Radio Connect R & GO
English
..................................................................
GB
Español
.................................................................
E
.............................................................
P
Português
Polski
....................................................................
PL
Türkçe
...................................................................
TR
1
Introduction to the controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precautions during use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
General description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Listening to a CD/MP3 player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auxiliary audio sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pairing/unpairing a phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecting/disconnecting a phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Making and receiving a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
System settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: General description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Phone function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Multimedia function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Navigation function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Vehicle function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Setting parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GB.2
GB.7
GB.8
GB.10
GB.11
GB.14
GB.16
GB.18
GB.20
GB.22
GB.25
GB.28
GB.34
GB.36
GB.38
GB.40
GB.42
GB.44
Translated from French. Copying or translation, in part or in full, is forbidden unless prior written permission has been obtained
from the vehicle manufacturer.
GB.1
OVERVIEW OF THE CONTROLS (1/5)
System panel
Steering column control
15
16
18
1
3
2
5
4
6
20
7
21
13 14
11
10
11
9
8
15
1
8
3
5
4
19
6
17
18
22
19
10
2
21
13
GB.2
12
11
7
9
11
The system panel will vary, depending on the vehicle.
OVERVIEW OF THE CONTROLS (2/5)
8
11
23
11
8
10
12
3
1
6
13
5
4
7
2
9
3
6
1
10
4
12
5
14
7
8
13
8
11
2
11
9
GB.3
OVERVIEW OF THE CONTROLS (3/5)
AUDIO function (depending on the vehicle)
Press: on/off
1
2
PHONE function (depending on the vehicle)
Rotate: adjust the source volume while listening.
Short press: access the custom settings menu.
Long press: activate the Text function.
3
Information display.
Short press: select the radio source and the frequency: FM1
4 → FM2 → DR1 → DR2 → AM.
Long press: update the radio list.
Select the desired audio source (if connected):
5 CD/CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → Bluetooth®
device → AUX (jack input).
Press: confirm an action.
6
Rotate: navigate through the menus or lists.
– Short press: access the Telephone menu;
– Long press: redial the last number.
7
8
When receiving a call:
– Short press: pick up the call;
– Long press: reject the call.
Short press: recall a pre-programmed station.
Press and hold: store a radio station.
9
10
USB socket for iPod® or auxiliary audio sources.
– return to previous screen/previous level when browsing
through menus;
– cancel current action.
GB.4
OVERVIEW OF THE CONTROLS (4/5)
AUDIO function (depending on the vehicle)
11
– Short press: change tracks (CD/CD MP3, on some portable audio players) or change radio frequencies.
– Long press: fast forward/rewind a CD/CD MP3 track on
some audio players, or scroll through the radio stations
until the button is released.
12
Activate the Text function.
13
Auxiliary input.
14
Eject a CD/CD MP3.
15
Select the audio source: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 →
AM → CD / CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 →
Bluetooth® Device → AUX (jack input).
16
PHONE function (depending on the vehicle)
Access the telephone menu
– Short press: access the Telephone menu;
– Long press: redial the last number.
17
When receiving a call:
– Short press: pick up the call;
– Long press: reject the call.
18
Increase the volume of the source currently in use.
19
Decrease the volume of the source currently in use.
18 + 19
Mute the radio source currently playing.
Mute the sound and pause the playback of the CD/CD MP3, USB, iPod® or Bluetooth® device.
GB.5
OVERVIEW OF THE CONTROLS (5/5)
AUDIO function (depending on the vehicle)
20
21
PHONE function (depending on the vehicle)
Out of range of the call signal:
– Long press: redial the last number.
– Mute the radio source currently playing;
– Mute the sound and pause the playback of the CD/CD When receiving a call:
MP3, USB, iPod® or Bluetooth® device.
– Short press: pick up the call;
– Long press: reject the call.
Rotate:
– Radio: browse through the radio list;
– Media: previous/next track.
Rotate:
– Telephone menu: browse through the list.
– Short press: access the current playback list.
– Short press: confirm an action.
Long press:
Long press:
– return to previous screen/previous level when browsing – return to previous screen/previous level when browsing through menus;
through menus;
– cancel current action.
– cancel current action.
– Short press: access the current playback list.
22
23
GB.6
– Short press: confirm an action.
Long press:
Long press:
– return to previous screen/previous level when browsing – return to previous screen/previous level when browsthrough menus;
ing through menus;
– cancel current action.
– cancel current action.
Remove the phone support cover by turning it counter-clockwise.
PRECAUTIONS DURING USE
It is essential to follow the precautions below when using the system, both in the interest of safety and to prevent material damage.
You must always comply with the laws of the country in which you are travelling.
Precautions when operating the audio system
– Operate the controls (on the dash or near the steering wheel) and read the information on the screen only when road
conditions allow.
– Set the volume to a reasonable level so that outside noise can be heard.
Precautions concerning the equipment
– Do not attempt to dismantle or modify the system, as there is a risk of damage to equipment and fire.
– Contact a representative of the manufacturer in the event of malfunction and for all operations involving disassembly.
– Do not insert foreign objects, or damaged or soiled CDCD MP3s into the player.
– Only use 12 cm diameter circular CDCD MP3s.
– When handling discs, hold them by the inner or outer edges, without touching the non-printed face of the CDCD MP3.
– Do not stick paper to the CDCD MP3.
– After prolonged use, remove the CD CD MP3 from the player with care as it may be hot.
– Never expose CDs/CD MP3s to heat or direct sunlight.
Precautions when using the phone
– There are laws which govern the use of phones in vehicles. They do not necessarily authorise the use of hands-free phone
systems under all driving conditions: drivers must be in control of their vehicles at all times.
– Using a phone whilst driving is a significant distraction and risk factor during all stages of use (dialling, communicating,
searching for a number in the handset memory, etc.).
Maintenance of the fascia
– Use a soft cloth and, if necessary, a small amount of soapy water. Rinse with a soft, slightly damp cloth, then dry with a soft,
dry cloth.
– Do not press on the display on the front panel, and do not use any alcohol-based products.
The description of the models given in this manual is based on the specifications at the time of writing. This manual covers all
existing functions for the models described. Whether or not they are fitted depends on the equipment model, options selected
and the country where they are sold. This manual may also contain information about functions to be introduced later in the
year.
Finally, when reference is made throughout this manual to the Manufacturer’s Representative, this means the vehicle manufacturer.
GB.7
GENERAL DESCRIPTION (1/2)
Introduction
The audio system has the following
functions:
– Digital Radio (DR);
– RDS radio;
– CD/CD MP3 reader;
– management of auxiliary audio
sources;
– Bluetooth®
system.
hands-free
phone
Radio and CD/CD MP3
functions
The radio allows you to listen to radio
stations and play CDs in different audio
formats.
The radio stations are classed by wavelength: FM (frequency modulation) and
AM (amplitude modulation).
Depending on the vehicle, the DR
system (DAB, DAB+, and T-DMB formats) provides better sound reproduction and access to text information stored on the radio (Intellitext) by
scrolling through the text to display:
– news updates;
– sports results, etc.
The RDS system makes it possible to
display the name of some stations or
messages sent by FM stations to be
displayed:
– traffic bulletins (TA);
– emergency messages.
GB.8
Auxiliary audio function
You can listen to your personal stereo
directly through your vehicle’s speakers. There are several ways of connecting your personal stereo, depending on
the type of device you have and the vehicle:
– USB socket;
– Jack socket;
– Bluetooth® connection.
For more information on compatible devices, contact your approved manufacturer’s dealer.
GENERAL DESCRIPTION (2/2)
Hands-free phone function
The Bluetooth® hands-free system
provides the following features without
having to handle your phone:
– Pair up to 5 phones;
– send/receive/reject a call;
ON
– transfer the phone’s or SIM card’s
contact list (depending on the
phone);
OFF
– view the system’s call log (depending on the phone);
– dial voicemail.
Bluetooth® function
This function enables the audio system
to recognise and control your portable
audio player or mobile phone using
Bluetooth® pairing.
You can activate/deactivate the
Bluetooth® function in the “Bluetooth”
menu:
– display the settings menu by pressing 2;
– select “Bluetooth” by turning and
pressing 6;
– select ON/OFF.
Your hands-free phone
system is only intended to
facilitate communication by
reducing the risk factors,
without removing them completely.
You must always comply with the
laws of the country in which you are
travelling.
GB.9
OPERATION
On and off
CHOOSING THE SOURCE
VOLUME
Press 1 briefly to switch on your audio
system.
Depending on the vehicle, scroll
through the various media sources
by pressing 5 repeatedly. The media
sources scroll in the following order:
CD/CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/
USB2 → BT streaming (Bluetooth®) →
AUX.
Adjust the volume by turning 1 or by
pressing 18 or 19 on the steering
column control.
NB: Press 7 to display the telephone
menu.
Mute
When you insert a new medium (CD/
CD MP3, USB, AUX) while the radio is
on, the source will switch automatically
and begin to play.
Briefly press 20 or 18 and 19 simultaneously on the steering column control (depending on the vehicle). The
message “MUTE” is displayed on the
screen.
The audio system can be used with the
vehicle ignition off. It will operate for
20 minutes. Press 1 to have it work for
an additional 20 minutes.
Switch off the audio system by briefly
pressing 1.
You may also select the radio source by
pressing key 4. Depending on the vehicle, successive presses on 4 will scroll
through the wavebands in the following
order: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 →
AM → FM1…
Depending on the vehicle, the steering
column control groups the changes in
media and radio source by pressing 15.
GB.10
The display reads “Volume” followed
by the current setting value (from 00 to
31).
Briefly press 20, 18 or 19 again on the
steering column control to resume playing the current source.
You can also deactivate the mute function by turning 1.
LISTENING TO THE RADIO (1/3)
Selecting a waveband
Manual search
Depending on the vehicle, by repeatedly pressing 4, select the desired
waveband: FM1, FM2, DR1, DR2, AM,
FM1...
This mode allows you to search for stations manually, scrolling through the
frequencies by pressing 11.
Choose an FM or AM radio
station
Press 11 and the frequency increases
or decreases.
Six stations can be stored per waveband.
To recall stored stations, press one of
the keys on the keypad 8.
Choose according to the
name of the station (FM / DR)
Storage of radio stations
To select a station, turn 6.
This operating mode allows you to
listen to the radio stations that you have
previously stored on demand.
This list can include up to 100 radio stations having the strongest frequencies
in your area.
This mode performs an automatic scan
to search for stations. Long press 11.
Select a waveband, then select a radio
station using the modes described previously.
When you release 11, the frequency of
the nearest radio station is displayed.
So long as you press 11, the radio increases or decreases without stopping.
Store a station by pressing a key on the
keypad 8 until you hear a beep, confirming that the station has indeed been
saved.
To get the most recent list of stations,
update the radio list (FM ou DR).
Refer to the information under “Updating
FM ListFM ou DR” in this section.
There are several different ways to
select and seek a radio station.
Automatic search
GB.11
LISTENING TO THE RADIO (2/3)
Radio settings
Display the settings menu by pressing 2 and select “Radio” by turning and
pressing 6. The available functions are
as follows:
– traffic information (TA);
– newscasts;
– list updates (FM);
– list updates (DR).
Traffic information TA
When this feature is activated, your
audio system allows traffic bulletins to
play automatically as new reports are
issued by some FM or DR radio stations.
NB: On waveband AM, this feature is
not available.
Select the information station and then
choose whether you want another listening source.
Traffic information is broadcast automatically and has priority over the
source being listened to at the time.
– display the “Settings” menu by pressing 2, then select “Radio” by turning
and pressing 6;
To activate or deactivate this feature,
refer to the “Radio settings” section
under “System settings”.
– select “Update FM list” by turning 6,
then briefly press 6 to confirm the
selection.
Newscasts
The automatic update of the FM stations in the area starts. The message
“Updating FM List” is displayed on the
screen.
When this function is activated, it is
possible to automatically listen to news
when they are broadcast by certain FM
or DR radio stations (depending on the
country).
If you then select other sources, when
a broadcast of the selected programme
type is made, it will interrupt the other
sources.
To activate/deactivate this feature, refer
the to information on “Radio settings” in
this section.
Updating the radio list (FM)
This feature allows you to perform an
update of all stations in your area.
GB.12
the automatic frequency scanning is
complete. The message “FM List updated” is displayed on the screen.
NB: If another source is selected, the
radio list update (FM) continues in the
background.
To switch from one saved frequency to
another, press one of the buttons on the
keypad 8.
NB: You can update the radio list (FM)
by a long press on 4.
LISTENING TO THE RADIO (3/3)
Updating the radio list (DR)
Selecting a station
Text information (Radiotext) (FM)
This feature allows you to perform an
update of all stations in your area.
Depending on the vehicle, by repeatedly pressing 4, select the desired
waveband: FM1, FM2, DR1, DR2 or
AM.
Some FM radio stations broadcast
text information related to the program
being listened to (e.g. the title of a song,
artist name).
– Turn 6 or 21 on the steering wheel
control to scroll through the radio
stations in the list (FM or DR) or the
radio frequencies (AM).
NB: This information is only available
for certain radio stations.
– the automatic update of the DAB stations in your area starts. The message “Updating DR List” is displayed
on the screen.
– Press 11 to scroll through the radio
frequencies (FM orAM) or the radio
stations (DR).
With the automatic frequency scan finished, the message “DR List updated”
is displayed on the screen.
Display radio text
This feature allows access to text information recorded on some radio stations. You can scroll through the text to
display new updates on business, politics, health, weather and sports.
– Display the “Settings” menu by
pressing 2, then select “Radio settings” by turning and pressing 6;
– select “Update DR list” by turning 6,
then briefly press 6 to confirm your
choice;
NB: You can update the radio list (DR)
by a long press on 4.
Intellitext (DR) function
Depending on the vehicle, display the
menu text by a short press on 12 or by
a long press on 2. The available functions are as follows:
EPG (DR) program guide
– Radiotext;
NB: This information is only available
for the selected station’s next three
time slots.
– Intellitext;
– EPG.
When this feature is activated, your
audio system will display the station’s
upcoming programs of the day.
NB: If no information is provided, the
message “No message” is displayed on
the screen.
GB.13
LISTENING TO A CD/CDMP3 (1/2)
(depending on vehicle)
Specifications of readable
formats
Only files with an CDA/MP3> extension
can be played.
If a CD contains both audio CD files
and compressed audio files, the compressed audio files will not be recognised.
Note: some protected files (copyright)
cannot be read.
Note: to ensure that folder and file
names are easy to read, we recommend that you use names with fewer
than 64 characters, and avoid the use
of special characters.
CD/CD MP3 maintenance
Listening to a CD/CD MP3
To protect its readability, never expose
a CD CD MP3 to heat or direct sunlight.
When a CD/CD MP3 is inserted (printed
surface upward), the audio system automatically switches to CD/CD MP3
source and starts to play the first track.
To clean a CDCD MP3, use a soft cloth
and clean from the centre towards the
edge of the CD.
As a general rule, refer to the CD manufacturer's advice concerning maintenance and storage.
Note: some scratched or dirty CDs
cannot be read.
Inserting a CD/CD MP3
Refer to the Section
“Precautions during use”.
entitled
Check that there is no CD in the player,
then insert the CD with the printed side
upwards.
If the audio system is switched off and
the ignition is on, inserting a CD/CD
MP3 switches on the audio system and
the CD/CD MP3 starts to play. If the ignition is not on, the audio system will
not switch on.
Depending on the vehicle, if you are
listening to the radio and a CD/ CD
MP3 is in the drive, you can choose
to listen to the CD/CD MP3 by pressing 5. Playback starts as soon as the
audio system switches to the CD/CD
MP3 source.
Searching for a track
Press 11 to switch from one track to the
next.
Fast winding
Long press 11 to fast forward or rewind.
Playback resumes when the button is
released.
GB.14
LISTENING TO A CD/CDMP3 (2/2)
Turning off the audio system and ejecting the CD/CD MP3 deactivates the
shuffle function.
Note: on a CD MP3, random play runs
on the folder currently being played.
Change folder to run random playback
on another folder.
Repeat
This feature allows you to repeat a
track.
This function is automatically deactivated if you change the volume, change
the program source or if an automatic
newscast comes on.
Display text (CD-Text or ID3
tag)
Depending on the vehicle, press 12
to scroll through the ID3 tag information (artist name, album name, elapsed
time, track name).
To display all the ID3 tag information on
a single page, press and hold 12 (depending on the vehicle).
Random playback (Mix)
Press the button 1 on the keypad 8 to
activate the repeat function.
The symbol RPT appears on the
screen.
Once a CD/CD MP3 is inserted, press
2 on the keypad 8 to turn on the shuffle
function for all CD/CD MP3 tracks.
Press the button 1 on the keypad
again 8 to turn off the repeat function;
the symbol RPT goes out.
Ejecting a CD/CD MP3
The symbol MIX appears on the screen.
A track is then selected at random. The
transition from one track to another
takes place randomly.
NB: If the shuffle function is activated,
enabling the repeat function will deactivate it; the symbol MIX will go out.
Note: if an ejected disc is not removed
within 20 seconds, it will automatically
be reinserted into the CD player.
Press the button 2 again on the
keypad 8 to turn the shuffle function
off; the symbol MIX goes out.
Pause
Eject a CD/CD MP3 from the player by
pressing 14 (depending on the vehicle).
Simultaneously press 18 and 19 to temporarily mute the volume.
GB.15
EXTERNAL AUDIO SOURCES (1/2)
Your system has inputs for connecting
one or more external audio sources
(USB stick, MP3 player, iPod or a
Bluetooth device).
You have several ways of connecting
your player:
– USB connection;
– Jack socket;
– Bluetooth® connection.
Note: the auxiliary audio source formats can be MP3, WMA or AAC.
USB connection;
Connection
Connect the iPod® or USB stick to the
USB socket.
Once the device is connected, the track
will be displayed automatically.
GB.16
Use
– iPod®:
After connecting your iPod®, the menus
are accessible from your audio system.
The system keeps the same playlists
as on your iPod®.
– USB key:
The audio files will start playing automatically.
To access the audio source tree view,
turn or press 6 or 21.
Note: random playback on a USB key
works in the same way as a CD MP3.
Refer to the section on "Listening to a
CD/CD MP3", in the paragraph entitled
"Random playback (Mix)".
NB: The repeat function on a USB stick
works in the same way as for a CD
MP3. Please refer to the paragraph on
“Repeat” under “Listening to a CD/CD
MP3”.
Jack connection
Connection
Using the appropriate cable (not supplied), connect the Jack socket of the
auxiliary input 13 to the device headphones socket (usually a 3.5 mm jack).
Note: you cannot select a track directly
from your audio system. To select a
track, you must do so directly via your
portable audio player, when the vehicle
is stationary.
Use
Only the text “AUX” is displayed on the
system screen. No artist or track name
is visible.
NB: To adjust the sensitivity of the jack
Jack,, refer to the “System settings”
section.
EXTERNAL AUDIO SOURCES (2/2)
Bluetooth® audio playback
Use
In order to use your Bluetooth® device,
you must pair it to the vehicle upon
first use. Please refer to the information on the “Bluetooth® function” in the
“General description” section.
Pairing allows the audio system to recognise and store a Bluetooth® portable
audio player.
Your portable audio player must be
connected to the system to enable all
its functions to be accessed.
Note: if your Bluetooth® digital device
has telephone and portable audio
player functions, pairing one of these
functions will automatically pair the
other.
Note: no portable audio player can be
connected to the system unless it has
previously been paired.
Once the Bluetooth® digital portable
audio player is connected, you can control it from your audio system.
Simultaneously press 18and 19 to
pause the audio track (pressing again
restarts the playback).
Depending on the device, press 11 to
go to the previous/next tracks on the
device.
Note: the number of accessible functions varies depending on the type of
portable audio player and its compatibility with the audio system.
Note: in some cases, you will need to
refer to your device’s manual to finalise
the connection procedure.
Connection
For a device already paired, perform
the following steps:
– Activate the portable audio player’s
Bluetooth® connection (refer to your
portable audio player's manual).
– Select the Bluetooth® audio source
by pressing 5.
Only handle the personal
stereo when traffic conditions permit.
Store the portable audio
player safely while driving (risk of
being thrown in the event of sudden
braking or impact).
GB.17
PAIRING AND UNPAIRING A TELEPHONE (1/2)
Bluetooth® connection
Make sure the Bluetooth® connection
of your hands-free system is activated.
Please refer to the information on the
“Bluetooth® function” in the “General
description” section.
Scan devices
Pair device
Sel. Device
Pairing a phone
In order to use your hands-free phone
system, you must pair your Bluetooth®
mobile to the vehicle before using it for
the first time.
Pairing will enable the hands-free
phone system to recognise and store a
phone.
You can pair up to five phones, but only
one can be connected at a time to the
hands-free phone system.
Pairing is carried out on the system and
on your phone. Your audio system and
phone must both be switched on.
Note: if a phone is already connected,
during a new pairing procedure, the existing connection will automatically be
disconnected.
GB.18
Two ways of pairing your phone are
available:
– “Scan devices”;
– “Pair device”
“Scan devices”
This method allows you to search for
your phone from your car radio system.
To pair a phone using “Scan devices”,
perform the following steps:
– Display the telephone menu by
pressing 7;
– select “Scan devices” by turning and
pressing 6.
Searching for Bluetooth® devices
present in the vicinity starts (this search
can take up to sixty seconds.) The message “Searching...” appears on the system’s screen.
– Follow the steps shown on the
system screen.
– the message “Phone connected” appears on the screen;
The device is automatically saved and
connected to the vehicle.
After sixty seconds, if pairing fails,
repeat these steps.
For more information, refer to your
phone’s user manual.
– The message “Phone connected”
appears on the screen.
The device is automatically saved and
connected to the vehicle.
After sixty seconds, if pairing fails,
repeat these steps.
For more information, refer to your
phone’s user manual.
For safety reasons, carry
out these operations when
the vehicle is stationary.
PAIRING, UNPAIRING A TELEPHONE (2/2)
“Pair device”
Note: Unpairing a phone deletes all
contacts in the phonebook uploaded to
the system and related call logs.
This method allows you to search for
your phone from the car radio system.
– Display the telephone menu by
pressing 7;
– select “Pair device” by turning and
pressing 6;
Delete iPhone ?
– the message “Please re-enter Pin
0000” appears on the system screen
and starts a sixty-second countdown;
YES
NO
– follow the steps shown on the system
screen.
The message “MyCAR connected” appears on your phone indicating that your
system is connected to your phone.
If the pairing fails, the system screen
goes back to the telephone menu.
If the list of paired phones is full, a new
phone can only be paired if an existing
phone is unpaired.
Unpairing a phone
Unpairing deletes a phone from the
hands-free phone system memory.
Display the Settings menu on your
phone by pressing 7, then select “Del.
device”. Select from the list the phone
to be unpaired, press 6, then select
“YES” and confirm by pressing 6.
Your hands-free phone
system is only intended to
facilitate communication by
reducing the risk factors,
without removing them completely.
You must always comply with the
laws of the country in which you are
travelling.
GB.19
CONNECTING, DISCONNECTING A PHONE (1/2)
Connecting a paired phone
Note:
Your phone must be connected to the
hands-free phone system in order to
use all its functions.
No phone can be connected to the
hands-free phone system if it has not
first been paired.
Refer to the paragraph entitled “Pairing
a phone” in the “Pairing/unpairing a
phone” section.
– with the ignition on, the phone is
connected automatically. It may be
necessary to activate the automatic
Bluetooth® connection function on
your phone's hands-free system. To
do this, refer to your phone's user
manual;
Note: the Bluetooth® connection on
your phone must be activated.
Automatic connection
As soon as the phone system is
switched on, the hands-free kit
searches for paired telephones in the
vicinity.
Note: the priority phone is the last to
have been connected.
Searching will continue until a paired
phone is found (this may take up to five
minutes).
– when reconnecting, and when two
paired phones are within range
of the hands-free system, the last
phone previously connected will take
priority, even if this phone is outside
the vehicle but within range of the
hands-free system.
Note: if a call is already in progress
when your hands-free phone system is
connected, the phone will automatically
be connected and the conversation will
switch to the vehicle speakers.
Scan devices
Pair device
Sel.device
Manual connection (changing the
phone connected)
Display the phone settings menu by
pressing 7, then select the “Sel.device”
menu. You will find the list of phones already paired.
Select the telephone from the list and
confirm by pressing 6. A message will
indicate that the phone is connected.
NB: If a phone is already connected
when changing phones in the already
paired phone list, the existing connection is automatically disconnected.
GB.20
CONNECTING, DISCONNECTING A PHONE (2/2)
Connection failure
Note: if a call is in progress when the
phone is disconnected, the call will
automatically be transferred to your
phone.
If connection fails, check that:
– your phone is switched on;
– your telephone battery is not flat;
– your phone has already been paired
to the hands-free phone system;
Pair device
– Bluetooth® is active on your phone
and on the system;
Del. device
Sel.device
– the phone is configured to accept the
system’s connection request.
Note: using your hands-free phone
system for prolonged periods will discharge your phone’s battery more
quickly.
To disconnect the Bluetooth device
from your radio, refer to the information
under “Bluetooth function” in the section “General Description”.
To turn off Bluetooth on your phone,
refer to your phone’s user manual.
To disconnect and delete the
Bluetooth® phone, see the information
under “Unpairing a telephone” in the
section “Pairing/unpairing a telephone”.
Disconnect a phone
To disconnect your telephone, you can:
– switch off the Bluetooth® function on
your radio system;
– deactivate Bluetooth® on your
phone;
– delete the paired phone via the
phone menu.
If the phone is switched off, the telephone will be disconnected.
A message is then displayed on your
screen to confirm that the phone is disconnected.
GB.21
MAKING, RECEIVING A CALL (1/3)
Calling a contact from a
phonebook
Making a call by dialling a
number
When pairing a phone, its phonebook is
automatically uploaded into the system
(depending on the model).
Display the phone menu by pressing 7, 16 or 17 on the steering column
control (depending on the vehicle), and
then select “Dial Number”.
Dial the desired number using the numerical keypad by turning and pressing 6, 21 or 22 on the steering column
control (depending on the vehicle), and
then select þ.
Display the phone menu by pressing 7, 16 or 17 on the steering column
control (depending on the vehicle), and
select “Phonebook” by turning 6. To
view the list of contacts, press 6.
Call List
Phonebook
Dial Number
Select a contact to call from the list,
then confirm by pressing 6 to make the
call.
NB: To return to the previous screen,
press 10.
Call a contact from your call
log history
You can call the last number dialled by
pressing and holding 7, 16 or 17 on the
steering column control (depending on
the vehicle).
View your call log by pressing 7, 16,
or 17 on the steering column control
(depending on the vehicle), and then
select “Call List”.
Select the menu “Dialed Call”,
“Received Call” or “Missed Call ”. The
call log is displayed on the screen,
select the contact or number to call and
confirm by pressing 6, 21 or 22 on the
steering column control (depending on
the vehicle) to place the call.
The system allows managing call
waiting when your phone is connected (depending on your plan).
GB.22
It is recommended that you
stop your vehicle before entering a number or searching for a contact.
MAKING, RECEIVING A CALL (2/3)
Incoming call
24
25
Receiving a call
When receiving a call, the caller’s
number is displayed on the screen (this
function depends on the options you
have subscribed to with your service
provider).
If the caller’s number is in one of the
memories, the name of the caller is displayed instead of the number.
26
27
28
30
29
To accept the call, select 24 by turning
and pressing 6, 21 or 22 on the steering
column control (depending on the vehicle). To reject a call, turn 6, 21 or 22 on
the steering column control (depending
on the vehicle), and select 25.
During a call
You can:
– adjust the volume by pressing 18
and 19;
– hang up by pressing 7, 17 or 20;
– confirm by pressing 6, 21 or 22 on
the steering column control (depending on the vehicle).
If the caller number cannot be displayed, the message “Number withheld” is displayed on the screen.
GB.23
MAKING, RECEIVING A CALL (3/3)
Turn 6 or 21 to select the desired icon,
then confirm with 6, 21 or 22 (depending on the vehicle):
Note: From the steering column control, briefly press 17 or 20 (depending
on the vehicle) to answer the call.
– hang up by selecting 26;
To reject a call, press and hold 17 or 20
(depending on the vehicle).
– switch the conversation from your
audio system to your phone by selecting 28;
– put a call on hold by selecting 27;
– resume a call placed on hold by selecting 24.
– switch the conversation from your
phone to your audio system by selecting 30;
– control the keypad of your phone
from the audio system by selecting 29.
GB.24
To end the call, press 17 or 20 (depending on the vehicle).
SYSTEM SETTINGS (1/3)
Audio settings
You can exit the menu by pressing 10.
Display the settings menu by pressing 2. Select “Audio settings” by turning 6 and then press 6. The available
settings are:
Auxiliary (AUX IN)
– sound;
– auxiliary;
– Speed Dependent Volume Control
(SDVC);
– Bass Boost;
– Default audio.
Sound
Select “Sound” and press 6 to access
the different sections in the following
order:
– Bass;
– Treble;
– Balance (distribution of left/right
audio);
– FADER (front/rear balance).
Display the settings menu by pressing 2. Select “Audio settings” and then
press 6.
Turn 6, then select “AUX In” to access
the different sections in the following
order:
– Low;
– Middle;
– High.
The values for each setting are as follows:
– Low (1200 mV);
– Middle (600 mV);
– High (300 mV).
Speed Dependent Volume Control
The audio volume of the system varies
with the vehicle speed.
Go to the “Audio settings” menu, then
confirm “Speed Vol.” by pressing 6.
Adjust the volume/speed ratio by turning and pressing 6 to achieve the desired ratio.
Bass Boost
The “Bass Boost” function increases
the bass levels.
To activate/deactivate this function,
select “ON” or “OFF” by turning and
pressing 6.
Default audio
Display the settings menu by pressing 2. Select “Audio settings” and then
press 6 to display the Settings menu
and select “Default audio”.
Confirm your selection by pressing 6.
All the audio settings return to their default values.
You can change the value of each setting by turning the dial 6. Press 6 to
confirm and return to the previous selection.
The display indicates the type of setting
(Bass, Treble, Balance, Fader).
For safety reasons, carry
out any adjustments when
the vehicle is stationary.
GB.25
SYSTEM SETTINGS (2/3)
Setting the time
Depending on the vehicle, this function
allows you to set the time of day.
Display the settings menu by pressing 2. Select “Clock” by turning 6 and
then press 6. The available settings
are:
– “Set the time”: adjust the hours and
minutes;
– “active / deactive”: select “ON” or
“OFF” to display or hide the time;
– “Clock (see EN vs FR)”: choose
either “AM/PM” or “24 hours”.
Radio settings
The available settings are:
– TA (traffic information);
– information bulletins;
– update FM lists;
– update DR lists.
GB.26
TA (traffic report)
To activate or deactivate this function:
– Display the “Settings” menu by pressing 2, then select “Radio settings”
by turning 6 and then short press 6
to validate this choice;
– select “TA” by turning 6 then short
press 6 to validate this choice;
Updating the FM list
Please refer to “Updating FM List (FM)”
in the section “Listening to the radio”.
Updating the DR list
Please refer to “Updating FM List (DR)”
in the section “Listening to the radio”.
– select “ON” or “OFF” to activate or
deactivate the “TA” function.
Selecting a language
Information bulletins
This function allows you to change the
language used in the system.
– Display the “Settings” menu by pressing 2, then select “Radio settings”
by turning 6 and then short press 6
to validate this choice;
– select “Digital interruption” by turning 6, then short press 6 to validate
this choice;
– select the information bulletins you
want to listen to by turning 6, then
short press 6 to validate this choice.
Go to “Language” in the “Settings”
menu by pressing 2, then choose the
desired language.
SYSTEM SETTINGS (3/3)
BT settings (Bluetooth®)
Go to the phone menu by pressing 7
then select the section “Settings” by
pressing 6, 21 or 22 on the steering
column control (depending on the vehicle).
The available settings are:
– “Volume”: adjust the ringtone or call
volume;
– “Ringtone”: activate the vehicle’s
ringtone or the one transferred from
the phone;
To set the ringtone or call volume via
Bluetooth®, select “Volume” by turning
and pressing 6, 21 or 22 on the steering column control (depending on the
vehicle).
A new sub-menu appears:
– “Ringtone”;
– “Call”;
Pressing 10 takes you back to the
previous menu.
– select one of two sections by turning 6, 21 or 22 (depending on the
vehicle), and then press 6, 21 or 22
on the steering column control (depending on the vehicle);
– turn 6, 21 or 22 left or right (depending on the vehicle) to raise or lower
the volume, then confirm by pressing 6.
To activate the ringtone on the vehicle or the phone via Bluetooth®, select
“Ringtone” by turning 6, 21 or 22 (depending on the vehicle) and pressing 6, 21 or 22 on the steering column
control (depending on the vehicle).
A new sub-menu appears:
– “Car”;
– “Phone” ;
– select one of the two items to be activated by turning 6 and then press 6.
– “Update phonebook”: update the
phonebook of a phone paired to the
system (e.g., add new contacts not
yet in the system).
– To update the system phonebook,
access the “Settings” menu by pressing 7, and select “Update phonebook” by pressing 6, 21 or 22 on the
steering column control (depending
on the vehicle).
Display of radio texts
Display the radio text menu by pressing 12. Select
“Radio”, then
press 6, 21 or 22 on the steering column
control (depending on the vehicle).
The radio texts display may contain a
maximum of 64 characters.
NB: if there is no information provided,
the screen displays “No message”.
NB: For a phone paired to the system,
a new item, “Settings”, appears in the
menu:
For safety reasons, carry
out any adjustments when
the vehicle is stationary.
GB.27
R & GO: GENERAL DESCRIPTION (1/6)
Introduction
“R & GO” is an application that can be
downloaded from your smartphone.
31 32
32 33
36
37
39
38
This application lets you access several
menus (depending on the vehicle):
– Phone
– Multimedia
– Navigation (CoPilot)
– Vehicle
Bluetooth® connection
35
Check that your phone is paired to the
multimedia system.
NB: Your phone must have bluetooth®
activated.
34
Phone mode display
Home screen
31
32
33
34
35
Return to menu screen
Phone information
Current time
Driving Eco² ;
Navigation assistance (CoPilot)
Note: You can change the configuration
of the home screen. Refer to Section “R
& GO: setting parameters”.
To view the features of the “R & GO”
application, your phone has to be
paired with the multimedia system.
GB.28
Menu screen
Depending on the vehicle, the “R &
GO” system has the following main
functions:
36 Phone system
37 Management of multimedia resources
38 Navigation assistance (CoPilot)
39 Vehicle management
R & GO: GENERAL DESCRIPTION (2/6)
50 Navigation map
40
41
43 44 45
46
47 43 48
52 Vehicle management
55
53 Phone system (depending on the
tablet)
54
53
42
The “R & GO” system also provides the
following functions:
40 Long press: Return to the home
page
41 “R & GO” system settings
42 Online help/Driver’s handbook
51 Access to the system settings
menu
52
54 Navigation assistance (CoPilot)
51
55 Management of multimedia resources
50
49
Tablet mode display
Note: You can change the configuration
of the home screen. Refer to Section “R
& GO: setting parameters”.
Home screen
43 Tablet information
44 Online help/Driver’s handbook
Your hands-free system is intended to
facilitate communication by reducing
the risk factors, without removing them
completely.
45 Exterior temperature
You must always comply with the laws
of the country in which you are travelling.
47 Radio station currently playing
46 Speed limit on the road taken
48 Current time
49 Driving Eco² ;
GB.29
R & GO: GENERAL DESCRIPTION (3/6)
56
57
59 the call log lets you view and see
all incoming, outgoing, and missed
calls.
60
61
62
63
NB: For a mobile phone whose operating system is “Androïd”, the SMS
playback function is available (Text-toSpeech).
Calendar
The system reads the SMS messages
aloud (depending on the country).
Multimedia function
59
58
Phone function
The phone function allows use of your
phone hands-free and provides the following functions:
56 the numeric keypad allows you to
dial a phone number;
57 the phonebook displays a contact
and their details;
58 the calendar, synchronised with
the multimedia system, allows you
to view one or more tasks;
GB.30
The multimedia function allows you to
manage listening to the radio, playing
audio files, and allows you to do the following:
61 listen to the radio;
62 listen to music from your smartphone on the system;
64 listen to music from an external source (CD/CD MP3, USB
or iPod® (device with integrated
iPod®) via the USB port;
65 listen to the radio via the internet.
65
64
The “R & GO” system also provides the
following features:
60 – Short press: Back to previous
menu
– Long press: Back to home page
63 Adjust the multimedia settings.
R & GO: GENERAL DESCRIPTION (4/6)
66
67
68
69
Adjusting multimedia settings
The settings function allows the various
parameters of the “R & GO” system to
be adjusted.
This function is denoted by a shortcut
and has the following functions:
– connection with the system’s radio;
– managing the night mode for the
navigation display;
71
70
Navigation function
Vehicle function
Depending on the country, the navigation function includes all the satellite
navigation features, maps, traffic information, CoPilot services and warning
areas.
The vehicle function includes management of certain equipment such as the
vehicle’s computer and driving eco²
(depending on the vehicle).
This system incorporates the following
functions:
66 the CoPilot
planning;
software for route
67 the “Find my car” feature to find the
current location of your vehicle.
– managing your favourites on the
home page.
This system performs the following
functions:
68 Driving Eco² ;
69 fuel consumption;
70 “Services” displays dashboard information;
71 Rev counter (rpm x 1000)
GB.31
R & GO: GENERAL DESCRIPTION (5/6)
72 73
74 75
76
76
– connect the telephone holder 75
to the multimedia system’s USB2
socket;
– turn the locking knob 72 of the phone
holder 75 clockwise to secure it;
– place your phone in the telephone
holder 75 and press both clips 76
until the phone is firmly held in place.
To remove the telephone holder 75
from your audio system:
– hold your phone while pressing the
retaining clips 74, then insert your
phone;
Telephone holder
(depending on the vehicle)
To attach the telephone holder 75 onto
your vehicle’s multimedia system,
follow these instructions:
– remove the telephone bracket’s
cover 23 by turning counter-clockwise to expose the USB2 socket;
– set the arrow 73 of the locking
knob 72 in the up position before
putting the phone holder 75 on the
multimedia system for correct connection;
GB.32
– turn the locking knob 72 of the phone
holder 75 anticlockwise to release
it from your vehicle’s multimedia
system;
– disconnect the telephone holder 75
from your vehicle’s multimedia
system;
– replace the telephone holder 23
cover by turning it clockwise to close
the USB2 socket.
R & GO: GENERAL DESCRIPTION (6/6)
Charging using the USB port
Once your telephone’s USB socket is
connected to the USB port of the telephone holder 75, you can charge its
battery during use.
75
NB: You can use the telephone
holder 75 in two positions:
– vertically, by placing your phone horizontally and then turning the support 75 to an upright position;
– horizontally, by placing your phone
vertically and then turning the support 75 horizontally.
NB: You can also tilt the telephone
holder to get a better view of the
phone’s screen.
GB.33
R & GO: PHONE FUNCTION (1/2)
NB: You can check your voicemail by
holding down key 1 on the keypad.
The first long press on key 1 on the
keypad saves the voicemail number for
your telephone.
Calendar
Numerical keypad
To dial a number or call your phone’s
voicemail, press the “Digital keypad”
button.
Dial your number using the numeric
keypad and press the green button to
start the call.
Overview of the phone menu
To access the phone menu from the
home screen, press the “Menu” button
and then “Phone”.
Phone Book
Press the “Contact” button
to access the list of your Bluetooth®
phone contacts.
After connecting the system and your
Bluetooth® phone using Bluetooth®
wireless technology, your phonebook
numbers are automatically accessible
from the “R & GO” application.
Select the contact (if the contact has
more than one number, you will be requested to select the number to call).
The call will be started automatically
after you press the contact’s number.
NB: To scroll through the list of contacts, use the “Up” and “Down” buttons.
The “Phone” consists of four large
icons, all accessible:
– dial a number using the numeric
keypad;
– find a contact in the phonebook;
– retrieve a number from your call log;
– access your phone’s calendar.
GB.34
It is recommended that you
stop your vehicle before entering a number or searching for a contact.
R & GO: PHONE FUNCTION (2/2)
Call log
Calendar
SMS log (depending on the phone)
From the “Phone” menu, press
From the “Phone” menu, press
“Calendar”.
From the “Phone” menu, press “SMS”.
The call log places the various calls in
four tabs:
The phone calendar shows all of the
tasks, appointments and events of that
day listed in your phone on the system.
“Log”.
– All calls (incoming,
missed);
– incoming calls;
– missed calls;
– outgoing calls.
outgoing,
For each list, the contacts are listed
from the most recent to the oldest.
To navigate through the call log, you
can press:
– a tab to view its contents;
– the “Up” and “Down” buttons to scroll
through the list of calls;
To browse through the calendar, you
can press:
– a tab to see its contents in detail,
such as the time, description, and
address;
– the “Up” and “Down” buttons to scroll
through the calendar.
The SMS log enables message playback. The last three messages can be
played.
NB: To scroll through the list of SMS,
use the “Up” and “Down” buttons.
Warning message (depending on
the phone)
This menu is for playing warning messages. Press the “Repeat”
icon to play the message again.
From a stored address, you can launch
the “CoPilot” application. Press the red
icon to navigate to the stored address.
– an entry from the call log to call the
corresponding contact.
GB.35
R & GO: MULTIMEDIA FUNCTION (1/2)
Overview of the multimedia
menu
To access the multimedia menu from
the home screen, press the “Menu”
button and then “Multimedia”.
To access the radio menu, from the
home screen press the “Menu” button,
then “Multimedia” and then “Radio”.
From the main menu, press the
“Multimedia” button, then “Bluetooth®
mobile”.
The “R & GO” system’s multimedia application is composed of four main sections, all accessible from the multimedia menu:
The multimedia system allows you to
listen to radio stations.
In order to use your Bluetooth® device,
you must pair it to the vehicle during the
first use.
– listen to the radio;
– select a waveband (FM2, FM1, DR1,
DR2, or AM);
– listen to the phone’s music via the
Bluetooth® connection;
– listen to the “webradio”;
– listen to music from an external
source (CD/CD MP3, USB, iPod®
(device with integrated iPod®)
through the USB port)), depending
on the vehicle.
NB: To use all the features of the multimedia menu, you must connect your
radio to the audio system.
Listening to the radio
This system performs the following
functions:
Bluetooth®
back
audio play-
The “Bluetooth® mobile” menu provides the following functions:
– access the audio files directly;
– select a station using one of three
search modes “Frequency”, “List” or
“Preset”;
– access files, music, genres, artists,
albums and reading lists;
– find a station using the integrated intelligent keypad;
NB: Only available sources can be
selected. Unavailable sources will be
greyed out.
– listen to preset stations;
– access files and/or audio files.
– view text information of certain FM
radio stations while listening.
NB: For further details, see the section
“Listening to the radio”.
For safety reasons, carry
out any adjustments when
the vehicle is stationary.
GB.36
R & GO: MULTIMEDIA FUNCTION (2/2)
Webradio
External media souce
The “Webradio” menu allows searching, viewing, and listening to radio stations via your phone (BBC World, podcasts, etc.).
The “Media” menu allows you to listen
to music via an external source.
You have the option to bookmark one or
more radio stations and/or music.
Select an input source connected to the
system to access the audio files from
the following list:
From the main menu, press “Multimedia”
then “Webradio”.
The “Webradio” menu provides the following functions:
– manage your favourite stations;
– find a station with the intelligent
keypad;
– view the rankings of radio stations
(history, favourite stations, local stations);
– switch to the vehicle’s audio system
radio.
From the main menu, press “Multimedia”
then “Media”.
– CD/CD MP3 (depending on the vehicle);
Sound
Balance
Bass
Navigation instructions
– USB1;
– USB2;
– iPod®: device with integrated iPod®;
– jack connection;
Multimedia settings
From the “Multimedia” menu, press
“Settings” and then choose the item
you want to change:
– balance;
– bass;
– navigation instructions;
– auxiliary input level;
– shuffle;
– iTraffic ;
– list update (FM);
– list update (DR);
– apply default.
GB.37
R & GO: NAVIGATION FUNCTION (1/2)
Overview of the navigation
menu
77 78 79
80
81 82 83
89
To access the navigation menu from the
home screen, press the “Menu” button
and then “Navigation”.
The “Navigation” menu consists of
two large icons, which can be used to
access:
Driving menu
90
Trap
p
es
GPS application CoPilot
14:32
89
88
Continue for 1.2 km towards Trappes (D36)
87
86
< 8 km/h
From the “Navigation” menu, press the
button “CoPilot”.
The “CoPilot” GPS navigation system
enables you to enter a destination,
choose points of interest, configure
your travel mode, access information
services in real time, and more.
77 Back to previous page.
78 Telephone notification information.
80 Navigation map.
81 Telephone information
82 Current time.
GB.38
83 Audio source shortcut.
14:32
Main Menu
< 8 km/h
85
Map key
79 Points of Interest (POI).
Diversion
My route
Delete Destination
Depending on the vehicle, the displayed information varies:
For safety reasons, carry
out any adjustments when
the vehicle is stationary.
Instructions
Find POIs
– the “CoPilot” GPS application for
route management;
– the “Find my vehicle” application to
suggest the route to take to access
your vehicle.
3D map
84
84 Zoom in.
85, 88 Configurable information relative to your route.
86 Distance to and direction of next
change of direction.
87 Route calculated by the navigation
system.
89 Driving menu.
90 Zoom out.
R & GO: NAVIGATION FUNCTION (2/2)
Find my vehicle
This function suggests the
route to access your vehicle.
From the “Navigation” menu, press the
“Find my vehicle” button.
To find your vehicle, you can:
– complete the “Vehicle parking address” field;
– select the “Go to my car” menu to
launch the “CoPilot” GPS navigation
in pedestrian mode towards the preset address.
NB: To be operational, the application
has to be connected to your vehicle’s
multimedia system. It saves your vehicle’s GPS position as soon as:
– the ignition is switched off;
– connection with your vehicle’s multimedia system is lost.
If your vehicle has been moved by a
third party between the time of saving
its GPS position and the time you wish
to find it, the application cannot search
for its current position.
GB.39
R & GO: VEHICLE FUNCTION (1/2)
Overview of the vehicle menu
To access the vehicle menu from the
home screen, press the “Menu” button
and then “Vehicle”.
The system is made up of four main
sections, all of which can be accessed
from the vehicle menu:
– Driving Eco² ;
Driving Eco²
(depending on the vehicle)
From the “Vehicle” menu, press “Driving
Eco²”.
The “Driving Eco²” menu displays a
real-time overall score that reflects your
driving style.
– fuel consumption;
This score takes three criteria into account:
– rev counter (rpm x 1000) (depending
on the vehicle);
– acceleration;
– “Services” displays the dashboard
information.
A journey has to be more than 400
metres to be taken into account. If the
time between the stopping and starting
the engine is less than four hours, the
application continues to take the journey into account before stopping.
– the ability to anticipate braking;
– the distance travelled without consumption;
– compliance with speed limits.
You can see your overall score and
personalised advice at the end of every
trip.
You can also check the scores of your
last ten journeys.
NB: Depending on the telephone, the
“Driving Eco²” application no longer
records your scores in the background.
NB: Press the “Reset” button on the instrument panel to start a new journey
once the application has launched.
For safety reasons, carry
out any adjustments when
the vehicle is stationary.
GB.40
R & GO: VEHICLE FUNCTION (2/2)
Fuel consumption
From the “Vehicle” menu,
press “Fuel consumption”.
This menu displays the instantaneous
fuel consumption compared to the average consumption of your vehicle.
Rev counter (depending on
the vehicle)
To access the vehicle menu from the
home screen, press the “Menu” button
and then “Rev counter”.
This menu allows you to view the revolutions of your vehicle in real time
(rpm x 1000).
Services (depending on the
vehicle and country)
From
the
“ Ve h i c l e ”
menu,
press “Services”.
The “Services” menu gives you access
to the following:
– data recorded on the dashboard (average speed, average fuel consumption, total distance and distance travelled since last reset);
– “E-guide”, to consult the driver’s
handbook;
– “MYRENAULT”, to access customised services on the Renault® website.
NB: To access “MYRENAULT” and
benefit from its services, you must install the “MYRENAULT” application on
your phone.
If the application is not installed, a message appears asking you to install it.
GB.41
R & GO: SETTING PARAMETERS (1/2)
Bluetooth® connection
To activate the Bluetooth® connection,
from the home screen, press “Menu”,
“Settings” and select “Automatic
Bluetooth connection”.
Accessing the settings
From the main menu, press “Settings”.
Via the “Settings” menu in the “R & GO”
system, you can adjust the following elements:
Application settings
Automatic bluetooth connection
Connect to the radio
Automatic launch of the application
Application settings
Managing the battery
Night mode
Auto
Pop-up navigation
– automatic Bluetooth connection;
– connection with the system’s radio;
– automatic launch of the application
once connected with the radio;
– manage battery life;
– managing the night mode for the
navigation display;
– managing your favourites on the
home page.
Automatic Bluetooth® connection
Tick this option to activate or deactivate
the system’s Bluetooth® when launching the application.
Connecting to the radio
This menu provides a list of the audio
systems located around you.
Select this menu to display the list of
recognised audio systems, then select
the name of your vehicle’s system.
Automatic launch of the application
(depending on the vehicle)
Select this option to activate or deactivate the automatic launch of the application as soon as the connection to
your vehicle’s audio system is established.
Managing the battery
Select this option to activate or deactivate battery life management.
For safety reasons, carry
out any adjustments when
the vehicle is stationary.
GB.42
R & GO: SETTING PARAMETERS (2/2)
Night mode
Auto
On
Ben L’Oncle Soul
No guidance!
Off
Back For You
Night mode
Managing favourites
To improve the visibility of the map
screen between day and night, you can
change the combination of the colours
of the map.
Select by checking one of the following
options:
The home screen is the default screen
for your multimedia system. It is made
up of a certain number of shortcuts to
other functions, such as navigation and
radio.
– Auto: The switch to daytime or nighttime running lights is automatic, depending on whether the headlights
are on.
– On: The map screen is always displayed with bright colours.
NB: You can change the configuration
of the home screen.
Press the “Favourites” menu, then
select only one or two types of favourites at the most.
– Off: The map screen is always displayed with dark colours.
GB.43
OPERATING FAULTS (1/3)
Description
No sound can be heard.
Possible causes
The volume is set to minimum or pause.
The audio system does not work and The audio system is not switched on.
the display does not light up.
The audio system fuse has blown.
The audio system does not work but The volume is set to minimum.
the display lights up.
Speaker short circuit.
Solutions
Increase the volume or deactivate pause.
Switch the audio system on.
Replace the fuse (see “fuses” in the vehicle’s
driver’s handbook).
Press 18 or turn 1.
Please consult an authorised dealer.
No sound comes out of the left- or The sound balance setting (left/right) is Correct the sound balance setting.
right-hand speakers when using the incorrect.
radio or a CD.
Speaker disconnected.
Poor radio reception or no reception.
Please consult an authorised dealer.
The vehicle is too far from the transmitter Search for another transmitter with a better
to which the radio is tuned (background local signal.
noise and interference).
The reception is disrupted by interfer- Please consult an authorised dealer.
ence from the engine.
The aerial is damaged or not connected. Please consult an authorised dealer.
GB.44
OPERATING FAULTS (2/3)
Description
Possible causes
The initial read time of a CD CD MP3 CD soiled.
seems long.
CD MP3.
Solutions
Eject and clean the CD.
Wait: the CD MP3 requires a long time to
be read.
“CD reading error” is displayed or the CD/ CD incorrectly inserted or dirty, damaged Eject the CD/CD MP3. Correctly insert a
CD MP3 is ejected by the audio system. or incompatible.
clean, undamaged or compatible CD/CD
MP3 .
Some CD MP3 files cannot be read.
Audio and non-audio files have been Save audio and non-audio files on differsaved on the same CD.
ent CDs.
The audio system cannot read the CD The CD has been written at a speed of Write your CD at a speed of 8x.
MP3.
less than 8x or more than 16x.
The CD has been written in multi-session Write your CD in Disc at Once mode or
mode.
write the CD in Track At Once mode, and
finalise the CD after the last session.
The CD MP3 playback quality is poor
The CD is black or of a colour with a Copy your CD to a white or light-coloured
lower reflective capacity, which reduces CD.
the playback quality.
GB.45
OPERATING FAULTS (3/3)
Description
Possible causes
Solutions
The phone does not connect to the – Your phone is off.
system.
– Your phone’s battery is flat.
– Your phone has not previously been
paired to a hands-free phone system.
– Bluetooth® for your phone and the
system have not been activated.
– The phone is not configured to accept
the system’s connection request.
– Switch on your phone.
– Recharge your phone’s battery.
– Pair your phone to the hands-free
phone system.
– Activate the Bluetooth® for your
phone and the system.
– Configure the phone to accept the
system’s connection request.
The Bluetooth® portable audio player – Your audio player is off.
does not connect to the system.
– Your audio player’s battery is flat.
– Your audio player has not previously
been paired to the audio system.
– The Bluetooth® for your audio player
and the audio system have not been
activated.
– The audio player is not configured to
accept the system’s connection request.
– Music does not start to play from your
audio player.
– Switch on your portable audio player.
– Recharge your audio player’s battery.
– Pair your audio player to the audio
system.
– Activate Bluetooth® for your audio
player and the audio system.
– Configure the audio player to accept
the system’s connection request.
– Depending on your phone’s degree of
compatibility, music may need to be
played from your audio player.
The message “Battery low” is shown.
GB.46
Using your hands-free phone system for Recharge your phone’s battery.
prolonged periods of time will run down
your phone’s battery more quickly.
ALPHABETICAL INDEX (1/2)
A
AF-RDS frequency tracking ............................................ GB.12
auxiliary source............................................................... GB.16
B
Bluetooth® ............................................................GB.8 – GB.9
buttons ................................................................ GB.2 → GB.6
C
call .................................................................................. GB.22
call history....................................................................... GB.22
call volume...................................................................... GB.23
CD text............................................................................ GB.15
CD/MP3 CD
eject .......................................................................... GB.15
fast winding ............................................................... GB.14
insert ......................................................................... GB.14
listen ......................................................................... GB.14
MP3 CD specifications .............................................. GB.14
random playback ...................................................... GB.15
choosing the source ....................................................... GB.10
communication ............................................................... GB.23
connect a telephone ....................................................... GB.20
connection
failure ........................................................................ GB.21
controls ............................................................... GB.2 → GB.6
D
disconnect a telephone................................................... GB.21
F
FM/LW/MW bandwidths........................................GB.8 – GB.9
H
hands-free phone kit ......................................................... GB.9
hands-free telephone system ......................................... GB.22
I
ID3 tag ............................................................................ GB.15
L
languages ....................................................................... GB.25
M
mute................................................................................ GB.10
O
operating faults ............................................... GB.44 → GB.46
operation......................................................................... GB.10
P
pairing a telephone ...........................................GB.18 – GB.19
pause .............................................................................. GB.15
precautions during use ..................................................... GB.7
R
radio
automatic mode ........................................................ GB.11
automatic station storage .......................................... GB.11
choosing a station ..................................................... GB.11
manual mode ............................................................ GB.11
station pretuning ....................................................... GB.11
radio-text......................................................................... GB.25
range of wavelengths ..................................................... GB.11
RDS .................................................................................. GB.8
receiving a call ................................................................ GB.22
S
settings
audio ......................................................................... GB.25
switching off .................................................................... GB.10
T
telephone contacts list .................................................... GB.22
GB.47
ALPHABETICAL INDEX (2/2)
U
unpairing a telephone ..................................................... GB.19
USB socket ..................................................................... GB.16
V
volume ............................................................................ GB.10
W
WMA ............................................................................... GB.14
GB.48
Presentación de los mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauciones de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Escuchar un CD / CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fuentes de audio auxiliares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acoplar / desacoplar un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conectar / desconectar un teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realizar y recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Función telefonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Función multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Función navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Función vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Ajustes de los parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anomalías de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E.2
E.7
E.8
E.10
E.11
E.14
E.16
E.18
E.20
E.22
E.25
E.28
E.34
E.36
E.38
E.40
E.42
E.44
Traducido del francés. Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, sin la autorización previa y por escrito del titular
de los derechos.
E.1
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (1/5)
Frontal del sistema
1
Mando bajo volante
15
16
18
3
2
5
4
6
20
7
21
13 14
11
10
11
9
8
15
1
8
3
5
4
19
6
17
18
22
19
10
2
21
13
E.2
12
11
7
9
11
El frontal del sistema varía en función del vehículo.
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (2/5)
8
11
23
11
8
10
12
3
1
6
13
5
4
7
2
9
3
6
1
10
4
12
5
14
7
8
13
8
11
2
11
9
E.3
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (3/5)
Función AUDIO (según el vehículo)
1
Función TELEFONÍA (según el vehículo)
Presión: encendido / apagado.
Rotación: ajustar el volumen de la fuente que se está escuchando.
Pulsación breve: acceder al menú de ajustes personaliza2 dos.
Pulsación prolongada: activar la función Texto.
3
Visualizador de informaciones.
Pulsación breve: elegir el modo radio y la banda de frecuen4 cia: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM.
Pulsación prolongada: actualización de la lista de radio.
5
6
Seleccionar la fuente multimedia deseada (si está conectada):
CD / CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → reproductor
Bluetooth® → AUX (toma Jack).
Presión: confirma una acción.
Rotación: navegar por los menús o listas.
– Pulsación breve: acceder al menú Teléfono;
– Pulsación prolongada: llamar al último contacto;
7
Recepción de una llamada:
– Pulsación breve: descolgar;
– Pulsación prolongada: rechazar la llamada.
Pulsación breve: recuperar una emisora guardada previa8 mente.
Presión prolongada: memorizar una emisora de radio.
9
10
E.4
Conexión de USB para iPod® o de fuentes de audio auxiliares.
– volver a la pantalla/al nivel anterior mientras se navega
por los menús;
– anular una acción en curso.
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (4/5)
11
12
Función AUDIO (según el vehículo)
– Pulsación breve: cambiar de pista (CD/CD MP3, algunos reproductores de audio) o cambiar de frecuencia de
radio.
– Presión mantenida: avance/retroceso rápido en una
pista CD/CD MP3 de algunos reproductores de audio,
o desplazarse por las emisoras de radio hasta soltar el
botón.
Activar la función Texto.
13
Entrada auxiliar.
14
Expulsa un CD / CD MP3.
15
Elegir la fuente de audio: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 →
AM → CD / CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → reproductor Bluetooth® → AUX (toma Jack).
16
Función TELEFONÍA (según el vehículo)
Acceder al menú Teléfono.
– Pulsación breve: acceder al menú Teléfono;
– Pulsación prolongada: llamar al último contacto;
17
Recepción de una llamada:
– Pulsación breve: descolgar;
– Pulsación prolongada: rechazar la llamada.
18
Sube el volumen de la fuente que se está escuchando.
19
Bajar el volumen de la fuente que se está escuchando.
18 + 19
Quitar el sonido de la fuente de radio que se está escuchando.
Quitar el sonido y pausar la lectura del CD / CD MP3, USB, iPod®, reproductor Bluetooth®.
E.5
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (5/5)
Función AUDIO (según el vehículo)
20
Sin recepción de llamada:
– Quitar el sonido de la fuente de radio que se está escu- – Pulsación prolongada: llamar al último contacto.
chando;
– Quitar el sonido y pausar la lectura del CD / CD MP3, Recepción de una llamada:
– Pulsación breve: descolgar;
USB, iPod®, reproductor Bluetooth®.
– Pulsación prolongada: rechazar la llamada.
Rotación:
– Radio: navegar por la lista de radio;
– Multimedia: avanza / retrocede una pista.
21
Función TELEFONÍA (según el vehículo)
Rotación:
– Menú Teléfono: navegar por la lista.
– Pulsación breve: abrir la lista de reproducción en curso; – Pulsación breve: confirmar una acción;
Pulsación prolongada:
Pulsación prolongada:
– volver a la pantalla / al nivel anterior mientras se navega – volver a la pantalla / al nivel anterior mientras se
navega por los menús;
por los menús;
– anular una acción en curso.
– anular una acción en curso.
– Pulsación breve: abrir la lista de reproducción en curso; – Pulsación breve: confirmar una acción;
22
23
E.6
Pulsación prolongada:
Pulsación prolongada:
– volver a la pantalla / al nivel anterior mientras se navega – volver a la pantalla / al nivel anterior mientras se
por los menús;
navega por los menús;
– anular una acción en curso.
– anular una acción en curso.
Tapa de soporte del teléfono extraíble girando en el sentido inverso a las agujas del reloj.
PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN
Es imperativo seguir las precauciones de utilización del sistema que se detallan a continuación, por razones de seguridad o por
riesgo de sufrir daños materiales. Debe respetar obligatoriamente las leyes del país en el que se encuentre.
Precauciones que conciernen a la manipulación del sistema de audio
– Accione los mandos (en el frontal o en el volante) y consulte la información de la pantalla cuando las condiciones de
circulación se lo permitan.
– Ajuste el volumen a un nivel moderado que le permita oír los sonidos del entorno.
Precauciones materiales
– No realice ningún desmontaje ni ninguna modificación del sistema para evitar cualquier riesgo material y posibles quemaduras.
– En caso de disfuncionamiento y para cualquier operación de desmontaje, consulte con un representante del constructor.
– No introduzca cuerpos extraños ni CD/CD MP3 dañados o sucios en el lector.
– Utilice únicamente CD CD MP3 de forma circular de 12 cm de diámetro.
– Coja los discos sujetándolos por el borde interior y exterior sin tocar la cara no impresa de los CD/CD MP3.
– No pegue papel en los CD/CD MP3.
– En caso de una utilización prolongada, retire el CD/CD MP3 del lector con precaución ya que puede estar caliente.
– No exponga nunca los CD/CD MP3 al calor o a la luz directa del sol.
Precauciones que conciernen al teléfono
– Determinadas leyes regulan el uso del teléfono en el coche. No autorizan el uso de sistemas de telefonía manos libres en
cualquier situación de conducción: todo conductor debe mantener el control de su conducción.
– Llamar mientras se conduce es un factor importante de distracción y de riesgo en todas las fases de utilización (marcar,
hablar por teléfono, buscar una entrada en la agenda…).
Mantenimiento del frontal
– Emplee un paño suave y, si es necesario, un poco de agua jabonosa. Aclárelo con un paño suave ligeramente húmedo y
después pase un paño suave seco.
– No presione en la pantalla del frontal y no use productos a base de alcohol.
La descripción de los modelos que figuran en este manual se ha establecido a partir de las características conocidas en la
fecha de concepción de este documento. El manual reúne el conjunto de funciones existentes para los modelos descritos. Su
presencia depende del modelo del equipamiento, de las opciones elegidas y del país de comercialización. Asimismo, en este
documento pueden figurar funciones pendientes de aparecer a lo largo del año.
Por último y, en todo el manual, cuando se menciona al Representante del constructor se trata del constructor de automóviles.
E.7
DESCRIPCIÓN GENERAL (1/2)
Introducción
El sistema audio garantiza las funciones siguientes:
– Digital Radio (DR) ;
– radio RDS;
– lector CD/CD MP3;
– gestión de modos audio auxiliares;
– sistema de telefonía manos libres
Bluetooth®.
Funciones radio y CD/CD
MP3
La autorradio permite la escucha de las
emisoras de radio y la lectura de CD en
diferentes formatos de audio.
Las emisoras de radio están clasificadas por gamas de ondas: FM (frecuencia modulada) y AM (amplitud modulada).
Según el vehículo, el sistema DR (formato DAB, DAB+, T-DMB) permite obtener una mejor señal acústica y acceder a textos informativos de radio
registrados (Intellitext) mediante el
desplazamiento de texto para visualizar:
– novedades;
– resultados deportivos,...
El sistema RDS permite la visualización del nombre de algunas emisoras o
de la información difundida por las emisoras de radio FM:
– información sobre el estado general
del tráfico en carretera (TA);
– mensajes de emergencia.
E.8
Función audio auxiliar
Puede escuchar su reproductor audio
directamente en los altavoces de su vehículo. Tiene varias posibilidades para
conectar su reproductor, según el tipo
de aparato que posea, y según el vehículo:
– toma USB;
– toma Jack;
– conexión Bluetooth®.
Para más información sobre la lista de
aparatos, consulte al Representante
del constructor.
DESCRIPCIÓN GENERAL (2/2)
Función de telefonía manos
libres
El sistema de telefonía manos libres
Bluetooth® garantiza las funciones siguientes sin necesidad de manipular el
teléfono:
– emparejar hasta 5 teléfonos;
– realizar/recibir/suspender una llamada;
ACT.
DES.
– transferir la lista de los contactos de
la agenda telefónica o de la tarjeta
SIM (según el teléfono);
– consultar el registro de llamadas
realizadas desde el sistema (según
el teléfono);
– llamar al buzón de voz.
Función Bluetooth®
Esta función permite al sistema de
audio reconocer y controlar el reproductor de audio o el teléfono móvil por
emparejamiento Bluetooth®.
Puede activar/desactivar la función
Bluetooth® en el menú «Bluetooth»:
– visualice el menú de los ajustes pulsando 2 ;
– seleccione «Bluetooth» girando y
pulsando 6 ;
– seleccione ON/OFF.
Su sistema de telefonía
manos libres tiene por
único fin facilitar la comunicación disminuyendo los
factores de riesgo sin eliminarlos totalmente. Debe respetar obligatoriamente las leyes del país en el que
se encuentre.
E.9
PUESTA EN MARCHA
Encendido y apagado
Selección de la fuente
Volumen
Pulse brevemente 1 para iniciar el sistema de audio.
Según el vehículo, para desplazarse
por las diferentes fuentes multimedia pulse sucesivamente 5. Las fuentes multimedia aparecen en el siguiente orden: CD/CD MP3 → iPod1/
USB1 → iPod2/USB2 → BT Streaming
(Bluetooth®) → AUX.
Ajuste el volumen sonoro girando 1 o
pulsando 18 o 19 en el mando bajo el
volante.
Puede utilizar su sistema de audio sin
arrancar el vehículo. Funcionará durante 20 minutos. Pulse 1 para que funcione durante 20 minutos más.
Apague el sistema de audio mediante
una pulsación breve en 1.
Nota: pulse 7 para visualizar el menú
telefonía.
Si inserta una nueva fuente multimedia (CD/CD MP3, USB, AUX) cuando la
radio está encendida, el modo cambia
automáticamente y se inicia la escucha
del archivo.
También puede seleccionar el modo
radio pulsando la tecla 4. Según el vehículo, pulsando sucesivamente 4 se
muestran las gamas de ondas en el siguiente orden: FM1 → FM2 → DR1 →
DR2 → AM → FM1…
Según el vehículo, el mando bajo el
volante incluye los cambios de fuente
multimedia y radio pulsando 15.
E.10
La pantalla indica «Vol.» seguido del
valor del ajuste en curso (de 00 a 31).
Corte del sonido
Pulse brevemente 20 o simultáneamente 18 y 19 en el mando bajo el volante (según el vehículo). El mensaje
«SILENCIO» se visualiza en la pantalla.
Pulse de nuevo brevemente 20 o 18
o 19 en el mando bajo el volante, para
retomar la escucha de la fuente en
curso.
También puede desactivar el corte del
sonido girando 1.
ESCUCHAR LA RADIO (1/3)
Elegir una gama de ondas
Búsqueda manual
Según el vehículo, mediante presiones
sucesivas en 4, seleccione la gama de
ondas deseada: FM1, FM2, DR1, DR2,
AM, FM1...
Este modo le permite buscar emisoras manualmente mediante un barrido
de las frecuencias, pulsando brevemente 11.
Elegir una emisora de radio
FM o AM
Si pulsa 11, la frecuencia aumenta o
desciende.
Existen diferentes modos para seleccionar y buscar una emisora de radio.
Memorización de las
emisoras
Búsqueda automática
Este modo de funcionamiento le permite escuchar cualquier emisora que
haya memorizado previamente.
Este modo permite buscar emisoras
disponibles mediante un barrido automático. Mantenga pulsada la tecla 11.
Al dejar de pulsar 11 aparecerá la frecuencia de radio más cercana. Mientras
se mantenga pulsado 11, la radio continua subiendo o bajando las frecuencias.
Seleccione una gama de ondas y a
continuación una emisora de radio utilizando los modos descritos anteriormente.
Memorice una emisora pulsando una
de las teclas del teclado 8 hasta escuchar un bip que confirma que la emisora ha quedado memorizada correctamente.
Puede memorizar 6 emisoras por gama
de ondas.
Seleccione las emisoras de radio memorizadas pulsando una de las teclas
del teclado 8.
Seleccionar por nombre de la
emisora de radio (FM / DR)
Para seleccionar una emisora de radio
gire 6.
Esta lista puede contener hasta
100 emisoras de radio con la señal de
recepción más fuerte de la región en la
que se encuentra.
Para actualizar la lista de emisoras y
obtener las más recientes, realice una
actualización de la lista de radio (FM ou
DR).
Consulte el punto «Actualizando Lista
FM (FM ou DR)» de este capítulo.
E.11
ESCUCHAR LA RADIO (2/3)
Ajustes de la radio
Visualice el menú de los ajustes pulsando 2 y después seleccione «Radio»
girando y pulsando 6. Las funciones
disponibles son las siguientes:
– información de tráfico (TA) ;
– boletín informativo;
– actualización de la lista de radio
(FM) ;
– actualización de la lista de radio
(DR).
Información de tráfico TA
Cuando esta función está activada, su
sistema de audio permite la búsqueda
y la escucha automática de la información de tráfico desde su difusión por
determinadas emisoras de radio en
modo FM o DR.
Nota: En la gama de ondas AM, la función no está disponible.
Seleccione la emisora de información y
a continuación escoja, si lo desea, otro
modo de escucha.
La información de tráfico se emite automática y prioritariamente cualquiera
que sea la fuente escuchada.
– visualice el menú «Ajustes» pulsando 2 y a continuación seleccione
«Radio» girando y pulsando 6;
Para activar o desactivar esta función, consulte el apartado «Ajustes de
la radio» del capítulo «Ajustes del sistema».
– seleccione «Act. de la lista FM» girando 6 y después pulse brevemente 6 para validar esta opción.
Boletín informativo
Cuando esta función está activada,
permite la escucha automática de noticias desde su difusión por determinadas emisoras de radio FM o DR (según
el país).
Si selecciona a continuación otras
fuentes, la emisión del tipo de boletín
elegido interrumpirá la lectura de otras
fuentes.
Para activar o desactivar esta función,
consulte el apartado «Ajustes de la
radio» del capítulo «Boletín informativo».
Actualización de la lista de radio
(FM)
Esta función permite realizar una actualización de todas las emisoras de la
región en la que se encuentra.
E.12
Se inicia la actualización automática de
las emisoras FM de la región. El mensaje «Actualizando Lista FM» se visualiza en la pantalla.
Se termina el barrido automático de las
frecuencias. El mensaje «Lista FM actualizada» se visualiza en la pantalla.
Nota: si hay otra fuente seleccionada,
la actualización de la lista de radio (FM)
continúa en un plano secundario.
Para pasar de una frecuencia memorizada a otra, pulse una de las teclas de
teclado 8.
Nota: tiene la posibilidad de actualizar
la lista de radio (FM) pulsando prolongadamente 4.
ESCUCHAR LA RADIO (3/3)
Actualización de la lista de radio
(DR)
Selección de una emisora
Textos informativos (Radiotext) (FM)
Esta función permite realizar una actualización de todas las emisoras de la
región en la que se encuentra.
Según el vehículo, mediante presiones
sucesivas en 4, seleccione la gama de
ondas deseada: FM1, FM2, DR1, DR2
o AM.
Algunas emisoras de radio FM difunden textos informativos relativos al programa en escucha (por ejemplo el título
de una canción o el nombre del artista).
– Visualice el menú «Ajustes» pulsando 2 y después seleccione
«Ajustes de radio» girando y pulsando 6;
– gire 6 o 21 en el mando bajo el volante para recorrer las emisoras de
radio de la lista (FM o DR) o las frecuencias de radio (AM).
Nota: esta información está disponible
únicamente en algunas emisoras de
radio.
– seleccione «Act. de la lista DR» girando 6 y después pulse brevemente 6 para validar esta elección;
– pulse 11 para recorrer las frecuencias de radio (FM o AM) o las emisoras de radio (DR).
– se inicia la actualización automática
de las emisoras DAB de la región. El
mensaje «Actualizando lista DR» se
visualiza en la pantalla.
Visualización de los textos de
radio
Una vez terminado el barrido automático de las frecuencias, aparece el
mensaje «Lista DR actualizada» en la
pantalla.
Nota: tiene la posibilidad de actualizar
la lista de radio (DR) pulsando prolongadamente 4.
Según el vehículo, visualice el menú de
los textos pulsando brevemente 12 o
pulsando prolongadamente 2. Las funciones disponibles son las siguientes:
– Radiotext;
– Intellitext;
– EPG.
Nota: si no se proporciona ninguna información, aparece el mensaje «Ningún
mensaje» en la pantalla.
Función Intellitext (DR)
Esta función permite acceder a los
textos informativos de radio registrados en algunas emisoras. Puede ver el
texto para visualizar las novedades recientes (empresas, política, salud, meteorología, resultados deportivos).
Guía de los programas EPG (DR)
Cuando esta función está activada, su
sistema de audio permite ver la programación de las próximas emisiones del
día de la emisora.
Nota: esta información está disponible
únicamente para los tres próximos intervalos de horario de la emisora seleccionada.
E.13
ESCUCHAR UN CD, CD MP3 (1/2)
(según el vehículo)
Conservación de los CD/CD
MP3
Características de los
formatos leídos
No exponga bajo ninguna circunstancia
un CD CD MP3 al calor o a la luz directa del sol para preservar su calidad
de lectura.
Solo se leen los archivos con extensión
CDA / MP3.
Si un CD contiene a la vez archivos de
CD de audio y archivos de audio comprimidos, los archivos de audio comprimidos no se tendrán en cuenta.
Nota: Puede que no se lean algunos archivos protegidos (derechos de
autor).
Nota: para que puedan leerse más fácilmente los nombres de las carpetas y
de los archivos, se recomienda utilizar
nombres que tengan menos de 64 caracteres, y evitar los caracteres especiales.
Para limpiar un CD/CD MP3, emplee
un paño suave y frote desde el centro
hacia la periferia del CD.
En general, consulte los consejos de
conservación y almacenamiento del fabricante del CD.
Nota: algunos CD rayados o sucios no
se pueden leer.
Insertar un CD/CD MP3
Consulte el capítulo «Precauciones de
utilización».
Compruebe que no hay ningún CD en
el lector, y después inserte el CD con la
cara impresa hacia arriba.
Escuchar un CD/CD MP3
Cuando se inserta un CD/CD MP3
(cara impresa hacia arriba), el sistema
audio pasa de forma automática al
modo CD/CD MP3 y empieza la lectura
por la primera pista musical.
Si el sistema de audio está apagado
y el contacto está puesto, la inserción
de un CD/CD MP3 pone el sistema de
audio en marcha y comienza la lectura
del CD/CD MP3. Si el contacto no está
puesto el sistema de audio no se pone
en marcha.
Según el vehículo, si está escuchando
la radio y hay un CD/CD MP3 en el
lector, puede seleccionar escuchar el
CD/CD MP3 pulsando 5. La lectura
comienza en cuanto el sistema audio
pasa al modo CD/CD MP3.
Buscar una pista
Presione brevemente en 11 para pasar
de una pista a otra.
Lectura acelerada
Mantenga pulsado 11 para avanzar o
retroceder rápidamente.
La lectura se reanuda al soltar la tecla.
E.14
ESCUCHAR UN CD, CD MP3 (2/2)
El apagado del sistema de audio y la
expulsión del CD/CD MP3 desactivan
la lectura aleatoria.
Nota: en un CD MP3, la lectura aleatoria se efectúa con la carpeta que
se está leyendo. Cambie de carpeta
para lanzar la lectura aleatoria de esta
última.
Repetir
Esta función permite repetir una pista
en curso.
Lectura aleatoria (Mix)
Tras insertar un CD/CD MP3, pulse la
tecla 2 del teclado 8 para activar la lectura aleatoria de todas las pistas del
CD/CD MP3.
Pulse la tecla 1 del teclado 8 para activar la función repetición.
El testigo RPT se enciende en la pantalla.
Al pulsar de nuevo la tecla 1 del teclado 8 para desactivar la función repetición, el testigo RPT se apaga.
El testigo MIX se enciende en la pantalla. A continuación, se selecciona una
pista de manera aleatoria. El paso de
una pista a otra se hace de manera
aleatoria.
Nota: con la lectura aleatoria activada,
la activación de la función repetición
provoca la desactivación de esta primera, y el testigo MIX se apaga.
Al pulsar de nuevo la tecla 2 del teclado 8 para desactivar la lectura aleatoria, el testigo MIX se apaga.
Pausa
Esta función queda desactivada automáticamente al manipular el volumen,
al cambiar de fuente o durante la difusión de información automática.
Visualizar los textos
informativos (CD-Text o ID3
tag)
Según el vehículo, pulse brevemente 12 para ver la información ID3
tag (nombre del artista, nombre del
álbum, tiempo transcurrido, título de la
canción).
Para visualizar toda la información ID3
tag en la misma página, pulse prolongadamente 12 (según el vehículo).
Expulsar un CD/CD MP3
Saque un CD/CD MP3 del lector frontal
pulsando 14 (según el vehículo).
Nota: un disco expulsado que no se ha
retirado en 20 segundos se reinserta
automáticamente en el lector CD.
Pulse simultáneamente 18 y 19 para
suspender momentáneamente el volumen.
E.15
FUENTES DE AUDIO EXTERNAS (1/2)
Su sistema tiene entradas para conectar una o varias fuentes de audio
externas (memoria USB, lector de
MP3, iPod, reproductor de audio,
Bluetooth...).
Tiene varias posibilidades para conectar su reproductor:
– toma(s) USB;
– toma Jack ;
– conexión Bluetooth®.
Nota: los formatos de la fuente audio
auxiliar pueden ser MP3, WMA y AAC.
Toma(s) USB
Conexión
Conecte el cable del iPod® o la memoria USB a la toma USB.
Cuando el dispositivo esté conectado a
la toma, la pista leída aparecerá automáticamente.
E.16
Utilización
– iPod®:
Una vez que ha desconectado el
iPod®, se puede acceder a los menús
desde el sistema de audio.
El sistema conserva listas de lectura
idénticas a las de su iPod®.
– lápiz USB:
La lectura de los ficheros de audio se
inicia automáticamente.
Para acceder a los directorios de su
fuente de audio, gire o pulse 6 o 21.
Nota: la lectura aleatoria en un lápiz
USB funciona como para un CD MP3.
Consulte el capítulo «Escuchar un CD/
CD MP3», párrafo «Lectura aleatoria
(Mix)».
Nota: la función repetición de una memoria USB funciona como para un CD
MP3. Consulte el capítulo «Escuchar
un CD/CD MP3», apartado «Repetir».
Toma Jack
Conexión
Con un cable específico (no suministrado), conecte la toma Jack de la
entrada auxiliar 13 a la toma de auriculares del reproductor de audio (normalmente una toma jack de 3,5 mm).
Nota: no se puede seleccionar una
pista directamente desde el sistema
de audio. Para seleccionar una pista,
se debe actuar directamente en el reproductor de audio, con el vehículo
parado.
Utilización
Solo aparece el texto «AUX» en la pantalla del sistema. No se visualiza ninguna indicación sobre el nombre del
artista o de la pista en la pantalla del
sistema.
Nota: Para ajustar la sensibilidad
de la toma Jack, consulte el capítulo
«Ajustes del sistema».
FUENTES DE AUDIO EXTERNAS (2/2)
Lectura de audio Bluetooth®
Utilización
Para poder utilizar su reproductor
de audio Bluetooth®, debe acoplarlo
al vehículo cuando lo vaya a utilizar
por primera vez. Consulte el capítulo «Descripción general», apartado
«Función Bluetooth®».
El emparejamiento permite al sistema
de audio reconocer y memorizar un reproductor Bluetooth®.
Su reproductor debe conectarse al sistema para acceder a todas sus funciones.
Nota: si su aparato digital Bluetooth®
dispone de las funciones de telefonía
y de reproductor de audio, el emparejamiento de una de estas funciones
origina automáticamente el emparejamiento de la otra.
Nota: no se puede conectar ningún reproductor al sistema si no ha sido previamente emparejado.
Una vez conectado el reproductor digital Bluetooth®, puede controlarlo
desde el propio sistema de audio.
Pulse simultáneamente 18 y 19 para
pasar al modo pausa de la pista de
audio (pulsado otra vez se inicia la lectura).
En función del dispositivo, pulse 11
para pasar a los fragmentos anteriores
o posteriores del reproductor.
Nota: el número de funcionalidades accesibles varía en función del tipo de reproductor y de su compatibilidad con el
sistema de audio.
Nota: en determinados casos particulares consulte el manual de su equipo
para finalizar el proceso de conexión.
Conexión
Para un dispositivo ya acoplado, efectúe las siguientes operaciones:
– Active la conexión Bluetooth® del
reproductor (consulte el manual de
su reproductor);
– Seleccione la fuente Audio
Bluetooth® pulsando 5.
Manipule el reproductor de
audio cuando las condiciones de circulación se lo permitan.
Guarde el reproductor audio cuando
circule (riesgo de que salga proyectado en caso de frenazo brusco o
en caso de choque).
E.17
ACOPLAR, DESACOPLAR UN TELÉFONO (1/2)
Conexión Bluetooth®
Verifique que la conexión Bluetooth®
de su sistema de telefonía manos
libres está activada. Consulte el capítulo «Descripción general», apartado
«Función Bluetooth®».
Acoplar un teléfono
Para poder utilizar su sistema de telefonía manos libres, debe emparejar su
móvil Bluetooth® al vehículo cuando lo
vaya a utilizar por primera vez.
El emparejamiento permite al sistema
de telefonía manos libres de reconocer
y memorizar un teléfono.
Puede emparejar hasta cinco teléfonos, pero solo uno de ellos puede conectarse al sistema de telefonía manos
libres.
El emparejamiento se efectúa en el sistema y en su teléfono. Su sistema de
audio y su teléfono deben estar encendidos.
Nota: si un teléfono ya está conectado,
en caso de un nuevo emparejamiento
la conexión existente se desconecta de
forma automática.
E.18
Buscar disp.
Conectar tel.
Sel.disp
Existen dos métodos de acoplamiento
del teléfono:
– el método «Buscar disp.»;
– el método «Conectar tel.».
Método «Buscar disp.»
Este método le permite realizar una
búsqueda del sistema de autorradio
hacia el teléfono.
Para acoplar un teléfono, con el método
«Buscar disp.», efectúe las siguientes
operaciones:
– visualice el menú teléfono pulsando 7;
– seleccione «Buscar disp.» girando y
pulsando 6.
Se iniciará la búsqueda de dispositivos
Bluetooth® que se encuentren cerca
(esta búsqueda puede llevar hasta sesenta segundos). Aparecerá el mensaje «Búsqueda en curso...» en la pantalla del sistema.
– Siga los pasos que aparecen en la
pantalla del sistema.
– aparecerá el mensaje «Teléf. conectado» en el sistema;
El dispositivo queda guardado y se conecta automáticamente al vehículo.
Al cabo de sesenta segundos, si el
acoplamiento falla, repita estas operaciones.
Si desea más información, consulte el
manual de su teléfono.
– Aparecerá el mensaje «Teléf. conectado» en el sistema.
El dispositivo queda guardado y se conecta automáticamente al vehículo.
Al cabo de sesenta segundos, si el
acoplamiento falla, repita estas operaciones.
Si desea más información, consulte el
manual de su teléfono.
Por razones de seguridad,
efectúe estas operaciones
con el vehículo parado.
ACOPLAR, DESACOPLAR UN TELÉFONO (2/2)
Método «Conectar tel.»
Nota: el desacoplamiento de un teléfono elimina todos los contactos de la
agenda telefónica guardados en el sistema y los registros asociados.
Este método le permite realizar una
búsqueda del teléfono hacia el sistema
de autorradio.
– visualice el menú teléfono pulsando 7;
– seleccione «Conectar tel.» girando y
pulsando 6;
Eliminar iPhone ?
SÍ
NO
– aparecerá el mensaje «Reintroducir
PIN 0000» en la pantalla del sistema
y se iniciará una cuenta atrás de 60
segundos;
– Siga los pasos que aparecen en la
pantalla del sistema.
Aparecerá el mensaje «MyCAR conectado» en su teléfono, que indica que su
sistema está conectado a su teléfono.
Si el acoplamiento falla, la pantalla del
sistema vuelve al menú teléfono.
Si la lista de los teléfonos emparejados
está completa, el emparejamiento de
un nuevo teléfono necesita desemparejar un teléfono existente.
Desacoplar un teléfono
El desemparejamiento permite eliminar
un teléfono de la memoria del sistema
de telefonía manos libres.
Visualice el menú de ajustes del teléfono pulsando 7 y después seleccione
el menú «Eliminar disp.». Seleccione
en la lista el teléfono que desea acoplar, pulse 6 y después seleccione «SÍ»
y confirme pulsando 6.
Su sistema de telefonía
manos libres tiene por
único fin facilitar la comunicación disminuyendo los
factores de riesgo sin eliminarlos totalmente. Debe respetar obligatoriamente las leyes del país en el que
se encuentre.
E.19
CONECTAR, DESCONECTAR UN TELÉFONO (1/2)
Conectar un teléfono
emparejado
Su teléfono debe estar conectado al
sistema de telefonía manos libres para
acceder a todas sus funciones.
No se debe conectar ningún teléfono al
sistema de telefonía manos libres si no
ha sido previamente emparejado.
Consulte el párrafo «Emparejar un
teléfono» del capítulo «Emparejar/
Desemparejar un teléfono».
Nota: la conexión Bluetooth® de su teléfono debe estar activada.
Conexión automática
En el momento en que se enciende el
vehículo, el sistema de telefonía manos
libres busca los teléfonos emparejados
que se encuentran cerca.
Nota: el teléfono prioritario es el último
que se ha conectado.
La búsqueda continúa hasta que se
encuentre un teléfono acoplado (esta
búsqueda puede durar hasta 5 minutos).
Nota:
– con el contacto puesto puede beneficiarse de una conexión automática de su teléfono. Puede necesitar activar la función de conexión
Bluetooth® automática de su teléfono con el sistema manos libres.
Para llevarlo a cabo, consulte el
manual de su teléfono;
– durante la reconexión y si hay dos
teléfonos emparejados en el perímetro de recepción del sistema manos
libres, el último teléfono conectado
será prioritario aunque se encuentre
en el exterior del vehículo y dentro
del perímetro del sistema manos
libres.
Nota: si al conectar con su sistema de
telefonía manos libres usted ya está
en comunicación, entonces el teléfono
será automáticamente conectado y la
conversación pasará a los altavoces
del vehículo.
Buscar disp.
Conectar tel.
Sel.disp.
Conexión manual (cambio de
teléfono conectado)
Visualice el menú de los ajustes del
teléfono pulsando 7 y después seleccione el menú «Sel.disp.». Encontrará
la lista de los teléfonos ya emparejados.
Seleccione el teléfono de la lista y confirme pulsando 6. Un mensaje indica
que el teléfono está conectado.
Nota: si un teléfono ya está conectado,
al realizar un cambio de teléfono en la
lista de teléfonos ya emparejados, se
desconectará automáticamente la conexión existente.
E.20
CONECTAR, DESCONECTAR UN TELÉFONO (2/2)
Fallo en la conexión
Nota: si se encuentra en medio de
una comunicación en el momento de
la desconexión de su teléfono, esta se
transferirá automáticamente a dicho teléfono.
En caso de conexión fallida, por favor,
compruebe que:
– su teléfono está encendido;
– la batería de su teléfono no está descargada;
– su teléfono ha sido previamente
emparejado al sistema de telefonía
manos libres;
Conectar tel.
Sel.disp.
Eliminar disp.
Para quitar el Bluetooth de su teléfono,
consulte el manual de su teléfono.
– el Bluetooth® de su teléfono y del
sistema están activados;
– el teléfono está configurado para
aceptar la solicitud de conexión del
sistema.
Nota: el uso prolongado de su sistema
de telefonía manos libres descargará
con mayor rapidez la batería de su teléfono.
Para quitar el Bluetooth de su radio,
consulte el apartado «Función
Bluetooth» en el capítulo «Descripción
general».
Desconectar un teléfono
Para desacoplar y eliminar el teléfono Bluetooth®, consulte el apartado
«Desacoplar un teléfono» en el capítulo «Acoplar/desacoplar un teléfono».
Para desconectar su teléfono, puede:
– apagar la función Bluetooth® de su
sistema de radio;
– desactivar el Bluetooth® de su teléfono;
– eliminar el teléfono emparejado a
través del menú del teléfono.
El apagado del teléfono provoca también la desconexión del teléfono.
Un mensaje se visualiza entonces
en su pantalla confirmando la desconexión del teléfono.
E.21
REALIZAR O RECIBIR UNA LLAMADA (1/3)
Llamar a un contacto de una
agenda telefónica
Emitir una llamada marcando
un número
Cuando se realiza el acoplamiento de
un teléfono, su agenda se carga automáticamente en el sistema (según el
modelo).
Visualice el menú teléfono pulsando 7,
o 16 o 17 en el mando bajo el volante
(según el vehículo) y después seleccione el apartado «Marcar núm.».
Marque el número deseado en el teclado numérico girando y pulsando 6,
o 21 o 22 en el mando bajo el volante
(según el vehículo), y después seleccione þ.
Visualice el menú «Teléfono» pulsando 7, 16 o 17 en el mando bajo el
volante (según el vehículo), y después
seleccione «Agenda» girando 6. Para
visualizar la lista de contactos, pulse 6.
Lista llam.
Agenda
Marcar núm.
Seleccione un contacto de la lista al
que desee llamar y después confirme
pulsando 6 para iniciar la llamada.
Nota: para volver a la pantalla anterior,
pulse 10.
Llamar a un contacto que
figure en el registro de
llamadas
Puede escoger el último número marcado pulsando prolongadamente 7,
o 16 o 17 en el mando bajo el volante
(según el vehículo).
Visualice el registro de llamadas pulsando 7, o 16 o 17 en el mando bajo el
volante (según el vehículo), y después
seleccione el apartado «Lista llam.».
El sistema permite gestionar la función de doble llamada cuando su
teléfono está conectado (según la
suscripción).
E.22
Seleccione el menú «Lista Enviadas»,
«Lista Recibidas» o «Lista Perdidas».
El registro de llamadas se visualiza en
la pantalla. Seleccione el contacto o el
número al que desea llamar y, a continuación, confirme pulsando 6, o 21
o 22 en el mando bajo el volante (según
el vehículo) para iniciar la llamada.
Se recomienda parar para
marcar un número o para
buscar un contacto.
REALIZAR O RECIBIR UNA LLAMADA (2/3)
Llamada entrante
24
25
Recibir una llamada
Al recibir una llamada, el número del
interlocutor se muestra en la pantalla
(esta función depende de las opciones
que haya suscrito con su operador de
telefonía).
Si el número entrante está guardado
en una de las agendas, el nombre de
su contacto se visualiza en lugar del
número.
26
27
28
30
29
Para aceptar una llamada, seleccione 24 girando y pulsando 6, o 21
o 22 en el mando bajo el volante
(según el vehículo). Para rechazar una
llamada, gire 6, o 21 o 22 en el mando
bajo el volante (según vehículo), y después seleccione 25.
Hablando
Puede:
– ajustar el volumen pulsando 18 y 19;
– colgar pulsando 7, o 17 o 20;
– confirmar pulsando 6, o 21 o 22 en
el mando bajo el volante (según el
vehículo).
Si el número entrante no se puede visualizar, el mensaje «Número privado»
se visualiza en la pantalla.
E.23
REALIZAR O RECIBIR UNA LLAMADA (3/3)
Gire 6 o 21 para elegir el icono deseado, y después confirme pulsando 6,
o 21 o 22 (según el vehículo):
Nota: desde el mando bajo el volante,
pulse brevemente 17 o 20 (según el
vehículo) para descolgar el teléfono.
– cuelgue seleccionando 26 ;
Para rechazar una llamada, mantenga
pulsado 17 o 20 (según el vehículo).
– pase la conversación de su sistema
de audio a su teléfono seleccionando 28;
– ponga una llamada en espera seleccionando 27 ;
– recupere una llamada puesta en
espera seleccionando 24.
– pase la conversación de su teléfono a su sistema de audio seleccionando 30 ;
– controle el teclado de su teléfono
desde el sistema de audio seleccionando 29.
E.24
Para colgar el teléfono, pulse brevemente 17 o 20 (según el vehículo).
AJUSTES DEL SISTEMA (1/3)
ajustes de audio
Puede salir del menú pulsando 10.
Visualice el menú de los ajustes pulsando 2. Seleccione
«Ajustes de
audio» girando 6 y después pulse 6.
Los ajustes disponibles son los siguientes:
Auxiliar (AUX IN)
–
–
–
–
–
Gire 6 y después seleccione el apartado «E. AUX» para acceder a los diferentes apartados en el siguiente orden:
– Low (bajo);
– Middle (medio);
– High (alto).
Sonido;
Auxiliar;
Volumen/velocidad;
Bass Boost;
Audio por defecto.
Sonido
Seleccione «Sonido» y pulse 6 para acceder a los diferentes apartados en el
siguiente orden:
– Graves;
– Agudos;
– Balance (reparto del sonido izquierda/derecha);
– Fader (reparto del sonido detrás/delante);
Visualice el menú de los ajustes pulsando 2. Seleccione
«Ajustes de
audio» y después pulse 6.
Los valores para cada ajuste son los siguientes:
– Low (1200 mV);
– Middle (600 mV);
– High (300 mV).
Volumen en función de la velocidad
El volumen del sistema de audio varía
con la velocidad del vehículo.
Acceda al menú «Ajustes de audio» y
después seleccione «Volumen» pulsando 6.
Ajuste la relación volumen/velocidad
girando y pulsando 6 hasta conseguir
la relación deseada.
Aumentar los graves (Bass Boost)
La función «Ref. graves» permite reforzar el volumen que se aplica al conjunto de graves.
Para activar/desactivar, elija «ACT.» o
«DES.» girando y pulsando 6.
Audio por defecto
Visualice el menú de los ajustes pulsando 2. Seleccione
«Ajustes de
audio» y después pulse 6 para visualizar el menú de los ajustes y seleccione
«Audio por defecto».
Confirme su selección pulsando 6.
Todos los ajustes audio vuelven a su
valor por defecto.
Puede modificar el valor de cada ajuste
girando el botón 6. Pulse 6 para confirmar y volver a la selección anterior.
La pantalla indica el tipo de ajuste
(Graves, Agudos, Balance, Fader).
Por razones de seguridad,
efectúe estos ajustes con el
vehículo parado.
E.25
AJUSTES DEL SISTEMA (2/3)
Ajuste de la hora
Según el vehículo, esta función le permite configurar la hora.
Visualice el menú de los ajustes pulsando 2. Seleccione «Reloj» girando 6
y después pulsando 6. Los ajustes disponibles son los siguientes:
– «Ajustar la hora»: ajuste de las horas
y los minutos;
– «activado / desactivado»: seleccionar «ACT.» o «DES.» para visualizar
o quitar la hora;
– «Reloj»: elegir el formato de hora
«AM / PM» o «24h».
Ajustes de la radio
Los ajustes disponibles son los siguientes:
– TA (información del tráfico);
– Boletín informativo;
– Actualización de la lista de radio FM;
– Actualización de la lista de radio DR.
E.26
TA (información del tráfico)
Para activar o desactivar esta función:
– visualice el menú «Ajustes» pulsando 2 y después seleccione
«Ajustes de radio» girando 6; a continuación, pulse brevemente 6 para
validar esta elección;
– seleccione «TA» girando 6 y después pulse brevemente 6 para validar esta elección;
Actualización de la lista de radio FM
Consulte el punto «Actualizando Lista
FM (FM)» en el capítulo «Escuchar la
radio».
Actualización de la lista de radio DR
Consulte el punto «Actualizando Lista
FM (DR)» en el capítulo «Escuchar la
radio».
– seleccione «ACT.» o «DES.» para
activar o desactivar la función «TA».
Elección del idioma
Boletín informativo
Esta función permite cambiar el idioma
utilizado en el sistema.
– visualice el menú «Ajustes» pulsando 2 y después seleccione
«Ajustes de radio» girando 6; a continuación, pulse brevemente 6 para
validar esta elección;
– seleccione «Interrupción» girando 6
y después pulse brevemente 6 para
validar esta elección;
– seleccione el(los) boletín(es) informativos que desea escuchar girando 6 y después pulse brevemente 6 para validar esta opción.
Acceda al apartado «Idioma» en el
menú «Ajustes» pulsando 2, y después
seleccione el idioma deseado.
AJUSTES DEL SISTEMA (3/3)
Ajustes BT (Bluetooth®)
Acceda al menú del teléfono pulsando 7 y después seleccione el apartado «Opciones» pulsando 6 o 21 o 22
en el mando bajo el volante (según el
vehículo).
Los ajustes disponibles son los siguientes:
– «Vol.»: ajuste del volumen del tono
o de llamada;
– «Tono llam.»: activación del tono
del vehículo o del transferido desde
el teléfono;
Para ajustar en Bluetooth® el volumen del tono o de llamada, seleccione
«Vol.» girando y pulsando 6 o 21 o 22
en el mando bajo el volante (según el
vehículo) .
Se visualiza un nuevo submenú:
– «Tono»;
– «Llam.»;
Pulsando 10 se vuelve al menú anterior.
– seleccione uno de los apartados, girando 6, o 21 o 22 (según el vehículo), y después pulse 6, o 21 o 22
en el mando bajo el volante (según
el vehículo);
– «Act. agenda»: actualización de la
agenda del teléfono emparejado en
el sistema (por ejemplo, adición de
contactos nuevos en el teléfono y no
en el sistema).
– gire a la derecha o a la izquierda 6,
o 21 o 22 (según el vehículo), para
aumentar o disminuir el volumen, y
después confirme pulsando 6;
– para actualizar la agenda telefónica en el sistema, acceder al menú
«Opciones» pulsando 7, y después
seleccionar «Act. agenda» pulsando 6, o 21 o 22 en el mando bajo
del volante (según el vehículo).
Para activar en Bluetooth® el tono
del vehículo o del teléfono, seleccione «Tono llam.» girando 6, o 21
o 22 (según el vehículo), y pulsando 6,
o 21 o 22 en el mando bajo el volante
(según el vehículo).
Se visualiza un nuevo submenú:
– «Coche»;
– «Teléf.»;
– seleccione uno de los dos apartados
que desea activar, girando 6 y después pulse 6.
Nota: Para un teléfono emparejado al
sistema, aparece un nuevo apartado
en el menú «Opciones»:
Visualización de los textos de
radio
Visualice el menú de los textos de radio
pulsando 12. Seleccione «Radio» y
después pulse 6, o 21 o 22 en el mando
bajo el volante (según el vehículo).
La visualización de los textos de radio
puede contener hasta 64 caracteres.
Nota: si no se proporciona ninguna
información, en la pantalla aparece
«Ningún mensaje».
Por razones de seguridad,
efectúe estos ajustes con el
vehículo parado.
E.27
R & GO: DESCRIPCIÓN GENERAL (1/6)
Presentación
«R & GO» es una aplicación que puede
descargarse en su smartphone.
31 32
32 33
36
37
39
38
La aplicación le permite acceder a
varios menús (según el vehículo):
– teléfono;
– multimedia;
– navegación (CoPilot);
– vehículo.
Conexión Bluetooth®
35
Verifique que su teléfono está emparejado al sistema multimedia.
Nota: su teléfono debe tener el
bluetooth® activado.
34
Visualización modo teléfono
Pantalla de inicio
31
32
33
34
35
Volver a la pantalla de menú;
información del teléfono;
hora actual;
Driving Eco² ;
ayuda a la navegación (CoPilot).
Nota: se puede modificar la configuración de la pantalla de inicio. Consulte el
capítulo «R & GO: ajustes de los parámetros».
Para visualizar las funciones de la
aplicación «R & GO», su teléfono
debe estar emparejado al sistema
multimedia.
E.28
Pantalla de menú
Según el vehículo, el sistema «R &
GO» garantiza las siguientes funciones
principales:
36 sistema de telefonía;
37 gestión de recursos multimedia;
38 ayuda a la navegación (CoPilot);
39 gestión del vehículo.
R & GO: DESCRIPCIÓN GENERAL (2/6)
50 mapa de navegación;
40
41
43 44 45
46
47 43 48
52 gestión del vehículo;
55
53 sistema de telefonía (según la tableta);
54
53
54 ayuda a la navegación (CoPilot);
52
55 gestión de recursos multimedia.
51
42
El sistema «R & GO» también garantiza las siguientes funciones:
40 pulsación prolongada: volver a la
página de inicio.
41 ajustes del sistema «R & GO»;
42 ayuda en línea / Manual de utilización.
Su sistema de telefonía manos libres
tiene como fin facilitar la comunicación
disminuyendo los factores de riesgo sin
eliminarlos totalmente.
Debe respetar obligatoriamente las
leyes del país en el que se encuentre.
51 acceso al menú de ajustes del sistema;
50
49
Visualización modo tableta
Nota: se puede modificar la configuración de la pantalla de inicio. Consulte el
capítulo «R & GO: ajustes de los parámetros».
Pantalla de inicio
43 Información de la tableta;
44 ayuda en línea / Manual de utilización;
45 temperatura exterior;
46 limitación de velocidad de la vía
tomada;
47 escuchando la radio en este momento;
48 hora actual;
49 Driving Eco² ;
E.29
R & GO: DESCRIPCIÓN GENERAL (3/6)
56
57
59 el registro de llamadas permite visualizar y consultar todas las llamadas (recibidas, realizadas y
perdidas).
60
61
62
63
Nota: Para un teléfono móvil cuyo sistema operativo es «Androïd», está
disponible la función de lectura de los
SMS (Text-to-Speech).
Agenda
59
58
Función Telefonía
La función telefonía permite la utilización de su teléfono en modo manos
libres y garantiza las siguientes funciones:
56 el teclado numérico permite
marcar un número de teléfono;
57 la lista de contactos permite visualizar un contacto y sus detalles;
58 la agenda, sincronizada con el sistema multimedia, permite consultar una o varias tareas;
E.30
El sistema le reproducirá los mensajes
SMS en voz alta (según el país).
Función Multimedia
La función multimedia permite gestionar la escucha de la radio, la lectura de
los ficheros de audio, y garantiza las siguientes funciones:
61 escucha de la radio;
62 escucha de la música del smartphone en el sistema;
64 escucha de la música de una
fuente externa (CD/CD MP3, USB,
iPod® (dispositivo con iPod® integrado) a través del puerto USB...) ;
65 escucha de la radio mediante la
web.
65
64
El sistema «R & GO» también garantiza las siguientes funciones:
60 – Pulsación breve: Volver al menú
anterior.
– Pulsación prolongada: Volver a
la página de inicio.
63 Ajustes de los parámetros multimedia.
R & GO: DESCRIPCIÓN GENERAL (4/6)
66
67
68
69
Ajuste de los parámetros
multimedia
La función configuración permite ajustar los diversos parámetros del sistema
«R & GO».
esta función está diseñada para un
acceso directo y garantiza las siguientes funciones:
– conexión con la radio del sistema;
– gestión del modo noche para la visualización de la navegación;
71
70
Función Navegación
Función Vehículo
Según el país, la función de navegación contiene todas las funciones de
guiado por satélite, los mapas de carreteras, la información sobre el tráfico,
los servicios CoPilot y las zonas peligrosas.
La función vehículo incluye la gestión
de ciertos equipamientos como el ordenador de a bordo y el driving eco²
(según el vehículo).
Este sistema integra las siguientes funciones:
66 el software CoPilot para la planificación de los itinerarios;
67 la función «Encontrar mi vehículo»
para encontrar la posición actual
de su vehículo.
– gestión de favoritos en la página de
inicio.
Este sistema garantiza las siguientes
funciones:
68 Driving Eco² ;
69 consumo de carburante;
70 los «Servicios» muestran la información del cuadro de instrumentos;
71 cuentavueltas (rpm x 1000).
E.31
R & GO: DESCRIPCIÓN GENERAL (5/6)
72 73
74 75
76
76
– conecte el soporte de teléfono 75 a
la toma USB2 del sistema multimedia;
– gire el control rotativo 72 de bloqueo
del soporte de teléfono 75, en el sentido de las agujas del reloj, para fijarlo;
– coloque su teléfono en el soporte
de teléfono 75 y presione las dos
pinzas 76 hasta que el teléfono se
mantenga de forma firme en su sitio.
Para retirar el soporte de teléfono 75 de
su sistema de audio:
Soporte de teléfono
(según el vehículo)
Para fijar el soporte de teléfono 75 en
el sistema multimedia de su vehículo,
siga las siguientes indicaciones:
– retire la tapa del soporte de teléfono 23 girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj, para ver
la toma USB2;
– coloque la flecha 73 del control rotativo 72 de bloqueo hacia arriba,
antes de introducir el soporte de teléfono 75 en el sistema multimedia,
con el fin de conectarlo de forma correcta;
E.32
– sostenga su teléfono a la vez que
pulsa el botón de sujeción de las
pinzas 74, y después coloque su teléfono;
– gire el control rotativo 72 de bloqueo
del soporte de teléfono 75, en el sentido contrario a las agujas del reloj,
para desbloquearlo del sistema multimedia de su vehículo;
– desconecte el soporte de teléfono 75
del sistema multimedia de su vehículo;
– vuelva a colocar la tapa del soporte
de teléfono 23 girando en el sentido
de las agujas del reloj, para cubrir la
toma USB2.
R & GO: DESCRIPCIÓN GENERAL (6/6)
Carga con el puerto USB
Cuando la toma USB de su teléfono
está conectada al puerto USB del soporte de teléfono 75, puede cargar o
mantener la carga de la batería durante
su utilización .
75
Nota: Puede utilizar el soporte de teléfono 75 en dos posiciones:
– verticalmente, colocando su teléfono
en posición horizontal y girando después el soporte 75 a la posición vertical;
– horizontalmente, colocando su teléfono en la posición vertical y girando
después el soporte 75 a la posición
horizontal.
Nota: también puede inclinar el soporte
de teléfono para tener una mejor visibilidad de la pantalla de su teléfono.
E.33
R & GO: FUNCIÓN TELEFONÍA (1/2)
Nota: Tiene la posibilidad de consultar
su buzón de voz mediante una presión
prolongada en la tecla 1 del teclado.
La primera presión prolongada en la
tecla 1 del teclado permite guardar el
número de su buzón de voz.
Agenda
Teclado numérico
Para marcar un número o llamar al
buzón de voz del teléfono, pulse el
botón «teclado numérico».
Marque su número con el teclado numérico y después pulse el botón verde
para realizar la llamada.
Presentación del menú del
teléfono
Para acceder al menú del teléfono,
desde la pantalla de inicio, pulse el
botón «Menú» y después «Teléf.».
Agenda telefónica
Pulse el botón «Contacto» para acceder a la lista de contactos de su teléfono Bluetooth®.
Tras conectar su sistema y su teléfono
Bluetooth® mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth®, los números de la
agenda de su teléfono estarán disponibles a través de la aplicación «R &
GO».
Seleccione el contacto (si el contacto cuenta con varios números, se
le pedirá que seleccione el número al
que desea llamar). La llamada se hará
automáticamente al pulsar el número
de contacto.
Nota: Para ver la lista de contactos, utilice los botones «arriba» y «abajo».
El menú «Teléf.» está formado por
cuatro iconos grandes, todos accesibles:
– marcar un número con el teclado numérico;
– buscar un contacto en la agenda;
– buscar un número en el registro de
llamadas;
– acceder a la agenda del teléfono.
E.34
Se recomienda parar para
introducir un número o para
buscar un contacto.
R & GO: FUNCIÓN TELEFONÍA (2/2)
Registro de llamadas
Desde el menú «Teléf.», pulse
«Registro».
El registro de llamadas clasifica las diferentes llamadas en cuatro pestañas:
– Todas las llamadas (recibidas, realizadas y perdidas);
– las llamadas recibidas;
– las llamadas perdidas;
– las llamadas realizadas.
En cada una de las listas, se indican
los contactos del más reciente al más
antiguo.
Para navegar por el registro de llamadas, puede pulsar:
– una pestaña para ver su contenido;
– los botones «arriba » y «abajo» para
desplazarse por la lista de llamadas;
Agenda
Registro de SMS (según el teléfono)
Desde el menú «Teléf.», pulse
«Agenda».
En el menú «Teléf.», pulse «SMS».
La agenda del teléfono registra el conjunto de las tareas (citas, acontecimientos del día) de su teléfono en el
sistema.
Para navegar por la lista de la agenda,
puede pulsar:
– una pestaña para ver su contenido
en detalle (hora, descripción, dirección);
– los botones «arriba» y «abajo» para
desplazarse por la lista de la agenda.
A partir de una dirección memorizada,
puede iniciar la aplicación «CoPilot».
Pulse el icono rojo para iniciar el guiado
hasta llegar a la dirección memorizada.
En el registro de SMS se pueden leer
los mensajes. Puede realizarse la lectura oral de los tres últimos mensajes.
Nota: Para desplazarse por la lista
de SMS, utilice los botones «arriba» y
«abajo».
Mensaje de alerta (según el
teléfono)
En este menú se puede realizar una
lectura oral de los mensajes de alerta.
Pulse el icono
«repetición», para realizar una nueva
lectura del mensaje.
– una entrada en el registro de llamadas para llamar al contacto correspondiente.
E.35
R & GO: FUNCIÓN MULTIMEDIA (1/2)
Presentación del menú
multimedia
Para acceder al menú multimedia,
desde la pantalla de inicio, pulse el
botón «Menú» y después «Multimedia».
Para acceder al menú «Radio», desde
la pantalla de inicio, pulse el botón
«Menú» y después «Multimedia» y
«Radio».
El sistema multimedia de la aplicación
«R & GO» está formado por cuatro
grandes bloques, todos accesibles
desde el menú multimedia:
Escuchar la radio
El sistema multimedia permite la escucha de las emisoras de radio.
– escuchar la radio;
Este sistema garantiza las siguientes
funciones:
– escuchar la música del teléfono mediante la conexión Bluetooth®;
– elegir una gama de ondas (FM1,
FM2, DR1, DR2 o AM);
– escuchar la radio mediante «webradio»;
– elegir una emisora según
los tres modos de búsqueda
(modos «Frecuencia», «Lista» o
«Memorizadas»);
– escuchar música mediante una
fuente externa (CD/CD MP3, USB,
iPod® (dispositivo con iPod® integrado) a través del puerto USB...)
(según el vehículo).
Nota: para utilizar el conjunto de las
funciones del menú multimedia, debe
conectar su radio al sistema de audio.
Lectura
Bluetooth®
de
audio
Desde el menú principal, pulse el
botón «Multimedia» y después «Móvil
Bluetooth®».
Para poder utilizar su reproductor de
audio Bluetooth®, debe acoplarlo al vehículo cuando lo vaya a utilizar por primera vez.
El menú «Móvil Bluetooth®» garantiza
las siguientes funciones:
– acceder directamente a los archivos
de audio;
– acceder a las carpetas, canciones,
géneros, artistas, álbumes y listas
de visualización;
– buscar una emisora con la ayuda del
teclado inteligente integrado;
– acceder a las carpetas y / o los archivos de audio.
– escuchar las emisoras memorizadas;
Nota: solo pueden seleccionarse las
fuentes disponibles. Las fuentes no disponibles aparecen sombreadas.
– visualizar los textos informativos de
ciertas emisoras de radio FM que se
están escuchando.
Nota: para más información, consulte
el capítulo «Escuchar la radio».
Por razones de seguridad,
efectúe estos ajustes con el
vehículo parado.
E.36
R & GO: FUNCIÓN MULTIMEDIA (2/2)
Webradio
Fuente multimedia externa
El menú «Webradio» permite buscar,
visualizar y escuchar las emisoras de
radio pasando por su teléfono (BBC
world, podcast...).
El menú «Fuente» permite escuchar
música mediante una fuente externa.
Tiene la posibilidad de añadir a favoritos una o varias emisoras de radio y/o
música.
Seleccione la fuente conectada al sistema para acceder a los archivos de
audio en la siguiente lista:
Bajo
– CD/CD MP3 (según el vehículo);
Instrucciones de navegación
Desde el menú principal, pulse
«Multimedia» y después «Webradio».
El menú «Webradio» garantiza las siguientes funciones:
– gestionar las emisoras favoritas;
– buscar una emisora con la ayuda de
un teclado inteligente;
Desde el menú principal, pulse
«Multimedia» y después «Fuente».
Sonido
Balance
– USB1;
– USB2;
– iPod®: dispositivo con iPod® integrado;
– toma Jack;
Ajustes multimedia
– consultar la clasificación de las
emisoras de radio (registro, podio,
lugar);
Desde el menú «Multimedia», pulsar
«Ajustes» y después en el elemento
que desea modificar:
– pasar a la radio del sistema de audio
del vehículo.
– balance;
– bajo;
– instrucciones de navegación;
– nivel de entradas auxiliares;
– aleatorio;
– iTraffic ;
– Actualización de la lista de radio FM;
– Actualización de la lista de radio DR;
– aplicar valor por defecto.
E.37
R & GO: FUNCIÓN NAVEGACIÓN (1/2)
Presentación del menú de
navegación
77 78 79
80
81 82 83
89
Para acceder al menú de navegación, desde la pantalla de inicio,
pulse el botón «Menú» y después
«Navegación».
El menú «Navegación» está formado
por dos iconos grandes, accesibles
desde este menú:
Menú de conducción
90
Aplicación GPS CoPilot
Desde el menú «Navegación», pulse el
botón «CoPilot».
El sistema de navegación GPS
«CoPilot» permite introducir un destino, seleccionar sus puntos de interés,
configurar el modo de desplazamiento,
acceder a los servicios de información
en tiempo real, etc.
es
14:32
89
88
Continúe durante 1,2 km
hacia Trappes (D36)
87
86
Borrar el destino
< 8 Km/h
Leyenda del mapa
Según el vehículo, la información mostrada varía:
77 Volver a la página anterior.
78 Notificaciones del teléfono.
79 Punto de interés (POI).
80 Mapa de navegación.
82 Hora actual.
E.38
Instrucciones
Desvío
Mi trayecto
Menú principal
14:32
< 8 Km/h
85
81 Información del teléfono.
Por razones de seguridad,
efectúe estos ajustes con el
vehículo parado.
Mapa 3D
84
Localizar POI
– la aplicación GPS «CoPilot», para
gestionar los itinerarios;
– la aplicación «Encontrar mi vehículo», que le indica el camino para
llegar a su vehículo.
Trap
p
83 Acceso directo a fuente de audio.
84 Ampliar.
85, 88 Información personalizable relativa a su recorrido.
86 Distancia y dirección del próximo
cambio de dirección.
87 Itinerario calculado por el sistema
de navegación.
89 Menú de conducción.
90 Reducir.
R & GO: FUNCIÓN NAVEGACIÓN (2/2)
Encontrar mi vehículo
Esta función le permite ver el recorrido
para llegar a su vehículo.
Desde el menú «Navegación», pulse el
botón «Encontrar mi vehículo».
Para encontrar su vehículo, puede:
– rellenar el campo «dirección de estacionamiento del vehículo»;
– seleccionar el menú «ir hacia mi vehículo» para iniciar la navegación
GPS «CoPilot» en modo peatón
hacia la dirección guardada previamente.
Nota: para que funcione, la aplicación
debe estar conectada al sistema multimedia de su vehículo. La aplicación
guarda la posición GPS de su vehículo
cuando:
– se apaga el contacto;
– se pierde la conexión con el sistema
multimedia de su vehículo.
Si una tercera persona ha cambiado
de sitio su vehículo entre el momento
en que se guardó su posición GPS y el
momento en que usted desea encontrarlo, la aplicación no podrá buscar su
posición actual.
E.39
R & GO: FUNCIÓN VEHÍCULO (1/2)
Presentación del menú
vehículo
Para acceder al menú vehículo, desde
la pantalla de inicio, pulse el botón
«Menú» y después «Vehículo».
El sistema está formado por cuatro
grandes bloques, todos accesibles
desde el menú vehículo:
– Driving Eco² ;
– consumo de carburante;
– cuentavueltas (rpm x 1000) (según
el vehículo);
– los «Servicios» muestran la información del cuadro de instrumentos.
Driving Eco²
(según el vehículo)
Desde el menú «vehículo», pulse
«Driving Eco²».
El menú «Driving Eco²» permite visualizar en tiempo real una puntuación
global que refleja su estilo de conducción.
Para que se tenga en cuenta, un trayecto debe ser superior a 400 metros.
Si el tiempo entre el arranque y la
parada del motor es inferior a cuatro
horas, la aplicación seguirá aumentando el trayecto antes de la detención.
Esta puntuación se basa en tres criterios:
– las aceleraciones;
– la capacidad de anticipar las frenadas;
– la distancia recorrida sin consumo;
– los cambios de velocidad.
Tiene la posibilidad de obtener una
puntuación global y consejos personalizados al final de cada uno de sus trayectos.
También puede consultar las puntuaciones de los diez últimos trayectos.
Nota: según el teléfono, la aplicación
«Driving Eco²» ya no contabiliza sus
puntuaciones, guardadas de forma
automática.
Nota: pulse el botón «Reiniciar» del
cuadro de instrumentos para iniciar un
nuevo trayecto, una vez iniciada la aplicación.
E.40
Por razones de seguridad,
efectúe estos ajustes con el
vehículo parado.
R & GO: FUNCIÓN VEHÍCULO (2/2)
Consumo de carburante
Desde el menú «Vehículo»,
pulse «Consumo de carburante».
Este menú permite visualizar el consumo de carburante instantáneo respecto al consumo medio de su vehículo.
Cuentavueltas (según el vehículo)
Para acceder al menú vehículo, desde
la pantalla de inicio, pulse el botón
«Menú» y después «Cuentavueltas».
Este menú permite visualizar el cuentavueltas de su vehículo en tiempo real
(rpm x 1000).
Servicios (según el vehículo
y el país)
Desde el menú «Vehículo», pulse
«Servicios».
El menú «Servicios» permite acceder a
los siguientes elementos:
– los datos registrados en el cuadro de
instrumentos (velocidad media, consumo media, distancia total, distancia recorrida desde la última puesta
a cero);
– «E-guide», para consultar el manual
de utilización;
– «MYRENAULT», para acceder a los
servicios personalizados en el sitio
web del fabricante Renault®.
Nota: Para acceder a «MYRENAULT»
y disfrutar de sus servicios, debe instalar la aplicación «MYRENAULT» en su
teléfono.
Si la aplicación no está instalada, aparecerá un mensaje que le pedirá que la
instale.
E.41
R & GO: AJUSTES DE LOS PARÁMETROS (1/2)
Conexión Bluetooth®
Para activar la conexión Bluetooth®,
desde la página de inicio, pulse
«Menú», «Ajustes» y después seleccione «Autoconexión Bluetooth».
Acceder a los ajustes
Desde el menú principal, pulse
«Parámetros».
El menú «Parámetros» del sistema «R
& GO» permite ajustar los siguientes
elementos:
Ajustes de la aplicación
Autoconexión bluetooth
Conectarse a la radio
Inicio automático de la aplicación
Ajustes de la aplicación
Gestión de la batería
Modo noche
Automático
Elemento emergente navegación
– autoconexión Bluetooth ;
– conexión con la radio del sistema;
Autoconexión Bluetooth®
– inicio automático de la aplicación
cuando se realice la conexión con la
radio;
Marque esta opción para activar o desactivar el Bluetooth® del sistema al iniciar la aplicación.
– gestión del ahorro de la batería;
– gestión del modo noche para la visualización de la navegación;
– gestión de favoritos en la página de
inicio.
Conexión a la radio
Este menú permite ver una lista de los
sistemas de audio situados a su alrededor.
Pulse este menú para visualizar la lista
de los sistemas de audio reconocidos
y para seleccionar a continuación el
nombre del sistema de su vehículo.
Inicio automático de la aplicación
(según el vehículo)
Marque esta opción para activar o desactivar el inicio automático de la aplicación cuando se haya establecido la
conexión con el sistema de audio de su
vehículo.
Gestión de la batería
Marque esta opción para activar o desactivar la gestión del ahorro de la batería.
Por razones de seguridad,
efectúe estos ajustes con el
vehículo parado.
E.42
R & GO: AJUSTES DE LOS PARÁMETROS (2/2)
Modo noche
Automático
On
Ben L’Oncle Soul
Sin guiado
Off
Back For You
Modo noche
Gestión de favoritos
Para mejorar la visibilidad de la pantalla del mapa entre el día y la noche,
puede modificar la combinación de colores del mapa.
Seleccione marcando una de las siguientes opciones:
La pantalla de inicio es la pantalla por
defecto de su sistema multimedia. Se
compone de diversos accesos directos
a otras funciones, como la navegación
o la radio.
– Automático: El paso al modo diurno
o nocturno es automático en función
del encendido de las luces.
– On: la pantalla del mapa se muestra
siempre con colores luminosos.
Nota: se puede modificar la configuración de la pantalla de inicio.
Pulse el menú «Favoritos de la pantalla de inicio», y después seleccione
marcando uno o dos tipos de favoritos
como máximo.
– Off: la pantalla del mapa se muestra
siempre con colores oscuros.
E.43
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (1/3)
Descripción
No se oye ningún sonido.
Causas posibles
El volumen está al mínimo o en pausa.
Soluciones
Suba el volumen o desactive la pausa.
El sistema de audio no funciona y la El sistema de audio no está bajo tensión. Ponga el sistema de audio bajo tensión.
pantalla no se enciende.
Se ha fundido el fusible del sistema de Sustituya el fusible (consultar «fusibles» en el
audio.
manual de utilización del vehículo).
El sistema de audio no funciona pero El volumen está ajustado al mínimo.
la pantalla sí se enciende.
Cortocircuito en los altavoces.
Pulse 18 o gire 1.
Consulte a un Representante de la marca.
El altavoz izquierdo o derecho no El ajuste del balance del sonido (ajuste Ajuste correctamente el balance del sonido.
emite ningún sonido de radio ni de izquierdo/derecho) es incorrecto.
CD.
Altavoz desconectado.
Consulte a un Representante de la marca.
Mala recepción de la radio o ausencia El vehículo está muy alejado del emisor Busque otro emisor cuya señal se localice
de recepción.
que corresponde a la radio (ruido de mejor a nivel local.
fondo e interferencias).
La recepción se entrecorta con interfe- Consulte a un Representante de la marca.
rencias del motor.
La antena está dañada o no está conec- Consulte a un Representante de la marca.
tada.
E.44
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (2/3)
Descripción
Causas posibles
El tiempo de lectura inicial de un CD/CD CD sucio.
MP3 parece largo.
CD MP3.
Soluciones
Saque y limpie el CD.
Espere: la reproducción de estos CD
MP3 tarda más.
«Error de CD» se visualiza o el CD/CD CD mal introducido/sucio/dañado no Expulse el CD/CD MP3. Inserte correcMP3 es expulsado por el sistema audio. compatible.
tamente un CD/CD MP3 limpio/en buen
estado/compatible.
Algunos archivos del CD MP3 no se Los archivos audio y no audio han sido Archive en CD diferentes los archivos
leen.
grabados en el mismo CD.
audio y no audio.
El sistema audio no termina de leer el El CD ha sido grabado a una velocidad Grabe su CD a la velocidad 8x.
CD MP3.
inferior a 8x o a una velocidad superior
a 16x.
El CD ha sido grabado en modo multi- Grabe el CD en modo Disc at Once o
sesiones.
grabe el CD en modo Track At Once y
finalice el disco después de la última
sesión.
La lectura del CD MP3 es de mala ca- El CD es negro o de un color que tenga Copie el CD en un CD blanco o de color
lidad
un menor poder reflectante para que no claro.
degrade la calidad de la lectura.
E.45
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (3/3)
Descripción
Causas posibles
Soluciones
– Su teléfono está apagado.
– La batería de su teléfono está descargada.
– Su teléfono no ha sido emparejado
previamente con el sistema de telefonía manos libres.
– El Bluetooth® de su teléfono y del sistema no están activados.
– El teléfono no está configurado para
aceptar la solicitud de conexión del
sistema.
– Encienda el teléfono.
– Recargue la batería de su teléfono.
– Empareje su teléfono con el sistema
de telefonía manos libres.
– Active el Bluetooth® de su teléfono y
del sistema.
– Configure el teléfono para aceptar la
solicitud de conexión del sistema.
El reproductor audio Bluetooth® no se – Su reproductor está apagado.
conecta al sistema.
– La batería de su reproductor está descargada.
– Su reproductor no ha sido emparejado previamente con el sistema de
audio.
– El Bluetooth® de su reproductor y del
sistema de audio no están activados.
– El reproductor no está configurado
para aceptar la solicitud de conexión
del sistema.
– La música no suena en su reproductor.
– Encienda el reproductor.
– Recargue la batería de su reproductor.
– Empareje su reproductor con el sistema de audio.
– Active el Bluetooth® de su reproductor y del sistema de audio.
– Configure el reproductor para aceptar
la solicitud de conexión del sistema.
– según el grado de compatibilidad de
su teléfono, puede que sea necesario
lanzar la música desde su reproductor.
El teléfono no se conecta al sistema.
La aparición del mensaje «Batería baja». El uso prolongado de su sistema de te- Recargue la batería de su teléfono.
lefonía manos libres descargará con
mayor rapidez la batería de su teléfono.
E.46
ÍNDICE ALFABÉTICO (1/2)
A
acoplar un teléfono ................................................ E.18 – E.19
agenda del teléfono ...........................................................E.22
anomalías de funcionamiento...............................E.44 → E.46
B
bandas FM / LW / MW ............................................... E.8 – E.9
Bluetooth® ................................................................. E.8 – E.9
botones .....................................................................E.2 → E.6
C
CD / CD MP3
características de los CD MP3 ....................................E.14
escuchar ......................................................................E.14
expulsar .......................................................................E.15
insertar .........................................................................E.14
lectura acelerada .........................................................E.14
lectura aleatoria ...........................................................E.15
CD text...............................................................................E.15
comunicación.....................................................................E.23
conectar un teléfono ..........................................................E.20
conexión
fallida ...........................................................................E.21
corte del sonido .................................................................E.10
D
desacoplar un teléfono ......................................................E.19
desconectar un teléfono ....................................................E.21
E
elección del modo..............................................................E.10
F
fuente auxiliar ....................................................................E.16
G
gama de ondas .................................................................. E.11
I
ID3 tag ...............................................................................E.15
idiomas ..............................................................................E.25
K
kit teléfono manos libres ......................................................E.9
LL
llamar .................................................................................E.22
M
mandos .....................................................................E.2 → E.6
marcha...............................................................................E.10
P
parada ...............................................................................E.10
pausa .................................................................................E.15
precauciones de utilización .................................................E.7
puesta en marcha ..............................................................E.10
R
radio
elegir una emisora ....................................................... E.11
memorización automática de las emisoras .................. E.11
modo automático ......................................................... E.11
modo manual ............................................................... E.11
preselección de emisoras ............................................ E.11
radio-text............................................................................E.25
RDS .....................................................................................E.8
recibir una llamada ............................................................E.22
registro de llamadas ..........................................................E.22
reglajes
audio ............................................................................E.25
E.47
ÍNDICE ALFABÉTICO (2/2)
S
seguimiento de frecuencias AF-RDS.................................E.12
sistema de telefonía manos libres .....................................E.22
T
toma USB ..........................................................................E.16
V
volumen .............................................................................E.10
volumen comunicación ......................................................E.23
W
WMA ..................................................................................E.14
E.48
Apresentação dos comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauções de utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arranque do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouvir rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouvir um CD/CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fontes de áudio auxiliares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Registar/eliminar um telemóvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligar/desligar um telemóvel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fazer e receber uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulações do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Função telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Função multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Função navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Função veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Ajustes dos parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anomalias de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P.2
P.7
P.8
P.10
P.11
P.14
P.16
P.18
P.20
P.22
P.25
P.28
P.34
P.36
P.38
P.40
P.42
P.44
Traduzido do francês. Reprodução ou tradução, mesmo parciais, interdita sem autorização escrita do construtor do veículo.
P.1
APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (1/5)
Painel frontal do
sistema
1
Comando sob o volante
15
16
18
3
2
5
4
6
20
7
21
13 14
11
10
11
9
8
15
1
8
3
5
4
19
6
17
18
22
19
10
2
21
13
P.2
12
11
7
9
11
A parte frontal do sistema varia consoante o veículo.
APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (2/5)
8
11
23
11
8
10
12
3
1
6
13
5
4
7
2
9
3
6
1
10
4
12
5
14
7
8
13
8
11
2
11
9
P.3
APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (3/5)
Função ÁUDIO (consoante a versão do veículo)
1
Função TELEFONE (consoante a versão do veículo)
Premir para: ON/OFF.
Rodar: Regular o volume da fonte em escuta.
Pressão breve: aceder ao menu de regulações personali2 záveis.
Pressão longa: activar a função Texto.
3
Visor de informações.
Pressão breve: escolher a fonte rádio e a banda de frequên4 cia: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM.
Pressão longa: actualização da lista de rádio.
Seleccionar um média pretendido (se estiver ligado):
5 CD / CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → aparelho
Bluetooth® → AUX (tomada Jack).
6
Premir para: validar uma acção.
Rodar: navegar nos menus ou listas.
– Pressão breve: aceder ao menu Telefone;
– Pressão longa: chamar o último correspondente;
7
8
9
10
P.4
Na recepção de uma chamada:
– Pressão breve: atender a chamada;
– Pressão longa: recusar a chamada.
Pressão breve: chamar uma estação pré-memorizada.
Pressão longa: memorizar uma estação de rádio.
Tomada USB para iPod® ou fontes áudio auxiliares.
– regressar ao ecrã/nível anterior durante uma deslocação
nos menus;
– anular uma acção em curso
APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (4/5)
Função ÁUDIO (consoante a versão do veículo)
11
– Pressão breve: mudar de faixa (CD/CD MP3, alguns
aparelhos áudio) ou mudar de frequência de rádio.
– Pressão contínua: avanço/retrocesso rápidos numa
faixa CD/CD MP3 em alguns aparelhos áudio, ou listar
as estações de rádio até que o botão seja solto.
12
Activar a função Texto.
13
Entrada auxiliar.
14
Ejectar um CD/CD MP3.
15
Escolher a fonte de áudio: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 →
AM → CD / CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → aparelho Bluetooth® → AUX (tomada).
16
Função TELEFONE (consoante a versão do veículo)
Aceder ao menu Telefone.
– Pressão breve: aceder ao menu Telefone;
– Pressão longa: chamar o último correspondente;
17
Na recepção de uma chamada:
– Pressão breve: atender a chamada;
– Pressão longa: recusar a chamada.
18
Aumentar o volume da fonte em escuta.
19
Diminuir o volume da fonte em escuta.
18 + 19
Cortar o som da fonte de rádio em curso de escuta.
Cortar o som e colocar em pausa a leitura do CD / CD MP3, USB, iPod®, aparelho Bluetooth®.
P.5
APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (5/5)
Função ÁUDIO (consoante a versão do veículo)
20
21
Função TELEFONE (consoante a versão do veículo)
Fora da recepção de uma chamada:
– Pressão longa: chamar o último correspondente.
– Cortar o som da fonte de rádio em escuta;
– Cortar o som e colocar em pausa a leitura do CD / CD Na recepção de uma chamada:
MP3, USB, iPod®, aparelho Bluetooth®.
– Pressão breve: atender a chamada;
– Pressão longa: recusar a chamada.
Rodar:
– Rádio: navegar na lista de rádio;
– Média: avançar/recuar uma pista.
Rodar:
– Menu Telefone: navegar na lista.
– Pressão breve: abrir a lista da lista em leitura;
– Pressão breve: validar uma acção;
Pressão longa:
Pressão longa:
– regressar ao ecrã/nível anterior durante uma deslocação – regressar ao ecrã/nível anterior durante uma deslocação nos menus;
nos menus;
– anular uma acção em curso
– anular uma acção em curso
– Pressão breve: abrir a lista da lista em leitura;
22
23
P.6
– Pressão breve: validar uma acção;
Pressão longa:
Pressão longa:
– regressar ao ecrã/nível anterior durante uma deslocação – regressar ao ecrã/nível anterior durante uma deslocanos menus;
ção nos menus;
– anular uma acção em curso
– anular uma acção em curso
Para retirar a tampa suporte de telemóvel, rode-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
É imperativo tomar as precauções abaixo indicadas, durante a utilização do sistema, por razões de segurança e para evitar danos
materiais. Respeite obrigatoriamente as leis em vigor no país em que se encontra
Precauções relativas à manipulação do sistema de áudio
– Manipule os comandos (no painel frontal ou ao volante) e consulte as informações afixadas no ecrã, quando as condições de circulação o permitirem.
– Regule o volume sonoro a um nível moderado, que lhe permita ouvir os ruídos do meio envolvente.
Precauções materiais
– Não desmonte, nem modifique o sistema, para não danificar o equipamento e evitar queimaduras.
– Em caso de mau funcionamento ou para qualquer operação de desmontagem, contacte um representante do construtor.
– Não insira corpos estranhos, CD/CD MP3 danificados ou sujos no leitor.
– Utilize exclusivamente CD/CD MP3 circulares, com 12 cm de diâmetro.
– Quando manipular os discos, segure-os pelos bordos interior e exterior, sem tocar na face não-impressa do CD/CD MP3.
– Não cole qualquer papel no CD/CD MP3.
– Em caso de utilização prolongada do CD/CD MP3 retire-o do leitor com cuidado porque pode estar quente.
– Nunca deixe os CD/CD MP3 expostos ao calor ou à luz directa do sol.
Precauções relativas ao telemóvel
– A utilização do telemóvel no automóvel está regulamentada. A actual regulamentação não autoriza o uso dos sistemas de
telefone mãos-livres em todas as situações de condução: o condutor deve manter o controlo do seu automóvel e ser responsável pela forma como conduz.
– Qualquer fase do acto de telefonar (marcação, comunicação, pesquisa de um contacto na lista telefónica...), durante a condução, é um factor de distracção, que representa um risco importante.
Manutenção do painel frontal
– Utilize um pano macio e, se necessário, um pouco de água com sabão. Passe com um pano macio ligeiramente humedecido e, em seguida, seque com um pano macio.
– Não pressione o visor da fachada, nem utilize produtos à base de álcool.
Este manual foi concebido a partir das características conhecidas à data da sua elaboração. O manual reúne o conjunto das
funções actualmente instaladas nos modelos descritos. A sua presença depende do tipo de equipamento, das opções escolhidas e do país de comercialização. Algumas funcionalidades a introduzir futuramente no veículo podem aparecer já descritas neste documento.
Por último, em todo o manual, sempre que é feita referência ao representante do construtor subentende-se que se trata do
construtor automóvel.
P.7
DESCRIÇÃO GERAL (1/2)
Introdução
Funções rádio e CD/CD MP3
Função áudio externa
O sistema áudio assegura as seguintes
funções:
O auto-rádio permite ouvir estações de
rádio e a leitura de CD sob vários formatos de áudio.
Pode ouvir o aparelho áudio directamente nos altifalantes do seu veículo. Há várias possibilidades de ligação, consoante o tipo de aparelho e a
versão do veículo:
– Digital Radio (DR) ;
– rádio RDS;
– leitor de CD/CD MP3;
– gestão da fonte áudio externa;
– sistema de telefone mãos-livres
Bluetooth®.
As estações de rádio estão classificadas em gamas de ondas: FM (frequência modulada) e AM (amplitude modulada).
Consoante o veículo, o sistema DR
(formato DAB, DAB+, T-DMB) permite
obter um melhor desempenho sonoro,
aceder às informações textuais rádio
registadas (Intellitext) por passagem
texto, para afixar:
– notícias;
– resultados desportivos, ...
O sistema RDS permite a afixação do
nome de determinadas estações ou informações difundidas pelas estações
de rádio FM:
– informações sobre o estado geral do
trânsito rodoviário (TA);
– mensagens urgentes.
P.8
– tomada USB;
– tomada Jack;
– ligação Bluetooth®.
Para mais informações sobre a lista de
dispositivos compatíveis, dirija-se ao
representante do construtor.
DESCRIÇÃO GERAL (2/2)
Função telefone mãos-livres
O sistema de telefone mãos-livres
Bluetooth® assegura as seguintes funções, libertando o condutor da necessidade de manipular directamente o telemóvel:
– emparelhar até 5 telemóveis;
Ligado
– fazer/receber/recusar uma chamada;
Desligado
– transferir a lista de contactos do telemóvel ou do cartão SIM (consoante
o telemóvel);
– consultar o histórico de chamadas a
partir do sistema (consoante o telemóvel);
– chamar caixa de mensagens.
Função Bluetooth®
Esta função permite ao sistema áudio
reconhecer e explorar o seu dispositivo
áudio ou o telemóvel através de emparelhamento Bluetooth®.
Pode activar/desactivar esta função
Bluetooth® no menu «Bluetooth»:
– afixe o menu de regulações premindo em 2;
– seleccione «Bluetooth» rodando e
premindo 6;
– seleccione ON/OFF.
O seu sistema de telefonia
mãos-livres serve apenas
para facilitar a comunicação, reduzindo os factores
de risco sem os eliminar totalmente.
Respeite obrigatoriamente as leis
em vigor no país em que se encontra
P.9
ARRANQUE DO MOTOR
Funcionamento e paragem
Escolha da fonte
Volume sonoro
Prima brevemente 1, para ligar o sistema áudio.
Consoante o veículo, faça passar as
várias fontes média premindo sucessivamente em 5. As fontes média serão
visualizadas pela seguinte ordem: CD/
CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/
USB2 → BT Streaming (Bluetooth®) →
AUX.
Para ajustar o volume, rode 1 ou premindo em 18 ou 19 do comando sob o
volante.
Nota: prima 7 para afixar o menu telefone.
Interrupção do som
Se inserir um novo média (CD/CD
MP3, USB, AUX) quando o rádio está
ligado, a fonte muda automaticamente
e o audição do meio inicia-se.
Prima brevemente em 20 ou simultaneamente em 18 e 19 do comando sob
o volante (consoante o veículo). A mensagem «Sem som» é afixada no ecrã.
Também pode seleccionar a fonte de
rádio premindo na tecla 4. Consoante
o veículo, se premir repetidamente 4
fará desfilar as gamas de ondas pela
ordem: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 →
AM → FM1…
Volte a premir brevemente em 20 ou
em 18 ou 19 do comando sob o volante para retomar a audição da fonte
em curso.
Pode utilizar o sistema áudio, com o
motor do veículo parado. Funcionará
durante 20 minutos. Prima 1 para o
fazer funcionar durante 20 minutos suplementares.
Prima brevemente 1, para desligar o
sistema áudio.
Consoante o veículo, o comando sob o
volante compreende as mudanças de
fonte média e rádio premindo 15.
P.10
O visor indica «Volume», seguido do
valor do ajuste em curso (entre 00 e
31).
Também pode desactivar o corte do
som rodando 1.
OUVIR RÁDIO (1/3)
Escolher uma gama de ondas
Pesquisa manual
Consoante o veículo, prima repetidamente 4, para seleccionar a gama de
ondas pretendida: FM1, FM2, DR1,
DR2, AM, FM1...
Este modo permite-lhe procurar manualmente estações por varrimento da
frequência premindo brevemente 11.
Escolher uma estação de
rádio FM ou AM
Há vários modos de seleccionar e de
procurar uma estação de rádio.
Pesquisa automática
Prima 11, a frequência aumenta ou diminui.
Memorização das estações
Este modo de funcionamento permitelhe chamar as estações de rádio que
foram pré-seleccionadas.
Este modo permite procurar estações
disponíveis por varrimento automático.
Prima prolongadamente em 11.
Pode utilizar os modos anteriormente
descritos, para seleccionar uma gama
de ondas e, depois, uma estação de
rádio.
Quando soltar 11, a frequência de rádio
mais próxima é apresentada. Enquanto
mantiver 11 premido, o rádio procura
frequências sem parar.
Para memorizar uma estação, prima
uma das teclas do teclado 8, até ouvir
um bip. Este sinal confirma a memorização da estação.
Pode memorizar até 6 estações por
cada gama de ondas.
Chame as estações memorizadas premindo uma das teclas do teclado 8.
Seleccionar por nome de
estação de rádio (FM / DR)
Para seleccionar uma estação de rádio
rode 6.
Esta lista pode conter até 100 estações de rádio com as frequências mais
fortes na região onde se encontra.
Para actualizar a lista das estações de
rádio e obter as mais recentes, faça
uma actualização da lista de rádio (FM
ou DR).
Consulte o parágrafo «A actualizar
Lista FM (FM ou DR)» deste capítulo.
P.11
OUVIR RÁDIO (2/3)
Regulações do rádio
Afixe o menu de regulações premindo
em 2 e seleccione depois o menu
«Rádio» rodando e premindo em 6. As
funções disponíveis são as seguintes:
– informações de trânsito (TA);
– boletim de informações;
– actualização da lista (FM);
– actualização da Lista (DR).
Informações rodoviárias TA
Quando esta função está activa, o seu
sistema de áudio permite pesquisar e
emitir automaticamente informações
de trânsito se forem difundidas por determinadas estações de rádio em modo
FM ou DR.
Nota: Na gama de ondas AM, a função
não está disponível.
Seleccione a estação de informações
e escolha depois, se o pretender, uma
outra fonte de escuta.
As informações de trânsito serão automática e prioritariamente difundidas,
qualquer que seja a fonte em curso.
– afixe o menu de «Regulações» premindo em 2 e seleccione depois
«Rádio» rodando e premindo 6;
Para activar ou desactivar esta função,
consulte o capítulo «Regulações do
rádio» do capítulo «Regulações do sistema».
– seleccione «Actualização Lista FM»
rodando 6 e prima brevemente 6
para validar esta escolha.
Boletim de informações
Quando esta função está activa, permite ouvir automaticamente informações, se forem difundidas por determinadas estações de rádio FM ou DR
(consoante o país).
Se seleccionar depois outras fontes,
a difusão do tipo de boletim escolhido
irá interromper a leitura dessas outras
fontes.
Para activar ou desactivar esta função,
consulte o capítulo «Regulações do
rádio» do capítulo «Boletim de informação».
Actualização da Lista de Rádio (FM)
Esta função permite-lhe efectuar uma
actualização de todas as estações na
região onde se encontra.
P.12
A actualização automática das estações FM na região arranca. A mensagem «A actualizar Lista FM» aparece
no ecrã.
o varrimento automático das frequências terminadas. A mensagem «Lista
FM Actualizada» é apresentada no
ecrã.
Nota: Se é seleccionada uma outra
fonte, a actualização da lista de rádio
(FM) continua em segundo plano.
Para passar de uma frequência registada para outra, prima uma das teclas
do teclado 8.
Nota: tem a possibilidade de actualizar
a lista de rádio (FM) premindo longamente em 4.
OUVIR RÁDIO (3/3)
Actualização da Lista de Rádio (DR)
Selecção de uma estação
Esta função permite-lhe efectuar uma
actualização de todas as estações na
região onde se encontra.
Consoante o veículo, prima repetidamente 4, para seleccionar a gama de
ondas pretendida: FM1, FM2, DR1,
DR2 ou AM.
– Afixe o menu de «Regulações» premindo em 2 e seleccione depois
«Regulações Rádio» rodando e premindo em 6;
– seleccione «Actualização Lista DR»
rodando 6 e prima brevemente em 6
para validar esta opção;
– a actualização automática das estações DAB na região arranca. A mensagem «A actualizar Lista DR» é
apresentada no ecrã.
Uma vez terminado o varrimento automático das frequências, a mensagem
«Lista DR Actualizada» é apresentada
no ecrã.
Nota: tem a possibilidade de actualizar
a lista de rádio (DR) premindo longamente em 4.
– rode 6, ou 21 do comando sob o
volante, para listar as estações de
rádio da lista (FM ou DR) ou as frequências rádio (AM).
– prima 11 para percorrer as frequências rádio (FM ou AM) ou as estações de rádio (DR).
Exibição das mensagens
rádio
Consoante o veículo, afixe o menu de
textos premindo brevemente em 12 ou
premindo longamente em 2. As funções disponíveis são as seguintes:
– Radiotext;
– Intellitext;
– EPG.
Nota: se nenhuma informação é fornecida, a mensagem «Nenhuma mensagem» é afixada no ecrã.
Informações textuais (Radiotext)
(FM)
Algumas estações de rádio FM difundem informações textuais relacionadas com o programa que está a ser difundido (por exemplo, o título de uma
canção, o nome do artista).
Nota: estas informações estão disponíveis apenas para determinadas estações de rádio.
Função Intellitext (DR)
Esta função permite aceder às informações textuais rádio registadas nalgumas estações. Pode percorrer o texto
para afixar notícias actualizadas (economia, política, saúde, meteorologia,
resultados desportivos).
Guia de programas EPG (DR)
Quando esta função está activa, o seu
sistema de áudio permite afixar a programação das próximas emissões do
dia da estação.
Nota: estas informações estão disponíveis apenas para os próximos três intervalos horários da estação seleccionada.
P.13
OUVIR UM CD, CD MP3 (1/2)
(nalgumas versões do
veículo)
Características dos formatos
lidos
São lidos apenas os ficheiros com extensão CDA/MP3.
Se um CD tiver, simultaneamente, ficheiros normais de CD áudio e ficheiros áudio comprimidos, os ficheiros
áudio comprimidos não serão considerados.
Nota: se estiverem protegidos (direitos de autor), os discos não podem ser
lidos.
Nota: para uma melhor legibilidade dos
nomes de pastas e ficheiros, aconselha-se a utilizar nomes com 64 caracteres no máximo e evitar caracteres especiais.
Manutenção dos CD/CD MP3
Ouvir um CD/CD MP3
Nunca deixe um CD/CD MP3 exposto
ao calor ou à luz directa do sol, para
preservar a qualidade de leitura.
Se inserir um CD/CD MP3 (face impressa para cima), o sistema áudio
passa automaticamente para a fonte
CD/CD MP3, iniciando a leitura pela
primeira faixa musical.
Para limpar um CD/CD MP3, utilize um
pano macio, efectuando movimentos
do centro para a periferia do CD.
De uma forma geral, respeite os conselhos de manutenção e de protecção do
fabricante do CD.
Nota: se o CD estiver riscado ou muito
sujo não será lido.
Inserir um CD/CD MP3
Consulte «precauções de utilização».
Verifique se não há nenhum CD no
leitor, antes de inserir o CD com a face
impressa voltada para cima.
Se o sistema áudio estiver desligado e
a ignição ligada, ao inserir um CD/CD
MP3 o sistema áudio começa a funcionar e inicia-se a leitura do CD/CD MP3.
Se a ignição não estiver ligada, o sistema áudio não começa a funcionar.
Consoante o veículo, se estiver a ouvir
o rádio e se houver um CD/CD MP3
no leitor, pode optar por ouvir o CD/
CD MP3 premindo 5. A leitura começa
quando o sistema áudio passa para a
fonte CD/CD MP3.
Procurar uma faixa
Prima brevemente 11 para passar de
uma faixa para outra.
Leitura acelerada
Mantenha a pressão em 11 para avançar ou recuar rapidamente.
A leitura é retomada logo que largar a
tecla.
P.14
OUVIR UM CD, CD MP3 (2/2)
O desligar do sistema rádio e a ejecção do CD/CD MP3 desactiva a leitura
aleatória.
Nota: num CD MP3, a leitura aleatória é feita na pasta em curso de leitura.
Deve mudar de pasta, para iniciar a
respectiva leitura aleatória.
Repetir
Esta função permite-lhe repetir a faixa
em curso.
Prima a tecla 1 do teclado 8 para activar a função repetição
O indicador RPT acende-se no ecrã.
Leitura aleatória (mix)
Depois de inserir um CD/CD MP3,
prima brevemente a tecla 2 de teclado 8 para activar a leitura aleatória
de todas as faixas do CD/CD MP3.
O indicador MIX acende-se no ecrã.
Logo depois, uma faixa é escolhida de
forma aleatória. A passagem de uma
faixa para outra faz-se de forma aleatória.
Prima novamente a tecla 2 do teclado 8
para desactivar a leitura aleatória, o
testemunho MIX apaga-se.
Prima novamente a tecla 1 do teclado 8
para desactivar a função repetição, o
testemunho RPT apaga-se.
Nota: com a leitura aleatória activada,
a activação da função repetição provoca a desactivação da primeira, o testemunho MIX apaga-se.
Pausa
Esta função é automaticamente desactivada se actuar no volume, mudar de
fonte e durante a difusão automática de
informações.
Afixar as informações
textuais (CD-Text ou ID3 tag)
Consoante o veículo, prima brevemente em 12 para listar as informações ID3 tag (nome do artista, nome
do álbum, tempo decorrido ou nome da
música).
Para afixar todas as informações ID3
tag na mesma página, prima longamente em 12 (consoante o veículo).
Ejectar um CD/CD MP3
Ejecte um CD/CD MP3 do leitor premindo em 14 (consoante o veículo).
Nota: se, depois de ejectado, não retirar o disco dentro de 20 segundos, ele
voltará a entrar automaticamente no
leitor de CD.
Prima simultaneamente 18 e 19 para
suspender momentaneamente o som.
P.15
FONTES ÁUDIO EXTERNAS (1/2)
O seu sistema dispõe das entradas
para ligar uma ou várias fontes áudio
externas (chave USB, leitor MP3, iPod,
aparelho áudio Bluetooth...).
Tem várias possibilidades de ligação
do seu aparelho:
– tomada(s) USB ;
– tomada Jack ;
– ligação Bluetooth®.
Nota: os formatos da fonte áudio externa podem ser MP3,WMA e AAC.
Tomada(s) USB
Ligação
Ligue a tomada de iPod® ou a chave
USB à tomada USB.
Depois de ligar a tomada do aparelho,
a pista lida é afixada automaticamente.
P.16
Utilização
– iPod® :
Depois de ligar o seu iPod®, os menus
ficam acessíveis a partir do seu sistema áudio.
O sistema guarda listas de leitura idênticas às do seu iPod®.
– chave USB:
A leitura de ficheiros de áudio começa
automaticamente.
Para aceder à estrutura da sua fonte
áudio, rode ou prima 6 ou 21.
Nota: a leitura aleatória numa chave
USB processa-se como num CD MP3.
Consulte «Leitura aleatória (Mix)», no
capítulo «Ouvir um CD/CD MP3».
Nota: a função repetição numa chave
USB funciona como que para um CD
MP3. Consulte o capítulo «Ouvir um
CD/CD MP3», parágrafo «Repetir».
Tomada Jack
Ligação
Com auxílio de um cabo específico
(não fornecido), ligue a tomada Jack da
entrada auxiliar 13 à tomada de auscultadores do aparelho áudio (geralmente,
uma tomada jack de 3,5 mm).
Nota: não é possível seleccionar uma
faixa directamente através do seu sistema áudio. Para seleccionar uma
faixa, deve manipular directamente o
seu dispositivo áudio, com o veículo
parado.
Utilização
Está apenas o texto «AUX» afixado no
ecrã do sistema. Nenhuma indicação
sobre o nome do artista ou da pista é
visível.
Nota: Para regular a sensibilidade
da tomada Jack, consulte o capítulo
«Regulações do sistema».
FONTES ÁUDIO EXTERNAS (2/2)
Leitura áudio Bluetooth®
Utilização
Para poder utilizar o seu aparelho áudio
Bluetooth®, deve emparelhá-lo com
o veículo antes da primeira utilização.
Consulte o capítulo «Descrição geral»,
parágrafo «Função Bluetooth®».
O registo ou emparelhamento permite
ao sistema áudio reconhecer e memorizar um dispositivo Bluetooth®.
O seu aparelho deve estar ligado ao
sistema, para que possa aceder a
todas as suas funções.
Nota: se o seu aparelho digital
Bluetooth® tiver funções de telefone e
de aparelho áudio, o emparelhamento
de uma destas funções activa automaticamente o emparelhamento da outra.
Nota: um aparelho não pode ser ligado
ao sistema, se não tiver sido previamente emparelhado.
Logo que o aparelho digital Bluetooth®
esteja ligado, pode manipulá-lo a partir
do seu sistema áudio.
Prima simultaneamente 18 e 19 para
passar ao modo pausa da faixa áudio
(uma nova pressão reinicia a leitura).
Consoante o aparelho, prima 11 para
passar aos trechos musicais anteriores
ou seguintes do aparelho.
Nota: o número de funcionalidades disponíveis varia consoante o tipo de aparelho e a sua compatibilidade com o
sistema áudio.
Nota : em casos particulares, consulte
o manual do seu equipamento, para finalizar o procedimento de ligação.
Ligação
Para um aparelho já registado, efectue
as seguintes operações:
– Active a ligação Bluetooth® do dispositivo (consulte o manual do utilizador do seu aparelho).
– Seleccione a fonte Áudio Bluetooth®
premindo 5.
Manipule o aparelho de
áudio quando as condições
de circulação o permitirem.
Arrume o aparelho áudio
enquanto o veículo circula (risco
de projecção em caso de travagem
brusca ou de colisão).
P.17
REGISTAR, ELIMINAR UM TELEMÓVEL (1/2)
Ligação Bluetooth®
Verifique se a ligação Bluetooth® do
seu sistema de telefone mãos-livres
está activada. Consulte o capítulo
«Descrição geral», parágrafo «Função
Bluetooth®».
Registar um telefone
Para poder utilizar o seu sistema de telefone mãos-livres, deve registar o seu
telemóvel Bluetooth® no veículo, antes
da primeira utilização.
O emparelhamento permite ao sistema
de telefone mãos-livres reconhecer e
memorizar um telemóvel.
É possível emparelhar até cinco telemóveis, mas apenas um pode estar
ligado ao sistema de telefone mãos-livres.
O emparelhamento efectua-se no sistema e no seu telemóvel. O seu sistema áudio e o seu telemóvel devem
estar ligados.
Nota: se, aquando de um novo emparelhamento, houver já um telemóvel
ligado, a ligação existente é automaticamente desligada.
P.18
Proc. Dispos.
Emp. disp.
Selec. disp.
Estão disponíveis dois métodos de registo do telemóvel:
– método «Proc. Dispos.»;
– método «Emp. disp.».
Método «Proc. Dispos.»
Este método permite-lhe efectuar uma
pesquisa do sistema auto-rádio para o
telemóvel.
Para registar um telemóvel pelo método
«Proc. Dispos.», efectue as seguintes
operações:
– afixe o menu telefone premindo
em 7;
– seleccione «Proc. Dispos.» rodando
e premindo 6.
A pesquisa de aparelhos Bluetooth®
que se encontrem próximos arranca
(esta pesquisa pode demorar até
sessenta segundos). A mensagem
«Pesquisa em curso...» é afixada no
ecrã do sistema.
– Siga as instruções que se afixam no
ecrã do sistema.
– a mensagem «Telefone Ligado» é
apresentada no sistema;
O aparelho é registado automaticamente e emparelhado ao veículo.
Ao fim de sessenta segundos, se o registo falhar, repita estas operações.
Para mais informações, consultar o
manual do utilizador do seu telemóvel.
– A mensagem «Telefone Ligado» é
apresentada no sistema.
O aparelho é registado automaticamente e emparelhado ao veículo.
Ao fim de sessenta segundos, se o registo falhar, repita estas operações.
Para mais informações, consultar o
manual do utilizador do seu telemóvel.
Por razões de segurança,
efectue estas operações
com o veículo parado.
REGISTAR, ELIMINAR UM TELEMÓVEL (2/2)
Método «Emp. disp.»
Nota: a supressão de um telemóvel elimina todos os contactos da lista telefónica transferidos para o sistema e os
históricos associados.
Este método permite-lhe efectuar uma
pesquisa do telemóvel para o sistema
auto-rádio.
– afixe o menu telefone premindo
em 7;
– seleccione «Emp. disp.» rodando e
premindo 6;
Eliminar iPhone ?
SIM
NÃO
– a mensagem «Reintroduza o PIN
0000» é apresentada no ecrã do sistema e inicia-se uma contagem de
60 s;
– Siga as instruções que se afixam no
ecrã do sistema.
A mensagem «MyCAR conectado»
afixa-se no seu telemóvel indicando
que o sistema está conectado ao telemóvel.
Se o registo falhar, o ecrã do sistema
volta ao menu telefone.
Se a lista de telefones emparelhados
estiver completa, é necessário eliminar
um deles para emparelhar um novo telemóvel.
Eliminar um telefone
Esta função permite suprimir um telemóvel da memória do sistema de telefone mãos-livres.
Para afixar o ecrã de regulações,
prima 7, e seleccione o ecrã «Eliminar
disp.». Seleccione na lista o telemóvel
a eliminar, prima em 6 depois seleccione «SIM» e valide premindo em 6.
O seu sistema de telefonia
mãos-livres serve apenas
para facilitar a comunicação, reduzindo os factores
de risco sem os eliminar totalmente.
Respeite obrigatoriamente as leis
em vigor no país em que se encontra
P.19
LIGAR, DESLIGAR UM TELEMÓVEL (1/2)
Ligar um telemóvel
emparelhado
O seu telemóvel deve estar ligado ao
sistema de telefone mãos-livres, para
que possa aceder a todas as suas funções.
Nenhum telemóvel pode ser ligado ao
sistema de telefone mãos-livres, sem
ter sido previamente emparelhado.
Consulte «Registar um telemóvel», no
capítulo «Registar/eliminar um telemóvel».
Nota: a ligação de Bluetooth® do seu
telemóvel deve estar activa.
Ligação automática
Ao ligar a ignição do veículo, o sistema
de telefone mãos-livres procura os telemóveis emparelhados que se encontram nas proximidades.
Nota: o telemóvel prioritário será
aquele que tiver sido ligado em último
lugar.
A pesquisa continua até que seja encontrado um telemóvel registado (esta
pesquisa pode demorar até 5 minutos).
P.20
Nota:
– com a ignição ligada, pode beneficiar de uma ligação automática do
seu telemóvel. Possivelmente, será
necessário activar a função de ligação Bluetooth® automática do seu
telemóvel com o sistema mãos-livres. Para isso, consulte o manual
do utilizador do seu telemóvel;
– aquando da ligação, se houver dois
telemóveis emparelhados no perímetro de recepção do sistema
mãos-livres, será dada prioridade ao
último telemóvel ligado, mesmo que
este se encontre no exterior do veículo.
Nota: se, no momento da ligação com
o sistema de telefone mãos-livres, o telemóvel já estiver a ser utilizado, a ligação processar-se-á automaticamente e
a comunicação passará para os altifalantes do veículo.
Proc. Dispos.
Emp. disp.
Selec. disp.
Ligação manual (mudança de
telemóvel ligado ao sistema)
Para afixar o menu das regulações,
prima 7, e seleccione depois o menu
«Selec. disp.». Será afixada a lista de
telemóveis já registados.
Seleccione o telefone na lista e valide
premindo em 6. Uma mensagem indica
que o telemóvel está ligado.
Nota: se um telemóvel estiver ja ligado,
ao mudar de telemóvel na lista de telemóveis registados, a ligação existente
é automaticamente desligada.
LIGAR, DESLIGAR UM TELEMÓVEL (2/2)
Falha de ligação
Nota: se o telemóvel for desligado durante uma comunicação, esta será automaticamente transferida para o telemóvel.
Se uma tentativa de ligação falhar, verifique se:
– o seu telemóvel está ligado;
– a bateria do seu telemóvel não está
descarregada ;
– o seu telemóvel já foi emparelhado
no sistema de telefone mãos-livres;
Emp. disp.
Selec. disp.
Eliminar disp.
– as ligações Bluetooth® do seu telemóvel e do sistema estão activas;
– o telemóvel está configurado para
aceitar o pedido de ligação do sistema.
Nota: a utilização prolongada do sistema de telefone mãos-livres acelera a
descarga da bateria do seu telemóvel.
Desligar um telemóvel
Para cortar o Bluetooth do seu
rádio, consulte o parágrafo «Função
Bluetooth» no capítulo «Descrição
geral».
Para cortar o Bluetooth do telemóvel
consulte o manual do utilizador do seu
telemóvel.
Para anular o registo do telemóvel Bluetooth®, consulte o parágrafo
«Eliminar um telemóvel» no capítulo
«Registar/eliminar um telemóvel».
Para desligar o seu telemóvel, pode:
– apagar a função Bluetooth® do seu
sistema de rádio;
– desactivar o Bluetooth® do seu telemóvel;
– suprimir o telemóvel emparelhado,
através do menu Telefone.
A extinção do telefone provoca também
a sua desconexão.
Afixa-se, então, uma mensagem, no
ecrã que confirma que o telemóvel foi
desligado.
P.21
FAZER, RECEBER UMA CHAMADA (1/3)
Chamar um contacto de uma
lista telefónica
Fazer uma chamada
marcando um número
Ao registar um telemóvel, a sua lista
é automaticamente transferida para o
sistema (consoante o modelo).
Apresente o menu de telefone premindo 7, ou 16 ou 17 no comando
sob o volante (consoante o veículo) e,
depois, seleccione a opção «Marcar
num.».
Marque o número pretendido no teclado numérico, rodando e premindo 6,
ou 21 ou 22 do comando sob o volante
(consoante o veículo), depois seleccione þ.
Apresente o menu do telefone premindo 7, 16 ou 17 no comando sob o
volante (consoante o veículo) e depois
seleccione «Lista telef.» rodando 6.
Para afixar a lista de contactos, prima 6.
Lista cham.
Lista telef.
Marcar num.
Seleccione um contacto a chamar na
lista e valide depois premindo 6 para
efectuar a chamada.
Nota: para regressar ao ecrã anterior,
prima 10.
Chamada para um contacto
presente no histórico das
chamadas
Pode chamar o último número marcado
premindo longamente em 7, ou 16
ou 17 do comando sob o volante (consoante o veículo).
Afixe o histórico de chamadas premindo 7, ou 16 ou 17 do comando sob
o volante (consoante o veículo), depois
seleccione a opção «Lista cham.».
O sistema permite gerir a função de
dupla chamada quando o seu telemóvel está ligado (consoante subscrição).
P.22
Seleccione o menu «chamad Digitar»,
«chamad Recebida» ou «chamad
Perdida». O histórico de chamadas é
afixado no ecrã, seleccione o contacto
ou o número a chamar e valide depois
premindo 6, ou 21 ou 22 do comando
sob o volante (consoante o veículo),
para efectuar a chamada.
Recomenda-se que pare
o veículo, para marcar um
número ou para procurar
um contacto.
FAZER, RECEBER UMA CHAMADA (2/3)
Chamada recebida
24
25
Receber uma chamada
Ao receber uma chamada, o número do
correspondente afixa-se no ecrã (esta
função depende das opções subscritas
junto do seu operador telefónico).
Se o número entrado constar de
alguma das listas, o nome do correspondente afixa-se em vez do número.
Se o número introduzido não puder ser
visualizado, a mensagem «Número privado» é apresentada no ecrã.
26
27
28
30
29
Para aceitar uma chamada, seleccione 24 rodando e premindo 6, ou 21
ou 22 do comando sob o volante (consoante o veículo). Para rejeitar uma
chamada, rode 6, ou 21 ou 22 do comando sob o volante (consoante o veículo), depois seleccione 25.
Durante uma comunicação
O utilizador pode:
– regular o volume; para isso, prima
em 18 e 19;
– desligar, premindo 7, ou 17 ou 20;
– valide em 6, ou 21 ou 22 do comando sob o volante (consoante o
veículo).
P.23
FAZER, RECEBER UMA CHAMADA (3/3)
Rodar 6 ou 21 para escolher o ícone
pretendido, depois valide em 6, ou 21
ou 22 (consoante o veículo):
Nota: no comando sob o volante, prima
brevemente em 17 ou 20 (consoante o
veículo) para atender o telemóvel.
– desligue seleccionando 26;
Para rejeitar uma chamada, prima longamente 17 ou 20 (consoante o veículo).
– mude a conversação do seu sistema
áudio para o seu telemóvel seleccionando 28;
– colocar uma chamada em espera,
seleccionando 27;
– retomar uma chamada colocada em
espera, seleccionando 24.
– mude a conversação do seu telemóvel para o seu sistema áudio seleccionando 30;
– controle o teclado do seu telemóvel
a partir do sistema áudio seleccionando 29.
P.24
Para desligar o telemóvel, prima brevemente 17 ou 20 (consoante o veículo).
REGULAÇÕES DO SISTEMA (1/3)
Ajustes áudio
Afixe o menu de regulações premindo
em 2. Seleccione «Regulações Áudio»
rodando 6 e prima 6. As funções disponíveis são as seguintes:
–
–
–
–
–
Som;
Auxiliar;
Volume velocidade;
Bass Boost;
Áudio por defeito.
Som
Seleccione «Som» e prima 6 para
aceder às várias rubricas pela ordem
seguinte:
– Graves;
– Agudos;
– Repartição (repartição do som esquerda/direita);
– Fader (repartição do som trás/
frente).
Pode modificar o valor de cada regulação, rodando o comando 6. Prima 6
para confirmar e regressar à selecção
anterior.
Todavia, pode sair do menu, premindo 10.
Auxiliar (AUX IN)
Afixe o menu de regulações premindo
em 2. Seleccione «Regulações Áudio»
e prima 6.
Aceda ao menu «Regulações Áudio» e
valide «Aut. Vol.» premindo em 6.
Regule a relação volume/velocidade
rodando e premindo em 6 para obter a
relação pretendida.
Aumentar os baixos (Bass Boost)
Rode 6 e seleccione depois a rubrica
«Entr. de AUX» para aceder às várias
rubricas pela ordem seguinte:
– Low (fraco);
– Middle (médio);
– High (alto).
A função «Aumt. Graves» permite aumentar o volume aplicado ao conjunto
dos baixos.
Para activar/desactivar esta função,
escolha «Lig.» ou «Desl.» rodando e
premindo 6.
Os valores de cada regulação são os
seguintes:
– Low (1200 mV);
– Middle (600 mV);
– High (300 mV).
Áudio por defeito
Volume em função da velocidade
O volume do sistema de áudio varia
com a velocidade do veículo.
Afixe o menu de regulações premindo
em 2. Seleccione «Regulações Áudio»
e prima depois 6 para afixar o menu de
regulações áudio e seleccione «Áudio
predefinido».
Confirme a sua selecção, premindo 6.
Todas as afinações áudio voltam aos
valores de fábrica.
O visor indica o tipo de regulação
(Baixos, Agudos, Balanço, Fader).
Por razões de segurança,
efectue estas regulações
com o veículo parado.
P.25
REGULAÇÕES DO SISTEMA (2/3)
Acerto das horas
Consoante o veículo, esta função permite-lhe configurar a hora.
Afixe o menu de regulações premindo
em 2. Seleccione «Relógio» rodando 6
e prima 6. As funções disponíveis são
as seguintes:
– «Acertar a hora»: acerto das horas e
dos minutos;
– «activado / desactivado»: seleccionar «Lig.» ou «Desl.» para afixar ou
não o relógio ;
– «Formato»: escolher o formato de
hora «AM / PM» ou «24h».
Regulações do rádio
As funções disponíveis são as seguintes:
– TA (informação de trânsito);
– Boletim de informação;
– Actualização da lista FM;
– Actualização da Lista DR.
P.26
TA (informação de trânsito)
Para activar ou desactivar esta função:
– afixe o menu «Regulações» premindo em 2 e seleccione depois
«Regulações de Rádio » rodando 6
e prima brevemente 6 para validar
esta opção;
– seleccione «TA» rodando 6 e prima
brevemente 6 para validar esta
opção;
Actualização da Lista FM
– seleccione «Lig.» ou «Desl.» para
activar ou desactivar a função «TA».
Esta função permite-lhe alterar o
idioma utilizado no sistema.
Boletim de informação
Aceda à rubrica «Idioma» no menu
«Regulações» premindo 2, e seleccione o idioma pretendido.
– afixe o menu «Regulações» premindo em 2 e seleccione depois
«Regulações de Rádio » rodando 6
e prima brevemente 6 para validar
esta opção;
– seleccione «Digital Interruption» rodando 6 e prima brevemente 6 para
validar esta opção;
– seleccione o(s) boletim(s) de informações que pretende ouvir rodando 6 e primindo brevemente 6
para validar esta escolha.
Consulte o ponto «A actualizar Lista
FM (FM)» do capítulo «Ouvir rádio».
Actualização da Lista DR
Consulte o ponto «A actualizar Lista
FM (DR)» do capítulo «Ouvir rádio».
Escolher o idioma
REGULAÇÕES DO SISTEMA (3/3)
Regulações BT (Bluetooth®)
Aceda ao menu do telefone premindo
em 7 e seleccione depois a opção
«Definições» premindo em 6 ou 21
ou 22 do comando sob o volante (consoante o veículo).
As funções disponíveis são as seguintes:
– «Volume»: regulação do volume do
toque ou de chamada;
– «Toque»: activação do toque do veículo ou transferido a partir do telemóvel;
Para regular em Bluetooth® o volume
do toque ou de chamada, seleccione
«Volume», rodando e premindo 6 ou 21
ou 22 do comando sob o volante (consoante o veículo).
Afixa-se um novo sob-menu:
– «Toque»;
– «Ligar»;
Uma pressão em 10, permite voltar
ao menu anterior.
– seleccione uma das duas rubricas,
rodando 6, ou 21 ou 22 (consoante o
veículo), depois prima 6 ou 21 ou 22
do comando sob o volante (consoante o veículo);
– «Actualização Lista»: actualização
da lista telefónica do telemóvel registado no sistema (por exemplo, novos
contactos no telemóvel e ainda não
registados no sistema).
– rode para a direita ou esquerda 6, ou
em 21 ou 22 (consoante o veículo),
para aumentar ou diminuir o volume,
e depois valide premindo 6;
– para actualizar a lista telefónica no sistema, aceder ao menu
«Definições», prima 7,, e seleccionar «Actualização Lista» premindo 6
ou 21 ou 22 do comando sob o volante (consoante o veículo).
Para activar em Bluetooth® o toque
do veículo ou do telemóvel, seleccione
«Toque» rodando 6 ou 21 ou 22 (consoante o veículo), e premindo em 6
ou 21 ou 22 do comando sob o volante
(consoante o veículo).
Afixa-se um novo sob-menu:
– «Carro»;
– «Telefone»;
– seleccione uma das duas rubricas a
activar, rodando 6 e depois prima 6.
Nota: Para um telemóvel registado no
sistema, aparece uma nova rubrica no
menu «Definições»:
Afixação de indicações
textuais de rádio
Afixe o menu de textos rádio premindo 12. Seleccione «Rádio» e prima
depois 6 ou em 21 ou 22 do comando
sob o volante (consoante o veículo).
As indicações textuais de rádio podem
ter 64 caracteres, no máximo.
Nota: se não existe nenhuma informação fornecida, o ecrã afixa «Nenhuma
mensagem».
Por razões de segurança,
efectue estas regulações
com o veículo parado.
P.27
R & GO: DESCRIÇÃO GERAL (1/6)
Apresentação
«R & GO» é uma aplicação que pode
ser transferida a partir do seu smartphone.
31 32
32 33
36
37
39
38
Esta aplicação permite-lhe aceder a
vários menus (consoante o veículo):
– telemóvel;
– multimédia;
– navegação (CoPilot);
– veículo.
35
Ligação Bluetooth®
Verificar que o seu telemóvel foi registado no sistema multimédia.
Nota: o seu telemóvel deve ter o
bluetooth® activado.
34
Apresentação do modo de
telemóvel
Ecrã inicial
31
32
33
34
35
Regresso ao ecrã do menu;
informações do telemóvel;
hora actual;
Driving Eco² ;
auxílio à navegação (CoPilot).
Nota: é possível modificar a configuração do ecrã inicial. Consulte o capítulo
«R & GO: ajustes dos parâmetros».
Para apresentar as funcionalidades
da aplicação «R & GO», o seu telemóvel deve estar registado no sistema multimédia.
P.28
Ecrã de menu
Consoante o veículo, o sistema «R &
GO» assegura as seguintes funções
principais:
36 sistema de telemóvel;
37 gestão de recursos multimédia;
38 auxílio à navegação (CoPilot);
39 gestão do veículo.
R & GO: DESCRIÇÃO GERAL (2/6)
50 mapa de navegação;
40
41
43 44 45
46
47 43 48
52 gestão do veículo;
55
53 sistema de telefone (consoante o
tablet);
54
53
54 auxílio à navegação (CoPilot);
52
55 gestão dos recursos multimédia.
51
42
50
49
O sistema «R & GO» assegura também
as funcionalidades seguintes:
Apresentação do modo de
tablet
40 pressão longa: regressar à página
de início.
41 regulações do sistema «R & GO»;
42 ajuda online/manual de utilização.
Ecrã inicial
O seu sistema de telefone mãos-livres
serve para facilitar a comunicação, reduzindo os factores de risco sem os eliminar totalmente.
44 ajuda online/manual de utilização;
Respeite obrigatoriamente as leis em
vigor no país em que se encontra.
51 acesso ao menu de regulações do
sistema;
Nota: é possível modificar a configuração do ecrã inicial. Consulte o capítulo
«R & GO: ajustes dos parâmetros».
43 Informações do tablet;
45 temperatura exterior;
46 limitação de velocidade da via percorrida;
47 rádio actualmente em audição;
48 hora actual;
49 Driving Eco² ;
P.29
R & GO: DESCRIÇÃO GERAL (3/6)
56
57
59 o histórico de chamadas permite
afixar e consultar todas as chamadas (recebidas, efectuadas, perdidas).
60
61
62
63
Nota: Para um telemóvel cujo sistema
de navegação é «Androïd», a função
de leitura das SMS está disponível
(Text-to-Speech).
Agenda
59
58
Função Telefone
A função telefone permite a utilização
do seu telemóvel mãos livres e assegura as seguintes funções:
56 o teclado numérico permite marcar
um número de telefone;
57 a lista de contactos permite afixar
um contacto e os seus detalhes;
58 a agenda, sincronizada com o sistema multimédia, permite consultar uma ou várias tarefas;
P.30
O sistema lê as mensagens SMS em
alta voz (consoante o país).
Função Multimédia
A função multimédia permite gerir a
audição do rádio, a leitura de ficheiros
de áudio, e assegura as seguintes funções:
61 ouvir rádio;
62 audição de música do smartphone
no sistema;
64 audição de música de uma fonte
exterior (CD/CD MP3, USB, iPod®
(aparelho com iPod® integrado)
através da porta USB...);
65 audição do rádio pela internet.
65
64
O sistema «R & GO» assegura também
as funcionalidades seguintes:
60 – Pressão breve: Regressar ao
menu anterior.
– Pressão longa: Regressar à
página inicial.
63 Regulações dos parâmetros multimédia.
R & GO: DESCRIÇÃO GERAL (4/6)
66
67
68
69
Regulação dos parâmetros
multimédia
A função de parametrização permite regular os vários parâmetros do sistema
«R & GO».
Esta função está assinalada por um
atalho e assegura as seguintes funções:
– conexão com o rádio do sistema;
– gestão do modo nocturno para afixação da navegação;
71
70
Função Navegação
Função Veículo
Consoante o país, a função de navegação agrupa todas as funções de navegação por satélite, os mapas rodoviários, a informação de trânsito, os
serviços CoPilot e as zonas de risco.
A função veículo inclui a gestão de determinados equipamentos, tais como o
computador de bordo e o driving eco²
(consoante o veículo).
Este sistema integra as seguintes funções:
66 software CoPilot para a planificação de itinerários ;
67 funcionalidade «Encontrar o meu
veículo» para encontrar a posição
actual do veículo.
– gestão dos favoritos na página de
início.
Este sistema assegura as seguintes
funções:
68 Driving Eco² ;
69 Consumo de combustível;
70 Os «serviços» afixam as informações do quadro de instrumentos;
71 Conta-rotações (rpm x 1000).
P.31
R & GO: DESCRIÇÃO GERAL (5/6)
72 73
74 75
76
76
– ligue o suporte de telemóvel 75 à
tomada USB2 do sistema multimédia;
– rode o botão 72 de trancamento do
suporte de telemóvel 75, no sentido
horário, para o fixar;
– coloque o seu telemóvel no suporte
de telemóvel 75 e prima as duas
molas 76 até que o telemóvel esteja
firmemente preso no lugar.
Para retirar o suporte de telemóvel 75
do seu sistema áudio:
Suporte de telemóvel
(consoante o veículo)
– segure o seu telemóvel ao mesmo
tempo que prime o botão de retenção das molas 74, em seguida, coloque o seu telemóvel;
Para fixar o suporte de telemóvel 75 no
sistema multimédia do seu veículo, respeite as indicações seguintes:
– rode o botão 72 de trancamento do
suporte de telemóvel 75, no sentido
anti-horário, para o libertar do sistema multimédia do seu veículo;
– retire a tampa suporte de telemóvel 23rodando-a no sentido anti-horário, para aceder à tomada USB2;
– desligue o suporte de telemóvel 75
do sistema multimédia do seu veículo;
– coloque a seta 73 do botão 72 de
trancamento em posição elevada,
antes de inserir o suporte de telemóvel 75 no sistema multimédia, para o
ligar correctamente;
– recoloque a tampa suporte de telemóvel 23 rodando no sentido horário, para tapar a tomada USB2.
P.32
R & GO: DESCRIÇÃO GERAL (6/6)
Carrgamento pela porta USB
Uma vez ligada a ficha USB do seu
telemóvel à porta USB do suporte de
telemóvel 75, pode usufruir do carregamento ou manutenção de carga da
bateria durante a sua utilização.
75
Nota: Pode utilizar o suporte de telemóvel 75 em duas posições:
– verticalmente, colocando o seu telemóvel na horizontal e rodando o suporte 75 na posição vertical;
– horizontalmente, colocando o seu
telemóvel na vertical, e depois rodando o suporte 75 para a posição
horizontal.
Nota: também pode inclinar o suporte
de telemóvel para ter uma melhor visibilidade do ecrã do seu telemóvel.
P.33
R & GO: FUNÇÃO TELEFONE (1/2)
Nota: Pode consultar o seu serviço de
mensagens telefónicas, premindo longamente a tecla 1 do teclado.
A primeira pressão longa na tecla 1 do
teclado permite registar o número do
seu correio telefónico.
Agenda
Teclado numérico
Para marcar um número ou chamar o
correio de voz do telemóvel, prima o
botão «teclado numérico».
Marque o seu número com o teclado
numérico e prima depois o botão verde
para iniciar a chamada.
Apresentação do menu
telefone
Para aceder ao menu telefone, no
ecrã de início, prima o botão «Menu»
e «Telefone».
Lista telefónica
Prima o botão «Contacto»
para aceder à lista de contactos do seu
telemóvel Bluetooth®.
Depois de ter ligado o seu sistema e
o seu telemóvel Bluetooth® através da
tecnologia sem fios Bluetooth®, os números da lista telefónica do seu telemóvel ficam acessíveis através da aplicação «R & GO».
Seleccione o contacto (se o contacto
tiver vários números, será pedido que
seleccione o número a chamar), a
chamada é iniciada automaticamente
depois de premir o número do contacto.
Nota: Para percorrer a lista dos contactos, utilize os botões para «cima» e
para «baixo».
O menu «Telefone» é composto por
quatro grandes ícones, todos eles
acessíveis:
– marcar um número com o teclado
numérico;
– procurar um contacto na lista telefónica;
– procurar um número no histórico das
chamadas;
– aceder à agenda do telemóvel.
P.34
Recomenda-se que pare o
veículo para introduzir um
número ou para procurar
um contacto.
R & GO: FUNÇÃO TELEFONE (2/2)
Registo de chamadas
No menu «Telefone», prima «Histórico».
O registo de chamadas classifica as
várias chamadas em quatro separadores:
– Todas as chamadas (recebidas,
efectuadas, perdidas);
– as chamadas recebidas;
– as chamadas perdidas;
– as chamadas efectuadas.
Em cada uma das listas, os contactos
são afixados do mais recente para o
mais antigo.
Para navegar no registo de chamadas,
pode premir:
– um separador para ver o seu conteúdo;
Agenda
No menu «Telefone», prima «Agenda».
A agenda do telemóvel lista o conjunto
das tarefas (encontros, ocorrências do
dia) do seu telemóvel no sistema.
Para navegar na lista da agenda, prima:
Registo de SMS (consoante o
telemóvel)
No menu «Telefone», prima «SMS».
O registo de SMS permite ler as mensagens. Pode ser realizada uma leitura
oral das três últimas mensagens.
– um separador para ver o seu conteúdo pormenorizadamente (hora,
descrição, endereço);
Nota: Para percorrer a lista de SMS,
utilize os botões para «cima» e para
«baixo».
– os botões para «cima» e para
«baixo» para percorrer a lista da
agenda.
Mensagem de alerta (consoante o
telemóvel)
A partir de um endereço memorizado,
pode iniciar a aplicação «CoPilot».
Prima o ícone vermelho, para iniciar
a navegação até ao endereço memorizado.
Este menu permite realizar uma leitura
oral das mensagens de alerta. Prima o
ícone
«repetição», para efectuar uma nova
leitura da mensagem.
– os botões para «cima» e para
«baixo» para percorrer as listas de
chamadas;
– uma entrada no registo de chamadas para ligar para o contacto correspondente.
P.35
R & GO: FUNÇÃO MULTIMÉDIA (1/2)
Apresentação do menu
multimédia
Para aceder ao menu multimédia, no
ecrã de início, prima o botão «Menu» e
depois «Multimédia».
Para aceder ao menu de rádio, no
ecrã de início, prima o botão «Menu»
e depois «Multimédia», e depois
«Rádio».
O sistema multimédia da aplicação «R
& GO» é composto por quatro grandes
conjuntos, todos acessíveis a partir do
menu multimédia:
Ouvir rádio
O sistema multimédia permite a audição das estações de rádio.
– ouvir rádio;
Este sistema assegura as seguintes
funções:
– ouvir música do telemóvel através
da ligação Bluetooth®;
– escolher uma gama de ondas (FM1,
FM2, DR1, DR2 ou AM);
– ouvir rádio por «webradio»;
– escolher uma estação seguindo
três modos de pesquisa (modos
«Frequência», «Lista» ou «Preset»);
– ouvir música por uma fonte exterior
(CD/CD MP3, USB, iPod® (aparelho com iPod® integrado) através da
porta USB...) (consoante o veículo).
Nota: para utilizar o conjunto das funções do menu multimédia, deve ligar o
seu rádio ao sistema áudio.
– procurar uma estação com o auxílio
do teclado intelligente integrado;
– ouvir estações memorizadas;
Leitura áudio Bluetooth®
No menu principal, prima o
botão «Multimédia» e depois «Móvel
Bluetooth®».
Para poder utilizar o seu aparelho áudio
Bluetooth®, deve emparelhá-lo com o
veículo antes da primeira utilização.
O menu «Móvel Bluetooth®» assegura
as seguintes funções:
– aceder directamente aos ficheiros de
áudio;
– aceder às pastas, músicas, géneros,
artistas, álbuns e faixas de leitura;
– aceder às pastas e/ou aos ficheiros
de áudio.
Nota: só podem ser seleccionadas as
fontes disponíveis. As fontes indisponíveis estão a cinzento.
– visualizar as informações textuais de
determinadas estações de rádio FM
em escuta.
Nota: para mais detalhe, consulte o capítulo «Ouvir rádio».
Por razões de segurança,
efectue estas regulações
com o veículo parado.
P.36
R & GO: FUNÇÃO MULTIMÉDIA (2/2)
Webradio
Fonte média exterior
O menu «Webradio» permite procurar,
afixar e ouvir as estações de rádio presentes no seu telemóvel (BBC world,
podcast...).
O menu «Média» permite ouvir música
através de uma fonte exterior.
Tem a possibilidade de colocar nos favoritos música e/ou uma ou várias estações de rádio.
Seleccione uma fonte de entrada
ligada ao sistema na lista seguinte para
aceder aos ficheiros de áudio:
Baixo
– CD/CD MP3 (consoante o veículo);
Instruções de navegação
No menu principal, prima «Multimédia»
e depois «Webradio».
O menu «Webradio» assegura as seguintes funções:
– gerir as estações nos favoritos;
– procurar uma estação com o auxílio
de um teclado inteligente;
No menu principal, prima «Multimédia»
e depois «Média».
Som
Repartição
– USB1;
– USB2;
– iPod®: aparelho com iPod® integrado;
– tomada jack;
Regulações multimédia
– consultar a classificação das estações de rádio (histórico, podium,
local);
No menu «Multimédia», prima
«Regulações» e depois no elemento
que pretende modificar:
– passar para a rádio do sistema de
áudio do veículo.
– repartição;
– baixo;
– instruções para navegação;
– níveis de entrada auxiliares;
– aleatório;
– iTraffic ;
– actualização da lista FM;
– actualização da lista DR;
– aplicar valores padrão.
P.37
R & GO: FUNÇÃO NAVEGAÇÃO (1/2)
Apresentação do menu
navegação
77 78 79
80
81 82 83
89
Para aceder ao menu navegação, no
ecrã de início, prima o botão «Menu» e
«Navegação».
O menu «Navegação» é composto por
dois grandes ícones, acessíveis a partir
deste menu:
Menu de condução
90
Trap
p
es
Encontrar os POI
– a aplicação GPS «CoPilot» para a
gestão das itinerários;
– a aplicação «Encontrar o meu veículo» para propor o percurso até ao
seu veículo.
Aplicação GPS CoPilot
14:32
89
88
Continuar durante 1, 2 km
em direcção de Trappes
(D36)
87
< 8 km/h
86
Desvio
O meu trajecto
Menu Principal
14:32
< 8 km/h
85
Legenda do mapa
No menu «Navegação», prima o botão
«CoPilot».
O sistema de navegação GPS
«CoPilot» permite introduzir um destino, seleccionar os seus pontos de
interesse, configurar o seu modo de
deslocação, aceder aos serviços de informação em tempo real...
77 Regressar à página anterior.
78 Informações por notificação telemóvel.
84 Zoom aproximar.
85, 88 Informações configuráveis relativas ao seu percurso.
86 Distância e indicação da próxima
mudança de direcção.
79 Ponto de interesse (POI).
87 Itinerário calculado pelo sistema
de navegação.
80 Mapa de navegação.
89 Menu de condução.
81 Informações do telemóvel.
90 Zoom afastar.
82 Hora actual.
P.38
Instruções
Apagar o Destino
Consoante o veículo, as informações
exibidas variam:
Por razões de segurança,
efectue estas regulações
com o veículo parado.
Mapa 3D
84
83 Atalho fonte áudio.
R & GO: FUNÇÃO NAVEGAÇÃO (2/2)
Encontrar o meu veículo
Esta função permite propor o percurso
para aceder ao seu veículo.
No menu «Navegação», prima o botão
«Encontrar o meu veículo».
Para encontrar o seu veículo, pode:
– preencher o campo «endereço de
estacionamento do veículo»;
– seleccionar o menu «ir para o meu
veículo» para iniciar a navegação
GPS «CoPilot» em modo peão para
o endereço pré-registado.
Nota: para estar funcional, a aplicação
deve estar ligada ao sistema multimédia do seu veículo. Esta regista a posição GPS do seu veículo quando:
– a ignição é desligada;
– a conexão com o sistema multimédia
do seu veículo é perdida.
Se o seu veículo foi deslocado por uma
terceira pessoa entre o momento do
registo da posição GPS e o momento
em que o pretende localizar, a aplicação não pode procurar a sua posição
actual.
P.39
R & GO: FUNÇÃO VEÍCULO (1/2)
Apresentação do menu
veículo
Para aceder ao menu veículo, no ecrã
de início, prima o botão «Menu» e
«Veículo».
O sistema é composto por quatro grandes conjuntos, todos eles acessíveis a
partir do menu veículo:
Driving Eco²
(consoante o veículo)
No menu «veículo», prima «Driving
Eco²».
O menu «Driving Eco²» permite afixar
em tempo real uma pontuação global
que traduz o seu estilo de condução.
– Driving Eco² ;
Esta pontuação tem em conta três critérios:
– Consumo de combustível;
– as acelerações;
– Conta-rotações (rpm x1000) (consoante o veículo):
– a capacidade de antecipar as travagens;
– os «Serviços» afixam as informações do quadro de instrumentos.
– a distância percorrida sem consumo ;
Um trajecto deve ser superior a 400
metros para ser considerado. Se o
tempo entre a paragem e o arranque
do motor for inferior a quatro horas, a
aplicação continua a incrementar o trajecto antes da paragem.
– o cumprimento das mudanças de velocidade.
Tem a possibilidade de obter a pontuação global e conselhos personalizáveis
no final de cada um dos seus percursos.
Também pode consultar as pontuações
dos dez últimos trajectos.
Nota: consoante o telemóvel, a aplicação «Driving Eco²» não contabiliza as
suas pontuações em tarefa de fundo.
Nota: prima o botão «Reset» do
quadro de instrumentos para iniciar um
novo trajecto, depois de a aplicação ter
sido iniciada.
P.40
Por razões de segurança,
efectue estas regulações
com o veículo parado.
R & GO: FUNÇÃO VEÍCULO (2/2)
Consumo de combustível
No menu «Veículo», prima
«Consumo de combustível».
Este menu permite visualizar o consumo de combustível instantâneo relativamente ao consumo médio do seu
veículo.
Conta-rotações (consoante
a versão)
Para aceder ao menu veículo, no menu
inicial, prima o botão «Menu» e depois
«Conta-rotações».
Este menu permite visualizar a afixação do conta-rotações do seu veículo
em tempo real (rpm x 1000).
Serviços (consoante o veículo e o país)
No
menu
«Veículo»,
prima
«Serviços».
O menu «Serviços» permite aceder
aos seguintes elementos:
– os dados registados no quadro de
instrumentos (velocidade média,
consumo médio, distância total, distância percorrida desde o último reposição a zero);
– «E-guide», para consultar o manual
de utilização;
– «MYRENAULT», para aceder aos
serviços personalizados no site do
fabricante Renault®.
Nota: Para aceder a «MYRENAULT» e
beneficiar dos seus serviços, deve instalar o aplicação «MYRENAULT» no
seu telemóvel.
Se a aplicação não está instalada, uma
mensagem e afixada para solicitar a
instalação.
P.41
R & GO: AJUSTES DOS PARÂMETROS (1/2)
Ligação Bluetooth®
Para activar a ligação Bluetooth®,
na página de início, prima «Menu»,
«Regulações» e seleccione depois
«Auto Bluetooth ligação».
Aceder aos ajustes
No menu principal, prima «Parâmetros».
O menu «Parâmetros» do sistema «R
& GO» permite regular os seguintes
elementos:
Regulações da aplicação
Auto-ligação bluetooth
Ligar-se ao rádio
Arranque automático da aplicação
Regulações da aplicação
Gestão da bateria
Modo nocturno
Auto
Pop-up navegação
– auto-ligação Bluetooth;
– conexão com o rádio do sistema;
– arranque automático de aplicação
com a ligação ao rádio;
– gestão da economia da bateria;
– gestão do modo nocturno para afixação da navegação;
– gestão dos favoritos na página de
início.
Auto-ligação Bluetooth®
Assinale esta opção para activar ou desactivar o Bluetooth® do sistema ao iniciar a aplicação.
Ligação ao rádio
Este menu permite conhecer uma lista
dos sistemas áudio disponíveis.
Prima este menu para afixar a lista dos
sistemas áudio reconhecidos e seleccionar o nome do sistema do seu veículo.
Lançamento automático da
aplicação (consoante o veículo).
Assinale esta opção para activar ou desactivar o lançamento automático da
aplicação logo que a conexão com o
sistema áudio do seu veículo se estabelece.
Gestão da bateria
Assinale esta opção para activar ou desactivar a gestão de economia da bateria.
Por razões de segurança,
efectue estas regulações
com o veículo parado.
P.42
R & GO: AJUSTES DOS PARÂMETROS (2/2)
Modo nocturno
Auto
On
Ben L’Oncle Soul
Sem navegação!
Off
Back For You
Modo nocturno
Gestão dos favoritos
Para melhorar a visibilidade do ecrã do
mapa entre o dia e a noite, pode alterar
a combinação de cores do mapa.
Seleccione uma das opções seguintes:
O ecrã inicial é o ecrã predefinido do
seu sistema multimédia. É composto
por um determinado número de atalhos
para outras funcionalidades, tais como
a navegação ou o rádio.
– Auto: A passagem para o modo
diurno ou nocturno é automática, em
função do acendimento das luzes.
– On: o ecrã do mapa é afixado sempre
com cores luminosas.
– Off: o ecrã do mapa é afixado sempre
com cores escuras.
Nota: é possível modificar a configuração do ecrã inicial.
Prima o menu «Favoritos Ecrã de
início» e seleccione depois um ou dois
tipos de favoritos no máximo.
P.43
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO (1/3)
Descrição
Não se ouve nenhum som.
Causas possíveis
O volume está no mínimo ou em pausa.
O sistema de áudio não funciona e o O sistema de áudio não está ligado.
visor não se ilumina.
Soluções
Aumente o volume ou desactive a pausa.
Ligue o sistema de áudio.
O fusível do sistema de áudio está quei- Substitua o fusível (consulte «fusíveis», no
mado.
“Manual do Utilizador” do veículo).
O sistema de áudio não funciona mas O volume está no mínimo.
o visor ilumina-se.
Curto-circuito nos altifalantes.
Prima 18 ou rode 1.
Consulte um representante da marca.
O altifalante esquerdo ou direito não A regulação da repartição do som (regu- Regule correctamente a repartição do som.
emite qualquer som, quer a fonte de lação esquerda/direita) está incorrecta.
emissão seja o rádio ou o leitor de
CD.
Altifalante desligado.
Consulte um representante da marca.
Má recepção rádio ou ausência de re- O veículo está demasiado afastado do Procure um outro emissor cujo sinal seja
cepção.
emissor captado pelo rádio (ruído de mais forte localmente.
fundo e interferências).
A recepção é perturbada por interferên- Consulte um representante da marca.
cias do motor.
A antena está danificada ou não está Consulte um representante da marca.
ligada.
P.44
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO (2/3)
Descrição
Causas possíveis
O tempo de leitura inicial de um CD/CD CD sujo.
MP3 parece longo.
CD MP3.
Soluções
Ejecte e limpe o CD.
Aguarde: o «varrimento» destes CD MP3
é mais demorado.
«Erro de CD» exibe-se ou o CD / CD CD mal introduzido/sujo/danificado/não Faça ejectar o CD/CD MP3 . Insira corMP3 é ejectado pelo sistema áudio.
compatível.
rectamente um CD/CD MP3 limpo/em
bom estado/compatível.
Alguns ficheiros do CD MP3 não são Foram gravados num mesmo CD fichei- Grave em CD diferentes os ficheiros
lidos.
ros áudio e não-áudio.
áudio e não-áudio.
O sistema áudio não lê o CD MP3.
O CD foi gravado a uma velocidade infe- Grave o CD na velocidade 8x.
rior a 8x ou superior a 16x.
O CD foi gravado no modo multi-sessão. Grave o CD no modo "Disc at Once" ou
grave o CD no modo "Track At Once".
Finalize o disco depois da última sessão.
A leitura do CD MP3 é de má qualidade. O CD é preto ou tem uma cor com menor Copie o CD para um CD branco ou de
poder reflector, que degrada a qualidade cor clara.
de leitura.
P.45
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO (3/3)
Descrição
Causas possíveis
Soluções
– O seu telemóvel está desligado.
– A bateria do seu telemóvel está descarregada.
– O seu telemóvel não foi previamente
emparelhado com o sistema de telefone mãos-livres.
– O Bluetooth® do seu telemóvel e do
sistema não estão activados.
– O telemóvel não está configurado
para aceitar o pedido de ligação do
sistema.
– Ligue o seu telemóvel.
– Recarregue a bateria do seu telemóvel.
– Efectue o emparelhamento do seu
telemóvel com o sistema de telefone
mãos-livres.
– Active o Bluetooth® do seu telemóvel
e do sistema.
– Configure o telemóvel para aceitar o
pedido de ligação do sistema.
O aparelho áudio Bluetooth® não se liga – O seu aparelho está desligado.
ao sistema.
– A bateria do seu aparelho está descarregada.
– O seu aparelho não foi previamente
emparelhado com o sistema áudio.
– O Bluetooth® do seu aparelho e do
sistema áudio não estão activados.
– O aparelho não está configurado para
aceitar o pedido de ligação do sistema.
– A música não é transmitida a partir do
seu aparelho.
– Ligue o seu dispositivo.
– Recarregue a bateria do seu aparelho.
– Efectue o emparelhamento do seu
aparelho com o sistema áudio.
– Active o Bluetooth® do seu aparelho e
do sistema áudio.
– Configure o aparelho para aceitar o
pedido de ligação do sistema.
– Consoante o grau de compatibilidade
do seu telemóvel, pode ser necessário iniciar a música a partir do seu
aparelho.
O telemóvel não se liga ao sistema.
Aparecimento da mensagem «Bateria A utilização prolongada do seu sistema Recarregue a bateria do seu telemóvel.
fraca».
de telefone mãos-livres acelera a descarga da bateria do seu telemóvel.
P.46
ÍNDICE ALFABÉTICO (1/2)
A
anomalias de funcionamento.................................P.44 → P.46
arranque ............................................................................ P.10
B
bandas FM / LW / MW ................................................ P.8 – P.9
Bluetooth® .................................................................. P.8 – P.9
botões ........................................................................P.2 → P.6
C
CD text............................................................................... P.15
CD/CD MP3
características dos CD MP3 ........................................ P.14
ejectar .......................................................................... P.15
inserir ........................................................................... P.14
leitura acelerada .......................................................... P.14
leitura aleatória ............................................................ P.15
ouvir ............................................................................. P.14
chamar............................................................................... P.22
comandos ..................................................................P.2 → P.6
comunicação ..................................................................... P.23
E
eliminar um telemóvel............................................... P.19, P.21
F
fonte externa...................................................................... P.16
G
gama de ondas .................................................................. P.11
I
ID3 tag ............................................................................... P.15
interrupção do som ............................................................ P.10
L
ligação
falha ............................................................................. P.21
ligar .................................................................................... P.10
línguas ............................................................................... P.25
lista telefónica .................................................................... P.22
P
paragem ............................................................................ P.10
pausa ................................................................................. P.15
precauções de utilização ..................................................... P.7
R
rádio
memorização automática das estações ...................... P.11
pré-selecção das estações .......................................... P.11
sintonia automática ...................................................... P.11
sintonia manual ............................................................ P.11
sintonizar uma estação ................................................ P.11
rádio-text............................................................................ P.25
RDS ..................................................................................... P.8
receber uma chamada....................................................... P.22
registar um telemóvel ............................................P.18 → P.20
registo das chamadas ....................................................... P.22
regulações
áudio ............................................................................ P.25
S
selecção da fonte sonora .................................................. P.10
sintonia contínua de frequências AF-RDS......................... P.12
sistema de telefonia mãos-livres ....................................... P.22
T
tomada USB ...................................................................... P.16
K
kit telemóvel mãos-livres ..................................................... P.9
P.47
ÍNDICE ALFABÉTICO (2/2)
V
volume ............................................................................... P.10
volume de comunicação .................................................... P.23
W
WMA .................................................................................. P.14
P.48
Opis elementów sterujących . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opis ogólny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uruchamianie silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Słuchanie radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Słuchanie CD/CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zewnętrzne źródła audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Powiązanie/usunięcie powiązania telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podłączenie/Odłączenie telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nawiązywanie i odbieranie połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ustawienia systemu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Opis ogólny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Funkcja telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Funkcja multimediów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Funkcja nawigacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Funkcja pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Ustawienia parametrów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nieprawidłowości w działaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F.2
F.7
F.8
F.10
F.11
F.14
F.16
F.18
F.20
F.22
F.25
F.28
F.34
F.36
F.38
F.40
F.42
F.44
Tłumaczenie z języka francuskiego. Przedruk i tłumaczenie, także częściowe, bez pisemnej zgody producenta pojazdu, jest zabronione.
PL.1
OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH (1/5)
Panel przedni systemu
Elementy sterujące pod
kierownicą
15
1
3
2
5
4
16
18
6
20
7
21
13 14
11
10
11
9
8
15
1
8
3
5
4
19
6
17
18
22
19
10
2
21
13
PL.2
12
11
7
9
11
Panel przedni systemu różni się zależnie
od pojazdu.
OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH (2/5)
8
11
23
11
8
10
12
3
1
6
13
5
4
7
2
9
3
6
1
10
4
12
5
14
7
8
13
8
11
2
11
9
PL.3
OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH (3/5)
Funkcja AUDIO (zależnie od wersji pojazdu)
1
2
3
Funkcja ZESTAW TELEFONICZNY (zależnie od wersji pojazdu)
Naciśnięcie: włączenie-wyłączenie.
Obracanie: regulacja głośności włączonego źródła dźwięku.
Krótkie naciśnięcie: dostęp do menu ustawień indywidualnych.
Długie naciśnięcie: włączenie funkcji tekstu.
Wyświetlacz informacji.
4
Krótkie naciśnięcie: wybór radia jako źródła dźwięku i zakresu częstotliwości: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM.
Długie naciśnięcie: aktualizowanie listy stacji radiowych.
5
Zaznaczyć żądany nośnik (jeśli jest podłączony):
CD / CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → przenośny odtwarzacz Bluetooth® → AUX (gniazdo Jack).
6
Naciśnięcie: potwierdzanie czynności.
Obracanie: nawigacja po menu lub listach.
– Krótkie naciśnięcie: uzyskanie dostępu do menu telefonu;
– Długie naciśnięcie: ponowne wybranie ostatniego numeru;
7
8
9
10
PL.4
Podczas odbioru połączenia:
– Krótkie naciśnięcie: odebranie połączenia;
– Długie naciśnięcie: odrzucenie połączenia.
Krótkie naciśnięcie: wywołanie wcześniej zaprogramowanej stacji.
Dłuższe wciśnięcie: zapisanie stacji radiowej.
Gniazdo USB dla iPod® lub zewnętrznych źródeł dźwięku.
– powrót do poprzedniego ekranu/poprzedniego poziomu podczas
przemieszczania się po menu;
– anulowanie bieżącej czynności.
OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH (4/5)
Funkcja AUDIO (zależnie od wersji pojazdu)
11
– Krótkie naciśnięcie: zmiana ścieżki (CD/CD MP3, niektórych
przenośnych odtwarzaczy audio) lub zmiana częstotliwości
radia.
– Naciśnięcie i przytrzymanie: szybkie przesuwanie do przodu/do
tyłu ścieżki CD/CD MP3 niektórych przenośnych odtwarzaczy
audio lub przewijanie stacji radiowych do zwolnienia przycisku.
12
Włączenie funkcji Tekstu.
13
Wejście urządzeń dodatkowych.
14
Wysuwanie płyty CD/CD MP3.
15
Wybór źródła audio: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM → CD /
CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → przenośny odtwarzacz
Bluetooth® → AUX (gniazdo Jack).
16
Funkcja ZESTAW TELEFONICZNY
(zależnie od wersji pojazdu)
Uzyskanie dostępu do menu telefonu.
– Krótkie naciśnięcie: uzyskanie dostępu do menu telefonu;
– Długie naciśnięcie: ponowne wybranie ostatniego numeru;
17
Podczas odbioru połączenia:
– Krótkie naciśnięcie: odebranie połączenia;
– Długie naciśnięcie: odrzucenie połączenia.
18
Zwiększenie poziomu głośności włączonego źródła dźwięku.
19
Zmniejszenie poziomu głośności włączonego źródła dźwięku.
18 + 19
Wyłączanie dźwięku włączonego radia jako źródła dźwięku.
Wyłączanie dźwięku i wstrzymanie odtwarzania CD / CD MP3, USB, iPod®, przenośnego odtwarzacza Bluetooth®.
PL.5
OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH (5/5)
Funkcja AUDIO (zależnie od wersji pojazdu)
20
Bez odbierania połączenia:
– Długie naciśnięcie: ponowne wybranie ostatniego numeru.
– Wyłączanie dźwięku włączonego radia jako źródła dźwięku;
– Wyłączanie dźwięku i wstrzymanie odtwarzania CD / CD MP3, Podczas odbioru połączenia:
USB, iPod®, przenośnego odtwarzacza Bluetooth®.
– Krótkie naciśnięcie: odebranie połączenia;
– Długie naciśnięcie: odrzucenie połączenia.
Obracanie:
– Radio: nawigacja po liście stacji radiowych;
– Media: przesuwanie ścieżki do przodu/do tyłu.
21
Funkcja ZESTAW TELEFONICZNY
(zależnie od wersji pojazdu)
Obracanie:
– Menu telefonu: nawigacja po liście.
– Krótkie naciśnięcie: otwarcie listy z listy trwającego odtwarza– Krótkie naciśnięcie: potwierdzenie czynności;
nia;
Długie naciśnięcie:
Długie naciśnięcie:
– powrót do poprzedniego ekranu/poprzedniego poziomu pod– powrót do poprzedniego ekranu/poprzedniego poziomu podczas przemieszczania się po menu;
czas przemieszczania się po menu;
– anulowanie bieżącej czynności.
– anulowanie bieżącej czynności.
22
– Krótkie naciśnięcie: otwarcie listy z listy trwającego odtwarza– Krótkie naciśnięcie: potwierdzenie czynności;
nia;
Długie naciśnięcie:
Długie naciśnięcie:
– powrót do poprzedniego ekranu/poprzedniego poziomu pod– powrót do poprzedniego ekranu/poprzedniego poziomu podczas przemieszczania się po menu;
czas przemieszczania się po menu;
– anulowanie bieżącej czynności.
– anulowanie bieżącej czynności.
23
Obudowę telefonu wyciągamy obracając ją przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
PL.6
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Podczas obsługi systemu, ze względów bezpieczeństwa oraz w celu uniknięcia szkód materialnych, konieczne jest przestrzeganie poniższych
środków ostrożności. Należy ściśle stosować się do zasad obowiązujących w kraju, w którym pojazd jest eksploatowany.
Zalecenia dotyczące obsługi systemu audio
– Ustawiać przyciski sterujące (w przednim panelu lub przy kierownicy) i zapoznawać się z informacjami wyświetlanymi na ekranie,
gdy pozwalają na to warunki związane z ruchem drogowym.
– Ustawić umiarkowany poziom głośności, nie zagłuszający odgłosów z otoczenia.
Zalecenia w celu uniknięcia szkód materialnych
– Nie wolno demontować ani modyfikować systemu audio, ponieważ może to doprowadzić do powstania szkód materialnych i oparzeń.
– W przypadku usterki i konieczności wykonania demontażu należy zwrócić się do autoryzowanego przedstawiciela producenta.
– Nie wprowadzać do odtwarzacza jakichkolwiek przedmiotów ani uszkodzonych lub zanieczyszczonych płyt CD/CD MP3.
– Używać wyłącznie płyt CD/CD MP3 o okrągłym kształcie i średnicy 12 cm.
– Trzymać płyty za wewnętrzną i zewnętrzną krawędź, nie dotykając strony CD/CD MP3, na której nie ma nadruku.
– Nie przyklejać papieru na płytach CD/CD MP3.
– W przypadku długotrwałego używania, ostrożnie wyjmować płytę CD CD MP3z odtwarzacza, ponieważ może być nagrzana.
– Nigdy nie narażać płyt CD/CD MP3 na działanie wysokiej temperatury lub bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych.
Zalecenia dotyczące telefonu
– Niektóre przepisy określają korzystanie z telefonów w samochodzie. Jednak nie zezwalają na obsługę telefonicznych zestawów głośnomówiących w każdej sytuacji związanej z jazdą: kierowca ma obowiązek zachowania pełnej kontroli nad pojazdem.
– Prowadzenie rozmów w trakcie jazdy jest czynnikiem rozpraszającym i znacznie zwiększającym możliwość spowodowania wypadku, bez
względu na czynność wykonywaną za pomocą zestawu (wybieranie numerów, nawiązywanie połączenia, wyszukiwanie pozycji w książce
telefonicznej…).
Czyszczenie przedniego panelu
– Użyć miękkiej szmatki i w razie potrzeby - niewielkiej ilości wody z mydłem. Umyć miękką, lekko zwilżoną szmatką, a następnie wytrzeć
suchą szmatką.
– Nie naciskać na wyświetlacz przedniego panelu, jak również nie należy używać środków na bazie alkoholu.
Opis modeli prezentowanych w niniejszej instrukcji został opracowany na podstawie danych technicznych znanych w okresie redagowania
tekstu. W instrukcji są omówione wszystkie funkcje dostępne w opisanych modelach. Ich występowanie zależy od modelu urządzenia, wybranych opcji i kraju sprzedaży. Instrukcja może zawierać również opis funkcji mających się pojawić w najbliższej przyszłości.
Określenie „Autoryzowany Partner producenta” oznacza Autoryzowanego Partnera producenta samochodu.
PL.7
OPIS OGÓLNY (1/2)
Wprowadzenie
System audio zapewnia następujące funkcje:
– Digital Radio (DR) ;
– radio RDS;
– odtwarzacz CD/CD MP3;
– sterowanie zewnętrznymi źródłami
dźwięku;
– telefoniczny zestaw głośnomówiący
Bluetooth®.
Funkcje radia i odtwarzacza CD/
CD MP3
Funkcja odtwarzania dźwięku z
urządzeń zewnętrznych
Radio samochodowe umożliwia słuchanie
stacji radiowych i odtwarzanie CD w różnych
formatach audio.
Możliwe jest słuchanie muzyki z przenośnego odtwarzacza audio bezpośrednio z
głośników w samochodzie. Jest wiele możliwości podłączenia przenośnego odtwarzacza, zależnie od typu posiadanego urządzenia i wersji pojazdu.
Stacje radiowe pogrupowane są według zakresów fal: FM (modulacja częstotliwości) i
AM (modulacja amplitudy).
Zależnie od wersji pojazdu, system DR
(format DAB, DAB+, T-DMB) umożliwia
lepsze odtwarzanie dźwięku, dostęp do
zapisanych informacji tekstowych z radia
(Intellitext) korzystając z funkcji przewijania
tekstu, aby wyświetlić:
– aktualności;
– wyniki sportowe itd.
System RDS umożliwia wyświetlanie nazw
niektórych stacji lub informacji nadawanych
przez stacje radiowe FM:
– informacji dotyczących ogólnej sytuacji
na drogach (TA);
– komunikatów alarmowych.
PL.8
– gniazdo USB;
– gniazdo typu Jack;
– połączenie Bluetooth®.
W celu uzyskania dokładniejszych informacji dotyczących temat listy kompatybilnych urządzeń, prosimy skontaktować się z
Autoryzowanym Partnerem producenta.
OPIS OGÓLNY (2/2)
Funkcja telefonicznego zestawu
głośnomówiącego
Telefoniczny zestaw głośnomówiący
Bluetooth® pozwala uniknąć konieczności
ręcznej obsługi telefonu zapewniając dostęp
do następujących funkcji:
– powiązanie z pojazdem maksymalnie
5 telefonów;
– nawiązanie-odbiór-zawieszenie połączenia;
WŁ.
WYŁ.
– przeniesienie listy kontaktów z książki telefonicznej telefonu oraz karty SIM (zależnie od modelu telefonu);
– sprawdzanie historii połączeń przechodzących przez system (zależnie od
modelu telefonu);
– połączenie z pocztą głosową.
FunkcjaBluetooth®
Funkcja ta umożliwia systemowi audio rozpoznawanie i obsługę przenośnego odtwarzacza lub telefonu komórkowego poprzez
powiązanie Bluetooth®.
Funkcję Bluetooth® można włączyć/wyłączyć w menu „Bluetooth”:
– wyświetlić menu ustawień naciskając 2;
– wybrać „Bluetooth” obracając i naciskając 6;
– wybrać ON/OFF.
Telefoniczny zestaw głośnomówiący ma za zadanie ułatwiać komunikację poprzez
ograniczenie
czynników
ryzyka, jednak nie eliminuje go całkowicie. Należy ściśle stosować się do
zasad obowiązujących w kraju, w którym
pojazd jest eksploatowany.
PL.9
URUCHOMIENIE SYSTEMU
Włączanie i wyłączanie
Wybór źródła dźwięku
Głośność dźwięku
Nacisnąć krótko na przycisk 1 w celu włączenia systemu audio.
Zależnie od wersji pojazdu, różne źródła
mediów należy przewijać przez kolejne naciśnięcia 5. Źródła mediów przewijają się
w następującej kolejności: CD/CD MP3
→ iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → BT
Streaming (Bluetooth®) → AUX.
Głośność ustawić obracając 1 lub naciskając 18 lub 19 elementu sterującego pod kierownicą.
Można korzystać z systemu audio nie uruchamiając samochodu. Będzie działać przez
20 minut. Nacisnąć 1, aby przedłużyć działanie o kolejne 20 minut.
Wyłączyć system audio naciskając krótko na
przycisk 1.
Uwaga: nacisnąć 7, aby wyświetlić menu telefonu.
Kiedy jest wkładany nowy nośnik mediów
(CD/CD MP3, USB, AUX), gdy włączone
jest radio, źródło dźwięku zmienia się automatycznie i rozpoczyna się odtwarzanie nośnika.
Można również wybrać źródło dźwięku
„radio” naciskając na przycisk 4. Zależnie
od wersji pojazdu, kolejne naciśnięcia przycisku 4 powodują przewijanie zakresów częstotliwości w następującej kolejności: FM1
→ FM2 → DR1 → DR2 → AM → FM1 itd.
Zależnie od wersji pojazdu, element sterujący pod kierownicą zapewnia zmiany źródła
multimedialnego i radia przez naciśnięcie 15.
PL.10
Na wyświetlaczu pojawia się napis
„Głośność”, a następnie wartość bieżącego
ustawienia (od 00 do 31).
Wyłączanie dźwięku
Nacisnąć krótko przycisk 20 lub jednocześnie przyciski 18 i 19 elementu sterującego
pod kierownicą (w zależności od wersji
pojazdu). Na ekranie pojawia się napis
„WYCISZ.”.
Ponownie nacisnąć krótko przycisk 20 lub
przycisk 18, czy też 19 elementu sterującego pod kierownicą, aby kontynuować słuchanie aktualnie wybranego źródła dźwięku.
Możliwe jest również wyłączenie dźwięku
przez obrócenie 1.
SŁUCHANIE RADIA (1/3)
Wybór zakresu fal
Wyszukiwanie ręczne
Zależnie od wersji pojazdu, poprzez sukcesywne naciskanie 4 można wybrać żądany
zakres częstotliwości: FM1, FM2, DR1,
DR2, AM, FM1...
Ten tryb umożliwia ręczne przeszukiwanie
stacji przez zmianę zakresu częstotliwości
naciskając 11.
Nacisnąć przycisk 11, częstotliwość wzrasta
i maleje.
Wybór stacji radiowej FM lub AM
Dostępne są różne tryby wyboru i wyszukiwania stacji radiowej.
Zapisywanie w pamięci stacji
radiowych
Wyszukiwanie automatyczne
Ten tryb działania umożliwia słuchanie zgodnie z życzeniem stacji, które zostały wcześniej zapisane w pamięci.
Ten tryb umożliwia odnalezienie stacji
dostępnych poprzez automatyczne przeszukiwanie. Wcisnąć dłużej przycisk 11.
Po zwolnieniu 11 pojawi się częstotliwość
najbliższego radia. Przytrzymując 11, częstotliwość radia będzie zwiększała się lub
malała bez przerwy.
Wybrać zakres częstotliwości, a następnie
wybrać stację radiową używając wcześniej
opisanych trybów.
Zapisać w pamięci stację wciskając jeden
z przycisków zestawu 8 i przytrzymując do
czasu aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy
potwierdzający zapamiętanie stacji.
Możliwe jest zapisanie w pamięci do 6 stacji
w każdym zakresie częstotliwości.
Stacje zapisane w pamięci wywoływać
przez naciśnięcie na jeden z przycisków
zestawu 8.
Zaznaczanie przez nazwę stacji
(FM / DR)
W celu wybrania stacji radiowej 6.
Lista może zawierać do 100 stacji radiowych
o najsilniejszej częstotliwości w regionie, w
którym aktualnie Państwo przebywacie.
Aby zaktualizować listę stacji i znaleźć
stacje dostępne w danym momencie, należy
zaktualizować listę radia (FM ou DR).
Patrz punkt „Aktual Listy FM (FM ou DR)” w
tym rozdziale.
PL.11
SŁUCHANIE RADIA (2/3)
Ustawienia radia
Wyświetlić menu ustawień naciskając
przycisk 2, następnie zaznaczyć „Radia”
obracając i naciskając przycisk 6. Mogą się
na nim pojawiać następujące informacje:
– informacje o ruchu drogowym (TA);
– biuletyn informacyjny;
– aktualizowanie listy (FM);
– aktualizowanie listy (DR).
Informacje o ruchu drogowym TA
Gdy funkcja ta jest włączona, system audio
umożliwia automatyczne wyszukanie i
odsłuchanie informacji drogowych w chwili
ich nadania przez niektóre stacje radiowe w
trybie FM lub DR.
Uwaga: W zakresie częstotliwości AM, funkcja nie jest dostępna.
Wybrać stację, która nadaje informacje, a
następnie, zależnie od potrzeb, ustawić inne
źródło dźwięku.
Informacje drogowe są nadawane automatycznie i w pierwszej kolejności, niezależnie
od włączonego źródła dźwięku.
– wyświetlić menu „Ustawienia” naciskając
przycisk 2, a następnie wybrać „Radia”
obracając i naciskając 6;
W celu włączenia lub wyłączenia tej funkcji,
patrz rozdział „Ustawienia radia” w rozdziale
„Ustawienia systemu”.
– wybrać „Lista Maj FM” obracając 6,
a następnie nacisnąć krótko 6, aby
zatwierdzić ten wybór.
Biuletyn informacyjny
Gdy funkcja ta jest włączona, umożliwia ona
automatyczne odsłuchanie informacji drogowych w chwili ich nadania przez niektóre
stacje radiowe FM lub DR (zależnie od
kraju).
Jeżeli następnie zostanie wybrane inne
źródło dźwięku, nadawanie tego typu biuletynu przerwie odtwarzanie z innych źródeł.
W celu włączenia lub wyłączenia tej funkcji,
patrz rozdział „Ustawienia radia” w rozdziale
„Biuletyn informacyjny”.
Aktualizowanie listy stacji radiowych
(FM)
Ta funkcja pozwala na dokonanie aktualizacji wszystkich stacji w regionie, w którym
aktualnie Państwo przebywacie.
PL.12
Uruchomione automatyczne aktualizowanie
stacji FM w regionie. Na ekranie pojawia się
komunikat „Aktual. Listy FM”.
kończy się automatyczny odczyt częstotliwości. Na ekranie pojawia się komunikat
„FM Lista zaktual.”.
Uwaga: jeśli wybrane zostanie inne źródło,
aktualizowanie listy stacji radiowych (FM)
będzie kontynuowane w tle.
Aby zmienić częstotliwość na inną,
zapamiętaną, nacisnąć jeden z przycisków
zestawu 8.
Uwaga: listę stacji radiowych (FM) można
zaktualizować naciskając długo przycisk 4.
SŁUCHANIE RADIA (3/3)
Aktualizowanie listy stacji radiowych
(DR)
Wybór stacji
Informacje tekstowe (Radiotext) (FM)
Ta funkcja pozwala na dokonanie aktualizacji wszystkich stacji w regionie, w którym
aktualnie Państwo przebywacie.
Zależnie od wersji pojazdu, poprzez sukcesywne naciskanie 4 można wybrać żądany
zakres częstotliwości: FM1, FM2, DR1, DR2
lub AM.
Niektóre stacje radiowe FM nadają informacje tekstowe znajdujące się w aktualnie słuchanym programie (na przykład tytuł
utworu, nazwę wykonawcy).
– Wyświetlić
menu
„Ustawienia”
naciskając przycisk 2, następnie
zaznaczyć „Ustawienia radia” obracając
i naciskając 6;
– obrócić 6 lub 21 elementu sterującego
pod kierownicą, aby przewijać stacje
radiowe na liście (FM lub DR) lub
częstotliwości radiowe (AM).
Uwaga: informacje te są dostępne jedynie w
niektórych stacjach radiowych.
– zaznaczyć „Lista Maj DR” obracając 6,
a następnie krótko nacisnąć przycisk 6,
aby zatwierdzić ten wybór;
– nacisnąć 11, aby przewijać częstotliwości
radiowe (FM lub AM) lub stacje radiowe
(DR).
– uruchomione jest automatyczne aktualizowanie stacji DAB w regionie. Na ekranie pojawia się komunikat „Aktual. Listy
DR”.
Wyświetlacz tekstów radiowych
Ta funkcja umożliwia dostęp do tekstowych
informacji radiowych zarejestrowanych
w niektórych stacjach radiowych. Można
przewijać tekst, aby wyświetlać aktualności
(przedsiębiorstwa, polityka, zdrowie, prognoza pogody, wyniki sportowe).
kończy się automatyczny odczyt częstotliwości, na ekranie pojawia się komunikat
„DR Lista zaktual.”.
Uwaga: listę stacji radiowych (DR) można
zaktualizować naciskając długo przycisk 4.
Zależnie od wersji pojazdu, menu
testów należy wyświetlić przez krótkie
naciśnięcie 12 lub przez długie naciśnięcie 2.
Mogą się na nim pojawiać następujące informacje:
– Radiotext;
– Intellitext;
– EPG.
Funkcja Intellitext (DR)
Przewodnik po programach EPG (DR)
Kiedy ta funkcja jest aktywna, system
audio umożliwia wyświetlanie programu
następnych dziennych emisji stacji.
Uwaga: te informacje są dostępne wyłącznie
dla trzech następnych przedziałów czasowych wybranej stacji.
Uwaga: jeśli żadna informacja nie zostanie
dostarczona, na ekranie pojawi się napis
„Brak wiadomości”.
PL.13
SŁUCHANIE PŁYT CD, CD MP3 (1/2)
(zależnie od wersji pojazdu)
Konserwacja płyt CD/CD MP3
Słuchanie płyty CD/CD MP3
Dane techniczne odtwarzanych
formatów
W celu zachowania dobrej jakości odtwarzania, nie wolno narażać płyty CD/CD MP3 na
działanie wysokiej temperatury ani działanie
bezpośredniego promieniowania słonecznego.
Po włożeniu płyty CD/CD MP3, (stroną nadrukowaną do góry), system audio przełącza się automatycznie na źródło dźwięku
CD/CD MP3, zaczynając odtwarzanie od
pierwszej ścieżki muzycznej.
Do czyszczenia płyty CD/CD MP3, używać
miękkiej szmatki, przecierając płytę CD od
środka w kierunku obwodu zewnętrznego.
Jeżeli system audio jest wyłączony, a zapłon
włączony, wprowadzenie płyty CD/CD MP3
powoduje uruchomienie systemu audio i
rozpoczęcie odtwarzania płyty CD/CD MP3.
Jeśli zapłon nie jest włączony, system audio
nie zaczyna działać.
Odtwarzane są wyłącznie pliki z rozszerzeniem CDA/MP3.
Jeżeli na płycie CD znajdują się zarówno
pliki CD audio, jak i pliki audio skompresowane, pliki skompresowane nie będą
uwzględniane.
Uwaga: niektóre zabezpieczone pliki (prawa
autorskie) mogą nie zostać odczytane.
Uwaga: aby zapewnić lepszą czytelność
nazw folderów i plików, zalecane jest używanie nazw składających się z mniej niż
64 znaków oraz unikanie znaków specjalnych, np. akcentów.
Należy zapoznać się z zaleceniami producenta płyty CD dotyczącymi jej konserwacji
oraz przechowywania.
Uwaga: odczyt zapisu z niektórych płyt CD
zarysowanych lub brudnych jest niemożliwy.
Wprowadzanie płyty CD/CD MP3
Zapoznać się z rozdziałem „Zalecenia dotyczące użytkowania”.
Sprawdzić, czy w odtwarzaczu nie ma płyty
CD, następnie włożyć płytę CD stroną nadrukowaną do góry.
Zależnie od wersji pojazdu, w trakcie słuchania radia, gdy płyta CD/CD MP3 znajduje się
w odtwarzaczu, można wybrać opcję słuchania płyty CD/CD MP3 naciskając przycisk 5. Odtwarzanie rozpoczyna się natychmiast po tym, jak system audio przełączy się
na źródło dźwięku CD/CD MP3.
Wyszukiwanie ścieżki
Naciskać krótko na przycisk 11 w celu przechodzenia z jednej ścieżki do drugiej.
Szybkie odtwarzanie
Nacisnąć i przytrzymać przycisk 11 w celu
szybkiego przewijania do tyłu lub do przodu.
Odtwarzanie rozpoczyna się ponownie po
zwolnieniu przycisku.
PL.14
SŁUCHANIE PŁYT CD, CD MP3 (2/2)
Wyłączenie systemu audio oraz wyjęcie
płyty CD/CD MP3 spowodują wyłączenia
funkcji odtwarzania w przypadkowej kolejności.
Funkcja ta zostaje automatycznie wyłączona, w przypadku regulacji głośności,
zmiany źródła dźwięku i nadawania informacji.
Uwaga: na płycie CD MP3, odtwarzanie w
przypadkowej kolejności ma miejsce w aktualnie odtwarzanym folderze. Zmienić folder,
aby uruchomić jego odtwarzanie w przypadkowej kolejności.
Wyświetlanie informacji
tekstowych (CD-Text lub ID3 tag)
Powtarzanie
Funkcja ta umożliwia powtórzenie odtwarzanej ścieżki.
Odtwarzanie w przypadkowej
kolejności (Mix)
Po włożeniu płyty CD/CD MP3, należy
krótko nacisnąć przycisk 2 klawiatury 8, aby
włączyć odtwarzanie w przypadkowej kolejności wszystkich ścieżek płyty CD/CD MP3.
Na ekranie zapala się lampka kontrolna
MIX. Ścieżka zostaje natychmiast wybrana
w sposób przypadkowy. Zmiana jednej
ścieżki na drugą odbywa się w kolejności
przypadkowej.
Nacisnąć ponownie przycisk 2 klawiatury 8,
aby wyłączyć odtwarzanie w przypadkowej
kolejności. Lampka kontrolna MIX zgaśnie.
Nacisnąć przycisk 1 klawiatury 8, aby włączyć funkcję powtarzania.
Na ekranie zapala się lampka kontrolna
RPT.
Nacisnąć ponownie przycisk 1 klawiatury 8 ,
aby wyłączyć funkcję powtarzania. Lampka
kontrolna RPT zgaśnie.
Uwaga: przy włączonym odtwarzaniu w
przypadkowej kolejności, włączenie funkcji powtarzania spowoduje wyłączenie tej
pierwszej. Lampka kontrolna MIX zgaśnie.
Zależnie od wersji pojazdu, nacisnąć
krótko 12, aby zobaczyć informacje ID3
tag (nazwa wykonawcy, tytuł albumu, czas,
który upłynął lub tytuł utworu).
Aby wyświetlić wszystkie informacje ID3 tag
na jednej stronie, nacisnąć długo 12 (zależnie od wersji pojazdu).
Wysuwanie płyty CD/CD MP3
Wysunąć płytę CD/CD MP3 z odtwarzacza
w panelu przednim, naciskając przycisk 14
(zależnie od wersji pojazdu).
Uwaga: płyta wysunięta, lecz nie wyjęta w
ciągu 20 sekund zostanie ponownie automatycznie wsunięta do odtwarzacza CD.
Pauza
Nacisnąć jednocześnie 18 i 19, aby zawiesić
na chwilę emisję dźwięku.
PL.15
ZEWNĘTRZNE ŹRÓDŁA AUDIO (1/2)
Państwa system posiada wejścia służące
do podłączenia jednego lub więcej
zewnętrznych źródeł audio (pamięć USB,
odtwarzacz MP3, iPod, przenośny odtwarzacz, Bluetooth itp.).
Sposób użycia
Jest wiele możliwości
przenośnego odtwarzacza:
System zachowa listy odtwarzania identyczne jak w Państwa urządzeniu iPod®.
podłączenia
– iPod®:
Po podłączeniu odtwarzacza iPod®, w systemie audio stanie się dostępna lista menu.
– gniazda USB ;
– klucz USB :
– gniazdo Jack ;
Odtwarzanie plików audio rozpoczyna się
automatycznie.
– połączenie Bluetooth®.
Uwaga: zewnętrzne źródło audio może posiadać format MP3,WMA i AAC.
Gniazda USB
Podłączenie
Podłączyć gniazdo iPod® lub pamięć USB
do gniazda USB.
Po podłączeniu urządzenia do gniazda,
odtwarzana ścieżka wyświetla się automatycznie.
PL.16
Aby uzyskać dostęp do poziomu źródła
audio, obrócić lub nacisnąć 6 lub 21.
Uwaga: odtwarzanie w sposób przypadkowy z klucza USB działa jak w przypadku
zwykłej płyty CD MP3. Należy zapoznać się
z rozdziałem „Słuchanie płyt CD/CD MP3”,
paragraf „Odtwarzanie w przypadkowej kolejności (Mix)”.
Uwaga: funkcja odtwarzania z pamięci
USB działa jak w przypadku CD MP3. Patrz
rozdział „Słuchanie CD/CD MP3”, paragraf
„Powtarzanie”.
Gniazdo Jack
Podłączenie
Za pomocą specjalnego przewodu (nie
jest on dostarczany wraz z urządzeniem),
podłączyć do gniazda Jack wejścia urządzeń
dodatkowych 13 wtyczkę słuchawek
przenośnego odtwarzacza audio (zazwyczaj
wtyczka jack 3,5 mm).
Uwaga: nie ma możliwości wyboru ścieżki
dźwiękowej bezpośrednio przez system
audio. Aby wybrać ścieżkę, należy wykonać odpowiednią operację w przenośnym
odtwarzaczu audio, gdy samochód znajduje
się na postoju.
Sposób użycia
Na ekranie systemu wyświetla się tylko
tekst „AUX”. Informacje dotyczące nazwiska
wykonawcy lub tytułu ścieżki nie są widoczne.
Uwaga: Aby ustawić czułość gniazda Jack,,
patrz rozdział „Ustawienia systemu”.
ZEWNĘTRZNE ŹRÓDŁA AUDIO (2/2)
Odczyt audio Bluetooth®
Sposób użycia
Aby możliwe było użycie przenośnego
odtwarzacza audio Bluetooth®, należy
go powiązać z pojazdem w momencie
pierwszego użycia. Patrz rozdział „Opis
ogólny”, paragraf „Funkcja Bluetooth®”.
Powiązanie urządzenia umożliwia systemowi audio rozpoznanie i zapisanie w pamięci przenośnego odtwarzacza Bluetooth®.
Państwa przenośny odtwarzacz powinien
być podłączony do systemu, aby możliwe
było korzystanie z jego wszystkich funkcji.
Uwaga: jeżeli Państwa urządzenie cyfrowe
Bluetooth® posiada jednocześnie funkcję
telefonu i przenośnego odtwarzacza audio,
powiązanie jednej z tej funkcji powoduje automatyczne powiązanie drugiej.
Uwaga: żaden przenośny odtwarzacz, który
nie został wcześniej powiązany, nie może
zostać podłączony do systemu.
Gdy tylko przenośny odtwarzacz cyfrowy
Bluetooth® zostanie podłączony, można
sterować jego funkcjami za pomocą systemu audio.
Nacisnąć równocześnie 18 i 19, aby przejść
do trybu wstrzymania ścieżki audio (ponowne naciśnięcie uruchomi odczyt na
nowo).
Zależnie od urządzenia, nacisnąć 11, aby
powrócić do poprzedniego utworu lub
przejść do następnego utworu odczytywanego z odtwarzacza.
Uwaga: liczba dostępnych funkcji różni się
w zależności od typu przenośnego odtwarzacza i jego kompatybilności z systemem
audio.
Uwaga: w niektórych przypadkach, należy
zapoznać się z instrukcją obsługi danego
wyposażenia, aby zakończyć procedurę
podłączania.
Podłączenie
W przypadku już powiązanego telefonu,
należy wykonać następujące czynności:
– Włączyć połączenie Bluetooth® przenośnego odtwarzacza (patrz instrukcja obsługi przenośnego odtwarzacza).
– Wybrać źródło dźwięku Bluetooth® poprzez naciśnięcie 5.
Należy korzystać z przenośnego odtwarzacza, gdy pozwalają na to warunki związane z ruchem drogowym.
Podczas jazdy, należy schować przenośny odtwarzacz (ryzyko wyrzucenia odtwarzacza w przypadku silnego hamowania lub zderzenia).
PL.17
POWIĄZANIE, USUNIĘCIE POWIĄZANIA TELEFONU (1/2)
Podłączenie Bluetooth®
Sprawdzić, czy jest aktywne połączenie
Bluetooth® systemu telefonu w trybie głośnomówiącym. Patrz paragraf „Funkcja
Bluetooth®” w rozdziale „Opis ogólny”.
Powiązanie telefonu
Wysz. urządz.
Aby możliwe było korzystanie z telefonicznego zestawu głośnomówiącego, należy powiązać z nim telefon komórkowy Bluetooth®
przy jego pierwszym użyciu w samochodzie.
Paruj urząd
Wyb. urządz.
Powiązanie to pozwala na rozpoznanie telefonu przez zestaw głośnomówiący i zapisanie go w pamięci.
Możliwe jest powiązanie z zestawem maksymalnie pięciu telefonów, lecz procedura ta
może być wykonywana tylko dla jednego na
raz telefonu.
Powiązanie odbywa się w systemie i w telefonie. Zarówno system audio, jaki i telefon
muszą być włączone.
Uwaga: jeżeli telefon jest już podłączony, to
w trakcie nowej procedury powiązania, istniejące połączenie zostaje automatycznie
usunięte.
Dostępne są dwie metody powiązania telefonu:
– metoda „Wysz. urządz.”;
– metoda „Paruj urząd”.
Metoda „Wysz. urządz.”
Metoda ta umożliwia wyszukiwanie systemu
radia samochodowego za pomocą telefonu.
Rozpoczyna się wyszukiwanie aparatów
Bluetooth® znajdujących się w pobliżu (wyszukiwanie może potrwać do sześćdziesięciu sekund). Na ekranie systemu pojawia się
komunikat „Trwa wyszukiwanie...”.
– Należy wykonać czynności wyświetlone
na ekranie systemu.
– w systemie pojawia się komunikat „Tel.
connected”;
Telefon zostaje automatycznie zarejestrowany i połączony z pojazdem.
Po upływie sześćdziesięciu sekund, jeżeli
powiązanie nie powiodło się, należy powtórzyć powyższe czynności.
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji
obsługi telefonu.
– W systemie pojawia się komunikat „Tel.
connected”.
Telefon zostaje automatycznie zarejestrowany i połączony z pojazdem.
Po upływie sześćdziesięciu sekund, jeżeli
powiązanie nie powiodło się, należy powtórzyć powyższe czynności.
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji
obsługi telefonu.
W celu powiązania telefonu metodą „Wysz.
urządz.”, należy wykonać następujące czynności:
– wyświetlić menu telefonu naciskając 7;
– zaznaczyć „Wysz. urządz.” obracając i
naciskając 6.
Ze względów bezpieczeństwa
czynności te należy wykonywać na postoju.
PL.18
POWIĄZANIE, USUNIĘCIE POWIĄZANIA TELEFONU (2/2)
Metoda „Paruj urząd”
Uwaga: usunięcie powiązania telefonu powoduje wykasowanie wszystkich kontaktów
z załadowanej książki telefonicznej w systemie oraz powiązanej z nim historii połączeń.
Metoda ta umożliwia wyszukiwanie telefonu
za pomocą systemu radia samochodowego.
– wyświetlić menu telefonu naciskając 7;
– zaznaczyć „Paruj urząd” obracając i naciskając 6;
– na ekranie systemu pojawia się komunikat „Wpr. pon. Pin 0000” i zaczyna się odliczanie 60 sekund;
Usunąć iPhone ?
TAK
NIE
– Należy wykonać czynności wyświetlone
na ekranie systemu.
Na telefonie pojawia się komunikat
„Podłączono MyCAR” wskazujący, że
system jest podłączony do telefonu.
Jeśli powiązanie się nie powiodło, ekran
systemu powraca do menu telefonu.
Jeżeli lista powiązanych telefonów jest
kompletna, powiązanie nowego telefonu
wymaga usunięcia powiązania jednego telefonu z listy.
Usunięcie powiązania telefonu
Usunięcie powiązania pozwala usunąć telefon z pamięci telefonicznego zestawu głośnomówiącego.
Wyświetlić menu ustawień telefonu naciskając 7, następnie zaznaczyć menu „Usuń
urządz.”. Zaznaczyć na liście telefon, którego powiązanie ma zostać usunięte, nacisnąć 6, a następnie wybrać „TAK” i zatwierdzić naciskając 6.
Telefoniczny zestaw głośnomówiący ma za zadanie ułatwiać komunikację poprzez
ograniczenie
czynników
ryzyka, jednak nie eliminuje go całkowicie. Należy ściśle stosować się do
zasad obowiązujących w kraju, w którym
pojazd jest eksploatowany.
PL.19
PODŁĄCZENIE, ODŁĄCZENIE TELEFONU (1/2)
Podłączenie powiązanego
telefonu
Telefon powinien być podłączony do telefonicznego zestawu głośnomówiącego, aby
możliwy był dostęp do wszystkich jego funkcji.
Żaden telefon, który nie został wcześniej powiązany, nie może zostać połączony z telefonicznym zestawem głośnomówiącym.
Zapoznać się z paragrafem „Powiązanie telefonu” rozdziału „Powiązanie-Usunięcie powiązania telefonu”.
Uwaga:
– po włączeniu zapłonu , można korzystać z automatycznego trybu połączenia
telefonu. Może być konieczne włączenie funkcji automatycznego połączenia
Bluetooth® telefonu użytkownika z zestawem głośnomówiącym. W tym celu,
należy zapoznać się z instrukcją obsługi
telefonu;
Wysz. urządz.
Paruj urząd
Wyb. urządz.
Podłączenie automatyczne
– podczas ponownego podłączania i przy
obecności dwóch powiązanych telefonów w obszarze odbioru zestawu głośnomówiącego, ostatni podłączony telefon
będzie priorytetowy, również gdy znajduje się on na zewnątrz samochodu i w
zasięgu zestawu głośnomówiącego.
Natychmiast po uruchomieniu pojazdu, telefoniczny zestaw głośnomówiący wyszukuje
powiązane z nim telefony, które znajdują się
w pobliżu.
Uwaga: główny telefon powinien zostać połączony jako ostatni.
Uwaga: jeżeli w momencie połączenia z
systemem telefonicznego zestawu głośnomówiącego trwa już rozmowa, telefon zostanie podłączony automatycznie a rozmowa
zostanie przekierowana na głośniki samochodu.
Ręczne podłączenie (wymiana
podłączonego telefonu)
Uwaga: funkcja połączenie Bluetooth®
Państwa telefonu powinna być włączona.
Wyszukiwanie trwa, aż do momentu, gdy
powiązany telefon zostanie odnaleziony
(wyszukiwanie to może trwać do 5 minut).
Wyświetlić menu ustawień telefonu naciskając przycisk 7, następnie wybrać menu
„Wyb. urządz.”. Można tu znaleźć listę telefonów, które zostały już powiązane.
Wybrać telefon na liście i zatwierdzić naciskając 6. Komunikat informuje o tym, że telefon jest podłączony.
Uwaga: jeżeli telefon jest już podłączony, w
trakcie zmiany telefonu na liście już powiązanych telefonów, istniejące połączenie zostanie automatycznie odłączone.
PL.20
PODŁĄCZENIE, ODŁĄCZENIE TELEFONU (2/2)
Połączenie zakończone
niepowodzeniem
Uwaga: jeśli w chwili odłączenia telefonu
użytkownik prowadzi rozmowę, zostanie
ona automatycznie przekierowana na jego
telefon.
W przypadku nieudanej próby połączenia,
należy sprawdzić, czy:
– telefon jest włączony;
– bateria telefonu nie jest rozładowana;
Paruj urząd
– telefon został wcześniej powiązany z telefonicznym zestawem głośnomówiącym;
Wyb. urządz.
Usuń urządz.
– funkcje Bluetooth® Państwa telefonu i
zestawu głośnomówiącego są włączone;
– konfiguracja telefonu umożliwia przyjęcie
polecenia połączenia z systemu.
Uwaga: korzystanie przez dłuższy czas z
telefonicznego zestawu głośnomówiącego
powoduje szybsze wyczerpanie się baterii
w telefonie.
Aby wyłączyć funkcję Bluetooth w radiu,
patrz paragraf „Funkcja Bluetooth” w rozdziale „Opis ogólny”.
Aby wyłączyć funkcję Bluetooth swojego telefonu, patrz instrukcja obsługi telefonu.
Aby usunąć powiązanie i anulować telefon
Bluetooth®, patrz paragraf „Usunięcie powiązania telefonu” w rozdziale „Powiązanie/
usunięcie powiązania telefonu”.
Odłączenie telefonu
Aby odłączyć telefon, można:
– wyłączyć funkcję Bluetooth® zestawu radiowego;
– wyłączyć funkcję Bluetooth® telefonu;
– usunąć powiązany telefon poprzez menu
telefonu.
Wyłączenie telefonu powoduje również
odłączenie telefonu od systemu.
Na ekranie wyświetla się wówczas komunikat potwierdzający odłączenie telefonu.
PL.21
NAWIĄZYWANIE, ODBIERANIE POŁĄCZENIA (1/3)
Połączenie z jednym z
kontaktów z książki telefonicznej
Nawiązywanie połączenia
poprzez wprowadzenie numeru
Podczas powiązania telefonu, jego książka
telefoniczna jest automatycznie pobierana
przez system (zależnie od wersji pojazdu).
Wyświetlić menu telefonu naciskając 7, 16
lub 17 elementu sterującego pod kierownicą
(zależnie od wersji pojazdu), a następnie
wybrać pozycję „Wybierz nr”.
Wybrać żądany numer z klawiatury numerycznej obracając i naciskając 6 lub 21, czy
też 22 elementu sterującego pod kierownicą
(zależnie od wersji pojazdu), a następnie
wybrać þ.
Wyświetlić menu telefonu naciskając 7, 16
lub 17 elementu sterującego pod kierownicą (zależnie od wersji pojazdu), a następnie wybrać „Książka telef.”, obracając 6. Aby
wyświetlić listę kontaktów, nacisnąć 6.
Lista poł.
Książka telef.
Wybierz nr
Zaznaczyć na liście kontakt, do którego zamierza się zatelefonować, a następnie zatwierdzić naciskając 6, aby nawiązać połączenie.
Uwaga: aby powrócić do poprzedniego
ekranu, nacisnąć 10.
Można zadzwonić pod ostatnio wybierany
numer naciskając długo 7 lub 16, czy też 17
elementu sterującego pod kierownicą (zależnie od wersji pojazdu).
Połączenie z numerem
znajdującym się w historii
połączeń
Wyświetlić historię połączeń naciskając 7
lub 16, czy też 17 elementu sterującego pod
kierownicą (zależnie od wersji pojazdu), a
następnie wybrać pozycję „Lista poł.”.
Gdy telefon jest podłączony, system
pozwala na sterowanie funkcją obsługi
dwóch połączeń telefonicznych (zgodnie
z abonamentem).
PL.22
Wybrać menu „Lista Wybrane”, „Lista
Odebr.” lub „Lista Nieodebr.”. Gdy na ekranie wyświetla się historia połączeń, zaznaczyć kontakt lub numer rozmówcy, do
którego zamierza się zatelefonować, a następnie zatwierdzić, naciskając 6 lub 21, czy
też 22 elementu sterującego pod kierownicą
(zależnie od wersji pojazdu), aby wykonać
telefon.
Zalecane jest zatrzymanie samochodu w celu wybrania
numeru lub wyszukania kontaktu.
NAWIĄZYWANIE, ODBIERANIE POŁĄCZENIA (2/3)
Poł. przychodzące
24
25
Odbieranie połączeń
Przy odbiorze połączenia, na ekranie wyświetla się odpowiadający mu numer telefonu (ta funkcja zależy od opcji, które zostały
zamówione u operatora sieci telefonicznej).
Jeśli numer osoby, która dzwoni znajduje się
na jednej z list kontaktów, zamiast numeru
telefonu wyświetli się nazwa tego kontaktu.
26
27
28
30
29
Aby przyjąć połączenie, wybrać 24 obracając i naciskając 6 lub 21, czy też 22 elementu sterującego pod kierownicą (w zależności od wersji pojazdu). Aby odrzucić
połączenie, obrócić 6 lub 21, czy też 22 elementu sterującego pod kierownicą (zależnie
od wersji pojazdu), a następnie wybrać 25.
W trakcie prowadzenia rozmowy
Można:
– ustawić głośność naciskając 18 i 19;
– rozłączyć naciskając 7 lub 17, czy też 20;
– zatwierdzić 6 lub 21, czy też 22 elementu
sterującego pod kierownicą (w zależności od wersji pojazdu).
Jeśli numer osoby, która dzwoni nie może
być wyświetlony, na ekranie wyświetli się komunikat „Numer prywatny”.
PL.23
NAWIĄZYWANIE, ODBIERANIE POŁĄCZENIA (3/3)
Obrócić 6 lub 21, aby wybrać żądaną ikonę,
a następnie zatwierdzić przez 6, lub 21, czy
też 22 (zależnie od wersji pojazdu):
Uwaga: na elemencie sterującym pod kierownicą nacisnąć krótko 17 lub 20 (zależnie
od wersji pojazdu), aby odebrać telefon.
– zakończyć wybierając 26;
Aby odrzucić połączenie, nacisnąć długo 17
lub 20 (zależnie od wersji pojazdu).
– przenieść rozmowę z systemu audio na
telefon wybierając 28;
– ustawić połączenie na tryb oczekiwania
wybierając 27;
– odebrać połączenie zawieszone wybierając 24.
– przenieść rozmowę z telefonu na swój
system audio wybierając 30;
– sprawdzić klawiaturę telefonu w systemie
audio wybierając 29.
PL.24
Aby zakończyć rozmowę przez telefon, nacisnąć krótko 17 lub 20 (w zależności od
wersji pojazdu).
USTAWIENIA SYSTEMU (1/3)
Ustawienia audio
Menu można opuścić naciskając 10.
Wyświetlić menu ustawień naciskając 2.
Wybrać „Ustawienia audio” obracając 6, a
następnie 6. Dostępne są następujące ustawienia:
Dodatkowe (AUX IN)
–
–
–
–
–
Dźwięk;
Dodatkowe;
Głośność prędkość;
Bass Boost;
Domyślne audio.
Dźwięk
Wybrać „Dźwięk” i nacisnąć 6, aby uzyskać
dostęp do różnych pozycji w następującej
kolejności:
– Niskie dźwięki;
– Wysokie dźwięki;
– Balans (rozdział dźwięku strona lewa/
prawa);
– Fader (rozdział dźwięku przód/tył).
Istnieje możliwość zmodyfikowania wartości
każdego ustawienia poprzez obrócenie pokrętła 6. Nacisnąć 6, aby zatwierdzić i powrócić do poprzedniego wyboru.
Wyświetlić menu ustawień naciskając 2.
Wybrać „Ustawienia audio”, a następnie nacisnąć 6.
Obrócić 6, a następnie wybrać pozycję „We
AUX”, aby uzyskać dostęp do różnych pozycji w następującej kolejności:
– Low (niskie);
– Middle (średnie);
– High (wysokie).
Wartości dla każdego ustawienia są następujące:
– Low (1200 mV);
– Middle (600 mV);
– High (300 mV).
Dostosowanie głośności do prędkości
samochodu
Poziom głośności systemu audio zmienia
się zależnie od prędkości samochodu.
Przejść do menu „Ustawienia audio”, następnie zatwierdzić „Głośn. szybk.” naciskając 6.
Wyregulować poziom głośności względem
prędkości pojazdu obracając, a następnie
naciskając przycisk 6, aby wybrać żądany
poziom.
Zwiększenie basów (Bass Boost)
Funkcja „Wzm. basów” umożliwia zwiększenie głośności, które ma zastosowanie do
wszystkich basów.
Aby włączyć/wyłączyć tę funkcję, należy
wybrać „WŁ.” lub „WYŁ.” obracając i naciskając 6.
Domyślne audio
Wyświetlić menu ustawień naciskając 2.
Wybrać „Ustawienia audio”, a następnie
nacisnąć 6, aby wyświetlić menu ustawień i
wybrać „Domyślne audio”.
Zatwierdzić swój wybór naciskając 6.
Wszystkie ustawienia audio powracają do
ustawień domyślnych.
Na wyświetlaczu pojawia się rodzaj ustawienia (dźwięki wysokie, dźwięki niskie, balans,
fader).
Ze względów bezpieczeństwa,
ustawienia te należy wykonywać na postoju.
PL.25
USTAWIENIA SYSTEMU (2/3)
Ustawianie godziny
Zależnie od wersji pojazdu, funkcja ta umożliwia ustawienie parametrów godziny.
Wyświetlić menu ustawień naciskając 2.
Wybrać „Zegar” obracając 6, a następnie
nacisnąć 6. Dostępne są następujące ustawienia:
– „Ustawianie godziny”: ustawianie godzin i
minut;
– „aktywny / nieaktywny”: wybrać „WŁ.”
lub „WYŁ.”, aby wyświetlić lub nie wyświetlać godziny;
– „Format”: wybrać format godziny „AM /
PM” lub „24 h”.
Ustawienia radia
Dostępne są następujące ustawienia:
– TA (informacje o ruchu drogowym);
– Biuletyn informacyjny;
– Aktualizowanie listy FM;
– Aktualizowanie listy DR.
PL.26
TA (informacje o ruchu drogowym)
Aby włączyć lub wyłączyć tę funkcję:
– wyświetlić menu „Ustawienia” naciskając 2, a następnie wybrać „Ustawienia
radia” obracając 6, a następnie krótko naciskając 6, aby zatwierdzić swój wybór;
– wybrać „TA” obracając 6, a następnie
krótko nacisnąć 6, aby zatwierdzić swój
wybór;
Aktualizowanie listy FM
– wybrać „WŁ.” lub „WYŁ.”, aby włączyć lub
wyłączyć funkcję „TA”.
Wybór języka
Biuletyn informacyjny
– wyświetlić menu „Ustawienia” naciskając 2, a następnie wybrać „Ustawienia
radia” obracając 6, a następnie krótko naciskając 6, aby zatwierdzić swój wybór;
– wybrać „Przerwa w sygnale cyfrowym”
obracając 6, a następnie krótko nacisnąć 6, aby zatwierdzić swój wybór;
– wybrać biuletyny informacyjne, których
chce się wysłuchać, obracając 6, a następnie krótko nacisnąć 6, aby zatwierdzić swój wybór.
Patrz punkt „Aktual Listy FM (FM)” w rozdziale „Słuchanie radia”.
Aktualizowanie listy DR
Patrz punkt „Aktual Listy FM (DR)” w rozdziale „Słuchanie radia”.
Funkcja ta umożliwia zmianę języka używanego przez system.
Przejść do pozycji „Język” w menu
„Ustawienia” naciskając 2, a następnie
wybrać żądany język.
USTAWIENIA SYSTEMU (3/3)
Ustawienia BT (Bluetooth®)
Przejść do menu telefonu naciskając 7, a
następnie wybrać pozycję „Ustaw. telef.” naciskając 6 lub 21, czy też 22 elementu sterującego pod kierownicą (zależnie od wersji
pojazdu).
Dostępne są następujące ustawienia:
– „Głośność”: ustawianie poziomu głośności dzwonka lub połączenia;
– « Syg. dźw. » : włączenie dzwonków pojazdu lub dzwonków z telefonu;
Aby ustawić w urządzeniu Bluetooth® głośność dzwonków lub połączeń, należy
wybrać „Głośność” obracając i naciskając 6
lub 21, czy też 22 elementu sterującego pod
kierownicą (zależnie od wersji pojazdu).
Wyświetla się nowe pod-menu:
– „Dzw.”;
– „Poł”;
– wybrać jedną z dwóch pozycji obracając 6 lub 21, czy też 22 (zależnie od
wersji pojazdu), a następnie nacisnąć 6
lub 21, czy też 22 elementu sterującego
pod kierownicą (zależnie od wersji pojazdu);
– obrócić w prawo lub w lewo 6 lub 21, czy
też 22 (zależnie od wersji pojazdu), aby
zwiększyć lub zmniejszyć głośność, a następnie zatwierdzić naciskając 6;
Aby włączyć w urządzeniu Bluetooth®
dzwonki w pojeździe lub telefonie, wybrać
„Syg. dźw.” obracając 6 lub 21, czy też 22
(zależnie od wersji pojazdu) i naciskając 6
lub 21, czy też 22 elementu sterującego pod
kierownicą (zależnie od wersji pojazdu).
Wyświetla się nowe pod-menu:
– „Samoch.”;
– „Tel.”;
– wybrać jedną z dwóch pozycji do włączenia, obracając 6, a następnie nacisnąć 6.
Uwaga: W przypadku telefonu podłączonego do systemu, w menu „Ustaw. telef.”
pojawia się nowa pozycja:
Naciśnięcie 10 umożliwia powrót do poprzedniego menu.
– „Książka tel. MàJ”: aktualizowanie książki
telefonicznej powiązanej z systemem (na
przykład, dodawanie nowych kontaktów
do telefonu, a nie do systemu).
– aby zaktualizować książkę telefoniczną
w systemie, należy przejść do menu
„Ustaw. telef.” naciskając 7, a następnie
wybrać „Książka tel. MàJ” naciskając 6
lub 21, czy też 22 elementu sterującego
pod kierownicą (zależnie od wersji pojazdu).
Wyświetlanie komunikatów
tekstowych radia
Wyświetlić menu tekstów radiowych naciskając 12. Wybrać „Radia”, a następnie nacisnąć 6 lub 21, czy też 22 elementu sterującego pod kierownicą (zależnie od wersji
pojazdu).
Wyświetlany komunikat tekstowy radia
może zawierać maksymalnie 64 znaki.
Uwaga: Jeśli system nie otrzyma żadnej informacji, na ekranie pojawi się „Brak wiadomości”.
Ze względów bezpieczeństwa,
ustawienia te należy wykonywać na postoju.
PL.27
R & GO: OPIS OGÓLNY (1/6)
Prezentacja
„R & GO” to aplikacja, którą można pobrać
za pomocą swojego smartfona.
31 32
32 33
36
37
39
38
Umożliwia ona dostęp do wielu menu (w zależności od wersji pojazdu):
– telefonu;
– multimediów;
– nawigacji (CoPilot);
– pojazdu.
Podłączenie Bluetooth®
Sprawdzić, czy telefon jest powiązany z systemem multimedialnym.
Uwaga: telefon powinien mieć włączony
bluetooth®.
35
34
Wyświetlacz trybu telefonu
Ekran menu
Ekran powitalny
Zależnie od wersji pojazdu, system „R &
GO” zapewnia następujące funkcje główne:
31
32
33
34
35
Powrót do ekranu menu;
informacje telefonu;
aktualna godzina;
Driving Eco² ;
pomoc w nawigacji (CoPilot).
Uwaga: możliwa jest zmiana konfiguracji
ekranu powitalnego. Patrz rozdział „R & GO:
ustawienia parametrów”.
Aby wyświetlić funkcje aplikacji „R &
GO”, telefon musi być powiązany z systemem multimedialnym.
PL.28
36 system telefonu;
37 zarządzanie zasobami multimedialnymi;
38 pomoc w nawigacji (CoPilot);
39 zarządzanie pojazdem.
R & GO: OPIS OGÓLNY (2/6)
50 mapa nawigacji;
40
41
43 44 45
46
47 43 48
51 dostęp do menu ustawień systemu;
52 zarządzanie pojazdem;
55
54
53
52
51
42
System „R & GO” zapewnia również następujące funkcje:
53 system telefonu (zależnie od wersji tabletu);
54 pomoc w nawigacji (CoPilot);
55 zarządzanie zasobami multimedialnymi.
50
49
Uwaga: możliwa jest zmiana konfiguracji
ekranu powitalnego. Patrz rozdział „R & GO:
ustawienia parametrów”.
Wyświetlacz trybu tabletu
Ekran powitalny
40 długie naciśnięcie: powrót do strony
głównej.
41 ustawienia systemu „R & GO”;
42 pomoc online / instrukcja obsługi.
Telefoniczny zestaw głośnomówiący ma za
zadanie wyłącznie ułatwiać komunikację poprzez ograniczenie czynników ryzyka. Nie
eliminuje ich jednak całkowicie.
Należy ściśle stosować się do zasad obowiązujących w kraju, w którym pojazd jest
eksploatowany.
43 Informacje o tablecie;
44 pomoc online / instrukcja obsługi;
45 temperatura zewnętrzna;
46 ograniczenie
zmiany drogi;
prędkości
podczas
47 aktualnie odtwarzane radio;
48 aktualna godzina;
49 Driving Eco² ;
PL.29
R & GO: OPIS OGÓLNY (3/6)
56
57
59 historia połączeń umożliwia wyświetlanie i sprawdzanie wszystkich połączeń
(przychodzących, wychodzących, nieodebranych).
60
61
62
63
Uwaga: W przypadku telefonu komórkowego z systemem operacyjnym „Androïd”,
dostępna jest funkcja odczytu SMS (Text-toSpeech).
Notes
System przeczyta wiadomości SMS na głos
(zależnie od kraju).
Funkcja multimediów
59
58
Funkcja multimediów umożliwia zarządzanie odtwarzaniem radia, odczytem plików
audio i zapewnia następujące funkcje:
Funkcja telefonu
61 słuchanie radia;
Funkcja telefonu umożliwia korzystanie z telefonu w trybie głośnomówiącym i zapewnia
następujące funkcje:
62 słuchanie muzyki ze smartfona na systemie;
56 klawiatura numeryczna umożliwia wybranie numeru telefonu;
57 lista kontaktów umożliwia wyświetlenie
kontaktu i jego szczegółów;
58 notes, zsynchronizowany z systemem
multimedialnym, umożliwia sprawdzanie jednego lub więcej zadań;
PL.30
64 słuchanie muzyki z zewnętrznego
źródła (CD/CD MP3, USB, iPod®
(urządzenie ze zintegrowanym urządzeniem iPod®) przez port USB itp.);
65 słuchanie radia z Internetu.
65
64
System „R & GO” zapewnia również następujące funkcje:
60 – Krótkie naciśnięcie: Powrót do po
przedniego menu.
– Długie naciśnięcie: Powrót do
strony powitania.
63 Ustawienia parametrów multimedialnych.
R & GO: OPIS OGÓLNY (4/6)
66
67
68
69
Ustawienia parametrów multimedialnych
Funkcja ustawiania parametrów umożliwia
ustawienie różnych parametrów systemu „R
& GO”.
funkcja ta jest oznaczona skrótem i zapewnia następujące funkcje:
– połączenie z radiem systemu;
– zarządzanie trybem nocnym w celu wyświetlania nawigacji;
– zarządzanie ulubionymi na stronie głównej.
71
70
Funkcja nawigacji
Funkcja pojazdu
Zależnie od kraju, funkcja nawigacji zawiera
wszystkie funkcje nawigacji satelitarnej,
mapy drogowe, informacje o ruchu, usługi
CoPilot oraz informacje o strefach niebezpiecznych.
Funkcja pojazdu obejmuje zarządzanie
pewnymi elementami wyposażenia, takimi
jak komputer pokładowy, driving eco² (w zależności od wersji pojazdu).
Ten system zapewnia następujące funkcje:
Ten system zapewnia następujące funkcje:
68 Driving Eco² ;
66 oprogramowanie CoPilot do planowania tras;
69 zużycia paliwa;
67 funkcja „Znajdź mój pojazd” wyszukuje
bieżące położenie pojazdu.
70 „Usługi” wyświetlają informacje na tablicy wskaźników;
71 obrotomierz (obr./min. × 1000).
PL.31
R & GO: OPIS OGÓLNY (5/6)
72 73
74 75
76
76
– podłączyć uchwytu telefonu 75 do
gniazda USB2 systemu multimedialnego;
– obrócić pokrętło 72 blokujące uchwytu telefonu 75, zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aby go zamocować;
– umieścić telefon na uchwycie telefonu 75
i nacisnąć dwa spinacze 76, żeby zamocować telefon stabilnie na swoim miejscu.
Aby zdjąć uchwyt telefonu 75 z systemu
audio należy:
– przytrzymać telefon naciskając przycisk
przytrzymujący spinacze 74, a następnie
ustawić swój telefon;
Wspornik telefonu
(zależnie od wersji pojazdu)
Aby zamocować uchwyt telefonu 75 na systemie multimedialnym pojazdu, należy wykonać czynności zgodnie z podanymi wskazówkami:
– zdjąć obudowę uchwytu telefonu 23 obracając ją w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara, aby odsłonić
gniazdo USB2;
– przed umieszczeniem uchwytu telefonu 75 na systemie multimedialnym,
strzałkę 73 pokrętła 72 blokującego ustawić w pozycji górnej, aby prawidłowo go
podłączyć;
PL.32
– obrócić pokrętło 72 blokujące uchwytu
telefonu 75, w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara, aby odblokować system multimedialny pojazdu;
– odłączyć uchwyt telefonu 75 od systemu
multimedialnego pojazdu;
– ponownie założyć obudowę uchwytu telefonu 23 obracając w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara, aby zamknąć gniazdo USB2.
R & GO: OPIS OGÓLNY (6/6)
Ładowanie za pomocą portu USB
Po podłączeniu gniazda USB telefonu do
portu USB uchwytu telefonu 75, można korzystać z ładowania lub podtrzymania naładowania akumulatora podczas jego użycia.
75
Uwaga: Uchwyt telefonu 75 można używać
w dwóch położeniach:
– pionowo, umieszczając swój telefon poziomo, a następnie obracając uchwyt 75
do położenia pionowego;
– poziomo, umieszczając swój telefon pionowo, a następnie obracając uchwyt 75
do położenia poziomego.
Uwaga: uchwyt telefonu można również
odchylić, aby uzyskać lepszą widoczność
ekranu telefonu.
PL.33
R & GO: FUNKCJA TELEFONU (1/2)
Uwaga: Istnieje możliwość sprawdzenia
poczty głosowej przez długie naciśnięcie
przycisku 1 klawiatury.
Pierwsze długie naciśnięcie przycisku 1
klawiatury umożliwia zapisanie numeru z
poczty głosowej.
Notes
Klawiatura numeryczna
Aby wybrać numer lub zadzwonić na pocztę
głosową, należy nacisnąć przycisk „klawiatura numeryczna”.
Wybrać numer za pomocą klawiatury numerycznej, a następnie nacisnąć zielony przycisk, aby nawiązać połączenie.
Prezentacja menu telefonu
Książka telefoniczna
Nacisnąć przycisk „Kontakt”, aby uzyskać dostęp do listy kontaktów w telefonie
Bluetooth®.
Po połączeniu systemu i telefonu Bluetooth®
łączem bezprzewodowym Bluetooth®,
numery z książki telefonicznej telefonu będą
dostępne w aplikacji „R & GO”.
Wybrać kontakt (jeśli kontakt posiada więcej
numerów, pojawi się pytanie o wybranie
numeru połączenia), połączenie telefoniczne jest automatycznie nawiązywane po
naciśnięciu numeru kontaktu.
Uwaga: Aby przewijać listę kontaktów,
należy skorzystać z przycisków „w górę” i
„w dół”.
Aby uzyskać dostęp do menu telefonu,
na ekranie powitalnym nacisnąć przycisk
„Menu”, następnie przycisk „Tel.”.
Menu „Tel.” składa się z czterech dużych
ikon, wszystkich dostępnych:
– wprowadzić numer za pomocą klawiatury
numerycznej;
– wyszukać kontakt w książce telefonicznej;
– wyszukać numer w historii połączeń;
– przejść do notesu telefonu.
PL.34
Zalecane jest zatrzymanie samochodu w celu wybrania
numeru lub wyszukania kontaktu.
R & GO: FUNKCJA TELEFONU (2/2)
Historia połączeń
Notes
W menu „Tel.”, nacisnąć „Historia”.
W menu „Tel.”, nacisnąć „Notes”.
Spis połączeń rozdziela połączenia do czterech kart:
– Wszystkie połączenia (przychodzące,
wychodzące, nieodebrane);
– połączenia przychodzące;
– połączenia nieodebrane;
– połączenia wychodzące.
Na każdej z tych list kontakty są wyświetlane
od najnowszych do najstarszych.
Aby nawigować po spisie połączeń, można
nacisnąć:
– zakładkę, aby zobaczyć jej zawartość;
– przyciski „w górę” i „w dół”, aby przewijać
listy połączeń;
Notes telefonu zapisuje wszystkie zadania
(spotkania, wydarzenia w danym dniu) telefonu w systemie.
Aby nawigować po liście notesu, można
nacisnąć:
– zakładkę, aby zobaczyć jej szczegółową
zawartość (godzina, opis, adres);
– przyciski „w górę” i „w dół”, aby przewijać
listę notesu.
Korzystając z zapisanego adresu, można
uruchomić aplikację „CoPilot”. Nacisnąć
czerwoną ikonę, aby rozpocząć naprowadzanie do zapisanego adresu.
Dziennik wiadomości SMS (zależnie od
telefonu)
W menu „Tel.”, nacisnąć „SMS”.
Dziennik wiadomości SMS umożliwia odczyt
wiadomości. Istnieje możliwość odczytu głosowego trzech ostatnich wiadomości.
Uwaga: Do przewijania listy wiadomości
SMS służą przyciski „w górę” i „w dół”.
Komunikat ostrzegawczy (zależnie od
telefonu)
To menu umożliwia odczyt głosowy komunikatów ostrzegawczych. Nacisnąć ikonę
„powtórzenia”, aby ponownie odczytać wiadomość.
– wpis spisu połączeń, aby oddzwonić na
odpowiedni numer.
PL.35
R & GO: FUNKCJA MULTIMEDIÓW (1/2)
Prezentacja menu multimediów
Aby uzyskać dostęp do menu multimediów,
na ekranie powitalnym nacisnąć przycisk
„Menu”, a następnie „Multimedia”.
System multimedialny aplikacji „R & GO”
składa się z czterech dużych całości, wszystkie są dostępne w menu multimediów:
Słuchanie radia
Aby uzyskać dostęp do menu radia, na ekranie powitalnym nacisnąć przycisk „Menu”, a
następnie „Multimedia” i „Radio”.
System multimedialny umożliwia słuchanie
stacji radiowych.
– słuchanie radia;
Ten system zapewnia następujące funkcje:
– słuchanie muzyki z telefonu za pomocą
połączenia Bluetooth®;
– wybrać zakres częstotliwości (FM1, FM2,
DR1, DR2 lub AM);
– słuchanie radia przez „radio internetowe”;
– wybrać stację w jednym z trzech trybów
wyszukiwania (tryby „Częstotliwość”,
„Lista” lub „Preset”);
– słuchanie muzyki z zewnętrznego źródła
(CD/CD MP3, USB, iPod® (urządzenie ze zintegrowanym iPod®) przez port
USB itp.) (zależnie od wersji pojazdu).
Uwaga: aby skorzystać z wszystkich funkcji w menu multimediów, należy podłączyć
swoje radio do systemu audio.
– wyszukać stację za pomocą zintegrowanej inteligentnej klawiatury;
– słuchać zapisanych stacji;
– wyświetlić informacje tekstowe niektórych stacji radiowych FM podczas odtwarzania.
Uwaga: aby zobaczyć więcej szczegółów,
patrz rozdział „Słuchanie radia”.
Odczyt audio Bluetooth®
W menu głównym, nacisnąć przycisk „Multimedia”, a następnie „Telefon komórkowy Bluetooth®”.
Aby możliwe było użycie przenośnego odtwarzacza audio Bluetooth®, należy go powiązać z pojazdem w momencie pierwszego
użycia.
Menu „Telefon komórkowy Bluetooth®” zapewnia następujące funkcje:
– uzyskać bezpośredni dostęp do plików
audio;
– przeglądać foldery, muzykę, gatunki muzyczne, artystów, albumy oraz listy odtwarzania;
– korzystać z folderów oraz/lub plików
audio.
Uwaga: można zaznaczyć tylko dostępne
źródła. Niedostępne źródła są oznaczone
na szaro.
Ze względów bezpieczeństwa,
ustawienia te należy wykonywać na postoju.
PL.36
R & GO: FUNKCJA MULTIMEDIÓW (2/2)
Radio internetowe
Menu „Radio internetowe” umożliwia wyszukiwanie, przewijanie i słuchanie stacji
radiowych za pośrednictwem telefonu (BBC
world, podcast itp.).
Istnieje możliwość dodania do ulubionych
jednej lub więcej stacji radiowych i/lub
muzyki.
W menu głównym, nacisnąć „Multimedia”, a
następnie „Radio internetowe”.
Menu „Radio internetowe” zapewnia następujące funkcje:
– zarządzanie ulubionymi stacjami;
– wyszukiwanie stacji za pomocą inteligentnej klawiatury;
– sprawdzanie klasyfikacji stacji radiowych
(historyczna, podium, lokalna);
– przejście do radia systemu audio pojazdu.
Zewnętrzne źródło multimediów
Menu „Media” umożliwia odtwarzanie
muzyki z zewnętrznego źródła.
W menu głównym, nacisnąć „Multimedia”, a
następnie „Media”:
Wybrać źródło danych podłączone do systemu, aby uzyskać dostęp do plików audio z
następującej listy:
– CD/CD MP3 (zależnie od wersji pojazdu);
– USB1;
Dźwięk
Balans
Basy
Instrukcje nawigacji
– USB2;
– iPod®: urządzenie ze zintegrowanym
iPod®;
– gniazdo jack;
Ustawienia multimediów
W menu „Multimedia”, nacisnąć
„Ustawienia”, a następnie element, który ma
być modyfikowany:
– balans;
– basy;
– instrukcja nawigacji;
– poziom wejścia zewnętrznego;
– kolejność przypadkowa;
– iTraffic;
– aktualizowanie listy FM;
– aktualizowanie listy DR;
– zastosowanie wartości domyślnych.
PL.37
R & GO: FUNKCJA NAWIGACJI (1/2)
Prezentacja menu nawigacji
Aby uzyskać dostęp do menu nawigacji, na
ekranie powitalnym należy wybrać „Menu”, a
następnie „Nawigacja”.
77 78 79
80
81 82 83
89
W menu „Nawigacja” dostępne są dwie duże
ikony:
– aplikacja GPS „CoPilot” służąca do
wyboru trasy ;
– aplikacja „Znajdź mój samochód” pokazująca sposób dotarcia do miejsca, w
którym znajduje się pojazd.
Menu kierowcy
90
Trap
p
es
Znaleźć UM
Jechać dalej przez 1,2 km w
stronę Trappes (D36)
14:32
Moja trasa
Wyczyść trasę
< 8 km/h
Objazd
Menu główne
14:32
< 8 km/h
Aplikacja GPS CoPilot
W menu „Nawigacja” wcisnąć przycisk
„CoPilot”.
System nawigacji GPS „CoPilot” pozwala na
wprowadzenie danych punktu docelowego,
wybranie użytecznych miejsc, konfigurację
ustawień trasy, uzyskanie dostępu do informacji w czasie rzeczywistym itd.
89 88
87
86
85
Legenda mapy
84 Przybliżenie
Zależnie od wersji pojazdu wyświetlane informacje mogą być różne:
85, 88 Parametry dotyczące trasy.
77 Powrót do poprzedniej strony.
86 Odległość i wskazanie najbliższego
punktu zmiany kierunku.
78 Informacje o powiadomieniach telefonu.
79 Użyteczne miejsce (UM):
80 Mapa nawigacji.
81 Informacje telefonu.
82 Aktualna godzina.
Ze względów bezpieczeństwa,
ustawienia te należy wykonywać na postoju.
PL.38
Wyświetlanie 3DInstrukcje
84
83 Skrót do źródła dźwięku.
87 Trasa obliczona przez system nawigacji.
89 Menu kierowcy
90 Oddalenie
R & GO: FUNKCJA NAWIGACJI (2/2)
Znajdź mój samochód
Funkcja ta pokazuje sposób dotarcia do
miejsca, w którym znajduje się pojazd.
W menu „Nawigacja” wybrać „Znajdź mój
samochód”.
Aby znaleźć samochód, można:
– wypełnić pole „adres postoju pojazdu” ;
– wybrać menu „idź do samochodu”, aby
uruchomić nawigację GPS „CoPilot” w
trybie pieszym i kierować się w stronę
wcześniej wybranego adresu.
Uwaga: wymogiem działania aplikacji jest
połączenie z systemem multimedialnym pojazdu. Rejestruje ona pozycję GPS pojazdu
gdy:
– zapłon jest wyłączony ;
– połączenie z systemem multimedialnym
pojazdu zostaje przerwane.
Jeśli pojazd został przestawiony przez
osobę trzecią po zapisaniu jego pozycji GPS
i użytkownik zechce go odnaleźć, aplikacja
nie będzie w stanie wyszukać aktualnej pozycji pojazdu.
PL.39
R & GO: FUNKCJA POJAZDU (1/2)
Prezentacja menu pojazdu
Aby uzyskać dostęp do menu pojazdu, na
ekranie powitalnym należy nacisnąć przycisk „Menu”, a następnie „Pojazd”.
System składa się z czterech dużych całości, wszystkie są dostępne w menu pojazdu:
– Driving Eco² ;
– zużycia paliwa;
Driving Eco²
(zależnie od wersji pojazdu)
W menu „pojazd” nacisnąć „Driving Eco²”.
Menu „Driving Eco²” umożliwia wyświetlanie w czasie rzeczywistym ogólnego wyniku,
który odzwierciedla styl jazdy użytkownika.
Trasa musi być dłuższa niż 400 metrów, aby
można było ją zapisać. Jeśli czas między
zatrzymaniem i uruchomieniem silnika nie
przekracza kwadransa, aplikacja kontynuuje
trasę sprzed zatrzymania pojazdu.
Wynik jest obliczany na podstawie trzech
kryteriów:
– obrotomierz (obr./min. x 1000) (zależnie
od wersji pojazdu);
– przyspieszania;
– „Serwisy” wyświetlają informacje na tablicy wskaźników.
– przebyta odległość bez zużycia paliwa;
– umiejętność przewidywania hamowania;
– uwzględnienie zmian prędkości.
Istnieje możliwość otrzymania ogólnego
wyniku i spersonalizowanych porad pod
koniec każdej trasy.
Można również sprawdzić wyniki z dziesięciu ostatnich tras.
Uwaga: zależnie od wersji telefonu, aplikacja „Driving Eco²” nie rejestruje już wyników
w tle.
Uwaga: nacisnąć przycisk „Resetuj” tablicy
wskaźników, aby po uruchomieniu aplikacji
rozpocząć nową trasę.
Ze względów bezpieczeństwa,
ustawienia te należy wykonywać na postoju.
PL.40
R & GO: FUNKCJA POJAZDU (2/2)
Zużycie paliwa
W menu „Pojazd” nacisnąć przycisk „Zużycie paliwa”.
Menu umożliwia podgląd chwilowego zużycia paliwa w stosunku do średniego zużycia
pojazdu.
Obrotomierz (zależnie od wersji
pojazdu)
Aby uzyskać dostęp do menu pojazdu, na
ekranie powitalnym należy nacisnąć przycisk „Menu”, a następnie „Obrotomierz”.
Menu umożliwia podgląd wyświetlacza obrotomierza pojazdu w czasie rzeczywistym
(obr./min. x 1000).
Usługi (zależnie od wersji pojazdu i kraju)
W menu „Pojazd” nacisnąć przycisk „Serwisy”.
Menu „Serwisy” umożliwia dostęp do następujących elementów:
– dane zapisane na tablicy wskaźników
(średnia prędkość, średnie zużycie, całkowita odległość, dystans przebyty od
ostatniego zerowania);
– „E-guide”, aby zobaczyć instrukcję obsługi;
– „MYRENAULT”, aby uzyskać dostęp do
serwisów indywidualnych na stronie producenta Renault®.
Uwaga: Aby uzyskać dostęp do
„MYRENAULT” i skorzystać z jej usług,
należy zainstalować w swoim telefonie aplikację „MYRENAULT”.
Jeśli aplikacja nie jest zainstalowana, pojawia się komunikat proszący o jej instalację.
PL.41
R & GO: USTAWIENIA PARAMETRÓW (1/2)
Podłączenie Bluetooth®
Aby włączyć połączenie Bluetooth®,
na stronie powitalnej nacisnąć „Menu”,
„Ustawienia”, a następnie wybrać
„Automatyczne połączenie Bluetooth”.
Automatyczne połączenie bluetooth
Dostęp do ustawień
W głównym
„Parametry”.
menu
należy
Ustawienia aplikacji
nacisnąć
Menu „Parametry” systemu „R & GO” umożliwia ustawienie następujących elementów:
Łączenie się z radiem
Automatyczne uruchamianie aplikacji
Ustawienia aplikacji
Zarządzanie akumulatorem
Tryb nocny
Auto
Okienko wyskakujące nawigacji
– automatyczne połączenie Bluetooth;
– połączenie z radiem systemu;
– automatyczne uruchomienie aplikacji w
chwili połączenia z radiem;
– zarządzanie trybem oszczędzania akumulatora;
– zarządzanie trybem nocnym w celu wyświetlania nawigacji;
– zarządzanie ulubionymi na stronie głównej.
Automatyczne połączenie Bluetooth®
Zaznacz tę opcję, aby włączyć lub wyłączyć
Bluetooth® systemu podczas uruchamiania
aplikacji.
Połączenie z radiem
Menu umożliwia uzyskanie listy systemów
audio znajdujących się dookoła użytkownika.
Nacisnąć to menu, aby wyświetlić listę rozpoznanych systemów audio, a następnie
wybrać nazwę systemu swojego pojazdu.
Automatycznie uruchamianie aplikacji
(zależnie od wersji pojazdu)
Zaznaczyć tę opcję, aby włączyć lub wyłączyć automatyczne uruchamianie aplikacji
po ustanowienia połączenia z systemem
audio pojazdu.
Zarządzanie akumulatorem
Zaznaczyć tę opcję, aby włączyć lub wyłączyć zarządzanie trybem oszczędzania akumulatora.
Ze względów bezpieczeństwa,
ustawienia te należy wykonywać na postoju.
PL.42
R & GO: USTAWIENIA PARAMETRÓW (2/2)
Tryb nocny
Auto
On
Ben L’Oncle Soul
Brak naprowadzania!
Off
Back For You
Tryb nocny
Zarządzanie ulubionymi
Aby poprawić widoczność ekranu mapy w
dzień i w nocy można zmieniać zestawy kolorów mapy.
Wybrać zaznaczając jedną z dwóch następujących opcji:
Ekran powitalny to ekran domyślny systemu
multimediów. Zawiera pewną liczbę przypisanych skrótów do innych funkcji, takich jak
nawigacja czy radio.
– Auto: Przejście do trybu dziennego lub
nocnego odbywa się automatycznie w
zależności od włączenia świateł.
– On: ekran mapy wyświetla się zawsze w
kolorach jasnych.
Uwaga: możliwa jest zmiana konfiguracji
ekranu powitalnego.
Nacisnąć menu „Ulubione Ekran powitalny”,
następnie wybrać zaznaczając jeden lub
dwa rodzaje ulubionych maksymalnie.
– Off: ekran mapy wyświetla się zawsze w
ciemnych kolorach.
PL.43
NIEPRAWIDŁOWOŚCI W DZIAŁANIU (1/3)
Opis
Nie słychać żadnego dźwięku.
Możliwe przyczyny
Rozwiązania
Poziom głośności jest ustawiony na minimum Zwiększyć poziom głośności lub wyłączyć pauzę.
lub włączona jest pauza.
System audio nie działa i wyświetlacz nie Wyłączone jest zasilanie systemu audio.
włącza się.
Bezpiecznik systemu audio jest przepalony.
Podłączyć system audio do zasilania.
Wymienić bezpiecznik (patrz „bezpieczniki” w instrukcji obsługi pojazdu).
System audio nie działa, ale wyświetlacz Głośność jest ustawiona na wartość mini- Nacisnąć 18 lub obrócić 1.
włącza się.
malną.
Zwarcie w głośnikach.
Należy skontaktować się z Autoryzowanym
Partnerem marki.
Żaden dźwięk nie jest emitowany przez Regulacja rozdziału dźwięku (ustawienie le- Wyregulować prawidłowo rozdział dźwięku.
głośnik lewy i prawy bez względu na to, wa-prawa strona) jest nieprawidłowa.
czy włączone jest radio czy CD.
Głośnik odłączony.
Słaby sygnał radia lub brak sygnału.
Należy skontaktować się z Autoryzowanym
Partnerem marki.
Pojazd znajduje się za daleko od nadajnika, Poszukać innego nadajnika, z którego sygnał jest
przez który nadaje radio (szumy i zakłócenia). lepiej odbierany w tym miejscu.
Sygnał jest przerywany przez zakłócenia po- Należy skontaktować się z Autoryzowanym
chodzące z silnika.
Partnerem marki.
Antena jest uszkodzona lub nie jest podłą- Należy skontaktować się z Autoryzowanym
czona.
Partnerem marki.
PL.44
NIEPRAWIDŁOWOŚCI W DZIAŁANIU (2/3)
Opis
Możliwe przyczyny
Czas odczytu wstępnego płyty CD/CD MP3 Zabrudzona płyta CD.
wydaje się długi.
Rozwiązania
Wysunąć i oczyścić płytę CD.
CD MP3.
Poczekać: odczyt tych płyt CD MP3 trwa
dłużej.
Wyświetla się komunikat „Błąd odczytu CD” Nieprawidłowo wprowadzona, zabrudzona, Wysunąć CD/CD MP3 . Poprawnie włożyć
lub CD/CD MP3 zostaje wysunięta przez uszkodzona lub niekompatybilna płyta CD.
płytę CD/CD MP3 która jest czysta, niezniszsystem audio.
czona i kompatybilna.
Niektóre pliki CD MP3 nie są odtwarzane.
Na tej samej płycie CD zostały zapisane pliki
audio oraz pliki w innym formacie.
System audio nie może odtwarzać płyty CD Płyta CD została zapisana z prędkością naMP3.
grywania mniejszą niż 8x albo z prędkością
większą niż 16x.
Jakość odtwarzania płyty CD MP3 jest nieprawidłowa
Pliki w formacie audio i pliki o innym formacie
należy zapisać na różnych płytach CD.
Nagrać płytę CD z prędkością 8x.
Płyta CD została nagrana w trybie wielosesyjnym.
Nagrać płytę CD w trybie Disc at Once lub
nagrać płytę CD w trybie Track At Once i sfinalizować ją po ostatniej sesji.
Płyta CD ma kolor czarny lub inny kolor powodujący słabsze odbijanie światła, co ma wpływ
na pogorszenie jakości odtwarzania.
Skopiować płytę CD na płytę CD w kolorze
białym lub jasnym.
PL.45
NIEPRAWIDŁOWOŚCI W DZIAŁANIU (3/3)
Opis
Możliwe przyczyny
Rozwiązania
Nie można podłączyć telefonu do systemu.
– Telefon jest wyłączony.
– Włączyć telefon.
– Bateria telefonu jest rozładowana.
– Naładować baterię telefonu.
– Telefon nie został wcześniej powiązany z – Powiązać telefon z zestawem głośnomótelefonicznym zestawem głośnomówiąwiącym.
cym.
– Włączyć urządzenia Bluetooth® telefonu i
– Urządzenia Bluetooth® telefonu i systemu
zestawu.
nie są włączone.
– Skonfigurować telefon w taki sposób, aby
– Konfiguracja telefonu nie umożliwia przyjęmożliwe było przyjęcie polecenia połączecia polecenia połączenia z systemu.
nia z systemu.
Przenośny odtwarzacz audio Bluetooth® nie
łączy się z systemem.
– Przenośny odtwarzacz jest wyłączony.
– Bateria w przenośnym odtwarzaczu jest
rozładowana.
– Przenośny odtwarzacz nie został wcześniej powiązany z systemem audio.
– Urządzenia Bluetooth® przenośnego odtwarzacza i systemu audio nie są włączone.
– Konfiguracja przenośnego odtwarzacza
nie umożliwia przyjęcia polecenia połączenia z systemu.
– Przenośne urządzenie nie odtwarza
muzyki.
Pojawia się komunikat „Słaba bateria”.
Korzystanie przez dłuższy czas z telefonicz- Naładować baterię telefonu.
nego zestawu głośnomówiącego powoduje
szybsze wyczerpanie się baterii w telefonie.
PL.46
– Włączyć odtwarzacz przenośny.
– Naładować baterię przenośnego odtwarzacza.
– Powiązać przenośny odtwarzacz z systemem audio.
– Włączyć urządzenia Bluetooth® przenośnego odtwarzacza i systemu audio.
– Skonfigurować przenośny odtwarzacz w
taki sposób, aby możliwe było przyjęcie
polecenia połączenia z systemu.
– W zależności od stopnia kompatybilności
telefonu, może okazać się konieczne włączenie muzyki za pomocą przenośnego
odtwarzacza.
SKOROWIDZ ALFABETYCZNY (1/2)
A
anulowanie dopasowania telefonu .............................................. PL.19
B
Bluetooth® ..........................................................................PL.8 – PL.9
C
CD / CD MP3
dane techniczne z CD MP3................................................... PL.14
odtwarzanie w kolejności losowej ......................................... PL.15
słuchanie ............................................................................... PL.14
szybkie odtwarzanie .............................................................. PL.14
wprowadzanie ....................................................................... PL.14
wysuwanie............................................................................. PL.15
CD text......................................................................................... PL.15
D
dodatkowe źródło ........................................................................ PL.16
dostosowanie telefonu ....................................................PL.18 – PL.19
E
elementy sterujące ........................................................... PL.2 → PL.6
G
głośność ...................................................................................... PL.10
głośność połączeń ....................................................................... PL.23
gniazdo USB................................................................................ PL.16
H
historia połączeń.......................................................................... PL.22
I
ID3 tag ......................................................................................... PL.15
N
nawiązywanie połączenia ............................................................ PL.22
nieprawidłowości w działaniu........................................ PL.44 → PL.46
O
odbieranie połączeń .................................................................... PL.22
odłączanie telefonu...................................................................... PL.21
P
pauza ........................................................................................... PL.15
podłączanie telefonu.................................................................... PL.20
połączenie
nieudane ............................................................................... PL.21
przyciski ............................................................................ PL.2 → PL.6
R
radio
automatyczne zapisywanie w pamięci stacji ......................... PL.11
wstępny wybór stacji ............................................................. PL.11
wybór stacji ........................................................................... PL.11
radioodtwarzacz
tryb automatyczny ................................................................. PL.11
tryb ręczny............................................................................. PL.11
radio-text...................................................................................... PL.25
RDS ............................................................................................... PL.8
regulacje
audio ..................................................................................... PL.25
S
spis telefoniczny .......................................................................... PL.22
stopień ......................................................................................... PL.10
system telefonii z zestawem głośnomówiącym ........................... PL.22
J
języki............................................................................................ PL.25
Ś
śledzenie częstotliwości AF-RDS ................................................ PL.12
środki ostrożności .......................................................................... PL.7
K
komunikacja................................................................................. PL.23
T
telefon z zestawem głośniomówiącym .......................................... PL.9
PL.47
SKOROWIDZ ALFABETYCZNY (2/2)
U
uruchamianie silnika .................................................................... PL.10
W
WMA ............................................................................................ PL.14
wybór źródła dźwięku .................................................................. PL.10
wyłączanie dźwięku ..................................................................... PL.10
Z
zakres częstotliwości FM - LW - MW ..................................PL.8 – PL.9
zakres fal ..................................................................................... PL.11
zatrzymanie ................................................................................. PL.10
PL.48
Kumandaların tanıtılması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kullanım tavsiyeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Genel tanıtım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Çalıştırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radyo dinlemek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CD/CD MP3 dinleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ek ses kaynakları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bir telefonu eşleştirme/eşleştirmeyi durdurma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bir telefonu Bağlama/Bağlantısını kesme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Çağrı gönderme ve alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistem ayarları. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Genel tanıtım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Telefon Fonksiyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Mültimedya Fonksiyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Seyir sistemi fonksiyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Araç Fonksiyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R & GO: Parametre ayarları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Çalışma arızaları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TR.2
TR.7
TR.8
TR.10
TR.11
TR.14
TR.16
TR.18
TR.20
TR.22
TR.25
TR.28
TR.34
TR.36
TR.38
TR.40
TR.42
TR.44
Fransızca’dan çevrilmiştir. Araç imalatçısından yazılı izin alınmadan kısmen veya tamamen kopya ve tercüme edilmesi kesinlikle yasaktır.
TR.1
KUMANDALARIN TANITILMASI (1/5)
Sistemin ön yüzü
Direksiyon altındaki
kumanda
15
1
3
2
5
4
16
18
6
20
7
21
13 14
11
10
11
9
8
15
1
8
3
5
4
19
6
17
18
22
19
10
2
21
13
TR.2
12
11
7
9
11
Sistemin ön yüzü araca göre değişiklik
gösterir.
KUMANDALARIN TANITILMASI (2/5)
8
11
23
11
8
10
12
3
1
6
13
5
4
7
2
9
3
6
1
10
4
12
5
14
7
8
13
8
11
2
11
9
TR.3
KUMANDALARIN TANITILMASI (3/5)
SES Fonksiyonu (araca göre)
1
2
TELEFON fonksiyonu (araca göre)
Basma: çalıştırma / durdurma.
Döndürme: Dinleme halindeyken kaynağın ses yüksekliğini ayarlamak.
Kısa basma: kişiselleştirilmiş ayarlar menüsüne erişim.
Uzun süreli basma: metin fonksiyonunu devreye almak.
3
Bilgi ekranı.
4
Kısa basma: Radyo kaynağını ve frekansını seçiniz: FM1 → FM2 →
DR1 → DR2 → AM.
Uzun süreli basma: radyo Listesinin güncellenmesi.
5
İstenilen medyanın seçimi (eğer bağlı ise):
CD / CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → okuyucu Bluetooth®
→ AUX (priz Jak).
6
Basma: bir işlemi onaylama.
Döndürme: Menülerde veya listelerde dolaşma.
– Kısa basma: Telefon menüsüne erişim;
– Uzun süreli basma: son konuşmayı aramak;
7
8
9
10
TR.4
Çağrının cevaplanması:
– Kısa basma: Çağrı cevaplama;
– Uzun süreli basma: çağrıyı reddetmek.
Kısa basma: önceden kaydedilmiş bir istasyonun çağrılması.
Uzun basma: bir radyo istasyonunu hafızaya alma.
iPod® veya harici ses kaynakları için USB prizi.
– önceki ekrana geri dönme / menüde dolaşırken önceki konuma
geri dönme;
– Bir işlemi iptal etme.
KUMANDALARIN TANITILMASI (4/5)
SES Fonksiyonu (araca göre)
TELEFON fonksiyonu (araca göre)
11
– Kısa basma: çalmakta olan parçayı (CD/CD MP3, belirli ses
okuyucuları) veya radyo frekansını değiştirme.
– Uzun süre basılı tutma çalmakta olan parçada hızlı ilerleme /
başa dönme belirli ses okuyucularda CD/CD MP3 veya buton
serbest kalana kadar radyo istasyonlarını gösterme.
12
Metin fonksiyonunu devreye almak.
13
Harici ses kaynağı girişi.
14
Bir CD/CD MP3'ü çıkarma.
15
Ses kaynağını seçmek: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM → CD
/ CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → okuyucu Bluetooth®
→ AUX (Jak prizi).
16
Telefon menüsüne erişmek.
– Kısa basma: Telefon menüsüne erişim;
– Uzun süreli basma: son konuşmayı aramak;
17
Çağrının cevaplanması:
– Kısa basma: Çağrı cevaplama;
– Uzun süreli basma: çağrıyı reddetmek.
18
Dinleme halindeyken ses kaynağının sesini açmak.
19
Dinleme halindeyken ses kaynağının sesini kısmak.
18 + 19
Dinlenen radyo kaynağının sesini kesme.
Sesi kesme ve CD/ CD MP3, USB, iPod®, okuyucu Bluetooth® nun okunmasını duraklatma.
TR.5
KUMANDALARIN TANITILMASI (5/5)
SES Fonksiyonu (araca göre)
20
TELEFON fonksiyonu (araca göre)
Çekim dışında çağrı alma:
– Uzun süreli basma: son konuşmayı aramak.
– Dinlenen radyo kaynağının sesini kesme;
– Sesi kesme ve CD/ CD MP3, USB, iPod®, okuyucu Bluetooth® Çağrının cevaplanması:
nun okunmasını duraklatma.
– Kısa basma: Çağrı cevaplama;
– Uzun süreli basma: çağrıyı reddetmek.
Döndürme:
– Radyo: radyo listesinde dolaşma;
– Medya: bir parçayı ileri/geri sarma.
Döndürme:
– Telefon Menüsü: listede dolaşma.
– Kısa basma: dinleme listesi esnasında liste açma;
– Kısa basma: bir işlemi onaylama;
Uzun süreli basma:
– Menülerde dolaşırken önceki ekrana/önceki düzeye dönme;
– Bir işlemi iptal etme.
Uzun süreli basma:
– Menülerde dolaşırken önceki ekrana/önceki düzeye dönme;
– Bir işlemi iptal etme.
21
22
23
TR.6
– Kısa basma: dinleme listesi esnasında liste açma;
– Kısa basma: bir işlemi onaylama;
Uzun süreli basma:
– Menülerde dolaşırken önceki ekrana/önceki düzeye dönme;
– Bir işlemi iptal etme.
Uzun süreli basma:
– Menülerde dolaşırken önceki ekrana/önceki düzeye dönme;
– Bir işlemi iptal etme.
Telefon desteği muhafazasını çıkarmak için saat oku yönünün tersine doğru çevirin.
KULLANIM ÖNLEMLERİ
Sistemin kullanılması sırasında güvenlik açısından veya maddi zarara uğramamak için aşağıdaki önlemleri mutlaka alınız. Bulunduğunuz ülkenin
kanunlarına mutlaka uyunuz.
Ses sisteminin kullanılmasıyla ilgili önlemler
– Trafik koşullarının izin verdiği sıralarda kumandalarda (ön yüzdeki veya direksiyon simidindeki) işlem yapınız ve ekrandaki bilgilere
bakınız.
– Ses seviyesini çevredeki gürültüleri duyabilmenize olanak verecek ölçülü bir düzeye ayarlayınız.
Cihaz ile ilgili alınacak tedbirler
– Herhangi bir maddi zarara uğramamak ve yanma tehlikesinin önüne geçmek için sistemi sökmeyiniz ve herhangi bir değişiklik yapmayınız.
– Çalışma arızası durumunda ve tüm sökme işlemleri için üretici firma yetkili servisine başvurunuz;
– Okuyucuya yabancı cisim, zarar görmüş ve kirli CD/CD MP3 takmayınız.
– Sadece 12 cm çapında yuvarlak CD/CD MP3 kullanınız.
– CD/CD MP3'ün basılı olmayan tarafına dokunmayarak diskleri iç ve dış kenarlarından tutunuz.
– CD/CD MP3 üzerine kağıt yapıştırmayınız.
– Uzun süreli kullanımdan sonra CD/CD MP3'ü okuyucudan çıkarırken dikkatli olunuz çünkü ısınmış olabilir.
– CD/CD MP3 çalarları kesinlikle ısıya veya direkt güneş ışığına maruz bırakmayınız.
Telefonla ilgili önlemler
– Bazı kanunlar araç içinde telefon kullanılmasını belirli kurallara bağlamıştır. Her ne olursa olsun eller serbest telefon sisteminin sürüşün her
anında kullanılmasına izin vermemektedir: tüm sürücüler direksiyon başındayken sürüşe hakim olmak zorundadır.
– Araç sürerken telefonu etme, sistemin tüm kullanım aşamalarında (numarayı tuşlama, konuşma, ajandaya kaydedilmiş bir numarayı
arama…) sürüş hakimiyetinden uzaklaştıran ve bu nedenle önemli bir risk oluşturan bir eylemdir.
Ön yüzün bakımı
– Yumuşak ve gerektiğinde sabunlu su ile nemlendirilmiş bir bez kullanınız. Hafifçe nemli yumuşak bir bezle durulayınız ve sonra yine yumuşak fakat kuru bir bezle siliniz.
– Ön yüzdeki ekrana dokunmayınız, alkol içeren ürünler kullanmayınız.
Bu kullanım kitabında belirtilen modellerin tanımları, kitabın basım tarihinde geçerli olan özelliklere uygun olarak hazırlanmıştır. Bu kullanım
kitabı, söz konusu modeller için mevcut tüm fonksiyonları içermektedir. Bu fonksiyonlar, ekipman modeline, seçilen opsiyonlara ve satıldığı
ülkeye göre farklılık gösterir. Üretici firmanın, önceden haber vermeksizin model, teknik özellik, ekipman ve aksesuar değişikliği yapma hakkı
saklıdır.
Tüm kullanım kitaplarındaki üretici Yetkili Servisi, aracın üreticisi anlamına gelmektedir.
TR.7
GENEL TANIM (1/2)
Giriş
Ses sistemi aşağıdaki fonksiyonları sağlar
– Digital Radio (DR);
–
RDS radyo;
– CD/CD MP3 okuyucu;
– ilave ses kaynaklarının yönetimi;
– Bluetooth® eller serbest telefon sistemi.
Radyo ve CD/CD MP3
fonksiyonları
Oto-radyo radyo istasyonlarını dinlemeyi ve
farklı ses formatlarını CD okumayı sağlar.
Radyo istasyonları, dalga bantlarına göre sınıflandırılır: FM (frekans modülasyonu) ve
AM (genlik modülasyonu).
Araca göre, sistem DR (DAB, DAB+, T-DMB
biçimi) daha iyi ses almayı, metin gösteriminden (Intellitext) kayıtlı radyo metin bilgilerine erişimi ve gösterimini sağlar:
– yeni olaylar;
– spor sonuçları, ...
RDS sistemi, bazı istasyonların isimlerinin
görüntülenmesini veya FM radyo istasyonlarının yayınladığı haberlerin dinlenmesini
sağlar:
– yoldaki trafiğin genel durumu hakkında
bilgiler(TA);
– acil durum mesajları.
TR.8
İlave ses kaynağı fonksiyonu
Portatif müzik çalarınızı doğrudan aracın hoparlörlerinden dinleyebilirsiniz. Araca göre
ve aracınızda bulunan ses sistemine göre
portatif müzik çalarınızı çeşitli şekillerde sisteme bağlayabilirsiniz:
– USB girişi;
– Jack girişi;
–
Bluetooth® bağlantısı.
Uyumlu cihazların listesi ile ilgili daha fazla
bilgi için üretici Yetkili Servisi’ne başvurunuz.
GENEL TANIM (2/2)
Eller serbest telefon fonksiyonu
Bluetooth® eller serbest telefon sistemi, telefonunuzda herhangi bir işlem yapmanıza
gerek bırakmadan aşağıdaki fonksiyonları
gerçekleştirme olanağı sağlar:
– 5 kadar telefonun sisteme eşleştirilmesi;
– çağrı yapma/çağrıyı cevaplandırma/çağrıyı reddetme;
– Telefon veya Sım karttaki rehber kişileri
listesini taşımayı (telefona göre);
AÇIK
KAPALI
– sistemden yapılan aramaların kayıtlarını
kontrol etme (telefona göre);
– mesajlaşmanın açılması.
Bluetooth® fonksiyonu
Bu fonksiyon, ses sistemine Bluetooth® eşleştirmesi ile portatif müzik çaları veya telefonu tanıma ve bunlarla işlem yapma olanağı sağlar.
Bu
fonksiyonuBluetooth®
menü
"Bluetooth"den etkinleştirebilir/ devre dışı bırakabilirsiniz:
– 2 üzerine basarak menü ayarlarını görüntüleyin;
– 6 çevirip basarak “Bluetooth” başlığını
seçiniz;
– ON/OFF'u seçiniz.
Eller serbest telefon sisteminizin kullanım amacı tümden ortadan kaldırmamakla birlikte
risk oluşturacak durumların
azaltılmasını sağlayarak iletişimi kolaylaştırmaktır. Bulunduğunuz ülkenin kanunlarına mutlaka uyunuz.
TR.9
ÇALIŞTIRMA
Açma ve kapatma
Kaynağın seçilmesi
Ses seviyesi
Ses sisteminizi çalıştırmak için 1 üzerine
kısa süreli basınız.
Araca göre, 5e art arda basarak farklı
medya kaynaklarını görüntülersiniz. Medya
kaynakları şu sırayla görüntülenir: CD/CD
MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → BT
Streaming (Bluetooth®) → AUX.
Direksiyon simidi altındaki 1 öğesini çevirerek veya 18veya 19 üzerine basarak sesi
ayarlayın.
Ses sisteminizi aracınızı çalıştırmadan kullanabilirsiniz. 20 dakika boyunca çalışacaktır.
20 dakikadan boyunca ek olarak çalıştırmak
için 1 üzerine basın.
1 üzerine kısa süre basarak ses sistemini
kapatınız.
Not: telefon menüsünü görüntülemek için 7 e
basın.
Radyo açık olduğu halde bir medya (CD/CD
MP3, USB, AUX) takarsanız, kaynak otomatik olarak değişir ve medya dinlenmeye
başlar.
Ayrıca 4’e basarak ses kaynağı olarak radyoyu seçebilirsiniz. Araca göre, 4 art arda
basılması farklı frekanslar arasında şu sırayla geçiş yapabilirsiniz: FM1 → FM2 →
DR1 → DR2 → AM → FM1…
Araca göre, direksiyon simidi altındaki kumanda 15 tuşuna basarak medya ve radyo
kaynakları arasındaki değişiklikleri gruplandırır.
TR.10
Gösterge, “Ses seviyesi” ve ardından da uygulanmakta olan ayar değerini (00’dan 31’e)
gösterir.
Sesin kesilmesi
Direksiyon simidi altında 20 üzerine, veya
aynı anda 18 ve 19 üzerine basınız (araca
göre). Ekranda “SESSİZ” mesajı belirir.
İşlemdeki kaynağın çalma işlemine devam
etmek için direksiyon simidi altında 20
veya 18 ve 19 üzerine kısa süreli basınız.
1 butonunu döndürerek ses kesme durumunu sona erdirebilirsiniz.
RADYO DİNLEME (1/3)
Dalga bandını seçme
Manüel arama
Araca göre, 4 üzerine art arda basarak, istediğiniz dalga bandını seçin: FM1, FM2, DR1,
DR2, AM, FM1...
Bu mod, 11’ e kısa süreli basarak frekanslar
arasında geçiş yaparak manüel arama yapılmasını sağlar.
FM veya AM radyo istasyonunu
seçilmesi
Radyo istasyonu seçmek ve aramak için
farklı modlar bulunur.
Frekansı düşürmek veya yükseltmek için 11
üzerine basın.
İstasyonların hafızaya alınması
Otomatik arama
Bu çalışma modu, daha önce hafızaya
alınan istasyonlardan istediğinizi dinlemenizi sağlar.
Bu mod, çeken istasyonların otomatik olarak
aranarak bulunmasını sağlar. 11 üzerine
uzunca basın.
Bir dalga bandı seçiniz, sonra önceden tanımlanan modları kullanarak bir radyo istasyonu seçiniz.
Bıraktığınızda 11 en yakın radyo frekansı
görüntülenir. Tuttuğunuz sürece 11, radyo
ara vermeksizin ilerler veya artar.
Bir istasyonu hafızaya almak için, istasyonun hafızaya alındığını teyit eden bir bip
sesi duyulana kadar klavyenin (8) tuşlarından birine basınız.
Dalga bandına göre 6 istasyon hafızaya alabilirsiniz.
Klavyenin (8) tuşlarından birine basarak hafızaya alınmış istasyonları geri çağırabilirsiniz.
Radyo istasyonu adı ile seçme
(FM / DR)
Radyo istasyonu seçmek için 6 çevirin.
Bu liste bulunduğunuz bölgede en yüksek
frekansta çeken 100 kadar radyo istasyonunu alabilir.
İstasyon listelerini güncellemek ve daha yeni
olanları almak için, radyo listesini güncelleyin (FM ou DR).
Bölümün “FM Listesi Güncelleniyor (FM ou
DR)" noktasına bakın.
TR.11
RADYO DİNLEME (2/3)
Radyo ayarları
2 üzerine basarak menü ayarlarını görüntüleyin ardından “Radyo” çevirerek ve 6 üzerine basarak seçin. Aşağıdaki fonksiyonlar
mevcuttur:
– Yol bilgileri (TA);
– haber bülteni;
– Liste güncelleme (FM);
– Liste güncelleme (DR).
Yol bilgileri TA
Bu fonksiyon devreye alındığında ses sisteminiz, yol bilgilerinin bazı FM veya DR FM
radyo istasyonları tarafından yayınlanması
durumunda bu bilgilerin otomatik olarak
aranmasını ve dinlenmesini sağlar.
Trafik bilgisi otomatik olarak yayınlanır ve
öncelik ne olursa olsun oynatılır.
Bu fonksiyonun devreye alınması veya devreden çıkarılması için, “Sistem ayarları” bölümünün “Radyo ayarları” kısmına bakın.
Haber bülteni
Bu fonksiyon devreye alındığında ses sisteminiz, bazı FM veya DR radyo istasyonları tarafından yayınlanan bilgilerin otomatik
olarak dinlenmesini sağlar (ülkeden ülkeye
değişiklik gösterebilir).
Daha sonra başka kaynakları seçerseniz,
seçilen türdeki bülten yayını başka kaynağın
oynatılması sebebiyle kesilir.
Not: AM Radyo frekansı üzerinde, işlev
mevcut değildir.
Bu fonksiyonu etkinleştirmek veya devre dışı
bırakmak için “Haber bülteni” bölümünün
“Radyo Ayarları” kısmına bakın.
Bilgi istasyonunu seçin ardından dilerseniz
başka bir dinleme kaynağı seçin.
Radyo Listesinin güncellenmesi (FM)
Bu fonksiyon bulunduğunuz konumdaki tüm
istasyonların güncellenmelerinin alınmasını
sağlar.
TR.12
– 2 tuşuna basarak “Ayarlar” menüsünü
görüntüleyin ardından “Radyo” çevirerek
ve 6 üzerine basarak seçin;
– 6 çevirerek “Maj Liste FM"yi seçin ardından bu seçimi onaylamak için 6 üzerine
kısaca basın.
Başlangıç bölgesindeki istasyonların
FM otomatik güncellenmesi. "FM Listesi
Güncelleniyor” mesajı ekranda görüntülenir.
Frekansların otomatik taranması biter. “FM
Listesi Güncellendi” mesajı ekranda görüntülenir.
Not: başka bir kaynak seçilmişse, radyo
listesinin güncellenmesi (FM) arka planda
devam eder.
Kaydedilmiş frekanslar arası gezinmek
için, 8 klavyenin bir tane tuşuna basınız.
Not: 4 üzerine uzunca basarak radyo listesini (FM) güncelleyebilirsiniz.
RADYO DİNLEME (3/3)
Radyo Listesinin güncellenmesi (DR)
Bir istasyon seçimi
Metin Bilgileri (Radiotext) (FM)
Bu fonksiyon bulunduğunuz konumdaki tüm
istasyonların güncellenmelerinin alınmasını
sağlar.
Araca göre, 4 üzerine art arda basarak, istediğiniz dalga bandını seçin: FM1, FM2, DR1,
DR2 veya AM.
Bazı radyo istasyonları FM dinlenen programa ilişkin metinsel bilgiler yayınlar (örneğin müzik parçasının adı, sanatçının adı).
– 2 üzerine basarak “Ayarlar” menüsünü
görüntüleyin, ardından 6 üzerine basıp
çevirerek “Radyo Ayarları”nı seçin;
– listedeki radyo istasyonlarını(FM veya
DR) veya radyo frekanslarını (AM) görüntülemek için, 6 veya direksiyon simidi altındaki 21 çevirin.
Not: bu bilgiler sadece, bazı radyo istasyonları için mevcuttur.
– radyo frekanslarını (FM veya AM) veya
radyo istasyonlarını (DR) görüntülemek
için 11 tuşuna basın.
Bu fonksiyon belirli istasyonların kayıtlı
radyo metin bilgilerine ulaşmanızı sağlar.
Metnin aktüel haberlerle görüntülenmesini
sağlayabilirsiniz (iş, politik, sağlık, hava,
spor sonuçları).
– 6 çevirerek “Liste günc. DR" seçin ve bu
seçimi onaylamak için 6 üzerine kısaca
basın;
– başlangıç bölgesindeki istasyonların
DAB otomatik güncellenmesi. "DR Listesi
Güncelleniyor” mesajı ekranda görüntülenir.
Radyo metinlerinin gösterimi
Frekansların otomatik taranması bittiğinde,
“DR Listesi Güncellendi” mesajı ekranda görülür.
Araca göre, 12 üzerine kısa basarak veya 2
üzerine uzun basarak metin meülerini görüntüleyebilirsiniz. Aşağıdaki fonksiyonlar
mevcuttur:
Not: 4 üzerine uzunca basarak radyo listesini (DR) güncelleyebilirsiniz.
– Radiotext;
– Intellitext;
Fonksiyon Intellitext (DR)
EPG (DR) Program Kılavuzu
Bu fonksiyon etkinleştirildiğinde, ses sisteminiz istasyonun günlük olarak gelecek
programlarını görüntülemenizi sağlar.
Not: bu bilgiler sadece seçilen istasyonun
üç gelecek şarkı saati için uygun değildir.
– EPG.
Not: herhangi bir bilgi bulunmuyorsa “Mesaj
yok” mesajı ekranda görüntülenir.
TR.13
BİR CD, CD MP3 DİNLEME (1/2)
(araca göre)
CD MP3/CD bakımı
Bir CD MP3/CD dinleme
Okunan formatların özellikleri
Okunma özelliğini korumak için bir CD/CD
MP3'ü asla sıcağın veya doğrudan güneş
ışının etkisinde bırakmayınız.
Bir CD/CD MP3'nin okuyucuya sürülmesi
halinde (basılı yüz yukarı gelecek şekilde),
ses sistemi otomatik olarak CD/CD MP3 ses
kaynağı moduna geçer ve birinci müzik parçasını çalmaya başlar.
Yalnızca CDA/MP3 uzantılı dosyalar okunur.
Bir CD aynı anda hem normal ses CD'si dosyaları hem de sıkıştırılmış ses dosyaları içeriyorsa, sıkıştırılmış ses dosyaları dikkate
alınmaz.
Not: Bazı korumalı dosyalar (telif hakkı)
okunamayabilir.
Not: Klasör ve dosya adlarının daha iyi okunabilmesi için 64’den az karakterli adlar kullanılması ve özel karakterler kullanılmaması
tavsiye edilir.
Bir CD/CD MP3'ü temizlemek için yumuşak bir bezle CD'nin ortasından kenarlarına
doğru siliniz.
Genel olarak CD üreticisinin önerdiği bakım
ve saklama önerilerine uygun hareket ediniz.
Not: Bazı çizik veya kirli CD'ler okunamayabilir.
Bir MP3 CD / CD sürülmesi.
« Kullanım talimatları » bölümüne başvurunuz.
Okuyucuda CD olmadığından emin olunuz,
sonra CD'yi baskılı yüzü yukarı gelecek şekilde yerleştiriniz.
Ses sistemi kapalı fakat kontak açıkken okuyucuya bir CD/CD MP3 sürülmesi sistemin
çalışmaya başlamasına neden olur ve CD/
CD MP3 çalmaya başlar. Kontak açık değilse ses sistemi çalışmaz.
Araca göre, CD/CD MP3 okuyucudayken radyo dinliyorsanız, 5 üzerine basarak
CD/CD MP3 dinlemeyi tercih edebilirsiniz.
Sistem, CD/ CD MP3 ses kaynağı moduna
geçer geçmez çalma işlemi başlar.
Bir parça arama
Bir müzik parçasından diğerine geçmek
için 11’ e kısa süreli basınız.
Hızlı ileri/geri alma
Hızlı ileri veya geri almak için 11 öğesine
basılı tutun.
Tuş bırakıldığında okuma tekrar başlar.
TR.14
BİR CD, CD MP3 DİNLEME (2/2)
Ses sisteminin kapanması CD/CD MP3 çıkarılması rastgele çalma modunun devre
dışı kalmasına neden olur.
Not: Bir CD MP3'de rastgele okuma, okunan
klasörde gerçekleştirilir. Klasörün rastgele
okunmasını başlatmak için klasörü değiştiriniz.
Tekrarlama
Rastgele dinleme (Mix)
Bir CD/CD MP3 takılı ise, klavyenin 8
2 tuşuna CD/CD MP3 tüm parçaları rastgele
çalmayı etkinleştirmek için basın.
İkaz ışığı MIX ekranda yanar. Rastgele
modda bir parça hemen seçilir. Bir parçadan
diğer bir parçaya geçiş rastgele olarak gerçekleşir.
Rastgele çalmayı devre dışı bırakmak için
tekrar klavyenin 8 2 tuşuna basın, ikaz ışığı
MIX söner.
Bu fonksiyon ses seviyesi değiştirildiğinde,
otomatik olarak kaynak değiştirildiğinde
veya bilgi yayını yapıldığında olarak devre
dışı kalır
Metin bilgilerinin
görüntülenmesi (CD-Text veya
ID3 etiketi)
Bu fonksiyon, bir parçanın tekrar çalınmasını sağlar.
Araca göre, ID3 etiketi (sanatçı adı, albüm
adı, süre, ad) bilgilerini görmek için 12 üzerine kısa süre basın.
Tekrarlama fonksiyonunun etkinleştirmek
için klavyenin 8 1 tuşuna basın.
İkaz ışığı RPT ekranda yanar.
ID3 etiketi tüm bilgilerini bir sayfada görüntülemek için 12 üzerine (araca göre) uzun
süre basın.
Tekrarlama işlemini devreden çıkarmak için
klavyenin 8 1 tuşuna tekrar basın, ikaz ışığı
RPT söner.
Bir MP3 CD / CD çıkarılması.
Not: tekrar çalma etkinken, ilk defa bu tekrarlamayı devre dışı bırakma etkinleştirilmesi ertelenecektir, ikaz ışığı MIX söner.
Pause
CD/CD MP3'ya basarak ön yüzdeki okuyucudan 14’ yı çıkartınız (araca göre).
Not: Çıkartılan CD’nin 20 saniye içinde alınmaması durumunda, CD otomatik olarak
tekrar CD okuyucusuna girer.
Ses seviyesini o anda beklemeye almak
için 18 ve 19 üzerine aynı anda basın.
TR.15
HARİCİ SES KAYNAKLARI (1/2)
Sisteminizde bir veya daha fazla harici ses
kaynağı bağlamak için giriş bulunmaktadır (USB anahtarı, MP3 okuyucu, iPod,
Bluetooth ses okuyucu...).
Müzik çalarınıza bağlanmak için çeşitli yöntemler kullanabilirsiniz:
– priz(ler) USB;
– Jack girişi;
–
Bluetooth® bağlantısı.
Not: Harici ses kaynağı formatları MP3,WMA
ve AAC olabilir.
Priz(ler) USB
Bağlantı
Prizi iPod® veya USB anahtarı prize USB
bağlayın.
Cihaz prize bir kez bağlandığında, okunan
parça otomatik olarak görüntülenir.
TR.16
Kullanım
– iPod®:
iPod®'unuzu bağladıktan sonra menülere
ses sisteminizden erişebilirsiniz.
Sistem, iPod®'unuz ile aynı okuma listelerini
muhafaza eder.
– USB anahtarı:
Ses dosyaların okunması otomatik olarak
başlar.
Ses kaynağınıza erişmek için, 6 veya 21
üzerine basın veya çevirin.
Not: Bir USB anahtarında rastgele okuma,
bir CD MP3'deki gibi çalışır. « Bir CD/CD
MP3 dinleme » bölümündeki « Rastgele
okuma (Karışık) » paragrafına bakınız.
Not: USB anahtarı üzerinde tekrarlama
işlemi bir CD MP3 gibi çalışır. "CD / CD MP3
Dinleme" bölümünün, "Tekrarlama" paragrafına bakın.
Priz Jack
Bağlantı
Özel bir kablo (birlikte verilmez) ile portatif
müzik çalarınızın kulaklık çıkışını (genellikle
3,5 mm’lik jak girişidir) Jack harici ses kaynağının 13 prizine bağlayınız.
Not: Ses sisteminiz aracılığıyla bir müzik
parçasını doğrudan seçmeniz mümkün değildir. Bir müzik parçası seçmek için gerekli
işlemleri araç duruyorken doğrudan portatif
müzik çalarınız üzerinde gerçekleştirmeniz
gerekir.
Kullanım
“AUX" metin yok sistem ekranında görünür.
Herhangi bir sanatçı veya parça adı belirmez.
Not: Priz hassasiyetini ayarlamak için Jack,
"Sistem Ayarları" bölümüne bakın.
HARİCİ SES KAYNAKLARI (2/2)
Ses okuma Bluetooth®
Kullanım
Portatif müzik çalarınızı kullanabilmeniz için
Bluetooth® ilk defa kullandığınız zaman
müzik çalar ile aracın eşleştirilmesi gerekir. "Genel Tanım" bölümünden "Fonksiyon
Bluetooth®" paragrafına bakın.
Eşleştirme işlemi, ses sistemine bir
Bluetooth® portatif müzik çaları tanıma ve
hafızaya alma olanağı sağlar.
Tüm fonksiyonları kullanılabilir olması için
portatif müzik çalarınızın ses sistemi ile bağlantıya geçmesi gerekir.
Not: Dijital Bluetooth® cihazınızın telefon
ve portatif müzik çalar fonksiyonlarına sahip
olması halinde, bu fonksiyonlardan birinin
eşleştirilmesi otomatik olarak diğer fonksiyonun da eşleştirilmesini sağlar.
Not: Daha önce eşleştirilmemiş bir portatif
müzik çalar ses sistemine bağlanamaz.
Dijital Bluetooth® portatif müzik çalarınız
sisteme bağlandıktan sonra ses sisteminizden fonksiyonu kullanmanız mümkün olur.
Ses parçasını duraklatma moduna geçmek
için aynı anda 18 ve 19 üzerine basın (tekrar
basıldığında yeniden okuma başlar).
Cihaza göre, portatif müzik çalarınızın
önceki veya sonraki kısımlarına geçmek
için 11’ e basınız.
Not: Kullanılabilecek fonksiyonların sayısı,
portatif müzik çaların tipine ve ses sistemi ile
uyumluluğuna bağlıdır.
Not: Bazı özel durumlarda bağlantı prosedürünün gerçekleştirilmesini tamamlamak için
ekipmanınızın kullanım kitabına bakınız.
Bağlantı
Daha önce eşleştirilmiş bir cihaz için, aşağıdaki işlemleri gerçekleştirin:
–
Bluetooth® portatif müzik çaların bağlantısını etkinleştiriniz (portatif müzik çaların
kullanım kitabına bakınız).
– 5 üzerine basarak Ses Bluetooth® kaynağını seçin.
Portatif müzik çalarla ilgili işlemleri sadece trafik koşulları
izin verdiği zaman gerçekleştiriniz.
Seyir sırasında portatif müzik çaları kaldırınız (ani frenleme veya darbe sırasında bulunduğu yerden savrulma tehlikesi).
TR.17
BİR TELEFONU EŞLEŞTİRME, EŞLEŞTİRMEYİ DURDURMA (1/2)
Bağlantı Bluetooth®
Eller serbest telefon sisteminizin bağlantısını kontrol etmeBluetooth® etkin. "Genel
Tanım" bölümünden "Fonksiyon Bluetooth®"
paragrafına bakın.
Bir telefonu eşleştirme
Cihaz Tara
Eller serbest telefon sisteminizi kullanabilmeniz için Bluetooth® cep telefonunuzu ilk
defa kullandığınız zaman telefon ile aracın
eşleştirilmesi gerekir.
Cihaz ile Eşl.
Cihaz Seç
Eşleştirme işlemi eller serbest telefon sistemine bir telefonu tanıma ve hafızasına alma
olanağı sağlar.
Beşe kadar telefon eşleştirebilirsiniz, ancak
bir seferde sadece bir tanesi eller serbest telefon sistemi ile bağlantı kurabilir.
Eşleştirme hem sistemde hem telefonunuzda gerçekleşir. Ses sisteminiz ile telefonunuzun açık olması gerekir.
Not: Önceden bir telefon bağlanmışsa yeni
bir eşleştirme işlemi sırasında mevcut bağlantı otomatik olarak kesilir.
Telefon eşleştirme için iki yöntem mevcuttur:
– “Cihaz Tara” yöntemi;
– “Cihaz ile Eşl.” yöntemi.
“Cihaz Tara” Yöntemi
Aygıt araması Bluetooth® kısa zaman içinde
başlar (bu arama 60 saniye kadar zaman
alabilir). "Arama sürüyor..." mesajı sistem
ekranı üzerinde görüntülenir.
– Sistem ekranında görüntülenen adımları
uygulayın.
– “Telefon bağlandı” mesajı sistemde görünür;
Cihaz otomatik olarak kaydedilmiş ve araca
bağlanmış.
60 saniye sonunda, eşleştirme başarısız
olursa bu adımları tekrarlayın.
Daha ayrıntılı bilgi için telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın.
– “Telefon bağlandı” mesajı sistem üzerinde görüntülenir.
Cihaz otomatik olarak kaydedilmiş ve araca
bağlanmış.
60 saniye sonunda, eşleştirme başarısız
olursa bu adımları tekrarlayın.
Daha ayrıntılı bilgi için telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın.
Bu yöntem telefon aracılığıyla oto-radyo sisteminde bir arama gerçekleştirmenizi sağlar.
Bir telefonu “Cihaz Tara” yöntemiyle eşleştirmek için, aşağıdaki işlemleri gerçekleştirin:
– 7 üzerine basarak telefon menüsünü görüntüleyin;
– “Cihaz Tara” çevirerek ve 6 üzerine basarak seçin.
Güvenlik nedeniyle, bu işlemleri araç duruyorken yapınız.
TR.18
BİR TELEFONU EŞLEŞTİRME, EŞLEŞTİRMEYİ DURDURMA (2/2)
“Cihaz ile Eşl.” Yöntemi
Not: bir telefonun eşleştirilmesinin durdurulması, o telefon aracılığıyla sisteme operatörden yüklenen telefon ajandasının ve onunla
bağlantılı bilgilerin silinmesine neden olur.
Bu yöntem oto-radyo sistemi üzerinden telefonla bir arama gerçekleştirmenizi sağlar.
– 7 üzerine basarak telefon menüsünü görüntüleyin;
– “Cihaz ile Eşl.” çevirerek ve 6 üzerine basarak seçin;
iPhone sil ?
– “0000 Pin’i tekrar girin” mesajı sistem ekranında görüntülenir ve 60s başlar;
EVET
HAYIR
– Sistem ekranında görüntülenen adımları
uygulayın.
“MyCAR bağlı” mesajı telefonunuzun sisteminiz telefonunuza bağlandığında görüntülenir.
Eşleştirme başarısız olursa, sistem ekranı
telefon menüsüne geri döner.
Eşleştirilen telefonların listesi dolduğunda
yeni bir telefonun eşleştirilebilmesi için listedeki bir telefonun eşleştirmesi kaldırılmalıdır.
Bir telefonun eşleştirmesinin
kaldırılması
Eşleştirmeyi durdurma işlemi, bir telefonun
eller serbest telefon sistemi hafızasından silinmesi olanağını sağlar.
Telefonunuzun ayarlar menüsünü görüntülemek için 7 üzerine basın ve ardından “Cihaz
Sil” menüsünü seçin. Eşleştirmesini sonlandırmak istediğiniz telefonu listeden seçin, 6
üzerine basın ve ardından “EVET” seçin
ve 6 üzerine basarak işlemi onaylayın.
Eller serbest telefon sisteminizin kullanım amacı tümden ortadan kaldırmamakla birlikte
risk oluşturacak durumların
azaltılmasını sağlayarak iletişimi kolaylaştırmaktır. Bulunduğunuz ülkenin kanunlarına mutlaka uyunuz.
TR.19
BİR TELEFON BAĞLANTISININ YAPILMASI, BAĞLANTISININ KESİLMESİ (1/2)
Eşleştirilmiş bir telefonun
bağlanması
Tüm fonksiyonların kullanılabilir olması için
telefonunuzun eller serbest telefon sistemi
ile bağlantıya geçmesi gerekir.
Daha önce eşleştirilmemiş bir telefon, eller
serbest telefon sistemine bağlanamaz.
«Bir telefonun eşleştirilmesi/eşleştirmesinin
kaldırılması» bölümündeki «Bir telefonun
eşleştirilmesi» paragrafına bakınız.
Not: Telefonunuzun Bluetooth® bağlantısının etkinleştirilmiş olması gereklidir.
Otomatik bağlantı
Aracın çalıştırılmasıyla eller serbest telefon
sistemi, yakın çevrede bulunan eşleştirilmiş
telefonları arar.
Not: Önceliğe sahip telefon, bağlantısı en
son yapılmış olan telefondur.
Eşleştirilmiş bir telefon bulununcaya kadar
arama devam eder (bu arama 5 dakikaya
kadar sürebilir).
Not:
– Kontak açıkken telefonunuzun otomatik
olarak bağlanması fonksiyonundan yararlanabilirsiniz. Eller serbest sisteminde
telefonunuzun otomatik Bluetooth® bağlantı fonksiyonunu etkinleştirmeniz gerekebilir. Bunu yapmak için telefonunuzun
kullanım kılavuzuna bakınız;
– yeniden bağlanma sırasında ve eller serbest telefon sistemi yakınlarında eşleştirilmiş iki telefonun mevcut olması halinde,
eller serbest telefon sisteminin kapsama
alanı dahilinde fakat aracın dışında olsa
bile son bağlanmış telefon önceliklidir.
Not: Eller serbest telefon sistemi ile bağlantıya geçilmesi sırasında telefonunuzla
konuşma halindeyseniz, telefon otomatik
olarak bağlantıya geçer ve karşılıklı konuşmanız araç hoparlörleri aracılığıyla sürdürülmeye devam eder.
Cihaz Tara
Cihaz ile Eşl.
Cihaz Seç
Manüel bağlantı (bağlanılan telefonun
değiştirilmesi)
7 üzerine basarak telefon ayarları menüsünü görüntüleyin ardından “Cihaz Seç” menüsünü seçin. Daha önceden eşleştirilmiş
telefonların listesini göreceksiniz.
Listeden telefonu seçiniz ve 6’e basarak
onaylayınız. Bir mesaj telefonun bağlandığını bildirir.
Not: bir telefon daha önce bağlanmışsa,
daha önce eşleştirilmiş telefon listesinde değişen telefon görüntülenecektir, mevcut bağlantı otomatik olarak kesilecektir.
TR.20
BİR TELEFON BAĞLANTISININ YAPILMASI, BAĞLANTISININ KESİLMESİ (2/2)
Bağlantının başarısız olması
Not: Telefonunuzun bağlantısının kesilmesi
sırasında iletişim halindeyseniz, iletişim otomatik olarak telefonunuza aktarılacaktır.
Bağlantının sağlanamaması gibi durumlarda
lütfen aşağıdakileri kontrol ediniz:
Radyonuzun Bluetooth’unu kesmek için,
“Genel Tanım” bölümü “Bluetooth İşlevi” paragrafına bakın.
– telefonunuz açık;
– telefonunuzun şarjı bitmemiş;
– telefonunuz daha önce eller serbest telefon sistemiyle eşleştirilmiş;
Cihaz ile Eşl.
– telefonunuzun ve sistemin Bluetooth®
fonksiyonu etkinleştirilmiş;
Cihaz Sil
Cihaz Seç
– telefonunuzun konfigürasyon ayarları sistemin bağlanma talebini kabul edecek şekilde yapılmış.
Not: Eller serbest telefon sisteminin uzun
süreli kullanılması telefonunuzun şarjının
daha çabuk bitmesine neden olur.
Telefonunuzun Bluetooth bağlantısını
kesmek için, telefonunuzun kullanım kitabına bakın.
TelefonunBluetooth® eşleştirmesini durdurmak için, "Bir telefonun eşleştirmesini durdurma" bölümündeki "Bir telefonu eşleştirme/eşleştirmesini durdurma" paragrafına
bakınız
Telefonun bağlantısının
kesilmesi
Telefonunuzun bağlantısını kesmek için,
aşağıdakilerden birini yapabilirsiniz:
– radyo sisteminizin Bluetooth® fonksiyonunu kapatmak;
– telefonunuzun Bluetooth® fonksiyonunu
devreden çıkartmak;
– telefon menüsünden eşleştirilen telefonu
silmek.
Telefonun kapatılması da bağlantısının kesilmesine neden olur.
Bunun üzerine ekranda telefonun bağlantısının kesildiğini belirten bir mesaj görüntülenir.
TR.21
ÇAĞRI GÖNDERME, ALMA (1/3)
Cep telefonu telefon
rehberinden birini arama
Bir numara tuşlayarak arama
yapma
Bir telefonun eşleştirilmesi işlemi sırasında,
o telefonun ajandası otomatik olarak sisteme yüklenir (modele göre).
Direksiyon simidi kumandası altından 7, 16
veya 17 üzerine tuşlayarak telefon menüsünü görüntüleyin, ardından "Numara Ara"
başlığını seçin.
Direksiyon simidindeki kumandası altındaki 6, 21, veya 22 üzerine basarak ve çevirerek sayısal klavyeden aramak istediğiniz
numarayı çevirin ardından þ seçin.
Direksiyon simidi altındaki kumandadan
(araca göre) 7, 16 veya 17'e basarak telefon
menüsünü görüntüleyin, çevirerek ardından
"Rehber"i seçin6. Kayıt listesini görüntülemek için 'e basınız 6.
Ara. Listesi
Rehber
Numara Ara
Direksiyon simidi altındaki kumandadan 7, 16 veya 17 üzerine uzunca basarak
en son aranan numarayı tekrar çevirebilirsiniz (araca göre).
Listeden arayacağınız kaydı seçiniz sonra
çağrıyı gerçekleştirmek için 6' e basarak
onaylayınız.
Not: Önceki ekrana geri dönmek için 10' e
basınız.
Arama kaydı listesinde bulunan
bir kişinin aranması
Direksiyon simidi altındaki 7, 16 veya 17
üzerine basarak arama geçmişini görüntüleyin (araca göre), ardından "Ara. Listesi" başlığını seçin.
"Arama Arandı", "Arama Alındı" veya "Arama
Cevapsız" menüsünü seçin. Ekranda arama
geçmişi görüntülenir, aranacak kişi veya numarayı seçin ardından onaylamak için direksiyon simidi altındaki kumandadan (araca
göre) 6, 21 veya 22 üzerine basarak aramayı gerçekleştirmek için onaylayın.
Sistem, telefonunuz bağlandığında çift
çağrı fonksiyonlarını yönetmeyi sağlar
(aboneliğe göre).
TR.22
Bir numarayı tuşlarken veya kayıtlı bir numarayı ararken aracı
durdurmanız tavsiye edilir.
ÇAĞRI GÖNDERME, ALMA (2/3)
Gelen arama
24
25
BİR çağrı almak
Bir çağrının alınması sırasında arayanın
telefon numarası ekranda görüntülenir (bu
fonksiyon telefon operatörü ayarlarında yaptığınız seçimlere bağlıdır).
Çağrıyı yapan numara ajandalardan birinde
kayıtlıysa bu durumda telefon numarasının
yerine o kişinin adı ekranda görüntülenir.
Çağrıyı yapan numaranın görüntülenmesi
mümkün değilse, ekranda "Özel numara"
mesajı görüntülenir.
26
27
28
30
29
Bir çağrıyı kabul etmek için, direksiyon simidi
altındaki kumandadan 24 çevirerek ve 6, 21
veya 22 üzerine basarak seçin (araca göre).
Bir çağrıyı reddetmek için direksiyon simidi
altındaki kumandadan 6, 21, veya 22 çevirin,
ardından 25 seçin.
İletişim halinde
Aşağıdaki işlemleri gerçekleştirebilirsiniz:
– 18 ve 19 üzerine basarak ses seviyesini
ayarlama;
– 7, 17 veya 20 üzerine basarak telefonu
kapatma;
– direksiyon simidi altındaki kumanda üzerinden 6, 21 veya 22 üzerine basarak
onaylayın (araca göre).
TR.23
ÇAĞRI GÖNDERME, ALMA (3/3)
İstenilen ikonu seçmek için 6 veya 21'yi çevirin ve ardından 6, 21 veya 22 ile onaylayın (araca göre):
Not: direksiyon simidi kumandası altında,
telefonu kapatmak için 17 veya 20 üzerine
kısaca basınız (araca göre).
– 26 seçerek kapatın;
Bir çağrıyı reddetmek için 17 veya 20 üzerine uzunca basın (araca göre).
– 28 seçerek konuşmayı telefonunuzdan
ses sistemine aktarabilirsiniz;
– 27 seçerek bir çağrıyı beklemeye alabilirsiniz;
– 24 seçerek beklemeye alınan bir aramaya cevap verebilirsiniz.
– 30 seçerek çağrıyı telefonunuzdan ses
sistemine aktarabilirsiniz;
– 29 seçerek ses sistemi üzerinden telefon
klavyesinden kontrol edebilirsiniz.
TR.24
Telefonu kapatmak için 17 veya 20 üzerine
kısaca basın (araca göre).
SİSTEM AYARLARI (1/3)
Ses ayarları
2 öğesine basarak ayarlar menüsünün görüntülenmesini sağlayın. 6 çevirerek ve ardından 6 üzerine basarak “Ses Ayarları” nı
seçin. Ayarlar aşağıdakiler için mevcut değildir:
–
–
–
–
–
Ses;
Ek;
Ses hızı;
Bas Yükseltici;
Varsayılan ses.
Ses
Çeşitli başlıklara aşağıdaki sırada erişim
sağlamak için “Ses” öğesini seçin ve 6 üzerine basın:
–
–
–
–
Bas;
Tiz;
Balans (sol/sağ ses dağıtımı);
Fader (arka/ön ses dağıtımı).
6 kolunu çevirerek her ayarın değerini değiştirebilirsiniz. Onaylamak ve bir önceki
seçime geri dönmek için 6 üzerine basın.
Ayrıca 10 üzerine basarak da menüden çıkabilirsiniz.
Yardımcı (AUX IN)
2 öğesine basarak ayarlar menüsünün görüntülenmesini sağlayın. “Ses Ayarları” nı
seçin ve ardından 6 üzerine basın.
Çeşitli başlıklara aşağıdaki sırada erişim
sağlamak için “AUX “ başlığını seçtikten
sonra 6 çevirin:
– Low (düşük);
– Middle (orta);
– High (yüksek).
Her bir ayar için değer aralıkları şunlardır:
– Low (1200 mV);
– Middle (600 mV);
– High (300 mV).
Hıza göre ses seviyesi
Ses sistemi seviyesi aracın hızına göre değişir.
“Ses ayarları” menüsüne gidin, sonra 6
düğmesine basarak “Hız Seviyesi” tercihini
onaylayın.
İstenen ses seviyesi/araç hızı oranını ayarlamak için 6 düğmesini önce çeviriniz, sonra
da aynı düğmeye basarak oranı seçiniz.
Bası artırmak (Bass Boost)
“Bas Artırması” fonksiyonu bas grubuna uygulanan sesin artırılmasını sağlar.
Bu fonksiyonu etkinleştirmek/ devre dışı bırakmak için “AÇIK” veya “KPLI” yi çevirken 6
üzerine basarak seçin.
Varsayılan ses
2 öğesine basarak ayarlar menüsünün görüntülenmesini sağlayın. Menü ayarlarını
görüntülemek için “Ses Ayarları”nı seçin ardından 6 üzerine basın ve “Varsayılan Ses”i
seçin.
6 üzerine basarak seçiminizi onaylayın.
Tüm ses ayarları otomatik ayarlar konumuna döner.
Göstergede ayar türleri okunur (Bas, Tiz,
Balans, Fader).
Güvenlik nedeniyle, bu ayarları
araç duruyorken yapınız.
TR.25
SİSTEM AYARLARI (2/3)
Saatin ayarlanması
Araca göre, bu fonksiyon saati ayarlamanızı
sağlar.
2 öğesine basarak ayarlar menüsünün görüntülenmesini sağlayın. 6 çevirerek “Saat”
seçin ve ardından 6 üzerine basın. Ayarlar
aşağıdakiler için mevcut değildir:
– “Saat ayarları”: saat ve dakika ayarları
– “Aktif / Aktif değil”: saati görüntülemek
vaya gizlemek için “AÇIK” veya “KPLI”ü
seçin;
– “Saat”: “AM /PM" veya "24" saatlik formatı seçin.
Radyo ayarları
Ayarlar aşağıdakiler için mevcut değildir:
– TA (trafik bilgisi);
– Bilgi bülteni;
– Listenin güncellenmesi FM;
– Listenin güncellenmesi DR.
TA (trafik bilgisi)
bu fonksiyonu etkinleştirmek veya devre dışı
bırakmak için:
– 2 üzerine basarak “Ayarlar” menüsünü görüntüleyin ardından “Radyo
Ayarları”nı 6 çevirerek seçin ve bu seçiminizi onaylamak için 6 üzerine kısaca
basın;
– 6 yi döndürerek “TA" seçin ve bu seçimi
onaylamak için 6 üzerine kısa bir süre
basın;
– “TA" fonksiyonunu etkinleştirmek veya
devredışı bırakmak için "AÇIK” veya
“KPLI”yi seçin.
Bilgi Bülteni
– 2 üzerine basarak “Ayarlar” menüsünü görüntüleyin ardından “Radyo
Ayarları”nı 6 çevirerek seçin ve bu seçiminizi onaylamak için 6 üzerine kısaca
basın;
– 6 çevirerek “Dijital Kesinti”yi seçin ve bu
seçimi onaylamak için6 kısaca basın;
– dinlemek istediğiniz bilgi bültenlerini 6 çevirerek seçin ve ardından bu seçimi onaylamak için 6 üzerine kısaca basın.
TR.26
Liste FM güncellenmesi
“Radyo dinleme” bölümünde “FM Listesi
Güncelleniyor (FM)" bölümlerine bakın.
Liste DR güncellenmesi
“Radyo dinleme” bölümünde “FM Listesi
Güncelleniyor (DR)" bölümlerine bakın.
Dil seçimi
Bu fonksiyon sistemde kullanılan dili değiştirmenizi sağlar.
“Ayarlar” menüsünde 2 üzerine tıklayarak
“Dil” başlığına gidin, ardından tercih edilen
dili seçin.
SİSTEM AYARLARI (3/3)
BT ayarları (Bluetooth®)
7 üzerine basarak telefon menüsüne gidin
ardından 6 veya 21 üzerine basarak veya direksiyon simidi altındaki 22 üzerine basarak
“Ayarlar” başlığını seçin.
Ayarlar aşağıdakiler için mevcut değildir:
– “Ses seviyesi”: zil veya arama sesinin
ayarlanması;
– “Zil sesi”: araç sesinin etkinleştirilmesi
veya telefondan aktarılması;
ses veya arama sesinin Bluetooth® ayarlanması için, "Ses seviyesi” çevirerek ve direksiyonu simidi altındaki kumandada 6 veya 21
veya 22 üzerine basarak seçin (araca göre) .
Yeni bir menü görüntüleme:
– “Ses”;
– “Ara”;
– 6 çevirerek veya 21 veya 22 (araca göre)
üzerine basarak başlıklardan birini seçin,
ardından direksiyon simidi kumandasından 6 veya 21 veya 22 üzerine basın;
– “Rehb. günc.”: sistem üzerinde eşleştirilmiş telefon rehberinin güncellenmesi
(örneğin sistem üzerinde değil de telefon
üzerinde yeni kişiler eklenmesi).
– sesi artırmak veya azaltmak için 6, 21
veya (araca göre) 22 ü sağa veya sola çevirin ardından 6 üzerine basarak seçiminizi onaylayın;
– sistem üzerinde telefon rehberini güncellemek için 7, üzerine basarak “Ayarlar”
menüsüne erişin, ardından direksiyon
simidi kumandasından 6, 21 veya 22 üzerine basarak “Rehb. günc.” seçin (araca
göre).
Araç veya telefon üzerindeki sesi etkinleştirmek Bluetooth® için, 6, 21 veya 22 (araca
göre) çevirerek “Zil sesi”yi seçin, ve direksiyon simidi altındaki kumandadan (araca
göre) 6, 21 veya 22 üzerine basın.
Yeni bir menü görüntüleme:
– “Araba”;
– “Telefon”;
– etkinleştirmek için başlıklardan birini 6
çevirerek ardından 6 üzerine basarak
seçin.
Not: Sisteme bir telefon eşleştirmek için,
“Ayarlar” menüsünde yeni bir başlık görünür:
10 üzerine basılması bir önceki menüye
dönülmesini sağlar.
Radyo metinlerinin gösterilmesi
12 üzerine basarak radyo metinleri menüsünün görüntülenmesi. “Radyo” seçin, ardından direksiyon simidi kumandasının altından 6, 21 veya 22 üzerine basın (araca
göre).
Radyo metinleri gösterimi, maksimum 64 karakter içerebilir.
Not: Herhangi bir bilgi bulunmuyorsa,
ekranda ”Mesaj yok” görüntülenir.
Güvenlik nedeniyle, bu ayarları
araç duruyorken yapınız.
TR.27
R & GO: GENEL TANITIM (1/6)
Tanıtım
“R & GO" akıllı telefonunuzdan indirilebilecek bir uygulamadır.
31 32
32 33
36
37
39
38
Bu uygulama bir çok menüye giriş yapabilmenizi sağlar (araca göre):
– telefon;
– multimedya;
– seyir sistemi (CoPilot);
– araç.
Bağlantı Bluetooth®
Telefonunuzun mültimedya sistemi ile eşleştiğini doğrulama.
Not: telefonunuzun bluetooth® etkin olmalıdır.
35
34
Telefon modu görüntüleme
Menü ekranı
Bilgi ekranı
Araca göre, “R & GO" sistemi aşağıdaki başlıca fonksiyonları sağlamaktadır:
31
32
33
34
35
menü ekranına geri dönme;
telefon bilgileri;
güncel saat;
Driving Eco² ;
seyir sistemi yardımı (CoPilot).
Not: Ana ekranının konfigürasyonunu değiştirmek mümkündür. “R & GO: Parametre
ayarları" bölümüne bakın.
“R & GO" uygulamasının fonksiyonlarını
görüntülemek için, telefonunuzun mültimedya sistemi tarafından görüntüleniyor
olması gerekir.
TR.28
36 telefon sistemi;
37 mültimedya kaynakları kumandası;
38 seyir sistemi yardımı (CoPilot);
39 araç kumandası.
R & GO: GENEL TANITIM (2/6)
50 seyir sistemi haritası;
40
41
43 44 45
46
47 43 48
51 sistem ayarları menüsüne giriş;
52 araç kumandası;
55
54
53
52
51
42
“R & GO" sistemi ayrıca aşağıdaki fonksiyonları sağlar:
53 telefon sistemi (tablete göre);
54 seyir sistemi yardımı (CoPilot);
55 mültimedya kaynakları kumandası.
50
49
Not: Ana ekranının konfigürasyonunu değiştirmek mümkündür. “R & GO: Parametre
ayarları" bölümüne bakın.
Tablet modunu gösterme
Bilgi ekranı
40 Uzun süreli basma : ana sayfaya
dönüş.
41 sistem ayarları “R & GO";
42 çevrimiçi yardım/ Kullanım kılavuzu.
Eller serbest telefon sisteminizin kullanım
amacı tümden ortadan kaldırmamakla birlikte risk oluşturacak durumların azaltılmasını sağlayamak ve iletişimi kolaylaştırmaktır.
Bulunduğunuz ülkenin yasalarına mutlaka
uyun.
43 Tablet bilgileri;
44 çevrimiçi yardım/ kullanım kılavuzu;
45 dış hava sıcaklığı;
46 gidilen yolun hız sınırlaması;
47 dinlenmekte olan radyo;
48 güncel saat;
49 Driving Eco² ;
TR.29
R & GO: GENEL TANITIM (3/6)
56
57
59 arama geçmişi tüm aramalarınızı görüntüleme ve incelemenizi sağlar
(gelen, yapılan, cevapsız).
60
61
62
63
Not: Çalışan bir cep telefonu için “Androïd",
okuma fonksiyonu SMS mevcut değildir
(Metinden-Sesli).
Sistem mesajlarınızı SMS yüksek sesle okur
(ülkeye göre).
Rehber
59
58
Mültimedya Fonksiyonu
Mültimedya fonksiyonu radyo dinlemeyi kumanda etmeye, ses dosyalarını okumayı ve
aşağıdaki fonksiyonları sağlar:
65
64
61 radyo dinleme;
Telefon Fonksiyonu
Telefon fonksiyonu telefonunuzu eller serbest kullanmanızı ve aşağıdaki işlevleri
sağlar:
56 sayısal klavye telefonda bir numara çevirmenizi sağlar;
57 kişiler listesi bir kişiyi görüntüleme ve
detaylarını sağlar;
58 rehber, mültimedya sistemi ile senkronize bir veya birden çok noktayı danışmanızı sağlar;
TR.30
62 sistem üzerinden akıllı telefon ile müzik
dinleme;
64 harici bir kaynak üzerinden (CD/CD
MP3, USB,iPod® (entegre iPod®
aygıtı ile) USB portu ile...) müzik dinleme;
65 internet üzerinden radyo dinleme.
“R & GO” sistemi ayrıca aşağıdaki fonksiyonları sağlar:
60 – Kısa basma: Menüye geri dönme
önceki.
– Uzun süreli basma: sayfaya dönüş
ana.
63 Mültimedya parametrelerinin ayarlanması.
R & GO: GENEL TANITIM (4/6)
66
67
68
69
Mültimedya parametreleri ayarı
Parametre ayarı “R & GO" sistemi
parametrelerini ayarlamayı sağlar.
bu fonksiyon kolaylık için tasarlanmıştır ve
aşağıdaki fonksiyonları sağlar:
– radyo sistemi ile bağlantı;
– seyir sistemini görüntülemek için gece
modu kumandası;
– Ana sayfa favoriler kumandası.
71
70
Seyir sistemi Fonksiyonu
Araç Fonksiyonu
Ülkeye göre, seyir sistemi fonksiyonu satelit
yardım fonksiyonlarını, haritaları, trafik bilgilerini, servisleri CoPilot ve tehlikeli bölgeleri
gruplandırır.
Araç fonksiyonu gösterge bilgisayarı, driving
eco² gibi belirli kumanda araçlarını içerir
(araca göre).
Bu sistem aşağıdaki fonksiyonları sağlar:
Bu sistem aşağıdaki fonksiyonlara entegredir:
68 Driving Eco² ;
66 mesafe planlaması için CoPilot yazılım;
69 yakıt tüketimi;
67 Aracınızın o anki konumunu bulmak
için “Aracımı bul” işlevi.
70 “Servisler” gösterge tablosunda belirir;
71 Devir göstergesi (d/d x 1000).
TR.31
R & GO: GENEL TANITIM (5/6)
72 73
74 75
76
76
– mültimedya sistemi USB2 prizini telefon 75 desteğine bağlayın;
– 75telefon desteği 72 kilit açma kolunu sabitlemek için saat yönünde çevirin;
– telefonunuzu telefon desteği 75 içine yerleştirin ve yerine sıkıca oturduğundan
emin olana kadar iki tırnağa 76 bastırın.
Ses sisteminizin 75 telefon desteğini çıkarmak için:
– 74 tırnakları tutarken tuşunun üzerine basarak telefonunuzu tutun, ardından telefonu koyun;
– aracınızın mültimedya sisteminin 75 kilidini açmak için telefon desteği 72 kilitleme kolunu saatin tersi yönünde çevirin;
Telefon kiti
(araca göre)
– aracınızın mültimedya sistemi telefon
desteği 75 bağlantısını çıkarın;
Telefon desteğini aracınızın mültimedya sistemi üzerinden75 sabitlemek için, aşağıdaki
talimatları izleyin:
– Prizi USB2 kapatmak için saat yönünde
çevirerek telefon desteğini 23 muhafazayı tekrar takın.
– telefon desteği muhafazasını çevirerek 23, priz USB2 aygıtını bırakmak için
çekin;
– Doğru şekilde bağlamak için, mültimedya
sistemi üzerinde 75 telefon desteğini takmadan önce, 73 kilit açma 72 düğmesini
ok yönünde yüksek konumda yerleştirin;
TR.32
R & GO: GENEL TANITIM (6/6)
USB portu ile yükleme
telefonun desteği USB portu telefon prizine
USB bir kez takıldığında 75, kullanımı esnasında şarj edebilir veya pil şarjından faydalanabilirsiniz.
75
Not: İki konuma 75 göre telefon desteğini
kullanabilirsiniz:
– dikey, telefonunuzu yatay yerleştirerek ve
telefon desteğini 75 dikey konumlandırarak;
– yatay, telefonunuzu dikey yerleştirerek ve
telefon desteğini 75 dikey konumlandırarak.
Not: ayrıca telefon ekranınızı daha iyi görebilmek için telefon desteğinizi indirebilirsiniz.
TR.33
R & GO: TELEFON FONKSİYONU (1/2)
Not: Klavyenin 1 tuşuna uzunca basarak telefon mesajlarınızı dinleyebilirsiniz.
İlk kez klavyenin 1 tuşuna uzunca basmanız telefon mesaj numaranızı kaydetmenizi
sağlar.
Sayısal klavye
Bir numara tuşlamak veya telefon
sesli mesajlarını aramak için “sayısal klavye”
tuşuna basın.
Rehber
Sayısal klavye ile numaranızı tuşladıktan
sonra aramayı gerçekleştirmek için yeşil tuş
üzerine basın.
Telefon ajandası
Telefonunuzun kişiler listesine
erişmek için “Kişiler” tuşuna basınBluetooth®.
Sisteminizi ve telefonunuzu Bluetooth® kablosuz teknolojisini Bluetooth® kullanarak telefonunuzu bağladıktan sonra, telefonunuzun kişi numaraları "R & GO” uygulaması
üzerinden erişilebilir.
Kişiyi seçiniz (kişiye ait birden fazla numara
var ise, aranacak numarayı seçmeniz istenir), kişinin numarasına tıkladığınızda çağrı
otomatik olarak gönderilir.
Not: Kişiler listesini görüntülemek için,
“yukarı” ve “aşağı” tuşlarına basın.
Telefon menüsü tanıtımı
Telefon menüsüne erişmek için, ana ekrandan, “Menü” ardından “Telefon” tıklayınız.
“Telefon” menüsü her biri erişilebilen dört
büyük ikondan oluşur:
– sayısal klavye ile bir numarayı tuşlamak;
– rehberde bir kişi aramak;
– arama geçmişinde bir numara aramak;
– telefon rehberine erişmek.
Bir numarayı tuşlarken veya kayıtlı bir numarayı ararken aracı
durdurmanız tavsiye edilir.
TR.34
R & GO: TELEFON FONKSİYONU (2/2)
Arama geçmişi
Rehber
Journal SMS (telefona göre)
“Telefon” menüsünden “Geçmiş”e
“Telefon” menüsünden “Rehber”e tıklayın.
“Telefon” menüsünden, “SMS” üzerine
basın.
tıklayın.
Arama geçmişi çağrıları dört sınıfa ayırır:
–
–
–
–
Tüm aramalar (gelen, yapılan, cevapsız);
gelen aramalar;
cevapsız aramalar;
yapılan aramalar.
Her bir listede kişiler en yeniden en eskiye
doğru gösterilir.
Arama geçmişinde gezinmek için, aşağıdaki
tuş üzerine basabilirsiniz:
– içeriğini görmek için sekme;
– arama listelerini görüntülemek için
“yukarı” ve “aşağı” tuşları;
Telefon repertuar rehberi telefon sisteminizin
özellikleri (randevu, günün olayı) benzerdir.
Rehber listesinde dolaşmak için aşağıdaki
tuşa basabilirsiniz:
– içerik ayrıntısını görmek için sekme (saat,
tanım, adres);
– rehber listesinin görüntülemek için
“yukarı” ve “aşağı” tuşları.
Kayıtlı adresten çıkmamak için, “CoPilot"
uygulamasını gerçekleştirebilirsiniz. Kırmızı
ikon üzerine, kayıtlı adres yardımı görüntülenene kadar basın.
Journal SMS mesajların okunması sağlar.
Son üç mesajın sesli olarak okunması gerçekleştirilebilir.
Not: SMS listesinin görünmesini sağlamak
için, “aşağı” ve “yukarı” tuşlarına basın.
Uyarı mesajı (telefona göre)
Bu menü bir uyarı mesajının sesli okunmasını sağlar. Simgeye basın
“yineleme”, yeni bir mesajın okunması için.
– ilgili kişiyi aramak için arama geçmişine
giriş.
TR.35
R & GO: MÜLTİMEDYA FONKSİYONU (1/2)
Mültimedya menüsünün tanıtımı
Mültimedya menüsüne erişmek için, ana ekrandan “Menü” ardından “Mültimedya” tuşu
üzerine basın.
Mültimedya sistemi “R & GO" uygulaması
hepsi mültimedya menüsünden erişilebilen
dört büyük bölümden oluşur:
Radyo dinlemek
Radyo menüsüne erişmek için, “Menü” ardından “Mültimedya” ardından “Radyo” tuşlarına basın.
Mültimedya sistemi radyo istasyonlarının
dinlenmesini sağlar.
– radyo dinleme;
Bu sistem aşağıdaki fonksiyonları sağlar:
– Bluetooth® bağlantısı yoluylatelefonla
müzik dinlemek;
– Dalga bandını seçme (FM1, FM2, DR1,
DR2 veya AM);
– “webradio” ile radyo dinlemek;
– belirtilen üç arama moduna göre bir istasyon seçin (“Frekans”, “Liste” veya
“Önayar” modu);
– harici bir kaynak (CD/CD MP3, USB,
iPod® (iPod® entegre cihaz) USB portu
ile...) müzik dinlemek (araca göre).
Not: mültimedya menüsü fonksiyonları bölümlerini kullanmak için, radyonuzu ses sistemine bağlamalısınız.
– entegre akıllı klavye yardımıyla bir istasyon arayın;
– kayıtlı istasyonların dinlenmesi;
Ses okuma Bluetooth®
Ana menüden, “Mültimedya” ardından “Mobil Bluetooth®" tuşuna basın.
Bluetooth® portatif müzik çalarınızı kullanabilmeniz için ilk defa kullandığınız zaman
müzik çalar ile aracın eşleştirilmesi gerekir.
“Mobil Bluetooth®" menüsü aşağıdaki fonksiyonları sağlar:
– ses belgelerine doğrudan gidebilirsiniz;
– dosyalar, müzikler, stiller, artistler, albümler ve çalma listeleri;
– dosyalara ve/veya ses dosyalarına gidebilirsiniz.
Not: sadece mevcut kaynaklar seçilebilir.
Mevcut olmayan kaynaklar devre dışı bırakılır.
– FM radyo dinlendiği sırada belirli bilgi metinlerinin görüntülenmesi.
Not: daha fazla ayrıntı için, “Radyo Dinleme”
bölümüne bakın.
Güvenlik nedeniyle, bu ayarları
araç duruyorken yapınız.
TR.36
R & GO: MÜLTİMEDYA FONKSİYONU (2/2)
Webradio
“Webradio” menüsü telefonunuzdan radyo
istasyonlarını geçerek aramanızı, görüntülemenizi ve dinlemenizi sağlar (BBC world,
podcast...).
Bir veya birden çok radyo istasyonu ve/veya
müziği favorilerinize ekleme olanağı vardır.
Ana menüden, “Mültimedya” ardından
“Webradio” üzerine basın.
“Webradio” menüsü aşağıdaki fonksiyonları
sağlar:
– Favori istasyonları yönetme;
– akıllı klavye yardımıyla istasyon arama;
– radyo istasyonlarını sınıflandırılması (tarihçesi, platform, yerel);
– aracın ses sistemini radyoya çevirme.
Harici medya kaynağı
“Medya” menüsü harici bir kaynak yoluyla
müzik dinleyebilmenizi sağlar.
Ana menüden, “Mültimedya” ardından
“Medya” üzerine basın.
Aşağıdaki listeden audio dosyalara erişebilmek için, sisteme bağlı olan bir giriş kaynağı
seçiniz:
– CD/CD MP3 (araca göre);
– USB1;
Ses
Balans
Bas
Seyir sistemi talimatları
– USB2;
– iPod®: iPod® entegre cihaz ile;
– jak fiş girişi;
Multimedya ayarları
“Mültimedya” menüsünden, “Ayarlar” ve değiştirmek istediğiniz öğenin üzerine tuşuna
basın:
– balans;
– bas;
– seyir sistemi için talimatlar;
– yeni ek girişler;
– rastgele;
– iTraffic;
– FM listesinin güncellenmesi;
– DR listesinin güncellenmesi;
– varsayılan değerin uygulanması.
TR.37
R & GO: SEYİR SİSTEMİ FONKSİYONU (1/2)
Seyir sistemi menüsü tanıtımı
Seyir sistemi menüsüne erişmek için,
ana ekrandan, “Menü” ardından “Seyir
sistemi”ne tıklayın.
77 78 79
80
81 82 83
89
“Seyir sistemi” menüsü her biri bu menüden
erişilebilen iki büyük ikondan oluşur:
– program kumandaları için “CoPilot" GPS
uygulaması;
Sürüş menüsü
90
Trap
p
es
3D Kart
84
– aracınıza erişim sunmak amacıyla
“Aracımı bul” uygulaması.
GPS Uygulaması CoPilot
“Seyir sistemi” menüsünden, “CoPilot"
tuşuna basın.
GPS “CoPilot" Seyir yardımı sistemi bir
hedef girmenizi, ilgi çekici nokta seçmenizi,
ilerleme modunu yapılandırmanızı, gerçek
zamanlı bilgi servislerine ulaşmanızı sağlar...
İÇN bulma
14:32
89 88
Trappes (D36) üzerinde 1,2
Km boyunca devam eder
87
86
79 İlgi çekici noktalar (İÇN).
80 Seyir sistemi haritası.
81 Telefon bilgileri.
82 Güncel saat.
TR.38
83 Ses kaynağı kısayolu.
Ana Menü
14:32
< 8 Km/h
85
Araca göre, gösterilen bilgiler değişiklik gösterebilir:
78 Telefon bilgilendirme bilgileri.
Güvenlik nedeniyle, bu ayarları
araç duruyorken yapınız.
< 8 Km/h
Geri dönüş
Güzergahım
Uzaklığı Girme
Harita açıklaması
77 Önceki sayfaya dönüş.
Talimatlar
84 Ön yakınlaştırma.
85, 88 Güzergahınızla ilgili ayarlanabilir
bilgiler.
86 Bir sonraki yön değişimi mesafesi ve
belirtimi.
87 Seyir sistemi ile hesaplanan rota.
89 Sürüş menüsü.
90 Arka yakınlaştırma.
R & GO: SEYİR SİSTEMİ FONKSİYONU (2/2)
Aracıma geri dön
Bu fonksiyon aracınıza geçiş
yapmak için yol güzergahı önerimi sağlar.
“Seyir sistemi” menüsünden “Aracımı bul”
butonuna basın.
Aracınızı bulmak için:
– “araç istasyon adresi” alanlarını doldurun;
– daha önce kaydedilen adres üzerinden
GPS “CoPilot" seyir sistemini göstermek
için "aracıma doğru git" menüsünü seçin.
Not: fonksiyona geçiş yapmak için, uygulama aracınızın mültimedya sistemine bağlı
olması gerekmektedir. Aşağıdaki durumlarda aracınızın GPS konumunu kaydeder:
– kontak kapalıyken;
– aracınız ve mültimedya sistemi arasındaki bağlantı kesilir.
GPS konumu kayıt esnası arasında aracınız
başka biri tarafından hareket ettirildiyse ve
aracınızı bulmak istiyorsanız, uygulama aracınızın şu anki yerini bulamayabilir.
TR.39
R & GO: ARAÇ FONKSİYONU (1/2)
Araç menüsünün tanıtımı
Araç menüsüne erişim için, menü ekranından, “Menü” ardından “Araç” butonu üzerine
tıklayın.
Driving Eco²
(araca göre)
– Driving Eco² ;
“araç” menüsünden, “Driving Eco²" üzerine
basın.
“Driving Eco²" menüsü sürüş stilinizi gösteren gerçek zamanlı global bir puan görüntülemenizi sağlar.
– yakıt tüketimi;
Bu puan üç kriterden belirlenir:
– Devir göstergesi (d/dk x 1000) (araca
göre);
– hızlanma;
– “Hizmetler”, gösterge tablosu bilgilerinde
belirir.
– tüketim olmadan güzergah uzaklığı;
Sistem dört büyük bölümden oluşur, hepsine
araç menüsünden erişilebilir:
Başlatılması için bir güzergahın 400 metreden daha fazla olması gerekir. Motorun başlatılması ve durdurulması arasındaki süre
dört saatten daha fazla ise, uygulama durmadan güzergahı arttırmaya devam eder.
– normal frenleme kapasitesi;
– vites değişikliği durumu.
Global bir sonuç alma ve her bir puanlamanın sonunda kişiselleştirilmiş önerileri öğrenme olanağınız vardır.
Aynı şekilde son on kaydın sonuçlarına ulaşabilirsiniz.
Not: telefona göre, “Driving Eco²" uygulaması seyir halinde skorlarını alamayabilir.
Not: uygulama başlatıldıktan sonra yeni bir
güzergah başlatmak için gösterge tablosundan “Sıfırla” tuşuna basın.
Güvenlik nedeniyle, bu ayarları
araç duruyorken yapınız.
TR.40
R & GO: ARAÇ FONKSİYONU (2/2)
Yakıt tüketimi
“Araç” menüsünden, “Yakıt tüketimi” üzerine basın.
Bu menü aracınızın ortalama yakıt tüketimini kullanarak anlık yakıt tüketimini görmenizi sağlar.
Devir göstergesi (araca göre)
Araç menüsüne erişmek için,
ana ekrandan, “Menü” ardından “Devir
Göstergesi” üzerine basın.
Bu menü gerçek zamanlı olarak aracınızın
devir göstergesini görmenizi sağlar (dev/dk
x1000).
Hizmetler (araca göre ve ülkeye
göre)
“Araç”
menüsünden,
“Hizmetler”
üzerine basın.
“Hizmetler” menüsü aşağıdaki öğelere erişmenizi sağlar:
– gösterge tablosu üzerinde kaydedilmiş
veriler (ortalama hız, ortalama tüketim,
toplam mesafe, son sıfırlamadan itibaren
alınan mesafe);
– kullanım kılavuzuna
“E-guide";
ulaşmak
için
– “MYRENAULT" üretici firmanın sitesi
üzerinden kişiselleştirilmiş hizmetlere
geçiş yapabilmek için Renault®.
Not: “MYRENAULT" e erişmek ve servislerinden faydalanmak için, telefonunuza
"MYRENAULT" uygulamasını indirmeniz gerekir.
Uygulama yüklü değilse, yüklemenizi isteyen bir mesaj görüntülenecektir.
TR.41
R & GO: PARAMETRE AYARLARI (1/2)
Bağlantı Bluetooth®
Bluetooth® bağlantısını etkinleştirmek
için, ana sayfadan, "Menü", "Ayarlar" üzerine basın ardından "Otomatik Bluetooth
bağlantı" yı seçin.
Uygulama ayarları
Ayarlara erişim
Otomatik-bağlantı bluetooth
Ana menüden, “Parametreler” üzerine tıklayın.
Radyoya bağlama
“R & GO” sistemi “Parametreler” menüsü
aşağıdaki öğeleri ayarlamayı sağlar:
Uygulamanın otomatik başlatılması
Uygulama ayarları
Akü kumandası
Gece modu
Otomatik
Pop-up seyir sistemi
– otomatik bağlanrı Bluetooth;
– radyo sistemi ile bağlantı;
– radyo ile uygulama bağlantısının otomatik oluşturulması;
– pil sarfiyatının yönetimi;
– seyir sistemini görüntülemek için gece
modu kumandası;
– Ana sayfa favoriler kumandası.
Otomatik-bağlantı Bluetooth®
Uygulama başlatılmadan sistemi Bluetooth®
etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için
bu seçeneği işaretleyin.
Radyoya bağlantı
Bu menü etrafınızda bulunan ses sistemlerinin listesinin yapılmasını sağlar.
Bilinen ses sistemlerinin listesini görüntülemek için bu menüye basın ardından aracınızın sistem adını seçin.
Uygulamanın otomatik başlatılması
(araca göre)
aracınızın ses sistemi ile bağlantısının uygulamanın otomatik başlatılması ayarlandığında seçeneği etkinleştirmek veya devre
dışı bırakmak için işaretleyin.
Akü kumandası
Akü tasarrufu yönetimini etkinleştirmek veya
devre dışı bırakmak için bu seçeneğe tıklayınız.
Güvenlik nedeniyle, bu ayarları
araç duruyorken yapınız.
TR.42
R & GO: PARAMETRE AYARLARI (2/2)
Gece modu
Otomatik
Açık
Ben L’Oncle Soul
Yönlendirme Yok!
Kapalı
Back For You
Gece modu
Favorilerin yönetimi
Gece ve gündüz ekran görünürlülüğünü arttırmak için haritanın renk düzenini ayarlayabilirsiniz.
Aşağıdaki seçeneklerden birini işaretleyerek
seçin:
Ana ekran mültimedya sisteminizin varsayılan ekranıdır. Seyir veya radyo gibi diğer
fonksiyonlara kısa yollar içerir.
– Otomatik: Gündüz veya gece moduna
geçiş lambaların aydınlatmasına bağlı
olarak otomatiktir.
Not: Ana ekranının konfigürasyonunu değiştirmek mümkündür.
“Ana Ekran Favorileri” menüsüne basın, ardından en fazla bir veya iki tür favori işaretleyerek seçin.
– Açık: harita ekranı sürekli parlak renkler
ile gösterilir.
– Kapalı: haritaların ekranı sürekli koyu
renkler ile gösterilir.
TR.43
ÇALIŞMA ARIZALARI (1/3)
Tanım
Hiçbir ses duyulmuyor.
Olası nedenler
Ses seviyesi minimumda veya pause seçili.
Ses sistemi çalışmıyor ve ekran aydınlan- Ses sistemine akım gitmiyor.
mıyor.
Ses sisteminin sigortası atmış.
Ses sistemi çalışmıyor fakat ekran aydın- Ses minimum seviyeye ayarlanmıştır.
lanmıyor.
Hoparlörler kısa devre yapmıştır.
Radyo açıkken veya bir CD çalınıyorken Ses balans ayarı (sol / sağ ayarı) yanlış.
sağ ve sol hoparlörlerden ses gelmiyor.
Hoparlörün bağlantıları sökülmüştür.
Çözümler
Ses seviyesini yükseltiniz veya pause konumundan
çıkınız.
Ses sistemine akım veriniz.
Sigortayı değiştiriniz (bakınız aracın kullanım kitabının « Sigortalar » bölümü).
18 üzerine basınız veya 1’yi döndürünüz.
Bir Marka Yetkili Servisi’ne danışın.
Ses balansını doğru şekilde ayarlayınız.
Bir Marka Yetkili Servisi’ne danışın.
Radyo yayın alışı kötü ya da radyo yayın Araç radyonun bağlı olduğu vericinin çok uza- Sinyali daha iyi alan bir başka verici arayınız.
çekmiyor.
ğındadır (arka planda gürültü ve parazit).
Yayın alışı, motor parazitleri tarafından etkile- Bir Marka Yetkili Servisi’ne danışın.
niyor.
Anten bozuktur ya da bağlı değildir.
TR.44
Bir Marka Yetkili Servisi’ne danışın.
ÇALIŞMA ARIZALARI (2/3)
Tanım
Olası nedenler
Bir CD/CD MP3'ün ilk okunma süresi uzuna CD kirli.
benziyor.
Çözümler
CD'yi çıkarıp temizleyiniz.
CD MP3.
Bekleyiniz: CD MP3'lerin içerik taraması daha
uzun sürer.
“CD Okuma Hatası” mesajı ekranda görüntüle- CD kötü yerleştirilmiş / kirli / hasarlı / uyumlu CD/CD MP3'ü çıkartınız. Temiz/iyi durumda/
niyor veya CD/CD MP3'yi dışarı çıkarıyor.
değil.
uyumlu bir CD/CD MP3'ü düzgün şekilde yerleştiriniz.
CD MP3'nin bazı dosyaları okunmuyor.
Aynı CD üzerine ses dosyaları ve diğer tür Ses dosyalarını ve diğer tür dosyaları aynı CD
dosyalar kaydedilmiş.
içine kaydetmeyiniz.
Ses sistemi MP3. CD'sini okumayı başaramıyor.
CD, 8x’ten daha düşük bir hızda veya 16x’ten
daha yüksek bir hızda yazılmış.
CD'nizi 8x hızında yazdırınız.
CD, çoklu oturum modunda yazılmış.
CD'nizi "Disc at Once" modunda veya CD'nizi
"Track At Once" modunda yazdırınız ve son
"session" tamamlandığında diski sonlandırınız.
MP3 CD'sinin okunma kalitesi düşük
CD, okunma kalitesinin düşmesine neden CD kaydınızı beyaz veya açık renkli bir CD'ye
olan siyah renkli veya az yansıtma özelliği yapınız.
olan bir renkte.
TR.45
ÇALIŞMA ARIZALARI (3/3)
Olası nedenler
Çözümler
Telefon araç sistemine bağlanmıyor.
Tanım
– Telefonunuz kapalı.
– Telefonunuzun pili bitmiş.
– Telefonunuz eller serbest telefon sistemiyle
henüz eşleştirilmemiş.
– Telefonunuzun ve sistemin Bluetooth®'u
devrede değil.
– Telefonunuzun konfigürasyon ayarları sistemin bağlanma talebini kabul edecek şekilde yapılmamış.
– Telefonu açınız.
– Telefonunuzun pilini şarj ediniz.
– Telefonunuzu eller serbest telefon sistemiyle eşleştiriniz.
– Telefonunuzun ve sistemin Bluetooth®
bağlantısını etkinleştiriniz.
– Telefonunuzun konfigürasyon ayarlarını,
sistemin bağlanma talebini kabul edecek
şekilde yapınız.
Bluetooth® portatif müzik çalar sisteme bağlanmıyor.
– Portatif müzik çalarınız kapalı.
– Portatif müzik çalarınızı açınız.
– Portatif müzik çalarınızın pili bitmiş.
– Portatif müzik çalarınızın pilini şarj ediniz.
– Portatif müzik çalarınız radyo sistemiyle – Portatif müzik çalarınızı sistemle eşleştirihenüz eşleştirilmemiş.
niz.
– Portatif müzik çalarınızın ve radyo sistemi- – Portatif müzik çalarınızın ve radyo sisteminin Bluetooth®'u devrede değil.
nin Bluetooth®'unu devreye alınız.
– Portatif müzik çalarınızın konfigürasyon – Portatif müzik çalarınızın konfigürasyon
ayarları sistemin bağlanma talebini kabul
ayarlarını, sistemin bağlanma talebini
edecek şekilde yapılmamış.
kabul edecek şekilde yapınız.
– Portatif müzik çalarınızda müzik başlatıl- – Telefonunuzun uyum seviyesine göre mümamış.
ziğin portatif müzik çalarda başlatılması
gerekli olabilir.
«Pil zayıf» mesajını belirmesi.
Eller serbest telefon sisteminin uzun süreli kullanılması telefonunuzun şarjının daha çabuk
bitmesine neden olur.
TR.46
Telefonunuzun pilini şarj ediniz.
ALFABETIK INDEKS (1/2)
A
AF-RDS frekanslarının takibi .......................................................TR.12
arama almak ................................................................................TR.22
aramak.........................................................................................TR.22
aramaların tarihçesi .....................................................................TR.22
ayarlar
dinleme..................................................................................TR.25
B
bağlantı
başarısız................................................................................TR.21
Bluetooth® ......................................................................... TR.8 – TR.9
butonlar............................................................................ TR.2 → TR.6
C
CD / MP3 CD
çıkarmak................................................................................TR.15
dinlemek ................................................................................TR.14
hızlı ileri/geri alma .................................................................TR.14
MP3 CD’lerin özellikleri .........................................................TR.14
rastgele çalma .......................................................................TR.15
tekrar .....................................................................................TR.14
CD text.........................................................................................TR.15
Ç
çalışma arızaları .......................................................... TR.44 → TR.46
çalıştırma .....................................................................................TR.10
D
dalga bantları ............................................................................... TR.11
diller .............................................................................................TR.25
durdurma .....................................................................................TR.10
H
harici kaynak................................................................................TR.16
İ
ID3 tag .........................................................................................TR.15
iletişim..........................................................................................TR.23
iletişim ses seviyesi .....................................................................TR.23
K
kaynağın seçilmesi ......................................................................TR.10
kullanımla ilgili öneriler ..................................................................TR.7
kumandalar ...................................................................... TR.2 → TR.6
P
pause ...........................................................................................TR.15
R
radyo
bir istasyon seçmek............................................................... TR.11
istasyonların önceden seçilmesi ........................................... TR.11
istasyonların otomatik olarak hafızaya alınması ................... TR.11
manüel mod .......................................................................... TR.11
otomatik mod......................................................................... TR.11
radyo metni ..................................................................................TR.25
RDS ...............................................................................................TR.8
S
ses seviyesi .................................................................................TR.10
sesi kesme...................................................................................TR.10
Sisteme bir telefonu tanıtmak, kaydetmek..................... TR.18 – TR.19
Sistem hafızasından bir telefonu silmek ......................................TR.19
E
eller serbest telefon kiti ..................................................................TR.9
eller serbest telefon sistemi .........................................................TR.22
T
telefon bağlantısını kesmek .........................................................TR.21
telefon rehberi (repertuar)............................................................TR.22
telefona bağlanmak .....................................................................TR.20
F
FM / LW / MW bantları ....................................................... TR.8 – TR.9
U
USB prizi......................................................................................TR.16
TR.47
ALFABETIK INDEKS (2/2)
W
WMA ............................................................................................TR.14
TR.48
CLASS I
LASER PRODUCT
( www.e-guide.renault.com/multimedia-equipment )
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NX 1107-2 – 98 45 092 90R – 06/2014 – Edition ENG/ESP/PTG/PLK/TRK
à984509290Ríúêä 0D
Download

Radio Connect R & GO