Radio Connect R & GO English .................................................................. GB Español ................................................................. E ............................................................. P Português Polski .................................................................... PL Türkçe ................................................................... TR 1 Introduction to the controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precautions during use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . General description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Listening to a CD/MP3 player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auxiliary audio sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pairing/unpairing a phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecting/disconnecting a phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Making and receiving a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . System settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: General description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Phone function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Multimedia function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Navigation function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Vehicle function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Setting parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operating faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB.2 GB.7 GB.8 GB.10 GB.11 GB.14 GB.16 GB.18 GB.20 GB.22 GB.25 GB.28 GB.34 GB.36 GB.38 GB.40 GB.42 GB.44 Translated from French. Copying or translation, in part or in full, is forbidden unless prior written permission has been obtained from the vehicle manufacturer. GB.1 OVERVIEW OF THE CONTROLS (1/5) System panel Steering column control 15 16 18 1 3 2 5 4 6 20 7 21 13 14 11 10 11 9 8 15 1 8 3 5 4 19 6 17 18 22 19 10 2 21 13 GB.2 12 11 7 9 11 The system panel will vary, depending on the vehicle. OVERVIEW OF THE CONTROLS (2/5) 8 11 23 11 8 10 12 3 1 6 13 5 4 7 2 9 3 6 1 10 4 12 5 14 7 8 13 8 11 2 11 9 GB.3 OVERVIEW OF THE CONTROLS (3/5) AUDIO function (depending on the vehicle) Press: on/off 1 2 PHONE function (depending on the vehicle) Rotate: adjust the source volume while listening. Short press: access the custom settings menu. Long press: activate the Text function. 3 Information display. Short press: select the radio source and the frequency: FM1 4 → FM2 → DR1 → DR2 → AM. Long press: update the radio list. Select the desired audio source (if connected): 5 CD/CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → Bluetooth® device → AUX (jack input). Press: confirm an action. 6 Rotate: navigate through the menus or lists. – Short press: access the Telephone menu; – Long press: redial the last number. 7 8 When receiving a call: – Short press: pick up the call; – Long press: reject the call. Short press: recall a pre-programmed station. Press and hold: store a radio station. 9 10 USB socket for iPod® or auxiliary audio sources. – return to previous screen/previous level when browsing through menus; – cancel current action. GB.4 OVERVIEW OF THE CONTROLS (4/5) AUDIO function (depending on the vehicle) 11 – Short press: change tracks (CD/CD MP3, on some portable audio players) or change radio frequencies. – Long press: fast forward/rewind a CD/CD MP3 track on some audio players, or scroll through the radio stations until the button is released. 12 Activate the Text function. 13 Auxiliary input. 14 Eject a CD/CD MP3. 15 Select the audio source: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM → CD / CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → Bluetooth® Device → AUX (jack input). 16 PHONE function (depending on the vehicle) Access the telephone menu – Short press: access the Telephone menu; – Long press: redial the last number. 17 When receiving a call: – Short press: pick up the call; – Long press: reject the call. 18 Increase the volume of the source currently in use. 19 Decrease the volume of the source currently in use. 18 + 19 Mute the radio source currently playing. Mute the sound and pause the playback of the CD/CD MP3, USB, iPod® or Bluetooth® device. GB.5 OVERVIEW OF THE CONTROLS (5/5) AUDIO function (depending on the vehicle) 20 21 PHONE function (depending on the vehicle) Out of range of the call signal: – Long press: redial the last number. – Mute the radio source currently playing; – Mute the sound and pause the playback of the CD/CD When receiving a call: MP3, USB, iPod® or Bluetooth® device. – Short press: pick up the call; – Long press: reject the call. Rotate: – Radio: browse through the radio list; – Media: previous/next track. Rotate: – Telephone menu: browse through the list. – Short press: access the current playback list. – Short press: confirm an action. Long press: Long press: – return to previous screen/previous level when browsing – return to previous screen/previous level when browsing through menus; through menus; – cancel current action. – cancel current action. – Short press: access the current playback list. 22 23 GB.6 – Short press: confirm an action. Long press: Long press: – return to previous screen/previous level when browsing – return to previous screen/previous level when browsthrough menus; ing through menus; – cancel current action. – cancel current action. Remove the phone support cover by turning it counter-clockwise. PRECAUTIONS DURING USE It is essential to follow the precautions below when using the system, both in the interest of safety and to prevent material damage. You must always comply with the laws of the country in which you are travelling. Precautions when operating the audio system – Operate the controls (on the dash or near the steering wheel) and read the information on the screen only when road conditions allow. – Set the volume to a reasonable level so that outside noise can be heard. Precautions concerning the equipment – Do not attempt to dismantle or modify the system, as there is a risk of damage to equipment and fire. – Contact a representative of the manufacturer in the event of malfunction and for all operations involving disassembly. – Do not insert foreign objects, or damaged or soiled CDCD MP3s into the player. – Only use 12 cm diameter circular CDCD MP3s. – When handling discs, hold them by the inner or outer edges, without touching the non-printed face of the CDCD MP3. – Do not stick paper to the CDCD MP3. – After prolonged use, remove the CD CD MP3 from the player with care as it may be hot. – Never expose CDs/CD MP3s to heat or direct sunlight. Precautions when using the phone – There are laws which govern the use of phones in vehicles. They do not necessarily authorise the use of hands-free phone systems under all driving conditions: drivers must be in control of their vehicles at all times. – Using a phone whilst driving is a significant distraction and risk factor during all stages of use (dialling, communicating, searching for a number in the handset memory, etc.). Maintenance of the fascia – Use a soft cloth and, if necessary, a small amount of soapy water. Rinse with a soft, slightly damp cloth, then dry with a soft, dry cloth. – Do not press on the display on the front panel, and do not use any alcohol-based products. The description of the models given in this manual is based on the specifications at the time of writing. This manual covers all existing functions for the models described. Whether or not they are fitted depends on the equipment model, options selected and the country where they are sold. This manual may also contain information about functions to be introduced later in the year. Finally, when reference is made throughout this manual to the Manufacturer’s Representative, this means the vehicle manufacturer. GB.7 GENERAL DESCRIPTION (1/2) Introduction The audio system has the following functions: – Digital Radio (DR); – RDS radio; – CD/CD MP3 reader; – management of auxiliary audio sources; – Bluetooth® system. hands-free phone Radio and CD/CD MP3 functions The radio allows you to listen to radio stations and play CDs in different audio formats. The radio stations are classed by wavelength: FM (frequency modulation) and AM (amplitude modulation). Depending on the vehicle, the DR system (DAB, DAB+, and T-DMB formats) provides better sound reproduction and access to text information stored on the radio (Intellitext) by scrolling through the text to display: – news updates; – sports results, etc. The RDS system makes it possible to display the name of some stations or messages sent by FM stations to be displayed: – traffic bulletins (TA); – emergency messages. GB.8 Auxiliary audio function You can listen to your personal stereo directly through your vehicle’s speakers. There are several ways of connecting your personal stereo, depending on the type of device you have and the vehicle: – USB socket; – Jack socket; – Bluetooth® connection. For more information on compatible devices, contact your approved manufacturer’s dealer. GENERAL DESCRIPTION (2/2) Hands-free phone function The Bluetooth® hands-free system provides the following features without having to handle your phone: – Pair up to 5 phones; – send/receive/reject a call; ON – transfer the phone’s or SIM card’s contact list (depending on the phone); OFF – view the system’s call log (depending on the phone); – dial voicemail. Bluetooth® function This function enables the audio system to recognise and control your portable audio player or mobile phone using Bluetooth® pairing. You can activate/deactivate the Bluetooth® function in the “Bluetooth” menu: – display the settings menu by pressing 2; – select “Bluetooth” by turning and pressing 6; – select ON/OFF. Your hands-free phone system is only intended to facilitate communication by reducing the risk factors, without removing them completely. You must always comply with the laws of the country in which you are travelling. GB.9 OPERATION On and off CHOOSING THE SOURCE VOLUME Press 1 briefly to switch on your audio system. Depending on the vehicle, scroll through the various media sources by pressing 5 repeatedly. The media sources scroll in the following order: CD/CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/ USB2 → BT streaming (Bluetooth®) → AUX. Adjust the volume by turning 1 or by pressing 18 or 19 on the steering column control. NB: Press 7 to display the telephone menu. Mute When you insert a new medium (CD/ CD MP3, USB, AUX) while the radio is on, the source will switch automatically and begin to play. Briefly press 20 or 18 and 19 simultaneously on the steering column control (depending on the vehicle). The message “MUTE” is displayed on the screen. The audio system can be used with the vehicle ignition off. It will operate for 20 minutes. Press 1 to have it work for an additional 20 minutes. Switch off the audio system by briefly pressing 1. You may also select the radio source by pressing key 4. Depending on the vehicle, successive presses on 4 will scroll through the wavebands in the following order: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM → FM1… Depending on the vehicle, the steering column control groups the changes in media and radio source by pressing 15. GB.10 The display reads “Volume” followed by the current setting value (from 00 to 31). Briefly press 20, 18 or 19 again on the steering column control to resume playing the current source. You can also deactivate the mute function by turning 1. LISTENING TO THE RADIO (1/3) Selecting a waveband Manual search Depending on the vehicle, by repeatedly pressing 4, select the desired waveband: FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1... This mode allows you to search for stations manually, scrolling through the frequencies by pressing 11. Choose an FM or AM radio station Press 11 and the frequency increases or decreases. Six stations can be stored per waveband. To recall stored stations, press one of the keys on the keypad 8. Choose according to the name of the station (FM / DR) Storage of radio stations To select a station, turn 6. This operating mode allows you to listen to the radio stations that you have previously stored on demand. This list can include up to 100 radio stations having the strongest frequencies in your area. This mode performs an automatic scan to search for stations. Long press 11. Select a waveband, then select a radio station using the modes described previously. When you release 11, the frequency of the nearest radio station is displayed. So long as you press 11, the radio increases or decreases without stopping. Store a station by pressing a key on the keypad 8 until you hear a beep, confirming that the station has indeed been saved. To get the most recent list of stations, update the radio list (FM ou DR). Refer to the information under “Updating FM ListFM ou DR” in this section. There are several different ways to select and seek a radio station. Automatic search GB.11 LISTENING TO THE RADIO (2/3) Radio settings Display the settings menu by pressing 2 and select “Radio” by turning and pressing 6. The available functions are as follows: – traffic information (TA); – newscasts; – list updates (FM); – list updates (DR). Traffic information TA When this feature is activated, your audio system allows traffic bulletins to play automatically as new reports are issued by some FM or DR radio stations. NB: On waveband AM, this feature is not available. Select the information station and then choose whether you want another listening source. Traffic information is broadcast automatically and has priority over the source being listened to at the time. – display the “Settings” menu by pressing 2, then select “Radio” by turning and pressing 6; To activate or deactivate this feature, refer to the “Radio settings” section under “System settings”. – select “Update FM list” by turning 6, then briefly press 6 to confirm the selection. Newscasts The automatic update of the FM stations in the area starts. The message “Updating FM List” is displayed on the screen. When this function is activated, it is possible to automatically listen to news when they are broadcast by certain FM or DR radio stations (depending on the country). If you then select other sources, when a broadcast of the selected programme type is made, it will interrupt the other sources. To activate/deactivate this feature, refer the to information on “Radio settings” in this section. Updating the radio list (FM) This feature allows you to perform an update of all stations in your area. GB.12 the automatic frequency scanning is complete. The message “FM List updated” is displayed on the screen. NB: If another source is selected, the radio list update (FM) continues in the background. To switch from one saved frequency to another, press one of the buttons on the keypad 8. NB: You can update the radio list (FM) by a long press on 4. LISTENING TO THE RADIO (3/3) Updating the radio list (DR) Selecting a station Text information (Radiotext) (FM) This feature allows you to perform an update of all stations in your area. Depending on the vehicle, by repeatedly pressing 4, select the desired waveband: FM1, FM2, DR1, DR2 or AM. Some FM radio stations broadcast text information related to the program being listened to (e.g. the title of a song, artist name). – Turn 6 or 21 on the steering wheel control to scroll through the radio stations in the list (FM or DR) or the radio frequencies (AM). NB: This information is only available for certain radio stations. – the automatic update of the DAB stations in your area starts. The message “Updating DR List” is displayed on the screen. – Press 11 to scroll through the radio frequencies (FM orAM) or the radio stations (DR). With the automatic frequency scan finished, the message “DR List updated” is displayed on the screen. Display radio text This feature allows access to text information recorded on some radio stations. You can scroll through the text to display new updates on business, politics, health, weather and sports. – Display the “Settings” menu by pressing 2, then select “Radio settings” by turning and pressing 6; – select “Update DR list” by turning 6, then briefly press 6 to confirm your choice; NB: You can update the radio list (DR) by a long press on 4. Intellitext (DR) function Depending on the vehicle, display the menu text by a short press on 12 or by a long press on 2. The available functions are as follows: EPG (DR) program guide – Radiotext; NB: This information is only available for the selected station’s next three time slots. – Intellitext; – EPG. When this feature is activated, your audio system will display the station’s upcoming programs of the day. NB: If no information is provided, the message “No message” is displayed on the screen. GB.13 LISTENING TO A CD/CDMP3 (1/2) (depending on vehicle) Specifications of readable formats Only files with an CDA/MP3> extension can be played. If a CD contains both audio CD files and compressed audio files, the compressed audio files will not be recognised. Note: some protected files (copyright) cannot be read. Note: to ensure that folder and file names are easy to read, we recommend that you use names with fewer than 64 characters, and avoid the use of special characters. CD/CD MP3 maintenance Listening to a CD/CD MP3 To protect its readability, never expose a CD CD MP3 to heat or direct sunlight. When a CD/CD MP3 is inserted (printed surface upward), the audio system automatically switches to CD/CD MP3 source and starts to play the first track. To clean a CDCD MP3, use a soft cloth and clean from the centre towards the edge of the CD. As a general rule, refer to the CD manufacturer's advice concerning maintenance and storage. Note: some scratched or dirty CDs cannot be read. Inserting a CD/CD MP3 Refer to the Section “Precautions during use”. entitled Check that there is no CD in the player, then insert the CD with the printed side upwards. If the audio system is switched off and the ignition is on, inserting a CD/CD MP3 switches on the audio system and the CD/CD MP3 starts to play. If the ignition is not on, the audio system will not switch on. Depending on the vehicle, if you are listening to the radio and a CD/ CD MP3 is in the drive, you can choose to listen to the CD/CD MP3 by pressing 5. Playback starts as soon as the audio system switches to the CD/CD MP3 source. Searching for a track Press 11 to switch from one track to the next. Fast winding Long press 11 to fast forward or rewind. Playback resumes when the button is released. GB.14 LISTENING TO A CD/CDMP3 (2/2) Turning off the audio system and ejecting the CD/CD MP3 deactivates the shuffle function. Note: on a CD MP3, random play runs on the folder currently being played. Change folder to run random playback on another folder. Repeat This feature allows you to repeat a track. This function is automatically deactivated if you change the volume, change the program source or if an automatic newscast comes on. Display text (CD-Text or ID3 tag) Depending on the vehicle, press 12 to scroll through the ID3 tag information (artist name, album name, elapsed time, track name). To display all the ID3 tag information on a single page, press and hold 12 (depending on the vehicle). Random playback (Mix) Press the button 1 on the keypad 8 to activate the repeat function. The symbol RPT appears on the screen. Once a CD/CD MP3 is inserted, press 2 on the keypad 8 to turn on the shuffle function for all CD/CD MP3 tracks. Press the button 1 on the keypad again 8 to turn off the repeat function; the symbol RPT goes out. Ejecting a CD/CD MP3 The symbol MIX appears on the screen. A track is then selected at random. The transition from one track to another takes place randomly. NB: If the shuffle function is activated, enabling the repeat function will deactivate it; the symbol MIX will go out. Note: if an ejected disc is not removed within 20 seconds, it will automatically be reinserted into the CD player. Press the button 2 again on the keypad 8 to turn the shuffle function off; the symbol MIX goes out. Pause Eject a CD/CD MP3 from the player by pressing 14 (depending on the vehicle). Simultaneously press 18 and 19 to temporarily mute the volume. GB.15 EXTERNAL AUDIO SOURCES (1/2) Your system has inputs for connecting one or more external audio sources (USB stick, MP3 player, iPod or a Bluetooth device). You have several ways of connecting your player: – USB connection; – Jack socket; – Bluetooth® connection. Note: the auxiliary audio source formats can be MP3, WMA or AAC. USB connection; Connection Connect the iPod® or USB stick to the USB socket. Once the device is connected, the track will be displayed automatically. GB.16 Use – iPod®: After connecting your iPod®, the menus are accessible from your audio system. The system keeps the same playlists as on your iPod®. – USB key: The audio files will start playing automatically. To access the audio source tree view, turn or press 6 or 21. Note: random playback on a USB key works in the same way as a CD MP3. Refer to the section on "Listening to a CD/CD MP3", in the paragraph entitled "Random playback (Mix)". NB: The repeat function on a USB stick works in the same way as for a CD MP3. Please refer to the paragraph on “Repeat” under “Listening to a CD/CD MP3”. Jack connection Connection Using the appropriate cable (not supplied), connect the Jack socket of the auxiliary input 13 to the device headphones socket (usually a 3.5 mm jack). Note: you cannot select a track directly from your audio system. To select a track, you must do so directly via your portable audio player, when the vehicle is stationary. Use Only the text “AUX” is displayed on the system screen. No artist or track name is visible. NB: To adjust the sensitivity of the jack Jack,, refer to the “System settings” section. EXTERNAL AUDIO SOURCES (2/2) Bluetooth® audio playback Use In order to use your Bluetooth® device, you must pair it to the vehicle upon first use. Please refer to the information on the “Bluetooth® function” in the “General description” section. Pairing allows the audio system to recognise and store a Bluetooth® portable audio player. Your portable audio player must be connected to the system to enable all its functions to be accessed. Note: if your Bluetooth® digital device has telephone and portable audio player functions, pairing one of these functions will automatically pair the other. Note: no portable audio player can be connected to the system unless it has previously been paired. Once the Bluetooth® digital portable audio player is connected, you can control it from your audio system. Simultaneously press 18and 19 to pause the audio track (pressing again restarts the playback). Depending on the device, press 11 to go to the previous/next tracks on the device. Note: the number of accessible functions varies depending on the type of portable audio player and its compatibility with the audio system. Note: in some cases, you will need to refer to your device’s manual to finalise the connection procedure. Connection For a device already paired, perform the following steps: – Activate the portable audio player’s Bluetooth® connection (refer to your portable audio player's manual). – Select the Bluetooth® audio source by pressing 5. Only handle the personal stereo when traffic conditions permit. Store the portable audio player safely while driving (risk of being thrown in the event of sudden braking or impact). GB.17 PAIRING AND UNPAIRING A TELEPHONE (1/2) Bluetooth® connection Make sure the Bluetooth® connection of your hands-free system is activated. Please refer to the information on the “Bluetooth® function” in the “General description” section. Scan devices Pair device Sel. Device Pairing a phone In order to use your hands-free phone system, you must pair your Bluetooth® mobile to the vehicle before using it for the first time. Pairing will enable the hands-free phone system to recognise and store a phone. You can pair up to five phones, but only one can be connected at a time to the hands-free phone system. Pairing is carried out on the system and on your phone. Your audio system and phone must both be switched on. Note: if a phone is already connected, during a new pairing procedure, the existing connection will automatically be disconnected. GB.18 Two ways of pairing your phone are available: – “Scan devices”; – “Pair device” “Scan devices” This method allows you to search for your phone from your car radio system. To pair a phone using “Scan devices”, perform the following steps: – Display the telephone menu by pressing 7; – select “Scan devices” by turning and pressing 6. Searching for Bluetooth® devices present in the vicinity starts (this search can take up to sixty seconds.) The message “Searching...” appears on the system’s screen. – Follow the steps shown on the system screen. – the message “Phone connected” appears on the screen; The device is automatically saved and connected to the vehicle. After sixty seconds, if pairing fails, repeat these steps. For more information, refer to your phone’s user manual. – The message “Phone connected” appears on the screen. The device is automatically saved and connected to the vehicle. After sixty seconds, if pairing fails, repeat these steps. For more information, refer to your phone’s user manual. For safety reasons, carry out these operations when the vehicle is stationary. PAIRING, UNPAIRING A TELEPHONE (2/2) “Pair device” Note: Unpairing a phone deletes all contacts in the phonebook uploaded to the system and related call logs. This method allows you to search for your phone from the car radio system. – Display the telephone menu by pressing 7; – select “Pair device” by turning and pressing 6; Delete iPhone ? – the message “Please re-enter Pin 0000” appears on the system screen and starts a sixty-second countdown; YES NO – follow the steps shown on the system screen. The message “MyCAR connected” appears on your phone indicating that your system is connected to your phone. If the pairing fails, the system screen goes back to the telephone menu. If the list of paired phones is full, a new phone can only be paired if an existing phone is unpaired. Unpairing a phone Unpairing deletes a phone from the hands-free phone system memory. Display the Settings menu on your phone by pressing 7, then select “Del. device”. Select from the list the phone to be unpaired, press 6, then select “YES” and confirm by pressing 6. Your hands-free phone system is only intended to facilitate communication by reducing the risk factors, without removing them completely. You must always comply with the laws of the country in which you are travelling. GB.19 CONNECTING, DISCONNECTING A PHONE (1/2) Connecting a paired phone Note: Your phone must be connected to the hands-free phone system in order to use all its functions. No phone can be connected to the hands-free phone system if it has not first been paired. Refer to the paragraph entitled “Pairing a phone” in the “Pairing/unpairing a phone” section. – with the ignition on, the phone is connected automatically. It may be necessary to activate the automatic Bluetooth® connection function on your phone's hands-free system. To do this, refer to your phone's user manual; Note: the Bluetooth® connection on your phone must be activated. Automatic connection As soon as the phone system is switched on, the hands-free kit searches for paired telephones in the vicinity. Note: the priority phone is the last to have been connected. Searching will continue until a paired phone is found (this may take up to five minutes). – when reconnecting, and when two paired phones are within range of the hands-free system, the last phone previously connected will take priority, even if this phone is outside the vehicle but within range of the hands-free system. Note: if a call is already in progress when your hands-free phone system is connected, the phone will automatically be connected and the conversation will switch to the vehicle speakers. Scan devices Pair device Sel.device Manual connection (changing the phone connected) Display the phone settings menu by pressing 7, then select the “Sel.device” menu. You will find the list of phones already paired. Select the telephone from the list and confirm by pressing 6. A message will indicate that the phone is connected. NB: If a phone is already connected when changing phones in the already paired phone list, the existing connection is automatically disconnected. GB.20 CONNECTING, DISCONNECTING A PHONE (2/2) Connection failure Note: if a call is in progress when the phone is disconnected, the call will automatically be transferred to your phone. If connection fails, check that: – your phone is switched on; – your telephone battery is not flat; – your phone has already been paired to the hands-free phone system; Pair device – Bluetooth® is active on your phone and on the system; Del. device Sel.device – the phone is configured to accept the system’s connection request. Note: using your hands-free phone system for prolonged periods will discharge your phone’s battery more quickly. To disconnect the Bluetooth device from your radio, refer to the information under “Bluetooth function” in the section “General Description”. To turn off Bluetooth on your phone, refer to your phone’s user manual. To disconnect and delete the Bluetooth® phone, see the information under “Unpairing a telephone” in the section “Pairing/unpairing a telephone”. Disconnect a phone To disconnect your telephone, you can: – switch off the Bluetooth® function on your radio system; – deactivate Bluetooth® on your phone; – delete the paired phone via the phone menu. If the phone is switched off, the telephone will be disconnected. A message is then displayed on your screen to confirm that the phone is disconnected. GB.21 MAKING, RECEIVING A CALL (1/3) Calling a contact from a phonebook Making a call by dialling a number When pairing a phone, its phonebook is automatically uploaded into the system (depending on the model). Display the phone menu by pressing 7, 16 or 17 on the steering column control (depending on the vehicle), and then select “Dial Number”. Dial the desired number using the numerical keypad by turning and pressing 6, 21 or 22 on the steering column control (depending on the vehicle), and then select þ. Display the phone menu by pressing 7, 16 or 17 on the steering column control (depending on the vehicle), and select “Phonebook” by turning 6. To view the list of contacts, press 6. Call List Phonebook Dial Number Select a contact to call from the list, then confirm by pressing 6 to make the call. NB: To return to the previous screen, press 10. Call a contact from your call log history You can call the last number dialled by pressing and holding 7, 16 or 17 on the steering column control (depending on the vehicle). View your call log by pressing 7, 16, or 17 on the steering column control (depending on the vehicle), and then select “Call List”. Select the menu “Dialed Call”, “Received Call” or “Missed Call ”. The call log is displayed on the screen, select the contact or number to call and confirm by pressing 6, 21 or 22 on the steering column control (depending on the vehicle) to place the call. The system allows managing call waiting when your phone is connected (depending on your plan). GB.22 It is recommended that you stop your vehicle before entering a number or searching for a contact. MAKING, RECEIVING A CALL (2/3) Incoming call 24 25 Receiving a call When receiving a call, the caller’s number is displayed on the screen (this function depends on the options you have subscribed to with your service provider). If the caller’s number is in one of the memories, the name of the caller is displayed instead of the number. 26 27 28 30 29 To accept the call, select 24 by turning and pressing 6, 21 or 22 on the steering column control (depending on the vehicle). To reject a call, turn 6, 21 or 22 on the steering column control (depending on the vehicle), and select 25. During a call You can: – adjust the volume by pressing 18 and 19; – hang up by pressing 7, 17 or 20; – confirm by pressing 6, 21 or 22 on the steering column control (depending on the vehicle). If the caller number cannot be displayed, the message “Number withheld” is displayed on the screen. GB.23 MAKING, RECEIVING A CALL (3/3) Turn 6 or 21 to select the desired icon, then confirm with 6, 21 or 22 (depending on the vehicle): Note: From the steering column control, briefly press 17 or 20 (depending on the vehicle) to answer the call. – hang up by selecting 26; To reject a call, press and hold 17 or 20 (depending on the vehicle). – switch the conversation from your audio system to your phone by selecting 28; – put a call on hold by selecting 27; – resume a call placed on hold by selecting 24. – switch the conversation from your phone to your audio system by selecting 30; – control the keypad of your phone from the audio system by selecting 29. GB.24 To end the call, press 17 or 20 (depending on the vehicle). SYSTEM SETTINGS (1/3) Audio settings You can exit the menu by pressing 10. Display the settings menu by pressing 2. Select “Audio settings” by turning 6 and then press 6. The available settings are: Auxiliary (AUX IN) – sound; – auxiliary; – Speed Dependent Volume Control (SDVC); – Bass Boost; – Default audio. Sound Select “Sound” and press 6 to access the different sections in the following order: – Bass; – Treble; – Balance (distribution of left/right audio); – FADER (front/rear balance). Display the settings menu by pressing 2. Select “Audio settings” and then press 6. Turn 6, then select “AUX In” to access the different sections in the following order: – Low; – Middle; – High. The values for each setting are as follows: – Low (1200 mV); – Middle (600 mV); – High (300 mV). Speed Dependent Volume Control The audio volume of the system varies with the vehicle speed. Go to the “Audio settings” menu, then confirm “Speed Vol.” by pressing 6. Adjust the volume/speed ratio by turning and pressing 6 to achieve the desired ratio. Bass Boost The “Bass Boost” function increases the bass levels. To activate/deactivate this function, select “ON” or “OFF” by turning and pressing 6. Default audio Display the settings menu by pressing 2. Select “Audio settings” and then press 6 to display the Settings menu and select “Default audio”. Confirm your selection by pressing 6. All the audio settings return to their default values. You can change the value of each setting by turning the dial 6. Press 6 to confirm and return to the previous selection. The display indicates the type of setting (Bass, Treble, Balance, Fader). For safety reasons, carry out any adjustments when the vehicle is stationary. GB.25 SYSTEM SETTINGS (2/3) Setting the time Depending on the vehicle, this function allows you to set the time of day. Display the settings menu by pressing 2. Select “Clock” by turning 6 and then press 6. The available settings are: – “Set the time”: adjust the hours and minutes; – “active / deactive”: select “ON” or “OFF” to display or hide the time; – “Clock (see EN vs FR)”: choose either “AM/PM” or “24 hours”. Radio settings The available settings are: – TA (traffic information); – information bulletins; – update FM lists; – update DR lists. GB.26 TA (traffic report) To activate or deactivate this function: – Display the “Settings” menu by pressing 2, then select “Radio settings” by turning 6 and then short press 6 to validate this choice; – select “TA” by turning 6 then short press 6 to validate this choice; Updating the FM list Please refer to “Updating FM List (FM)” in the section “Listening to the radio”. Updating the DR list Please refer to “Updating FM List (DR)” in the section “Listening to the radio”. – select “ON” or “OFF” to activate or deactivate the “TA” function. Selecting a language Information bulletins This function allows you to change the language used in the system. – Display the “Settings” menu by pressing 2, then select “Radio settings” by turning 6 and then short press 6 to validate this choice; – select “Digital interruption” by turning 6, then short press 6 to validate this choice; – select the information bulletins you want to listen to by turning 6, then short press 6 to validate this choice. Go to “Language” in the “Settings” menu by pressing 2, then choose the desired language. SYSTEM SETTINGS (3/3) BT settings (Bluetooth®) Go to the phone menu by pressing 7 then select the section “Settings” by pressing 6, 21 or 22 on the steering column control (depending on the vehicle). The available settings are: – “Volume”: adjust the ringtone or call volume; – “Ringtone”: activate the vehicle’s ringtone or the one transferred from the phone; To set the ringtone or call volume via Bluetooth®, select “Volume” by turning and pressing 6, 21 or 22 on the steering column control (depending on the vehicle). A new sub-menu appears: – “Ringtone”; – “Call”; Pressing 10 takes you back to the previous menu. – select one of two sections by turning 6, 21 or 22 (depending on the vehicle), and then press 6, 21 or 22 on the steering column control (depending on the vehicle); – turn 6, 21 or 22 left or right (depending on the vehicle) to raise or lower the volume, then confirm by pressing 6. To activate the ringtone on the vehicle or the phone via Bluetooth®, select “Ringtone” by turning 6, 21 or 22 (depending on the vehicle) and pressing 6, 21 or 22 on the steering column control (depending on the vehicle). A new sub-menu appears: – “Car”; – “Phone” ; – select one of the two items to be activated by turning 6 and then press 6. – “Update phonebook”: update the phonebook of a phone paired to the system (e.g., add new contacts not yet in the system). – To update the system phonebook, access the “Settings” menu by pressing 7, and select “Update phonebook” by pressing 6, 21 or 22 on the steering column control (depending on the vehicle). Display of radio texts Display the radio text menu by pressing 12. Select “Radio”, then press 6, 21 or 22 on the steering column control (depending on the vehicle). The radio texts display may contain a maximum of 64 characters. NB: if there is no information provided, the screen displays “No message”. NB: For a phone paired to the system, a new item, “Settings”, appears in the menu: For safety reasons, carry out any adjustments when the vehicle is stationary. GB.27 R & GO: GENERAL DESCRIPTION (1/6) Introduction “R & GO” is an application that can be downloaded from your smartphone. 31 32 32 33 36 37 39 38 This application lets you access several menus (depending on the vehicle): – Phone – Multimedia – Navigation (CoPilot) – Vehicle Bluetooth® connection 35 Check that your phone is paired to the multimedia system. NB: Your phone must have bluetooth® activated. 34 Phone mode display Home screen 31 32 33 34 35 Return to menu screen Phone information Current time Driving Eco² ; Navigation assistance (CoPilot) Note: You can change the configuration of the home screen. Refer to Section “R & GO: setting parameters”. To view the features of the “R & GO” application, your phone has to be paired with the multimedia system. GB.28 Menu screen Depending on the vehicle, the “R & GO” system has the following main functions: 36 Phone system 37 Management of multimedia resources 38 Navigation assistance (CoPilot) 39 Vehicle management R & GO: GENERAL DESCRIPTION (2/6) 50 Navigation map 40 41 43 44 45 46 47 43 48 52 Vehicle management 55 53 Phone system (depending on the tablet) 54 53 42 The “R & GO” system also provides the following functions: 40 Long press: Return to the home page 41 “R & GO” system settings 42 Online help/Driver’s handbook 51 Access to the system settings menu 52 54 Navigation assistance (CoPilot) 51 55 Management of multimedia resources 50 49 Tablet mode display Note: You can change the configuration of the home screen. Refer to Section “R & GO: setting parameters”. Home screen 43 Tablet information 44 Online help/Driver’s handbook Your hands-free system is intended to facilitate communication by reducing the risk factors, without removing them completely. 45 Exterior temperature You must always comply with the laws of the country in which you are travelling. 47 Radio station currently playing 46 Speed limit on the road taken 48 Current time 49 Driving Eco² ; GB.29 R & GO: GENERAL DESCRIPTION (3/6) 56 57 59 the call log lets you view and see all incoming, outgoing, and missed calls. 60 61 62 63 NB: For a mobile phone whose operating system is “Androïd”, the SMS playback function is available (Text-toSpeech). Calendar The system reads the SMS messages aloud (depending on the country). Multimedia function 59 58 Phone function The phone function allows use of your phone hands-free and provides the following functions: 56 the numeric keypad allows you to dial a phone number; 57 the phonebook displays a contact and their details; 58 the calendar, synchronised with the multimedia system, allows you to view one or more tasks; GB.30 The multimedia function allows you to manage listening to the radio, playing audio files, and allows you to do the following: 61 listen to the radio; 62 listen to music from your smartphone on the system; 64 listen to music from an external source (CD/CD MP3, USB or iPod® (device with integrated iPod®) via the USB port; 65 listen to the radio via the internet. 65 64 The “R & GO” system also provides the following features: 60 – Short press: Back to previous menu – Long press: Back to home page 63 Adjust the multimedia settings. R & GO: GENERAL DESCRIPTION (4/6) 66 67 68 69 Adjusting multimedia settings The settings function allows the various parameters of the “R & GO” system to be adjusted. This function is denoted by a shortcut and has the following functions: – connection with the system’s radio; – managing the night mode for the navigation display; 71 70 Navigation function Vehicle function Depending on the country, the navigation function includes all the satellite navigation features, maps, traffic information, CoPilot services and warning areas. The vehicle function includes management of certain equipment such as the vehicle’s computer and driving eco² (depending on the vehicle). This system incorporates the following functions: 66 the CoPilot planning; software for route 67 the “Find my car” feature to find the current location of your vehicle. – managing your favourites on the home page. This system performs the following functions: 68 Driving Eco² ; 69 fuel consumption; 70 “Services” displays dashboard information; 71 Rev counter (rpm x 1000) GB.31 R & GO: GENERAL DESCRIPTION (5/6) 72 73 74 75 76 76 – connect the telephone holder 75 to the multimedia system’s USB2 socket; – turn the locking knob 72 of the phone holder 75 clockwise to secure it; – place your phone in the telephone holder 75 and press both clips 76 until the phone is firmly held in place. To remove the telephone holder 75 from your audio system: – hold your phone while pressing the retaining clips 74, then insert your phone; Telephone holder (depending on the vehicle) To attach the telephone holder 75 onto your vehicle’s multimedia system, follow these instructions: – remove the telephone bracket’s cover 23 by turning counter-clockwise to expose the USB2 socket; – set the arrow 73 of the locking knob 72 in the up position before putting the phone holder 75 on the multimedia system for correct connection; GB.32 – turn the locking knob 72 of the phone holder 75 anticlockwise to release it from your vehicle’s multimedia system; – disconnect the telephone holder 75 from your vehicle’s multimedia system; – replace the telephone holder 23 cover by turning it clockwise to close the USB2 socket. R & GO: GENERAL DESCRIPTION (6/6) Charging using the USB port Once your telephone’s USB socket is connected to the USB port of the telephone holder 75, you can charge its battery during use. 75 NB: You can use the telephone holder 75 in two positions: – vertically, by placing your phone horizontally and then turning the support 75 to an upright position; – horizontally, by placing your phone vertically and then turning the support 75 horizontally. NB: You can also tilt the telephone holder to get a better view of the phone’s screen. GB.33 R & GO: PHONE FUNCTION (1/2) NB: You can check your voicemail by holding down key 1 on the keypad. The first long press on key 1 on the keypad saves the voicemail number for your telephone. Calendar Numerical keypad To dial a number or call your phone’s voicemail, press the “Digital keypad” button. Dial your number using the numeric keypad and press the green button to start the call. Overview of the phone menu To access the phone menu from the home screen, press the “Menu” button and then “Phone”. Phone Book Press the “Contact” button to access the list of your Bluetooth® phone contacts. After connecting the system and your Bluetooth® phone using Bluetooth® wireless technology, your phonebook numbers are automatically accessible from the “R & GO” application. Select the contact (if the contact has more than one number, you will be requested to select the number to call). The call will be started automatically after you press the contact’s number. NB: To scroll through the list of contacts, use the “Up” and “Down” buttons. The “Phone” consists of four large icons, all accessible: – dial a number using the numeric keypad; – find a contact in the phonebook; – retrieve a number from your call log; – access your phone’s calendar. GB.34 It is recommended that you stop your vehicle before entering a number or searching for a contact. R & GO: PHONE FUNCTION (2/2) Call log Calendar SMS log (depending on the phone) From the “Phone” menu, press From the “Phone” menu, press “Calendar”. From the “Phone” menu, press “SMS”. The call log places the various calls in four tabs: The phone calendar shows all of the tasks, appointments and events of that day listed in your phone on the system. “Log”. – All calls (incoming, missed); – incoming calls; – missed calls; – outgoing calls. outgoing, For each list, the contacts are listed from the most recent to the oldest. To navigate through the call log, you can press: – a tab to view its contents; – the “Up” and “Down” buttons to scroll through the list of calls; To browse through the calendar, you can press: – a tab to see its contents in detail, such as the time, description, and address; – the “Up” and “Down” buttons to scroll through the calendar. The SMS log enables message playback. The last three messages can be played. NB: To scroll through the list of SMS, use the “Up” and “Down” buttons. Warning message (depending on the phone) This menu is for playing warning messages. Press the “Repeat” icon to play the message again. From a stored address, you can launch the “CoPilot” application. Press the red icon to navigate to the stored address. – an entry from the call log to call the corresponding contact. GB.35 R & GO: MULTIMEDIA FUNCTION (1/2) Overview of the multimedia menu To access the multimedia menu from the home screen, press the “Menu” button and then “Multimedia”. To access the radio menu, from the home screen press the “Menu” button, then “Multimedia” and then “Radio”. From the main menu, press the “Multimedia” button, then “Bluetooth® mobile”. The “R & GO” system’s multimedia application is composed of four main sections, all accessible from the multimedia menu: The multimedia system allows you to listen to radio stations. In order to use your Bluetooth® device, you must pair it to the vehicle during the first use. – listen to the radio; – select a waveband (FM2, FM1, DR1, DR2, or AM); – listen to the phone’s music via the Bluetooth® connection; – listen to the “webradio”; – listen to music from an external source (CD/CD MP3, USB, iPod® (device with integrated iPod®) through the USB port)), depending on the vehicle. NB: To use all the features of the multimedia menu, you must connect your radio to the audio system. Listening to the radio This system performs the following functions: Bluetooth® back audio play- The “Bluetooth® mobile” menu provides the following functions: – access the audio files directly; – select a station using one of three search modes “Frequency”, “List” or “Preset”; – access files, music, genres, artists, albums and reading lists; – find a station using the integrated intelligent keypad; NB: Only available sources can be selected. Unavailable sources will be greyed out. – listen to preset stations; – access files and/or audio files. – view text information of certain FM radio stations while listening. NB: For further details, see the section “Listening to the radio”. For safety reasons, carry out any adjustments when the vehicle is stationary. GB.36 R & GO: MULTIMEDIA FUNCTION (2/2) Webradio External media souce The “Webradio” menu allows searching, viewing, and listening to radio stations via your phone (BBC World, podcasts, etc.). The “Media” menu allows you to listen to music via an external source. You have the option to bookmark one or more radio stations and/or music. Select an input source connected to the system to access the audio files from the following list: From the main menu, press “Multimedia” then “Webradio”. The “Webradio” menu provides the following functions: – manage your favourite stations; – find a station with the intelligent keypad; – view the rankings of radio stations (history, favourite stations, local stations); – switch to the vehicle’s audio system radio. From the main menu, press “Multimedia” then “Media”. – CD/CD MP3 (depending on the vehicle); Sound Balance Bass Navigation instructions – USB1; – USB2; – iPod®: device with integrated iPod®; – jack connection; Multimedia settings From the “Multimedia” menu, press “Settings” and then choose the item you want to change: – balance; – bass; – navigation instructions; – auxiliary input level; – shuffle; – iTraffic ; – list update (FM); – list update (DR); – apply default. GB.37 R & GO: NAVIGATION FUNCTION (1/2) Overview of the navigation menu 77 78 79 80 81 82 83 89 To access the navigation menu from the home screen, press the “Menu” button and then “Navigation”. The “Navigation” menu consists of two large icons, which can be used to access: Driving menu 90 Trap p es GPS application CoPilot 14:32 89 88 Continue for 1.2 km towards Trappes (D36) 87 86 < 8 km/h From the “Navigation” menu, press the button “CoPilot”. The “CoPilot” GPS navigation system enables you to enter a destination, choose points of interest, configure your travel mode, access information services in real time, and more. 77 Back to previous page. 78 Telephone notification information. 80 Navigation map. 81 Telephone information 82 Current time. GB.38 83 Audio source shortcut. 14:32 Main Menu < 8 km/h 85 Map key 79 Points of Interest (POI). Diversion My route Delete Destination Depending on the vehicle, the displayed information varies: For safety reasons, carry out any adjustments when the vehicle is stationary. Instructions Find POIs – the “CoPilot” GPS application for route management; – the “Find my vehicle” application to suggest the route to take to access your vehicle. 3D map 84 84 Zoom in. 85, 88 Configurable information relative to your route. 86 Distance to and direction of next change of direction. 87 Route calculated by the navigation system. 89 Driving menu. 90 Zoom out. R & GO: NAVIGATION FUNCTION (2/2) Find my vehicle This function suggests the route to access your vehicle. From the “Navigation” menu, press the “Find my vehicle” button. To find your vehicle, you can: – complete the “Vehicle parking address” field; – select the “Go to my car” menu to launch the “CoPilot” GPS navigation in pedestrian mode towards the preset address. NB: To be operational, the application has to be connected to your vehicle’s multimedia system. It saves your vehicle’s GPS position as soon as: – the ignition is switched off; – connection with your vehicle’s multimedia system is lost. If your vehicle has been moved by a third party between the time of saving its GPS position and the time you wish to find it, the application cannot search for its current position. GB.39 R & GO: VEHICLE FUNCTION (1/2) Overview of the vehicle menu To access the vehicle menu from the home screen, press the “Menu” button and then “Vehicle”. The system is made up of four main sections, all of which can be accessed from the vehicle menu: – Driving Eco² ; Driving Eco² (depending on the vehicle) From the “Vehicle” menu, press “Driving Eco²”. The “Driving Eco²” menu displays a real-time overall score that reflects your driving style. – fuel consumption; This score takes three criteria into account: – rev counter (rpm x 1000) (depending on the vehicle); – acceleration; – “Services” displays the dashboard information. A journey has to be more than 400 metres to be taken into account. If the time between the stopping and starting the engine is less than four hours, the application continues to take the journey into account before stopping. – the ability to anticipate braking; – the distance travelled without consumption; – compliance with speed limits. You can see your overall score and personalised advice at the end of every trip. You can also check the scores of your last ten journeys. NB: Depending on the telephone, the “Driving Eco²” application no longer records your scores in the background. NB: Press the “Reset” button on the instrument panel to start a new journey once the application has launched. For safety reasons, carry out any adjustments when the vehicle is stationary. GB.40 R & GO: VEHICLE FUNCTION (2/2) Fuel consumption From the “Vehicle” menu, press “Fuel consumption”. This menu displays the instantaneous fuel consumption compared to the average consumption of your vehicle. Rev counter (depending on the vehicle) To access the vehicle menu from the home screen, press the “Menu” button and then “Rev counter”. This menu allows you to view the revolutions of your vehicle in real time (rpm x 1000). Services (depending on the vehicle and country) From the “ Ve h i c l e ” menu, press “Services”. The “Services” menu gives you access to the following: – data recorded on the dashboard (average speed, average fuel consumption, total distance and distance travelled since last reset); – “E-guide”, to consult the driver’s handbook; – “MYRENAULT”, to access customised services on the Renault® website. NB: To access “MYRENAULT” and benefit from its services, you must install the “MYRENAULT” application on your phone. If the application is not installed, a message appears asking you to install it. GB.41 R & GO: SETTING PARAMETERS (1/2) Bluetooth® connection To activate the Bluetooth® connection, from the home screen, press “Menu”, “Settings” and select “Automatic Bluetooth connection”. Accessing the settings From the main menu, press “Settings”. Via the “Settings” menu in the “R & GO” system, you can adjust the following elements: Application settings Automatic bluetooth connection Connect to the radio Automatic launch of the application Application settings Managing the battery Night mode Auto Pop-up navigation – automatic Bluetooth connection; – connection with the system’s radio; – automatic launch of the application once connected with the radio; – manage battery life; – managing the night mode for the navigation display; – managing your favourites on the home page. Automatic Bluetooth® connection Tick this option to activate or deactivate the system’s Bluetooth® when launching the application. Connecting to the radio This menu provides a list of the audio systems located around you. Select this menu to display the list of recognised audio systems, then select the name of your vehicle’s system. Automatic launch of the application (depending on the vehicle) Select this option to activate or deactivate the automatic launch of the application as soon as the connection to your vehicle’s audio system is established. Managing the battery Select this option to activate or deactivate battery life management. For safety reasons, carry out any adjustments when the vehicle is stationary. GB.42 R & GO: SETTING PARAMETERS (2/2) Night mode Auto On Ben L’Oncle Soul No guidance! Off Back For You Night mode Managing favourites To improve the visibility of the map screen between day and night, you can change the combination of the colours of the map. Select by checking one of the following options: The home screen is the default screen for your multimedia system. It is made up of a certain number of shortcuts to other functions, such as navigation and radio. – Auto: The switch to daytime or nighttime running lights is automatic, depending on whether the headlights are on. – On: The map screen is always displayed with bright colours. NB: You can change the configuration of the home screen. Press the “Favourites” menu, then select only one or two types of favourites at the most. – Off: The map screen is always displayed with dark colours. GB.43 OPERATING FAULTS (1/3) Description No sound can be heard. Possible causes The volume is set to minimum or pause. The audio system does not work and The audio system is not switched on. the display does not light up. The audio system fuse has blown. The audio system does not work but The volume is set to minimum. the display lights up. Speaker short circuit. Solutions Increase the volume or deactivate pause. Switch the audio system on. Replace the fuse (see “fuses” in the vehicle’s driver’s handbook). Press 18 or turn 1. Please consult an authorised dealer. No sound comes out of the left- or The sound balance setting (left/right) is Correct the sound balance setting. right-hand speakers when using the incorrect. radio or a CD. Speaker disconnected. Poor radio reception or no reception. Please consult an authorised dealer. The vehicle is too far from the transmitter Search for another transmitter with a better to which the radio is tuned (background local signal. noise and interference). The reception is disrupted by interfer- Please consult an authorised dealer. ence from the engine. The aerial is damaged or not connected. Please consult an authorised dealer. GB.44 OPERATING FAULTS (2/3) Description Possible causes The initial read time of a CD CD MP3 CD soiled. seems long. CD MP3. Solutions Eject and clean the CD. Wait: the CD MP3 requires a long time to be read. “CD reading error” is displayed or the CD/ CD incorrectly inserted or dirty, damaged Eject the CD/CD MP3. Correctly insert a CD MP3 is ejected by the audio system. or incompatible. clean, undamaged or compatible CD/CD MP3 . Some CD MP3 files cannot be read. Audio and non-audio files have been Save audio and non-audio files on differsaved on the same CD. ent CDs. The audio system cannot read the CD The CD has been written at a speed of Write your CD at a speed of 8x. MP3. less than 8x or more than 16x. The CD has been written in multi-session Write your CD in Disc at Once mode or mode. write the CD in Track At Once mode, and finalise the CD after the last session. The CD MP3 playback quality is poor The CD is black or of a colour with a Copy your CD to a white or light-coloured lower reflective capacity, which reduces CD. the playback quality. GB.45 OPERATING FAULTS (3/3) Description Possible causes Solutions The phone does not connect to the – Your phone is off. system. – Your phone’s battery is flat. – Your phone has not previously been paired to a hands-free phone system. – Bluetooth® for your phone and the system have not been activated. – The phone is not configured to accept the system’s connection request. – Switch on your phone. – Recharge your phone’s battery. – Pair your phone to the hands-free phone system. – Activate the Bluetooth® for your phone and the system. – Configure the phone to accept the system’s connection request. The Bluetooth® portable audio player – Your audio player is off. does not connect to the system. – Your audio player’s battery is flat. – Your audio player has not previously been paired to the audio system. – The Bluetooth® for your audio player and the audio system have not been activated. – The audio player is not configured to accept the system’s connection request. – Music does not start to play from your audio player. – Switch on your portable audio player. – Recharge your audio player’s battery. – Pair your audio player to the audio system. – Activate Bluetooth® for your audio player and the audio system. – Configure the audio player to accept the system’s connection request. – Depending on your phone’s degree of compatibility, music may need to be played from your audio player. The message “Battery low” is shown. GB.46 Using your hands-free phone system for Recharge your phone’s battery. prolonged periods of time will run down your phone’s battery more quickly. ALPHABETICAL INDEX (1/2) A AF-RDS frequency tracking ............................................ GB.12 auxiliary source............................................................... GB.16 B Bluetooth® ............................................................GB.8 – GB.9 buttons ................................................................ GB.2 → GB.6 C call .................................................................................. GB.22 call history....................................................................... GB.22 call volume...................................................................... GB.23 CD text............................................................................ GB.15 CD/MP3 CD eject .......................................................................... GB.15 fast winding ............................................................... GB.14 insert ......................................................................... GB.14 listen ......................................................................... GB.14 MP3 CD specifications .............................................. GB.14 random playback ...................................................... GB.15 choosing the source ....................................................... GB.10 communication ............................................................... GB.23 connect a telephone ....................................................... GB.20 connection failure ........................................................................ GB.21 controls ............................................................... GB.2 → GB.6 D disconnect a telephone................................................... GB.21 F FM/LW/MW bandwidths........................................GB.8 – GB.9 H hands-free phone kit ......................................................... GB.9 hands-free telephone system ......................................... GB.22 I ID3 tag ............................................................................ GB.15 L languages ....................................................................... GB.25 M mute................................................................................ GB.10 O operating faults ............................................... GB.44 → GB.46 operation......................................................................... GB.10 P pairing a telephone ...........................................GB.18 – GB.19 pause .............................................................................. GB.15 precautions during use ..................................................... GB.7 R radio automatic mode ........................................................ GB.11 automatic station storage .......................................... GB.11 choosing a station ..................................................... GB.11 manual mode ............................................................ GB.11 station pretuning ....................................................... GB.11 radio-text......................................................................... GB.25 range of wavelengths ..................................................... GB.11 RDS .................................................................................. GB.8 receiving a call ................................................................ GB.22 S settings audio ......................................................................... GB.25 switching off .................................................................... GB.10 T telephone contacts list .................................................... GB.22 GB.47 ALPHABETICAL INDEX (2/2) U unpairing a telephone ..................................................... GB.19 USB socket ..................................................................... GB.16 V volume ............................................................................ GB.10 W WMA ............................................................................... GB.14 GB.48 Presentación de los mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauciones de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escuchar un CD / CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuentes de audio auxiliares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acoplar / desacoplar un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar / desconectar un teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realizar y recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Función telefonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Función multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Función navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Función vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Ajustes de los parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalías de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.2 E.7 E.8 E.10 E.11 E.14 E.16 E.18 E.20 E.22 E.25 E.28 E.34 E.36 E.38 E.40 E.42 E.44 Traducido del francés. Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, sin la autorización previa y por escrito del titular de los derechos. E.1 PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (1/5) Frontal del sistema 1 Mando bajo volante 15 16 18 3 2 5 4 6 20 7 21 13 14 11 10 11 9 8 15 1 8 3 5 4 19 6 17 18 22 19 10 2 21 13 E.2 12 11 7 9 11 El frontal del sistema varía en función del vehículo. PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (2/5) 8 11 23 11 8 10 12 3 1 6 13 5 4 7 2 9 3 6 1 10 4 12 5 14 7 8 13 8 11 2 11 9 E.3 PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (3/5) Función AUDIO (según el vehículo) 1 Función TELEFONÍA (según el vehículo) Presión: encendido / apagado. Rotación: ajustar el volumen de la fuente que se está escuchando. Pulsación breve: acceder al menú de ajustes personaliza2 dos. Pulsación prolongada: activar la función Texto. 3 Visualizador de informaciones. Pulsación breve: elegir el modo radio y la banda de frecuen4 cia: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM. Pulsación prolongada: actualización de la lista de radio. 5 6 Seleccionar la fuente multimedia deseada (si está conectada): CD / CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → reproductor Bluetooth® → AUX (toma Jack). Presión: confirma una acción. Rotación: navegar por los menús o listas. – Pulsación breve: acceder al menú Teléfono; – Pulsación prolongada: llamar al último contacto; 7 Recepción de una llamada: – Pulsación breve: descolgar; – Pulsación prolongada: rechazar la llamada. Pulsación breve: recuperar una emisora guardada previa8 mente. Presión prolongada: memorizar una emisora de radio. 9 10 E.4 Conexión de USB para iPod® o de fuentes de audio auxiliares. – volver a la pantalla/al nivel anterior mientras se navega por los menús; – anular una acción en curso. PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (4/5) 11 12 Función AUDIO (según el vehículo) – Pulsación breve: cambiar de pista (CD/CD MP3, algunos reproductores de audio) o cambiar de frecuencia de radio. – Presión mantenida: avance/retroceso rápido en una pista CD/CD MP3 de algunos reproductores de audio, o desplazarse por las emisoras de radio hasta soltar el botón. Activar la función Texto. 13 Entrada auxiliar. 14 Expulsa un CD / CD MP3. 15 Elegir la fuente de audio: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM → CD / CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → reproductor Bluetooth® → AUX (toma Jack). 16 Función TELEFONÍA (según el vehículo) Acceder al menú Teléfono. – Pulsación breve: acceder al menú Teléfono; – Pulsación prolongada: llamar al último contacto; 17 Recepción de una llamada: – Pulsación breve: descolgar; – Pulsación prolongada: rechazar la llamada. 18 Sube el volumen de la fuente que se está escuchando. 19 Bajar el volumen de la fuente que se está escuchando. 18 + 19 Quitar el sonido de la fuente de radio que se está escuchando. Quitar el sonido y pausar la lectura del CD / CD MP3, USB, iPod®, reproductor Bluetooth®. E.5 PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (5/5) Función AUDIO (según el vehículo) 20 Sin recepción de llamada: – Quitar el sonido de la fuente de radio que se está escu- – Pulsación prolongada: llamar al último contacto. chando; – Quitar el sonido y pausar la lectura del CD / CD MP3, Recepción de una llamada: – Pulsación breve: descolgar; USB, iPod®, reproductor Bluetooth®. – Pulsación prolongada: rechazar la llamada. Rotación: – Radio: navegar por la lista de radio; – Multimedia: avanza / retrocede una pista. 21 Función TELEFONÍA (según el vehículo) Rotación: – Menú Teléfono: navegar por la lista. – Pulsación breve: abrir la lista de reproducción en curso; – Pulsación breve: confirmar una acción; Pulsación prolongada: Pulsación prolongada: – volver a la pantalla / al nivel anterior mientras se navega – volver a la pantalla / al nivel anterior mientras se navega por los menús; por los menús; – anular una acción en curso. – anular una acción en curso. – Pulsación breve: abrir la lista de reproducción en curso; – Pulsación breve: confirmar una acción; 22 23 E.6 Pulsación prolongada: Pulsación prolongada: – volver a la pantalla / al nivel anterior mientras se navega – volver a la pantalla / al nivel anterior mientras se por los menús; navega por los menús; – anular una acción en curso. – anular una acción en curso. Tapa de soporte del teléfono extraíble girando en el sentido inverso a las agujas del reloj. PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN Es imperativo seguir las precauciones de utilización del sistema que se detallan a continuación, por razones de seguridad o por riesgo de sufrir daños materiales. Debe respetar obligatoriamente las leyes del país en el que se encuentre. Precauciones que conciernen a la manipulación del sistema de audio – Accione los mandos (en el frontal o en el volante) y consulte la información de la pantalla cuando las condiciones de circulación se lo permitan. – Ajuste el volumen a un nivel moderado que le permita oír los sonidos del entorno. Precauciones materiales – No realice ningún desmontaje ni ninguna modificación del sistema para evitar cualquier riesgo material y posibles quemaduras. – En caso de disfuncionamiento y para cualquier operación de desmontaje, consulte con un representante del constructor. – No introduzca cuerpos extraños ni CD/CD MP3 dañados o sucios en el lector. – Utilice únicamente CD CD MP3 de forma circular de 12 cm de diámetro. – Coja los discos sujetándolos por el borde interior y exterior sin tocar la cara no impresa de los CD/CD MP3. – No pegue papel en los CD/CD MP3. – En caso de una utilización prolongada, retire el CD/CD MP3 del lector con precaución ya que puede estar caliente. – No exponga nunca los CD/CD MP3 al calor o a la luz directa del sol. Precauciones que conciernen al teléfono – Determinadas leyes regulan el uso del teléfono en el coche. No autorizan el uso de sistemas de telefonía manos libres en cualquier situación de conducción: todo conductor debe mantener el control de su conducción. – Llamar mientras se conduce es un factor importante de distracción y de riesgo en todas las fases de utilización (marcar, hablar por teléfono, buscar una entrada en la agenda…). Mantenimiento del frontal – Emplee un paño suave y, si es necesario, un poco de agua jabonosa. Aclárelo con un paño suave ligeramente húmedo y después pase un paño suave seco. – No presione en la pantalla del frontal y no use productos a base de alcohol. La descripción de los modelos que figuran en este manual se ha establecido a partir de las características conocidas en la fecha de concepción de este documento. El manual reúne el conjunto de funciones existentes para los modelos descritos. Su presencia depende del modelo del equipamiento, de las opciones elegidas y del país de comercialización. Asimismo, en este documento pueden figurar funciones pendientes de aparecer a lo largo del año. Por último y, en todo el manual, cuando se menciona al Representante del constructor se trata del constructor de automóviles. E.7 DESCRIPCIÓN GENERAL (1/2) Introducción El sistema audio garantiza las funciones siguientes: – Digital Radio (DR) ; – radio RDS; – lector CD/CD MP3; – gestión de modos audio auxiliares; – sistema de telefonía manos libres Bluetooth®. Funciones radio y CD/CD MP3 La autorradio permite la escucha de las emisoras de radio y la lectura de CD en diferentes formatos de audio. Las emisoras de radio están clasificadas por gamas de ondas: FM (frecuencia modulada) y AM (amplitud modulada). Según el vehículo, el sistema DR (formato DAB, DAB+, T-DMB) permite obtener una mejor señal acústica y acceder a textos informativos de radio registrados (Intellitext) mediante el desplazamiento de texto para visualizar: – novedades; – resultados deportivos,... El sistema RDS permite la visualización del nombre de algunas emisoras o de la información difundida por las emisoras de radio FM: – información sobre el estado general del tráfico en carretera (TA); – mensajes de emergencia. E.8 Función audio auxiliar Puede escuchar su reproductor audio directamente en los altavoces de su vehículo. Tiene varias posibilidades para conectar su reproductor, según el tipo de aparato que posea, y según el vehículo: – toma USB; – toma Jack; – conexión Bluetooth®. Para más información sobre la lista de aparatos, consulte al Representante del constructor. DESCRIPCIÓN GENERAL (2/2) Función de telefonía manos libres El sistema de telefonía manos libres Bluetooth® garantiza las funciones siguientes sin necesidad de manipular el teléfono: – emparejar hasta 5 teléfonos; – realizar/recibir/suspender una llamada; ACT. DES. – transferir la lista de los contactos de la agenda telefónica o de la tarjeta SIM (según el teléfono); – consultar el registro de llamadas realizadas desde el sistema (según el teléfono); – llamar al buzón de voz. Función Bluetooth® Esta función permite al sistema de audio reconocer y controlar el reproductor de audio o el teléfono móvil por emparejamiento Bluetooth®. Puede activar/desactivar la función Bluetooth® en el menú «Bluetooth»: – visualice el menú de los ajustes pulsando 2 ; – seleccione «Bluetooth» girando y pulsando 6 ; – seleccione ON/OFF. Su sistema de telefonía manos libres tiene por único fin facilitar la comunicación disminuyendo los factores de riesgo sin eliminarlos totalmente. Debe respetar obligatoriamente las leyes del país en el que se encuentre. E.9 PUESTA EN MARCHA Encendido y apagado Selección de la fuente Volumen Pulse brevemente 1 para iniciar el sistema de audio. Según el vehículo, para desplazarse por las diferentes fuentes multimedia pulse sucesivamente 5. Las fuentes multimedia aparecen en el siguiente orden: CD/CD MP3 → iPod1/ USB1 → iPod2/USB2 → BT Streaming (Bluetooth®) → AUX. Ajuste el volumen sonoro girando 1 o pulsando 18 o 19 en el mando bajo el volante. Puede utilizar su sistema de audio sin arrancar el vehículo. Funcionará durante 20 minutos. Pulse 1 para que funcione durante 20 minutos más. Apague el sistema de audio mediante una pulsación breve en 1. Nota: pulse 7 para visualizar el menú telefonía. Si inserta una nueva fuente multimedia (CD/CD MP3, USB, AUX) cuando la radio está encendida, el modo cambia automáticamente y se inicia la escucha del archivo. También puede seleccionar el modo radio pulsando la tecla 4. Según el vehículo, pulsando sucesivamente 4 se muestran las gamas de ondas en el siguiente orden: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM → FM1… Según el vehículo, el mando bajo el volante incluye los cambios de fuente multimedia y radio pulsando 15. E.10 La pantalla indica «Vol.» seguido del valor del ajuste en curso (de 00 a 31). Corte del sonido Pulse brevemente 20 o simultáneamente 18 y 19 en el mando bajo el volante (según el vehículo). El mensaje «SILENCIO» se visualiza en la pantalla. Pulse de nuevo brevemente 20 o 18 o 19 en el mando bajo el volante, para retomar la escucha de la fuente en curso. También puede desactivar el corte del sonido girando 1. ESCUCHAR LA RADIO (1/3) Elegir una gama de ondas Búsqueda manual Según el vehículo, mediante presiones sucesivas en 4, seleccione la gama de ondas deseada: FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1... Este modo le permite buscar emisoras manualmente mediante un barrido de las frecuencias, pulsando brevemente 11. Elegir una emisora de radio FM o AM Si pulsa 11, la frecuencia aumenta o desciende. Existen diferentes modos para seleccionar y buscar una emisora de radio. Memorización de las emisoras Búsqueda automática Este modo de funcionamiento le permite escuchar cualquier emisora que haya memorizado previamente. Este modo permite buscar emisoras disponibles mediante un barrido automático. Mantenga pulsada la tecla 11. Al dejar de pulsar 11 aparecerá la frecuencia de radio más cercana. Mientras se mantenga pulsado 11, la radio continua subiendo o bajando las frecuencias. Seleccione una gama de ondas y a continuación una emisora de radio utilizando los modos descritos anteriormente. Memorice una emisora pulsando una de las teclas del teclado 8 hasta escuchar un bip que confirma que la emisora ha quedado memorizada correctamente. Puede memorizar 6 emisoras por gama de ondas. Seleccione las emisoras de radio memorizadas pulsando una de las teclas del teclado 8. Seleccionar por nombre de la emisora de radio (FM / DR) Para seleccionar una emisora de radio gire 6. Esta lista puede contener hasta 100 emisoras de radio con la señal de recepción más fuerte de la región en la que se encuentra. Para actualizar la lista de emisoras y obtener las más recientes, realice una actualización de la lista de radio (FM ou DR). Consulte el punto «Actualizando Lista FM (FM ou DR)» de este capítulo. E.11 ESCUCHAR LA RADIO (2/3) Ajustes de la radio Visualice el menú de los ajustes pulsando 2 y después seleccione «Radio» girando y pulsando 6. Las funciones disponibles son las siguientes: – información de tráfico (TA) ; – boletín informativo; – actualización de la lista de radio (FM) ; – actualización de la lista de radio (DR). Información de tráfico TA Cuando esta función está activada, su sistema de audio permite la búsqueda y la escucha automática de la información de tráfico desde su difusión por determinadas emisoras de radio en modo FM o DR. Nota: En la gama de ondas AM, la función no está disponible. Seleccione la emisora de información y a continuación escoja, si lo desea, otro modo de escucha. La información de tráfico se emite automática y prioritariamente cualquiera que sea la fuente escuchada. – visualice el menú «Ajustes» pulsando 2 y a continuación seleccione «Radio» girando y pulsando 6; Para activar o desactivar esta función, consulte el apartado «Ajustes de la radio» del capítulo «Ajustes del sistema». – seleccione «Act. de la lista FM» girando 6 y después pulse brevemente 6 para validar esta opción. Boletín informativo Cuando esta función está activada, permite la escucha automática de noticias desde su difusión por determinadas emisoras de radio FM o DR (según el país). Si selecciona a continuación otras fuentes, la emisión del tipo de boletín elegido interrumpirá la lectura de otras fuentes. Para activar o desactivar esta función, consulte el apartado «Ajustes de la radio» del capítulo «Boletín informativo». Actualización de la lista de radio (FM) Esta función permite realizar una actualización de todas las emisoras de la región en la que se encuentra. E.12 Se inicia la actualización automática de las emisoras FM de la región. El mensaje «Actualizando Lista FM» se visualiza en la pantalla. Se termina el barrido automático de las frecuencias. El mensaje «Lista FM actualizada» se visualiza en la pantalla. Nota: si hay otra fuente seleccionada, la actualización de la lista de radio (FM) continúa en un plano secundario. Para pasar de una frecuencia memorizada a otra, pulse una de las teclas de teclado 8. Nota: tiene la posibilidad de actualizar la lista de radio (FM) pulsando prolongadamente 4. ESCUCHAR LA RADIO (3/3) Actualización de la lista de radio (DR) Selección de una emisora Textos informativos (Radiotext) (FM) Esta función permite realizar una actualización de todas las emisoras de la región en la que se encuentra. Según el vehículo, mediante presiones sucesivas en 4, seleccione la gama de ondas deseada: FM1, FM2, DR1, DR2 o AM. Algunas emisoras de radio FM difunden textos informativos relativos al programa en escucha (por ejemplo el título de una canción o el nombre del artista). – Visualice el menú «Ajustes» pulsando 2 y después seleccione «Ajustes de radio» girando y pulsando 6; – gire 6 o 21 en el mando bajo el volante para recorrer las emisoras de radio de la lista (FM o DR) o las frecuencias de radio (AM). Nota: esta información está disponible únicamente en algunas emisoras de radio. – seleccione «Act. de la lista DR» girando 6 y después pulse brevemente 6 para validar esta elección; – pulse 11 para recorrer las frecuencias de radio (FM o AM) o las emisoras de radio (DR). – se inicia la actualización automática de las emisoras DAB de la región. El mensaje «Actualizando lista DR» se visualiza en la pantalla. Visualización de los textos de radio Una vez terminado el barrido automático de las frecuencias, aparece el mensaje «Lista DR actualizada» en la pantalla. Nota: tiene la posibilidad de actualizar la lista de radio (DR) pulsando prolongadamente 4. Según el vehículo, visualice el menú de los textos pulsando brevemente 12 o pulsando prolongadamente 2. Las funciones disponibles son las siguientes: – Radiotext; – Intellitext; – EPG. Nota: si no se proporciona ninguna información, aparece el mensaje «Ningún mensaje» en la pantalla. Función Intellitext (DR) Esta función permite acceder a los textos informativos de radio registrados en algunas emisoras. Puede ver el texto para visualizar las novedades recientes (empresas, política, salud, meteorología, resultados deportivos). Guía de los programas EPG (DR) Cuando esta función está activada, su sistema de audio permite ver la programación de las próximas emisiones del día de la emisora. Nota: esta información está disponible únicamente para los tres próximos intervalos de horario de la emisora seleccionada. E.13 ESCUCHAR UN CD, CD MP3 (1/2) (según el vehículo) Conservación de los CD/CD MP3 Características de los formatos leídos No exponga bajo ninguna circunstancia un CD CD MP3 al calor o a la luz directa del sol para preservar su calidad de lectura. Solo se leen los archivos con extensión CDA / MP3. Si un CD contiene a la vez archivos de CD de audio y archivos de audio comprimidos, los archivos de audio comprimidos no se tendrán en cuenta. Nota: Puede que no se lean algunos archivos protegidos (derechos de autor). Nota: para que puedan leerse más fácilmente los nombres de las carpetas y de los archivos, se recomienda utilizar nombres que tengan menos de 64 caracteres, y evitar los caracteres especiales. Para limpiar un CD/CD MP3, emplee un paño suave y frote desde el centro hacia la periferia del CD. En general, consulte los consejos de conservación y almacenamiento del fabricante del CD. Nota: algunos CD rayados o sucios no se pueden leer. Insertar un CD/CD MP3 Consulte el capítulo «Precauciones de utilización». Compruebe que no hay ningún CD en el lector, y después inserte el CD con la cara impresa hacia arriba. Escuchar un CD/CD MP3 Cuando se inserta un CD/CD MP3 (cara impresa hacia arriba), el sistema audio pasa de forma automática al modo CD/CD MP3 y empieza la lectura por la primera pista musical. Si el sistema de audio está apagado y el contacto está puesto, la inserción de un CD/CD MP3 pone el sistema de audio en marcha y comienza la lectura del CD/CD MP3. Si el contacto no está puesto el sistema de audio no se pone en marcha. Según el vehículo, si está escuchando la radio y hay un CD/CD MP3 en el lector, puede seleccionar escuchar el CD/CD MP3 pulsando 5. La lectura comienza en cuanto el sistema audio pasa al modo CD/CD MP3. Buscar una pista Presione brevemente en 11 para pasar de una pista a otra. Lectura acelerada Mantenga pulsado 11 para avanzar o retroceder rápidamente. La lectura se reanuda al soltar la tecla. E.14 ESCUCHAR UN CD, CD MP3 (2/2) El apagado del sistema de audio y la expulsión del CD/CD MP3 desactivan la lectura aleatoria. Nota: en un CD MP3, la lectura aleatoria se efectúa con la carpeta que se está leyendo. Cambie de carpeta para lanzar la lectura aleatoria de esta última. Repetir Esta función permite repetir una pista en curso. Lectura aleatoria (Mix) Tras insertar un CD/CD MP3, pulse la tecla 2 del teclado 8 para activar la lectura aleatoria de todas las pistas del CD/CD MP3. Pulse la tecla 1 del teclado 8 para activar la función repetición. El testigo RPT se enciende en la pantalla. Al pulsar de nuevo la tecla 1 del teclado 8 para desactivar la función repetición, el testigo RPT se apaga. El testigo MIX se enciende en la pantalla. A continuación, se selecciona una pista de manera aleatoria. El paso de una pista a otra se hace de manera aleatoria. Nota: con la lectura aleatoria activada, la activación de la función repetición provoca la desactivación de esta primera, y el testigo MIX se apaga. Al pulsar de nuevo la tecla 2 del teclado 8 para desactivar la lectura aleatoria, el testigo MIX se apaga. Pausa Esta función queda desactivada automáticamente al manipular el volumen, al cambiar de fuente o durante la difusión de información automática. Visualizar los textos informativos (CD-Text o ID3 tag) Según el vehículo, pulse brevemente 12 para ver la información ID3 tag (nombre del artista, nombre del álbum, tiempo transcurrido, título de la canción). Para visualizar toda la información ID3 tag en la misma página, pulse prolongadamente 12 (según el vehículo). Expulsar un CD/CD MP3 Saque un CD/CD MP3 del lector frontal pulsando 14 (según el vehículo). Nota: un disco expulsado que no se ha retirado en 20 segundos se reinserta automáticamente en el lector CD. Pulse simultáneamente 18 y 19 para suspender momentáneamente el volumen. E.15 FUENTES DE AUDIO EXTERNAS (1/2) Su sistema tiene entradas para conectar una o varias fuentes de audio externas (memoria USB, lector de MP3, iPod, reproductor de audio, Bluetooth...). Tiene varias posibilidades para conectar su reproductor: – toma(s) USB; – toma Jack ; – conexión Bluetooth®. Nota: los formatos de la fuente audio auxiliar pueden ser MP3, WMA y AAC. Toma(s) USB Conexión Conecte el cable del iPod® o la memoria USB a la toma USB. Cuando el dispositivo esté conectado a la toma, la pista leída aparecerá automáticamente. E.16 Utilización – iPod®: Una vez que ha desconectado el iPod®, se puede acceder a los menús desde el sistema de audio. El sistema conserva listas de lectura idénticas a las de su iPod®. – lápiz USB: La lectura de los ficheros de audio se inicia automáticamente. Para acceder a los directorios de su fuente de audio, gire o pulse 6 o 21. Nota: la lectura aleatoria en un lápiz USB funciona como para un CD MP3. Consulte el capítulo «Escuchar un CD/ CD MP3», párrafo «Lectura aleatoria (Mix)». Nota: la función repetición de una memoria USB funciona como para un CD MP3. Consulte el capítulo «Escuchar un CD/CD MP3», apartado «Repetir». Toma Jack Conexión Con un cable específico (no suministrado), conecte la toma Jack de la entrada auxiliar 13 a la toma de auriculares del reproductor de audio (normalmente una toma jack de 3,5 mm). Nota: no se puede seleccionar una pista directamente desde el sistema de audio. Para seleccionar una pista, se debe actuar directamente en el reproductor de audio, con el vehículo parado. Utilización Solo aparece el texto «AUX» en la pantalla del sistema. No se visualiza ninguna indicación sobre el nombre del artista o de la pista en la pantalla del sistema. Nota: Para ajustar la sensibilidad de la toma Jack, consulte el capítulo «Ajustes del sistema». FUENTES DE AUDIO EXTERNAS (2/2) Lectura de audio Bluetooth® Utilización Para poder utilizar su reproductor de audio Bluetooth®, debe acoplarlo al vehículo cuando lo vaya a utilizar por primera vez. Consulte el capítulo «Descripción general», apartado «Función Bluetooth®». El emparejamiento permite al sistema de audio reconocer y memorizar un reproductor Bluetooth®. Su reproductor debe conectarse al sistema para acceder a todas sus funciones. Nota: si su aparato digital Bluetooth® dispone de las funciones de telefonía y de reproductor de audio, el emparejamiento de una de estas funciones origina automáticamente el emparejamiento de la otra. Nota: no se puede conectar ningún reproductor al sistema si no ha sido previamente emparejado. Una vez conectado el reproductor digital Bluetooth®, puede controlarlo desde el propio sistema de audio. Pulse simultáneamente 18 y 19 para pasar al modo pausa de la pista de audio (pulsado otra vez se inicia la lectura). En función del dispositivo, pulse 11 para pasar a los fragmentos anteriores o posteriores del reproductor. Nota: el número de funcionalidades accesibles varía en función del tipo de reproductor y de su compatibilidad con el sistema de audio. Nota: en determinados casos particulares consulte el manual de su equipo para finalizar el proceso de conexión. Conexión Para un dispositivo ya acoplado, efectúe las siguientes operaciones: – Active la conexión Bluetooth® del reproductor (consulte el manual de su reproductor); – Seleccione la fuente Audio Bluetooth® pulsando 5. Manipule el reproductor de audio cuando las condiciones de circulación se lo permitan. Guarde el reproductor audio cuando circule (riesgo de que salga proyectado en caso de frenazo brusco o en caso de choque). E.17 ACOPLAR, DESACOPLAR UN TELÉFONO (1/2) Conexión Bluetooth® Verifique que la conexión Bluetooth® de su sistema de telefonía manos libres está activada. Consulte el capítulo «Descripción general», apartado «Función Bluetooth®». Acoplar un teléfono Para poder utilizar su sistema de telefonía manos libres, debe emparejar su móvil Bluetooth® al vehículo cuando lo vaya a utilizar por primera vez. El emparejamiento permite al sistema de telefonía manos libres de reconocer y memorizar un teléfono. Puede emparejar hasta cinco teléfonos, pero solo uno de ellos puede conectarse al sistema de telefonía manos libres. El emparejamiento se efectúa en el sistema y en su teléfono. Su sistema de audio y su teléfono deben estar encendidos. Nota: si un teléfono ya está conectado, en caso de un nuevo emparejamiento la conexión existente se desconecta de forma automática. E.18 Buscar disp. Conectar tel. Sel.disp Existen dos métodos de acoplamiento del teléfono: – el método «Buscar disp.»; – el método «Conectar tel.». Método «Buscar disp.» Este método le permite realizar una búsqueda del sistema de autorradio hacia el teléfono. Para acoplar un teléfono, con el método «Buscar disp.», efectúe las siguientes operaciones: – visualice el menú teléfono pulsando 7; – seleccione «Buscar disp.» girando y pulsando 6. Se iniciará la búsqueda de dispositivos Bluetooth® que se encuentren cerca (esta búsqueda puede llevar hasta sesenta segundos). Aparecerá el mensaje «Búsqueda en curso...» en la pantalla del sistema. – Siga los pasos que aparecen en la pantalla del sistema. – aparecerá el mensaje «Teléf. conectado» en el sistema; El dispositivo queda guardado y se conecta automáticamente al vehículo. Al cabo de sesenta segundos, si el acoplamiento falla, repita estas operaciones. Si desea más información, consulte el manual de su teléfono. – Aparecerá el mensaje «Teléf. conectado» en el sistema. El dispositivo queda guardado y se conecta automáticamente al vehículo. Al cabo de sesenta segundos, si el acoplamiento falla, repita estas operaciones. Si desea más información, consulte el manual de su teléfono. Por razones de seguridad, efectúe estas operaciones con el vehículo parado. ACOPLAR, DESACOPLAR UN TELÉFONO (2/2) Método «Conectar tel.» Nota: el desacoplamiento de un teléfono elimina todos los contactos de la agenda telefónica guardados en el sistema y los registros asociados. Este método le permite realizar una búsqueda del teléfono hacia el sistema de autorradio. – visualice el menú teléfono pulsando 7; – seleccione «Conectar tel.» girando y pulsando 6; Eliminar iPhone ? SÍ NO – aparecerá el mensaje «Reintroducir PIN 0000» en la pantalla del sistema y se iniciará una cuenta atrás de 60 segundos; – Siga los pasos que aparecen en la pantalla del sistema. Aparecerá el mensaje «MyCAR conectado» en su teléfono, que indica que su sistema está conectado a su teléfono. Si el acoplamiento falla, la pantalla del sistema vuelve al menú teléfono. Si la lista de los teléfonos emparejados está completa, el emparejamiento de un nuevo teléfono necesita desemparejar un teléfono existente. Desacoplar un teléfono El desemparejamiento permite eliminar un teléfono de la memoria del sistema de telefonía manos libres. Visualice el menú de ajustes del teléfono pulsando 7 y después seleccione el menú «Eliminar disp.». Seleccione en la lista el teléfono que desea acoplar, pulse 6 y después seleccione «SÍ» y confirme pulsando 6. Su sistema de telefonía manos libres tiene por único fin facilitar la comunicación disminuyendo los factores de riesgo sin eliminarlos totalmente. Debe respetar obligatoriamente las leyes del país en el que se encuentre. E.19 CONECTAR, DESCONECTAR UN TELÉFONO (1/2) Conectar un teléfono emparejado Su teléfono debe estar conectado al sistema de telefonía manos libres para acceder a todas sus funciones. No se debe conectar ningún teléfono al sistema de telefonía manos libres si no ha sido previamente emparejado. Consulte el párrafo «Emparejar un teléfono» del capítulo «Emparejar/ Desemparejar un teléfono». Nota: la conexión Bluetooth® de su teléfono debe estar activada. Conexión automática En el momento en que se enciende el vehículo, el sistema de telefonía manos libres busca los teléfonos emparejados que se encuentran cerca. Nota: el teléfono prioritario es el último que se ha conectado. La búsqueda continúa hasta que se encuentre un teléfono acoplado (esta búsqueda puede durar hasta 5 minutos). Nota: – con el contacto puesto puede beneficiarse de una conexión automática de su teléfono. Puede necesitar activar la función de conexión Bluetooth® automática de su teléfono con el sistema manos libres. Para llevarlo a cabo, consulte el manual de su teléfono; – durante la reconexión y si hay dos teléfonos emparejados en el perímetro de recepción del sistema manos libres, el último teléfono conectado será prioritario aunque se encuentre en el exterior del vehículo y dentro del perímetro del sistema manos libres. Nota: si al conectar con su sistema de telefonía manos libres usted ya está en comunicación, entonces el teléfono será automáticamente conectado y la conversación pasará a los altavoces del vehículo. Buscar disp. Conectar tel. Sel.disp. Conexión manual (cambio de teléfono conectado) Visualice el menú de los ajustes del teléfono pulsando 7 y después seleccione el menú «Sel.disp.». Encontrará la lista de los teléfonos ya emparejados. Seleccione el teléfono de la lista y confirme pulsando 6. Un mensaje indica que el teléfono está conectado. Nota: si un teléfono ya está conectado, al realizar un cambio de teléfono en la lista de teléfonos ya emparejados, se desconectará automáticamente la conexión existente. E.20 CONECTAR, DESCONECTAR UN TELÉFONO (2/2) Fallo en la conexión Nota: si se encuentra en medio de una comunicación en el momento de la desconexión de su teléfono, esta se transferirá automáticamente a dicho teléfono. En caso de conexión fallida, por favor, compruebe que: – su teléfono está encendido; – la batería de su teléfono no está descargada; – su teléfono ha sido previamente emparejado al sistema de telefonía manos libres; Conectar tel. Sel.disp. Eliminar disp. Para quitar el Bluetooth de su teléfono, consulte el manual de su teléfono. – el Bluetooth® de su teléfono y del sistema están activados; – el teléfono está configurado para aceptar la solicitud de conexión del sistema. Nota: el uso prolongado de su sistema de telefonía manos libres descargará con mayor rapidez la batería de su teléfono. Para quitar el Bluetooth de su radio, consulte el apartado «Función Bluetooth» en el capítulo «Descripción general». Desconectar un teléfono Para desacoplar y eliminar el teléfono Bluetooth®, consulte el apartado «Desacoplar un teléfono» en el capítulo «Acoplar/desacoplar un teléfono». Para desconectar su teléfono, puede: – apagar la función Bluetooth® de su sistema de radio; – desactivar el Bluetooth® de su teléfono; – eliminar el teléfono emparejado a través del menú del teléfono. El apagado del teléfono provoca también la desconexión del teléfono. Un mensaje se visualiza entonces en su pantalla confirmando la desconexión del teléfono. E.21 REALIZAR O RECIBIR UNA LLAMADA (1/3) Llamar a un contacto de una agenda telefónica Emitir una llamada marcando un número Cuando se realiza el acoplamiento de un teléfono, su agenda se carga automáticamente en el sistema (según el modelo). Visualice el menú teléfono pulsando 7, o 16 o 17 en el mando bajo el volante (según el vehículo) y después seleccione el apartado «Marcar núm.». Marque el número deseado en el teclado numérico girando y pulsando 6, o 21 o 22 en el mando bajo el volante (según el vehículo), y después seleccione þ. Visualice el menú «Teléfono» pulsando 7, 16 o 17 en el mando bajo el volante (según el vehículo), y después seleccione «Agenda» girando 6. Para visualizar la lista de contactos, pulse 6. Lista llam. Agenda Marcar núm. Seleccione un contacto de la lista al que desee llamar y después confirme pulsando 6 para iniciar la llamada. Nota: para volver a la pantalla anterior, pulse 10. Llamar a un contacto que figure en el registro de llamadas Puede escoger el último número marcado pulsando prolongadamente 7, o 16 o 17 en el mando bajo el volante (según el vehículo). Visualice el registro de llamadas pulsando 7, o 16 o 17 en el mando bajo el volante (según el vehículo), y después seleccione el apartado «Lista llam.». El sistema permite gestionar la función de doble llamada cuando su teléfono está conectado (según la suscripción). E.22 Seleccione el menú «Lista Enviadas», «Lista Recibidas» o «Lista Perdidas». El registro de llamadas se visualiza en la pantalla. Seleccione el contacto o el número al que desea llamar y, a continuación, confirme pulsando 6, o 21 o 22 en el mando bajo el volante (según el vehículo) para iniciar la llamada. Se recomienda parar para marcar un número o para buscar un contacto. REALIZAR O RECIBIR UNA LLAMADA (2/3) Llamada entrante 24 25 Recibir una llamada Al recibir una llamada, el número del interlocutor se muestra en la pantalla (esta función depende de las opciones que haya suscrito con su operador de telefonía). Si el número entrante está guardado en una de las agendas, el nombre de su contacto se visualiza en lugar del número. 26 27 28 30 29 Para aceptar una llamada, seleccione 24 girando y pulsando 6, o 21 o 22 en el mando bajo el volante (según el vehículo). Para rechazar una llamada, gire 6, o 21 o 22 en el mando bajo el volante (según vehículo), y después seleccione 25. Hablando Puede: – ajustar el volumen pulsando 18 y 19; – colgar pulsando 7, o 17 o 20; – confirmar pulsando 6, o 21 o 22 en el mando bajo el volante (según el vehículo). Si el número entrante no se puede visualizar, el mensaje «Número privado» se visualiza en la pantalla. E.23 REALIZAR O RECIBIR UNA LLAMADA (3/3) Gire 6 o 21 para elegir el icono deseado, y después confirme pulsando 6, o 21 o 22 (según el vehículo): Nota: desde el mando bajo el volante, pulse brevemente 17 o 20 (según el vehículo) para descolgar el teléfono. – cuelgue seleccionando 26 ; Para rechazar una llamada, mantenga pulsado 17 o 20 (según el vehículo). – pase la conversación de su sistema de audio a su teléfono seleccionando 28; – ponga una llamada en espera seleccionando 27 ; – recupere una llamada puesta en espera seleccionando 24. – pase la conversación de su teléfono a su sistema de audio seleccionando 30 ; – controle el teclado de su teléfono desde el sistema de audio seleccionando 29. E.24 Para colgar el teléfono, pulse brevemente 17 o 20 (según el vehículo). AJUSTES DEL SISTEMA (1/3) ajustes de audio Puede salir del menú pulsando 10. Visualice el menú de los ajustes pulsando 2. Seleccione «Ajustes de audio» girando 6 y después pulse 6. Los ajustes disponibles son los siguientes: Auxiliar (AUX IN) – – – – – Gire 6 y después seleccione el apartado «E. AUX» para acceder a los diferentes apartados en el siguiente orden: – Low (bajo); – Middle (medio); – High (alto). Sonido; Auxiliar; Volumen/velocidad; Bass Boost; Audio por defecto. Sonido Seleccione «Sonido» y pulse 6 para acceder a los diferentes apartados en el siguiente orden: – Graves; – Agudos; – Balance (reparto del sonido izquierda/derecha); – Fader (reparto del sonido detrás/delante); Visualice el menú de los ajustes pulsando 2. Seleccione «Ajustes de audio» y después pulse 6. Los valores para cada ajuste son los siguientes: – Low (1200 mV); – Middle (600 mV); – High (300 mV). Volumen en función de la velocidad El volumen del sistema de audio varía con la velocidad del vehículo. Acceda al menú «Ajustes de audio» y después seleccione «Volumen» pulsando 6. Ajuste la relación volumen/velocidad girando y pulsando 6 hasta conseguir la relación deseada. Aumentar los graves (Bass Boost) La función «Ref. graves» permite reforzar el volumen que se aplica al conjunto de graves. Para activar/desactivar, elija «ACT.» o «DES.» girando y pulsando 6. Audio por defecto Visualice el menú de los ajustes pulsando 2. Seleccione «Ajustes de audio» y después pulse 6 para visualizar el menú de los ajustes y seleccione «Audio por defecto». Confirme su selección pulsando 6. Todos los ajustes audio vuelven a su valor por defecto. Puede modificar el valor de cada ajuste girando el botón 6. Pulse 6 para confirmar y volver a la selección anterior. La pantalla indica el tipo de ajuste (Graves, Agudos, Balance, Fader). Por razones de seguridad, efectúe estos ajustes con el vehículo parado. E.25 AJUSTES DEL SISTEMA (2/3) Ajuste de la hora Según el vehículo, esta función le permite configurar la hora. Visualice el menú de los ajustes pulsando 2. Seleccione «Reloj» girando 6 y después pulsando 6. Los ajustes disponibles son los siguientes: – «Ajustar la hora»: ajuste de las horas y los minutos; – «activado / desactivado»: seleccionar «ACT.» o «DES.» para visualizar o quitar la hora; – «Reloj»: elegir el formato de hora «AM / PM» o «24h». Ajustes de la radio Los ajustes disponibles son los siguientes: – TA (información del tráfico); – Boletín informativo; – Actualización de la lista de radio FM; – Actualización de la lista de radio DR. E.26 TA (información del tráfico) Para activar o desactivar esta función: – visualice el menú «Ajustes» pulsando 2 y después seleccione «Ajustes de radio» girando 6; a continuación, pulse brevemente 6 para validar esta elección; – seleccione «TA» girando 6 y después pulse brevemente 6 para validar esta elección; Actualización de la lista de radio FM Consulte el punto «Actualizando Lista FM (FM)» en el capítulo «Escuchar la radio». Actualización de la lista de radio DR Consulte el punto «Actualizando Lista FM (DR)» en el capítulo «Escuchar la radio». – seleccione «ACT.» o «DES.» para activar o desactivar la función «TA». Elección del idioma Boletín informativo Esta función permite cambiar el idioma utilizado en el sistema. – visualice el menú «Ajustes» pulsando 2 y después seleccione «Ajustes de radio» girando 6; a continuación, pulse brevemente 6 para validar esta elección; – seleccione «Interrupción» girando 6 y después pulse brevemente 6 para validar esta elección; – seleccione el(los) boletín(es) informativos que desea escuchar girando 6 y después pulse brevemente 6 para validar esta opción. Acceda al apartado «Idioma» en el menú «Ajustes» pulsando 2, y después seleccione el idioma deseado. AJUSTES DEL SISTEMA (3/3) Ajustes BT (Bluetooth®) Acceda al menú del teléfono pulsando 7 y después seleccione el apartado «Opciones» pulsando 6 o 21 o 22 en el mando bajo el volante (según el vehículo). Los ajustes disponibles son los siguientes: – «Vol.»: ajuste del volumen del tono o de llamada; – «Tono llam.»: activación del tono del vehículo o del transferido desde el teléfono; Para ajustar en Bluetooth® el volumen del tono o de llamada, seleccione «Vol.» girando y pulsando 6 o 21 o 22 en el mando bajo el volante (según el vehículo) . Se visualiza un nuevo submenú: – «Tono»; – «Llam.»; Pulsando 10 se vuelve al menú anterior. – seleccione uno de los apartados, girando 6, o 21 o 22 (según el vehículo), y después pulse 6, o 21 o 22 en el mando bajo el volante (según el vehículo); – «Act. agenda»: actualización de la agenda del teléfono emparejado en el sistema (por ejemplo, adición de contactos nuevos en el teléfono y no en el sistema). – gire a la derecha o a la izquierda 6, o 21 o 22 (según el vehículo), para aumentar o disminuir el volumen, y después confirme pulsando 6; – para actualizar la agenda telefónica en el sistema, acceder al menú «Opciones» pulsando 7, y después seleccionar «Act. agenda» pulsando 6, o 21 o 22 en el mando bajo del volante (según el vehículo). Para activar en Bluetooth® el tono del vehículo o del teléfono, seleccione «Tono llam.» girando 6, o 21 o 22 (según el vehículo), y pulsando 6, o 21 o 22 en el mando bajo el volante (según el vehículo). Se visualiza un nuevo submenú: – «Coche»; – «Teléf.»; – seleccione uno de los dos apartados que desea activar, girando 6 y después pulse 6. Nota: Para un teléfono emparejado al sistema, aparece un nuevo apartado en el menú «Opciones»: Visualización de los textos de radio Visualice el menú de los textos de radio pulsando 12. Seleccione «Radio» y después pulse 6, o 21 o 22 en el mando bajo el volante (según el vehículo). La visualización de los textos de radio puede contener hasta 64 caracteres. Nota: si no se proporciona ninguna información, en la pantalla aparece «Ningún mensaje». Por razones de seguridad, efectúe estos ajustes con el vehículo parado. E.27 R & GO: DESCRIPCIÓN GENERAL (1/6) Presentación «R & GO» es una aplicación que puede descargarse en su smartphone. 31 32 32 33 36 37 39 38 La aplicación le permite acceder a varios menús (según el vehículo): – teléfono; – multimedia; – navegación (CoPilot); – vehículo. Conexión Bluetooth® 35 Verifique que su teléfono está emparejado al sistema multimedia. Nota: su teléfono debe tener el bluetooth® activado. 34 Visualización modo teléfono Pantalla de inicio 31 32 33 34 35 Volver a la pantalla de menú; información del teléfono; hora actual; Driving Eco² ; ayuda a la navegación (CoPilot). Nota: se puede modificar la configuración de la pantalla de inicio. Consulte el capítulo «R & GO: ajustes de los parámetros». Para visualizar las funciones de la aplicación «R & GO», su teléfono debe estar emparejado al sistema multimedia. E.28 Pantalla de menú Según el vehículo, el sistema «R & GO» garantiza las siguientes funciones principales: 36 sistema de telefonía; 37 gestión de recursos multimedia; 38 ayuda a la navegación (CoPilot); 39 gestión del vehículo. R & GO: DESCRIPCIÓN GENERAL (2/6) 50 mapa de navegación; 40 41 43 44 45 46 47 43 48 52 gestión del vehículo; 55 53 sistema de telefonía (según la tableta); 54 53 54 ayuda a la navegación (CoPilot); 52 55 gestión de recursos multimedia. 51 42 El sistema «R & GO» también garantiza las siguientes funciones: 40 pulsación prolongada: volver a la página de inicio. 41 ajustes del sistema «R & GO»; 42 ayuda en línea / Manual de utilización. Su sistema de telefonía manos libres tiene como fin facilitar la comunicación disminuyendo los factores de riesgo sin eliminarlos totalmente. Debe respetar obligatoriamente las leyes del país en el que se encuentre. 51 acceso al menú de ajustes del sistema; 50 49 Visualización modo tableta Nota: se puede modificar la configuración de la pantalla de inicio. Consulte el capítulo «R & GO: ajustes de los parámetros». Pantalla de inicio 43 Información de la tableta; 44 ayuda en línea / Manual de utilización; 45 temperatura exterior; 46 limitación de velocidad de la vía tomada; 47 escuchando la radio en este momento; 48 hora actual; 49 Driving Eco² ; E.29 R & GO: DESCRIPCIÓN GENERAL (3/6) 56 57 59 el registro de llamadas permite visualizar y consultar todas las llamadas (recibidas, realizadas y perdidas). 60 61 62 63 Nota: Para un teléfono móvil cuyo sistema operativo es «Androïd», está disponible la función de lectura de los SMS (Text-to-Speech). Agenda 59 58 Función Telefonía La función telefonía permite la utilización de su teléfono en modo manos libres y garantiza las siguientes funciones: 56 el teclado numérico permite marcar un número de teléfono; 57 la lista de contactos permite visualizar un contacto y sus detalles; 58 la agenda, sincronizada con el sistema multimedia, permite consultar una o varias tareas; E.30 El sistema le reproducirá los mensajes SMS en voz alta (según el país). Función Multimedia La función multimedia permite gestionar la escucha de la radio, la lectura de los ficheros de audio, y garantiza las siguientes funciones: 61 escucha de la radio; 62 escucha de la música del smartphone en el sistema; 64 escucha de la música de una fuente externa (CD/CD MP3, USB, iPod® (dispositivo con iPod® integrado) a través del puerto USB...) ; 65 escucha de la radio mediante la web. 65 64 El sistema «R & GO» también garantiza las siguientes funciones: 60 – Pulsación breve: Volver al menú anterior. – Pulsación prolongada: Volver a la página de inicio. 63 Ajustes de los parámetros multimedia. R & GO: DESCRIPCIÓN GENERAL (4/6) 66 67 68 69 Ajuste de los parámetros multimedia La función configuración permite ajustar los diversos parámetros del sistema «R & GO». esta función está diseñada para un acceso directo y garantiza las siguientes funciones: – conexión con la radio del sistema; – gestión del modo noche para la visualización de la navegación; 71 70 Función Navegación Función Vehículo Según el país, la función de navegación contiene todas las funciones de guiado por satélite, los mapas de carreteras, la información sobre el tráfico, los servicios CoPilot y las zonas peligrosas. La función vehículo incluye la gestión de ciertos equipamientos como el ordenador de a bordo y el driving eco² (según el vehículo). Este sistema integra las siguientes funciones: 66 el software CoPilot para la planificación de los itinerarios; 67 la función «Encontrar mi vehículo» para encontrar la posición actual de su vehículo. – gestión de favoritos en la página de inicio. Este sistema garantiza las siguientes funciones: 68 Driving Eco² ; 69 consumo de carburante; 70 los «Servicios» muestran la información del cuadro de instrumentos; 71 cuentavueltas (rpm x 1000). E.31 R & GO: DESCRIPCIÓN GENERAL (5/6) 72 73 74 75 76 76 – conecte el soporte de teléfono 75 a la toma USB2 del sistema multimedia; – gire el control rotativo 72 de bloqueo del soporte de teléfono 75, en el sentido de las agujas del reloj, para fijarlo; – coloque su teléfono en el soporte de teléfono 75 y presione las dos pinzas 76 hasta que el teléfono se mantenga de forma firme en su sitio. Para retirar el soporte de teléfono 75 de su sistema de audio: Soporte de teléfono (según el vehículo) Para fijar el soporte de teléfono 75 en el sistema multimedia de su vehículo, siga las siguientes indicaciones: – retire la tapa del soporte de teléfono 23 girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj, para ver la toma USB2; – coloque la flecha 73 del control rotativo 72 de bloqueo hacia arriba, antes de introducir el soporte de teléfono 75 en el sistema multimedia, con el fin de conectarlo de forma correcta; E.32 – sostenga su teléfono a la vez que pulsa el botón de sujeción de las pinzas 74, y después coloque su teléfono; – gire el control rotativo 72 de bloqueo del soporte de teléfono 75, en el sentido contrario a las agujas del reloj, para desbloquearlo del sistema multimedia de su vehículo; – desconecte el soporte de teléfono 75 del sistema multimedia de su vehículo; – vuelva a colocar la tapa del soporte de teléfono 23 girando en el sentido de las agujas del reloj, para cubrir la toma USB2. R & GO: DESCRIPCIÓN GENERAL (6/6) Carga con el puerto USB Cuando la toma USB de su teléfono está conectada al puerto USB del soporte de teléfono 75, puede cargar o mantener la carga de la batería durante su utilización . 75 Nota: Puede utilizar el soporte de teléfono 75 en dos posiciones: – verticalmente, colocando su teléfono en posición horizontal y girando después el soporte 75 a la posición vertical; – horizontalmente, colocando su teléfono en la posición vertical y girando después el soporte 75 a la posición horizontal. Nota: también puede inclinar el soporte de teléfono para tener una mejor visibilidad de la pantalla de su teléfono. E.33 R & GO: FUNCIÓN TELEFONÍA (1/2) Nota: Tiene la posibilidad de consultar su buzón de voz mediante una presión prolongada en la tecla 1 del teclado. La primera presión prolongada en la tecla 1 del teclado permite guardar el número de su buzón de voz. Agenda Teclado numérico Para marcar un número o llamar al buzón de voz del teléfono, pulse el botón «teclado numérico». Marque su número con el teclado numérico y después pulse el botón verde para realizar la llamada. Presentación del menú del teléfono Para acceder al menú del teléfono, desde la pantalla de inicio, pulse el botón «Menú» y después «Teléf.». Agenda telefónica Pulse el botón «Contacto» para acceder a la lista de contactos de su teléfono Bluetooth®. Tras conectar su sistema y su teléfono Bluetooth® mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth®, los números de la agenda de su teléfono estarán disponibles a través de la aplicación «R & GO». Seleccione el contacto (si el contacto cuenta con varios números, se le pedirá que seleccione el número al que desea llamar). La llamada se hará automáticamente al pulsar el número de contacto. Nota: Para ver la lista de contactos, utilice los botones «arriba» y «abajo». El menú «Teléf.» está formado por cuatro iconos grandes, todos accesibles: – marcar un número con el teclado numérico; – buscar un contacto en la agenda; – buscar un número en el registro de llamadas; – acceder a la agenda del teléfono. E.34 Se recomienda parar para introducir un número o para buscar un contacto. R & GO: FUNCIÓN TELEFONÍA (2/2) Registro de llamadas Desde el menú «Teléf.», pulse «Registro». El registro de llamadas clasifica las diferentes llamadas en cuatro pestañas: – Todas las llamadas (recibidas, realizadas y perdidas); – las llamadas recibidas; – las llamadas perdidas; – las llamadas realizadas. En cada una de las listas, se indican los contactos del más reciente al más antiguo. Para navegar por el registro de llamadas, puede pulsar: – una pestaña para ver su contenido; – los botones «arriba » y «abajo» para desplazarse por la lista de llamadas; Agenda Registro de SMS (según el teléfono) Desde el menú «Teléf.», pulse «Agenda». En el menú «Teléf.», pulse «SMS». La agenda del teléfono registra el conjunto de las tareas (citas, acontecimientos del día) de su teléfono en el sistema. Para navegar por la lista de la agenda, puede pulsar: – una pestaña para ver su contenido en detalle (hora, descripción, dirección); – los botones «arriba» y «abajo» para desplazarse por la lista de la agenda. A partir de una dirección memorizada, puede iniciar la aplicación «CoPilot». Pulse el icono rojo para iniciar el guiado hasta llegar a la dirección memorizada. En el registro de SMS se pueden leer los mensajes. Puede realizarse la lectura oral de los tres últimos mensajes. Nota: Para desplazarse por la lista de SMS, utilice los botones «arriba» y «abajo». Mensaje de alerta (según el teléfono) En este menú se puede realizar una lectura oral de los mensajes de alerta. Pulse el icono «repetición», para realizar una nueva lectura del mensaje. – una entrada en el registro de llamadas para llamar al contacto correspondiente. E.35 R & GO: FUNCIÓN MULTIMEDIA (1/2) Presentación del menú multimedia Para acceder al menú multimedia, desde la pantalla de inicio, pulse el botón «Menú» y después «Multimedia». Para acceder al menú «Radio», desde la pantalla de inicio, pulse el botón «Menú» y después «Multimedia» y «Radio». El sistema multimedia de la aplicación «R & GO» está formado por cuatro grandes bloques, todos accesibles desde el menú multimedia: Escuchar la radio El sistema multimedia permite la escucha de las emisoras de radio. – escuchar la radio; Este sistema garantiza las siguientes funciones: – escuchar la música del teléfono mediante la conexión Bluetooth®; – elegir una gama de ondas (FM1, FM2, DR1, DR2 o AM); – escuchar la radio mediante «webradio»; – elegir una emisora según los tres modos de búsqueda (modos «Frecuencia», «Lista» o «Memorizadas»); – escuchar música mediante una fuente externa (CD/CD MP3, USB, iPod® (dispositivo con iPod® integrado) a través del puerto USB...) (según el vehículo). Nota: para utilizar el conjunto de las funciones del menú multimedia, debe conectar su radio al sistema de audio. Lectura Bluetooth® de audio Desde el menú principal, pulse el botón «Multimedia» y después «Móvil Bluetooth®». Para poder utilizar su reproductor de audio Bluetooth®, debe acoplarlo al vehículo cuando lo vaya a utilizar por primera vez. El menú «Móvil Bluetooth®» garantiza las siguientes funciones: – acceder directamente a los archivos de audio; – acceder a las carpetas, canciones, géneros, artistas, álbumes y listas de visualización; – buscar una emisora con la ayuda del teclado inteligente integrado; – acceder a las carpetas y / o los archivos de audio. – escuchar las emisoras memorizadas; Nota: solo pueden seleccionarse las fuentes disponibles. Las fuentes no disponibles aparecen sombreadas. – visualizar los textos informativos de ciertas emisoras de radio FM que se están escuchando. Nota: para más información, consulte el capítulo «Escuchar la radio». Por razones de seguridad, efectúe estos ajustes con el vehículo parado. E.36 R & GO: FUNCIÓN MULTIMEDIA (2/2) Webradio Fuente multimedia externa El menú «Webradio» permite buscar, visualizar y escuchar las emisoras de radio pasando por su teléfono (BBC world, podcast...). El menú «Fuente» permite escuchar música mediante una fuente externa. Tiene la posibilidad de añadir a favoritos una o varias emisoras de radio y/o música. Seleccione la fuente conectada al sistema para acceder a los archivos de audio en la siguiente lista: Bajo – CD/CD MP3 (según el vehículo); Instrucciones de navegación Desde el menú principal, pulse «Multimedia» y después «Webradio». El menú «Webradio» garantiza las siguientes funciones: – gestionar las emisoras favoritas; – buscar una emisora con la ayuda de un teclado inteligente; Desde el menú principal, pulse «Multimedia» y después «Fuente». Sonido Balance – USB1; – USB2; – iPod®: dispositivo con iPod® integrado; – toma Jack; Ajustes multimedia – consultar la clasificación de las emisoras de radio (registro, podio, lugar); Desde el menú «Multimedia», pulsar «Ajustes» y después en el elemento que desea modificar: – pasar a la radio del sistema de audio del vehículo. – balance; – bajo; – instrucciones de navegación; – nivel de entradas auxiliares; – aleatorio; – iTraffic ; – Actualización de la lista de radio FM; – Actualización de la lista de radio DR; – aplicar valor por defecto. E.37 R & GO: FUNCIÓN NAVEGACIÓN (1/2) Presentación del menú de navegación 77 78 79 80 81 82 83 89 Para acceder al menú de navegación, desde la pantalla de inicio, pulse el botón «Menú» y después «Navegación». El menú «Navegación» está formado por dos iconos grandes, accesibles desde este menú: Menú de conducción 90 Aplicación GPS CoPilot Desde el menú «Navegación», pulse el botón «CoPilot». El sistema de navegación GPS «CoPilot» permite introducir un destino, seleccionar sus puntos de interés, configurar el modo de desplazamiento, acceder a los servicios de información en tiempo real, etc. es 14:32 89 88 Continúe durante 1,2 km hacia Trappes (D36) 87 86 Borrar el destino < 8 Km/h Leyenda del mapa Según el vehículo, la información mostrada varía: 77 Volver a la página anterior. 78 Notificaciones del teléfono. 79 Punto de interés (POI). 80 Mapa de navegación. 82 Hora actual. E.38 Instrucciones Desvío Mi trayecto Menú principal 14:32 < 8 Km/h 85 81 Información del teléfono. Por razones de seguridad, efectúe estos ajustes con el vehículo parado. Mapa 3D 84 Localizar POI – la aplicación GPS «CoPilot», para gestionar los itinerarios; – la aplicación «Encontrar mi vehículo», que le indica el camino para llegar a su vehículo. Trap p 83 Acceso directo a fuente de audio. 84 Ampliar. 85, 88 Información personalizable relativa a su recorrido. 86 Distancia y dirección del próximo cambio de dirección. 87 Itinerario calculado por el sistema de navegación. 89 Menú de conducción. 90 Reducir. R & GO: FUNCIÓN NAVEGACIÓN (2/2) Encontrar mi vehículo Esta función le permite ver el recorrido para llegar a su vehículo. Desde el menú «Navegación», pulse el botón «Encontrar mi vehículo». Para encontrar su vehículo, puede: – rellenar el campo «dirección de estacionamiento del vehículo»; – seleccionar el menú «ir hacia mi vehículo» para iniciar la navegación GPS «CoPilot» en modo peatón hacia la dirección guardada previamente. Nota: para que funcione, la aplicación debe estar conectada al sistema multimedia de su vehículo. La aplicación guarda la posición GPS de su vehículo cuando: – se apaga el contacto; – se pierde la conexión con el sistema multimedia de su vehículo. Si una tercera persona ha cambiado de sitio su vehículo entre el momento en que se guardó su posición GPS y el momento en que usted desea encontrarlo, la aplicación no podrá buscar su posición actual. E.39 R & GO: FUNCIÓN VEHÍCULO (1/2) Presentación del menú vehículo Para acceder al menú vehículo, desde la pantalla de inicio, pulse el botón «Menú» y después «Vehículo». El sistema está formado por cuatro grandes bloques, todos accesibles desde el menú vehículo: – Driving Eco² ; – consumo de carburante; – cuentavueltas (rpm x 1000) (según el vehículo); – los «Servicios» muestran la información del cuadro de instrumentos. Driving Eco² (según el vehículo) Desde el menú «vehículo», pulse «Driving Eco²». El menú «Driving Eco²» permite visualizar en tiempo real una puntuación global que refleja su estilo de conducción. Para que se tenga en cuenta, un trayecto debe ser superior a 400 metros. Si el tiempo entre el arranque y la parada del motor es inferior a cuatro horas, la aplicación seguirá aumentando el trayecto antes de la detención. Esta puntuación se basa en tres criterios: – las aceleraciones; – la capacidad de anticipar las frenadas; – la distancia recorrida sin consumo; – los cambios de velocidad. Tiene la posibilidad de obtener una puntuación global y consejos personalizados al final de cada uno de sus trayectos. También puede consultar las puntuaciones de los diez últimos trayectos. Nota: según el teléfono, la aplicación «Driving Eco²» ya no contabiliza sus puntuaciones, guardadas de forma automática. Nota: pulse el botón «Reiniciar» del cuadro de instrumentos para iniciar un nuevo trayecto, una vez iniciada la aplicación. E.40 Por razones de seguridad, efectúe estos ajustes con el vehículo parado. R & GO: FUNCIÓN VEHÍCULO (2/2) Consumo de carburante Desde el menú «Vehículo», pulse «Consumo de carburante». Este menú permite visualizar el consumo de carburante instantáneo respecto al consumo medio de su vehículo. Cuentavueltas (según el vehículo) Para acceder al menú vehículo, desde la pantalla de inicio, pulse el botón «Menú» y después «Cuentavueltas». Este menú permite visualizar el cuentavueltas de su vehículo en tiempo real (rpm x 1000). Servicios (según el vehículo y el país) Desde el menú «Vehículo», pulse «Servicios». El menú «Servicios» permite acceder a los siguientes elementos: – los datos registrados en el cuadro de instrumentos (velocidad media, consumo media, distancia total, distancia recorrida desde la última puesta a cero); – «E-guide», para consultar el manual de utilización; – «MYRENAULT», para acceder a los servicios personalizados en el sitio web del fabricante Renault®. Nota: Para acceder a «MYRENAULT» y disfrutar de sus servicios, debe instalar la aplicación «MYRENAULT» en su teléfono. Si la aplicación no está instalada, aparecerá un mensaje que le pedirá que la instale. E.41 R & GO: AJUSTES DE LOS PARÁMETROS (1/2) Conexión Bluetooth® Para activar la conexión Bluetooth®, desde la página de inicio, pulse «Menú», «Ajustes» y después seleccione «Autoconexión Bluetooth». Acceder a los ajustes Desde el menú principal, pulse «Parámetros». El menú «Parámetros» del sistema «R & GO» permite ajustar los siguientes elementos: Ajustes de la aplicación Autoconexión bluetooth Conectarse a la radio Inicio automático de la aplicación Ajustes de la aplicación Gestión de la batería Modo noche Automático Elemento emergente navegación – autoconexión Bluetooth ; – conexión con la radio del sistema; Autoconexión Bluetooth® – inicio automático de la aplicación cuando se realice la conexión con la radio; Marque esta opción para activar o desactivar el Bluetooth® del sistema al iniciar la aplicación. – gestión del ahorro de la batería; – gestión del modo noche para la visualización de la navegación; – gestión de favoritos en la página de inicio. Conexión a la radio Este menú permite ver una lista de los sistemas de audio situados a su alrededor. Pulse este menú para visualizar la lista de los sistemas de audio reconocidos y para seleccionar a continuación el nombre del sistema de su vehículo. Inicio automático de la aplicación (según el vehículo) Marque esta opción para activar o desactivar el inicio automático de la aplicación cuando se haya establecido la conexión con el sistema de audio de su vehículo. Gestión de la batería Marque esta opción para activar o desactivar la gestión del ahorro de la batería. Por razones de seguridad, efectúe estos ajustes con el vehículo parado. E.42 R & GO: AJUSTES DE LOS PARÁMETROS (2/2) Modo noche Automático On Ben L’Oncle Soul Sin guiado Off Back For You Modo noche Gestión de favoritos Para mejorar la visibilidad de la pantalla del mapa entre el día y la noche, puede modificar la combinación de colores del mapa. Seleccione marcando una de las siguientes opciones: La pantalla de inicio es la pantalla por defecto de su sistema multimedia. Se compone de diversos accesos directos a otras funciones, como la navegación o la radio. – Automático: El paso al modo diurno o nocturno es automático en función del encendido de las luces. – On: la pantalla del mapa se muestra siempre con colores luminosos. Nota: se puede modificar la configuración de la pantalla de inicio. Pulse el menú «Favoritos de la pantalla de inicio», y después seleccione marcando uno o dos tipos de favoritos como máximo. – Off: la pantalla del mapa se muestra siempre con colores oscuros. E.43 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (1/3) Descripción No se oye ningún sonido. Causas posibles El volumen está al mínimo o en pausa. Soluciones Suba el volumen o desactive la pausa. El sistema de audio no funciona y la El sistema de audio no está bajo tensión. Ponga el sistema de audio bajo tensión. pantalla no se enciende. Se ha fundido el fusible del sistema de Sustituya el fusible (consultar «fusibles» en el audio. manual de utilización del vehículo). El sistema de audio no funciona pero El volumen está ajustado al mínimo. la pantalla sí se enciende. Cortocircuito en los altavoces. Pulse 18 o gire 1. Consulte a un Representante de la marca. El altavoz izquierdo o derecho no El ajuste del balance del sonido (ajuste Ajuste correctamente el balance del sonido. emite ningún sonido de radio ni de izquierdo/derecho) es incorrecto. CD. Altavoz desconectado. Consulte a un Representante de la marca. Mala recepción de la radio o ausencia El vehículo está muy alejado del emisor Busque otro emisor cuya señal se localice de recepción. que corresponde a la radio (ruido de mejor a nivel local. fondo e interferencias). La recepción se entrecorta con interfe- Consulte a un Representante de la marca. rencias del motor. La antena está dañada o no está conec- Consulte a un Representante de la marca. tada. E.44 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (2/3) Descripción Causas posibles El tiempo de lectura inicial de un CD/CD CD sucio. MP3 parece largo. CD MP3. Soluciones Saque y limpie el CD. Espere: la reproducción de estos CD MP3 tarda más. «Error de CD» se visualiza o el CD/CD CD mal introducido/sucio/dañado no Expulse el CD/CD MP3. Inserte correcMP3 es expulsado por el sistema audio. compatible. tamente un CD/CD MP3 limpio/en buen estado/compatible. Algunos archivos del CD MP3 no se Los archivos audio y no audio han sido Archive en CD diferentes los archivos leen. grabados en el mismo CD. audio y no audio. El sistema audio no termina de leer el El CD ha sido grabado a una velocidad Grabe su CD a la velocidad 8x. CD MP3. inferior a 8x o a una velocidad superior a 16x. El CD ha sido grabado en modo multi- Grabe el CD en modo Disc at Once o sesiones. grabe el CD en modo Track At Once y finalice el disco después de la última sesión. La lectura del CD MP3 es de mala ca- El CD es negro o de un color que tenga Copie el CD en un CD blanco o de color lidad un menor poder reflectante para que no claro. degrade la calidad de la lectura. E.45 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (3/3) Descripción Causas posibles Soluciones – Su teléfono está apagado. – La batería de su teléfono está descargada. – Su teléfono no ha sido emparejado previamente con el sistema de telefonía manos libres. – El Bluetooth® de su teléfono y del sistema no están activados. – El teléfono no está configurado para aceptar la solicitud de conexión del sistema. – Encienda el teléfono. – Recargue la batería de su teléfono. – Empareje su teléfono con el sistema de telefonía manos libres. – Active el Bluetooth® de su teléfono y del sistema. – Configure el teléfono para aceptar la solicitud de conexión del sistema. El reproductor audio Bluetooth® no se – Su reproductor está apagado. conecta al sistema. – La batería de su reproductor está descargada. – Su reproductor no ha sido emparejado previamente con el sistema de audio. – El Bluetooth® de su reproductor y del sistema de audio no están activados. – El reproductor no está configurado para aceptar la solicitud de conexión del sistema. – La música no suena en su reproductor. – Encienda el reproductor. – Recargue la batería de su reproductor. – Empareje su reproductor con el sistema de audio. – Active el Bluetooth® de su reproductor y del sistema de audio. – Configure el reproductor para aceptar la solicitud de conexión del sistema. – según el grado de compatibilidad de su teléfono, puede que sea necesario lanzar la música desde su reproductor. El teléfono no se conecta al sistema. La aparición del mensaje «Batería baja». El uso prolongado de su sistema de te- Recargue la batería de su teléfono. lefonía manos libres descargará con mayor rapidez la batería de su teléfono. E.46 ÍNDICE ALFABÉTICO (1/2) A acoplar un teléfono ................................................ E.18 – E.19 agenda del teléfono ...........................................................E.22 anomalías de funcionamiento...............................E.44 → E.46 B bandas FM / LW / MW ............................................... E.8 – E.9 Bluetooth® ................................................................. E.8 – E.9 botones .....................................................................E.2 → E.6 C CD / CD MP3 características de los CD MP3 ....................................E.14 escuchar ......................................................................E.14 expulsar .......................................................................E.15 insertar .........................................................................E.14 lectura acelerada .........................................................E.14 lectura aleatoria ...........................................................E.15 CD text...............................................................................E.15 comunicación.....................................................................E.23 conectar un teléfono ..........................................................E.20 conexión fallida ...........................................................................E.21 corte del sonido .................................................................E.10 D desacoplar un teléfono ......................................................E.19 desconectar un teléfono ....................................................E.21 E elección del modo..............................................................E.10 F fuente auxiliar ....................................................................E.16 G gama de ondas .................................................................. E.11 I ID3 tag ...............................................................................E.15 idiomas ..............................................................................E.25 K kit teléfono manos libres ......................................................E.9 LL llamar .................................................................................E.22 M mandos .....................................................................E.2 → E.6 marcha...............................................................................E.10 P parada ...............................................................................E.10 pausa .................................................................................E.15 precauciones de utilización .................................................E.7 puesta en marcha ..............................................................E.10 R radio elegir una emisora ....................................................... E.11 memorización automática de las emisoras .................. E.11 modo automático ......................................................... E.11 modo manual ............................................................... E.11 preselección de emisoras ............................................ E.11 radio-text............................................................................E.25 RDS .....................................................................................E.8 recibir una llamada ............................................................E.22 registro de llamadas ..........................................................E.22 reglajes audio ............................................................................E.25 E.47 ÍNDICE ALFABÉTICO (2/2) S seguimiento de frecuencias AF-RDS.................................E.12 sistema de telefonía manos libres .....................................E.22 T toma USB ..........................................................................E.16 V volumen .............................................................................E.10 volumen comunicación ......................................................E.23 W WMA ..................................................................................E.14 E.48 Apresentação dos comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauções de utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arranque do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouvir rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouvir um CD/CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fontes de áudio auxiliares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Registar/eliminar um telemóvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ligar/desligar um telemóvel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fazer e receber uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulações do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Função telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Função multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Função navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Função veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Ajustes dos parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalias de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.2 P.7 P.8 P.10 P.11 P.14 P.16 P.18 P.20 P.22 P.25 P.28 P.34 P.36 P.38 P.40 P.42 P.44 Traduzido do francês. Reprodução ou tradução, mesmo parciais, interdita sem autorização escrita do construtor do veículo. P.1 APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (1/5) Painel frontal do sistema 1 Comando sob o volante 15 16 18 3 2 5 4 6 20 7 21 13 14 11 10 11 9 8 15 1 8 3 5 4 19 6 17 18 22 19 10 2 21 13 P.2 12 11 7 9 11 A parte frontal do sistema varia consoante o veículo. APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (2/5) 8 11 23 11 8 10 12 3 1 6 13 5 4 7 2 9 3 6 1 10 4 12 5 14 7 8 13 8 11 2 11 9 P.3 APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (3/5) Função ÁUDIO (consoante a versão do veículo) 1 Função TELEFONE (consoante a versão do veículo) Premir para: ON/OFF. Rodar: Regular o volume da fonte em escuta. Pressão breve: aceder ao menu de regulações personali2 záveis. Pressão longa: activar a função Texto. 3 Visor de informações. Pressão breve: escolher a fonte rádio e a banda de frequên4 cia: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM. Pressão longa: actualização da lista de rádio. Seleccionar um média pretendido (se estiver ligado): 5 CD / CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → aparelho Bluetooth® → AUX (tomada Jack). 6 Premir para: validar uma acção. Rodar: navegar nos menus ou listas. – Pressão breve: aceder ao menu Telefone; – Pressão longa: chamar o último correspondente; 7 8 9 10 P.4 Na recepção de uma chamada: – Pressão breve: atender a chamada; – Pressão longa: recusar a chamada. Pressão breve: chamar uma estação pré-memorizada. Pressão longa: memorizar uma estação de rádio. Tomada USB para iPod® ou fontes áudio auxiliares. – regressar ao ecrã/nível anterior durante uma deslocação nos menus; – anular uma acção em curso APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (4/5) Função ÁUDIO (consoante a versão do veículo) 11 – Pressão breve: mudar de faixa (CD/CD MP3, alguns aparelhos áudio) ou mudar de frequência de rádio. – Pressão contínua: avanço/retrocesso rápidos numa faixa CD/CD MP3 em alguns aparelhos áudio, ou listar as estações de rádio até que o botão seja solto. 12 Activar a função Texto. 13 Entrada auxiliar. 14 Ejectar um CD/CD MP3. 15 Escolher a fonte de áudio: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM → CD / CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → aparelho Bluetooth® → AUX (tomada). 16 Função TELEFONE (consoante a versão do veículo) Aceder ao menu Telefone. – Pressão breve: aceder ao menu Telefone; – Pressão longa: chamar o último correspondente; 17 Na recepção de uma chamada: – Pressão breve: atender a chamada; – Pressão longa: recusar a chamada. 18 Aumentar o volume da fonte em escuta. 19 Diminuir o volume da fonte em escuta. 18 + 19 Cortar o som da fonte de rádio em curso de escuta. Cortar o som e colocar em pausa a leitura do CD / CD MP3, USB, iPod®, aparelho Bluetooth®. P.5 APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (5/5) Função ÁUDIO (consoante a versão do veículo) 20 21 Função TELEFONE (consoante a versão do veículo) Fora da recepção de uma chamada: – Pressão longa: chamar o último correspondente. – Cortar o som da fonte de rádio em escuta; – Cortar o som e colocar em pausa a leitura do CD / CD Na recepção de uma chamada: MP3, USB, iPod®, aparelho Bluetooth®. – Pressão breve: atender a chamada; – Pressão longa: recusar a chamada. Rodar: – Rádio: navegar na lista de rádio; – Média: avançar/recuar uma pista. Rodar: – Menu Telefone: navegar na lista. – Pressão breve: abrir a lista da lista em leitura; – Pressão breve: validar uma acção; Pressão longa: Pressão longa: – regressar ao ecrã/nível anterior durante uma deslocação – regressar ao ecrã/nível anterior durante uma deslocação nos menus; nos menus; – anular uma acção em curso – anular uma acção em curso – Pressão breve: abrir a lista da lista em leitura; 22 23 P.6 – Pressão breve: validar uma acção; Pressão longa: Pressão longa: – regressar ao ecrã/nível anterior durante uma deslocação – regressar ao ecrã/nível anterior durante uma deslocanos menus; ção nos menus; – anular uma acção em curso – anular uma acção em curso Para retirar a tampa suporte de telemóvel, rode-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO É imperativo tomar as precauções abaixo indicadas, durante a utilização do sistema, por razões de segurança e para evitar danos materiais. Respeite obrigatoriamente as leis em vigor no país em que se encontra Precauções relativas à manipulação do sistema de áudio – Manipule os comandos (no painel frontal ou ao volante) e consulte as informações afixadas no ecrã, quando as condições de circulação o permitirem. – Regule o volume sonoro a um nível moderado, que lhe permita ouvir os ruídos do meio envolvente. Precauções materiais – Não desmonte, nem modifique o sistema, para não danificar o equipamento e evitar queimaduras. – Em caso de mau funcionamento ou para qualquer operação de desmontagem, contacte um representante do construtor. – Não insira corpos estranhos, CD/CD MP3 danificados ou sujos no leitor. – Utilize exclusivamente CD/CD MP3 circulares, com 12 cm de diâmetro. – Quando manipular os discos, segure-os pelos bordos interior e exterior, sem tocar na face não-impressa do CD/CD MP3. – Não cole qualquer papel no CD/CD MP3. – Em caso de utilização prolongada do CD/CD MP3 retire-o do leitor com cuidado porque pode estar quente. – Nunca deixe os CD/CD MP3 expostos ao calor ou à luz directa do sol. Precauções relativas ao telemóvel – A utilização do telemóvel no automóvel está regulamentada. A actual regulamentação não autoriza o uso dos sistemas de telefone mãos-livres em todas as situações de condução: o condutor deve manter o controlo do seu automóvel e ser responsável pela forma como conduz. – Qualquer fase do acto de telefonar (marcação, comunicação, pesquisa de um contacto na lista telefónica...), durante a condução, é um factor de distracção, que representa um risco importante. Manutenção do painel frontal – Utilize um pano macio e, se necessário, um pouco de água com sabão. Passe com um pano macio ligeiramente humedecido e, em seguida, seque com um pano macio. – Não pressione o visor da fachada, nem utilize produtos à base de álcool. Este manual foi concebido a partir das características conhecidas à data da sua elaboração. O manual reúne o conjunto das funções actualmente instaladas nos modelos descritos. A sua presença depende do tipo de equipamento, das opções escolhidas e do país de comercialização. Algumas funcionalidades a introduzir futuramente no veículo podem aparecer já descritas neste documento. Por último, em todo o manual, sempre que é feita referência ao representante do construtor subentende-se que se trata do construtor automóvel. P.7 DESCRIÇÃO GERAL (1/2) Introdução Funções rádio e CD/CD MP3 Função áudio externa O sistema áudio assegura as seguintes funções: O auto-rádio permite ouvir estações de rádio e a leitura de CD sob vários formatos de áudio. Pode ouvir o aparelho áudio directamente nos altifalantes do seu veículo. Há várias possibilidades de ligação, consoante o tipo de aparelho e a versão do veículo: – Digital Radio (DR) ; – rádio RDS; – leitor de CD/CD MP3; – gestão da fonte áudio externa; – sistema de telefone mãos-livres Bluetooth®. As estações de rádio estão classificadas em gamas de ondas: FM (frequência modulada) e AM (amplitude modulada). Consoante o veículo, o sistema DR (formato DAB, DAB+, T-DMB) permite obter um melhor desempenho sonoro, aceder às informações textuais rádio registadas (Intellitext) por passagem texto, para afixar: – notícias; – resultados desportivos, ... O sistema RDS permite a afixação do nome de determinadas estações ou informações difundidas pelas estações de rádio FM: – informações sobre o estado geral do trânsito rodoviário (TA); – mensagens urgentes. P.8 – tomada USB; – tomada Jack; – ligação Bluetooth®. Para mais informações sobre a lista de dispositivos compatíveis, dirija-se ao representante do construtor. DESCRIÇÃO GERAL (2/2) Função telefone mãos-livres O sistema de telefone mãos-livres Bluetooth® assegura as seguintes funções, libertando o condutor da necessidade de manipular directamente o telemóvel: – emparelhar até 5 telemóveis; Ligado – fazer/receber/recusar uma chamada; Desligado – transferir a lista de contactos do telemóvel ou do cartão SIM (consoante o telemóvel); – consultar o histórico de chamadas a partir do sistema (consoante o telemóvel); – chamar caixa de mensagens. Função Bluetooth® Esta função permite ao sistema áudio reconhecer e explorar o seu dispositivo áudio ou o telemóvel através de emparelhamento Bluetooth®. Pode activar/desactivar esta função Bluetooth® no menu «Bluetooth»: – afixe o menu de regulações premindo em 2; – seleccione «Bluetooth» rodando e premindo 6; – seleccione ON/OFF. O seu sistema de telefonia mãos-livres serve apenas para facilitar a comunicação, reduzindo os factores de risco sem os eliminar totalmente. Respeite obrigatoriamente as leis em vigor no país em que se encontra P.9 ARRANQUE DO MOTOR Funcionamento e paragem Escolha da fonte Volume sonoro Prima brevemente 1, para ligar o sistema áudio. Consoante o veículo, faça passar as várias fontes média premindo sucessivamente em 5. As fontes média serão visualizadas pela seguinte ordem: CD/ CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/ USB2 → BT Streaming (Bluetooth®) → AUX. Para ajustar o volume, rode 1 ou premindo em 18 ou 19 do comando sob o volante. Nota: prima 7 para afixar o menu telefone. Interrupção do som Se inserir um novo média (CD/CD MP3, USB, AUX) quando o rádio está ligado, a fonte muda automaticamente e o audição do meio inicia-se. Prima brevemente em 20 ou simultaneamente em 18 e 19 do comando sob o volante (consoante o veículo). A mensagem «Sem som» é afixada no ecrã. Também pode seleccionar a fonte de rádio premindo na tecla 4. Consoante o veículo, se premir repetidamente 4 fará desfilar as gamas de ondas pela ordem: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM → FM1… Volte a premir brevemente em 20 ou em 18 ou 19 do comando sob o volante para retomar a audição da fonte em curso. Pode utilizar o sistema áudio, com o motor do veículo parado. Funcionará durante 20 minutos. Prima 1 para o fazer funcionar durante 20 minutos suplementares. Prima brevemente 1, para desligar o sistema áudio. Consoante o veículo, o comando sob o volante compreende as mudanças de fonte média e rádio premindo 15. P.10 O visor indica «Volume», seguido do valor do ajuste em curso (entre 00 e 31). Também pode desactivar o corte do som rodando 1. OUVIR RÁDIO (1/3) Escolher uma gama de ondas Pesquisa manual Consoante o veículo, prima repetidamente 4, para seleccionar a gama de ondas pretendida: FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1... Este modo permite-lhe procurar manualmente estações por varrimento da frequência premindo brevemente 11. Escolher uma estação de rádio FM ou AM Há vários modos de seleccionar e de procurar uma estação de rádio. Pesquisa automática Prima 11, a frequência aumenta ou diminui. Memorização das estações Este modo de funcionamento permitelhe chamar as estações de rádio que foram pré-seleccionadas. Este modo permite procurar estações disponíveis por varrimento automático. Prima prolongadamente em 11. Pode utilizar os modos anteriormente descritos, para seleccionar uma gama de ondas e, depois, uma estação de rádio. Quando soltar 11, a frequência de rádio mais próxima é apresentada. Enquanto mantiver 11 premido, o rádio procura frequências sem parar. Para memorizar uma estação, prima uma das teclas do teclado 8, até ouvir um bip. Este sinal confirma a memorização da estação. Pode memorizar até 6 estações por cada gama de ondas. Chame as estações memorizadas premindo uma das teclas do teclado 8. Seleccionar por nome de estação de rádio (FM / DR) Para seleccionar uma estação de rádio rode 6. Esta lista pode conter até 100 estações de rádio com as frequências mais fortes na região onde se encontra. Para actualizar a lista das estações de rádio e obter as mais recentes, faça uma actualização da lista de rádio (FM ou DR). Consulte o parágrafo «A actualizar Lista FM (FM ou DR)» deste capítulo. P.11 OUVIR RÁDIO (2/3) Regulações do rádio Afixe o menu de regulações premindo em 2 e seleccione depois o menu «Rádio» rodando e premindo em 6. As funções disponíveis são as seguintes: – informações de trânsito (TA); – boletim de informações; – actualização da lista (FM); – actualização da Lista (DR). Informações rodoviárias TA Quando esta função está activa, o seu sistema de áudio permite pesquisar e emitir automaticamente informações de trânsito se forem difundidas por determinadas estações de rádio em modo FM ou DR. Nota: Na gama de ondas AM, a função não está disponível. Seleccione a estação de informações e escolha depois, se o pretender, uma outra fonte de escuta. As informações de trânsito serão automática e prioritariamente difundidas, qualquer que seja a fonte em curso. – afixe o menu de «Regulações» premindo em 2 e seleccione depois «Rádio» rodando e premindo 6; Para activar ou desactivar esta função, consulte o capítulo «Regulações do rádio» do capítulo «Regulações do sistema». – seleccione «Actualização Lista FM» rodando 6 e prima brevemente 6 para validar esta escolha. Boletim de informações Quando esta função está activa, permite ouvir automaticamente informações, se forem difundidas por determinadas estações de rádio FM ou DR (consoante o país). Se seleccionar depois outras fontes, a difusão do tipo de boletim escolhido irá interromper a leitura dessas outras fontes. Para activar ou desactivar esta função, consulte o capítulo «Regulações do rádio» do capítulo «Boletim de informação». Actualização da Lista de Rádio (FM) Esta função permite-lhe efectuar uma actualização de todas as estações na região onde se encontra. P.12 A actualização automática das estações FM na região arranca. A mensagem «A actualizar Lista FM» aparece no ecrã. o varrimento automático das frequências terminadas. A mensagem «Lista FM Actualizada» é apresentada no ecrã. Nota: Se é seleccionada uma outra fonte, a actualização da lista de rádio (FM) continua em segundo plano. Para passar de uma frequência registada para outra, prima uma das teclas do teclado 8. Nota: tem a possibilidade de actualizar a lista de rádio (FM) premindo longamente em 4. OUVIR RÁDIO (3/3) Actualização da Lista de Rádio (DR) Selecção de uma estação Esta função permite-lhe efectuar uma actualização de todas as estações na região onde se encontra. Consoante o veículo, prima repetidamente 4, para seleccionar a gama de ondas pretendida: FM1, FM2, DR1, DR2 ou AM. – Afixe o menu de «Regulações» premindo em 2 e seleccione depois «Regulações Rádio» rodando e premindo em 6; – seleccione «Actualização Lista DR» rodando 6 e prima brevemente em 6 para validar esta opção; – a actualização automática das estações DAB na região arranca. A mensagem «A actualizar Lista DR» é apresentada no ecrã. Uma vez terminado o varrimento automático das frequências, a mensagem «Lista DR Actualizada» é apresentada no ecrã. Nota: tem a possibilidade de actualizar a lista de rádio (DR) premindo longamente em 4. – rode 6, ou 21 do comando sob o volante, para listar as estações de rádio da lista (FM ou DR) ou as frequências rádio (AM). – prima 11 para percorrer as frequências rádio (FM ou AM) ou as estações de rádio (DR). Exibição das mensagens rádio Consoante o veículo, afixe o menu de textos premindo brevemente em 12 ou premindo longamente em 2. As funções disponíveis são as seguintes: – Radiotext; – Intellitext; – EPG. Nota: se nenhuma informação é fornecida, a mensagem «Nenhuma mensagem» é afixada no ecrã. Informações textuais (Radiotext) (FM) Algumas estações de rádio FM difundem informações textuais relacionadas com o programa que está a ser difundido (por exemplo, o título de uma canção, o nome do artista). Nota: estas informações estão disponíveis apenas para determinadas estações de rádio. Função Intellitext (DR) Esta função permite aceder às informações textuais rádio registadas nalgumas estações. Pode percorrer o texto para afixar notícias actualizadas (economia, política, saúde, meteorologia, resultados desportivos). Guia de programas EPG (DR) Quando esta função está activa, o seu sistema de áudio permite afixar a programação das próximas emissões do dia da estação. Nota: estas informações estão disponíveis apenas para os próximos três intervalos horários da estação seleccionada. P.13 OUVIR UM CD, CD MP3 (1/2) (nalgumas versões do veículo) Características dos formatos lidos São lidos apenas os ficheiros com extensão CDA/MP3. Se um CD tiver, simultaneamente, ficheiros normais de CD áudio e ficheiros áudio comprimidos, os ficheiros áudio comprimidos não serão considerados. Nota: se estiverem protegidos (direitos de autor), os discos não podem ser lidos. Nota: para uma melhor legibilidade dos nomes de pastas e ficheiros, aconselha-se a utilizar nomes com 64 caracteres no máximo e evitar caracteres especiais. Manutenção dos CD/CD MP3 Ouvir um CD/CD MP3 Nunca deixe um CD/CD MP3 exposto ao calor ou à luz directa do sol, para preservar a qualidade de leitura. Se inserir um CD/CD MP3 (face impressa para cima), o sistema áudio passa automaticamente para a fonte CD/CD MP3, iniciando a leitura pela primeira faixa musical. Para limpar um CD/CD MP3, utilize um pano macio, efectuando movimentos do centro para a periferia do CD. De uma forma geral, respeite os conselhos de manutenção e de protecção do fabricante do CD. Nota: se o CD estiver riscado ou muito sujo não será lido. Inserir um CD/CD MP3 Consulte «precauções de utilização». Verifique se não há nenhum CD no leitor, antes de inserir o CD com a face impressa voltada para cima. Se o sistema áudio estiver desligado e a ignição ligada, ao inserir um CD/CD MP3 o sistema áudio começa a funcionar e inicia-se a leitura do CD/CD MP3. Se a ignição não estiver ligada, o sistema áudio não começa a funcionar. Consoante o veículo, se estiver a ouvir o rádio e se houver um CD/CD MP3 no leitor, pode optar por ouvir o CD/ CD MP3 premindo 5. A leitura começa quando o sistema áudio passa para a fonte CD/CD MP3. Procurar uma faixa Prima brevemente 11 para passar de uma faixa para outra. Leitura acelerada Mantenha a pressão em 11 para avançar ou recuar rapidamente. A leitura é retomada logo que largar a tecla. P.14 OUVIR UM CD, CD MP3 (2/2) O desligar do sistema rádio e a ejecção do CD/CD MP3 desactiva a leitura aleatória. Nota: num CD MP3, a leitura aleatória é feita na pasta em curso de leitura. Deve mudar de pasta, para iniciar a respectiva leitura aleatória. Repetir Esta função permite-lhe repetir a faixa em curso. Prima a tecla 1 do teclado 8 para activar a função repetição O indicador RPT acende-se no ecrã. Leitura aleatória (mix) Depois de inserir um CD/CD MP3, prima brevemente a tecla 2 de teclado 8 para activar a leitura aleatória de todas as faixas do CD/CD MP3. O indicador MIX acende-se no ecrã. Logo depois, uma faixa é escolhida de forma aleatória. A passagem de uma faixa para outra faz-se de forma aleatória. Prima novamente a tecla 2 do teclado 8 para desactivar a leitura aleatória, o testemunho MIX apaga-se. Prima novamente a tecla 1 do teclado 8 para desactivar a função repetição, o testemunho RPT apaga-se. Nota: com a leitura aleatória activada, a activação da função repetição provoca a desactivação da primeira, o testemunho MIX apaga-se. Pausa Esta função é automaticamente desactivada se actuar no volume, mudar de fonte e durante a difusão automática de informações. Afixar as informações textuais (CD-Text ou ID3 tag) Consoante o veículo, prima brevemente em 12 para listar as informações ID3 tag (nome do artista, nome do álbum, tempo decorrido ou nome da música). Para afixar todas as informações ID3 tag na mesma página, prima longamente em 12 (consoante o veículo). Ejectar um CD/CD MP3 Ejecte um CD/CD MP3 do leitor premindo em 14 (consoante o veículo). Nota: se, depois de ejectado, não retirar o disco dentro de 20 segundos, ele voltará a entrar automaticamente no leitor de CD. Prima simultaneamente 18 e 19 para suspender momentaneamente o som. P.15 FONTES ÁUDIO EXTERNAS (1/2) O seu sistema dispõe das entradas para ligar uma ou várias fontes áudio externas (chave USB, leitor MP3, iPod, aparelho áudio Bluetooth...). Tem várias possibilidades de ligação do seu aparelho: – tomada(s) USB ; – tomada Jack ; – ligação Bluetooth®. Nota: os formatos da fonte áudio externa podem ser MP3,WMA e AAC. Tomada(s) USB Ligação Ligue a tomada de iPod® ou a chave USB à tomada USB. Depois de ligar a tomada do aparelho, a pista lida é afixada automaticamente. P.16 Utilização – iPod® : Depois de ligar o seu iPod®, os menus ficam acessíveis a partir do seu sistema áudio. O sistema guarda listas de leitura idênticas às do seu iPod®. – chave USB: A leitura de ficheiros de áudio começa automaticamente. Para aceder à estrutura da sua fonte áudio, rode ou prima 6 ou 21. Nota: a leitura aleatória numa chave USB processa-se como num CD MP3. Consulte «Leitura aleatória (Mix)», no capítulo «Ouvir um CD/CD MP3». Nota: a função repetição numa chave USB funciona como que para um CD MP3. Consulte o capítulo «Ouvir um CD/CD MP3», parágrafo «Repetir». Tomada Jack Ligação Com auxílio de um cabo específico (não fornecido), ligue a tomada Jack da entrada auxiliar 13 à tomada de auscultadores do aparelho áudio (geralmente, uma tomada jack de 3,5 mm). Nota: não é possível seleccionar uma faixa directamente através do seu sistema áudio. Para seleccionar uma faixa, deve manipular directamente o seu dispositivo áudio, com o veículo parado. Utilização Está apenas o texto «AUX» afixado no ecrã do sistema. Nenhuma indicação sobre o nome do artista ou da pista é visível. Nota: Para regular a sensibilidade da tomada Jack, consulte o capítulo «Regulações do sistema». FONTES ÁUDIO EXTERNAS (2/2) Leitura áudio Bluetooth® Utilização Para poder utilizar o seu aparelho áudio Bluetooth®, deve emparelhá-lo com o veículo antes da primeira utilização. Consulte o capítulo «Descrição geral», parágrafo «Função Bluetooth®». O registo ou emparelhamento permite ao sistema áudio reconhecer e memorizar um dispositivo Bluetooth®. O seu aparelho deve estar ligado ao sistema, para que possa aceder a todas as suas funções. Nota: se o seu aparelho digital Bluetooth® tiver funções de telefone e de aparelho áudio, o emparelhamento de uma destas funções activa automaticamente o emparelhamento da outra. Nota: um aparelho não pode ser ligado ao sistema, se não tiver sido previamente emparelhado. Logo que o aparelho digital Bluetooth® esteja ligado, pode manipulá-lo a partir do seu sistema áudio. Prima simultaneamente 18 e 19 para passar ao modo pausa da faixa áudio (uma nova pressão reinicia a leitura). Consoante o aparelho, prima 11 para passar aos trechos musicais anteriores ou seguintes do aparelho. Nota: o número de funcionalidades disponíveis varia consoante o tipo de aparelho e a sua compatibilidade com o sistema áudio. Nota : em casos particulares, consulte o manual do seu equipamento, para finalizar o procedimento de ligação. Ligação Para um aparelho já registado, efectue as seguintes operações: – Active a ligação Bluetooth® do dispositivo (consulte o manual do utilizador do seu aparelho). – Seleccione a fonte Áudio Bluetooth® premindo 5. Manipule o aparelho de áudio quando as condições de circulação o permitirem. Arrume o aparelho áudio enquanto o veículo circula (risco de projecção em caso de travagem brusca ou de colisão). P.17 REGISTAR, ELIMINAR UM TELEMÓVEL (1/2) Ligação Bluetooth® Verifique se a ligação Bluetooth® do seu sistema de telefone mãos-livres está activada. Consulte o capítulo «Descrição geral», parágrafo «Função Bluetooth®». Registar um telefone Para poder utilizar o seu sistema de telefone mãos-livres, deve registar o seu telemóvel Bluetooth® no veículo, antes da primeira utilização. O emparelhamento permite ao sistema de telefone mãos-livres reconhecer e memorizar um telemóvel. É possível emparelhar até cinco telemóveis, mas apenas um pode estar ligado ao sistema de telefone mãos-livres. O emparelhamento efectua-se no sistema e no seu telemóvel. O seu sistema áudio e o seu telemóvel devem estar ligados. Nota: se, aquando de um novo emparelhamento, houver já um telemóvel ligado, a ligação existente é automaticamente desligada. P.18 Proc. Dispos. Emp. disp. Selec. disp. Estão disponíveis dois métodos de registo do telemóvel: – método «Proc. Dispos.»; – método «Emp. disp.». Método «Proc. Dispos.» Este método permite-lhe efectuar uma pesquisa do sistema auto-rádio para o telemóvel. Para registar um telemóvel pelo método «Proc. Dispos.», efectue as seguintes operações: – afixe o menu telefone premindo em 7; – seleccione «Proc. Dispos.» rodando e premindo 6. A pesquisa de aparelhos Bluetooth® que se encontrem próximos arranca (esta pesquisa pode demorar até sessenta segundos). A mensagem «Pesquisa em curso...» é afixada no ecrã do sistema. – Siga as instruções que se afixam no ecrã do sistema. – a mensagem «Telefone Ligado» é apresentada no sistema; O aparelho é registado automaticamente e emparelhado ao veículo. Ao fim de sessenta segundos, se o registo falhar, repita estas operações. Para mais informações, consultar o manual do utilizador do seu telemóvel. – A mensagem «Telefone Ligado» é apresentada no sistema. O aparelho é registado automaticamente e emparelhado ao veículo. Ao fim de sessenta segundos, se o registo falhar, repita estas operações. Para mais informações, consultar o manual do utilizador do seu telemóvel. Por razões de segurança, efectue estas operações com o veículo parado. REGISTAR, ELIMINAR UM TELEMÓVEL (2/2) Método «Emp. disp.» Nota: a supressão de um telemóvel elimina todos os contactos da lista telefónica transferidos para o sistema e os históricos associados. Este método permite-lhe efectuar uma pesquisa do telemóvel para o sistema auto-rádio. – afixe o menu telefone premindo em 7; – seleccione «Emp. disp.» rodando e premindo 6; Eliminar iPhone ? SIM NÃO – a mensagem «Reintroduza o PIN 0000» é apresentada no ecrã do sistema e inicia-se uma contagem de 60 s; – Siga as instruções que se afixam no ecrã do sistema. A mensagem «MyCAR conectado» afixa-se no seu telemóvel indicando que o sistema está conectado ao telemóvel. Se o registo falhar, o ecrã do sistema volta ao menu telefone. Se a lista de telefones emparelhados estiver completa, é necessário eliminar um deles para emparelhar um novo telemóvel. Eliminar um telefone Esta função permite suprimir um telemóvel da memória do sistema de telefone mãos-livres. Para afixar o ecrã de regulações, prima 7, e seleccione o ecrã «Eliminar disp.». Seleccione na lista o telemóvel a eliminar, prima em 6 depois seleccione «SIM» e valide premindo em 6. O seu sistema de telefonia mãos-livres serve apenas para facilitar a comunicação, reduzindo os factores de risco sem os eliminar totalmente. Respeite obrigatoriamente as leis em vigor no país em que se encontra P.19 LIGAR, DESLIGAR UM TELEMÓVEL (1/2) Ligar um telemóvel emparelhado O seu telemóvel deve estar ligado ao sistema de telefone mãos-livres, para que possa aceder a todas as suas funções. Nenhum telemóvel pode ser ligado ao sistema de telefone mãos-livres, sem ter sido previamente emparelhado. Consulte «Registar um telemóvel», no capítulo «Registar/eliminar um telemóvel». Nota: a ligação de Bluetooth® do seu telemóvel deve estar activa. Ligação automática Ao ligar a ignição do veículo, o sistema de telefone mãos-livres procura os telemóveis emparelhados que se encontram nas proximidades. Nota: o telemóvel prioritário será aquele que tiver sido ligado em último lugar. A pesquisa continua até que seja encontrado um telemóvel registado (esta pesquisa pode demorar até 5 minutos). P.20 Nota: – com a ignição ligada, pode beneficiar de uma ligação automática do seu telemóvel. Possivelmente, será necessário activar a função de ligação Bluetooth® automática do seu telemóvel com o sistema mãos-livres. Para isso, consulte o manual do utilizador do seu telemóvel; – aquando da ligação, se houver dois telemóveis emparelhados no perímetro de recepção do sistema mãos-livres, será dada prioridade ao último telemóvel ligado, mesmo que este se encontre no exterior do veículo. Nota: se, no momento da ligação com o sistema de telefone mãos-livres, o telemóvel já estiver a ser utilizado, a ligação processar-se-á automaticamente e a comunicação passará para os altifalantes do veículo. Proc. Dispos. Emp. disp. Selec. disp. Ligação manual (mudança de telemóvel ligado ao sistema) Para afixar o menu das regulações, prima 7, e seleccione depois o menu «Selec. disp.». Será afixada a lista de telemóveis já registados. Seleccione o telefone na lista e valide premindo em 6. Uma mensagem indica que o telemóvel está ligado. Nota: se um telemóvel estiver ja ligado, ao mudar de telemóvel na lista de telemóveis registados, a ligação existente é automaticamente desligada. LIGAR, DESLIGAR UM TELEMÓVEL (2/2) Falha de ligação Nota: se o telemóvel for desligado durante uma comunicação, esta será automaticamente transferida para o telemóvel. Se uma tentativa de ligação falhar, verifique se: – o seu telemóvel está ligado; – a bateria do seu telemóvel não está descarregada ; – o seu telemóvel já foi emparelhado no sistema de telefone mãos-livres; Emp. disp. Selec. disp. Eliminar disp. – as ligações Bluetooth® do seu telemóvel e do sistema estão activas; – o telemóvel está configurado para aceitar o pedido de ligação do sistema. Nota: a utilização prolongada do sistema de telefone mãos-livres acelera a descarga da bateria do seu telemóvel. Desligar um telemóvel Para cortar o Bluetooth do seu rádio, consulte o parágrafo «Função Bluetooth» no capítulo «Descrição geral». Para cortar o Bluetooth do telemóvel consulte o manual do utilizador do seu telemóvel. Para anular o registo do telemóvel Bluetooth®, consulte o parágrafo «Eliminar um telemóvel» no capítulo «Registar/eliminar um telemóvel». Para desligar o seu telemóvel, pode: – apagar a função Bluetooth® do seu sistema de rádio; – desactivar o Bluetooth® do seu telemóvel; – suprimir o telemóvel emparelhado, através do menu Telefone. A extinção do telefone provoca também a sua desconexão. Afixa-se, então, uma mensagem, no ecrã que confirma que o telemóvel foi desligado. P.21 FAZER, RECEBER UMA CHAMADA (1/3) Chamar um contacto de uma lista telefónica Fazer uma chamada marcando um número Ao registar um telemóvel, a sua lista é automaticamente transferida para o sistema (consoante o modelo). Apresente o menu de telefone premindo 7, ou 16 ou 17 no comando sob o volante (consoante o veículo) e, depois, seleccione a opção «Marcar num.». Marque o número pretendido no teclado numérico, rodando e premindo 6, ou 21 ou 22 do comando sob o volante (consoante o veículo), depois seleccione þ. Apresente o menu do telefone premindo 7, 16 ou 17 no comando sob o volante (consoante o veículo) e depois seleccione «Lista telef.» rodando 6. Para afixar a lista de contactos, prima 6. Lista cham. Lista telef. Marcar num. Seleccione um contacto a chamar na lista e valide depois premindo 6 para efectuar a chamada. Nota: para regressar ao ecrã anterior, prima 10. Chamada para um contacto presente no histórico das chamadas Pode chamar o último número marcado premindo longamente em 7, ou 16 ou 17 do comando sob o volante (consoante o veículo). Afixe o histórico de chamadas premindo 7, ou 16 ou 17 do comando sob o volante (consoante o veículo), depois seleccione a opção «Lista cham.». O sistema permite gerir a função de dupla chamada quando o seu telemóvel está ligado (consoante subscrição). P.22 Seleccione o menu «chamad Digitar», «chamad Recebida» ou «chamad Perdida». O histórico de chamadas é afixado no ecrã, seleccione o contacto ou o número a chamar e valide depois premindo 6, ou 21 ou 22 do comando sob o volante (consoante o veículo), para efectuar a chamada. Recomenda-se que pare o veículo, para marcar um número ou para procurar um contacto. FAZER, RECEBER UMA CHAMADA (2/3) Chamada recebida 24 25 Receber uma chamada Ao receber uma chamada, o número do correspondente afixa-se no ecrã (esta função depende das opções subscritas junto do seu operador telefónico). Se o número entrado constar de alguma das listas, o nome do correspondente afixa-se em vez do número. Se o número introduzido não puder ser visualizado, a mensagem «Número privado» é apresentada no ecrã. 26 27 28 30 29 Para aceitar uma chamada, seleccione 24 rodando e premindo 6, ou 21 ou 22 do comando sob o volante (consoante o veículo). Para rejeitar uma chamada, rode 6, ou 21 ou 22 do comando sob o volante (consoante o veículo), depois seleccione 25. Durante uma comunicação O utilizador pode: – regular o volume; para isso, prima em 18 e 19; – desligar, premindo 7, ou 17 ou 20; – valide em 6, ou 21 ou 22 do comando sob o volante (consoante o veículo). P.23 FAZER, RECEBER UMA CHAMADA (3/3) Rodar 6 ou 21 para escolher o ícone pretendido, depois valide em 6, ou 21 ou 22 (consoante o veículo): Nota: no comando sob o volante, prima brevemente em 17 ou 20 (consoante o veículo) para atender o telemóvel. – desligue seleccionando 26; Para rejeitar uma chamada, prima longamente 17 ou 20 (consoante o veículo). – mude a conversação do seu sistema áudio para o seu telemóvel seleccionando 28; – colocar uma chamada em espera, seleccionando 27; – retomar uma chamada colocada em espera, seleccionando 24. – mude a conversação do seu telemóvel para o seu sistema áudio seleccionando 30; – controle o teclado do seu telemóvel a partir do sistema áudio seleccionando 29. P.24 Para desligar o telemóvel, prima brevemente 17 ou 20 (consoante o veículo). REGULAÇÕES DO SISTEMA (1/3) Ajustes áudio Afixe o menu de regulações premindo em 2. Seleccione «Regulações Áudio» rodando 6 e prima 6. As funções disponíveis são as seguintes: – – – – – Som; Auxiliar; Volume velocidade; Bass Boost; Áudio por defeito. Som Seleccione «Som» e prima 6 para aceder às várias rubricas pela ordem seguinte: – Graves; – Agudos; – Repartição (repartição do som esquerda/direita); – Fader (repartição do som trás/ frente). Pode modificar o valor de cada regulação, rodando o comando 6. Prima 6 para confirmar e regressar à selecção anterior. Todavia, pode sair do menu, premindo 10. Auxiliar (AUX IN) Afixe o menu de regulações premindo em 2. Seleccione «Regulações Áudio» e prima 6. Aceda ao menu «Regulações Áudio» e valide «Aut. Vol.» premindo em 6. Regule a relação volume/velocidade rodando e premindo em 6 para obter a relação pretendida. Aumentar os baixos (Bass Boost) Rode 6 e seleccione depois a rubrica «Entr. de AUX» para aceder às várias rubricas pela ordem seguinte: – Low (fraco); – Middle (médio); – High (alto). A função «Aumt. Graves» permite aumentar o volume aplicado ao conjunto dos baixos. Para activar/desactivar esta função, escolha «Lig.» ou «Desl.» rodando e premindo 6. Os valores de cada regulação são os seguintes: – Low (1200 mV); – Middle (600 mV); – High (300 mV). Áudio por defeito Volume em função da velocidade O volume do sistema de áudio varia com a velocidade do veículo. Afixe o menu de regulações premindo em 2. Seleccione «Regulações Áudio» e prima depois 6 para afixar o menu de regulações áudio e seleccione «Áudio predefinido». Confirme a sua selecção, premindo 6. Todas as afinações áudio voltam aos valores de fábrica. O visor indica o tipo de regulação (Baixos, Agudos, Balanço, Fader). Por razões de segurança, efectue estas regulações com o veículo parado. P.25 REGULAÇÕES DO SISTEMA (2/3) Acerto das horas Consoante o veículo, esta função permite-lhe configurar a hora. Afixe o menu de regulações premindo em 2. Seleccione «Relógio» rodando 6 e prima 6. As funções disponíveis são as seguintes: – «Acertar a hora»: acerto das horas e dos minutos; – «activado / desactivado»: seleccionar «Lig.» ou «Desl.» para afixar ou não o relógio ; – «Formato»: escolher o formato de hora «AM / PM» ou «24h». Regulações do rádio As funções disponíveis são as seguintes: – TA (informação de trânsito); – Boletim de informação; – Actualização da lista FM; – Actualização da Lista DR. P.26 TA (informação de trânsito) Para activar ou desactivar esta função: – afixe o menu «Regulações» premindo em 2 e seleccione depois «Regulações de Rádio » rodando 6 e prima brevemente 6 para validar esta opção; – seleccione «TA» rodando 6 e prima brevemente 6 para validar esta opção; Actualização da Lista FM – seleccione «Lig.» ou «Desl.» para activar ou desactivar a função «TA». Esta função permite-lhe alterar o idioma utilizado no sistema. Boletim de informação Aceda à rubrica «Idioma» no menu «Regulações» premindo 2, e seleccione o idioma pretendido. – afixe o menu «Regulações» premindo em 2 e seleccione depois «Regulações de Rádio » rodando 6 e prima brevemente 6 para validar esta opção; – seleccione «Digital Interruption» rodando 6 e prima brevemente 6 para validar esta opção; – seleccione o(s) boletim(s) de informações que pretende ouvir rodando 6 e primindo brevemente 6 para validar esta escolha. Consulte o ponto «A actualizar Lista FM (FM)» do capítulo «Ouvir rádio». Actualização da Lista DR Consulte o ponto «A actualizar Lista FM (DR)» do capítulo «Ouvir rádio». Escolher o idioma REGULAÇÕES DO SISTEMA (3/3) Regulações BT (Bluetooth®) Aceda ao menu do telefone premindo em 7 e seleccione depois a opção «Definições» premindo em 6 ou 21 ou 22 do comando sob o volante (consoante o veículo). As funções disponíveis são as seguintes: – «Volume»: regulação do volume do toque ou de chamada; – «Toque»: activação do toque do veículo ou transferido a partir do telemóvel; Para regular em Bluetooth® o volume do toque ou de chamada, seleccione «Volume», rodando e premindo 6 ou 21 ou 22 do comando sob o volante (consoante o veículo). Afixa-se um novo sob-menu: – «Toque»; – «Ligar»; Uma pressão em 10, permite voltar ao menu anterior. – seleccione uma das duas rubricas, rodando 6, ou 21 ou 22 (consoante o veículo), depois prima 6 ou 21 ou 22 do comando sob o volante (consoante o veículo); – «Actualização Lista»: actualização da lista telefónica do telemóvel registado no sistema (por exemplo, novos contactos no telemóvel e ainda não registados no sistema). – rode para a direita ou esquerda 6, ou em 21 ou 22 (consoante o veículo), para aumentar ou diminuir o volume, e depois valide premindo 6; – para actualizar a lista telefónica no sistema, aceder ao menu «Definições», prima 7,, e seleccionar «Actualização Lista» premindo 6 ou 21 ou 22 do comando sob o volante (consoante o veículo). Para activar em Bluetooth® o toque do veículo ou do telemóvel, seleccione «Toque» rodando 6 ou 21 ou 22 (consoante o veículo), e premindo em 6 ou 21 ou 22 do comando sob o volante (consoante o veículo). Afixa-se um novo sob-menu: – «Carro»; – «Telefone»; – seleccione uma das duas rubricas a activar, rodando 6 e depois prima 6. Nota: Para um telemóvel registado no sistema, aparece uma nova rubrica no menu «Definições»: Afixação de indicações textuais de rádio Afixe o menu de textos rádio premindo 12. Seleccione «Rádio» e prima depois 6 ou em 21 ou 22 do comando sob o volante (consoante o veículo). As indicações textuais de rádio podem ter 64 caracteres, no máximo. Nota: se não existe nenhuma informação fornecida, o ecrã afixa «Nenhuma mensagem». Por razões de segurança, efectue estas regulações com o veículo parado. P.27 R & GO: DESCRIÇÃO GERAL (1/6) Apresentação «R & GO» é uma aplicação que pode ser transferida a partir do seu smartphone. 31 32 32 33 36 37 39 38 Esta aplicação permite-lhe aceder a vários menus (consoante o veículo): – telemóvel; – multimédia; – navegação (CoPilot); – veículo. 35 Ligação Bluetooth® Verificar que o seu telemóvel foi registado no sistema multimédia. Nota: o seu telemóvel deve ter o bluetooth® activado. 34 Apresentação do modo de telemóvel Ecrã inicial 31 32 33 34 35 Regresso ao ecrã do menu; informações do telemóvel; hora actual; Driving Eco² ; auxílio à navegação (CoPilot). Nota: é possível modificar a configuração do ecrã inicial. Consulte o capítulo «R & GO: ajustes dos parâmetros». Para apresentar as funcionalidades da aplicação «R & GO», o seu telemóvel deve estar registado no sistema multimédia. P.28 Ecrã de menu Consoante o veículo, o sistema «R & GO» assegura as seguintes funções principais: 36 sistema de telemóvel; 37 gestão de recursos multimédia; 38 auxílio à navegação (CoPilot); 39 gestão do veículo. R & GO: DESCRIÇÃO GERAL (2/6) 50 mapa de navegação; 40 41 43 44 45 46 47 43 48 52 gestão do veículo; 55 53 sistema de telefone (consoante o tablet); 54 53 54 auxílio à navegação (CoPilot); 52 55 gestão dos recursos multimédia. 51 42 50 49 O sistema «R & GO» assegura também as funcionalidades seguintes: Apresentação do modo de tablet 40 pressão longa: regressar à página de início. 41 regulações do sistema «R & GO»; 42 ajuda online/manual de utilização. Ecrã inicial O seu sistema de telefone mãos-livres serve para facilitar a comunicação, reduzindo os factores de risco sem os eliminar totalmente. 44 ajuda online/manual de utilização; Respeite obrigatoriamente as leis em vigor no país em que se encontra. 51 acesso ao menu de regulações do sistema; Nota: é possível modificar a configuração do ecrã inicial. Consulte o capítulo «R & GO: ajustes dos parâmetros». 43 Informações do tablet; 45 temperatura exterior; 46 limitação de velocidade da via percorrida; 47 rádio actualmente em audição; 48 hora actual; 49 Driving Eco² ; P.29 R & GO: DESCRIÇÃO GERAL (3/6) 56 57 59 o histórico de chamadas permite afixar e consultar todas as chamadas (recebidas, efectuadas, perdidas). 60 61 62 63 Nota: Para um telemóvel cujo sistema de navegação é «Androïd», a função de leitura das SMS está disponível (Text-to-Speech). Agenda 59 58 Função Telefone A função telefone permite a utilização do seu telemóvel mãos livres e assegura as seguintes funções: 56 o teclado numérico permite marcar um número de telefone; 57 a lista de contactos permite afixar um contacto e os seus detalhes; 58 a agenda, sincronizada com o sistema multimédia, permite consultar uma ou várias tarefas; P.30 O sistema lê as mensagens SMS em alta voz (consoante o país). Função Multimédia A função multimédia permite gerir a audição do rádio, a leitura de ficheiros de áudio, e assegura as seguintes funções: 61 ouvir rádio; 62 audição de música do smartphone no sistema; 64 audição de música de uma fonte exterior (CD/CD MP3, USB, iPod® (aparelho com iPod® integrado) através da porta USB...); 65 audição do rádio pela internet. 65 64 O sistema «R & GO» assegura também as funcionalidades seguintes: 60 – Pressão breve: Regressar ao menu anterior. – Pressão longa: Regressar à página inicial. 63 Regulações dos parâmetros multimédia. R & GO: DESCRIÇÃO GERAL (4/6) 66 67 68 69 Regulação dos parâmetros multimédia A função de parametrização permite regular os vários parâmetros do sistema «R & GO». Esta função está assinalada por um atalho e assegura as seguintes funções: – conexão com o rádio do sistema; – gestão do modo nocturno para afixação da navegação; 71 70 Função Navegação Função Veículo Consoante o país, a função de navegação agrupa todas as funções de navegação por satélite, os mapas rodoviários, a informação de trânsito, os serviços CoPilot e as zonas de risco. A função veículo inclui a gestão de determinados equipamentos, tais como o computador de bordo e o driving eco² (consoante o veículo). Este sistema integra as seguintes funções: 66 software CoPilot para a planificação de itinerários ; 67 funcionalidade «Encontrar o meu veículo» para encontrar a posição actual do veículo. – gestão dos favoritos na página de início. Este sistema assegura as seguintes funções: 68 Driving Eco² ; 69 Consumo de combustível; 70 Os «serviços» afixam as informações do quadro de instrumentos; 71 Conta-rotações (rpm x 1000). P.31 R & GO: DESCRIÇÃO GERAL (5/6) 72 73 74 75 76 76 – ligue o suporte de telemóvel 75 à tomada USB2 do sistema multimédia; – rode o botão 72 de trancamento do suporte de telemóvel 75, no sentido horário, para o fixar; – coloque o seu telemóvel no suporte de telemóvel 75 e prima as duas molas 76 até que o telemóvel esteja firmemente preso no lugar. Para retirar o suporte de telemóvel 75 do seu sistema áudio: Suporte de telemóvel (consoante o veículo) – segure o seu telemóvel ao mesmo tempo que prime o botão de retenção das molas 74, em seguida, coloque o seu telemóvel; Para fixar o suporte de telemóvel 75 no sistema multimédia do seu veículo, respeite as indicações seguintes: – rode o botão 72 de trancamento do suporte de telemóvel 75, no sentido anti-horário, para o libertar do sistema multimédia do seu veículo; – retire a tampa suporte de telemóvel 23rodando-a no sentido anti-horário, para aceder à tomada USB2; – desligue o suporte de telemóvel 75 do sistema multimédia do seu veículo; – coloque a seta 73 do botão 72 de trancamento em posição elevada, antes de inserir o suporte de telemóvel 75 no sistema multimédia, para o ligar correctamente; – recoloque a tampa suporte de telemóvel 23 rodando no sentido horário, para tapar a tomada USB2. P.32 R & GO: DESCRIÇÃO GERAL (6/6) Carrgamento pela porta USB Uma vez ligada a ficha USB do seu telemóvel à porta USB do suporte de telemóvel 75, pode usufruir do carregamento ou manutenção de carga da bateria durante a sua utilização. 75 Nota: Pode utilizar o suporte de telemóvel 75 em duas posições: – verticalmente, colocando o seu telemóvel na horizontal e rodando o suporte 75 na posição vertical; – horizontalmente, colocando o seu telemóvel na vertical, e depois rodando o suporte 75 para a posição horizontal. Nota: também pode inclinar o suporte de telemóvel para ter uma melhor visibilidade do ecrã do seu telemóvel. P.33 R & GO: FUNÇÃO TELEFONE (1/2) Nota: Pode consultar o seu serviço de mensagens telefónicas, premindo longamente a tecla 1 do teclado. A primeira pressão longa na tecla 1 do teclado permite registar o número do seu correio telefónico. Agenda Teclado numérico Para marcar um número ou chamar o correio de voz do telemóvel, prima o botão «teclado numérico». Marque o seu número com o teclado numérico e prima depois o botão verde para iniciar a chamada. Apresentação do menu telefone Para aceder ao menu telefone, no ecrã de início, prima o botão «Menu» e «Telefone». Lista telefónica Prima o botão «Contacto» para aceder à lista de contactos do seu telemóvel Bluetooth®. Depois de ter ligado o seu sistema e o seu telemóvel Bluetooth® através da tecnologia sem fios Bluetooth®, os números da lista telefónica do seu telemóvel ficam acessíveis através da aplicação «R & GO». Seleccione o contacto (se o contacto tiver vários números, será pedido que seleccione o número a chamar), a chamada é iniciada automaticamente depois de premir o número do contacto. Nota: Para percorrer a lista dos contactos, utilize os botões para «cima» e para «baixo». O menu «Telefone» é composto por quatro grandes ícones, todos eles acessíveis: – marcar um número com o teclado numérico; – procurar um contacto na lista telefónica; – procurar um número no histórico das chamadas; – aceder à agenda do telemóvel. P.34 Recomenda-se que pare o veículo para introduzir um número ou para procurar um contacto. R & GO: FUNÇÃO TELEFONE (2/2) Registo de chamadas No menu «Telefone», prima «Histórico». O registo de chamadas classifica as várias chamadas em quatro separadores: – Todas as chamadas (recebidas, efectuadas, perdidas); – as chamadas recebidas; – as chamadas perdidas; – as chamadas efectuadas. Em cada uma das listas, os contactos são afixados do mais recente para o mais antigo. Para navegar no registo de chamadas, pode premir: – um separador para ver o seu conteúdo; Agenda No menu «Telefone», prima «Agenda». A agenda do telemóvel lista o conjunto das tarefas (encontros, ocorrências do dia) do seu telemóvel no sistema. Para navegar na lista da agenda, prima: Registo de SMS (consoante o telemóvel) No menu «Telefone», prima «SMS». O registo de SMS permite ler as mensagens. Pode ser realizada uma leitura oral das três últimas mensagens. – um separador para ver o seu conteúdo pormenorizadamente (hora, descrição, endereço); Nota: Para percorrer a lista de SMS, utilize os botões para «cima» e para «baixo». – os botões para «cima» e para «baixo» para percorrer a lista da agenda. Mensagem de alerta (consoante o telemóvel) A partir de um endereço memorizado, pode iniciar a aplicação «CoPilot». Prima o ícone vermelho, para iniciar a navegação até ao endereço memorizado. Este menu permite realizar uma leitura oral das mensagens de alerta. Prima o ícone «repetição», para efectuar uma nova leitura da mensagem. – os botões para «cima» e para «baixo» para percorrer as listas de chamadas; – uma entrada no registo de chamadas para ligar para o contacto correspondente. P.35 R & GO: FUNÇÃO MULTIMÉDIA (1/2) Apresentação do menu multimédia Para aceder ao menu multimédia, no ecrã de início, prima o botão «Menu» e depois «Multimédia». Para aceder ao menu de rádio, no ecrã de início, prima o botão «Menu» e depois «Multimédia», e depois «Rádio». O sistema multimédia da aplicação «R & GO» é composto por quatro grandes conjuntos, todos acessíveis a partir do menu multimédia: Ouvir rádio O sistema multimédia permite a audição das estações de rádio. – ouvir rádio; Este sistema assegura as seguintes funções: – ouvir música do telemóvel através da ligação Bluetooth®; – escolher uma gama de ondas (FM1, FM2, DR1, DR2 ou AM); – ouvir rádio por «webradio»; – escolher uma estação seguindo três modos de pesquisa (modos «Frequência», «Lista» ou «Preset»); – ouvir música por uma fonte exterior (CD/CD MP3, USB, iPod® (aparelho com iPod® integrado) através da porta USB...) (consoante o veículo). Nota: para utilizar o conjunto das funções do menu multimédia, deve ligar o seu rádio ao sistema áudio. – procurar uma estação com o auxílio do teclado intelligente integrado; – ouvir estações memorizadas; Leitura áudio Bluetooth® No menu principal, prima o botão «Multimédia» e depois «Móvel Bluetooth®». Para poder utilizar o seu aparelho áudio Bluetooth®, deve emparelhá-lo com o veículo antes da primeira utilização. O menu «Móvel Bluetooth®» assegura as seguintes funções: – aceder directamente aos ficheiros de áudio; – aceder às pastas, músicas, géneros, artistas, álbuns e faixas de leitura; – aceder às pastas e/ou aos ficheiros de áudio. Nota: só podem ser seleccionadas as fontes disponíveis. As fontes indisponíveis estão a cinzento. – visualizar as informações textuais de determinadas estações de rádio FM em escuta. Nota: para mais detalhe, consulte o capítulo «Ouvir rádio». Por razões de segurança, efectue estas regulações com o veículo parado. P.36 R & GO: FUNÇÃO MULTIMÉDIA (2/2) Webradio Fonte média exterior O menu «Webradio» permite procurar, afixar e ouvir as estações de rádio presentes no seu telemóvel (BBC world, podcast...). O menu «Média» permite ouvir música através de uma fonte exterior. Tem a possibilidade de colocar nos favoritos música e/ou uma ou várias estações de rádio. Seleccione uma fonte de entrada ligada ao sistema na lista seguinte para aceder aos ficheiros de áudio: Baixo – CD/CD MP3 (consoante o veículo); Instruções de navegação No menu principal, prima «Multimédia» e depois «Webradio». O menu «Webradio» assegura as seguintes funções: – gerir as estações nos favoritos; – procurar uma estação com o auxílio de um teclado inteligente; No menu principal, prima «Multimédia» e depois «Média». Som Repartição – USB1; – USB2; – iPod®: aparelho com iPod® integrado; – tomada jack; Regulações multimédia – consultar a classificação das estações de rádio (histórico, podium, local); No menu «Multimédia», prima «Regulações» e depois no elemento que pretende modificar: – passar para a rádio do sistema de áudio do veículo. – repartição; – baixo; – instruções para navegação; – níveis de entrada auxiliares; – aleatório; – iTraffic ; – actualização da lista FM; – actualização da lista DR; – aplicar valores padrão. P.37 R & GO: FUNÇÃO NAVEGAÇÃO (1/2) Apresentação do menu navegação 77 78 79 80 81 82 83 89 Para aceder ao menu navegação, no ecrã de início, prima o botão «Menu» e «Navegação». O menu «Navegação» é composto por dois grandes ícones, acessíveis a partir deste menu: Menu de condução 90 Trap p es Encontrar os POI – a aplicação GPS «CoPilot» para a gestão das itinerários; – a aplicação «Encontrar o meu veículo» para propor o percurso até ao seu veículo. Aplicação GPS CoPilot 14:32 89 88 Continuar durante 1, 2 km em direcção de Trappes (D36) 87 < 8 km/h 86 Desvio O meu trajecto Menu Principal 14:32 < 8 km/h 85 Legenda do mapa No menu «Navegação», prima o botão «CoPilot». O sistema de navegação GPS «CoPilot» permite introduzir um destino, seleccionar os seus pontos de interesse, configurar o seu modo de deslocação, aceder aos serviços de informação em tempo real... 77 Regressar à página anterior. 78 Informações por notificação telemóvel. 84 Zoom aproximar. 85, 88 Informações configuráveis relativas ao seu percurso. 86 Distância e indicação da próxima mudança de direcção. 79 Ponto de interesse (POI). 87 Itinerário calculado pelo sistema de navegação. 80 Mapa de navegação. 89 Menu de condução. 81 Informações do telemóvel. 90 Zoom afastar. 82 Hora actual. P.38 Instruções Apagar o Destino Consoante o veículo, as informações exibidas variam: Por razões de segurança, efectue estas regulações com o veículo parado. Mapa 3D 84 83 Atalho fonte áudio. R & GO: FUNÇÃO NAVEGAÇÃO (2/2) Encontrar o meu veículo Esta função permite propor o percurso para aceder ao seu veículo. No menu «Navegação», prima o botão «Encontrar o meu veículo». Para encontrar o seu veículo, pode: – preencher o campo «endereço de estacionamento do veículo»; – seleccionar o menu «ir para o meu veículo» para iniciar a navegação GPS «CoPilot» em modo peão para o endereço pré-registado. Nota: para estar funcional, a aplicação deve estar ligada ao sistema multimédia do seu veículo. Esta regista a posição GPS do seu veículo quando: – a ignição é desligada; – a conexão com o sistema multimédia do seu veículo é perdida. Se o seu veículo foi deslocado por uma terceira pessoa entre o momento do registo da posição GPS e o momento em que o pretende localizar, a aplicação não pode procurar a sua posição actual. P.39 R & GO: FUNÇÃO VEÍCULO (1/2) Apresentação do menu veículo Para aceder ao menu veículo, no ecrã de início, prima o botão «Menu» e «Veículo». O sistema é composto por quatro grandes conjuntos, todos eles acessíveis a partir do menu veículo: Driving Eco² (consoante o veículo) No menu «veículo», prima «Driving Eco²». O menu «Driving Eco²» permite afixar em tempo real uma pontuação global que traduz o seu estilo de condução. – Driving Eco² ; Esta pontuação tem em conta três critérios: – Consumo de combustível; – as acelerações; – Conta-rotações (rpm x1000) (consoante o veículo): – a capacidade de antecipar as travagens; – os «Serviços» afixam as informações do quadro de instrumentos. – a distância percorrida sem consumo ; Um trajecto deve ser superior a 400 metros para ser considerado. Se o tempo entre a paragem e o arranque do motor for inferior a quatro horas, a aplicação continua a incrementar o trajecto antes da paragem. – o cumprimento das mudanças de velocidade. Tem a possibilidade de obter a pontuação global e conselhos personalizáveis no final de cada um dos seus percursos. Também pode consultar as pontuações dos dez últimos trajectos. Nota: consoante o telemóvel, a aplicação «Driving Eco²» não contabiliza as suas pontuações em tarefa de fundo. Nota: prima o botão «Reset» do quadro de instrumentos para iniciar um novo trajecto, depois de a aplicação ter sido iniciada. P.40 Por razões de segurança, efectue estas regulações com o veículo parado. R & GO: FUNÇÃO VEÍCULO (2/2) Consumo de combustível No menu «Veículo», prima «Consumo de combustível». Este menu permite visualizar o consumo de combustível instantâneo relativamente ao consumo médio do seu veículo. Conta-rotações (consoante a versão) Para aceder ao menu veículo, no menu inicial, prima o botão «Menu» e depois «Conta-rotações». Este menu permite visualizar a afixação do conta-rotações do seu veículo em tempo real (rpm x 1000). Serviços (consoante o veículo e o país) No menu «Veículo», prima «Serviços». O menu «Serviços» permite aceder aos seguintes elementos: – os dados registados no quadro de instrumentos (velocidade média, consumo médio, distância total, distância percorrida desde o último reposição a zero); – «E-guide», para consultar o manual de utilização; – «MYRENAULT», para aceder aos serviços personalizados no site do fabricante Renault®. Nota: Para aceder a «MYRENAULT» e beneficiar dos seus serviços, deve instalar o aplicação «MYRENAULT» no seu telemóvel. Se a aplicação não está instalada, uma mensagem e afixada para solicitar a instalação. P.41 R & GO: AJUSTES DOS PARÂMETROS (1/2) Ligação Bluetooth® Para activar a ligação Bluetooth®, na página de início, prima «Menu», «Regulações» e seleccione depois «Auto Bluetooth ligação». Aceder aos ajustes No menu principal, prima «Parâmetros». O menu «Parâmetros» do sistema «R & GO» permite regular os seguintes elementos: Regulações da aplicação Auto-ligação bluetooth Ligar-se ao rádio Arranque automático da aplicação Regulações da aplicação Gestão da bateria Modo nocturno Auto Pop-up navegação – auto-ligação Bluetooth; – conexão com o rádio do sistema; – arranque automático de aplicação com a ligação ao rádio; – gestão da economia da bateria; – gestão do modo nocturno para afixação da navegação; – gestão dos favoritos na página de início. Auto-ligação Bluetooth® Assinale esta opção para activar ou desactivar o Bluetooth® do sistema ao iniciar a aplicação. Ligação ao rádio Este menu permite conhecer uma lista dos sistemas áudio disponíveis. Prima este menu para afixar a lista dos sistemas áudio reconhecidos e seleccionar o nome do sistema do seu veículo. Lançamento automático da aplicação (consoante o veículo). Assinale esta opção para activar ou desactivar o lançamento automático da aplicação logo que a conexão com o sistema áudio do seu veículo se estabelece. Gestão da bateria Assinale esta opção para activar ou desactivar a gestão de economia da bateria. Por razões de segurança, efectue estas regulações com o veículo parado. P.42 R & GO: AJUSTES DOS PARÂMETROS (2/2) Modo nocturno Auto On Ben L’Oncle Soul Sem navegação! Off Back For You Modo nocturno Gestão dos favoritos Para melhorar a visibilidade do ecrã do mapa entre o dia e a noite, pode alterar a combinação de cores do mapa. Seleccione uma das opções seguintes: O ecrã inicial é o ecrã predefinido do seu sistema multimédia. É composto por um determinado número de atalhos para outras funcionalidades, tais como a navegação ou o rádio. – Auto: A passagem para o modo diurno ou nocturno é automática, em função do acendimento das luzes. – On: o ecrã do mapa é afixado sempre com cores luminosas. – Off: o ecrã do mapa é afixado sempre com cores escuras. Nota: é possível modificar a configuração do ecrã inicial. Prima o menu «Favoritos Ecrã de início» e seleccione depois um ou dois tipos de favoritos no máximo. P.43 ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO (1/3) Descrição Não se ouve nenhum som. Causas possíveis O volume está no mínimo ou em pausa. O sistema de áudio não funciona e o O sistema de áudio não está ligado. visor não se ilumina. Soluções Aumente o volume ou desactive a pausa. Ligue o sistema de áudio. O fusível do sistema de áudio está quei- Substitua o fusível (consulte «fusíveis», no mado. “Manual do Utilizador” do veículo). O sistema de áudio não funciona mas O volume está no mínimo. o visor ilumina-se. Curto-circuito nos altifalantes. Prima 18 ou rode 1. Consulte um representante da marca. O altifalante esquerdo ou direito não A regulação da repartição do som (regu- Regule correctamente a repartição do som. emite qualquer som, quer a fonte de lação esquerda/direita) está incorrecta. emissão seja o rádio ou o leitor de CD. Altifalante desligado. Consulte um representante da marca. Má recepção rádio ou ausência de re- O veículo está demasiado afastado do Procure um outro emissor cujo sinal seja cepção. emissor captado pelo rádio (ruído de mais forte localmente. fundo e interferências). A recepção é perturbada por interferên- Consulte um representante da marca. cias do motor. A antena está danificada ou não está Consulte um representante da marca. ligada. P.44 ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO (2/3) Descrição Causas possíveis O tempo de leitura inicial de um CD/CD CD sujo. MP3 parece longo. CD MP3. Soluções Ejecte e limpe o CD. Aguarde: o «varrimento» destes CD MP3 é mais demorado. «Erro de CD» exibe-se ou o CD / CD CD mal introduzido/sujo/danificado/não Faça ejectar o CD/CD MP3 . Insira corMP3 é ejectado pelo sistema áudio. compatível. rectamente um CD/CD MP3 limpo/em bom estado/compatível. Alguns ficheiros do CD MP3 não são Foram gravados num mesmo CD fichei- Grave em CD diferentes os ficheiros lidos. ros áudio e não-áudio. áudio e não-áudio. O sistema áudio não lê o CD MP3. O CD foi gravado a uma velocidade infe- Grave o CD na velocidade 8x. rior a 8x ou superior a 16x. O CD foi gravado no modo multi-sessão. Grave o CD no modo "Disc at Once" ou grave o CD no modo "Track At Once". Finalize o disco depois da última sessão. A leitura do CD MP3 é de má qualidade. O CD é preto ou tem uma cor com menor Copie o CD para um CD branco ou de poder reflector, que degrada a qualidade cor clara. de leitura. P.45 ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO (3/3) Descrição Causas possíveis Soluções – O seu telemóvel está desligado. – A bateria do seu telemóvel está descarregada. – O seu telemóvel não foi previamente emparelhado com o sistema de telefone mãos-livres. – O Bluetooth® do seu telemóvel e do sistema não estão activados. – O telemóvel não está configurado para aceitar o pedido de ligação do sistema. – Ligue o seu telemóvel. – Recarregue a bateria do seu telemóvel. – Efectue o emparelhamento do seu telemóvel com o sistema de telefone mãos-livres. – Active o Bluetooth® do seu telemóvel e do sistema. – Configure o telemóvel para aceitar o pedido de ligação do sistema. O aparelho áudio Bluetooth® não se liga – O seu aparelho está desligado. ao sistema. – A bateria do seu aparelho está descarregada. – O seu aparelho não foi previamente emparelhado com o sistema áudio. – O Bluetooth® do seu aparelho e do sistema áudio não estão activados. – O aparelho não está configurado para aceitar o pedido de ligação do sistema. – A música não é transmitida a partir do seu aparelho. – Ligue o seu dispositivo. – Recarregue a bateria do seu aparelho. – Efectue o emparelhamento do seu aparelho com o sistema áudio. – Active o Bluetooth® do seu aparelho e do sistema áudio. – Configure o aparelho para aceitar o pedido de ligação do sistema. – Consoante o grau de compatibilidade do seu telemóvel, pode ser necessário iniciar a música a partir do seu aparelho. O telemóvel não se liga ao sistema. Aparecimento da mensagem «Bateria A utilização prolongada do seu sistema Recarregue a bateria do seu telemóvel. fraca». de telefone mãos-livres acelera a descarga da bateria do seu telemóvel. P.46 ÍNDICE ALFABÉTICO (1/2) A anomalias de funcionamento.................................P.44 → P.46 arranque ............................................................................ P.10 B bandas FM / LW / MW ................................................ P.8 – P.9 Bluetooth® .................................................................. P.8 – P.9 botões ........................................................................P.2 → P.6 C CD text............................................................................... P.15 CD/CD MP3 características dos CD MP3 ........................................ P.14 ejectar .......................................................................... P.15 inserir ........................................................................... P.14 leitura acelerada .......................................................... P.14 leitura aleatória ............................................................ P.15 ouvir ............................................................................. P.14 chamar............................................................................... P.22 comandos ..................................................................P.2 → P.6 comunicação ..................................................................... P.23 E eliminar um telemóvel............................................... P.19, P.21 F fonte externa...................................................................... P.16 G gama de ondas .................................................................. P.11 I ID3 tag ............................................................................... P.15 interrupção do som ............................................................ P.10 L ligação falha ............................................................................. P.21 ligar .................................................................................... P.10 línguas ............................................................................... P.25 lista telefónica .................................................................... P.22 P paragem ............................................................................ P.10 pausa ................................................................................. P.15 precauções de utilização ..................................................... P.7 R rádio memorização automática das estações ...................... P.11 pré-selecção das estações .......................................... P.11 sintonia automática ...................................................... P.11 sintonia manual ............................................................ P.11 sintonizar uma estação ................................................ P.11 rádio-text............................................................................ P.25 RDS ..................................................................................... P.8 receber uma chamada....................................................... P.22 registar um telemóvel ............................................P.18 → P.20 registo das chamadas ....................................................... P.22 regulações áudio ............................................................................ P.25 S selecção da fonte sonora .................................................. P.10 sintonia contínua de frequências AF-RDS......................... P.12 sistema de telefonia mãos-livres ....................................... P.22 T tomada USB ...................................................................... P.16 K kit telemóvel mãos-livres ..................................................... P.9 P.47 ÍNDICE ALFABÉTICO (2/2) V volume ............................................................................... P.10 volume de comunicação .................................................... P.23 W WMA .................................................................................. P.14 P.48 Opis elementów sterujących . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opis ogólny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uruchamianie silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Słuchanie radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Słuchanie CD/CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zewnętrzne źródła audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Powiązanie/usunięcie powiązania telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podłączenie/Odłączenie telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nawiązywanie i odbieranie połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ustawienia systemu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Opis ogólny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Funkcja telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Funkcja multimediów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Funkcja nawigacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Funkcja pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Ustawienia parametrów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nieprawidłowości w działaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F.2 F.7 F.8 F.10 F.11 F.14 F.16 F.18 F.20 F.22 F.25 F.28 F.34 F.36 F.38 F.40 F.42 F.44 Tłumaczenie z języka francuskiego. Przedruk i tłumaczenie, także częściowe, bez pisemnej zgody producenta pojazdu, jest zabronione. PL.1 OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH (1/5) Panel przedni systemu Elementy sterujące pod kierownicą 15 1 3 2 5 4 16 18 6 20 7 21 13 14 11 10 11 9 8 15 1 8 3 5 4 19 6 17 18 22 19 10 2 21 13 PL.2 12 11 7 9 11 Panel przedni systemu różni się zależnie od pojazdu. OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH (2/5) 8 11 23 11 8 10 12 3 1 6 13 5 4 7 2 9 3 6 1 10 4 12 5 14 7 8 13 8 11 2 11 9 PL.3 OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH (3/5) Funkcja AUDIO (zależnie od wersji pojazdu) 1 2 3 Funkcja ZESTAW TELEFONICZNY (zależnie od wersji pojazdu) Naciśnięcie: włączenie-wyłączenie. Obracanie: regulacja głośności włączonego źródła dźwięku. Krótkie naciśnięcie: dostęp do menu ustawień indywidualnych. Długie naciśnięcie: włączenie funkcji tekstu. Wyświetlacz informacji. 4 Krótkie naciśnięcie: wybór radia jako źródła dźwięku i zakresu częstotliwości: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM. Długie naciśnięcie: aktualizowanie listy stacji radiowych. 5 Zaznaczyć żądany nośnik (jeśli jest podłączony): CD / CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → przenośny odtwarzacz Bluetooth® → AUX (gniazdo Jack). 6 Naciśnięcie: potwierdzanie czynności. Obracanie: nawigacja po menu lub listach. – Krótkie naciśnięcie: uzyskanie dostępu do menu telefonu; – Długie naciśnięcie: ponowne wybranie ostatniego numeru; 7 8 9 10 PL.4 Podczas odbioru połączenia: – Krótkie naciśnięcie: odebranie połączenia; – Długie naciśnięcie: odrzucenie połączenia. Krótkie naciśnięcie: wywołanie wcześniej zaprogramowanej stacji. Dłuższe wciśnięcie: zapisanie stacji radiowej. Gniazdo USB dla iPod® lub zewnętrznych źródeł dźwięku. – powrót do poprzedniego ekranu/poprzedniego poziomu podczas przemieszczania się po menu; – anulowanie bieżącej czynności. OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH (4/5) Funkcja AUDIO (zależnie od wersji pojazdu) 11 – Krótkie naciśnięcie: zmiana ścieżki (CD/CD MP3, niektórych przenośnych odtwarzaczy audio) lub zmiana częstotliwości radia. – Naciśnięcie i przytrzymanie: szybkie przesuwanie do przodu/do tyłu ścieżki CD/CD MP3 niektórych przenośnych odtwarzaczy audio lub przewijanie stacji radiowych do zwolnienia przycisku. 12 Włączenie funkcji Tekstu. 13 Wejście urządzeń dodatkowych. 14 Wysuwanie płyty CD/CD MP3. 15 Wybór źródła audio: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM → CD / CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → przenośny odtwarzacz Bluetooth® → AUX (gniazdo Jack). 16 Funkcja ZESTAW TELEFONICZNY (zależnie od wersji pojazdu) Uzyskanie dostępu do menu telefonu. – Krótkie naciśnięcie: uzyskanie dostępu do menu telefonu; – Długie naciśnięcie: ponowne wybranie ostatniego numeru; 17 Podczas odbioru połączenia: – Krótkie naciśnięcie: odebranie połączenia; – Długie naciśnięcie: odrzucenie połączenia. 18 Zwiększenie poziomu głośności włączonego źródła dźwięku. 19 Zmniejszenie poziomu głośności włączonego źródła dźwięku. 18 + 19 Wyłączanie dźwięku włączonego radia jako źródła dźwięku. Wyłączanie dźwięku i wstrzymanie odtwarzania CD / CD MP3, USB, iPod®, przenośnego odtwarzacza Bluetooth®. PL.5 OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH (5/5) Funkcja AUDIO (zależnie od wersji pojazdu) 20 Bez odbierania połączenia: – Długie naciśnięcie: ponowne wybranie ostatniego numeru. – Wyłączanie dźwięku włączonego radia jako źródła dźwięku; – Wyłączanie dźwięku i wstrzymanie odtwarzania CD / CD MP3, Podczas odbioru połączenia: USB, iPod®, przenośnego odtwarzacza Bluetooth®. – Krótkie naciśnięcie: odebranie połączenia; – Długie naciśnięcie: odrzucenie połączenia. Obracanie: – Radio: nawigacja po liście stacji radiowych; – Media: przesuwanie ścieżki do przodu/do tyłu. 21 Funkcja ZESTAW TELEFONICZNY (zależnie od wersji pojazdu) Obracanie: – Menu telefonu: nawigacja po liście. – Krótkie naciśnięcie: otwarcie listy z listy trwającego odtwarza– Krótkie naciśnięcie: potwierdzenie czynności; nia; Długie naciśnięcie: Długie naciśnięcie: – powrót do poprzedniego ekranu/poprzedniego poziomu pod– powrót do poprzedniego ekranu/poprzedniego poziomu podczas przemieszczania się po menu; czas przemieszczania się po menu; – anulowanie bieżącej czynności. – anulowanie bieżącej czynności. 22 – Krótkie naciśnięcie: otwarcie listy z listy trwającego odtwarza– Krótkie naciśnięcie: potwierdzenie czynności; nia; Długie naciśnięcie: Długie naciśnięcie: – powrót do poprzedniego ekranu/poprzedniego poziomu pod– powrót do poprzedniego ekranu/poprzedniego poziomu podczas przemieszczania się po menu; czas przemieszczania się po menu; – anulowanie bieżącej czynności. – anulowanie bieżącej czynności. 23 Obudowę telefonu wyciągamy obracając ją przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. PL.6 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Podczas obsługi systemu, ze względów bezpieczeństwa oraz w celu uniknięcia szkód materialnych, konieczne jest przestrzeganie poniższych środków ostrożności. Należy ściśle stosować się do zasad obowiązujących w kraju, w którym pojazd jest eksploatowany. Zalecenia dotyczące obsługi systemu audio – Ustawiać przyciski sterujące (w przednim panelu lub przy kierownicy) i zapoznawać się z informacjami wyświetlanymi na ekranie, gdy pozwalają na to warunki związane z ruchem drogowym. – Ustawić umiarkowany poziom głośności, nie zagłuszający odgłosów z otoczenia. Zalecenia w celu uniknięcia szkód materialnych – Nie wolno demontować ani modyfikować systemu audio, ponieważ może to doprowadzić do powstania szkód materialnych i oparzeń. – W przypadku usterki i konieczności wykonania demontażu należy zwrócić się do autoryzowanego przedstawiciela producenta. – Nie wprowadzać do odtwarzacza jakichkolwiek przedmiotów ani uszkodzonych lub zanieczyszczonych płyt CD/CD MP3. – Używać wyłącznie płyt CD/CD MP3 o okrągłym kształcie i średnicy 12 cm. – Trzymać płyty za wewnętrzną i zewnętrzną krawędź, nie dotykając strony CD/CD MP3, na której nie ma nadruku. – Nie przyklejać papieru na płytach CD/CD MP3. – W przypadku długotrwałego używania, ostrożnie wyjmować płytę CD CD MP3z odtwarzacza, ponieważ może być nagrzana. – Nigdy nie narażać płyt CD/CD MP3 na działanie wysokiej temperatury lub bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. Zalecenia dotyczące telefonu – Niektóre przepisy określają korzystanie z telefonów w samochodzie. Jednak nie zezwalają na obsługę telefonicznych zestawów głośnomówiących w każdej sytuacji związanej z jazdą: kierowca ma obowiązek zachowania pełnej kontroli nad pojazdem. – Prowadzenie rozmów w trakcie jazdy jest czynnikiem rozpraszającym i znacznie zwiększającym możliwość spowodowania wypadku, bez względu na czynność wykonywaną za pomocą zestawu (wybieranie numerów, nawiązywanie połączenia, wyszukiwanie pozycji w książce telefonicznej…). Czyszczenie przedniego panelu – Użyć miękkiej szmatki i w razie potrzeby - niewielkiej ilości wody z mydłem. Umyć miękką, lekko zwilżoną szmatką, a następnie wytrzeć suchą szmatką. – Nie naciskać na wyświetlacz przedniego panelu, jak również nie należy używać środków na bazie alkoholu. Opis modeli prezentowanych w niniejszej instrukcji został opracowany na podstawie danych technicznych znanych w okresie redagowania tekstu. W instrukcji są omówione wszystkie funkcje dostępne w opisanych modelach. Ich występowanie zależy od modelu urządzenia, wybranych opcji i kraju sprzedaży. Instrukcja może zawierać również opis funkcji mających się pojawić w najbliższej przyszłości. Określenie „Autoryzowany Partner producenta” oznacza Autoryzowanego Partnera producenta samochodu. PL.7 OPIS OGÓLNY (1/2) Wprowadzenie System audio zapewnia następujące funkcje: – Digital Radio (DR) ; – radio RDS; – odtwarzacz CD/CD MP3; – sterowanie zewnętrznymi źródłami dźwięku; – telefoniczny zestaw głośnomówiący Bluetooth®. Funkcje radia i odtwarzacza CD/ CD MP3 Funkcja odtwarzania dźwięku z urządzeń zewnętrznych Radio samochodowe umożliwia słuchanie stacji radiowych i odtwarzanie CD w różnych formatach audio. Możliwe jest słuchanie muzyki z przenośnego odtwarzacza audio bezpośrednio z głośników w samochodzie. Jest wiele możliwości podłączenia przenośnego odtwarzacza, zależnie od typu posiadanego urządzenia i wersji pojazdu. Stacje radiowe pogrupowane są według zakresów fal: FM (modulacja częstotliwości) i AM (modulacja amplitudy). Zależnie od wersji pojazdu, system DR (format DAB, DAB+, T-DMB) umożliwia lepsze odtwarzanie dźwięku, dostęp do zapisanych informacji tekstowych z radia (Intellitext) korzystając z funkcji przewijania tekstu, aby wyświetlić: – aktualności; – wyniki sportowe itd. System RDS umożliwia wyświetlanie nazw niektórych stacji lub informacji nadawanych przez stacje radiowe FM: – informacji dotyczących ogólnej sytuacji na drogach (TA); – komunikatów alarmowych. PL.8 – gniazdo USB; – gniazdo typu Jack; – połączenie Bluetooth®. W celu uzyskania dokładniejszych informacji dotyczących temat listy kompatybilnych urządzeń, prosimy skontaktować się z Autoryzowanym Partnerem producenta. OPIS OGÓLNY (2/2) Funkcja telefonicznego zestawu głośnomówiącego Telefoniczny zestaw głośnomówiący Bluetooth® pozwala uniknąć konieczności ręcznej obsługi telefonu zapewniając dostęp do następujących funkcji: – powiązanie z pojazdem maksymalnie 5 telefonów; – nawiązanie-odbiór-zawieszenie połączenia; WŁ. WYŁ. – przeniesienie listy kontaktów z książki telefonicznej telefonu oraz karty SIM (zależnie od modelu telefonu); – sprawdzanie historii połączeń przechodzących przez system (zależnie od modelu telefonu); – połączenie z pocztą głosową. FunkcjaBluetooth® Funkcja ta umożliwia systemowi audio rozpoznawanie i obsługę przenośnego odtwarzacza lub telefonu komórkowego poprzez powiązanie Bluetooth®. Funkcję Bluetooth® można włączyć/wyłączyć w menu „Bluetooth”: – wyświetlić menu ustawień naciskając 2; – wybrać „Bluetooth” obracając i naciskając 6; – wybrać ON/OFF. Telefoniczny zestaw głośnomówiący ma za zadanie ułatwiać komunikację poprzez ograniczenie czynników ryzyka, jednak nie eliminuje go całkowicie. Należy ściśle stosować się do zasad obowiązujących w kraju, w którym pojazd jest eksploatowany. PL.9 URUCHOMIENIE SYSTEMU Włączanie i wyłączanie Wybór źródła dźwięku Głośność dźwięku Nacisnąć krótko na przycisk 1 w celu włączenia systemu audio. Zależnie od wersji pojazdu, różne źródła mediów należy przewijać przez kolejne naciśnięcia 5. Źródła mediów przewijają się w następującej kolejności: CD/CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → BT Streaming (Bluetooth®) → AUX. Głośność ustawić obracając 1 lub naciskając 18 lub 19 elementu sterującego pod kierownicą. Można korzystać z systemu audio nie uruchamiając samochodu. Będzie działać przez 20 minut. Nacisnąć 1, aby przedłużyć działanie o kolejne 20 minut. Wyłączyć system audio naciskając krótko na przycisk 1. Uwaga: nacisnąć 7, aby wyświetlić menu telefonu. Kiedy jest wkładany nowy nośnik mediów (CD/CD MP3, USB, AUX), gdy włączone jest radio, źródło dźwięku zmienia się automatycznie i rozpoczyna się odtwarzanie nośnika. Można również wybrać źródło dźwięku „radio” naciskając na przycisk 4. Zależnie od wersji pojazdu, kolejne naciśnięcia przycisku 4 powodują przewijanie zakresów częstotliwości w następującej kolejności: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM → FM1 itd. Zależnie od wersji pojazdu, element sterujący pod kierownicą zapewnia zmiany źródła multimedialnego i radia przez naciśnięcie 15. PL.10 Na wyświetlaczu pojawia się napis „Głośność”, a następnie wartość bieżącego ustawienia (od 00 do 31). Wyłączanie dźwięku Nacisnąć krótko przycisk 20 lub jednocześnie przyciski 18 i 19 elementu sterującego pod kierownicą (w zależności od wersji pojazdu). Na ekranie pojawia się napis „WYCISZ.”. Ponownie nacisnąć krótko przycisk 20 lub przycisk 18, czy też 19 elementu sterującego pod kierownicą, aby kontynuować słuchanie aktualnie wybranego źródła dźwięku. Możliwe jest również wyłączenie dźwięku przez obrócenie 1. SŁUCHANIE RADIA (1/3) Wybór zakresu fal Wyszukiwanie ręczne Zależnie od wersji pojazdu, poprzez sukcesywne naciskanie 4 można wybrać żądany zakres częstotliwości: FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1... Ten tryb umożliwia ręczne przeszukiwanie stacji przez zmianę zakresu częstotliwości naciskając 11. Nacisnąć przycisk 11, częstotliwość wzrasta i maleje. Wybór stacji radiowej FM lub AM Dostępne są różne tryby wyboru i wyszukiwania stacji radiowej. Zapisywanie w pamięci stacji radiowych Wyszukiwanie automatyczne Ten tryb działania umożliwia słuchanie zgodnie z życzeniem stacji, które zostały wcześniej zapisane w pamięci. Ten tryb umożliwia odnalezienie stacji dostępnych poprzez automatyczne przeszukiwanie. Wcisnąć dłużej przycisk 11. Po zwolnieniu 11 pojawi się częstotliwość najbliższego radia. Przytrzymując 11, częstotliwość radia będzie zwiększała się lub malała bez przerwy. Wybrać zakres częstotliwości, a następnie wybrać stację radiową używając wcześniej opisanych trybów. Zapisać w pamięci stację wciskając jeden z przycisków zestawu 8 i przytrzymując do czasu aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy potwierdzający zapamiętanie stacji. Możliwe jest zapisanie w pamięci do 6 stacji w każdym zakresie częstotliwości. Stacje zapisane w pamięci wywoływać przez naciśnięcie na jeden z przycisków zestawu 8. Zaznaczanie przez nazwę stacji (FM / DR) W celu wybrania stacji radiowej 6. Lista może zawierać do 100 stacji radiowych o najsilniejszej częstotliwości w regionie, w którym aktualnie Państwo przebywacie. Aby zaktualizować listę stacji i znaleźć stacje dostępne w danym momencie, należy zaktualizować listę radia (FM ou DR). Patrz punkt „Aktual Listy FM (FM ou DR)” w tym rozdziale. PL.11 SŁUCHANIE RADIA (2/3) Ustawienia radia Wyświetlić menu ustawień naciskając przycisk 2, następnie zaznaczyć „Radia” obracając i naciskając przycisk 6. Mogą się na nim pojawiać następujące informacje: – informacje o ruchu drogowym (TA); – biuletyn informacyjny; – aktualizowanie listy (FM); – aktualizowanie listy (DR). Informacje o ruchu drogowym TA Gdy funkcja ta jest włączona, system audio umożliwia automatyczne wyszukanie i odsłuchanie informacji drogowych w chwili ich nadania przez niektóre stacje radiowe w trybie FM lub DR. Uwaga: W zakresie częstotliwości AM, funkcja nie jest dostępna. Wybrać stację, która nadaje informacje, a następnie, zależnie od potrzeb, ustawić inne źródło dźwięku. Informacje drogowe są nadawane automatycznie i w pierwszej kolejności, niezależnie od włączonego źródła dźwięku. – wyświetlić menu „Ustawienia” naciskając przycisk 2, a następnie wybrać „Radia” obracając i naciskając 6; W celu włączenia lub wyłączenia tej funkcji, patrz rozdział „Ustawienia radia” w rozdziale „Ustawienia systemu”. – wybrać „Lista Maj FM” obracając 6, a następnie nacisnąć krótko 6, aby zatwierdzić ten wybór. Biuletyn informacyjny Gdy funkcja ta jest włączona, umożliwia ona automatyczne odsłuchanie informacji drogowych w chwili ich nadania przez niektóre stacje radiowe FM lub DR (zależnie od kraju). Jeżeli następnie zostanie wybrane inne źródło dźwięku, nadawanie tego typu biuletynu przerwie odtwarzanie z innych źródeł. W celu włączenia lub wyłączenia tej funkcji, patrz rozdział „Ustawienia radia” w rozdziale „Biuletyn informacyjny”. Aktualizowanie listy stacji radiowych (FM) Ta funkcja pozwala na dokonanie aktualizacji wszystkich stacji w regionie, w którym aktualnie Państwo przebywacie. PL.12 Uruchomione automatyczne aktualizowanie stacji FM w regionie. Na ekranie pojawia się komunikat „Aktual. Listy FM”. kończy się automatyczny odczyt częstotliwości. Na ekranie pojawia się komunikat „FM Lista zaktual.”. Uwaga: jeśli wybrane zostanie inne źródło, aktualizowanie listy stacji radiowych (FM) będzie kontynuowane w tle. Aby zmienić częstotliwość na inną, zapamiętaną, nacisnąć jeden z przycisków zestawu 8. Uwaga: listę stacji radiowych (FM) można zaktualizować naciskając długo przycisk 4. SŁUCHANIE RADIA (3/3) Aktualizowanie listy stacji radiowych (DR) Wybór stacji Informacje tekstowe (Radiotext) (FM) Ta funkcja pozwala na dokonanie aktualizacji wszystkich stacji w regionie, w którym aktualnie Państwo przebywacie. Zależnie od wersji pojazdu, poprzez sukcesywne naciskanie 4 można wybrać żądany zakres częstotliwości: FM1, FM2, DR1, DR2 lub AM. Niektóre stacje radiowe FM nadają informacje tekstowe znajdujące się w aktualnie słuchanym programie (na przykład tytuł utworu, nazwę wykonawcy). – Wyświetlić menu „Ustawienia” naciskając przycisk 2, następnie zaznaczyć „Ustawienia radia” obracając i naciskając 6; – obrócić 6 lub 21 elementu sterującego pod kierownicą, aby przewijać stacje radiowe na liście (FM lub DR) lub częstotliwości radiowe (AM). Uwaga: informacje te są dostępne jedynie w niektórych stacjach radiowych. – zaznaczyć „Lista Maj DR” obracając 6, a następnie krótko nacisnąć przycisk 6, aby zatwierdzić ten wybór; – nacisnąć 11, aby przewijać częstotliwości radiowe (FM lub AM) lub stacje radiowe (DR). – uruchomione jest automatyczne aktualizowanie stacji DAB w regionie. Na ekranie pojawia się komunikat „Aktual. Listy DR”. Wyświetlacz tekstów radiowych Ta funkcja umożliwia dostęp do tekstowych informacji radiowych zarejestrowanych w niektórych stacjach radiowych. Można przewijać tekst, aby wyświetlać aktualności (przedsiębiorstwa, polityka, zdrowie, prognoza pogody, wyniki sportowe). kończy się automatyczny odczyt częstotliwości, na ekranie pojawia się komunikat „DR Lista zaktual.”. Uwaga: listę stacji radiowych (DR) można zaktualizować naciskając długo przycisk 4. Zależnie od wersji pojazdu, menu testów należy wyświetlić przez krótkie naciśnięcie 12 lub przez długie naciśnięcie 2. Mogą się na nim pojawiać następujące informacje: – Radiotext; – Intellitext; – EPG. Funkcja Intellitext (DR) Przewodnik po programach EPG (DR) Kiedy ta funkcja jest aktywna, system audio umożliwia wyświetlanie programu następnych dziennych emisji stacji. Uwaga: te informacje są dostępne wyłącznie dla trzech następnych przedziałów czasowych wybranej stacji. Uwaga: jeśli żadna informacja nie zostanie dostarczona, na ekranie pojawi się napis „Brak wiadomości”. PL.13 SŁUCHANIE PŁYT CD, CD MP3 (1/2) (zależnie od wersji pojazdu) Konserwacja płyt CD/CD MP3 Słuchanie płyty CD/CD MP3 Dane techniczne odtwarzanych formatów W celu zachowania dobrej jakości odtwarzania, nie wolno narażać płyty CD/CD MP3 na działanie wysokiej temperatury ani działanie bezpośredniego promieniowania słonecznego. Po włożeniu płyty CD/CD MP3, (stroną nadrukowaną do góry), system audio przełącza się automatycznie na źródło dźwięku CD/CD MP3, zaczynając odtwarzanie od pierwszej ścieżki muzycznej. Do czyszczenia płyty CD/CD MP3, używać miękkiej szmatki, przecierając płytę CD od środka w kierunku obwodu zewnętrznego. Jeżeli system audio jest wyłączony, a zapłon włączony, wprowadzenie płyty CD/CD MP3 powoduje uruchomienie systemu audio i rozpoczęcie odtwarzania płyty CD/CD MP3. Jeśli zapłon nie jest włączony, system audio nie zaczyna działać. Odtwarzane są wyłącznie pliki z rozszerzeniem CDA/MP3. Jeżeli na płycie CD znajdują się zarówno pliki CD audio, jak i pliki audio skompresowane, pliki skompresowane nie będą uwzględniane. Uwaga: niektóre zabezpieczone pliki (prawa autorskie) mogą nie zostać odczytane. Uwaga: aby zapewnić lepszą czytelność nazw folderów i plików, zalecane jest używanie nazw składających się z mniej niż 64 znaków oraz unikanie znaków specjalnych, np. akcentów. Należy zapoznać się z zaleceniami producenta płyty CD dotyczącymi jej konserwacji oraz przechowywania. Uwaga: odczyt zapisu z niektórych płyt CD zarysowanych lub brudnych jest niemożliwy. Wprowadzanie płyty CD/CD MP3 Zapoznać się z rozdziałem „Zalecenia dotyczące użytkowania”. Sprawdzić, czy w odtwarzaczu nie ma płyty CD, następnie włożyć płytę CD stroną nadrukowaną do góry. Zależnie od wersji pojazdu, w trakcie słuchania radia, gdy płyta CD/CD MP3 znajduje się w odtwarzaczu, można wybrać opcję słuchania płyty CD/CD MP3 naciskając przycisk 5. Odtwarzanie rozpoczyna się natychmiast po tym, jak system audio przełączy się na źródło dźwięku CD/CD MP3. Wyszukiwanie ścieżki Naciskać krótko na przycisk 11 w celu przechodzenia z jednej ścieżki do drugiej. Szybkie odtwarzanie Nacisnąć i przytrzymać przycisk 11 w celu szybkiego przewijania do tyłu lub do przodu. Odtwarzanie rozpoczyna się ponownie po zwolnieniu przycisku. PL.14 SŁUCHANIE PŁYT CD, CD MP3 (2/2) Wyłączenie systemu audio oraz wyjęcie płyty CD/CD MP3 spowodują wyłączenia funkcji odtwarzania w przypadkowej kolejności. Funkcja ta zostaje automatycznie wyłączona, w przypadku regulacji głośności, zmiany źródła dźwięku i nadawania informacji. Uwaga: na płycie CD MP3, odtwarzanie w przypadkowej kolejności ma miejsce w aktualnie odtwarzanym folderze. Zmienić folder, aby uruchomić jego odtwarzanie w przypadkowej kolejności. Wyświetlanie informacji tekstowych (CD-Text lub ID3 tag) Powtarzanie Funkcja ta umożliwia powtórzenie odtwarzanej ścieżki. Odtwarzanie w przypadkowej kolejności (Mix) Po włożeniu płyty CD/CD MP3, należy krótko nacisnąć przycisk 2 klawiatury 8, aby włączyć odtwarzanie w przypadkowej kolejności wszystkich ścieżek płyty CD/CD MP3. Na ekranie zapala się lampka kontrolna MIX. Ścieżka zostaje natychmiast wybrana w sposób przypadkowy. Zmiana jednej ścieżki na drugą odbywa się w kolejności przypadkowej. Nacisnąć ponownie przycisk 2 klawiatury 8, aby wyłączyć odtwarzanie w przypadkowej kolejności. Lampka kontrolna MIX zgaśnie. Nacisnąć przycisk 1 klawiatury 8, aby włączyć funkcję powtarzania. Na ekranie zapala się lampka kontrolna RPT. Nacisnąć ponownie przycisk 1 klawiatury 8 , aby wyłączyć funkcję powtarzania. Lampka kontrolna RPT zgaśnie. Uwaga: przy włączonym odtwarzaniu w przypadkowej kolejności, włączenie funkcji powtarzania spowoduje wyłączenie tej pierwszej. Lampka kontrolna MIX zgaśnie. Zależnie od wersji pojazdu, nacisnąć krótko 12, aby zobaczyć informacje ID3 tag (nazwa wykonawcy, tytuł albumu, czas, który upłynął lub tytuł utworu). Aby wyświetlić wszystkie informacje ID3 tag na jednej stronie, nacisnąć długo 12 (zależnie od wersji pojazdu). Wysuwanie płyty CD/CD MP3 Wysunąć płytę CD/CD MP3 z odtwarzacza w panelu przednim, naciskając przycisk 14 (zależnie od wersji pojazdu). Uwaga: płyta wysunięta, lecz nie wyjęta w ciągu 20 sekund zostanie ponownie automatycznie wsunięta do odtwarzacza CD. Pauza Nacisnąć jednocześnie 18 i 19, aby zawiesić na chwilę emisję dźwięku. PL.15 ZEWNĘTRZNE ŹRÓDŁA AUDIO (1/2) Państwa system posiada wejścia służące do podłączenia jednego lub więcej zewnętrznych źródeł audio (pamięć USB, odtwarzacz MP3, iPod, przenośny odtwarzacz, Bluetooth itp.). Sposób użycia Jest wiele możliwości przenośnego odtwarzacza: System zachowa listy odtwarzania identyczne jak w Państwa urządzeniu iPod®. podłączenia – iPod®: Po podłączeniu odtwarzacza iPod®, w systemie audio stanie się dostępna lista menu. – gniazda USB ; – klucz USB : – gniazdo Jack ; Odtwarzanie plików audio rozpoczyna się automatycznie. – połączenie Bluetooth®. Uwaga: zewnętrzne źródło audio może posiadać format MP3,WMA i AAC. Gniazda USB Podłączenie Podłączyć gniazdo iPod® lub pamięć USB do gniazda USB. Po podłączeniu urządzenia do gniazda, odtwarzana ścieżka wyświetla się automatycznie. PL.16 Aby uzyskać dostęp do poziomu źródła audio, obrócić lub nacisnąć 6 lub 21. Uwaga: odtwarzanie w sposób przypadkowy z klucza USB działa jak w przypadku zwykłej płyty CD MP3. Należy zapoznać się z rozdziałem „Słuchanie płyt CD/CD MP3”, paragraf „Odtwarzanie w przypadkowej kolejności (Mix)”. Uwaga: funkcja odtwarzania z pamięci USB działa jak w przypadku CD MP3. Patrz rozdział „Słuchanie CD/CD MP3”, paragraf „Powtarzanie”. Gniazdo Jack Podłączenie Za pomocą specjalnego przewodu (nie jest on dostarczany wraz z urządzeniem), podłączyć do gniazda Jack wejścia urządzeń dodatkowych 13 wtyczkę słuchawek przenośnego odtwarzacza audio (zazwyczaj wtyczka jack 3,5 mm). Uwaga: nie ma możliwości wyboru ścieżki dźwiękowej bezpośrednio przez system audio. Aby wybrać ścieżkę, należy wykonać odpowiednią operację w przenośnym odtwarzaczu audio, gdy samochód znajduje się na postoju. Sposób użycia Na ekranie systemu wyświetla się tylko tekst „AUX”. Informacje dotyczące nazwiska wykonawcy lub tytułu ścieżki nie są widoczne. Uwaga: Aby ustawić czułość gniazda Jack,, patrz rozdział „Ustawienia systemu”. ZEWNĘTRZNE ŹRÓDŁA AUDIO (2/2) Odczyt audio Bluetooth® Sposób użycia Aby możliwe było użycie przenośnego odtwarzacza audio Bluetooth®, należy go powiązać z pojazdem w momencie pierwszego użycia. Patrz rozdział „Opis ogólny”, paragraf „Funkcja Bluetooth®”. Powiązanie urządzenia umożliwia systemowi audio rozpoznanie i zapisanie w pamięci przenośnego odtwarzacza Bluetooth®. Państwa przenośny odtwarzacz powinien być podłączony do systemu, aby możliwe było korzystanie z jego wszystkich funkcji. Uwaga: jeżeli Państwa urządzenie cyfrowe Bluetooth® posiada jednocześnie funkcję telefonu i przenośnego odtwarzacza audio, powiązanie jednej z tej funkcji powoduje automatyczne powiązanie drugiej. Uwaga: żaden przenośny odtwarzacz, który nie został wcześniej powiązany, nie może zostać podłączony do systemu. Gdy tylko przenośny odtwarzacz cyfrowy Bluetooth® zostanie podłączony, można sterować jego funkcjami za pomocą systemu audio. Nacisnąć równocześnie 18 i 19, aby przejść do trybu wstrzymania ścieżki audio (ponowne naciśnięcie uruchomi odczyt na nowo). Zależnie od urządzenia, nacisnąć 11, aby powrócić do poprzedniego utworu lub przejść do następnego utworu odczytywanego z odtwarzacza. Uwaga: liczba dostępnych funkcji różni się w zależności od typu przenośnego odtwarzacza i jego kompatybilności z systemem audio. Uwaga: w niektórych przypadkach, należy zapoznać się z instrukcją obsługi danego wyposażenia, aby zakończyć procedurę podłączania. Podłączenie W przypadku już powiązanego telefonu, należy wykonać następujące czynności: – Włączyć połączenie Bluetooth® przenośnego odtwarzacza (patrz instrukcja obsługi przenośnego odtwarzacza). – Wybrać źródło dźwięku Bluetooth® poprzez naciśnięcie 5. Należy korzystać z przenośnego odtwarzacza, gdy pozwalają na to warunki związane z ruchem drogowym. Podczas jazdy, należy schować przenośny odtwarzacz (ryzyko wyrzucenia odtwarzacza w przypadku silnego hamowania lub zderzenia). PL.17 POWIĄZANIE, USUNIĘCIE POWIĄZANIA TELEFONU (1/2) Podłączenie Bluetooth® Sprawdzić, czy jest aktywne połączenie Bluetooth® systemu telefonu w trybie głośnomówiącym. Patrz paragraf „Funkcja Bluetooth®” w rozdziale „Opis ogólny”. Powiązanie telefonu Wysz. urządz. Aby możliwe było korzystanie z telefonicznego zestawu głośnomówiącego, należy powiązać z nim telefon komórkowy Bluetooth® przy jego pierwszym użyciu w samochodzie. Paruj urząd Wyb. urządz. Powiązanie to pozwala na rozpoznanie telefonu przez zestaw głośnomówiący i zapisanie go w pamięci. Możliwe jest powiązanie z zestawem maksymalnie pięciu telefonów, lecz procedura ta może być wykonywana tylko dla jednego na raz telefonu. Powiązanie odbywa się w systemie i w telefonie. Zarówno system audio, jaki i telefon muszą być włączone. Uwaga: jeżeli telefon jest już podłączony, to w trakcie nowej procedury powiązania, istniejące połączenie zostaje automatycznie usunięte. Dostępne są dwie metody powiązania telefonu: – metoda „Wysz. urządz.”; – metoda „Paruj urząd”. Metoda „Wysz. urządz.” Metoda ta umożliwia wyszukiwanie systemu radia samochodowego za pomocą telefonu. Rozpoczyna się wyszukiwanie aparatów Bluetooth® znajdujących się w pobliżu (wyszukiwanie może potrwać do sześćdziesięciu sekund). Na ekranie systemu pojawia się komunikat „Trwa wyszukiwanie...”. – Należy wykonać czynności wyświetlone na ekranie systemu. – w systemie pojawia się komunikat „Tel. connected”; Telefon zostaje automatycznie zarejestrowany i połączony z pojazdem. Po upływie sześćdziesięciu sekund, jeżeli powiązanie nie powiodło się, należy powtórzyć powyższe czynności. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu. – W systemie pojawia się komunikat „Tel. connected”. Telefon zostaje automatycznie zarejestrowany i połączony z pojazdem. Po upływie sześćdziesięciu sekund, jeżeli powiązanie nie powiodło się, należy powtórzyć powyższe czynności. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu. W celu powiązania telefonu metodą „Wysz. urządz.”, należy wykonać następujące czynności: – wyświetlić menu telefonu naciskając 7; – zaznaczyć „Wysz. urządz.” obracając i naciskając 6. Ze względów bezpieczeństwa czynności te należy wykonywać na postoju. PL.18 POWIĄZANIE, USUNIĘCIE POWIĄZANIA TELEFONU (2/2) Metoda „Paruj urząd” Uwaga: usunięcie powiązania telefonu powoduje wykasowanie wszystkich kontaktów z załadowanej książki telefonicznej w systemie oraz powiązanej z nim historii połączeń. Metoda ta umożliwia wyszukiwanie telefonu za pomocą systemu radia samochodowego. – wyświetlić menu telefonu naciskając 7; – zaznaczyć „Paruj urząd” obracając i naciskając 6; – na ekranie systemu pojawia się komunikat „Wpr. pon. Pin 0000” i zaczyna się odliczanie 60 sekund; Usunąć iPhone ? TAK NIE – Należy wykonać czynności wyświetlone na ekranie systemu. Na telefonie pojawia się komunikat „Podłączono MyCAR” wskazujący, że system jest podłączony do telefonu. Jeśli powiązanie się nie powiodło, ekran systemu powraca do menu telefonu. Jeżeli lista powiązanych telefonów jest kompletna, powiązanie nowego telefonu wymaga usunięcia powiązania jednego telefonu z listy. Usunięcie powiązania telefonu Usunięcie powiązania pozwala usunąć telefon z pamięci telefonicznego zestawu głośnomówiącego. Wyświetlić menu ustawień telefonu naciskając 7, następnie zaznaczyć menu „Usuń urządz.”. Zaznaczyć na liście telefon, którego powiązanie ma zostać usunięte, nacisnąć 6, a następnie wybrać „TAK” i zatwierdzić naciskając 6. Telefoniczny zestaw głośnomówiący ma za zadanie ułatwiać komunikację poprzez ograniczenie czynników ryzyka, jednak nie eliminuje go całkowicie. Należy ściśle stosować się do zasad obowiązujących w kraju, w którym pojazd jest eksploatowany. PL.19 PODŁĄCZENIE, ODŁĄCZENIE TELEFONU (1/2) Podłączenie powiązanego telefonu Telefon powinien być podłączony do telefonicznego zestawu głośnomówiącego, aby możliwy był dostęp do wszystkich jego funkcji. Żaden telefon, który nie został wcześniej powiązany, nie może zostać połączony z telefonicznym zestawem głośnomówiącym. Zapoznać się z paragrafem „Powiązanie telefonu” rozdziału „Powiązanie-Usunięcie powiązania telefonu”. Uwaga: – po włączeniu zapłonu , można korzystać z automatycznego trybu połączenia telefonu. Może być konieczne włączenie funkcji automatycznego połączenia Bluetooth® telefonu użytkownika z zestawem głośnomówiącym. W tym celu, należy zapoznać się z instrukcją obsługi telefonu; Wysz. urządz. Paruj urząd Wyb. urządz. Podłączenie automatyczne – podczas ponownego podłączania i przy obecności dwóch powiązanych telefonów w obszarze odbioru zestawu głośnomówiącego, ostatni podłączony telefon będzie priorytetowy, również gdy znajduje się on na zewnątrz samochodu i w zasięgu zestawu głośnomówiącego. Natychmiast po uruchomieniu pojazdu, telefoniczny zestaw głośnomówiący wyszukuje powiązane z nim telefony, które znajdują się w pobliżu. Uwaga: główny telefon powinien zostać połączony jako ostatni. Uwaga: jeżeli w momencie połączenia z systemem telefonicznego zestawu głośnomówiącego trwa już rozmowa, telefon zostanie podłączony automatycznie a rozmowa zostanie przekierowana na głośniki samochodu. Ręczne podłączenie (wymiana podłączonego telefonu) Uwaga: funkcja połączenie Bluetooth® Państwa telefonu powinna być włączona. Wyszukiwanie trwa, aż do momentu, gdy powiązany telefon zostanie odnaleziony (wyszukiwanie to może trwać do 5 minut). Wyświetlić menu ustawień telefonu naciskając przycisk 7, następnie wybrać menu „Wyb. urządz.”. Można tu znaleźć listę telefonów, które zostały już powiązane. Wybrać telefon na liście i zatwierdzić naciskając 6. Komunikat informuje o tym, że telefon jest podłączony. Uwaga: jeżeli telefon jest już podłączony, w trakcie zmiany telefonu na liście już powiązanych telefonów, istniejące połączenie zostanie automatycznie odłączone. PL.20 PODŁĄCZENIE, ODŁĄCZENIE TELEFONU (2/2) Połączenie zakończone niepowodzeniem Uwaga: jeśli w chwili odłączenia telefonu użytkownik prowadzi rozmowę, zostanie ona automatycznie przekierowana na jego telefon. W przypadku nieudanej próby połączenia, należy sprawdzić, czy: – telefon jest włączony; – bateria telefonu nie jest rozładowana; Paruj urząd – telefon został wcześniej powiązany z telefonicznym zestawem głośnomówiącym; Wyb. urządz. Usuń urządz. – funkcje Bluetooth® Państwa telefonu i zestawu głośnomówiącego są włączone; – konfiguracja telefonu umożliwia przyjęcie polecenia połączenia z systemu. Uwaga: korzystanie przez dłuższy czas z telefonicznego zestawu głośnomówiącego powoduje szybsze wyczerpanie się baterii w telefonie. Aby wyłączyć funkcję Bluetooth w radiu, patrz paragraf „Funkcja Bluetooth” w rozdziale „Opis ogólny”. Aby wyłączyć funkcję Bluetooth swojego telefonu, patrz instrukcja obsługi telefonu. Aby usunąć powiązanie i anulować telefon Bluetooth®, patrz paragraf „Usunięcie powiązania telefonu” w rozdziale „Powiązanie/ usunięcie powiązania telefonu”. Odłączenie telefonu Aby odłączyć telefon, można: – wyłączyć funkcję Bluetooth® zestawu radiowego; – wyłączyć funkcję Bluetooth® telefonu; – usunąć powiązany telefon poprzez menu telefonu. Wyłączenie telefonu powoduje również odłączenie telefonu od systemu. Na ekranie wyświetla się wówczas komunikat potwierdzający odłączenie telefonu. PL.21 NAWIĄZYWANIE, ODBIERANIE POŁĄCZENIA (1/3) Połączenie z jednym z kontaktów z książki telefonicznej Nawiązywanie połączenia poprzez wprowadzenie numeru Podczas powiązania telefonu, jego książka telefoniczna jest automatycznie pobierana przez system (zależnie od wersji pojazdu). Wyświetlić menu telefonu naciskając 7, 16 lub 17 elementu sterującego pod kierownicą (zależnie od wersji pojazdu), a następnie wybrać pozycję „Wybierz nr”. Wybrać żądany numer z klawiatury numerycznej obracając i naciskając 6 lub 21, czy też 22 elementu sterującego pod kierownicą (zależnie od wersji pojazdu), a następnie wybrać þ. Wyświetlić menu telefonu naciskając 7, 16 lub 17 elementu sterującego pod kierownicą (zależnie od wersji pojazdu), a następnie wybrać „Książka telef.”, obracając 6. Aby wyświetlić listę kontaktów, nacisnąć 6. Lista poł. Książka telef. Wybierz nr Zaznaczyć na liście kontakt, do którego zamierza się zatelefonować, a następnie zatwierdzić naciskając 6, aby nawiązać połączenie. Uwaga: aby powrócić do poprzedniego ekranu, nacisnąć 10. Można zadzwonić pod ostatnio wybierany numer naciskając długo 7 lub 16, czy też 17 elementu sterującego pod kierownicą (zależnie od wersji pojazdu). Połączenie z numerem znajdującym się w historii połączeń Wyświetlić historię połączeń naciskając 7 lub 16, czy też 17 elementu sterującego pod kierownicą (zależnie od wersji pojazdu), a następnie wybrać pozycję „Lista poł.”. Gdy telefon jest podłączony, system pozwala na sterowanie funkcją obsługi dwóch połączeń telefonicznych (zgodnie z abonamentem). PL.22 Wybrać menu „Lista Wybrane”, „Lista Odebr.” lub „Lista Nieodebr.”. Gdy na ekranie wyświetla się historia połączeń, zaznaczyć kontakt lub numer rozmówcy, do którego zamierza się zatelefonować, a następnie zatwierdzić, naciskając 6 lub 21, czy też 22 elementu sterującego pod kierownicą (zależnie od wersji pojazdu), aby wykonać telefon. Zalecane jest zatrzymanie samochodu w celu wybrania numeru lub wyszukania kontaktu. NAWIĄZYWANIE, ODBIERANIE POŁĄCZENIA (2/3) Poł. przychodzące 24 25 Odbieranie połączeń Przy odbiorze połączenia, na ekranie wyświetla się odpowiadający mu numer telefonu (ta funkcja zależy od opcji, które zostały zamówione u operatora sieci telefonicznej). Jeśli numer osoby, która dzwoni znajduje się na jednej z list kontaktów, zamiast numeru telefonu wyświetli się nazwa tego kontaktu. 26 27 28 30 29 Aby przyjąć połączenie, wybrać 24 obracając i naciskając 6 lub 21, czy też 22 elementu sterującego pod kierownicą (w zależności od wersji pojazdu). Aby odrzucić połączenie, obrócić 6 lub 21, czy też 22 elementu sterującego pod kierownicą (zależnie od wersji pojazdu), a następnie wybrać 25. W trakcie prowadzenia rozmowy Można: – ustawić głośność naciskając 18 i 19; – rozłączyć naciskając 7 lub 17, czy też 20; – zatwierdzić 6 lub 21, czy też 22 elementu sterującego pod kierownicą (w zależności od wersji pojazdu). Jeśli numer osoby, która dzwoni nie może być wyświetlony, na ekranie wyświetli się komunikat „Numer prywatny”. PL.23 NAWIĄZYWANIE, ODBIERANIE POŁĄCZENIA (3/3) Obrócić 6 lub 21, aby wybrać żądaną ikonę, a następnie zatwierdzić przez 6, lub 21, czy też 22 (zależnie od wersji pojazdu): Uwaga: na elemencie sterującym pod kierownicą nacisnąć krótko 17 lub 20 (zależnie od wersji pojazdu), aby odebrać telefon. – zakończyć wybierając 26; Aby odrzucić połączenie, nacisnąć długo 17 lub 20 (zależnie od wersji pojazdu). – przenieść rozmowę z systemu audio na telefon wybierając 28; – ustawić połączenie na tryb oczekiwania wybierając 27; – odebrać połączenie zawieszone wybierając 24. – przenieść rozmowę z telefonu na swój system audio wybierając 30; – sprawdzić klawiaturę telefonu w systemie audio wybierając 29. PL.24 Aby zakończyć rozmowę przez telefon, nacisnąć krótko 17 lub 20 (w zależności od wersji pojazdu). USTAWIENIA SYSTEMU (1/3) Ustawienia audio Menu można opuścić naciskając 10. Wyświetlić menu ustawień naciskając 2. Wybrać „Ustawienia audio” obracając 6, a następnie 6. Dostępne są następujące ustawienia: Dodatkowe (AUX IN) – – – – – Dźwięk; Dodatkowe; Głośność prędkość; Bass Boost; Domyślne audio. Dźwięk Wybrać „Dźwięk” i nacisnąć 6, aby uzyskać dostęp do różnych pozycji w następującej kolejności: – Niskie dźwięki; – Wysokie dźwięki; – Balans (rozdział dźwięku strona lewa/ prawa); – Fader (rozdział dźwięku przód/tył). Istnieje możliwość zmodyfikowania wartości każdego ustawienia poprzez obrócenie pokrętła 6. Nacisnąć 6, aby zatwierdzić i powrócić do poprzedniego wyboru. Wyświetlić menu ustawień naciskając 2. Wybrać „Ustawienia audio”, a następnie nacisnąć 6. Obrócić 6, a następnie wybrać pozycję „We AUX”, aby uzyskać dostęp do różnych pozycji w następującej kolejności: – Low (niskie); – Middle (średnie); – High (wysokie). Wartości dla każdego ustawienia są następujące: – Low (1200 mV); – Middle (600 mV); – High (300 mV). Dostosowanie głośności do prędkości samochodu Poziom głośności systemu audio zmienia się zależnie od prędkości samochodu. Przejść do menu „Ustawienia audio”, następnie zatwierdzić „Głośn. szybk.” naciskając 6. Wyregulować poziom głośności względem prędkości pojazdu obracając, a następnie naciskając przycisk 6, aby wybrać żądany poziom. Zwiększenie basów (Bass Boost) Funkcja „Wzm. basów” umożliwia zwiększenie głośności, które ma zastosowanie do wszystkich basów. Aby włączyć/wyłączyć tę funkcję, należy wybrać „WŁ.” lub „WYŁ.” obracając i naciskając 6. Domyślne audio Wyświetlić menu ustawień naciskając 2. Wybrać „Ustawienia audio”, a następnie nacisnąć 6, aby wyświetlić menu ustawień i wybrać „Domyślne audio”. Zatwierdzić swój wybór naciskając 6. Wszystkie ustawienia audio powracają do ustawień domyślnych. Na wyświetlaczu pojawia się rodzaj ustawienia (dźwięki wysokie, dźwięki niskie, balans, fader). Ze względów bezpieczeństwa, ustawienia te należy wykonywać na postoju. PL.25 USTAWIENIA SYSTEMU (2/3) Ustawianie godziny Zależnie od wersji pojazdu, funkcja ta umożliwia ustawienie parametrów godziny. Wyświetlić menu ustawień naciskając 2. Wybrać „Zegar” obracając 6, a następnie nacisnąć 6. Dostępne są następujące ustawienia: – „Ustawianie godziny”: ustawianie godzin i minut; – „aktywny / nieaktywny”: wybrać „WŁ.” lub „WYŁ.”, aby wyświetlić lub nie wyświetlać godziny; – „Format”: wybrać format godziny „AM / PM” lub „24 h”. Ustawienia radia Dostępne są następujące ustawienia: – TA (informacje o ruchu drogowym); – Biuletyn informacyjny; – Aktualizowanie listy FM; – Aktualizowanie listy DR. PL.26 TA (informacje o ruchu drogowym) Aby włączyć lub wyłączyć tę funkcję: – wyświetlić menu „Ustawienia” naciskając 2, a następnie wybrać „Ustawienia radia” obracając 6, a następnie krótko naciskając 6, aby zatwierdzić swój wybór; – wybrać „TA” obracając 6, a następnie krótko nacisnąć 6, aby zatwierdzić swój wybór; Aktualizowanie listy FM – wybrać „WŁ.” lub „WYŁ.”, aby włączyć lub wyłączyć funkcję „TA”. Wybór języka Biuletyn informacyjny – wyświetlić menu „Ustawienia” naciskając 2, a następnie wybrać „Ustawienia radia” obracając 6, a następnie krótko naciskając 6, aby zatwierdzić swój wybór; – wybrać „Przerwa w sygnale cyfrowym” obracając 6, a następnie krótko nacisnąć 6, aby zatwierdzić swój wybór; – wybrać biuletyny informacyjne, których chce się wysłuchać, obracając 6, a następnie krótko nacisnąć 6, aby zatwierdzić swój wybór. Patrz punkt „Aktual Listy FM (FM)” w rozdziale „Słuchanie radia”. Aktualizowanie listy DR Patrz punkt „Aktual Listy FM (DR)” w rozdziale „Słuchanie radia”. Funkcja ta umożliwia zmianę języka używanego przez system. Przejść do pozycji „Język” w menu „Ustawienia” naciskając 2, a następnie wybrać żądany język. USTAWIENIA SYSTEMU (3/3) Ustawienia BT (Bluetooth®) Przejść do menu telefonu naciskając 7, a następnie wybrać pozycję „Ustaw. telef.” naciskając 6 lub 21, czy też 22 elementu sterującego pod kierownicą (zależnie od wersji pojazdu). Dostępne są następujące ustawienia: – „Głośność”: ustawianie poziomu głośności dzwonka lub połączenia; – « Syg. dźw. » : włączenie dzwonków pojazdu lub dzwonków z telefonu; Aby ustawić w urządzeniu Bluetooth® głośność dzwonków lub połączeń, należy wybrać „Głośność” obracając i naciskając 6 lub 21, czy też 22 elementu sterującego pod kierownicą (zależnie od wersji pojazdu). Wyświetla się nowe pod-menu: – „Dzw.”; – „Poł”; – wybrać jedną z dwóch pozycji obracając 6 lub 21, czy też 22 (zależnie od wersji pojazdu), a następnie nacisnąć 6 lub 21, czy też 22 elementu sterującego pod kierownicą (zależnie od wersji pojazdu); – obrócić w prawo lub w lewo 6 lub 21, czy też 22 (zależnie od wersji pojazdu), aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność, a następnie zatwierdzić naciskając 6; Aby włączyć w urządzeniu Bluetooth® dzwonki w pojeździe lub telefonie, wybrać „Syg. dźw.” obracając 6 lub 21, czy też 22 (zależnie od wersji pojazdu) i naciskając 6 lub 21, czy też 22 elementu sterującego pod kierownicą (zależnie od wersji pojazdu). Wyświetla się nowe pod-menu: – „Samoch.”; – „Tel.”; – wybrać jedną z dwóch pozycji do włączenia, obracając 6, a następnie nacisnąć 6. Uwaga: W przypadku telefonu podłączonego do systemu, w menu „Ustaw. telef.” pojawia się nowa pozycja: Naciśnięcie 10 umożliwia powrót do poprzedniego menu. – „Książka tel. MàJ”: aktualizowanie książki telefonicznej powiązanej z systemem (na przykład, dodawanie nowych kontaktów do telefonu, a nie do systemu). – aby zaktualizować książkę telefoniczną w systemie, należy przejść do menu „Ustaw. telef.” naciskając 7, a następnie wybrać „Książka tel. MàJ” naciskając 6 lub 21, czy też 22 elementu sterującego pod kierownicą (zależnie od wersji pojazdu). Wyświetlanie komunikatów tekstowych radia Wyświetlić menu tekstów radiowych naciskając 12. Wybrać „Radia”, a następnie nacisnąć 6 lub 21, czy też 22 elementu sterującego pod kierownicą (zależnie od wersji pojazdu). Wyświetlany komunikat tekstowy radia może zawierać maksymalnie 64 znaki. Uwaga: Jeśli system nie otrzyma żadnej informacji, na ekranie pojawi się „Brak wiadomości”. Ze względów bezpieczeństwa, ustawienia te należy wykonywać na postoju. PL.27 R & GO: OPIS OGÓLNY (1/6) Prezentacja „R & GO” to aplikacja, którą można pobrać za pomocą swojego smartfona. 31 32 32 33 36 37 39 38 Umożliwia ona dostęp do wielu menu (w zależności od wersji pojazdu): – telefonu; – multimediów; – nawigacji (CoPilot); – pojazdu. Podłączenie Bluetooth® Sprawdzić, czy telefon jest powiązany z systemem multimedialnym. Uwaga: telefon powinien mieć włączony bluetooth®. 35 34 Wyświetlacz trybu telefonu Ekran menu Ekran powitalny Zależnie od wersji pojazdu, system „R & GO” zapewnia następujące funkcje główne: 31 32 33 34 35 Powrót do ekranu menu; informacje telefonu; aktualna godzina; Driving Eco² ; pomoc w nawigacji (CoPilot). Uwaga: możliwa jest zmiana konfiguracji ekranu powitalnego. Patrz rozdział „R & GO: ustawienia parametrów”. Aby wyświetlić funkcje aplikacji „R & GO”, telefon musi być powiązany z systemem multimedialnym. PL.28 36 system telefonu; 37 zarządzanie zasobami multimedialnymi; 38 pomoc w nawigacji (CoPilot); 39 zarządzanie pojazdem. R & GO: OPIS OGÓLNY (2/6) 50 mapa nawigacji; 40 41 43 44 45 46 47 43 48 51 dostęp do menu ustawień systemu; 52 zarządzanie pojazdem; 55 54 53 52 51 42 System „R & GO” zapewnia również następujące funkcje: 53 system telefonu (zależnie od wersji tabletu); 54 pomoc w nawigacji (CoPilot); 55 zarządzanie zasobami multimedialnymi. 50 49 Uwaga: możliwa jest zmiana konfiguracji ekranu powitalnego. Patrz rozdział „R & GO: ustawienia parametrów”. Wyświetlacz trybu tabletu Ekran powitalny 40 długie naciśnięcie: powrót do strony głównej. 41 ustawienia systemu „R & GO”; 42 pomoc online / instrukcja obsługi. Telefoniczny zestaw głośnomówiący ma za zadanie wyłącznie ułatwiać komunikację poprzez ograniczenie czynników ryzyka. Nie eliminuje ich jednak całkowicie. Należy ściśle stosować się do zasad obowiązujących w kraju, w którym pojazd jest eksploatowany. 43 Informacje o tablecie; 44 pomoc online / instrukcja obsługi; 45 temperatura zewnętrzna; 46 ograniczenie zmiany drogi; prędkości podczas 47 aktualnie odtwarzane radio; 48 aktualna godzina; 49 Driving Eco² ; PL.29 R & GO: OPIS OGÓLNY (3/6) 56 57 59 historia połączeń umożliwia wyświetlanie i sprawdzanie wszystkich połączeń (przychodzących, wychodzących, nieodebranych). 60 61 62 63 Uwaga: W przypadku telefonu komórkowego z systemem operacyjnym „Androïd”, dostępna jest funkcja odczytu SMS (Text-toSpeech). Notes System przeczyta wiadomości SMS na głos (zależnie od kraju). Funkcja multimediów 59 58 Funkcja multimediów umożliwia zarządzanie odtwarzaniem radia, odczytem plików audio i zapewnia następujące funkcje: Funkcja telefonu 61 słuchanie radia; Funkcja telefonu umożliwia korzystanie z telefonu w trybie głośnomówiącym i zapewnia następujące funkcje: 62 słuchanie muzyki ze smartfona na systemie; 56 klawiatura numeryczna umożliwia wybranie numeru telefonu; 57 lista kontaktów umożliwia wyświetlenie kontaktu i jego szczegółów; 58 notes, zsynchronizowany z systemem multimedialnym, umożliwia sprawdzanie jednego lub więcej zadań; PL.30 64 słuchanie muzyki z zewnętrznego źródła (CD/CD MP3, USB, iPod® (urządzenie ze zintegrowanym urządzeniem iPod®) przez port USB itp.); 65 słuchanie radia z Internetu. 65 64 System „R & GO” zapewnia również następujące funkcje: 60 – Krótkie naciśnięcie: Powrót do po przedniego menu. – Długie naciśnięcie: Powrót do strony powitania. 63 Ustawienia parametrów multimedialnych. R & GO: OPIS OGÓLNY (4/6) 66 67 68 69 Ustawienia parametrów multimedialnych Funkcja ustawiania parametrów umożliwia ustawienie różnych parametrów systemu „R & GO”. funkcja ta jest oznaczona skrótem i zapewnia następujące funkcje: – połączenie z radiem systemu; – zarządzanie trybem nocnym w celu wyświetlania nawigacji; – zarządzanie ulubionymi na stronie głównej. 71 70 Funkcja nawigacji Funkcja pojazdu Zależnie od kraju, funkcja nawigacji zawiera wszystkie funkcje nawigacji satelitarnej, mapy drogowe, informacje o ruchu, usługi CoPilot oraz informacje o strefach niebezpiecznych. Funkcja pojazdu obejmuje zarządzanie pewnymi elementami wyposażenia, takimi jak komputer pokładowy, driving eco² (w zależności od wersji pojazdu). Ten system zapewnia następujące funkcje: Ten system zapewnia następujące funkcje: 68 Driving Eco² ; 66 oprogramowanie CoPilot do planowania tras; 69 zużycia paliwa; 67 funkcja „Znajdź mój pojazd” wyszukuje bieżące położenie pojazdu. 70 „Usługi” wyświetlają informacje na tablicy wskaźników; 71 obrotomierz (obr./min. × 1000). PL.31 R & GO: OPIS OGÓLNY (5/6) 72 73 74 75 76 76 – podłączyć uchwytu telefonu 75 do gniazda USB2 systemu multimedialnego; – obrócić pokrętło 72 blokujące uchwytu telefonu 75, zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby go zamocować; – umieścić telefon na uchwycie telefonu 75 i nacisnąć dwa spinacze 76, żeby zamocować telefon stabilnie na swoim miejscu. Aby zdjąć uchwyt telefonu 75 z systemu audio należy: – przytrzymać telefon naciskając przycisk przytrzymujący spinacze 74, a następnie ustawić swój telefon; Wspornik telefonu (zależnie od wersji pojazdu) Aby zamocować uchwyt telefonu 75 na systemie multimedialnym pojazdu, należy wykonać czynności zgodnie z podanymi wskazówkami: – zdjąć obudowę uchwytu telefonu 23 obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby odsłonić gniazdo USB2; – przed umieszczeniem uchwytu telefonu 75 na systemie multimedialnym, strzałkę 73 pokrętła 72 blokującego ustawić w pozycji górnej, aby prawidłowo go podłączyć; PL.32 – obrócić pokrętło 72 blokujące uchwytu telefonu 75, w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby odblokować system multimedialny pojazdu; – odłączyć uchwyt telefonu 75 od systemu multimedialnego pojazdu; – ponownie założyć obudowę uchwytu telefonu 23 obracając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zamknąć gniazdo USB2. R & GO: OPIS OGÓLNY (6/6) Ładowanie za pomocą portu USB Po podłączeniu gniazda USB telefonu do portu USB uchwytu telefonu 75, można korzystać z ładowania lub podtrzymania naładowania akumulatora podczas jego użycia. 75 Uwaga: Uchwyt telefonu 75 można używać w dwóch położeniach: – pionowo, umieszczając swój telefon poziomo, a następnie obracając uchwyt 75 do położenia pionowego; – poziomo, umieszczając swój telefon pionowo, a następnie obracając uchwyt 75 do położenia poziomego. Uwaga: uchwyt telefonu można również odchylić, aby uzyskać lepszą widoczność ekranu telefonu. PL.33 R & GO: FUNKCJA TELEFONU (1/2) Uwaga: Istnieje możliwość sprawdzenia poczty głosowej przez długie naciśnięcie przycisku 1 klawiatury. Pierwsze długie naciśnięcie przycisku 1 klawiatury umożliwia zapisanie numeru z poczty głosowej. Notes Klawiatura numeryczna Aby wybrać numer lub zadzwonić na pocztę głosową, należy nacisnąć przycisk „klawiatura numeryczna”. Wybrać numer za pomocą klawiatury numerycznej, a następnie nacisnąć zielony przycisk, aby nawiązać połączenie. Prezentacja menu telefonu Książka telefoniczna Nacisnąć przycisk „Kontakt”, aby uzyskać dostęp do listy kontaktów w telefonie Bluetooth®. Po połączeniu systemu i telefonu Bluetooth® łączem bezprzewodowym Bluetooth®, numery z książki telefonicznej telefonu będą dostępne w aplikacji „R & GO”. Wybrać kontakt (jeśli kontakt posiada więcej numerów, pojawi się pytanie o wybranie numeru połączenia), połączenie telefoniczne jest automatycznie nawiązywane po naciśnięciu numeru kontaktu. Uwaga: Aby przewijać listę kontaktów, należy skorzystać z przycisków „w górę” i „w dół”. Aby uzyskać dostęp do menu telefonu, na ekranie powitalnym nacisnąć przycisk „Menu”, następnie przycisk „Tel.”. Menu „Tel.” składa się z czterech dużych ikon, wszystkich dostępnych: – wprowadzić numer za pomocą klawiatury numerycznej; – wyszukać kontakt w książce telefonicznej; – wyszukać numer w historii połączeń; – przejść do notesu telefonu. PL.34 Zalecane jest zatrzymanie samochodu w celu wybrania numeru lub wyszukania kontaktu. R & GO: FUNKCJA TELEFONU (2/2) Historia połączeń Notes W menu „Tel.”, nacisnąć „Historia”. W menu „Tel.”, nacisnąć „Notes”. Spis połączeń rozdziela połączenia do czterech kart: – Wszystkie połączenia (przychodzące, wychodzące, nieodebrane); – połączenia przychodzące; – połączenia nieodebrane; – połączenia wychodzące. Na każdej z tych list kontakty są wyświetlane od najnowszych do najstarszych. Aby nawigować po spisie połączeń, można nacisnąć: – zakładkę, aby zobaczyć jej zawartość; – przyciski „w górę” i „w dół”, aby przewijać listy połączeń; Notes telefonu zapisuje wszystkie zadania (spotkania, wydarzenia w danym dniu) telefonu w systemie. Aby nawigować po liście notesu, można nacisnąć: – zakładkę, aby zobaczyć jej szczegółową zawartość (godzina, opis, adres); – przyciski „w górę” i „w dół”, aby przewijać listę notesu. Korzystając z zapisanego adresu, można uruchomić aplikację „CoPilot”. Nacisnąć czerwoną ikonę, aby rozpocząć naprowadzanie do zapisanego adresu. Dziennik wiadomości SMS (zależnie od telefonu) W menu „Tel.”, nacisnąć „SMS”. Dziennik wiadomości SMS umożliwia odczyt wiadomości. Istnieje możliwość odczytu głosowego trzech ostatnich wiadomości. Uwaga: Do przewijania listy wiadomości SMS służą przyciski „w górę” i „w dół”. Komunikat ostrzegawczy (zależnie od telefonu) To menu umożliwia odczyt głosowy komunikatów ostrzegawczych. Nacisnąć ikonę „powtórzenia”, aby ponownie odczytać wiadomość. – wpis spisu połączeń, aby oddzwonić na odpowiedni numer. PL.35 R & GO: FUNKCJA MULTIMEDIÓW (1/2) Prezentacja menu multimediów Aby uzyskać dostęp do menu multimediów, na ekranie powitalnym nacisnąć przycisk „Menu”, a następnie „Multimedia”. System multimedialny aplikacji „R & GO” składa się z czterech dużych całości, wszystkie są dostępne w menu multimediów: Słuchanie radia Aby uzyskać dostęp do menu radia, na ekranie powitalnym nacisnąć przycisk „Menu”, a następnie „Multimedia” i „Radio”. System multimedialny umożliwia słuchanie stacji radiowych. – słuchanie radia; Ten system zapewnia następujące funkcje: – słuchanie muzyki z telefonu za pomocą połączenia Bluetooth®; – wybrać zakres częstotliwości (FM1, FM2, DR1, DR2 lub AM); – słuchanie radia przez „radio internetowe”; – wybrać stację w jednym z trzech trybów wyszukiwania (tryby „Częstotliwość”, „Lista” lub „Preset”); – słuchanie muzyki z zewnętrznego źródła (CD/CD MP3, USB, iPod® (urządzenie ze zintegrowanym iPod®) przez port USB itp.) (zależnie od wersji pojazdu). Uwaga: aby skorzystać z wszystkich funkcji w menu multimediów, należy podłączyć swoje radio do systemu audio. – wyszukać stację za pomocą zintegrowanej inteligentnej klawiatury; – słuchać zapisanych stacji; – wyświetlić informacje tekstowe niektórych stacji radiowych FM podczas odtwarzania. Uwaga: aby zobaczyć więcej szczegółów, patrz rozdział „Słuchanie radia”. Odczyt audio Bluetooth® W menu głównym, nacisnąć przycisk „Multimedia”, a następnie „Telefon komórkowy Bluetooth®”. Aby możliwe było użycie przenośnego odtwarzacza audio Bluetooth®, należy go powiązać z pojazdem w momencie pierwszego użycia. Menu „Telefon komórkowy Bluetooth®” zapewnia następujące funkcje: – uzyskać bezpośredni dostęp do plików audio; – przeglądać foldery, muzykę, gatunki muzyczne, artystów, albumy oraz listy odtwarzania; – korzystać z folderów oraz/lub plików audio. Uwaga: można zaznaczyć tylko dostępne źródła. Niedostępne źródła są oznaczone na szaro. Ze względów bezpieczeństwa, ustawienia te należy wykonywać na postoju. PL.36 R & GO: FUNKCJA MULTIMEDIÓW (2/2) Radio internetowe Menu „Radio internetowe” umożliwia wyszukiwanie, przewijanie i słuchanie stacji radiowych za pośrednictwem telefonu (BBC world, podcast itp.). Istnieje możliwość dodania do ulubionych jednej lub więcej stacji radiowych i/lub muzyki. W menu głównym, nacisnąć „Multimedia”, a następnie „Radio internetowe”. Menu „Radio internetowe” zapewnia następujące funkcje: – zarządzanie ulubionymi stacjami; – wyszukiwanie stacji za pomocą inteligentnej klawiatury; – sprawdzanie klasyfikacji stacji radiowych (historyczna, podium, lokalna); – przejście do radia systemu audio pojazdu. Zewnętrzne źródło multimediów Menu „Media” umożliwia odtwarzanie muzyki z zewnętrznego źródła. W menu głównym, nacisnąć „Multimedia”, a następnie „Media”: Wybrać źródło danych podłączone do systemu, aby uzyskać dostęp do plików audio z następującej listy: – CD/CD MP3 (zależnie od wersji pojazdu); – USB1; Dźwięk Balans Basy Instrukcje nawigacji – USB2; – iPod®: urządzenie ze zintegrowanym iPod®; – gniazdo jack; Ustawienia multimediów W menu „Multimedia”, nacisnąć „Ustawienia”, a następnie element, który ma być modyfikowany: – balans; – basy; – instrukcja nawigacji; – poziom wejścia zewnętrznego; – kolejność przypadkowa; – iTraffic; – aktualizowanie listy FM; – aktualizowanie listy DR; – zastosowanie wartości domyślnych. PL.37 R & GO: FUNKCJA NAWIGACJI (1/2) Prezentacja menu nawigacji Aby uzyskać dostęp do menu nawigacji, na ekranie powitalnym należy wybrać „Menu”, a następnie „Nawigacja”. 77 78 79 80 81 82 83 89 W menu „Nawigacja” dostępne są dwie duże ikony: – aplikacja GPS „CoPilot” służąca do wyboru trasy ; – aplikacja „Znajdź mój samochód” pokazująca sposób dotarcia do miejsca, w którym znajduje się pojazd. Menu kierowcy 90 Trap p es Znaleźć UM Jechać dalej przez 1,2 km w stronę Trappes (D36) 14:32 Moja trasa Wyczyść trasę < 8 km/h Objazd Menu główne 14:32 < 8 km/h Aplikacja GPS CoPilot W menu „Nawigacja” wcisnąć przycisk „CoPilot”. System nawigacji GPS „CoPilot” pozwala na wprowadzenie danych punktu docelowego, wybranie użytecznych miejsc, konfigurację ustawień trasy, uzyskanie dostępu do informacji w czasie rzeczywistym itd. 89 88 87 86 85 Legenda mapy 84 Przybliżenie Zależnie od wersji pojazdu wyświetlane informacje mogą być różne: 85, 88 Parametry dotyczące trasy. 77 Powrót do poprzedniej strony. 86 Odległość i wskazanie najbliższego punktu zmiany kierunku. 78 Informacje o powiadomieniach telefonu. 79 Użyteczne miejsce (UM): 80 Mapa nawigacji. 81 Informacje telefonu. 82 Aktualna godzina. Ze względów bezpieczeństwa, ustawienia te należy wykonywać na postoju. PL.38 Wyświetlanie 3DInstrukcje 84 83 Skrót do źródła dźwięku. 87 Trasa obliczona przez system nawigacji. 89 Menu kierowcy 90 Oddalenie R & GO: FUNKCJA NAWIGACJI (2/2) Znajdź mój samochód Funkcja ta pokazuje sposób dotarcia do miejsca, w którym znajduje się pojazd. W menu „Nawigacja” wybrać „Znajdź mój samochód”. Aby znaleźć samochód, można: – wypełnić pole „adres postoju pojazdu” ; – wybrać menu „idź do samochodu”, aby uruchomić nawigację GPS „CoPilot” w trybie pieszym i kierować się w stronę wcześniej wybranego adresu. Uwaga: wymogiem działania aplikacji jest połączenie z systemem multimedialnym pojazdu. Rejestruje ona pozycję GPS pojazdu gdy: – zapłon jest wyłączony ; – połączenie z systemem multimedialnym pojazdu zostaje przerwane. Jeśli pojazd został przestawiony przez osobę trzecią po zapisaniu jego pozycji GPS i użytkownik zechce go odnaleźć, aplikacja nie będzie w stanie wyszukać aktualnej pozycji pojazdu. PL.39 R & GO: FUNKCJA POJAZDU (1/2) Prezentacja menu pojazdu Aby uzyskać dostęp do menu pojazdu, na ekranie powitalnym należy nacisnąć przycisk „Menu”, a następnie „Pojazd”. System składa się z czterech dużych całości, wszystkie są dostępne w menu pojazdu: – Driving Eco² ; – zużycia paliwa; Driving Eco² (zależnie od wersji pojazdu) W menu „pojazd” nacisnąć „Driving Eco²”. Menu „Driving Eco²” umożliwia wyświetlanie w czasie rzeczywistym ogólnego wyniku, który odzwierciedla styl jazdy użytkownika. Trasa musi być dłuższa niż 400 metrów, aby można było ją zapisać. Jeśli czas między zatrzymaniem i uruchomieniem silnika nie przekracza kwadransa, aplikacja kontynuuje trasę sprzed zatrzymania pojazdu. Wynik jest obliczany na podstawie trzech kryteriów: – obrotomierz (obr./min. x 1000) (zależnie od wersji pojazdu); – przyspieszania; – „Serwisy” wyświetlają informacje na tablicy wskaźników. – przebyta odległość bez zużycia paliwa; – umiejętność przewidywania hamowania; – uwzględnienie zmian prędkości. Istnieje możliwość otrzymania ogólnego wyniku i spersonalizowanych porad pod koniec każdej trasy. Można również sprawdzić wyniki z dziesięciu ostatnich tras. Uwaga: zależnie od wersji telefonu, aplikacja „Driving Eco²” nie rejestruje już wyników w tle. Uwaga: nacisnąć przycisk „Resetuj” tablicy wskaźników, aby po uruchomieniu aplikacji rozpocząć nową trasę. Ze względów bezpieczeństwa, ustawienia te należy wykonywać na postoju. PL.40 R & GO: FUNKCJA POJAZDU (2/2) Zużycie paliwa W menu „Pojazd” nacisnąć przycisk „Zużycie paliwa”. Menu umożliwia podgląd chwilowego zużycia paliwa w stosunku do średniego zużycia pojazdu. Obrotomierz (zależnie od wersji pojazdu) Aby uzyskać dostęp do menu pojazdu, na ekranie powitalnym należy nacisnąć przycisk „Menu”, a następnie „Obrotomierz”. Menu umożliwia podgląd wyświetlacza obrotomierza pojazdu w czasie rzeczywistym (obr./min. x 1000). Usługi (zależnie od wersji pojazdu i kraju) W menu „Pojazd” nacisnąć przycisk „Serwisy”. Menu „Serwisy” umożliwia dostęp do następujących elementów: – dane zapisane na tablicy wskaźników (średnia prędkość, średnie zużycie, całkowita odległość, dystans przebyty od ostatniego zerowania); – „E-guide”, aby zobaczyć instrukcję obsługi; – „MYRENAULT”, aby uzyskać dostęp do serwisów indywidualnych na stronie producenta Renault®. Uwaga: Aby uzyskać dostęp do „MYRENAULT” i skorzystać z jej usług, należy zainstalować w swoim telefonie aplikację „MYRENAULT”. Jeśli aplikacja nie jest zainstalowana, pojawia się komunikat proszący o jej instalację. PL.41 R & GO: USTAWIENIA PARAMETRÓW (1/2) Podłączenie Bluetooth® Aby włączyć połączenie Bluetooth®, na stronie powitalnej nacisnąć „Menu”, „Ustawienia”, a następnie wybrać „Automatyczne połączenie Bluetooth”. Automatyczne połączenie bluetooth Dostęp do ustawień W głównym „Parametry”. menu należy Ustawienia aplikacji nacisnąć Menu „Parametry” systemu „R & GO” umożliwia ustawienie następujących elementów: Łączenie się z radiem Automatyczne uruchamianie aplikacji Ustawienia aplikacji Zarządzanie akumulatorem Tryb nocny Auto Okienko wyskakujące nawigacji – automatyczne połączenie Bluetooth; – połączenie z radiem systemu; – automatyczne uruchomienie aplikacji w chwili połączenia z radiem; – zarządzanie trybem oszczędzania akumulatora; – zarządzanie trybem nocnym w celu wyświetlania nawigacji; – zarządzanie ulubionymi na stronie głównej. Automatyczne połączenie Bluetooth® Zaznacz tę opcję, aby włączyć lub wyłączyć Bluetooth® systemu podczas uruchamiania aplikacji. Połączenie z radiem Menu umożliwia uzyskanie listy systemów audio znajdujących się dookoła użytkownika. Nacisnąć to menu, aby wyświetlić listę rozpoznanych systemów audio, a następnie wybrać nazwę systemu swojego pojazdu. Automatycznie uruchamianie aplikacji (zależnie od wersji pojazdu) Zaznaczyć tę opcję, aby włączyć lub wyłączyć automatyczne uruchamianie aplikacji po ustanowienia połączenia z systemem audio pojazdu. Zarządzanie akumulatorem Zaznaczyć tę opcję, aby włączyć lub wyłączyć zarządzanie trybem oszczędzania akumulatora. Ze względów bezpieczeństwa, ustawienia te należy wykonywać na postoju. PL.42 R & GO: USTAWIENIA PARAMETRÓW (2/2) Tryb nocny Auto On Ben L’Oncle Soul Brak naprowadzania! Off Back For You Tryb nocny Zarządzanie ulubionymi Aby poprawić widoczność ekranu mapy w dzień i w nocy można zmieniać zestawy kolorów mapy. Wybrać zaznaczając jedną z dwóch następujących opcji: Ekran powitalny to ekran domyślny systemu multimediów. Zawiera pewną liczbę przypisanych skrótów do innych funkcji, takich jak nawigacja czy radio. – Auto: Przejście do trybu dziennego lub nocnego odbywa się automatycznie w zależności od włączenia świateł. – On: ekran mapy wyświetla się zawsze w kolorach jasnych. Uwaga: możliwa jest zmiana konfiguracji ekranu powitalnego. Nacisnąć menu „Ulubione Ekran powitalny”, następnie wybrać zaznaczając jeden lub dwa rodzaje ulubionych maksymalnie. – Off: ekran mapy wyświetla się zawsze w ciemnych kolorach. PL.43 NIEPRAWIDŁOWOŚCI W DZIAŁANIU (1/3) Opis Nie słychać żadnego dźwięku. Możliwe przyczyny Rozwiązania Poziom głośności jest ustawiony na minimum Zwiększyć poziom głośności lub wyłączyć pauzę. lub włączona jest pauza. System audio nie działa i wyświetlacz nie Wyłączone jest zasilanie systemu audio. włącza się. Bezpiecznik systemu audio jest przepalony. Podłączyć system audio do zasilania. Wymienić bezpiecznik (patrz „bezpieczniki” w instrukcji obsługi pojazdu). System audio nie działa, ale wyświetlacz Głośność jest ustawiona na wartość mini- Nacisnąć 18 lub obrócić 1. włącza się. malną. Zwarcie w głośnikach. Należy skontaktować się z Autoryzowanym Partnerem marki. Żaden dźwięk nie jest emitowany przez Regulacja rozdziału dźwięku (ustawienie le- Wyregulować prawidłowo rozdział dźwięku. głośnik lewy i prawy bez względu na to, wa-prawa strona) jest nieprawidłowa. czy włączone jest radio czy CD. Głośnik odłączony. Słaby sygnał radia lub brak sygnału. Należy skontaktować się z Autoryzowanym Partnerem marki. Pojazd znajduje się za daleko od nadajnika, Poszukać innego nadajnika, z którego sygnał jest przez który nadaje radio (szumy i zakłócenia). lepiej odbierany w tym miejscu. Sygnał jest przerywany przez zakłócenia po- Należy skontaktować się z Autoryzowanym chodzące z silnika. Partnerem marki. Antena jest uszkodzona lub nie jest podłą- Należy skontaktować się z Autoryzowanym czona. Partnerem marki. PL.44 NIEPRAWIDŁOWOŚCI W DZIAŁANIU (2/3) Opis Możliwe przyczyny Czas odczytu wstępnego płyty CD/CD MP3 Zabrudzona płyta CD. wydaje się długi. Rozwiązania Wysunąć i oczyścić płytę CD. CD MP3. Poczekać: odczyt tych płyt CD MP3 trwa dłużej. Wyświetla się komunikat „Błąd odczytu CD” Nieprawidłowo wprowadzona, zabrudzona, Wysunąć CD/CD MP3 . Poprawnie włożyć lub CD/CD MP3 zostaje wysunięta przez uszkodzona lub niekompatybilna płyta CD. płytę CD/CD MP3 która jest czysta, niezniszsystem audio. czona i kompatybilna. Niektóre pliki CD MP3 nie są odtwarzane. Na tej samej płycie CD zostały zapisane pliki audio oraz pliki w innym formacie. System audio nie może odtwarzać płyty CD Płyta CD została zapisana z prędkością naMP3. grywania mniejszą niż 8x albo z prędkością większą niż 16x. Jakość odtwarzania płyty CD MP3 jest nieprawidłowa Pliki w formacie audio i pliki o innym formacie należy zapisać na różnych płytach CD. Nagrać płytę CD z prędkością 8x. Płyta CD została nagrana w trybie wielosesyjnym. Nagrać płytę CD w trybie Disc at Once lub nagrać płytę CD w trybie Track At Once i sfinalizować ją po ostatniej sesji. Płyta CD ma kolor czarny lub inny kolor powodujący słabsze odbijanie światła, co ma wpływ na pogorszenie jakości odtwarzania. Skopiować płytę CD na płytę CD w kolorze białym lub jasnym. PL.45 NIEPRAWIDŁOWOŚCI W DZIAŁANIU (3/3) Opis Możliwe przyczyny Rozwiązania Nie można podłączyć telefonu do systemu. – Telefon jest wyłączony. – Włączyć telefon. – Bateria telefonu jest rozładowana. – Naładować baterię telefonu. – Telefon nie został wcześniej powiązany z – Powiązać telefon z zestawem głośnomótelefonicznym zestawem głośnomówiąwiącym. cym. – Włączyć urządzenia Bluetooth® telefonu i – Urządzenia Bluetooth® telefonu i systemu zestawu. nie są włączone. – Skonfigurować telefon w taki sposób, aby – Konfiguracja telefonu nie umożliwia przyjęmożliwe było przyjęcie polecenia połączecia polecenia połączenia z systemu. nia z systemu. Przenośny odtwarzacz audio Bluetooth® nie łączy się z systemem. – Przenośny odtwarzacz jest wyłączony. – Bateria w przenośnym odtwarzaczu jest rozładowana. – Przenośny odtwarzacz nie został wcześniej powiązany z systemem audio. – Urządzenia Bluetooth® przenośnego odtwarzacza i systemu audio nie są włączone. – Konfiguracja przenośnego odtwarzacza nie umożliwia przyjęcia polecenia połączenia z systemu. – Przenośne urządzenie nie odtwarza muzyki. Pojawia się komunikat „Słaba bateria”. Korzystanie przez dłuższy czas z telefonicz- Naładować baterię telefonu. nego zestawu głośnomówiącego powoduje szybsze wyczerpanie się baterii w telefonie. PL.46 – Włączyć odtwarzacz przenośny. – Naładować baterię przenośnego odtwarzacza. – Powiązać przenośny odtwarzacz z systemem audio. – Włączyć urządzenia Bluetooth® przenośnego odtwarzacza i systemu audio. – Skonfigurować przenośny odtwarzacz w taki sposób, aby możliwe było przyjęcie polecenia połączenia z systemu. – W zależności od stopnia kompatybilności telefonu, może okazać się konieczne włączenie muzyki za pomocą przenośnego odtwarzacza. SKOROWIDZ ALFABETYCZNY (1/2) A anulowanie dopasowania telefonu .............................................. PL.19 B Bluetooth® ..........................................................................PL.8 – PL.9 C CD / CD MP3 dane techniczne z CD MP3................................................... PL.14 odtwarzanie w kolejności losowej ......................................... PL.15 słuchanie ............................................................................... PL.14 szybkie odtwarzanie .............................................................. PL.14 wprowadzanie ....................................................................... PL.14 wysuwanie............................................................................. PL.15 CD text......................................................................................... PL.15 D dodatkowe źródło ........................................................................ PL.16 dostosowanie telefonu ....................................................PL.18 – PL.19 E elementy sterujące ........................................................... PL.2 → PL.6 G głośność ...................................................................................... PL.10 głośność połączeń ....................................................................... PL.23 gniazdo USB................................................................................ PL.16 H historia połączeń.......................................................................... PL.22 I ID3 tag ......................................................................................... PL.15 N nawiązywanie połączenia ............................................................ PL.22 nieprawidłowości w działaniu........................................ PL.44 → PL.46 O odbieranie połączeń .................................................................... PL.22 odłączanie telefonu...................................................................... PL.21 P pauza ........................................................................................... PL.15 podłączanie telefonu.................................................................... PL.20 połączenie nieudane ............................................................................... PL.21 przyciski ............................................................................ PL.2 → PL.6 R radio automatyczne zapisywanie w pamięci stacji ......................... PL.11 wstępny wybór stacji ............................................................. PL.11 wybór stacji ........................................................................... PL.11 radioodtwarzacz tryb automatyczny ................................................................. PL.11 tryb ręczny............................................................................. PL.11 radio-text...................................................................................... PL.25 RDS ............................................................................................... PL.8 regulacje audio ..................................................................................... PL.25 S spis telefoniczny .......................................................................... PL.22 stopień ......................................................................................... PL.10 system telefonii z zestawem głośnomówiącym ........................... PL.22 J języki............................................................................................ PL.25 Ś śledzenie częstotliwości AF-RDS ................................................ PL.12 środki ostrożności .......................................................................... PL.7 K komunikacja................................................................................. PL.23 T telefon z zestawem głośniomówiącym .......................................... PL.9 PL.47 SKOROWIDZ ALFABETYCZNY (2/2) U uruchamianie silnika .................................................................... PL.10 W WMA ............................................................................................ PL.14 wybór źródła dźwięku .................................................................. PL.10 wyłączanie dźwięku ..................................................................... PL.10 Z zakres częstotliwości FM - LW - MW ..................................PL.8 – PL.9 zakres fal ..................................................................................... PL.11 zatrzymanie ................................................................................. PL.10 PL.48 Kumandaların tanıtılması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kullanım tavsiyeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Genel tanıtım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Çalıştırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radyo dinlemek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD/CD MP3 dinleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ek ses kaynakları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bir telefonu eşleştirme/eşleştirmeyi durdurma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bir telefonu Bağlama/Bağlantısını kesme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Çağrı gönderme ve alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistem ayarları. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Genel tanıtım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Telefon Fonksiyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Mültimedya Fonksiyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Seyir sistemi fonksiyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Araç Fonksiyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Parametre ayarları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Çalışma arızaları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR.2 TR.7 TR.8 TR.10 TR.11 TR.14 TR.16 TR.18 TR.20 TR.22 TR.25 TR.28 TR.34 TR.36 TR.38 TR.40 TR.42 TR.44 Fransızca’dan çevrilmiştir. Araç imalatçısından yazılı izin alınmadan kısmen veya tamamen kopya ve tercüme edilmesi kesinlikle yasaktır. TR.1 KUMANDALARIN TANITILMASI (1/5) Sistemin ön yüzü Direksiyon altındaki kumanda 15 1 3 2 5 4 16 18 6 20 7 21 13 14 11 10 11 9 8 15 1 8 3 5 4 19 6 17 18 22 19 10 2 21 13 TR.2 12 11 7 9 11 Sistemin ön yüzü araca göre değişiklik gösterir. KUMANDALARIN TANITILMASI (2/5) 8 11 23 11 8 10 12 3 1 6 13 5 4 7 2 9 3 6 1 10 4 12 5 14 7 8 13 8 11 2 11 9 TR.3 KUMANDALARIN TANITILMASI (3/5) SES Fonksiyonu (araca göre) 1 2 TELEFON fonksiyonu (araca göre) Basma: çalıştırma / durdurma. Döndürme: Dinleme halindeyken kaynağın ses yüksekliğini ayarlamak. Kısa basma: kişiselleştirilmiş ayarlar menüsüne erişim. Uzun süreli basma: metin fonksiyonunu devreye almak. 3 Bilgi ekranı. 4 Kısa basma: Radyo kaynağını ve frekansını seçiniz: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM. Uzun süreli basma: radyo Listesinin güncellenmesi. 5 İstenilen medyanın seçimi (eğer bağlı ise): CD / CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → okuyucu Bluetooth® → AUX (priz Jak). 6 Basma: bir işlemi onaylama. Döndürme: Menülerde veya listelerde dolaşma. – Kısa basma: Telefon menüsüne erişim; – Uzun süreli basma: son konuşmayı aramak; 7 8 9 10 TR.4 Çağrının cevaplanması: – Kısa basma: Çağrı cevaplama; – Uzun süreli basma: çağrıyı reddetmek. Kısa basma: önceden kaydedilmiş bir istasyonun çağrılması. Uzun basma: bir radyo istasyonunu hafızaya alma. iPod® veya harici ses kaynakları için USB prizi. – önceki ekrana geri dönme / menüde dolaşırken önceki konuma geri dönme; – Bir işlemi iptal etme. KUMANDALARIN TANITILMASI (4/5) SES Fonksiyonu (araca göre) TELEFON fonksiyonu (araca göre) 11 – Kısa basma: çalmakta olan parçayı (CD/CD MP3, belirli ses okuyucuları) veya radyo frekansını değiştirme. – Uzun süre basılı tutma çalmakta olan parçada hızlı ilerleme / başa dönme belirli ses okuyucularda CD/CD MP3 veya buton serbest kalana kadar radyo istasyonlarını gösterme. 12 Metin fonksiyonunu devreye almak. 13 Harici ses kaynağı girişi. 14 Bir CD/CD MP3'ü çıkarma. 15 Ses kaynağını seçmek: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM → CD / CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → okuyucu Bluetooth® → AUX (Jak prizi). 16 Telefon menüsüne erişmek. – Kısa basma: Telefon menüsüne erişim; – Uzun süreli basma: son konuşmayı aramak; 17 Çağrının cevaplanması: – Kısa basma: Çağrı cevaplama; – Uzun süreli basma: çağrıyı reddetmek. 18 Dinleme halindeyken ses kaynağının sesini açmak. 19 Dinleme halindeyken ses kaynağının sesini kısmak. 18 + 19 Dinlenen radyo kaynağının sesini kesme. Sesi kesme ve CD/ CD MP3, USB, iPod®, okuyucu Bluetooth® nun okunmasını duraklatma. TR.5 KUMANDALARIN TANITILMASI (5/5) SES Fonksiyonu (araca göre) 20 TELEFON fonksiyonu (araca göre) Çekim dışında çağrı alma: – Uzun süreli basma: son konuşmayı aramak. – Dinlenen radyo kaynağının sesini kesme; – Sesi kesme ve CD/ CD MP3, USB, iPod®, okuyucu Bluetooth® Çağrının cevaplanması: nun okunmasını duraklatma. – Kısa basma: Çağrı cevaplama; – Uzun süreli basma: çağrıyı reddetmek. Döndürme: – Radyo: radyo listesinde dolaşma; – Medya: bir parçayı ileri/geri sarma. Döndürme: – Telefon Menüsü: listede dolaşma. – Kısa basma: dinleme listesi esnasında liste açma; – Kısa basma: bir işlemi onaylama; Uzun süreli basma: – Menülerde dolaşırken önceki ekrana/önceki düzeye dönme; – Bir işlemi iptal etme. Uzun süreli basma: – Menülerde dolaşırken önceki ekrana/önceki düzeye dönme; – Bir işlemi iptal etme. 21 22 23 TR.6 – Kısa basma: dinleme listesi esnasında liste açma; – Kısa basma: bir işlemi onaylama; Uzun süreli basma: – Menülerde dolaşırken önceki ekrana/önceki düzeye dönme; – Bir işlemi iptal etme. Uzun süreli basma: – Menülerde dolaşırken önceki ekrana/önceki düzeye dönme; – Bir işlemi iptal etme. Telefon desteği muhafazasını çıkarmak için saat oku yönünün tersine doğru çevirin. KULLANIM ÖNLEMLERİ Sistemin kullanılması sırasında güvenlik açısından veya maddi zarara uğramamak için aşağıdaki önlemleri mutlaka alınız. Bulunduğunuz ülkenin kanunlarına mutlaka uyunuz. Ses sisteminin kullanılmasıyla ilgili önlemler – Trafik koşullarının izin verdiği sıralarda kumandalarda (ön yüzdeki veya direksiyon simidindeki) işlem yapınız ve ekrandaki bilgilere bakınız. – Ses seviyesini çevredeki gürültüleri duyabilmenize olanak verecek ölçülü bir düzeye ayarlayınız. Cihaz ile ilgili alınacak tedbirler – Herhangi bir maddi zarara uğramamak ve yanma tehlikesinin önüne geçmek için sistemi sökmeyiniz ve herhangi bir değişiklik yapmayınız. – Çalışma arızası durumunda ve tüm sökme işlemleri için üretici firma yetkili servisine başvurunuz; – Okuyucuya yabancı cisim, zarar görmüş ve kirli CD/CD MP3 takmayınız. – Sadece 12 cm çapında yuvarlak CD/CD MP3 kullanınız. – CD/CD MP3'ün basılı olmayan tarafına dokunmayarak diskleri iç ve dış kenarlarından tutunuz. – CD/CD MP3 üzerine kağıt yapıştırmayınız. – Uzun süreli kullanımdan sonra CD/CD MP3'ü okuyucudan çıkarırken dikkatli olunuz çünkü ısınmış olabilir. – CD/CD MP3 çalarları kesinlikle ısıya veya direkt güneş ışığına maruz bırakmayınız. Telefonla ilgili önlemler – Bazı kanunlar araç içinde telefon kullanılmasını belirli kurallara bağlamıştır. Her ne olursa olsun eller serbest telefon sisteminin sürüşün her anında kullanılmasına izin vermemektedir: tüm sürücüler direksiyon başındayken sürüşe hakim olmak zorundadır. – Araç sürerken telefonu etme, sistemin tüm kullanım aşamalarında (numarayı tuşlama, konuşma, ajandaya kaydedilmiş bir numarayı arama…) sürüş hakimiyetinden uzaklaştıran ve bu nedenle önemli bir risk oluşturan bir eylemdir. Ön yüzün bakımı – Yumuşak ve gerektiğinde sabunlu su ile nemlendirilmiş bir bez kullanınız. Hafifçe nemli yumuşak bir bezle durulayınız ve sonra yine yumuşak fakat kuru bir bezle siliniz. – Ön yüzdeki ekrana dokunmayınız, alkol içeren ürünler kullanmayınız. Bu kullanım kitabında belirtilen modellerin tanımları, kitabın basım tarihinde geçerli olan özelliklere uygun olarak hazırlanmıştır. Bu kullanım kitabı, söz konusu modeller için mevcut tüm fonksiyonları içermektedir. Bu fonksiyonlar, ekipman modeline, seçilen opsiyonlara ve satıldığı ülkeye göre farklılık gösterir. Üretici firmanın, önceden haber vermeksizin model, teknik özellik, ekipman ve aksesuar değişikliği yapma hakkı saklıdır. Tüm kullanım kitaplarındaki üretici Yetkili Servisi, aracın üreticisi anlamına gelmektedir. TR.7 GENEL TANIM (1/2) Giriş Ses sistemi aşağıdaki fonksiyonları sağlar – Digital Radio (DR); – RDS radyo; – CD/CD MP3 okuyucu; – ilave ses kaynaklarının yönetimi; – Bluetooth® eller serbest telefon sistemi. Radyo ve CD/CD MP3 fonksiyonları Oto-radyo radyo istasyonlarını dinlemeyi ve farklı ses formatlarını CD okumayı sağlar. Radyo istasyonları, dalga bantlarına göre sınıflandırılır: FM (frekans modülasyonu) ve AM (genlik modülasyonu). Araca göre, sistem DR (DAB, DAB+, T-DMB biçimi) daha iyi ses almayı, metin gösteriminden (Intellitext) kayıtlı radyo metin bilgilerine erişimi ve gösterimini sağlar: – yeni olaylar; – spor sonuçları, ... RDS sistemi, bazı istasyonların isimlerinin görüntülenmesini veya FM radyo istasyonlarının yayınladığı haberlerin dinlenmesini sağlar: – yoldaki trafiğin genel durumu hakkında bilgiler(TA); – acil durum mesajları. TR.8 İlave ses kaynağı fonksiyonu Portatif müzik çalarınızı doğrudan aracın hoparlörlerinden dinleyebilirsiniz. Araca göre ve aracınızda bulunan ses sistemine göre portatif müzik çalarınızı çeşitli şekillerde sisteme bağlayabilirsiniz: – USB girişi; – Jack girişi; – Bluetooth® bağlantısı. Uyumlu cihazların listesi ile ilgili daha fazla bilgi için üretici Yetkili Servisi’ne başvurunuz. GENEL TANIM (2/2) Eller serbest telefon fonksiyonu Bluetooth® eller serbest telefon sistemi, telefonunuzda herhangi bir işlem yapmanıza gerek bırakmadan aşağıdaki fonksiyonları gerçekleştirme olanağı sağlar: – 5 kadar telefonun sisteme eşleştirilmesi; – çağrı yapma/çağrıyı cevaplandırma/çağrıyı reddetme; – Telefon veya Sım karttaki rehber kişileri listesini taşımayı (telefona göre); AÇIK KAPALI – sistemden yapılan aramaların kayıtlarını kontrol etme (telefona göre); – mesajlaşmanın açılması. Bluetooth® fonksiyonu Bu fonksiyon, ses sistemine Bluetooth® eşleştirmesi ile portatif müzik çaları veya telefonu tanıma ve bunlarla işlem yapma olanağı sağlar. Bu fonksiyonuBluetooth® menü "Bluetooth"den etkinleştirebilir/ devre dışı bırakabilirsiniz: – 2 üzerine basarak menü ayarlarını görüntüleyin; – 6 çevirip basarak “Bluetooth” başlığını seçiniz; – ON/OFF'u seçiniz. Eller serbest telefon sisteminizin kullanım amacı tümden ortadan kaldırmamakla birlikte risk oluşturacak durumların azaltılmasını sağlayarak iletişimi kolaylaştırmaktır. Bulunduğunuz ülkenin kanunlarına mutlaka uyunuz. TR.9 ÇALIŞTIRMA Açma ve kapatma Kaynağın seçilmesi Ses seviyesi Ses sisteminizi çalıştırmak için 1 üzerine kısa süreli basınız. Araca göre, 5e art arda basarak farklı medya kaynaklarını görüntülersiniz. Medya kaynakları şu sırayla görüntülenir: CD/CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → BT Streaming (Bluetooth®) → AUX. Direksiyon simidi altındaki 1 öğesini çevirerek veya 18veya 19 üzerine basarak sesi ayarlayın. Ses sisteminizi aracınızı çalıştırmadan kullanabilirsiniz. 20 dakika boyunca çalışacaktır. 20 dakikadan boyunca ek olarak çalıştırmak için 1 üzerine basın. 1 üzerine kısa süre basarak ses sistemini kapatınız. Not: telefon menüsünü görüntülemek için 7 e basın. Radyo açık olduğu halde bir medya (CD/CD MP3, USB, AUX) takarsanız, kaynak otomatik olarak değişir ve medya dinlenmeye başlar. Ayrıca 4’e basarak ses kaynağı olarak radyoyu seçebilirsiniz. Araca göre, 4 art arda basılması farklı frekanslar arasında şu sırayla geçiş yapabilirsiniz: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM → FM1… Araca göre, direksiyon simidi altındaki kumanda 15 tuşuna basarak medya ve radyo kaynakları arasındaki değişiklikleri gruplandırır. TR.10 Gösterge, “Ses seviyesi” ve ardından da uygulanmakta olan ayar değerini (00’dan 31’e) gösterir. Sesin kesilmesi Direksiyon simidi altında 20 üzerine, veya aynı anda 18 ve 19 üzerine basınız (araca göre). Ekranda “SESSİZ” mesajı belirir. İşlemdeki kaynağın çalma işlemine devam etmek için direksiyon simidi altında 20 veya 18 ve 19 üzerine kısa süreli basınız. 1 butonunu döndürerek ses kesme durumunu sona erdirebilirsiniz. RADYO DİNLEME (1/3) Dalga bandını seçme Manüel arama Araca göre, 4 üzerine art arda basarak, istediğiniz dalga bandını seçin: FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1... Bu mod, 11’ e kısa süreli basarak frekanslar arasında geçiş yaparak manüel arama yapılmasını sağlar. FM veya AM radyo istasyonunu seçilmesi Radyo istasyonu seçmek ve aramak için farklı modlar bulunur. Frekansı düşürmek veya yükseltmek için 11 üzerine basın. İstasyonların hafızaya alınması Otomatik arama Bu çalışma modu, daha önce hafızaya alınan istasyonlardan istediğinizi dinlemenizi sağlar. Bu mod, çeken istasyonların otomatik olarak aranarak bulunmasını sağlar. 11 üzerine uzunca basın. Bir dalga bandı seçiniz, sonra önceden tanımlanan modları kullanarak bir radyo istasyonu seçiniz. Bıraktığınızda 11 en yakın radyo frekansı görüntülenir. Tuttuğunuz sürece 11, radyo ara vermeksizin ilerler veya artar. Bir istasyonu hafızaya almak için, istasyonun hafızaya alındığını teyit eden bir bip sesi duyulana kadar klavyenin (8) tuşlarından birine basınız. Dalga bandına göre 6 istasyon hafızaya alabilirsiniz. Klavyenin (8) tuşlarından birine basarak hafızaya alınmış istasyonları geri çağırabilirsiniz. Radyo istasyonu adı ile seçme (FM / DR) Radyo istasyonu seçmek için 6 çevirin. Bu liste bulunduğunuz bölgede en yüksek frekansta çeken 100 kadar radyo istasyonunu alabilir. İstasyon listelerini güncellemek ve daha yeni olanları almak için, radyo listesini güncelleyin (FM ou DR). Bölümün “FM Listesi Güncelleniyor (FM ou DR)" noktasına bakın. TR.11 RADYO DİNLEME (2/3) Radyo ayarları 2 üzerine basarak menü ayarlarını görüntüleyin ardından “Radyo” çevirerek ve 6 üzerine basarak seçin. Aşağıdaki fonksiyonlar mevcuttur: – Yol bilgileri (TA); – haber bülteni; – Liste güncelleme (FM); – Liste güncelleme (DR). Yol bilgileri TA Bu fonksiyon devreye alındığında ses sisteminiz, yol bilgilerinin bazı FM veya DR FM radyo istasyonları tarafından yayınlanması durumunda bu bilgilerin otomatik olarak aranmasını ve dinlenmesini sağlar. Trafik bilgisi otomatik olarak yayınlanır ve öncelik ne olursa olsun oynatılır. Bu fonksiyonun devreye alınması veya devreden çıkarılması için, “Sistem ayarları” bölümünün “Radyo ayarları” kısmına bakın. Haber bülteni Bu fonksiyon devreye alındığında ses sisteminiz, bazı FM veya DR radyo istasyonları tarafından yayınlanan bilgilerin otomatik olarak dinlenmesini sağlar (ülkeden ülkeye değişiklik gösterebilir). Daha sonra başka kaynakları seçerseniz, seçilen türdeki bülten yayını başka kaynağın oynatılması sebebiyle kesilir. Not: AM Radyo frekansı üzerinde, işlev mevcut değildir. Bu fonksiyonu etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için “Haber bülteni” bölümünün “Radyo Ayarları” kısmına bakın. Bilgi istasyonunu seçin ardından dilerseniz başka bir dinleme kaynağı seçin. Radyo Listesinin güncellenmesi (FM) Bu fonksiyon bulunduğunuz konumdaki tüm istasyonların güncellenmelerinin alınmasını sağlar. TR.12 – 2 tuşuna basarak “Ayarlar” menüsünü görüntüleyin ardından “Radyo” çevirerek ve 6 üzerine basarak seçin; – 6 çevirerek “Maj Liste FM"yi seçin ardından bu seçimi onaylamak için 6 üzerine kısaca basın. Başlangıç bölgesindeki istasyonların FM otomatik güncellenmesi. "FM Listesi Güncelleniyor” mesajı ekranda görüntülenir. Frekansların otomatik taranması biter. “FM Listesi Güncellendi” mesajı ekranda görüntülenir. Not: başka bir kaynak seçilmişse, radyo listesinin güncellenmesi (FM) arka planda devam eder. Kaydedilmiş frekanslar arası gezinmek için, 8 klavyenin bir tane tuşuna basınız. Not: 4 üzerine uzunca basarak radyo listesini (FM) güncelleyebilirsiniz. RADYO DİNLEME (3/3) Radyo Listesinin güncellenmesi (DR) Bir istasyon seçimi Metin Bilgileri (Radiotext) (FM) Bu fonksiyon bulunduğunuz konumdaki tüm istasyonların güncellenmelerinin alınmasını sağlar. Araca göre, 4 üzerine art arda basarak, istediğiniz dalga bandını seçin: FM1, FM2, DR1, DR2 veya AM. Bazı radyo istasyonları FM dinlenen programa ilişkin metinsel bilgiler yayınlar (örneğin müzik parçasının adı, sanatçının adı). – 2 üzerine basarak “Ayarlar” menüsünü görüntüleyin, ardından 6 üzerine basıp çevirerek “Radyo Ayarları”nı seçin; – listedeki radyo istasyonlarını(FM veya DR) veya radyo frekanslarını (AM) görüntülemek için, 6 veya direksiyon simidi altındaki 21 çevirin. Not: bu bilgiler sadece, bazı radyo istasyonları için mevcuttur. – radyo frekanslarını (FM veya AM) veya radyo istasyonlarını (DR) görüntülemek için 11 tuşuna basın. Bu fonksiyon belirli istasyonların kayıtlı radyo metin bilgilerine ulaşmanızı sağlar. Metnin aktüel haberlerle görüntülenmesini sağlayabilirsiniz (iş, politik, sağlık, hava, spor sonuçları). – 6 çevirerek “Liste günc. DR" seçin ve bu seçimi onaylamak için 6 üzerine kısaca basın; – başlangıç bölgesindeki istasyonların DAB otomatik güncellenmesi. "DR Listesi Güncelleniyor” mesajı ekranda görüntülenir. Radyo metinlerinin gösterimi Frekansların otomatik taranması bittiğinde, “DR Listesi Güncellendi” mesajı ekranda görülür. Araca göre, 12 üzerine kısa basarak veya 2 üzerine uzun basarak metin meülerini görüntüleyebilirsiniz. Aşağıdaki fonksiyonlar mevcuttur: Not: 4 üzerine uzunca basarak radyo listesini (DR) güncelleyebilirsiniz. – Radiotext; – Intellitext; Fonksiyon Intellitext (DR) EPG (DR) Program Kılavuzu Bu fonksiyon etkinleştirildiğinde, ses sisteminiz istasyonun günlük olarak gelecek programlarını görüntülemenizi sağlar. Not: bu bilgiler sadece seçilen istasyonun üç gelecek şarkı saati için uygun değildir. – EPG. Not: herhangi bir bilgi bulunmuyorsa “Mesaj yok” mesajı ekranda görüntülenir. TR.13 BİR CD, CD MP3 DİNLEME (1/2) (araca göre) CD MP3/CD bakımı Bir CD MP3/CD dinleme Okunan formatların özellikleri Okunma özelliğini korumak için bir CD/CD MP3'ü asla sıcağın veya doğrudan güneş ışının etkisinde bırakmayınız. Bir CD/CD MP3'nin okuyucuya sürülmesi halinde (basılı yüz yukarı gelecek şekilde), ses sistemi otomatik olarak CD/CD MP3 ses kaynağı moduna geçer ve birinci müzik parçasını çalmaya başlar. Yalnızca CDA/MP3 uzantılı dosyalar okunur. Bir CD aynı anda hem normal ses CD'si dosyaları hem de sıkıştırılmış ses dosyaları içeriyorsa, sıkıştırılmış ses dosyaları dikkate alınmaz. Not: Bazı korumalı dosyalar (telif hakkı) okunamayabilir. Not: Klasör ve dosya adlarının daha iyi okunabilmesi için 64’den az karakterli adlar kullanılması ve özel karakterler kullanılmaması tavsiye edilir. Bir CD/CD MP3'ü temizlemek için yumuşak bir bezle CD'nin ortasından kenarlarına doğru siliniz. Genel olarak CD üreticisinin önerdiği bakım ve saklama önerilerine uygun hareket ediniz. Not: Bazı çizik veya kirli CD'ler okunamayabilir. Bir MP3 CD / CD sürülmesi. « Kullanım talimatları » bölümüne başvurunuz. Okuyucuda CD olmadığından emin olunuz, sonra CD'yi baskılı yüzü yukarı gelecek şekilde yerleştiriniz. Ses sistemi kapalı fakat kontak açıkken okuyucuya bir CD/CD MP3 sürülmesi sistemin çalışmaya başlamasına neden olur ve CD/ CD MP3 çalmaya başlar. Kontak açık değilse ses sistemi çalışmaz. Araca göre, CD/CD MP3 okuyucudayken radyo dinliyorsanız, 5 üzerine basarak CD/CD MP3 dinlemeyi tercih edebilirsiniz. Sistem, CD/ CD MP3 ses kaynağı moduna geçer geçmez çalma işlemi başlar. Bir parça arama Bir müzik parçasından diğerine geçmek için 11’ e kısa süreli basınız. Hızlı ileri/geri alma Hızlı ileri veya geri almak için 11 öğesine basılı tutun. Tuş bırakıldığında okuma tekrar başlar. TR.14 BİR CD, CD MP3 DİNLEME (2/2) Ses sisteminin kapanması CD/CD MP3 çıkarılması rastgele çalma modunun devre dışı kalmasına neden olur. Not: Bir CD MP3'de rastgele okuma, okunan klasörde gerçekleştirilir. Klasörün rastgele okunmasını başlatmak için klasörü değiştiriniz. Tekrarlama Rastgele dinleme (Mix) Bir CD/CD MP3 takılı ise, klavyenin 8 2 tuşuna CD/CD MP3 tüm parçaları rastgele çalmayı etkinleştirmek için basın. İkaz ışığı MIX ekranda yanar. Rastgele modda bir parça hemen seçilir. Bir parçadan diğer bir parçaya geçiş rastgele olarak gerçekleşir. Rastgele çalmayı devre dışı bırakmak için tekrar klavyenin 8 2 tuşuna basın, ikaz ışığı MIX söner. Bu fonksiyon ses seviyesi değiştirildiğinde, otomatik olarak kaynak değiştirildiğinde veya bilgi yayını yapıldığında olarak devre dışı kalır Metin bilgilerinin görüntülenmesi (CD-Text veya ID3 etiketi) Bu fonksiyon, bir parçanın tekrar çalınmasını sağlar. Araca göre, ID3 etiketi (sanatçı adı, albüm adı, süre, ad) bilgilerini görmek için 12 üzerine kısa süre basın. Tekrarlama fonksiyonunun etkinleştirmek için klavyenin 8 1 tuşuna basın. İkaz ışığı RPT ekranda yanar. ID3 etiketi tüm bilgilerini bir sayfada görüntülemek için 12 üzerine (araca göre) uzun süre basın. Tekrarlama işlemini devreden çıkarmak için klavyenin 8 1 tuşuna tekrar basın, ikaz ışığı RPT söner. Bir MP3 CD / CD çıkarılması. Not: tekrar çalma etkinken, ilk defa bu tekrarlamayı devre dışı bırakma etkinleştirilmesi ertelenecektir, ikaz ışığı MIX söner. Pause CD/CD MP3'ya basarak ön yüzdeki okuyucudan 14’ yı çıkartınız (araca göre). Not: Çıkartılan CD’nin 20 saniye içinde alınmaması durumunda, CD otomatik olarak tekrar CD okuyucusuna girer. Ses seviyesini o anda beklemeye almak için 18 ve 19 üzerine aynı anda basın. TR.15 HARİCİ SES KAYNAKLARI (1/2) Sisteminizde bir veya daha fazla harici ses kaynağı bağlamak için giriş bulunmaktadır (USB anahtarı, MP3 okuyucu, iPod, Bluetooth ses okuyucu...). Müzik çalarınıza bağlanmak için çeşitli yöntemler kullanabilirsiniz: – priz(ler) USB; – Jack girişi; – Bluetooth® bağlantısı. Not: Harici ses kaynağı formatları MP3,WMA ve AAC olabilir. Priz(ler) USB Bağlantı Prizi iPod® veya USB anahtarı prize USB bağlayın. Cihaz prize bir kez bağlandığında, okunan parça otomatik olarak görüntülenir. TR.16 Kullanım – iPod®: iPod®'unuzu bağladıktan sonra menülere ses sisteminizden erişebilirsiniz. Sistem, iPod®'unuz ile aynı okuma listelerini muhafaza eder. – USB anahtarı: Ses dosyaların okunması otomatik olarak başlar. Ses kaynağınıza erişmek için, 6 veya 21 üzerine basın veya çevirin. Not: Bir USB anahtarında rastgele okuma, bir CD MP3'deki gibi çalışır. « Bir CD/CD MP3 dinleme » bölümündeki « Rastgele okuma (Karışık) » paragrafına bakınız. Not: USB anahtarı üzerinde tekrarlama işlemi bir CD MP3 gibi çalışır. "CD / CD MP3 Dinleme" bölümünün, "Tekrarlama" paragrafına bakın. Priz Jack Bağlantı Özel bir kablo (birlikte verilmez) ile portatif müzik çalarınızın kulaklık çıkışını (genellikle 3,5 mm’lik jak girişidir) Jack harici ses kaynağının 13 prizine bağlayınız. Not: Ses sisteminiz aracılığıyla bir müzik parçasını doğrudan seçmeniz mümkün değildir. Bir müzik parçası seçmek için gerekli işlemleri araç duruyorken doğrudan portatif müzik çalarınız üzerinde gerçekleştirmeniz gerekir. Kullanım “AUX" metin yok sistem ekranında görünür. Herhangi bir sanatçı veya parça adı belirmez. Not: Priz hassasiyetini ayarlamak için Jack, "Sistem Ayarları" bölümüne bakın. HARİCİ SES KAYNAKLARI (2/2) Ses okuma Bluetooth® Kullanım Portatif müzik çalarınızı kullanabilmeniz için Bluetooth® ilk defa kullandığınız zaman müzik çalar ile aracın eşleştirilmesi gerekir. "Genel Tanım" bölümünden "Fonksiyon Bluetooth®" paragrafına bakın. Eşleştirme işlemi, ses sistemine bir Bluetooth® portatif müzik çaları tanıma ve hafızaya alma olanağı sağlar. Tüm fonksiyonları kullanılabilir olması için portatif müzik çalarınızın ses sistemi ile bağlantıya geçmesi gerekir. Not: Dijital Bluetooth® cihazınızın telefon ve portatif müzik çalar fonksiyonlarına sahip olması halinde, bu fonksiyonlardan birinin eşleştirilmesi otomatik olarak diğer fonksiyonun da eşleştirilmesini sağlar. Not: Daha önce eşleştirilmemiş bir portatif müzik çalar ses sistemine bağlanamaz. Dijital Bluetooth® portatif müzik çalarınız sisteme bağlandıktan sonra ses sisteminizden fonksiyonu kullanmanız mümkün olur. Ses parçasını duraklatma moduna geçmek için aynı anda 18 ve 19 üzerine basın (tekrar basıldığında yeniden okuma başlar). Cihaza göre, portatif müzik çalarınızın önceki veya sonraki kısımlarına geçmek için 11’ e basınız. Not: Kullanılabilecek fonksiyonların sayısı, portatif müzik çaların tipine ve ses sistemi ile uyumluluğuna bağlıdır. Not: Bazı özel durumlarda bağlantı prosedürünün gerçekleştirilmesini tamamlamak için ekipmanınızın kullanım kitabına bakınız. Bağlantı Daha önce eşleştirilmiş bir cihaz için, aşağıdaki işlemleri gerçekleştirin: – Bluetooth® portatif müzik çaların bağlantısını etkinleştiriniz (portatif müzik çaların kullanım kitabına bakınız). – 5 üzerine basarak Ses Bluetooth® kaynağını seçin. Portatif müzik çalarla ilgili işlemleri sadece trafik koşulları izin verdiği zaman gerçekleştiriniz. Seyir sırasında portatif müzik çaları kaldırınız (ani frenleme veya darbe sırasında bulunduğu yerden savrulma tehlikesi). TR.17 BİR TELEFONU EŞLEŞTİRME, EŞLEŞTİRMEYİ DURDURMA (1/2) Bağlantı Bluetooth® Eller serbest telefon sisteminizin bağlantısını kontrol etmeBluetooth® etkin. "Genel Tanım" bölümünden "Fonksiyon Bluetooth®" paragrafına bakın. Bir telefonu eşleştirme Cihaz Tara Eller serbest telefon sisteminizi kullanabilmeniz için Bluetooth® cep telefonunuzu ilk defa kullandığınız zaman telefon ile aracın eşleştirilmesi gerekir. Cihaz ile Eşl. Cihaz Seç Eşleştirme işlemi eller serbest telefon sistemine bir telefonu tanıma ve hafızasına alma olanağı sağlar. Beşe kadar telefon eşleştirebilirsiniz, ancak bir seferde sadece bir tanesi eller serbest telefon sistemi ile bağlantı kurabilir. Eşleştirme hem sistemde hem telefonunuzda gerçekleşir. Ses sisteminiz ile telefonunuzun açık olması gerekir. Not: Önceden bir telefon bağlanmışsa yeni bir eşleştirme işlemi sırasında mevcut bağlantı otomatik olarak kesilir. Telefon eşleştirme için iki yöntem mevcuttur: – “Cihaz Tara” yöntemi; – “Cihaz ile Eşl.” yöntemi. “Cihaz Tara” Yöntemi Aygıt araması Bluetooth® kısa zaman içinde başlar (bu arama 60 saniye kadar zaman alabilir). "Arama sürüyor..." mesajı sistem ekranı üzerinde görüntülenir. – Sistem ekranında görüntülenen adımları uygulayın. – “Telefon bağlandı” mesajı sistemde görünür; Cihaz otomatik olarak kaydedilmiş ve araca bağlanmış. 60 saniye sonunda, eşleştirme başarısız olursa bu adımları tekrarlayın. Daha ayrıntılı bilgi için telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın. – “Telefon bağlandı” mesajı sistem üzerinde görüntülenir. Cihaz otomatik olarak kaydedilmiş ve araca bağlanmış. 60 saniye sonunda, eşleştirme başarısız olursa bu adımları tekrarlayın. Daha ayrıntılı bilgi için telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın. Bu yöntem telefon aracılığıyla oto-radyo sisteminde bir arama gerçekleştirmenizi sağlar. Bir telefonu “Cihaz Tara” yöntemiyle eşleştirmek için, aşağıdaki işlemleri gerçekleştirin: – 7 üzerine basarak telefon menüsünü görüntüleyin; – “Cihaz Tara” çevirerek ve 6 üzerine basarak seçin. Güvenlik nedeniyle, bu işlemleri araç duruyorken yapınız. TR.18 BİR TELEFONU EŞLEŞTİRME, EŞLEŞTİRMEYİ DURDURMA (2/2) “Cihaz ile Eşl.” Yöntemi Not: bir telefonun eşleştirilmesinin durdurulması, o telefon aracılığıyla sisteme operatörden yüklenen telefon ajandasının ve onunla bağlantılı bilgilerin silinmesine neden olur. Bu yöntem oto-radyo sistemi üzerinden telefonla bir arama gerçekleştirmenizi sağlar. – 7 üzerine basarak telefon menüsünü görüntüleyin; – “Cihaz ile Eşl.” çevirerek ve 6 üzerine basarak seçin; iPhone sil ? – “0000 Pin’i tekrar girin” mesajı sistem ekranında görüntülenir ve 60s başlar; EVET HAYIR – Sistem ekranında görüntülenen adımları uygulayın. “MyCAR bağlı” mesajı telefonunuzun sisteminiz telefonunuza bağlandığında görüntülenir. Eşleştirme başarısız olursa, sistem ekranı telefon menüsüne geri döner. Eşleştirilen telefonların listesi dolduğunda yeni bir telefonun eşleştirilebilmesi için listedeki bir telefonun eşleştirmesi kaldırılmalıdır. Bir telefonun eşleştirmesinin kaldırılması Eşleştirmeyi durdurma işlemi, bir telefonun eller serbest telefon sistemi hafızasından silinmesi olanağını sağlar. Telefonunuzun ayarlar menüsünü görüntülemek için 7 üzerine basın ve ardından “Cihaz Sil” menüsünü seçin. Eşleştirmesini sonlandırmak istediğiniz telefonu listeden seçin, 6 üzerine basın ve ardından “EVET” seçin ve 6 üzerine basarak işlemi onaylayın. Eller serbest telefon sisteminizin kullanım amacı tümden ortadan kaldırmamakla birlikte risk oluşturacak durumların azaltılmasını sağlayarak iletişimi kolaylaştırmaktır. Bulunduğunuz ülkenin kanunlarına mutlaka uyunuz. TR.19 BİR TELEFON BAĞLANTISININ YAPILMASI, BAĞLANTISININ KESİLMESİ (1/2) Eşleştirilmiş bir telefonun bağlanması Tüm fonksiyonların kullanılabilir olması için telefonunuzun eller serbest telefon sistemi ile bağlantıya geçmesi gerekir. Daha önce eşleştirilmemiş bir telefon, eller serbest telefon sistemine bağlanamaz. «Bir telefonun eşleştirilmesi/eşleştirmesinin kaldırılması» bölümündeki «Bir telefonun eşleştirilmesi» paragrafına bakınız. Not: Telefonunuzun Bluetooth® bağlantısının etkinleştirilmiş olması gereklidir. Otomatik bağlantı Aracın çalıştırılmasıyla eller serbest telefon sistemi, yakın çevrede bulunan eşleştirilmiş telefonları arar. Not: Önceliğe sahip telefon, bağlantısı en son yapılmış olan telefondur. Eşleştirilmiş bir telefon bulununcaya kadar arama devam eder (bu arama 5 dakikaya kadar sürebilir). Not: – Kontak açıkken telefonunuzun otomatik olarak bağlanması fonksiyonundan yararlanabilirsiniz. Eller serbest sisteminde telefonunuzun otomatik Bluetooth® bağlantı fonksiyonunu etkinleştirmeniz gerekebilir. Bunu yapmak için telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakınız; – yeniden bağlanma sırasında ve eller serbest telefon sistemi yakınlarında eşleştirilmiş iki telefonun mevcut olması halinde, eller serbest telefon sisteminin kapsama alanı dahilinde fakat aracın dışında olsa bile son bağlanmış telefon önceliklidir. Not: Eller serbest telefon sistemi ile bağlantıya geçilmesi sırasında telefonunuzla konuşma halindeyseniz, telefon otomatik olarak bağlantıya geçer ve karşılıklı konuşmanız araç hoparlörleri aracılığıyla sürdürülmeye devam eder. Cihaz Tara Cihaz ile Eşl. Cihaz Seç Manüel bağlantı (bağlanılan telefonun değiştirilmesi) 7 üzerine basarak telefon ayarları menüsünü görüntüleyin ardından “Cihaz Seç” menüsünü seçin. Daha önceden eşleştirilmiş telefonların listesini göreceksiniz. Listeden telefonu seçiniz ve 6’e basarak onaylayınız. Bir mesaj telefonun bağlandığını bildirir. Not: bir telefon daha önce bağlanmışsa, daha önce eşleştirilmiş telefon listesinde değişen telefon görüntülenecektir, mevcut bağlantı otomatik olarak kesilecektir. TR.20 BİR TELEFON BAĞLANTISININ YAPILMASI, BAĞLANTISININ KESİLMESİ (2/2) Bağlantının başarısız olması Not: Telefonunuzun bağlantısının kesilmesi sırasında iletişim halindeyseniz, iletişim otomatik olarak telefonunuza aktarılacaktır. Bağlantının sağlanamaması gibi durumlarda lütfen aşağıdakileri kontrol ediniz: Radyonuzun Bluetooth’unu kesmek için, “Genel Tanım” bölümü “Bluetooth İşlevi” paragrafına bakın. – telefonunuz açık; – telefonunuzun şarjı bitmemiş; – telefonunuz daha önce eller serbest telefon sistemiyle eşleştirilmiş; Cihaz ile Eşl. – telefonunuzun ve sistemin Bluetooth® fonksiyonu etkinleştirilmiş; Cihaz Sil Cihaz Seç – telefonunuzun konfigürasyon ayarları sistemin bağlanma talebini kabul edecek şekilde yapılmış. Not: Eller serbest telefon sisteminin uzun süreli kullanılması telefonunuzun şarjının daha çabuk bitmesine neden olur. Telefonunuzun Bluetooth bağlantısını kesmek için, telefonunuzun kullanım kitabına bakın. TelefonunBluetooth® eşleştirmesini durdurmak için, "Bir telefonun eşleştirmesini durdurma" bölümündeki "Bir telefonu eşleştirme/eşleştirmesini durdurma" paragrafına bakınız Telefonun bağlantısının kesilmesi Telefonunuzun bağlantısını kesmek için, aşağıdakilerden birini yapabilirsiniz: – radyo sisteminizin Bluetooth® fonksiyonunu kapatmak; – telefonunuzun Bluetooth® fonksiyonunu devreden çıkartmak; – telefon menüsünden eşleştirilen telefonu silmek. Telefonun kapatılması da bağlantısının kesilmesine neden olur. Bunun üzerine ekranda telefonun bağlantısının kesildiğini belirten bir mesaj görüntülenir. TR.21 ÇAĞRI GÖNDERME, ALMA (1/3) Cep telefonu telefon rehberinden birini arama Bir numara tuşlayarak arama yapma Bir telefonun eşleştirilmesi işlemi sırasında, o telefonun ajandası otomatik olarak sisteme yüklenir (modele göre). Direksiyon simidi kumandası altından 7, 16 veya 17 üzerine tuşlayarak telefon menüsünü görüntüleyin, ardından "Numara Ara" başlığını seçin. Direksiyon simidindeki kumandası altındaki 6, 21, veya 22 üzerine basarak ve çevirerek sayısal klavyeden aramak istediğiniz numarayı çevirin ardından þ seçin. Direksiyon simidi altındaki kumandadan (araca göre) 7, 16 veya 17'e basarak telefon menüsünü görüntüleyin, çevirerek ardından "Rehber"i seçin6. Kayıt listesini görüntülemek için 'e basınız 6. Ara. Listesi Rehber Numara Ara Direksiyon simidi altındaki kumandadan 7, 16 veya 17 üzerine uzunca basarak en son aranan numarayı tekrar çevirebilirsiniz (araca göre). Listeden arayacağınız kaydı seçiniz sonra çağrıyı gerçekleştirmek için 6' e basarak onaylayınız. Not: Önceki ekrana geri dönmek için 10' e basınız. Arama kaydı listesinde bulunan bir kişinin aranması Direksiyon simidi altındaki 7, 16 veya 17 üzerine basarak arama geçmişini görüntüleyin (araca göre), ardından "Ara. Listesi" başlığını seçin. "Arama Arandı", "Arama Alındı" veya "Arama Cevapsız" menüsünü seçin. Ekranda arama geçmişi görüntülenir, aranacak kişi veya numarayı seçin ardından onaylamak için direksiyon simidi altındaki kumandadan (araca göre) 6, 21 veya 22 üzerine basarak aramayı gerçekleştirmek için onaylayın. Sistem, telefonunuz bağlandığında çift çağrı fonksiyonlarını yönetmeyi sağlar (aboneliğe göre). TR.22 Bir numarayı tuşlarken veya kayıtlı bir numarayı ararken aracı durdurmanız tavsiye edilir. ÇAĞRI GÖNDERME, ALMA (2/3) Gelen arama 24 25 BİR çağrı almak Bir çağrının alınması sırasında arayanın telefon numarası ekranda görüntülenir (bu fonksiyon telefon operatörü ayarlarında yaptığınız seçimlere bağlıdır). Çağrıyı yapan numara ajandalardan birinde kayıtlıysa bu durumda telefon numarasının yerine o kişinin adı ekranda görüntülenir. Çağrıyı yapan numaranın görüntülenmesi mümkün değilse, ekranda "Özel numara" mesajı görüntülenir. 26 27 28 30 29 Bir çağrıyı kabul etmek için, direksiyon simidi altındaki kumandadan 24 çevirerek ve 6, 21 veya 22 üzerine basarak seçin (araca göre). Bir çağrıyı reddetmek için direksiyon simidi altındaki kumandadan 6, 21, veya 22 çevirin, ardından 25 seçin. İletişim halinde Aşağıdaki işlemleri gerçekleştirebilirsiniz: – 18 ve 19 üzerine basarak ses seviyesini ayarlama; – 7, 17 veya 20 üzerine basarak telefonu kapatma; – direksiyon simidi altındaki kumanda üzerinden 6, 21 veya 22 üzerine basarak onaylayın (araca göre). TR.23 ÇAĞRI GÖNDERME, ALMA (3/3) İstenilen ikonu seçmek için 6 veya 21'yi çevirin ve ardından 6, 21 veya 22 ile onaylayın (araca göre): Not: direksiyon simidi kumandası altında, telefonu kapatmak için 17 veya 20 üzerine kısaca basınız (araca göre). – 26 seçerek kapatın; Bir çağrıyı reddetmek için 17 veya 20 üzerine uzunca basın (araca göre). – 28 seçerek konuşmayı telefonunuzdan ses sistemine aktarabilirsiniz; – 27 seçerek bir çağrıyı beklemeye alabilirsiniz; – 24 seçerek beklemeye alınan bir aramaya cevap verebilirsiniz. – 30 seçerek çağrıyı telefonunuzdan ses sistemine aktarabilirsiniz; – 29 seçerek ses sistemi üzerinden telefon klavyesinden kontrol edebilirsiniz. TR.24 Telefonu kapatmak için 17 veya 20 üzerine kısaca basın (araca göre). SİSTEM AYARLARI (1/3) Ses ayarları 2 öğesine basarak ayarlar menüsünün görüntülenmesini sağlayın. 6 çevirerek ve ardından 6 üzerine basarak “Ses Ayarları” nı seçin. Ayarlar aşağıdakiler için mevcut değildir: – – – – – Ses; Ek; Ses hızı; Bas Yükseltici; Varsayılan ses. Ses Çeşitli başlıklara aşağıdaki sırada erişim sağlamak için “Ses” öğesini seçin ve 6 üzerine basın: – – – – Bas; Tiz; Balans (sol/sağ ses dağıtımı); Fader (arka/ön ses dağıtımı). 6 kolunu çevirerek her ayarın değerini değiştirebilirsiniz. Onaylamak ve bir önceki seçime geri dönmek için 6 üzerine basın. Ayrıca 10 üzerine basarak da menüden çıkabilirsiniz. Yardımcı (AUX IN) 2 öğesine basarak ayarlar menüsünün görüntülenmesini sağlayın. “Ses Ayarları” nı seçin ve ardından 6 üzerine basın. Çeşitli başlıklara aşağıdaki sırada erişim sağlamak için “AUX “ başlığını seçtikten sonra 6 çevirin: – Low (düşük); – Middle (orta); – High (yüksek). Her bir ayar için değer aralıkları şunlardır: – Low (1200 mV); – Middle (600 mV); – High (300 mV). Hıza göre ses seviyesi Ses sistemi seviyesi aracın hızına göre değişir. “Ses ayarları” menüsüne gidin, sonra 6 düğmesine basarak “Hız Seviyesi” tercihini onaylayın. İstenen ses seviyesi/araç hızı oranını ayarlamak için 6 düğmesini önce çeviriniz, sonra da aynı düğmeye basarak oranı seçiniz. Bası artırmak (Bass Boost) “Bas Artırması” fonksiyonu bas grubuna uygulanan sesin artırılmasını sağlar. Bu fonksiyonu etkinleştirmek/ devre dışı bırakmak için “AÇIK” veya “KPLI” yi çevirken 6 üzerine basarak seçin. Varsayılan ses 2 öğesine basarak ayarlar menüsünün görüntülenmesini sağlayın. Menü ayarlarını görüntülemek için “Ses Ayarları”nı seçin ardından 6 üzerine basın ve “Varsayılan Ses”i seçin. 6 üzerine basarak seçiminizi onaylayın. Tüm ses ayarları otomatik ayarlar konumuna döner. Göstergede ayar türleri okunur (Bas, Tiz, Balans, Fader). Güvenlik nedeniyle, bu ayarları araç duruyorken yapınız. TR.25 SİSTEM AYARLARI (2/3) Saatin ayarlanması Araca göre, bu fonksiyon saati ayarlamanızı sağlar. 2 öğesine basarak ayarlar menüsünün görüntülenmesini sağlayın. 6 çevirerek “Saat” seçin ve ardından 6 üzerine basın. Ayarlar aşağıdakiler için mevcut değildir: – “Saat ayarları”: saat ve dakika ayarları – “Aktif / Aktif değil”: saati görüntülemek vaya gizlemek için “AÇIK” veya “KPLI”ü seçin; – “Saat”: “AM /PM" veya "24" saatlik formatı seçin. Radyo ayarları Ayarlar aşağıdakiler için mevcut değildir: – TA (trafik bilgisi); – Bilgi bülteni; – Listenin güncellenmesi FM; – Listenin güncellenmesi DR. TA (trafik bilgisi) bu fonksiyonu etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için: – 2 üzerine basarak “Ayarlar” menüsünü görüntüleyin ardından “Radyo Ayarları”nı 6 çevirerek seçin ve bu seçiminizi onaylamak için 6 üzerine kısaca basın; – 6 yi döndürerek “TA" seçin ve bu seçimi onaylamak için 6 üzerine kısa bir süre basın; – “TA" fonksiyonunu etkinleştirmek veya devredışı bırakmak için "AÇIK” veya “KPLI”yi seçin. Bilgi Bülteni – 2 üzerine basarak “Ayarlar” menüsünü görüntüleyin ardından “Radyo Ayarları”nı 6 çevirerek seçin ve bu seçiminizi onaylamak için 6 üzerine kısaca basın; – 6 çevirerek “Dijital Kesinti”yi seçin ve bu seçimi onaylamak için6 kısaca basın; – dinlemek istediğiniz bilgi bültenlerini 6 çevirerek seçin ve ardından bu seçimi onaylamak için 6 üzerine kısaca basın. TR.26 Liste FM güncellenmesi “Radyo dinleme” bölümünde “FM Listesi Güncelleniyor (FM)" bölümlerine bakın. Liste DR güncellenmesi “Radyo dinleme” bölümünde “FM Listesi Güncelleniyor (DR)" bölümlerine bakın. Dil seçimi Bu fonksiyon sistemde kullanılan dili değiştirmenizi sağlar. “Ayarlar” menüsünde 2 üzerine tıklayarak “Dil” başlığına gidin, ardından tercih edilen dili seçin. SİSTEM AYARLARI (3/3) BT ayarları (Bluetooth®) 7 üzerine basarak telefon menüsüne gidin ardından 6 veya 21 üzerine basarak veya direksiyon simidi altındaki 22 üzerine basarak “Ayarlar” başlığını seçin. Ayarlar aşağıdakiler için mevcut değildir: – “Ses seviyesi”: zil veya arama sesinin ayarlanması; – “Zil sesi”: araç sesinin etkinleştirilmesi veya telefondan aktarılması; ses veya arama sesinin Bluetooth® ayarlanması için, "Ses seviyesi” çevirerek ve direksiyonu simidi altındaki kumandada 6 veya 21 veya 22 üzerine basarak seçin (araca göre) . Yeni bir menü görüntüleme: – “Ses”; – “Ara”; – 6 çevirerek veya 21 veya 22 (araca göre) üzerine basarak başlıklardan birini seçin, ardından direksiyon simidi kumandasından 6 veya 21 veya 22 üzerine basın; – “Rehb. günc.”: sistem üzerinde eşleştirilmiş telefon rehberinin güncellenmesi (örneğin sistem üzerinde değil de telefon üzerinde yeni kişiler eklenmesi). – sesi artırmak veya azaltmak için 6, 21 veya (araca göre) 22 ü sağa veya sola çevirin ardından 6 üzerine basarak seçiminizi onaylayın; – sistem üzerinde telefon rehberini güncellemek için 7, üzerine basarak “Ayarlar” menüsüne erişin, ardından direksiyon simidi kumandasından 6, 21 veya 22 üzerine basarak “Rehb. günc.” seçin (araca göre). Araç veya telefon üzerindeki sesi etkinleştirmek Bluetooth® için, 6, 21 veya 22 (araca göre) çevirerek “Zil sesi”yi seçin, ve direksiyon simidi altındaki kumandadan (araca göre) 6, 21 veya 22 üzerine basın. Yeni bir menü görüntüleme: – “Araba”; – “Telefon”; – etkinleştirmek için başlıklardan birini 6 çevirerek ardından 6 üzerine basarak seçin. Not: Sisteme bir telefon eşleştirmek için, “Ayarlar” menüsünde yeni bir başlık görünür: 10 üzerine basılması bir önceki menüye dönülmesini sağlar. Radyo metinlerinin gösterilmesi 12 üzerine basarak radyo metinleri menüsünün görüntülenmesi. “Radyo” seçin, ardından direksiyon simidi kumandasının altından 6, 21 veya 22 üzerine basın (araca göre). Radyo metinleri gösterimi, maksimum 64 karakter içerebilir. Not: Herhangi bir bilgi bulunmuyorsa, ekranda ”Mesaj yok” görüntülenir. Güvenlik nedeniyle, bu ayarları araç duruyorken yapınız. TR.27 R & GO: GENEL TANITIM (1/6) Tanıtım “R & GO" akıllı telefonunuzdan indirilebilecek bir uygulamadır. 31 32 32 33 36 37 39 38 Bu uygulama bir çok menüye giriş yapabilmenizi sağlar (araca göre): – telefon; – multimedya; – seyir sistemi (CoPilot); – araç. Bağlantı Bluetooth® Telefonunuzun mültimedya sistemi ile eşleştiğini doğrulama. Not: telefonunuzun bluetooth® etkin olmalıdır. 35 34 Telefon modu görüntüleme Menü ekranı Bilgi ekranı Araca göre, “R & GO" sistemi aşağıdaki başlıca fonksiyonları sağlamaktadır: 31 32 33 34 35 menü ekranına geri dönme; telefon bilgileri; güncel saat; Driving Eco² ; seyir sistemi yardımı (CoPilot). Not: Ana ekranının konfigürasyonunu değiştirmek mümkündür. “R & GO: Parametre ayarları" bölümüne bakın. “R & GO" uygulamasının fonksiyonlarını görüntülemek için, telefonunuzun mültimedya sistemi tarafından görüntüleniyor olması gerekir. TR.28 36 telefon sistemi; 37 mültimedya kaynakları kumandası; 38 seyir sistemi yardımı (CoPilot); 39 araç kumandası. R & GO: GENEL TANITIM (2/6) 50 seyir sistemi haritası; 40 41 43 44 45 46 47 43 48 51 sistem ayarları menüsüne giriş; 52 araç kumandası; 55 54 53 52 51 42 “R & GO" sistemi ayrıca aşağıdaki fonksiyonları sağlar: 53 telefon sistemi (tablete göre); 54 seyir sistemi yardımı (CoPilot); 55 mültimedya kaynakları kumandası. 50 49 Not: Ana ekranının konfigürasyonunu değiştirmek mümkündür. “R & GO: Parametre ayarları" bölümüne bakın. Tablet modunu gösterme Bilgi ekranı 40 Uzun süreli basma : ana sayfaya dönüş. 41 sistem ayarları “R & GO"; 42 çevrimiçi yardım/ Kullanım kılavuzu. Eller serbest telefon sisteminizin kullanım amacı tümden ortadan kaldırmamakla birlikte risk oluşturacak durumların azaltılmasını sağlayamak ve iletişimi kolaylaştırmaktır. Bulunduğunuz ülkenin yasalarına mutlaka uyun. 43 Tablet bilgileri; 44 çevrimiçi yardım/ kullanım kılavuzu; 45 dış hava sıcaklığı; 46 gidilen yolun hız sınırlaması; 47 dinlenmekte olan radyo; 48 güncel saat; 49 Driving Eco² ; TR.29 R & GO: GENEL TANITIM (3/6) 56 57 59 arama geçmişi tüm aramalarınızı görüntüleme ve incelemenizi sağlar (gelen, yapılan, cevapsız). 60 61 62 63 Not: Çalışan bir cep telefonu için “Androïd", okuma fonksiyonu SMS mevcut değildir (Metinden-Sesli). Sistem mesajlarınızı SMS yüksek sesle okur (ülkeye göre). Rehber 59 58 Mültimedya Fonksiyonu Mültimedya fonksiyonu radyo dinlemeyi kumanda etmeye, ses dosyalarını okumayı ve aşağıdaki fonksiyonları sağlar: 65 64 61 radyo dinleme; Telefon Fonksiyonu Telefon fonksiyonu telefonunuzu eller serbest kullanmanızı ve aşağıdaki işlevleri sağlar: 56 sayısal klavye telefonda bir numara çevirmenizi sağlar; 57 kişiler listesi bir kişiyi görüntüleme ve detaylarını sağlar; 58 rehber, mültimedya sistemi ile senkronize bir veya birden çok noktayı danışmanızı sağlar; TR.30 62 sistem üzerinden akıllı telefon ile müzik dinleme; 64 harici bir kaynak üzerinden (CD/CD MP3, USB,iPod® (entegre iPod® aygıtı ile) USB portu ile...) müzik dinleme; 65 internet üzerinden radyo dinleme. “R & GO” sistemi ayrıca aşağıdaki fonksiyonları sağlar: 60 – Kısa basma: Menüye geri dönme önceki. – Uzun süreli basma: sayfaya dönüş ana. 63 Mültimedya parametrelerinin ayarlanması. R & GO: GENEL TANITIM (4/6) 66 67 68 69 Mültimedya parametreleri ayarı Parametre ayarı “R & GO" sistemi parametrelerini ayarlamayı sağlar. bu fonksiyon kolaylık için tasarlanmıştır ve aşağıdaki fonksiyonları sağlar: – radyo sistemi ile bağlantı; – seyir sistemini görüntülemek için gece modu kumandası; – Ana sayfa favoriler kumandası. 71 70 Seyir sistemi Fonksiyonu Araç Fonksiyonu Ülkeye göre, seyir sistemi fonksiyonu satelit yardım fonksiyonlarını, haritaları, trafik bilgilerini, servisleri CoPilot ve tehlikeli bölgeleri gruplandırır. Araç fonksiyonu gösterge bilgisayarı, driving eco² gibi belirli kumanda araçlarını içerir (araca göre). Bu sistem aşağıdaki fonksiyonları sağlar: Bu sistem aşağıdaki fonksiyonlara entegredir: 68 Driving Eco² ; 66 mesafe planlaması için CoPilot yazılım; 69 yakıt tüketimi; 67 Aracınızın o anki konumunu bulmak için “Aracımı bul” işlevi. 70 “Servisler” gösterge tablosunda belirir; 71 Devir göstergesi (d/d x 1000). TR.31 R & GO: GENEL TANITIM (5/6) 72 73 74 75 76 76 – mültimedya sistemi USB2 prizini telefon 75 desteğine bağlayın; – 75telefon desteği 72 kilit açma kolunu sabitlemek için saat yönünde çevirin; – telefonunuzu telefon desteği 75 içine yerleştirin ve yerine sıkıca oturduğundan emin olana kadar iki tırnağa 76 bastırın. Ses sisteminizin 75 telefon desteğini çıkarmak için: – 74 tırnakları tutarken tuşunun üzerine basarak telefonunuzu tutun, ardından telefonu koyun; – aracınızın mültimedya sisteminin 75 kilidini açmak için telefon desteği 72 kilitleme kolunu saatin tersi yönünde çevirin; Telefon kiti (araca göre) – aracınızın mültimedya sistemi telefon desteği 75 bağlantısını çıkarın; Telefon desteğini aracınızın mültimedya sistemi üzerinden75 sabitlemek için, aşağıdaki talimatları izleyin: – Prizi USB2 kapatmak için saat yönünde çevirerek telefon desteğini 23 muhafazayı tekrar takın. – telefon desteği muhafazasını çevirerek 23, priz USB2 aygıtını bırakmak için çekin; – Doğru şekilde bağlamak için, mültimedya sistemi üzerinde 75 telefon desteğini takmadan önce, 73 kilit açma 72 düğmesini ok yönünde yüksek konumda yerleştirin; TR.32 R & GO: GENEL TANITIM (6/6) USB portu ile yükleme telefonun desteği USB portu telefon prizine USB bir kez takıldığında 75, kullanımı esnasında şarj edebilir veya pil şarjından faydalanabilirsiniz. 75 Not: İki konuma 75 göre telefon desteğini kullanabilirsiniz: – dikey, telefonunuzu yatay yerleştirerek ve telefon desteğini 75 dikey konumlandırarak; – yatay, telefonunuzu dikey yerleştirerek ve telefon desteğini 75 dikey konumlandırarak. Not: ayrıca telefon ekranınızı daha iyi görebilmek için telefon desteğinizi indirebilirsiniz. TR.33 R & GO: TELEFON FONKSİYONU (1/2) Not: Klavyenin 1 tuşuna uzunca basarak telefon mesajlarınızı dinleyebilirsiniz. İlk kez klavyenin 1 tuşuna uzunca basmanız telefon mesaj numaranızı kaydetmenizi sağlar. Sayısal klavye Bir numara tuşlamak veya telefon sesli mesajlarını aramak için “sayısal klavye” tuşuna basın. Rehber Sayısal klavye ile numaranızı tuşladıktan sonra aramayı gerçekleştirmek için yeşil tuş üzerine basın. Telefon ajandası Telefonunuzun kişiler listesine erişmek için “Kişiler” tuşuna basınBluetooth®. Sisteminizi ve telefonunuzu Bluetooth® kablosuz teknolojisini Bluetooth® kullanarak telefonunuzu bağladıktan sonra, telefonunuzun kişi numaraları "R & GO” uygulaması üzerinden erişilebilir. Kişiyi seçiniz (kişiye ait birden fazla numara var ise, aranacak numarayı seçmeniz istenir), kişinin numarasına tıkladığınızda çağrı otomatik olarak gönderilir. Not: Kişiler listesini görüntülemek için, “yukarı” ve “aşağı” tuşlarına basın. Telefon menüsü tanıtımı Telefon menüsüne erişmek için, ana ekrandan, “Menü” ardından “Telefon” tıklayınız. “Telefon” menüsü her biri erişilebilen dört büyük ikondan oluşur: – sayısal klavye ile bir numarayı tuşlamak; – rehberde bir kişi aramak; – arama geçmişinde bir numara aramak; – telefon rehberine erişmek. Bir numarayı tuşlarken veya kayıtlı bir numarayı ararken aracı durdurmanız tavsiye edilir. TR.34 R & GO: TELEFON FONKSİYONU (2/2) Arama geçmişi Rehber Journal SMS (telefona göre) “Telefon” menüsünden “Geçmiş”e “Telefon” menüsünden “Rehber”e tıklayın. “Telefon” menüsünden, “SMS” üzerine basın. tıklayın. Arama geçmişi çağrıları dört sınıfa ayırır: – – – – Tüm aramalar (gelen, yapılan, cevapsız); gelen aramalar; cevapsız aramalar; yapılan aramalar. Her bir listede kişiler en yeniden en eskiye doğru gösterilir. Arama geçmişinde gezinmek için, aşağıdaki tuş üzerine basabilirsiniz: – içeriğini görmek için sekme; – arama listelerini görüntülemek için “yukarı” ve “aşağı” tuşları; Telefon repertuar rehberi telefon sisteminizin özellikleri (randevu, günün olayı) benzerdir. Rehber listesinde dolaşmak için aşağıdaki tuşa basabilirsiniz: – içerik ayrıntısını görmek için sekme (saat, tanım, adres); – rehber listesinin görüntülemek için “yukarı” ve “aşağı” tuşları. Kayıtlı adresten çıkmamak için, “CoPilot" uygulamasını gerçekleştirebilirsiniz. Kırmızı ikon üzerine, kayıtlı adres yardımı görüntülenene kadar basın. Journal SMS mesajların okunması sağlar. Son üç mesajın sesli olarak okunması gerçekleştirilebilir. Not: SMS listesinin görünmesini sağlamak için, “aşağı” ve “yukarı” tuşlarına basın. Uyarı mesajı (telefona göre) Bu menü bir uyarı mesajının sesli okunmasını sağlar. Simgeye basın “yineleme”, yeni bir mesajın okunması için. – ilgili kişiyi aramak için arama geçmişine giriş. TR.35 R & GO: MÜLTİMEDYA FONKSİYONU (1/2) Mültimedya menüsünün tanıtımı Mültimedya menüsüne erişmek için, ana ekrandan “Menü” ardından “Mültimedya” tuşu üzerine basın. Mültimedya sistemi “R & GO" uygulaması hepsi mültimedya menüsünden erişilebilen dört büyük bölümden oluşur: Radyo dinlemek Radyo menüsüne erişmek için, “Menü” ardından “Mültimedya” ardından “Radyo” tuşlarına basın. Mültimedya sistemi radyo istasyonlarının dinlenmesini sağlar. – radyo dinleme; Bu sistem aşağıdaki fonksiyonları sağlar: – Bluetooth® bağlantısı yoluylatelefonla müzik dinlemek; – Dalga bandını seçme (FM1, FM2, DR1, DR2 veya AM); – “webradio” ile radyo dinlemek; – belirtilen üç arama moduna göre bir istasyon seçin (“Frekans”, “Liste” veya “Önayar” modu); – harici bir kaynak (CD/CD MP3, USB, iPod® (iPod® entegre cihaz) USB portu ile...) müzik dinlemek (araca göre). Not: mültimedya menüsü fonksiyonları bölümlerini kullanmak için, radyonuzu ses sistemine bağlamalısınız. – entegre akıllı klavye yardımıyla bir istasyon arayın; – kayıtlı istasyonların dinlenmesi; Ses okuma Bluetooth® Ana menüden, “Mültimedya” ardından “Mobil Bluetooth®" tuşuna basın. Bluetooth® portatif müzik çalarınızı kullanabilmeniz için ilk defa kullandığınız zaman müzik çalar ile aracın eşleştirilmesi gerekir. “Mobil Bluetooth®" menüsü aşağıdaki fonksiyonları sağlar: – ses belgelerine doğrudan gidebilirsiniz; – dosyalar, müzikler, stiller, artistler, albümler ve çalma listeleri; – dosyalara ve/veya ses dosyalarına gidebilirsiniz. Not: sadece mevcut kaynaklar seçilebilir. Mevcut olmayan kaynaklar devre dışı bırakılır. – FM radyo dinlendiği sırada belirli bilgi metinlerinin görüntülenmesi. Not: daha fazla ayrıntı için, “Radyo Dinleme” bölümüne bakın. Güvenlik nedeniyle, bu ayarları araç duruyorken yapınız. TR.36 R & GO: MÜLTİMEDYA FONKSİYONU (2/2) Webradio “Webradio” menüsü telefonunuzdan radyo istasyonlarını geçerek aramanızı, görüntülemenizi ve dinlemenizi sağlar (BBC world, podcast...). Bir veya birden çok radyo istasyonu ve/veya müziği favorilerinize ekleme olanağı vardır. Ana menüden, “Mültimedya” ardından “Webradio” üzerine basın. “Webradio” menüsü aşağıdaki fonksiyonları sağlar: – Favori istasyonları yönetme; – akıllı klavye yardımıyla istasyon arama; – radyo istasyonlarını sınıflandırılması (tarihçesi, platform, yerel); – aracın ses sistemini radyoya çevirme. Harici medya kaynağı “Medya” menüsü harici bir kaynak yoluyla müzik dinleyebilmenizi sağlar. Ana menüden, “Mültimedya” ardından “Medya” üzerine basın. Aşağıdaki listeden audio dosyalara erişebilmek için, sisteme bağlı olan bir giriş kaynağı seçiniz: – CD/CD MP3 (araca göre); – USB1; Ses Balans Bas Seyir sistemi talimatları – USB2; – iPod®: iPod® entegre cihaz ile; – jak fiş girişi; Multimedya ayarları “Mültimedya” menüsünden, “Ayarlar” ve değiştirmek istediğiniz öğenin üzerine tuşuna basın: – balans; – bas; – seyir sistemi için talimatlar; – yeni ek girişler; – rastgele; – iTraffic; – FM listesinin güncellenmesi; – DR listesinin güncellenmesi; – varsayılan değerin uygulanması. TR.37 R & GO: SEYİR SİSTEMİ FONKSİYONU (1/2) Seyir sistemi menüsü tanıtımı Seyir sistemi menüsüne erişmek için, ana ekrandan, “Menü” ardından “Seyir sistemi”ne tıklayın. 77 78 79 80 81 82 83 89 “Seyir sistemi” menüsü her biri bu menüden erişilebilen iki büyük ikondan oluşur: – program kumandaları için “CoPilot" GPS uygulaması; Sürüş menüsü 90 Trap p es 3D Kart 84 – aracınıza erişim sunmak amacıyla “Aracımı bul” uygulaması. GPS Uygulaması CoPilot “Seyir sistemi” menüsünden, “CoPilot" tuşuna basın. GPS “CoPilot" Seyir yardımı sistemi bir hedef girmenizi, ilgi çekici nokta seçmenizi, ilerleme modunu yapılandırmanızı, gerçek zamanlı bilgi servislerine ulaşmanızı sağlar... İÇN bulma 14:32 89 88 Trappes (D36) üzerinde 1,2 Km boyunca devam eder 87 86 79 İlgi çekici noktalar (İÇN). 80 Seyir sistemi haritası. 81 Telefon bilgileri. 82 Güncel saat. TR.38 83 Ses kaynağı kısayolu. Ana Menü 14:32 < 8 Km/h 85 Araca göre, gösterilen bilgiler değişiklik gösterebilir: 78 Telefon bilgilendirme bilgileri. Güvenlik nedeniyle, bu ayarları araç duruyorken yapınız. < 8 Km/h Geri dönüş Güzergahım Uzaklığı Girme Harita açıklaması 77 Önceki sayfaya dönüş. Talimatlar 84 Ön yakınlaştırma. 85, 88 Güzergahınızla ilgili ayarlanabilir bilgiler. 86 Bir sonraki yön değişimi mesafesi ve belirtimi. 87 Seyir sistemi ile hesaplanan rota. 89 Sürüş menüsü. 90 Arka yakınlaştırma. R & GO: SEYİR SİSTEMİ FONKSİYONU (2/2) Aracıma geri dön Bu fonksiyon aracınıza geçiş yapmak için yol güzergahı önerimi sağlar. “Seyir sistemi” menüsünden “Aracımı bul” butonuna basın. Aracınızı bulmak için: – “araç istasyon adresi” alanlarını doldurun; – daha önce kaydedilen adres üzerinden GPS “CoPilot" seyir sistemini göstermek için "aracıma doğru git" menüsünü seçin. Not: fonksiyona geçiş yapmak için, uygulama aracınızın mültimedya sistemine bağlı olması gerekmektedir. Aşağıdaki durumlarda aracınızın GPS konumunu kaydeder: – kontak kapalıyken; – aracınız ve mültimedya sistemi arasındaki bağlantı kesilir. GPS konumu kayıt esnası arasında aracınız başka biri tarafından hareket ettirildiyse ve aracınızı bulmak istiyorsanız, uygulama aracınızın şu anki yerini bulamayabilir. TR.39 R & GO: ARAÇ FONKSİYONU (1/2) Araç menüsünün tanıtımı Araç menüsüne erişim için, menü ekranından, “Menü” ardından “Araç” butonu üzerine tıklayın. Driving Eco² (araca göre) – Driving Eco² ; “araç” menüsünden, “Driving Eco²" üzerine basın. “Driving Eco²" menüsü sürüş stilinizi gösteren gerçek zamanlı global bir puan görüntülemenizi sağlar. – yakıt tüketimi; Bu puan üç kriterden belirlenir: – Devir göstergesi (d/dk x 1000) (araca göre); – hızlanma; – “Hizmetler”, gösterge tablosu bilgilerinde belirir. – tüketim olmadan güzergah uzaklığı; Sistem dört büyük bölümden oluşur, hepsine araç menüsünden erişilebilir: Başlatılması için bir güzergahın 400 metreden daha fazla olması gerekir. Motorun başlatılması ve durdurulması arasındaki süre dört saatten daha fazla ise, uygulama durmadan güzergahı arttırmaya devam eder. – normal frenleme kapasitesi; – vites değişikliği durumu. Global bir sonuç alma ve her bir puanlamanın sonunda kişiselleştirilmiş önerileri öğrenme olanağınız vardır. Aynı şekilde son on kaydın sonuçlarına ulaşabilirsiniz. Not: telefona göre, “Driving Eco²" uygulaması seyir halinde skorlarını alamayabilir. Not: uygulama başlatıldıktan sonra yeni bir güzergah başlatmak için gösterge tablosundan “Sıfırla” tuşuna basın. Güvenlik nedeniyle, bu ayarları araç duruyorken yapınız. TR.40 R & GO: ARAÇ FONKSİYONU (2/2) Yakıt tüketimi “Araç” menüsünden, “Yakıt tüketimi” üzerine basın. Bu menü aracınızın ortalama yakıt tüketimini kullanarak anlık yakıt tüketimini görmenizi sağlar. Devir göstergesi (araca göre) Araç menüsüne erişmek için, ana ekrandan, “Menü” ardından “Devir Göstergesi” üzerine basın. Bu menü gerçek zamanlı olarak aracınızın devir göstergesini görmenizi sağlar (dev/dk x1000). Hizmetler (araca göre ve ülkeye göre) “Araç” menüsünden, “Hizmetler” üzerine basın. “Hizmetler” menüsü aşağıdaki öğelere erişmenizi sağlar: – gösterge tablosu üzerinde kaydedilmiş veriler (ortalama hız, ortalama tüketim, toplam mesafe, son sıfırlamadan itibaren alınan mesafe); – kullanım kılavuzuna “E-guide"; ulaşmak için – “MYRENAULT" üretici firmanın sitesi üzerinden kişiselleştirilmiş hizmetlere geçiş yapabilmek için Renault®. Not: “MYRENAULT" e erişmek ve servislerinden faydalanmak için, telefonunuza "MYRENAULT" uygulamasını indirmeniz gerekir. Uygulama yüklü değilse, yüklemenizi isteyen bir mesaj görüntülenecektir. TR.41 R & GO: PARAMETRE AYARLARI (1/2) Bağlantı Bluetooth® Bluetooth® bağlantısını etkinleştirmek için, ana sayfadan, "Menü", "Ayarlar" üzerine basın ardından "Otomatik Bluetooth bağlantı" yı seçin. Uygulama ayarları Ayarlara erişim Otomatik-bağlantı bluetooth Ana menüden, “Parametreler” üzerine tıklayın. Radyoya bağlama “R & GO” sistemi “Parametreler” menüsü aşağıdaki öğeleri ayarlamayı sağlar: Uygulamanın otomatik başlatılması Uygulama ayarları Akü kumandası Gece modu Otomatik Pop-up seyir sistemi – otomatik bağlanrı Bluetooth; – radyo sistemi ile bağlantı; – radyo ile uygulama bağlantısının otomatik oluşturulması; – pil sarfiyatının yönetimi; – seyir sistemini görüntülemek için gece modu kumandası; – Ana sayfa favoriler kumandası. Otomatik-bağlantı Bluetooth® Uygulama başlatılmadan sistemi Bluetooth® etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için bu seçeneği işaretleyin. Radyoya bağlantı Bu menü etrafınızda bulunan ses sistemlerinin listesinin yapılmasını sağlar. Bilinen ses sistemlerinin listesini görüntülemek için bu menüye basın ardından aracınızın sistem adını seçin. Uygulamanın otomatik başlatılması (araca göre) aracınızın ses sistemi ile bağlantısının uygulamanın otomatik başlatılması ayarlandığında seçeneği etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için işaretleyin. Akü kumandası Akü tasarrufu yönetimini etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için bu seçeneğe tıklayınız. Güvenlik nedeniyle, bu ayarları araç duruyorken yapınız. TR.42 R & GO: PARAMETRE AYARLARI (2/2) Gece modu Otomatik Açık Ben L’Oncle Soul Yönlendirme Yok! Kapalı Back For You Gece modu Favorilerin yönetimi Gece ve gündüz ekran görünürlülüğünü arttırmak için haritanın renk düzenini ayarlayabilirsiniz. Aşağıdaki seçeneklerden birini işaretleyerek seçin: Ana ekran mültimedya sisteminizin varsayılan ekranıdır. Seyir veya radyo gibi diğer fonksiyonlara kısa yollar içerir. – Otomatik: Gündüz veya gece moduna geçiş lambaların aydınlatmasına bağlı olarak otomatiktir. Not: Ana ekranının konfigürasyonunu değiştirmek mümkündür. “Ana Ekran Favorileri” menüsüne basın, ardından en fazla bir veya iki tür favori işaretleyerek seçin. – Açık: harita ekranı sürekli parlak renkler ile gösterilir. – Kapalı: haritaların ekranı sürekli koyu renkler ile gösterilir. TR.43 ÇALIŞMA ARIZALARI (1/3) Tanım Hiçbir ses duyulmuyor. Olası nedenler Ses seviyesi minimumda veya pause seçili. Ses sistemi çalışmıyor ve ekran aydınlan- Ses sistemine akım gitmiyor. mıyor. Ses sisteminin sigortası atmış. Ses sistemi çalışmıyor fakat ekran aydın- Ses minimum seviyeye ayarlanmıştır. lanmıyor. Hoparlörler kısa devre yapmıştır. Radyo açıkken veya bir CD çalınıyorken Ses balans ayarı (sol / sağ ayarı) yanlış. sağ ve sol hoparlörlerden ses gelmiyor. Hoparlörün bağlantıları sökülmüştür. Çözümler Ses seviyesini yükseltiniz veya pause konumundan çıkınız. Ses sistemine akım veriniz. Sigortayı değiştiriniz (bakınız aracın kullanım kitabının « Sigortalar » bölümü). 18 üzerine basınız veya 1’yi döndürünüz. Bir Marka Yetkili Servisi’ne danışın. Ses balansını doğru şekilde ayarlayınız. Bir Marka Yetkili Servisi’ne danışın. Radyo yayın alışı kötü ya da radyo yayın Araç radyonun bağlı olduğu vericinin çok uza- Sinyali daha iyi alan bir başka verici arayınız. çekmiyor. ğındadır (arka planda gürültü ve parazit). Yayın alışı, motor parazitleri tarafından etkile- Bir Marka Yetkili Servisi’ne danışın. niyor. Anten bozuktur ya da bağlı değildir. TR.44 Bir Marka Yetkili Servisi’ne danışın. ÇALIŞMA ARIZALARI (2/3) Tanım Olası nedenler Bir CD/CD MP3'ün ilk okunma süresi uzuna CD kirli. benziyor. Çözümler CD'yi çıkarıp temizleyiniz. CD MP3. Bekleyiniz: CD MP3'lerin içerik taraması daha uzun sürer. “CD Okuma Hatası” mesajı ekranda görüntüle- CD kötü yerleştirilmiş / kirli / hasarlı / uyumlu CD/CD MP3'ü çıkartınız. Temiz/iyi durumda/ niyor veya CD/CD MP3'yi dışarı çıkarıyor. değil. uyumlu bir CD/CD MP3'ü düzgün şekilde yerleştiriniz. CD MP3'nin bazı dosyaları okunmuyor. Aynı CD üzerine ses dosyaları ve diğer tür Ses dosyalarını ve diğer tür dosyaları aynı CD dosyalar kaydedilmiş. içine kaydetmeyiniz. Ses sistemi MP3. CD'sini okumayı başaramıyor. CD, 8x’ten daha düşük bir hızda veya 16x’ten daha yüksek bir hızda yazılmış. CD'nizi 8x hızında yazdırınız. CD, çoklu oturum modunda yazılmış. CD'nizi "Disc at Once" modunda veya CD'nizi "Track At Once" modunda yazdırınız ve son "session" tamamlandığında diski sonlandırınız. MP3 CD'sinin okunma kalitesi düşük CD, okunma kalitesinin düşmesine neden CD kaydınızı beyaz veya açık renkli bir CD'ye olan siyah renkli veya az yansıtma özelliği yapınız. olan bir renkte. TR.45 ÇALIŞMA ARIZALARI (3/3) Olası nedenler Çözümler Telefon araç sistemine bağlanmıyor. Tanım – Telefonunuz kapalı. – Telefonunuzun pili bitmiş. – Telefonunuz eller serbest telefon sistemiyle henüz eşleştirilmemiş. – Telefonunuzun ve sistemin Bluetooth®'u devrede değil. – Telefonunuzun konfigürasyon ayarları sistemin bağlanma talebini kabul edecek şekilde yapılmamış. – Telefonu açınız. – Telefonunuzun pilini şarj ediniz. – Telefonunuzu eller serbest telefon sistemiyle eşleştiriniz. – Telefonunuzun ve sistemin Bluetooth® bağlantısını etkinleştiriniz. – Telefonunuzun konfigürasyon ayarlarını, sistemin bağlanma talebini kabul edecek şekilde yapınız. Bluetooth® portatif müzik çalar sisteme bağlanmıyor. – Portatif müzik çalarınız kapalı. – Portatif müzik çalarınızı açınız. – Portatif müzik çalarınızın pili bitmiş. – Portatif müzik çalarınızın pilini şarj ediniz. – Portatif müzik çalarınız radyo sistemiyle – Portatif müzik çalarınızı sistemle eşleştirihenüz eşleştirilmemiş. niz. – Portatif müzik çalarınızın ve radyo sistemi- – Portatif müzik çalarınızın ve radyo sisteminin Bluetooth®'u devrede değil. nin Bluetooth®'unu devreye alınız. – Portatif müzik çalarınızın konfigürasyon – Portatif müzik çalarınızın konfigürasyon ayarları sistemin bağlanma talebini kabul ayarlarını, sistemin bağlanma talebini edecek şekilde yapılmamış. kabul edecek şekilde yapınız. – Portatif müzik çalarınızda müzik başlatıl- – Telefonunuzun uyum seviyesine göre mümamış. ziğin portatif müzik çalarda başlatılması gerekli olabilir. «Pil zayıf» mesajını belirmesi. Eller serbest telefon sisteminin uzun süreli kullanılması telefonunuzun şarjının daha çabuk bitmesine neden olur. TR.46 Telefonunuzun pilini şarj ediniz. ALFABETIK INDEKS (1/2) A AF-RDS frekanslarının takibi .......................................................TR.12 arama almak ................................................................................TR.22 aramak.........................................................................................TR.22 aramaların tarihçesi .....................................................................TR.22 ayarlar dinleme..................................................................................TR.25 B bağlantı başarısız................................................................................TR.21 Bluetooth® ......................................................................... TR.8 – TR.9 butonlar............................................................................ TR.2 → TR.6 C CD / MP3 CD çıkarmak................................................................................TR.15 dinlemek ................................................................................TR.14 hızlı ileri/geri alma .................................................................TR.14 MP3 CD’lerin özellikleri .........................................................TR.14 rastgele çalma .......................................................................TR.15 tekrar .....................................................................................TR.14 CD text.........................................................................................TR.15 Ç çalışma arızaları .......................................................... TR.44 → TR.46 çalıştırma .....................................................................................TR.10 D dalga bantları ............................................................................... TR.11 diller .............................................................................................TR.25 durdurma .....................................................................................TR.10 H harici kaynak................................................................................TR.16 İ ID3 tag .........................................................................................TR.15 iletişim..........................................................................................TR.23 iletişim ses seviyesi .....................................................................TR.23 K kaynağın seçilmesi ......................................................................TR.10 kullanımla ilgili öneriler ..................................................................TR.7 kumandalar ...................................................................... TR.2 → TR.6 P pause ...........................................................................................TR.15 R radyo bir istasyon seçmek............................................................... TR.11 istasyonların önceden seçilmesi ........................................... TR.11 istasyonların otomatik olarak hafızaya alınması ................... TR.11 manüel mod .......................................................................... TR.11 otomatik mod......................................................................... TR.11 radyo metni ..................................................................................TR.25 RDS ...............................................................................................TR.8 S ses seviyesi .................................................................................TR.10 sesi kesme...................................................................................TR.10 Sisteme bir telefonu tanıtmak, kaydetmek..................... TR.18 – TR.19 Sistem hafızasından bir telefonu silmek ......................................TR.19 E eller serbest telefon kiti ..................................................................TR.9 eller serbest telefon sistemi .........................................................TR.22 T telefon bağlantısını kesmek .........................................................TR.21 telefon rehberi (repertuar)............................................................TR.22 telefona bağlanmak .....................................................................TR.20 F FM / LW / MW bantları ....................................................... TR.8 – TR.9 U USB prizi......................................................................................TR.16 TR.47 ALFABETIK INDEKS (2/2) W WMA ............................................................................................TR.14 TR.48 CLASS I LASER PRODUCT ( www.e-guide.renault.com/multimedia-equipment ) RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO 92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60 NX 1107-2 – 98 45 092 90R – 06/2014 – Edition ENG/ESP/PTG/PLK/TRK à984509290Ríúêä 0D