % shrinkage, resulting in
virtually no deflection and
deformation
● Incorporation in the Corona
colour range
Sistemas de janelas e portas
Window and door systems
Schüco Corona AS 60
Schüco Corona AS 60
Características e vantagens
• Dimensões mais pequenas. A
combinação básica de caixilho
e folha tem 120 mm de altura
visível
• Perfis de três câmaras para
melhorar o isolamento térmico
(1,6 W/m2K)
• Excelente estanqueidade à água
graças ao seu sistema de junta
dupla
Schüco Corona AS 60
Schüco Corona AS 60 window
Schüco Corona AS 60
O sistema Corona AS 60
permite a execução de quase
qualquer janela seja qual for
a sua dimensão. Com a sua
profundidade do caixilho de
60 mm e o sistema de junta
dupla, consegue-se uma
elevada estanqueidade sem
utilizar perfis de grandes
dimensões. É adequado tanto
para edifícios novos como para
renovações, pois satisfaz os
exigentes requisitos de poupança
energética e isolamento acústico
das recentes normas europeias.
• Valores óptimos nos ensaios de
permeabilidade ao ar e resistência
ao vento
• Máxima resistência ao vento.
Classe 9A (600Pa) de acordo
com a norma UNE EN 12208
• Máxima permeabilidade ao ar.
Classe 4 de acordo com a
norma UNE EN 12207
• Resistência contra o roubo
garantida (Classe WK2) de
acordo com a norma ENV
1627-1630
Schüco Corona AS 60
The Corona AS 60 system allows
the production of almost any window, whatever its measurements.
With its frame depth of 60 mm and
the double gasket system, a highly
efficient seal is possible without using large-dimensioned sections.
The Corona AS 60 system is
suitable both for the new
constructions and for refurbishment, since it satisfies the
strictest demands for energy
saving and acoustic insulation
marked by the new European
regulations.
Features and benefits
• Smaller dimensions. The
standard combination panel
frame has a visible height of
120 mm
• Sections with three cavities to
improve insulation
(1,6 W/m2K)
• Excellent watertightness,
thanks to its double gasket
system. Optimum results in air
permeability and wind
resistance tests
• Maximum wind resistance.
Class 9A (600 Pa) as per
UNE EN 12208
• Maximum air permeability.
Class 4 as per UNE EN 12207
• Guaranteed burglar resistance
(Class WK2) according to
ENV 1627-1630
Schüco Corona Vision
O sistema Corona Vision é uma
variante do sistema Schüco
Corona AS 60. O sistema tem um
desenho de folha inovador e pode
ser usado em janelas e varandas.
Schüco Corona Vision
Corona Vision is a variation of the
standard Corona AS 60 system.
The system has a impressively innovative vent design and can be
used for windows and windows
doors.
Schüco Corona Vision
Schüco Corona Vision
Schüco | 169
170 | Schüco
Sistemas de janelas e portas
Window and door systems
Schüco Corona CT 70
Schüco Corona CT 70
Sistema de janelas de cinco
câmaras para requisitos exigentes.
Elevados níveis de qualidade em
energia, segurança, conforto
e desenho, mesmo na versão
básica. O sistema Corona CT 70,
disponível nos perfis Cava, Rondo
e Classic.
Corona CT 70 is five chambers
window system for sophisticated
requirements. Even the basic
model offers high-quality in terms
of energy, security, ease of
operation and design. Corona
CT 70 is available with Cava,
Rondo and Classic vent contours.
Características e vantagens
Features and benefits
• Perfil de 5 câmaras com
excelentes qualidades
termoisolantes
• 5-chamber profile with
excellent thermal insulation
properties
• Profundidade básica de 70 mm
• Basic depth of 70 mm
• Elevada estabilidade e segurança
mediante reforço de aço no
caixilho e na folha
• A high level of stability and
security through steel
reinforcing profiles frame and
leeaf
• Juntas em dois planos
• Anchura vista de 120 mm en
perfiles estándar
• Opções de desenho individual
com três tipos de perfil: Cava,
Rondo e Classic
Schüco PVC Corona CT 70 Cava
Schüco Corona CT 70 Cava PVC-U window
• Disponível como porta de
varanda com soleira com
ruptura de ponte térmica para
acessos sem barreiras de acordo
com a norma DIN 18025
Schüco PVC Corona CT 70 Rondo
Schüco Corona CT 70 Rondo PVC-U window
• Two drainage levels
• 120 mm face width for
standard profile combinations
• Individual design solutions
with three vent contours:
Cava, Rondo and Classic
• Also available as a window
door with thermal isolation
threshold for easy access,
according to DIN 18025
Schüco PVC Corona CT 70 AS Classic
Schüco Corona CT 70 AS Classic PVC-U window
Sistemas de janelas e portas
Window and door systems
Schüco Corona CT 70 HS
Schüco Corona CT 70 HS
O sistema elevatório-de-correr
Corona CT 70 HS é utilizado em
terraços, varandas e jardins de
inverno devido ao seu excelente
isolamento térmico. Além disso, o
Schüco Corona CT 70 proporciona
elevados níveis de conforto com
um deslizamento simples e suave
para ambos os lados, mesmo em
folhas grandes. Também possui
bons valores de estanqueidade e
uma estabilidade elevada.
The Schüco Corona CT 70 HS liftand-slide door system is suitable
for use on terraces, balconies and
in conservatories thanks to its
excellent thermal insulation.
Schüco Corona CT 70 HS also
provides high levels of comfort,
with smooth and easy operation
from both sides, even with large
vents, excellent weathertightness
values, and a high level of unit
stability.
Características e vantagens
Features and benefits
● Graças à tecnologia de três
câmaras, tem excelentes
propriedades termoisolantes
(Uf = 1,8 W/m2K) e proporciona
uma grande poupança de
energia
● 3-chamber technology for
excellent thermal insulation
properties (Uf = 1.8 W/m2K)
and high energy savings
● Soleira baixa sem barreiras
● Vedaçao no encontro central,
com junta de EPDM de grande
qualidade
● Permeabilidade ao ar de classe
4, de acordo com a norma DIN
EN 12207
● Estanqueidade à água de
classe 8A, de acordo com a
norma DIN EN 12208
● Flush, easy-access threshold
Schüco Corona CT 70 HS
● Sealing, e.g. at centre joint,
with high-quality EPDM joint
sealing pieces
● Air permeability:Class 4 in
accordance with DIN EN 12207
● Watertightness:Class 8A in
accordance with DIN EN 12208
● A wide variety of designs using
the Corona colour range
● Ampla variedade de desenhos,
graças à gama de cores Corona
Jardins de inverno com Schüco Corona CT 70 HS
Conservatory solution using Schüco Corona CT 70 HS
Schüco | 171
172 | Schüco
Sistemas de janelas e portas
Window and door systems
Schüco Corona S 74
Schüco Corona S 74
Sistema económico de janelas e
portas de correr, especialmente
indicado para terraços, varandas
e jardins de inverno.
Características e vantagens
• Máxima luminosidade graças a
uma largura visível do perfil
muito reduzida
• O conceito do sistema
Corona S 74 baseia-se nos
sistemas de janelas Corona
• Para portas fixas ou de correr
de 2, 3 ou 4 folhas
• Vidro isolante de 20, 24 ou 28
mm ou vidro de 4, 6 ou 8 mm
• Altura máxima do elemento:
2,25 m (em branco) e 2,10 m
(em imitação de madeira)
• Peso da folha até 120 kg
• Funcionamento duradouro e
fiável
Cost-effective sliding window
and door system especially
for terraces, balconies and
conservatories.
Features and benefits
• Narrow face widths for
maximum light penetration
• Corona S 74 system concept
based on the Corona window
system
• For 2-, 3- or 4-leaf doors with
sliding or fixed leaf frames
• Available with 20, 24 or 28 mm
double glazing or 4, 6 or 8 mm
single glazing
• Maximum unit height: 2.25 m
(white) and 2.10 m (wood
effect)
• Vent weights up to 120 kg are
possible
• Durable and reliable operation
Elemento de correr de PVC Schüco Corona S 74
Schüco Corona S 74 PVC-U sliding unit
Acabamentos
Surface finishes
Schüco Corona TopAlu
Schüco Corona TopAlu
As guarnições exteriores de
alumínio são uma alternativa de
desenho interessante para
sistemas de janelas de PVC. A
sua elegância intemporal converte
o alumínio no material ideal para
a arquitectura moderna. A
variedade do seu desenho
compreende toda a gama de
cores RAL e de anodização,
permitindo a realização de efeitos
metalizados e em imitação de
madeira. Há também a
possibilidade de escolher cores
diferentes para o aro e o caixilho
da folha. O Schüco Corona TopAlu
está disponível com todas as
profundidades básicas e contornos
diversos dos sistemas Corona.
Externally mounted aluminium
cover caps are an attractive
design feature for PVC-U window
systems. The timeless elegance
of aluminium makes it the ideal
material for modern architecture.
The range of designs spans the
entire colour spectrum of RAL
and anodised colours and allows
metallic and decorative effects.
Aluminium cover caps also allow
the outer and vent frames to be
finished in different colours.
Schüco Corona TopAlu is
available with all basic depths
and with the various different
contours of the Corona systems.
Schüco Corona Sl 82 TopAlu Rondo
Schüco Corona CT 70 AS TopAlu Cava
Schüco Corona CT 70 MD TopAlu Classic
Schüco Corona CT 70 MD TopAlu Classic
Schüco Corona CT 70 HS TopAlu
Schüco Corona SI 82+ TopAlu
Schüco | 173
174 | Schüco
Acabamentos
Surface finishes
Folhas decorativas de cor e aspecto de madeira
Colour and wood-effect decorative foils
Edifício de apartamentos Henning, Erfurt, Alemanha
Mulitiple family home, Henning, Erfurt, Germany
O amplo espectro de folhas
decorativas abarca desde o
clássico branco até às cores mais
apelativas. A gama é completada
com uma série de acabamentos
de textura de madeira.
A escolha de umas janelas de
PVC com folhas decorativas é
óbvia e baseia-se em valores
assinaláveis de isolamento
térmico e na excepcional durabilidade e economia.
The colour spectrum of
decorative foils ranges from
classic white to vibrant shades.
The range is completed by a
series of finely textured
woodgrains.
The decision in favour of PVC-U
windows with decorative foils is
an obvious one: outstanding
thermal insulation values,
exceptional durability and
excellent value for money.
Sistemas de PVC Schüco
Schüco PVC-U systems
Lin
ha
Se s
rie
s
Co
ron
aS
I
Co
ron 82+
aS
I
Co
ron 82
aC
T7
Co
0A
ron
aC
S
T7
Co
ron
0M
aC
D
T7
Co
0H
ron
S
aS
Co
74
ron
aA
S6
0
Resumo dos sistemas de PVC
Overview of PVC-U systems
Energía
Energy
Com isolamento térmico
Thermally insulated
Com elevado isolamento térmico
Highly thermally insulated
Níveis de escoamento
3
3
2
3
2
2
2
Drainage levels
Valor U em W/m2K para a versão básica
0,9 1,1 1,3 1,3 1,8 2,3 1,6 Uf value in W/m2K for basic version
Largura visível para valores U em mm
120 120 120 120 178 110 120 Face width for Uf values in mm
Desenho
Profundidade em mm
Design
82
82
70
70 167 74
60 Basic depth in mm
Schüco VarioTec / Schüco VarioTec NI
Schüco VarioTec / Schüco VarioTec NI
Lisa
Rebated
Folha Vision e Austríaca
Semi-rebated (bevelled on both sides, traditional style)
Folha Cava
Semi-rebated (concave)
Folha Rondo
Quarter-rebated (round)
Janela curva
Arched head window
Folheado dos perfis
Foil backing for profiles
Soluções especiais de renovação
Special renovation solutions
Portada Schüco
Schüco folding shutters
Guarnições de alumínio Corona TopAlu
Corona TopAlu aluminium cover cap
Janelas de abertura para o interior
Inward-opening windows
Batente, oscilobatente, basculante
Side-hung (SH), turn/tilt (TT), bottom-hung (BH) vent
Abertura lógica
Tilt-before-turn vent
Folha dupla
Double vent
Folha osciloparalela (PASK)
Tilt/slide vent
Elevatória
Lift-and-slide construction
De fole
Folding/sliding construction
Bandeira basculante
Bottom-hung toplight
Janelas / Portas de abertura para o exterior
Outward-opening windows/doors
Batente, basculante
Side-hung (SH), top-hung vent
Janela pivotante horizontal
Horizontal pivot windows
Portas de entrada de abertura para o interior
Inward-opening entrance doors
Folha única
Single-leaf
Folha dupla
Double-leaf
Com bandeira
With toplight/sidelight
Portas de entrada de abertura para o exterior
Outward-opening entrance doors
Folha única
Single-leaf
Folha dupla
Double-leaf
Com bandeira
With toplight/sidelight
Soleira de porta
Door threshold
Soleira de fácil acesso de PVC
Easy-access combination threshold, PVC-U
Soleira de fácil acesso de alumínio
Easy-access combination threshold, aluminium
Automatização
Automation
Schüco VentoTherm
Schüco VentoTherm
Schüco | 175
176 | Schüco
Schüco – A empresa
Schüco – The Company
Schüco – A empresa
Schüco – The Company
178 Schüco – A empresa
Schüco – The Company
180 Centro Tecnológico da Schüco
Schüco Technology Center
184 Software e máquinas da Schüco
Schüco Software and Machinery
190 Formação e serviços da Schüco
Schüco Training and Services
192 Denominações de produto
Product names
194 Perfil da empresa
Company Profile
Schüco | 177
178 | Schüco
Schüco – A empresa
Schüco – The Company
Líder em fachadas sustentáveis para edifícios
Leader in sustainable building envelopes
A Schüco aposta nas soluções energeticamente eficientes
O desenvolvimento e a realização
de sistemas inovadores de elevada
qualidade para a fachada do
edifício constituem uma
competência tecnológica da
Schüco International KG. Esta
empresa alemã, com sede em
Bielefeld (Alemanha), é para muitos
arquitectos, serralharias,
construtores, projectistas e
promotores de todo o mundo a
escolha preferida em sistemas de
alumínio, PVC e energia solar.
Com 5.000 empregados e 12.000
empresas associadas em mais de
75 países, a Schüco oferece uma
ampla gama de produtos com
soluções individuais e materiais
de elevada qualidade que satisfazem
os mais exigentes requisitos em
eficiência energética, segurança,
conforto e desenho – da tecnologia
mais sofisticada para janelas e
fachadas a soluções solares
eficientes e sustentáveis.
A Schüco garante os mais
elevados padrões de qualidade,
tanto para a construção de casas
particulares como para os edifícios
industriais ou comerciais. Além
do seu know-how tecnológico, a
empresa disponibiliza um
aconselhamento completo na
concepção e realização de projectos
de construção, utilizando para
isso soluções especiais de
software que beneficiam tanto os
projectistas como os fabricantes.
Mais de cinco décadas de
competência e experiência prática
converteram a Schüco – cuja
história de sucesso começou em
1951 com a construção de
montras de alumínio – no líder
europeu do mercado para janelas,
portas e fachadas. Além disso, a
Schüco compreendeu
atempadamente a importância da
produção de energia solar, pelo
que integrou esta tendência na
sua carteira de produtos, sendo
actualmente um dos fabricantes
líderes neste segmento.
Os sistemas inovadores “Made by
Schüco“ são conhecidos
internacionalmente.
A marca Schüco representa um
princípio que, tendo em conta a
iminente alteração do clima, hoje
em dia é mais importante que
nunca: “Energy² - Poupar e
gerar energia”. Com o
isolamento térmico e um sistema
domótico é possível reduzir
drasticamente o consumo
energético. Com a energia solar
fotovoltaica, térmica e uma
Schüco banks on energy-efficient solutions
City Haus 1, Frankfurt/Meno, Alemanha
City Haus 1, Frankfurt/Main, Germany
The designing and planning of
innovative high quality systems
for the building envelope is the
competence field of Schüco
International KG. In aluminum,
solar, steel and PVC-U systems,
the German company based in
Bielefeld is the partner of choice
for many architects, fabricators,
builder-owners, planners and
investors. All around the globe.
With a staff of 5,000 and 12,000
partners in more than 75
countries, Schüco provides a
broad product portfolio with
customized solutions and top
quality materials which meet the
highest standards of energy
efficiency, dependability,
convenience and design – from
state-of-the-art window and
façade technology, all the way to
efficient, sustainable solar
solutions. Schüco guarantees
standards of the highest level in
residential, industrial and
commercial construction. In
addition to its technological knowhow, the company guarantees
comprehensive consulting in the
conception and implementation of
building projects. Employed here
are special software solutions
which benefit architects, as well
as designers and fabricators.
More than five decades of
competence and know-how have
made Schüco – whose success
story began in 1951 with
fabrication of aluminum shop
windows – the European market
leader in the window, door and
façade sector. Moreover, Schüco
early on recognized the
significance of solar energy
generation, integrated this trend in
its product portfolio and became a
Schüco – A empresa
Schüco – The Company
tecnologia de recuperação de calor,
a fachada converte-se numa
central eléctrica produzindo
electricidade, calor e, se
necessário, também frio. Com o
lema Energy², a Schüco estabelece
novos padrões em todo o mundo
e demonstra que a tão necessária
protecção do clima e o sucesso
económico não são incompatíveis.
A utilização de energias
renováveis não poluentes faz
parte desde há muitos anos da
filosofia da empresa, que
desenvolve os mais sofisticados
sistemas de edifícios e fachadas
com o objectivo de poupar e de
gerar energia. Com a sua
consciência ecológica, a Schüco
não apenas reduz as emissões:
quem confia na competência da
Schüco para fachadas, clarabóias,
janelas, portas e energia solar,
também beneficia de um ponto
de vista económico e estético.
Com custos energéticos mais
baixos, uma eficiência energética
permanente e uma sustentabilidade
aplicada e comprovada, as
soluções da Schüco fazem
aumentar o valor de cada imóvel.
Um exemplo de referência na
implementação do princípio
Energy² é o Centro Tecnológico
que a Schüco construiu em 2007
em apenas 12 meses na sua sede
alemã de Bielefeld. Com a
combinação de medidas
construtivas – desde a fachada
transparente com um elevado
isolamento térmico e que, ao
mesmo tempo, produz energia,
passando por um arrefecimento
nocturno eficiente, até um sistema
de iluminação com muita luz
natural – este centro apresenta
um excelente balanço energético.
Durante o seu funcionamento,
este edifício inovador produz
menos 50% de emissões de
dióxido de carbono que outros
edifícios convencionais
equiparáveis.
Parque de bombeiros em Heidelberg, Alemanha
Heidelberg Fire Station, Heidelberg, Germany
leading supplier in this segment
too. The innovative “Made by
Schüco” systems are much in
demand – not least of all in
international markets worldwide.
The name Schüco stands for a
guiding principle that – especially
in light of impending climate
change – is gaining in importance
more than ever before: “Energy2 –
saving energy and generating
energy”. With thermal insulation
and building automation, energy
consumption is substantially
reduced. With photovoltaics, solar
thermal energy and heat recovery
technology, the façade is evolving
into an autonomous power plant
that generates electricity, warmth
and, if required, cooling. With
Energy2, Schüco sets the global
standards and demonstrates that
urgently required climate
protection and economic success
are not mutually excludable
concepts. Application of
environment-friendly, renewable
energies has for many years been
the basic philosophy of the
company that implements the
latest building and façade
systems with the objective of
saving and generating energy.
With its eco-conscious approach,
Schüco not only reduces
emissions: Those who trust
Schüco competence in façades,
glass roofs, windows and doors,
as well as solar energy, also profit
from economic- and designrelevant advantages.
By assuring lower energy costs,
higher long-term energy efficiency
and actually experienced
sustainability, Schüco solutions
add value to every category of real
estate.
In 2007, Schüco presented the
credentials of its Energy2 concept
with unveiling of the Schüco
Technology Center at the German
headquarters after only a 12month construction period.
The new facility boasts an
outstanding energy balance
thanks to the combination of
innovative construction
approaches – from unique,
transparent, thermally insulated
building envelope, which
simultaneously generates energy,
through efficient nighttime
cooling, all the way to an
illumination concept making
maximum use of natural daylight.
In continuous operation, the
innovative building’s carbon
dioxide footprint is some 50
percent lower than that of
comparable conventional
structures.
Schüco | 179
180 | Schüco
Centro Tecnológico da Schüco
Schüco Technology Center
Centro Tecnológico da Schüco
Schüco Technology Center
O novo Centro Tecnológico da
Schüco (STC) é o exemplo perfeito
da implementação do princípio
“Energy² - Poupar e gerar
energia”: isolamento térmico e
um sistema domótico contribuem
para um consumo de energia
reduzido. Com a energia solar
fotovoltaica, a térmica, a energia
geotérmica e a recuperação de
calor produz-se electricidade,
calor e frio.
A Schüco utiliza soluções de
vanguarda para a envolvente do
STC na sede de Bielefeld: janelas,
portas, clarabóias e fachadas de
aço e alumínio, tecnologia solar,
domótica, controlo do acesso,
sistemas corta-fogo e de
segurança e protecção solar.
The new Schüco Technology
Center (STC) perfectly
implements the Schüco model
“Energy2 - Saving and generating
energy”: thermal insulation and
building automation ensure
reduced energy consumption.
Photovoltaic, solar thermal,
geothermal and heat recovery
generate electricity, heating and
cooling.
Schüco uses solutions of the
future for the STC building
envelope at the company
headquarters in Bielefeld:
windows, doors, skylights and
façades made o f steel and
aluminium, solar technology,
building automation, access
control, fire protection, security
systems and solar shading.
Centro Tecnológico da Schüco (STC),
Bielefeld, Alemanha
Schüco Technology Center (STC),
Bielefeld, Germany
Centro Tecnológico da Schüco
Schüco Technology Center
O STC é um edifício multifuncional
que, com um conceito energético
integral, poupa e gera energia ao
mesmo tempo. Em apenas uma
geração, a alteração climática global passou de um risco
abstracto para um problema
tangível. Com a construção do
STC, a Schüco lança um sinal
para construir com sentido
ecológico e energeticamente
eficiente, mantendo um elevado
nível arquitectónico e funcional.
The STC is a multipurpose
building, which saves and
generates energy with a
comprehensive energy concept.
Within just one generation, global
climate change has developed
from an abstract risk to a tangible
problem. By building the STC,
Schüco has shown the way
forwards for environmentally
aware and energy-saving building
with a high level of architectural
and functional quality.
O novo edifício do STC amplia,
com uma área útil de 3.200 metros
quadrados, o Centro Tecnológico
e de Ensaios já existente. Integra
os departamentos anteriores e
inclui a estrutura do edifício
existente na nova área empresarial,
criando assim um inovador e
atractivo ponto de referência.
Deste modo, consegue-se um
edifício energeticamente eficiente
e multifuncional que combina
três áreas funcionais: centro de
ensaios/oficina para clientes,
formação/eventos e o Salão.
The STC extends the existing
Technology and Testing Center
with a usable area of
approximately 3200 square
metres. It integrates existing
rooms, includes the existing
building structure on the
company premises and creates
an attractive, new focal point.
This makes it an energy-efficient,
multi-purpose structure, which
combines three functional areas:
test centre/customer workshop,
training/events and the Schüco
Lounge.
Centro de ensaios e oficina para clientes
Os serviços do centro de ensaios são mundialmente
conhecidos e a oficina para clientes dispõe de um
moderno parque de maquinaria.
Test centre and customer workshop
The test centre stands for globally recognised testing;
the customer workshop stands for a state-of-the-art
range of machinery.
Formação/Eventos
O seu moderno conceito modular interior disponibiliza
espaço para cursos e eventos para 300 pessoas.
Training/Events
The modular room design provides space for training
and events for up to 300 people.
Salão
O excelente refeitório oferece uma cozinha moderna
aos convidados e empregados.
Lounge
The attractive Lounge offers contemporary cuisine for
guests and employees.
Schüco | 181
182 | Schüco
Centro Tecnológico da Schüco
Schüco Technology Center
Centro de Ensaios da Schüco
Schüco Test Centre
O Centro Tecnológico da Schüco
em Bielefeld é um dos centros de
ensaio para janelas, fachadas e
tecnologia solar com mais prestígio
em todo o mundo. Representa a
qualidade, a segurança e a
durabilidade que caracterizam
todos os produtos Schüco. A
oferta de serviços abarca todo o
tipo de ensaios estruturais de
produtos e sistemas, ensaios de
soluções completas e específicas
para projectos concretos nas
suas condições particulares de
montagem, e a simulação de
furacões e terramotos. Desde
Dezembro de 2005 que o Centro
de Ensaios da Schüco está
oficialmente homologado de
acordo com a norma
DIN EN ISO/IEC 17025. Deste
modo, os arquitectos e
fabricantes têm a certeza de
trabalharem exclusivamente com
produtos que cumprem as mais
rigorosas normas e leis nacionais
e internacionais, tanto em
componentes individuais como
em sistemas completos.
Certificação como laboratório
de ensaios
A competência e as capacidades
técnicas e pessoais do Centro de
Ensaios da Schüco foram
confirmadas por uma entidade
independente e mundialmente
reconhecida. Em 12 de Dezembro
de 2005, o Sistema Alemão de
Certificação atribuiu-lhe o
certificado de laboratório de
ensaios de acordo com a norma
DIN EN ISO/IEC 17025 (requisitos
gerais relativos à competência de
laboratórios de ensaios e
calibração). Assim, a Schüco está
autorizada a realizar ensaios
mecanotecnológicos, termotécnicos
e acústicos-arquitectónicos em
janelas, portas, fachadas e
acessórios, além de ensaios de
simulação ambiental (ensaios de
qualificação) em produtos
técnicos. Por conseguinte, os
relatórios emitidos com base nos
ensaios realizados pela Schüco
em conformidade com os
métodos de ensaio definidos e
certificados, são reconhecidos
em todo o mundo.
Tipos de ensaio
● Ensaios acústicos em
componentes, elementos
construtivos e edifícios
● Ensaios de elementos
construtivos
● Testes de estanqueidade
● Testes de durabilidade
● Ensaios mecânicos
● Ensaios de simulação
ambiental
● Ensaios termotécnicos
● Ensaios de materiais
The Schüco Technology Center in
Bielefeld is one of the leading test
centres for window, façade and
solar technology worldwide. It
symbolises the quality, durability
and reliability of all Schüco products. The range of services consists of all the individual tests for
building physics on products and
systems, as well as testing installations for project-specific complete solutions, and even simulating a hurricane or an earthquake.
Since December 2005, the Schüco Test Centre
has been officially accredited in
accordance with DIN EN ISO/
IEC 17025. This guarantees
that architects and fabricators design and work exclusively with
products which meet the highest
national and international test
standards and guidelines, in terms
of the individual components and
as an overall system.
Accreditation as a test
laboratory
The technical excellence and
expertise of the Schüco Test
Certificado atribuído pelo
Organismo de Certificação Alemão
Accreditation documentation from the
German Accreditation Council
Centre has been confirmed by an
independent, globally recognised
body. On 12 December 2005,
accreditation as a test laboratory
was awarded by the German
accreditation system in
accordance with DIN EN ISO/
IEC 17025 (general requirements
for test and calibration
laboratories). Schüco is thereby
certified to perform mechanical,
thermal and acoustic tests on
windows, doors, façades and
accessories, as well as to
simulate environmental
conditions (qualification tests) on
technical products. Schüco test
reports carried out in accordance
with the accredited test
procedures are therefore
recognised worldwide.
Test categories
● Acoustics for building
components, standard units
and buildings
● Tests on building components
● Weathertightness tests
● Durability tests
● Mechanical testing
● Environmental simulations
● Thermal tests
● Material tests
Centro Tecnológico da Schüco
Schüco Technology Center
Marca CE
CE Marking
Na União Europeia (UE), a marca
CE é obrigatória para os produtos
de construção.
Com esta marca, o fabricante
certifica que o seu produto
cumpre as directivas e normas
europeias, o que lhe permite
pô-lo em circulação e lançá-lo no
mercado.
Uma marca CE incorrecta ou
inexistente é uma irregularidade
que pode implicar as seguintes
consequências:
● Atrasos e retenções do
pagamento/ ou do direito de
indemnização por perdas e
danos
● Recusa ou atraso na aceitação
dos serviços
● Proibição de fabricar o produto
● Multas até 50.000 €
A Schüco oferece às empresas
associadas as seguintes
Within the European Community
(EC), CE marking is becoming
compulsory for a growing
number of construction products.
The CE mark demonstrates that
the manufacturer’s product
satisfies the appropriate EC
directives/standards and may be
marketed.
If the CE marking is incorrect or
missing, it is a defect which can
have the following consequences:
● Delayed or withheld payment/
claim for damages
● Refusal to accept, or delay in
acceptance of services
● Manufacturing the product
prohibited
● Fine of up to 50,000 euros
Schüco offers its partners the
following support with CE
marking:
● Product certificates/initial type
testing
● Declaration of conformity
● Certificates
medidas de apoio para a marca
CE:
● Passaportes para o produto/
ensaio inicial de tipo
● Modelos para declarações de
conformidade/marca CE
● Guia CPF (= controlo da
produção na fábrica) para
fachadas-cortina de alumínio
● Guia CPF para janelas e portas
de alumínio
● Guia CPF para janelas e portas
de PVC
Também está a ser preparado um
guia internacional de aplicação
universal denominado
“Planeamento do controlo de
qualidade no fabrico”.
Guia CPF para fachadas-cortina de alumínio
FPC guide for aluminium curtain walls
Pode encontrar de informação
pormenorizada sobre a marca CE
em www.schueco.com (login
para empresas associadas).
● FPC guide for aluminium
curtain walls
● FPC guide for aluminium
windows and doors
● FPC guide for PVC-U windows
and doors
In addition, a general
international guide on “planning
production testing” is currently
being prepared.
Guia CPF para janelas e portas de alumínio
FPC guide for aluminium windows and doors
Comprehensive information
about CE marking is available at
www.schueco.com
(partner log-in area).
Marca CE
CE mark
Guia CPF para janelas e portas de PVC
FPC guide for PVC-U windows and doors
Schüco | 183
184 | Schüco
Software e máquinas da Schüco
Schüco Software and Machinery
Software e máquinas da Schüco
Schüco Software and Machinery
Do planeamento à instalação
– tudo de um único fornecedor
Os parceiros da Schüco têm tudo
à sua disposição de um único
fornecedor. O processo, com um
entrosamento óptimo entre a
Schüco e o parceiro, tem em
conta todas as fases, do
planeamento do projecto ao
fabrico e instalação.
Na fase de desenvolvimento, o
Centro Tecnológico da Schüco
assegura que os produtos
satisfazem todos os requisitos,
enquanto à oficina de maquinação
compete combinar a grande
variedade de possibilidades
destes produtos.
Para os trabalhos de planeamento
e cálculo, a oficina dispõe das
versáteis ferramentas de software
From planning to assembled
unit – everything from a single
source
Schüco provides its partners with
everything from a single source.
The integrated concept takes into
account all the phases, from
planning and fabrication to
installation.
Our Technology Center ensures at
the development stage that the
products satisfy the most
exacting demands. The task of
the metal fabrication plant is then
to combine the versatile options
offered by these products.
For planning and calculation
purposes, the fabricator can make
use of versatile software tools in
the form of SchüCal+, SchüCad+
and Schüco PlanSoft 3.0, in
addition to printed and digital
SchüCal+, SchüCad+ e Schüco
PlanSoft 3.0, além dos catálogos
impressos e digitalizados. Este
software permite calcular e
construir janelas, portas,
fachadas e jardins de inverno em
2D e 3D. Tudo isto possibilita
uma rápida elaboração de
propostas e facturas, juntamente
com os respectivos planos
detalhados e notas de encomenda.
A interacção com a produção
garante uma transição óptima e
simples para o planeamento do
trabalho e para o controlo de
máquinas.
De forma a garantir um fabrico
rápido, económico e eficiente, a
Schüco oferece sistemas flexíveis
de máquinas com uma produção
óptima. Seja qual for o trabalho
manuals. This software allows
him/her to calculate and draw 2D
and 3D windows, doors, façades
and conservatories - using
specially configured Schüco
computers if required. This allows
rapid creation of quotation and
billing documents combined with
the corresponding detailed
drawings and order
documentation.
The link to fabrication provides
for a smooth transition to job
planning and machine control.
To ensure that fabrication is fast,
cost-effective and efficient,
Schüco offers flexible machinery
systems for an optimised
fabrication layout.
Whether the fabricator rolls the
profiles on the ISOMAT,
realizado - montar perfis na
ISOMAT, maquinar e cortar
automaticamente na máquina
CNC DC 500 ou chanfrar
simultaneamente os quatro
cantos de um caixilho na
chanfradora EVM S4 - o objectivo
das máquinas Schüco é sempre
reduzir os custos e aumentar
simultaneamente a qualidade.
A Schüco dá apoio a todas as
suas empresas associadas,
oferecendo-lhes formação,
aconselhamento e assistência em
toda a gama, desde a
infra-estrutura IT óptima até à
configuração do fabrico,
adaptada ao fluxo dos materiais.
automatically carries out the
processing and cutting on the DC
500 CNC machine or
simultaneously crimps all four
corners of a frame using the
EVM S4 4-head corner crimping
machine, the aim of Schüco
machines is always to reduce
costs whilst improving quality at
the same time.
Schüco supports its partners
through training, consultancy and
services, which cover the entire
spectrum, from the ideal IT
infrastructure to the arrangement
of fabrication matched to material
flow.
Software e máquinas da Schüco
Schüco Software and Machinery
Software de cálculo da Schüco
Schüco Calculation Software
SchüCal+
The calculation software for
quotation and order processing
and for job planning of Schüco
windows, doors, façades and
conservatories in the three
configuration levels basic,
advanced and enterprise.
In addition to the standard
outputs for quotation, order,
fabrication, delivery and billing,
section drawing, section transfer
to CAD, calculation of fabrication
time and data transfer to ERP/
PPS systems are some of the
data that can also be output if
required.
Desenho de fachadas com SchücCal
New features in version 9.1.0:
● MCO (new machine control
with visual display of
processes)
● Preliminary structural analysis
● Exploded view
● Stick diagram output
+
Façade planning with SchüCal+
SchüCal+
Software de cálculo destinado à
elaboração de propostas e
encomendas e ao planeamento
dos processos de fabrico de
janelas, portas, fachadas e jardins
de inverno da Schüco com três
configurações: Basic, Advanced e
Enterprise.
Além das saídas básicas para
propostas, encomendas, fabrico,
fornecimento e facturação,
permite, opcionalmente, a
representação gráfica de secções,
a transferência de secções para o
sistema CAD, o cálculo dos
tempos de fabrico bem como a
transferência de dados para
sistemas ERP/PPS.
Novidades da versão 9.1.0:
● MCO (novo controlo de
máquinas com visualização dos
processos de maquinação)
● Cálculo estrutural preliminar
● Vista explodida
● Saída para gráficos de barras
Controlo de máquinas
É o novo módulo integrado no
SchüCal+ para a maquinação de
perfis. O modo de maquinação
para o controlo da máquina pode
ser iniciado directamente na
visualização do elemento.
Desenho de varandas
É a solução de software para
construtores de varandas
Schüco, que inclui, entre outros,
o cálculo, a encomenda óptima, o
cálculo estrutural preliminar e a
facturação.
Schüco SunControl
É o software destinado ao cálculo
de sistemas de protecção solar
Schüco de lâminas grandes.
Machine control
The new profile machining
module integrated in SchüCal+.
The machining mode for
machine control can be started
directly in the unit overview.
Balcony design
Software solution for the Schüco
balcony constructor from
calculation, optimum ordering
system, preliminary structural
analysis to billing.
Schüco SunControl
Software to calculate Schüco
solar shading with large louvre
blades.
Schüco | 185
186 | Schüco
Software e máquinas da Schüco
Schüco Software and Machinery
Software de planeamento Schüco PlanSoft 3.0
Schüco PlanSoft 3.0 Planning Software
Software de planeamento e
cálculo de unidades de janelas e
portas de PVC.
● Diversas soluções construtivas
na criação de acessórios para a
estrutura do edifício
● Cálculo da poupança energética
● Cálculo das isotérmicas
● Representação em 3D da
combinação de perfis
● Obtenção de medidas, valores
U e cálculo preliminar das
inércias numa única operação
● Manuseamento simples dos
resultados
● Incorpora funções de
actualização tanto para o
software como para a base de
dados de perfis
● Vistas das secções dos perfis
no formato DWG, DXF ou BMP
● Desenho personalizado dos
documentos de saída
Planning and specification
software for PVC-U windows and
doors
● Extended options to generate
attachments to building
structure
● Flexible energy-saving calculator
● Integrated isothermal calculation
● 3D illustration of profile
combinations
● Specification, U value
calculation and preliminary
structural analysis in one step
● Easy to switch between the
results areas
● The latest system and profile
data using update function
● Clear profile overviews in
DWG, DXF or BMP format
● Individual design of the output
documents
Software de planeamento
Schüco PlanSoft 3.0
Schüco PlanSoft 3.0
planning software
Prefsuite (Preference)
Prefsuite (Preference)
A Schüco oferece aos seus clientes a possibilidade de trabalharem com o Prefsuite, um software
concebido pela empresa
Preference e que permite agilizar
todas as tarefas relacionadas com
o fabrico de janelas de PVC, desde
a elaboração de orçamentos até à
sua produção.
A base de dados disponibilizada
ao cliente compreende todas as
linhas da Schüco, incluindo as
últimas novidades, tendo
pré-desenhados os modelos mais
usuais e permitindo ao utilizador a
criação de modelos personalizados
em qualquer altura.
A Schüco oferece aos seus
clientes cursos de iniciação ao
software Prefsuite, nas suas
instalações de Valdemoro, com o
objectivo de melhorar a sua
produtividade e a qualidade do
serviço prestado ao utilizador final.
Schüco offers to its client network the possibility of using
Prefsuite, software designed by
the company Preference that
allows to improve all the tasks
related to the PVC-U windows
manufacturing, from the
budgeting up to the final production.
The database supplied to the
client includes all Schüco series,
including the latest innovations,
showing the most usual product
ranges but also allowing the user
the creation of personalized
models as well.
Schüco offers at Valdemoro
facilities Prefsuite software
initiation training courses, in
order to improve the productivity
and quality of service to its client
network.
Software e máquinas da Schüco
Schüco Software and Machinery
Controlo de máquinas da Schüco
Schüco Metal Fabrication Machine Control
Com o seu novo controlo de
máquinas MCO, o SchüCal+
oferece a visualização de
ferragens no elemento e uma
edição em 3D. Todas as fases do
processo são transmitidas às
máquinas Schüco através de um
ficheiro XML. A inovação e o
benefício para o cliente são as
nossas prioridades:
● Realização preliminar de
tarefas preparativas no
SchüCal+ (gráficos de barras,
etc.)
● Visualização do processo no
elemento
● Adaptação simples dos
processos a requisitos especiais dos clientes
● Introdução de ferragens
próprias
● Dimensão do processamento
● Detecção automática de
paredes
With its new MCO machine
control, SchüCal+ provides a
graphic display of fittings on the
unit and a 3D edit mode. All the
processing steps on the Schüco
machines are provided in an XML
file.
Visualização directa do elemento com o novo controlo de máquinas
Direct unit view with the new machine control
Paralelamente ao SchüCal+, foi
aperfeiçoado o controlo de
máquinas Schüco CAM. Os dados
de processamento XML do
SchüCal+ são lidos, estando por
isso optimizados. A nova versão
do Schüco CAM aumenta a
produtividade de toda a máquina:
● Detecção automática do
contorno e das paredes dos
perfis
● Programação 3D no perfil com
diferentes planos de edição
variáveis
● Alocação de prioridades para
macros individuais
Innovations and customer usage
are paramount:
● Comprehensive work
preparation already in SchüCal+
(stick diagrams etc.)
● • Visualisation of processes on
the unit
● • Simple adjustment of
processing to special
customer requirements
● • Entry of own fittings
● • Dimensions of the
processing
● • Automatic wall recognition
Controlo de máquinas Schüco CAM
Schüco CAM machine control
● Gestão optimizada das
ferramentas
● Autoprogramação melhorada
● Medição de processos
● Representação de processos e
macros numa estrutura de
árvore sinóptica
The Schüco CAM machine control
unit was developed parallel to
SchüCal+. XML processing data
from SchüCal+ is read and
therefore already optimised. The
new version of Schüco CAM
increases the productivity of the
entire machine:
• Automatic recognition of the
profile contour and profile wall
• 3D programming at the profile
with different variable
processing levels
• Allocation of prorities for
individual macros
• Optimised tool management
• Improved in-house
programming
• Measurement of processing
• Presentation of processing and
macros in clear tree structure
Schüco | 187
188 | Schüco
Software e máquinas da Schüco
Schüco Software and Machinery
Máquinas da Schüco
Schüco Metal Fabrication Machinery
Schüco PDG dual Cut
Serra de cabeça dupla de última
geração para cortes em
meia-esquadria e disco de serra
desde baixo:
● Transmissão de dados a partir
do software SchüCal+
● Controlo realizado pelo menu
● Processamento de listas de
corte
● Disco de serra de 600 mm
● Numerosos acessórios
● Comprimento de corte de
6.000 mm
Schüco PDG dual Cut
The latest generation of doubleheaded mitre saws with jack
rafter cut and saw blade from
bottom:
● Data transfer from SchüCal+
● Menu-driven control
● Processing of cutting list
● 600 saw blade
● Comprehensive range of
accessories
● Machining length 6000 mm
Schüco AF 300
Centro de maquinação CNC com
controlo directo a partir do
software SchüCal+
● Controlo de 4 eixos
● Maquinação de 3 lados
● Maquinação até um
comprimento de 4.000 mm
● Secção transversal maquinável
de 200 x 170 mm
● Dispositivo de troca de
ferramentas de 7 peças
● Sistema completo de medição
• Sistema de lubrificação central
Schüco AF 300
CNC processing machine with
direct control from SchüCal+:
● 4 controlled axes
● 3-sided machining
● Machining length 4000 mm
● Processing cross-section
200 x 170 mm
● 7-piece automatic tool changer
● Complete measuring system
● Central lubrication
Schüco DC 500
Centro de corte e maquinação
CNC de perfis:
● 5 eixos controlados
● Controlável a partir do software
SchüCal+
● Corte de perfis
● Grampos de fixação automáticos
● Maquinação até um
comprimento de 7.500 mm
● Secção transversal maquinável
de 400 x 300 mm
● Medição do comprimento dos
perfis
● Sistema de medição das
alturas do perfil
● Dispositivo de troca de
ferramentas de 16 peças
● Sistema completo de medição
● Sistema de lubrificação central
Schüco DC 500
CNC machine with profile cutting
● 5 controlled axes
● Can be controlled from
SchüCal+
● Cutting of profiles
● Automatic clamping
● Machining length 7500 mm
● Processing cross-section
400 x 300 mm
● Measuring the profile length
● Profile height measuring device
● 16-piece automatic tool
changer
● Complete measuring system
● Central lubrication
Schüco PDG dual Cut
Schüco AF 300
Schüco DC 500
Software e máquinas da Schüco
Schüco Software and Machinery
Máquinas da Schüco
Schüco Metal Fabrication Machinery
Schüco MFM CC 300
Máquina de chanfrar para
trabalhos muito exigentes:
● Altura máxima de corte
de 300 mm
● 5 planos de corte
● Dimensões interiores mínimas
do caixilho de 270 x 270 mm
Schüco MFM CC 300
Corner crimping machine for
extreme requirements:
● Maximum crimping height:
300 mm
● 5 crimping levels
● Minimal internal size of frame:
270 x 270 mm
Estas características permitem
maquinar facilmente caixilhos
pequenos e grandes.
These features ensure machining
of both small and large frames.
Schüco MFM CC 300
Schüco FPM 250 AV
A máquina Schüco FMP 250 AV
garante um processo de fabrico
optimizado para caixilhos,
encarregando-se das seguintes
fases de trabalho:
● Medição das molduras
● Transferência online das
medidas das molduras para
uma serra de molduras Schüco
● Cálculo do cremone
● Fabrico do cremone
● Preparação dos componentes
das ferragens
● Representação das fases de
trabalho numa ordem optimizada
Schüco FPM 250 AV
The Schüco Machine FPM 250 AV
ensures optimised production
processing of vent frames with
the Schüco AvanTec fitting,
performing the following tasks:
● Measuring the glazing beads
● Glazing bead dimensions sent
online to a Schüco glazing bead
saw
● Calculation of locking bars
● Fabrication of locking bars
● Preparing the fittings
components
● Display of work processes in
optimised sequence
Schüco PGS/PGZ
As serras de molduras PGS e PGZ
são o acessório ideal da
FPM 250 AV. Ambos os modelos
podem receber as medidas de
corte da FPM 250 AV. A PGZ
dispõe também de uma função
para optimizar o corte das
molduras de várias janelas.
Adicionalmente, ambas as serras
podem receber dados via rádio
de 9 indicadores de medição.
Schüco PGS/PGZ
The Schüco glazing bead saws
PGS and PGZ are an ideal
complement to the FPM 250 AV.
Both models can receive cutting
dimensions from the FPM 250
AV. The PGZ also has a cutting
optimisation function for the
glazing beads of several
windows. In addition to the table,
additional data from up to 9
wireless measuring gauges can
also be received by the saws.
Schüco FPM 250 AV
Schüco PGZ
Schüco | 189
190 | Schüco
Formação e serviços
Service and training
Formação e serviços
Service and training
Internet
Em www.schuco.pt a Schüco
coloca à disposição de todos os
utilizadores uma vasta
informação sobre serviços e
produtos em português com uma
actualização permanente.
Internet service
At www.schuco.pt, Schüco
provides potential customers with
comprehensive product and
service information in
Portuguese. This information is
regularly expanded and updated.
Além das páginas de acesso livre,
há secções protegidas por
palavra-chave com informação
especializada para arquitectos e
empresas associadas.
In addition to the freely
accessible webpages, there are
also special news and information
pages for architects and
fabricators which are password
protected.
As oficinas encontram aqui
informações de produtos,
catálogos, certificados de ensaio,
ficheiros CAD, Schüco UWCAL,
Schüco Estrutural e memórias
descritivas.
Here fabricators can find
manuals, test certificates, CAD
files, Schüco UwCAL, Schüco
structural analyses,
specifications.
Para os arquitectos temos
informação especializada:
memórias descritivas, ficheiros
CAD, Schüco UWCAL, Schüco
Estrutural e projectos de referência
Architects can find Architect
Information brochures,
specifications for tender, CAD
files, Schüco UwCAL, Schüco
structural analyses and reference
projects.
Página inicial de www.schuco.pt
Start page www.schuco.pt
Informação detalhada sobre produtos
Detailed product information
Virtual Showroom da Schüco
Schüco Virtual Showroom
Formação e serviços
Service and training
Schüco Formação 2009
A Schüco apoia as suas empresas
associadas com um programa de
cursos práticos e especializados.
O calendário actual Schüco
Training 2009 apresenta um
resumo completo de todos os
cursos e workshops, e está
dividido em áreas de formação de
produtos, em formação especializada
e em software da Schüco.
Schüco Training 2009
Schüco supports its partners with
a practical and specifically
tailored range of courses. The
current Schüco Training 2009
calendar provides a complete
overview of all training courses
and workshops, divided up into
product training, specialist
training and Schüco software
training.
Folheto do programa de Formação Schüco 2009
Schüco Training 2009 infobrochure
Aula de formação
Training session
Schüco | 191
192 | Schüco
Denominações de produto
Product designations
Novas denominações de produtos
New product designations
As abreviaturas baseiam-se em
três letras que descrevem o grupo
de produtos correspondente. A
estas segue-se um indicador
técnico como, por exemplo, a
profundidade de montagem ou a
largura visível, além de outras
especificações relacionadas com
as formas ou funções.
Exemplo:
Schüco Janela AWS 75 BS.HI
AWS = Aluminium Window System
(Sistema de janelas de alumínio)
BS = Block System
(Janela de folha oculta)
HI = High Insulation
(de elevado isolamento térmico)
Schüco Janela AWS 75 BS.HI
Schüco Window AWS 75 BS.HI
The abbreviations are based on
three letters which are used to
describe the relevant product group.
They are followed by a technical key
figure (e.g. basic depth or face
width), and by other specifications
relating to shape or function.
Example:
Schüco Window AWS 75 BS.HI
AWS = Aluminium Window System
(Aluminium Window System)
BS = Block System (block window)
HI = High Insulation (highly
thermally insulated)
The following list provides an
overview of the current new names
which are used in this brochure.
A lista seguinte é um resumo dos
novos nomes utilizados neste
folheto.
Denominação do grupo de produtos
Naming of product groups
Janela, porta, sistema de correr / Windows, doors, sliding systems
AWS Aluminium Window System
Sistema de janelas de alumínio
Aluminium window system
ADS
Aluminium Door System
Sistema de portas de alumínio
Aluminium door system
ASS
Aluminium Sliding System
Sistema correr de alumínio
Aluminium sliding system
Fachada, jardim de inverno, divisória interior / Façades, conservatories, partition walls
SFC
Stick – Frame Construction
Sist. de fachada de montantes e travessas, caixilho de inserção Mullion-transom façade system with insert frame
SMC Stick – Modular Construction
Sist. de fachada de montantes e travessas, estrutura modular
Mullion-transom façade system with modular construction
UCC
Sistema de fachada modular específico do projecto
Project-specific unitised façade system
CMC Conservatory Modular Construction
Sistema de jardim de inverno com estrutura modular
Conservatory system using modular construction methods
PRC
Patio Roof Construction
Construção de cobertura para terraço
Terrace roof constructions
IWC
Interior Wall Construction
Construção de parede divisória interior
Partition wall constructions
Unitized Customized Construction
Protecção solar / Solar shading
ALB
Aluminium Louvre Blades
Lâminas grandes
Large louvre blades
BEB
Basic External Blinds
Persiana exterior
External blinds
TEB
Textile External Blinds
Toldos
Awnings
Centro de preparação de ferragens de janela
Vent fittings centre
Máquina para trabalhar metais
Metal fabrication machine
Máquinas / Machines
FPM
Fittings Preparation Machine
MFM Metal Fabrication Machine
Denominações de produto
Product designations
Especificações
Specifications
Geral / General
.SI
Super Insulation
Construção de máximo isolamento térmico
Construction with maximum thermal insulation
.HI
High Insulation
Construção de elevado isolamento térmico
Construction with high thermal insulation
.NI
Non Insulation
Construção sem isolamento térmico
Constructon without thermal insulation
FR
Fire Resistant
Construção corta-fogo (com indicação dos minutos)
Fire-resistant construction (with number of minutes)
HD
Heavy Duty
Construção para cargas elevadas
Construction for high loads
WS
Wind Speed
Construção cargas elevadas devido ao vento (com indicação m/s) Construction for high wind loads (with specificaton of m/s)
Janelas, portas, sistemas de correr / Windows, doors, sliding systems
BS
Block System
Janela de folha oculta
Block window
CC
Composite Construction
Janela de folha
Composite windows
HW
Hung Window
Janela de guilhotina
Vertical sliding windows
MC
Multi Contour
Perfis com um aspecto de janela de madeira holandesa
Profiles with Dutch timber window look
RD
Residential Design
Perfis biselados por dentro e por fora
Profiles with bevelled internal and external contour
RL
Residential Line
Perfis biselados por fora
Profiles with bevelled external contour
SC
Square Cut
União de topo
Butt joint
SD
Soft Design
Perfis com um contorno exterior convexo
Profiles with convex external contour
SL
Soft Line
Perfis com um contorno exterior arredondado
Profiles with rounded external contour
ST
Steel Contour
Perfis com um aspecto elegante de aço
Profiles with a narrow steel contour
WF
Window Façade
Perfis que podem ser utilizados como fachada de janelas
Profiles for use as window façaces
Fachada, jardins de inverno, divisória interior / Façades, conservatories, partition walls
CW
Cold-Warm-Façade
SG
Structural Glazing
Sistema de fachada combinada com ou sem ventilação traseira Ventilated/non-ventilated façade system
Construção com aspecto de vidro
Construction with the appearance of structural glazing
ST
Steel Contour
Perfis com contorno de aço
Profiles with steel contour
Protecção solar / Solar shading
AG
Active – Glass blade
Lâminas de vidro móveis
Active glass louvre blades
AH
Active – Hollow blade
Lâminas ocas móveis
Active hollow louvre blades
AN
Active – Needle blade
Lâminas de agulha móveis
Active needle blades
AP
Active – Photovoltaic blade
Lâminas fotovoltaicas móveis
Active PV louvre blades
AT
Active – Tech-Optic blade
Lâminas com desenho de alta tecnologia
Active "hi-tech" louvre blades
CR
Cover box Round
Toldo com caixa rectangular
Awning with rectangular headbox
CS
Cover box Square
Toldo com caixa redonda
Awning with round headbox
FC
Flat – Cable
Persiana com lâminas planas e guia de cabo de aço
External blinds with flat louvre blades and wire cable guide
MS
Markisolette – Stainless Steel
Estore com braço, com guia de vareta de aço inoxidável
Markisolette with stainless steel track
MT
Markisolette – Track
Estore com braço com calha-guia
Markisolette with guide rail
PH
Passive – Hollow blade
Lâminas ocas fixas
Passive hollow louvre blades
PM
Passive – Metal blade
Lâminas metálicas fixas
Passive sheet metal blades
RC
Rounded – Cable
Persiana de lâminas com rebordo e guia-cabo de aço
External blinds with flanged louvre blades and wire cable guide
RT
Rounded – Track
Persiana de lâminas com rebordo e calha-guia
External blinds with flanged louvre blades and guide rail
SH
Sliding – Hollow blade
Portada de correr com lâminas ocas
Sliding shutters with hollow blades
SM
Sliding – Metal blade
Portada de correr com lâminas de metal
Sliding shutters with sheet metal blades
VC
Vertical – Cable
Toldo vertical com guia-cabo de aço
Vertical awning with cable guide
VS
Vertical – Stainless Steel
Toldo vertical com guia de vareta de aço inoxidável
Vertical awning with stainless steel track
VT
Vertical – Track
Toldo vertical com calha-guia
Vertical awning with guide rail
ZT
Z-shaped – Track
Persiana com lâminas em forma de Z e calha-guia
External blinds with Z-shaped louvres and guide rail
Máquinas / Machines
AF
Automatic Fabrication
Máquina CNC
CNC machine
AV
AvanTec
Mesa para ferragens Schüco AvanTec
Fittings table for Schüco AvanTec
CC
Corner Crimping
Máquina de chanfrar
Corner crimping machine
Schüco | 193
194 | Schüco
Perfil da empresa
Company Profile
Perfil da empresa
Company Profile
Schüco – Líder do mercado em
fachadas inovadoras de edifícios
e criador líder de sistemas completos para energia solar fotovoltaica
e térmica.
Fundação
Em 1951 na Vestefália Oriental –
uma região à qual ainda hoje
estamos ligados.
Sede de a empresa
D-33609 Bielefeld (Alemanha)
Karolinenstr. 1–15
Direcção
Dirk U. Hindrichs – Presidente e
CEO da Schüco International KG
Especializações
Várias:
● Fachadas de edifícios
● Produção de energia não
poluente
● Redução das emissões
de CO2
Garantindo o futuro
Energy² – Poupar e gerar energia
Internacionalização
75 países – e em crescimento
Rede
Serralharias, instaladores de
sistemas solares, arquitectos e
promotores – um total de
12.000 associados nos quais o
mundo pode confiar.
Parceiros de patrocínio
Pessoas e empresas líderes que
nos ajudam a conseguir a
máxima atenção:
• Golfe:
Bernhard Langer,
Martin Kaymer
Grégory Havret
Colin Montgomerie
Miguel Ángel Jiménez
• Club de futebol
Arminia Bielefeld
Empregados… Perdão:
colaboradores visionários:
Actualmente uns 5.000 em todo
o mundo. Entre eles, mais de
2.000 engenheiros. Todos eles
obcecados com a qualidade,
inovadores e empenhados num
futuro seguro para os nossos
filhos. E você, claro.
Missão
A utilização eficiente da fonte da
maior fonte energia: o Sol. Por
uma redução das emissões de
CO2, pela união entre protecção
do clima e sucesso comercial.
Facturação de todo o grupo
1.800 milhões de Euros (2007)
E por um futuro seguro.
O efeito do exemplo na
protecção do clima:
Não tem preço.
Quota de exportação
54,7 % – porque Energy² é um
modelo para todo o mundo.
Perfil da empresa
Company Profile
Schüco – the market leader for
innovative building envelopes.
And leading developer of
comprehensive systems for solar
power and solar heating.
Founded
In 1951 in Ostwestfalen – a
region we are still linked to today
Company headquarters
D-33609 Bielefeld
Karolinenstr. 1-15
Managing Director
Dirk U. Hindrichs
President and CEO
Expertise
Diverse:
• Building envelope specialist
• Generating environmentally
friendly energy
• Reducing
CO2 emissions
Protecting the future
In short:
Energy2 – Saving energy,
generating energy
International presence
75 countries - and still growing
Network
Fabricators, solar installers,
architects and investors – that
makes 12,000 partners the world
can count on.
Employees ...
Sorry, fellow visionaries:
Currently around 5000 worldwide,
including more than 2000
engineers. All are obsessed with
quality, innotive and committed to
protecting our children’s future.
And then there is you.
Group turnover
1.8 billion euros (2007)
Leadership on climate
protection:
Priceless.
Exports
54.7% – because Energy2 is a
model for the whole world.
Sponsorship partners
Leaders with whom we raise
our profile:
• Golf:
Bernhard Langer,
Martin Kaymer
Grégory Havret
Colin Montgomerie
Miguel Ángel Jiménez
• Arminia Bielefeld
Mission statement
To make efficient use of
mankind’s largest energy source:
the sun.
For a reduction of CO2 emissions,
for a link between climate
protection and commercial
success.
And for a certain future.
Schüco | 195
Schüco – A referência em janelas e
energia solar
Schüco – Your Partner for Windows and
Solar Products
Como líder em inovação para sistemas de apoio à
edificação, a Schüco oferece todos os
componentes necessários para a construção de
fachadas, incluindo software especial para o seu
desenho, construção, cálculo e fabrico.
As leading innovator in system-based construction,
Schüco supplies components for the whole building
envelope, including specialised software solutions
for design, construction, calculation and fabrication.
Sistemas de alumínio Aluminium systems
Sistemas de PVC PVC-U systems
Sistemas solares Solar products
Schüco International KG
www.schuco.pt
P 3441/10.09/Printed in Germany
Todas as imagens deste folheto são exemplos de produtos Schüco
Download

Innovations