PT - português
Instruções de instalação e serviço
Sonda de pressão
PS 95 (0… 16 bar)
PS 109 (0… 40 bar)
PS 95 / PS 109
1
Prezado Cliente,
Obrigado por ter decidido adquirir uma sonda de pressão PS 95 / PS 109. Antes da montagem e da colocação em funcionamento da sonda de pressão, leia atentamente as presentes instruções de instalação e montagem, seguindo as nossas indicações. Só observando as diretivas e as indicações descritas ficará garantido o funcionamento perfeito da sonda de pressão, bem como um funcionamento sem quaisquer perigos.
2
PS 95 / PS 109
Índice
1
Pictogramas e símbolos .........................................................................................................................4
2
Indicações de segurança .......................................................................................................................4
3
Área de aplicação...................................................................................................................................5
4
Dados Técnicos......................................................................................................................................6
5
Desenho cotado .....................................................................................................................................7
6
Conexão elétrica ....................................................................................................................................7
7
7.1
Conexão ao display de dados DD 109 ..................................................................................................8
Conexão dos sensores de pressão PS 95 / PS 109 à entrada opcional E ou F do display de dados
DD 109 ...................................................................................................................................................8
8
Calibração / Ajuste .................................................................................................................................8
9
Declaração de conformidade ...............................................................................................................10
PS 95 / PS 109
3
Pictogramas e símbolos
1
Pictogramas e símbolos
Pos : 2 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Pi ktogramme/Anl eitung beac hten blau @ 0\mod_1213268300255_6.doc @ 8335 @ @ 1
Observar as instruções de instalação e de operação
Pos : 3 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Pi ktogramme/Anl eitung beac hten s/w T ypensc hild @ 1\mod_1290772180142_6.doc @ 20488 @ @ 1
Pos : 4 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Pi ktogramme/Gefahr Warnung Vorsic ht s/w @ 0\mod_1213265685174_6.doc @ 8259 @ @ 1
Símbolo geral de perigo (perigo, advertência, cuidado)
Pos : 5 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Pi ktogramme/G+W+ V N etz spannung s /w @ 0\mod_1213266193701_6.doc @ 8297 @ @ 1
Símbolo geral de perigo (perigo, advertência, cuidado) para tensão de rede e para peças da
instalação sob tensão de rede
2
Indicações de segurança
Favor verificar se as presentes instruções correspondem ao tipo de aparelho.
Observar todas as advertências contidas nas presentes instruções de serviço. As instruções
contêm indicações básicas que deverão ser observadas durante a montagem, a operação e a
manutenção. Por esses motivos, antes da instalação, da colocação em serviço e dos trabalhos
de manutenção estas instruções deverão ser lidas, sem falta, pelo técnico de montagem, pelo
cliente e pelo pessoal técnico.
As instruções deverão estar sempre disponíveis junto do local de utilização da sonda de pressão.
Adicionalmente a estas instruções também deverão ser observadas as diretivas locais e/ou
nacionais.
No caso de dúvidas ou de questões relacionadas com as presentes instruções ou com o aparelho, favor entrar em contato com a
BEKO TECHNOLOGIES GmbH.
Perigo!
Ar comprimido!
O contato com ar comprimido escapando rápida ou repentinamente ou peças
que rebentam podem provocar ferimentos graves ou a morte.
Medidas a serem tomadas:
•
não ultrapassar a pressão máxima de serviço (ver placa de características)!
•
só usar material de instalação à prova de pressão!
•
impedir que pessoas ou objetos possam ser atingidos pelo ar comprimido que escapa!
Perigo!
Parâmetros operacionais não permitidos!
Se não forem atingidos ou se forem ultrapassados determinados valores limite, existe
perigo para pessoas e materiais, podendo ocorrer falhas de funcionamento e operacionais.
Medidas a serem tomadas:
•
não ultrapassar a pressão máxima de serviço (ver placa de características)!
•
ter a certeza que a sonda de pressão só irá funcionar no âmbitos dos valores limite indicados na placa
de características.
•
observação precisa dos parâmetros operacionais da sonda de pressão em ligação com o caso individual de utilização.
•
não ultrapassar a temperatura de armazenamento e de transporte admissível.
4
PS 95 / PS 109
•
executar regularmente trabalhos de manutenção e de calibração.
Outras indicações de segurança:
•
durante a instalação e a operação também devem ser observadas as diretivas e as instruções de segurança nacionais.
•
não utilizar a sonda de pressão em áreas com perigo de explosão.
Indicações adicionais:
•
não sobreaquecer o aparelho!
•
no caso de montagem por aparafusamento, utilizar a chave (tamanho SW22)!
•
a sonda de pressão não pode ser desmontada!
Cuidado !
Falhas de funcionamento na sonda de pressão
Devido a uma instalação incorreta e a uma manutenção insuficiente, é possível que
ocorram falhas de funcionamento na sonda de pressão, o que pode influenciar os resultados de medição e levar a interpretações errôneas.
3
•
•
•
•
•
Área de aplicação
A sonda de pressão é um aparelho de medição para efetuar medições no âmbito dos parâmetros operacionais admissíveis (ver Dados Técnicos).
A sonda de pressão mede nos seguintes meios e gases mensuráveis:

gases medicinais, gases inertes, gases não corrosivos.
A sonda de pressão é utilizada, p. ex. nas seguintes aplicações

Sistemas de ar comprimido

Sistemas pneumáticos

Secadores de ar comprimido

Bombas
Para funcionar, a sonda de pressão precisa de uma tensão de serviço (ver Dados Técnicos).
A sonda de pressão não é adequada para utilização em áreas com perigo de explosão .
PS 95 / PS 109
5
Dados Técnicos
4
Dados Técnicos
Faixa de medição
PS 95:
PS 109:
Precisão
0,5 % ou 1% do VF (vide placa de características)
Sinal de saídal
4… 20mA (técnica de 2 fios)
Alimentação de tensão
10… 30 VDC
Elemento de sensor
piezoresistivo
Tempo de reação
1 ms
Temperatura ambiente permitida
0... 70°C
Temperatura de armazenamento
-40… 100°C
CEM
DIN EN 61326
Conexão ao processo
Rosca exterior G¼“
Niple de encaixe NW 7,2; G¼“ interno, para acoplamento de fecho
rápido
Peso (sem niple de encaixe)
110 g
Conexão
Conector de válvula DIN 43650
Material da carcaça
Aço especial 1.4301
Classe de proteção
IP 65
6
0... 16 bar
0… 40 bar
PS 95 / PS 109
Desenho cotado
5
Desenho cotado
6
Conexão elétrica
PS 95 / PS 109
7
Conexão ao display de dados DD 109
7
Conexão ao display de dados DD 109
A conexão do sensor só pode ser feita a um display de dados DD 109 com entradas analógicas adicionais.
Ao modelo standard do display DD 109 não podem ser conectados sensores de pressão.
7.1
Conexão dos sensores de pressão PS 95 / PS 109 à entrada opcional E ou F do display de dados DD 109
1/
2/
3 Sinal de corrente
4/
5 Sinal de corrente
6/
7/
8 Alimentação de tensão 0 V
9 Alimentação de tensão 24 V DC
Configuração dos sensores / do display DD 109.
Caso se pretenda conectar sensores analógicos ou alterar a configuração do display, é necessário o correspondente software de CONFIGURAÇÃO. Este é parte integrante do software
opcional SW 109.
O software de CONFIGURAÇÃO também pode ser descarregado gratuitamente em
www.beko.de. Neste caso é necessário um cabo USB adicional com conectores A em ambas
as extremidades.
8
Calibração / Ajuste
Recomendamos que o aparelho de medição seja calibrado ou ajustado anualmente junto do fabricante.
8
PS 95 / PS 109
Calibração / Ajuste
PS 95 / PS 109
9
Declaração de conformidade
9
10
Declaração de conformidade
PS 95 / PS 109
Índice remissivo
BEKO TECHNOLOGIES GMBH
41468 Neuss, GERMANY
Tel: +49 2131 988-0
www.beko.de
Declaração de conformidade CE
Declaramos por este meio que os produtos a seguir designados correspondem aos requisitos das diretivas
e das normas técnicas pertinentes. A presente declaração se refere somente aos produtos no estado em
que foram colocados no mercado por nós. Não são levadas em consideração peças que não tenham sido
colocadas pelo fabricante e/ou intervenções que tenham sido efetuadas posteriormente.
Designação do produto:
Tensão de serviço:
Faixa da pressão de serviço:
Descrição do produto e funcionamento:
PS95
PS109
10 - 30 VDC
PS95: 0 a 16 bar(ü)
PS109: 0 a 40 bar(ü)
Sensor para medição da sobrepressão de serviço em
sistemas de ar comprimido e de gás comprimido
Diretiva Aparelhos de Baixa Tensão 2006/95/CE
Com uma tensão nominal máxima de 30 VDC, o produto não é abrangido pela Diretiva Aparelhos de Baixa
Tensão (cf. Artigo 1 da Diretiva).
Diretiva CEM 2004/108/CE
Normas aplicadas:
Emissão de interferências:
EN 61326-1:2006-10 + EN 61326-1/Ber.1:2008-07
EN 61000-3-2:2006-10
Resistência a interferências:
EN61326-1:2006-10+EN61326-1/Ber.1:2008-07
Neuss, 08.02.2012
BEKO TECHNOLOGIES GMBH
Em representação Christian Riedel
Diretor do Gerenciamento da Qualidade
PS 95 / PS 109
11
Índice remissivo
A
G
Ajuste ....................................................................8
Alimentação de tensão .........................................6
Âmbito de fornecimento........................................7
Área com perigo de explosão ...............................5
Área de aplicação .................................................5
Gases mensuráveis ............................................. 5
C
Calibração.............................................................8
Classe de proteção ...............................................6
Conexão ao display de dados DD 109 .................8
Conexão ao processo...........................................6
Conexão sensores de pressão .............................8
D
Dados Técnicos ....................................................6
Declaração de conformidade............................. 10
Dimensões ............................................................7
F
Faixa de medição .................................................6
I
Indicações de segurança ................................. 4, 5
Instalação incorreta.............................................. 5
Instruções de instalação e de operação .............. 4
M
Material da carcaça.............................................. 6
P
Perigo ar comprimido........................................... 4
Peso ..................................................................... 6
Pictogramas ......................................................... 4
Precisão ............................................................... 6
S
Símbolos .............................................................. 4
Sinal de saída ...................................................... 6
T
Temperatura ambiente......................................... 6
PS 95 / PS 109
12
Índice remissivo
PS 95 / PS 109
13
14
PS 95 / PS 109
Índice remissivo
PS 95 / PS 109
15
Matriz:
中华人民共和国 / China
França
BEKO TECHNOLOGIES S.a.r.l.
Alemanha
BEKO TECHNOLOGIES (Shanghai) Co.
Ltd.
BEKO TECHNOLOGIES GMBH
Rm.606 Tomson Commercial Building
1 Rue des Frères Rémy
Im Taubental 7
710 Dongfang Rd.
F- 57200 Sarreguemines
D-41468 Neuss
Pudong Shanghai China
Tél. +33 387 283 800
Tel.: +49 (0)2131 988 0
P.C. 200122
[email protected]
[email protected]
Tel. +86 21 508 158 85
Zone Industrielle
[email protected]
Índia
Itália
日本 / Japão
BEKO COMPRESSED AIR
TECHNOLOGIES Pvt. Ltd.
BEKO TECHNOLOGIES S.r.l
BEKO TECHNOLOGIES K.K
Via Peano 86/88
KEIHIN THINK 8 Floor
Plot No.43/1, CIEEP, Gandhi Nagar,
I - 10040 Leinì (TO)
1-1 Minamiwatarida-machi
Balanagar, Hyderabad - 500 037, INDIA
Tel. +39 011 4500 576
Kawasaki-ku, Kawasaki-shi
Tel +91 40 23080275
[email protected]
JP-210-0855
[email protected]
Tel. +81 44 328 76 01
[email protected]
Benelux
Polônia
Escandinávia
BEKO TECHNOLOGIES B.V.
BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o.
www.beko-technologies.com
Veenen 12
ul. Chłapowskiego 47
NL - 4703 RB Roosendaal
PL-02-787 Warszawa
Tel. +31 165 320 300
Tel +48 (0)22 855 30 95
[email protected]
[email protected]
Espanha
Sudeste Asiático
臺灣 / Taiwan
BEKO Tecnológica España S.L.
BEKO TECHNOLOGIES Co.,Ltd
Polígono Industrial "Armenteres"
BEKO TECHNOLOGIES S.E.Asia (Thailand) Ltd.
C./Primer de Maig, no.6
75/323 Romklao Road
E-08980 Sant Feliu de Llobregat
Sansab, Minburi
Tel. +34 93 632 76 68
Bangkok 10510
[email protected]
Thailand
Tel. +66 (0) 2-918-2477
16F.-5, No.79, Sec. 1,
Xintai 5th Rd., Xizhi Dist.,
New Taipei City 221,
Taiwan (R.O.C.)
Tel. +886 2 8698 3998
[email protected]
[email protected]
República Tcheca
Reino Unido
EUA
BEKO TECHNOLOGIES s.r.o.
BEKO TECHNOLOGIES LTD.
BEKO TECHNOLOGIES CORP.
Mlýnská 1392
2 West Court
900 Great SW Parkway
CZ - 562 01 Usti nad Orlici
Buntsford Park Road
US - Atlanta, GA 30336
Tel. +420 465 52 12 51
Bromsgrove
Tel. +1 (404) 924-6900
[email protected]
GB-Worcestershire B60 3DX
[email protected]
Tel. +44 1527 575 778
[email protected]
Tradução das instruções originais.
Instruções originais em alemão.
Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas, salvo erro ou omissão.
METPOINT PRM_PS95_109_manual_pt_2012_07
Download

PS 109 - BEKO TECHNOLOGIES GmbH