PT - português Instruções de instalação e serviço Sonda de pressão PS 95 (0… 16 bar) PS 109 (0… 40 bar) PS 95 / PS 109 1 Prezado Cliente, Obrigado por ter decidido adquirir uma sonda de pressão PS 95 / PS 109. Antes da montagem e da colocação em funcionamento da sonda de pressão, leia atentamente as presentes instruções de instalação e montagem, seguindo as nossas indicações. Só observando as diretivas e as indicações descritas ficará garantido o funcionamento perfeito da sonda de pressão, bem como um funcionamento sem quaisquer perigos. 2 PS 95 / PS 109 Índice 1 Pictogramas e símbolos .........................................................................................................................4 2 Indicações de segurança .......................................................................................................................4 3 Área de aplicação...................................................................................................................................5 4 Dados Técnicos......................................................................................................................................6 5 Desenho cotado .....................................................................................................................................7 6 Conexão elétrica ....................................................................................................................................7 7 7.1 Conexão ao display de dados DD 109 ..................................................................................................8 Conexão dos sensores de pressão PS 95 / PS 109 à entrada opcional E ou F do display de dados DD 109 ...................................................................................................................................................8 8 Calibração / Ajuste .................................................................................................................................8 9 Declaração de conformidade ...............................................................................................................10 PS 95 / PS 109 3 Pictogramas e símbolos 1 Pictogramas e símbolos Pos : 2 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Pi ktogramme/Anl eitung beac hten blau @ 0\mod_1213268300255_6.doc @ 8335 @ @ 1 Observar as instruções de instalação e de operação Pos : 3 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Pi ktogramme/Anl eitung beac hten s/w T ypensc hild @ 1\mod_1290772180142_6.doc @ 20488 @ @ 1 Pos : 4 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Pi ktogramme/Gefahr Warnung Vorsic ht s/w @ 0\mod_1213265685174_6.doc @ 8259 @ @ 1 Símbolo geral de perigo (perigo, advertência, cuidado) Pos : 5 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Pi ktogramme/G+W+ V N etz spannung s /w @ 0\mod_1213266193701_6.doc @ 8297 @ @ 1 Símbolo geral de perigo (perigo, advertência, cuidado) para tensão de rede e para peças da instalação sob tensão de rede 2 Indicações de segurança Favor verificar se as presentes instruções correspondem ao tipo de aparelho. Observar todas as advertências contidas nas presentes instruções de serviço. As instruções contêm indicações básicas que deverão ser observadas durante a montagem, a operação e a manutenção. Por esses motivos, antes da instalação, da colocação em serviço e dos trabalhos de manutenção estas instruções deverão ser lidas, sem falta, pelo técnico de montagem, pelo cliente e pelo pessoal técnico. As instruções deverão estar sempre disponíveis junto do local de utilização da sonda de pressão. Adicionalmente a estas instruções também deverão ser observadas as diretivas locais e/ou nacionais. No caso de dúvidas ou de questões relacionadas com as presentes instruções ou com o aparelho, favor entrar em contato com a BEKO TECHNOLOGIES GmbH. Perigo! Ar comprimido! O contato com ar comprimido escapando rápida ou repentinamente ou peças que rebentam podem provocar ferimentos graves ou a morte. Medidas a serem tomadas: • não ultrapassar a pressão máxima de serviço (ver placa de características)! • só usar material de instalação à prova de pressão! • impedir que pessoas ou objetos possam ser atingidos pelo ar comprimido que escapa! Perigo! Parâmetros operacionais não permitidos! Se não forem atingidos ou se forem ultrapassados determinados valores limite, existe perigo para pessoas e materiais, podendo ocorrer falhas de funcionamento e operacionais. Medidas a serem tomadas: • não ultrapassar a pressão máxima de serviço (ver placa de características)! • ter a certeza que a sonda de pressão só irá funcionar no âmbitos dos valores limite indicados na placa de características. • observação precisa dos parâmetros operacionais da sonda de pressão em ligação com o caso individual de utilização. • não ultrapassar a temperatura de armazenamento e de transporte admissível. 4 PS 95 / PS 109 • executar regularmente trabalhos de manutenção e de calibração. Outras indicações de segurança: • durante a instalação e a operação também devem ser observadas as diretivas e as instruções de segurança nacionais. • não utilizar a sonda de pressão em áreas com perigo de explosão. Indicações adicionais: • não sobreaquecer o aparelho! • no caso de montagem por aparafusamento, utilizar a chave (tamanho SW22)! • a sonda de pressão não pode ser desmontada! Cuidado ! Falhas de funcionamento na sonda de pressão Devido a uma instalação incorreta e a uma manutenção insuficiente, é possível que ocorram falhas de funcionamento na sonda de pressão, o que pode influenciar os resultados de medição e levar a interpretações errôneas. 3 • • • • • Área de aplicação A sonda de pressão é um aparelho de medição para efetuar medições no âmbito dos parâmetros operacionais admissíveis (ver Dados Técnicos). A sonda de pressão mede nos seguintes meios e gases mensuráveis: gases medicinais, gases inertes, gases não corrosivos. A sonda de pressão é utilizada, p. ex. nas seguintes aplicações Sistemas de ar comprimido Sistemas pneumáticos Secadores de ar comprimido Bombas Para funcionar, a sonda de pressão precisa de uma tensão de serviço (ver Dados Técnicos). A sonda de pressão não é adequada para utilização em áreas com perigo de explosão . PS 95 / PS 109 5 Dados Técnicos 4 Dados Técnicos Faixa de medição PS 95: PS 109: Precisão 0,5 % ou 1% do VF (vide placa de características) Sinal de saídal 4… 20mA (técnica de 2 fios) Alimentação de tensão 10… 30 VDC Elemento de sensor piezoresistivo Tempo de reação 1 ms Temperatura ambiente permitida 0... 70°C Temperatura de armazenamento -40… 100°C CEM DIN EN 61326 Conexão ao processo Rosca exterior G¼“ Niple de encaixe NW 7,2; G¼“ interno, para acoplamento de fecho rápido Peso (sem niple de encaixe) 110 g Conexão Conector de válvula DIN 43650 Material da carcaça Aço especial 1.4301 Classe de proteção IP 65 6 0... 16 bar 0… 40 bar PS 95 / PS 109 Desenho cotado 5 Desenho cotado 6 Conexão elétrica PS 95 / PS 109 7 Conexão ao display de dados DD 109 7 Conexão ao display de dados DD 109 A conexão do sensor só pode ser feita a um display de dados DD 109 com entradas analógicas adicionais. Ao modelo standard do display DD 109 não podem ser conectados sensores de pressão. 7.1 Conexão dos sensores de pressão PS 95 / PS 109 à entrada opcional E ou F do display de dados DD 109 1/ 2/ 3 Sinal de corrente 4/ 5 Sinal de corrente 6/ 7/ 8 Alimentação de tensão 0 V 9 Alimentação de tensão 24 V DC Configuração dos sensores / do display DD 109. Caso se pretenda conectar sensores analógicos ou alterar a configuração do display, é necessário o correspondente software de CONFIGURAÇÃO. Este é parte integrante do software opcional SW 109. O software de CONFIGURAÇÃO também pode ser descarregado gratuitamente em www.beko.de. Neste caso é necessário um cabo USB adicional com conectores A em ambas as extremidades. 8 Calibração / Ajuste Recomendamos que o aparelho de medição seja calibrado ou ajustado anualmente junto do fabricante. 8 PS 95 / PS 109 Calibração / Ajuste PS 95 / PS 109 9 Declaração de conformidade 9 10 Declaração de conformidade PS 95 / PS 109 Índice remissivo BEKO TECHNOLOGIES GMBH 41468 Neuss, GERMANY Tel: +49 2131 988-0 www.beko.de Declaração de conformidade CE Declaramos por este meio que os produtos a seguir designados correspondem aos requisitos das diretivas e das normas técnicas pertinentes. A presente declaração se refere somente aos produtos no estado em que foram colocados no mercado por nós. Não são levadas em consideração peças que não tenham sido colocadas pelo fabricante e/ou intervenções que tenham sido efetuadas posteriormente. Designação do produto: Tensão de serviço: Faixa da pressão de serviço: Descrição do produto e funcionamento: PS95 PS109 10 - 30 VDC PS95: 0 a 16 bar(ü) PS109: 0 a 40 bar(ü) Sensor para medição da sobrepressão de serviço em sistemas de ar comprimido e de gás comprimido Diretiva Aparelhos de Baixa Tensão 2006/95/CE Com uma tensão nominal máxima de 30 VDC, o produto não é abrangido pela Diretiva Aparelhos de Baixa Tensão (cf. Artigo 1 da Diretiva). Diretiva CEM 2004/108/CE Normas aplicadas: Emissão de interferências: EN 61326-1:2006-10 + EN 61326-1/Ber.1:2008-07 EN 61000-3-2:2006-10 Resistência a interferências: EN61326-1:2006-10+EN61326-1/Ber.1:2008-07 Neuss, 08.02.2012 BEKO TECHNOLOGIES GMBH Em representação Christian Riedel Diretor do Gerenciamento da Qualidade PS 95 / PS 109 11 Índice remissivo A G Ajuste ....................................................................8 Alimentação de tensão .........................................6 Âmbito de fornecimento........................................7 Área com perigo de explosão ...............................5 Área de aplicação .................................................5 Gases mensuráveis ............................................. 5 C Calibração.............................................................8 Classe de proteção ...............................................6 Conexão ao display de dados DD 109 .................8 Conexão ao processo...........................................6 Conexão sensores de pressão .............................8 D Dados Técnicos ....................................................6 Declaração de conformidade............................. 10 Dimensões ............................................................7 F Faixa de medição .................................................6 I Indicações de segurança ................................. 4, 5 Instalação incorreta.............................................. 5 Instruções de instalação e de operação .............. 4 M Material da carcaça.............................................. 6 P Perigo ar comprimido........................................... 4 Peso ..................................................................... 6 Pictogramas ......................................................... 4 Precisão ............................................................... 6 S Símbolos .............................................................. 4 Sinal de saída ...................................................... 6 T Temperatura ambiente......................................... 6 PS 95 / PS 109 12 Índice remissivo PS 95 / PS 109 13 14 PS 95 / PS 109 Índice remissivo PS 95 / PS 109 15 Matriz: 中华人民共和国 / China França BEKO TECHNOLOGIES S.a.r.l. Alemanha BEKO TECHNOLOGIES (Shanghai) Co. Ltd. BEKO TECHNOLOGIES GMBH Rm.606 Tomson Commercial Building 1 Rue des Frères Rémy Im Taubental 7 710 Dongfang Rd. F- 57200 Sarreguemines D-41468 Neuss Pudong Shanghai China Tél. +33 387 283 800 Tel.: +49 (0)2131 988 0 P.C. 200122 [email protected] [email protected] Tel. +86 21 508 158 85 Zone Industrielle [email protected] Índia Itália 日本 / Japão BEKO COMPRESSED AIR TECHNOLOGIES Pvt. Ltd. BEKO TECHNOLOGIES S.r.l BEKO TECHNOLOGIES K.K Via Peano 86/88 KEIHIN THINK 8 Floor Plot No.43/1, CIEEP, Gandhi Nagar, I - 10040 Leinì (TO) 1-1 Minamiwatarida-machi Balanagar, Hyderabad - 500 037, INDIA Tel. +39 011 4500 576 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Tel +91 40 23080275 [email protected] JP-210-0855 [email protected] Tel. +81 44 328 76 01 [email protected] Benelux Polônia Escandinávia BEKO TECHNOLOGIES B.V. BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o. www.beko-technologies.com Veenen 12 ul. Chłapowskiego 47 NL - 4703 RB Roosendaal PL-02-787 Warszawa Tel. +31 165 320 300 Tel +48 (0)22 855 30 95 [email protected] [email protected] Espanha Sudeste Asiático 臺灣 / Taiwan BEKO Tecnológica España S.L. BEKO TECHNOLOGIES Co.,Ltd Polígono Industrial "Armenteres" BEKO TECHNOLOGIES S.E.Asia (Thailand) Ltd. C./Primer de Maig, no.6 75/323 Romklao Road E-08980 Sant Feliu de Llobregat Sansab, Minburi Tel. +34 93 632 76 68 Bangkok 10510 [email protected] Thailand Tel. +66 (0) 2-918-2477 16F.-5, No.79, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan (R.O.C.) Tel. +886 2 8698 3998 [email protected] [email protected] República Tcheca Reino Unido EUA BEKO TECHNOLOGIES s.r.o. BEKO TECHNOLOGIES LTD. BEKO TECHNOLOGIES CORP. Mlýnská 1392 2 West Court 900 Great SW Parkway CZ - 562 01 Usti nad Orlici Buntsford Park Road US - Atlanta, GA 30336 Tel. +420 465 52 12 51 Bromsgrove Tel. +1 (404) 924-6900 [email protected] GB-Worcestershire B60 3DX [email protected] Tel. +44 1527 575 778 [email protected] Tradução das instruções originais. Instruções originais em alemão. Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas, salvo erro ou omissão. METPOINT PRM_PS95_109_manual_pt_2012_07