MCM-140, MCM-140+
Teclado Sem Fios
Guia do Utilizador
1. INTRODUÇÃO
Os teclados MCM-140/MCM-140+ são dois dispositivos de controlo
remoto sem fios para os sistemas PowerMax. Os teclados diferem
na forma de transmitir a sua identificação individual e as funções,
como apresentadas no parágrafo das ESPECIFICAÇÕES. Os
teclados sem fios incluem um transmissor que envia um sinal
codificado diferente, para cada função.
Para controlar os sistemas PowerMax, os teclados permitem ao
utilizador armar e desarmar o sistema de segurança, provocar as
funções de emergência, alarme de fogo ou pânico, realizar uma
das funções auxiliares (AUX, indicadas na nota 3 do parágrafo 7)
e controlar até 7 dispositivos de domótica (X-10, indicadas na
nota 2 do parágrafo 7) bem como a saída programável (PGM). O
teclado MCM-140 registado nos sistemas PowerMax, necessita
que a emergência, o alarme de fogo, os dispositivos de domótica
e a saída programável sejam registadas como zonas.
O teclado MCM-140+ registado na PowerMax+, PowerMaxPro e
PowerMaxComplete todas as funções são implementadas
automaticamente e sem utilizar zonas.
As principais características dos teclados MCM-140/MCM-140+
são:
 Comunicação automática de pilha fraca.
 Indicações visuais através de um indicador (LED) vermelho /
verde / âmbar.
 Iluminação do teclado (seleccionável).
 Sinalização acústica em resposta às acções específicas.
 Mensagens automáticas de supervisão em intervalos de 60
minutos ou segundo as regulamentações locais.
 Pilha de lítio de 3 VCC.
 Opção de montagem na parede.
 Programação simplificada.
O indicador vermelho acende durante a transmissão. O indicador
âmbar acende-se durante o processo de programação (e durante
a transmissão se a pilha estiver fraca). O indicador verde acende
a cada toque no teclado do teclado remoto.
Indicador
acústico
Indicador
de 3 cores
Armado
Total
Armado
Parcial
PGM
X-10
Desarmar
AUX.
Programar
Emergência
Fogo
Pânico
Figura 1 - Vista Externa e Funções
Indicadores Sonoros produzidos pelo Teclado
Descrição
Simbologia
Um sinal sonoro curto, ao pressionar uma tecla
Dois sinais sonoros curtos, no processo de
programação (parágrafo 4.3 e 4.5)
Sinalização sonora de operação com sucesso
Sinalização sonora de operação sem sucesso
2. ESPECIFICAÇÕES
Tipo de Identificação Transmitida e Respectivas Funções:
Funções
Protocolo de
Transmissã
MCM-140
MCM-140+
o
Dispositivos X-10 [1 a 7],
PowerCode
PGM [8], Emergência e
–
Fogo
CodeSecure
Modos de Armar Total e
Modos de Armar Total e Parcial,
Parcial,
Desarmar,
Desarmar, funções Auxiliares (AUX),
funções
Auxiliares
Dispositivos X-10 [1 a 7], PGM [8],
(AUX) e Pânico
Emergência e Fogo
Frequência de Funcionamento (MHz): 315, 433.9 e 868.95,
Pilha: Lítio 3 VCC, CR123A;
Consumo de Corrente: 10 A aproximadamente (repouso), 95mA
(em transmissão, incluindo o indicador luminoso e iluminação do
teclado);
Tempo de Vida Útil da Pilha: 3 anos (para o uso normal);
Iluminação do Teclado: Seleccionável, Ligado ou desligado;
Dimensões (AxLxP) e Peso: 127 x 70 x 24 mm / 105 g;
Temperatura de Funcionamento: 0 – 49C;
Conformidade: Os teclados MCM-140/MCM-140+ são
compatíveis com os requisitos do RTTE - 1999/5/EC Directiva do
Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de Março de 1999.
869.2625 ou outras segundo as regulamentações locais;
3. MONTAGEM E SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
Faça dois furos na superfície de
montagem, coloque as buchas e
aperte com os dois parafusos
Deslize o teclado
dentro do suporte.
Substitua a pilha
(verifique a polaridade)
e coloque a tampa
Deslize até
retirar a tampa.
Figura 2 – Montagem do Teclado
Figura 3 - Substituição da Pilha
Nota: Se o teclado MCM-140/MCM-140+ é montado perto da porta do local de saída, a função de armar rápido do sistema PowerMax deve ser
desactivada, caso contrario a segurança do local ficará comprometida.
DE2461-4PL@TELFAX
1
4. PROGRAMAÇÃO
4.1 Programações disponíveis
4.4 Restaurar o Código Principal
As acções de programação possíveis são:
 Definir código do utilizador principal (utilizador 1);
 Definir os códigos dos outros utilizadores (2 a 8);
 Permitir ou proibir o armar rápido através do teclado;
 Activar ou desactivar o indicador acústico do teclado;
 Ligar ou desligar a Iluminação do teclado;
 Activar ou desactivar a supervisão e informação de pilha
fraca do teclado MCM-140/MCM-140+.
Caso o código principal tenha sido esquecido, é possível repor o
código do utilizador principal, ao valor por defeito (1111). Para
assegurar de que esta possibilidade não é executada por
pessoas não autorizadas, é criado um alarme de pânico
audível, quando esta operação é realizada.
4.2 Entrar em modo de programação
O modo de programação é acedido somente com o código do
utilizador principal (1 1 1 1 por defeito). A tecla "#" é utilizada para
entrar e também para sair do modo de programação.
Entrar no Modo de Programação
Luminoso
Acústico
O indicador verde pisca rapidamente até
marcar o código do utilizador principal 
O indicador âmbar pisca lentamente
após entrar no modo de programação 
Nota
 Ao entrar-se no modo de programação, ouve-se uma
melodia de sucesso e o indicador luminoso âmbar começa
a piscar. O indicador luminoso pára de piscar, quando se sai
deste modo (pressionando "#" outra vez) ou se durante um
espaço de tempo não se pressionar nenhuma tecla. Ouvemse 2 sinais sonoros curtos e o indicador luminoso pára de
piscar.
4.3 Mudar os códigos do utilizador
Para mudar o código do utilizador principal e os códigos dos
restantes utilizadores do teclado MCM-140/MCM-140+, siga os
seguintes passos:
Indicador
Acção
Luminoso
Acústico
O indicador âmbar pisca rapidamente
1
[1a8]
2
[ novo código ]
Durante a introdução do novo código o
indicador pisca rapidamente e passa a
piscar lentamente quando termina
Notas
1. Marque o número do utilizador (1 a 8). O utilizador
principal corresponde ao número 1.
2. O código principal e o código dos restantes utilizadores,
consistem em quatro dígitos. O código "0000" não é
válido. Pode ser utilizado para apagar o código
anteriormente programado (quando se realiza esta acção,
ouve-se a sinalização acústica de sucesso). Pressionar
uma combinação não válida de um código, provoca um
sinalização acústica longa de insucesso.
3. Os códigos dos utilizadores programados nas consolas
da família PowerMax e os códigos dos utilizadores dos
teclados MCM-140/MCM-140+ podem ser distintos ou
iguais, mas necessitam sempre de ser programados nos
respectivos equipamentos.
4. As acções de desarmar que são realizadas pelos utilizadores
nas posições 5 a 8, consideram-se como Aviso de Desarme.
Esta função especial deve estar ligada na consola para que
seja possível de utilizar esta característica.
2
BPilha
ATERÍA
4.5 Programações Específicas
Indicador
[ 1111 ]
Quite
la batería,
mueva
el opuente
Remova
a bateria,
mude
jumperal
insira ala
o lado direito
lapara
do derecho
( ( ) e) einserte
pilha (o indicador vermelho pisca).
batería
(el LED rojo centellea).
Após 4 segundos, ouve-se a
espués de
segundos,
melodía
Dmelodia
de 4sucesso
e o laindicador
jo enciende
devermelho
éxito se oye
y el LED ro
acende-se
permanenteVolte a Volva
colocar
o jumper
ntinuamente.
el puente
de
comente.
original
( inal).(
eltaposição
a su posición
orig
vuna
).
Figura 4 – Instruções de Restauro do Código
Acção
(por defeito)
Para repor o código do utilizador principal e prevenir um alarme
de pânico audível, entre no Menu do Utilizador e proceda de
acordo com a figura seguinte:
Função a Programar
Armar Rápido
Permitido (TOTAL e PARCIAL)
(por defeito proibido)
Armar Rápido
Proibido (TOTAL e PARCIAL)
(por defeito proibido)
Indicador Acústico
Ligado
(por defeito ligado)
Indicador Acústico
Desligado
(por defeito ligado)
Iluminação do Teclado
Ligada
(por defeito ligada)
Iluminação do Teclado
Desligada
(por defeito ligada)
Supervisão 3 e
Bateria Fraca 4
Ligados
(por defeito desligados)
Supervisão 3 e
Bateria Fraca 4
Desligados
(por defeito desligados)
Função a Programar
MCM-140
#,
9,
MCM-140+
[código principal],
1,
AWAY 1
#,
[código principal],
9,
1,
OFF 2
#,
9,
[código principal],
2,
AWAY 1
#,
[código principal],
9,
2,
OFF 2
#,
9,
[código principal],
3,
AWAY 1
#,
[código principal],
9,
3,
OFF 2
#,
[código principal],
#,
[código principal],
9, 4,
AWAY 1
9, 5,
AWAY 1
#,
[código principal],
9,
4,
OFF 2
MCM-140
#,
[código principal],
9,
5,
OFF 2
MCM-140+
Notas
1. Para indicar sucesso na programação, o indicador
luminoso encontra-se permanentemente aceso e o
indicador acústico apresenta dois sinais sonoros curtos.
2. Para indicar sucesso na programação, o indicador
encontra-se a piscar e o indicador acústico apresenta
dois sinais sonoros curtos.
3. A mensagem de supervisão tem uma frequência horária ou
segundos os requisitos locais.
4. A mensagem de bateria fraca é associada à zona que foi
designada como Fogo.
Se uma sequência de teclas não for terminada dentro de um
certo tempo, a função desejada não será executada.
DE2461-4PL@TELFAX
5. REGISTO DO TECLADO MCM-140 NA POWERMAX
5.1 Funções CodeSecure
Nota: As zonas registadas como saída de domótica ou
programável, devem ser configuradas como SEM ALARME,
para prevenir eventuais alarmes em caso de activação.
Ao efectuar o registo do teclado MCM-140/MCM-140+ na
PowerMax como indicado na Figura 5, as funções associadas
ao protocolo CodeSecure ficam imediatamente disponíveis:
Armado Total, Armado Parcial, Desarmar, Função AUX e
Pânico.
5.3 Programação por Zonas
A saída de domótica ou programável só funciona ser estiver
associada a uma zona, e tem que ser programada na
PowerMax de acordo com o capítulo referente aos parâmetros
das saídas e activação por zonas.
Nota: No caso de utilizar o Aviso de Desarme, as acções de
desarme realizadas pelos comandos e teclados registados
nas posições 5 a 8, são consideradas como passíveis de
notificação.
5.4 Considerações Finais
Na eventualidade de utilizar um teclado MCM-140+, as funções
de Emergência, Fogo, Saída de domótica e programável não
podem ser utilizadas, uma vez que a consola não está
preparada para receber estes comandos no protocolo
CodeSecure. Por outro lado, só podem ser utilizados as
funções CodeSecure para registar o teclado.
5.2 Funções PowerCode
As funções de Emergência ( ), Fogo ( ), Saída de domótica
[1 a 7]) e programável (
[8]) têm que ser
(
registadas como zonas na PowerMax, para poderem ser
desencadeadas pelo teclado MCM-140. Para efectuar o registo
consulte a Figura 5.
6. REGISTO DO TECLADO MCM-140+ NOS RESTANTES MODELOS
6.1 Funções CodeSecure
6.3 Programação por Zonas
Ao efectuar o registo do teclado MCM-140+ na PowerMax+,
PowerMaxPro ou PowerMaxComplete como indicado na Figura
6, as funções associadas ao protocolo CodeSecure ficam
imediatamente disponíveis:
Armado Total, Armado Parcial, Desarmar, Função AUX,
[1 a 7])
Emergência, Fogo, Pânico, Saída de domótica (
[8]).
e programável (
A saída de domótica ou programável pode também funcionar
com associação a uma zona, e nesse caso deve ser
programada
na
PowerMax+,
PowerMaxPro
ou
PowerMaxComplete de acordo com o capítulo referente aos
parâmetros das saídas e activação por zonas.
6.4 Considerações Finais
Na eventualidade de utilizar um teclado MCM-140, as funções
de Emergência, Fogo, Saída de domótica e programável só
podem funcionar de uma forma análoga ao funcionamento da
PowerMax, pelo que não é recomendada a sua utilização
nestes modelos que possuem um menu específico para o
registo de teclados.
Nota: No caso de utilizar o Aviso de Desarme, as acções de
desarme realizadas pelos comandos e teclados registados
nas posições 5 a 8, são consideradas como passíveis de
notificação.
6.2 Funções PowerCode
Em virtude das funções associadas ao protocolo PowerCode
ocuparem zonas e necessitarem de associação de zonas para
serem activadas, o teclado MCM-140+ não possui
implementação deste este protocolo, simplificando o processo
de programação.
.
7. FUNÇÕES DISPONÍVEIS NO TECLADO
A tabela seguinte apresenta as funções disponíveis no teclado.
Acções
Função
(1)
Armado parcial
[código utilizador]
Armado total
[código utilizador]
Desarmando
[código utilizador]
LIGAR X-10 (1-7)
DESLIGAR X-10 (17)
LIGAR PGM (8)
[1-7]
DESLIGAR PGM (8)
[8]
Função AUX
( 2 seg.)
Emergência
( 2 seg.)
Fogo
( 2 seg.)
Pânico
( 2 seg.)
Armar Especial
Armar rápido
(2)
3.
[1-7]
[8]
…
(2)
(3)
(5)
4.
5.
(5)
(5)
(4)
( 2 seg.)
Notas
1. São possíveis oito códigos de utilizador (o primeiro código,
DE2461-4PL@TELFAX
2.
6.
corresponde ao utilizador principal). O código principal por defeito é
"1111". Ao inserir uma acção válida, a mesma é reconhecida pela
sinalização sonora de sucesso e pelo indicador luminoso vermelho
(indicação de transmissão).
Pressionando a tecla LIGHT seguida do número do dispositivo
novamente, pode alternar a saída correspondente desde que o
instalador tenha activado esta opção.
Pressionando a tecla AUXiliar [] durante 2 segundos, inicia a
acção de ESTADO (aviso do estado do sistema), a acção de
INSTANTÂNEO (a entrada temporizada é cancelada) ou a acção
de PGM/X-10 (activação da saída programável ou de domótica),
dependendo da programação efectuada pelo instalador.
Para a função de armar especial, só deve pressionar a tecla
AWAY, depois do indicador luminoso se apagar.
Ao pressionar a tecla de Emergência, Fogo ou Pânico o indicador
luminoso alterna entre o vermelho e o verde. A função de Pânico
pode ser programada pelo instalador como Pânico Audível ou
Pânico Silencioso (excepto PowerMax).
No caso de utilizar um código de utilizador inválido para Armar
(Total e Parcial) ou Desarmar, só dispõe de duas possibilidades
para repetir o processo:
- Aguardar que o indicador luminoso se apague;
- Pressionar a tecla de Armar duas vezes e marcar o código.
3
(A primeira mensagem é
PRONTO ou NÃO PRONTO)
PRG SENSOR S/ FIO
PRG CONTR REMOTO
PRONTO 00:00
MODO NORMAL
Zona No: – –
Controle No: –
MODO USUARIO
Marque a Zona que pretende registar
para activar a saída de domótica
(01 a 28 – e.g. 23)
Marque o número pretendido
para o teclado
(1 a 8 – e.g. 5)
Zona No: 2 3
Zona No: 2 3 (*)
Controle No: 5
Controle No: 5 (*)
TRANSMITE AGORA
<OFF> p/ apagar
TRANSMITE AGORA
<OFF> p/ apagar
M0DO INSTALADOR
ENTRE CODE: 
[Código instalador]
1. NOVO COD INST
2. PRG TRANSMIS
(*) O rectângulo negro, indica
que a posição já possui um
registo efectuado.
(**) Se for recebida uma nova
transmissão do mesmo
dispositivo, ouve-se uma
sinalização sonora de sucesso.
Caso contrário, ouve-se uma
sinalização sonora de insucesso.
Pressione a tecla 
durante 2 segundos, até
o indicador luminoso
vermelho acender
Pressione a tecla LIGHT
seguida da saída de
domótica pretendida
(e.g. “LIGHT 1” para o
dispositivo X-10
número 1)
Zona No: 2 3 (**)
Controle No: 5 (**)
Zona No: 2 3
Controle No: 5
para registar o
próximo teclado
para registar a
próxima zona
Registar as funções de
Emergência, Fogo e
Saídas (X-10/PGM)
Registar as funções de
Armar, Desarmar,
Saída AUX e Pânico
Apagar as funções de
Emergência, Fogo e
Saídas (X-10/PGM)
Apagar as funções de
Armar, Desarmar,
Saída AUX e Pânico
Figura 5 – Registar e Apagar Zonas e Teclados na PowerMax
(A primeira mensagem é
PRONTO ou NÃO PRONTO)
PROG. MODO
PRG SENSOR S/ FIO
PRG CONTR REMOTO
PRG TECLADO
PRG TECLADO BIDR
MENU UTILIZADOR
TECLADO No: –
PRG SIRENE
M0DO INSTALADOR
Marque o número pretendido
para o teclado
(1 a 8 – e.g. 5)
PRONTO 00:00
MODO NORMAL
TECLADO No: 5
TECLADO No: 5 (*)
1. NOVO COD INST
TRANSMITE AGORA
<OFF> p/ apagar
2. PRG TRANSMIS
Pressione a tecla 
durante 2 segundos, até
o indicador luminoso
vermelho acender
CARTÕES (***)
INTROD COD: 
[Código instalador]
(*) O rectângulo negro, indica
que a posição já possui um
registo efectuado.
(**) Se for recebida uma nova
transmissão do mesmo
dispositivo, ouve-se uma
sinalização sonora de sucesso.
Caso contrário, ouve-se uma
sinalização sonora de insucesso.
(***) Menu exclusivo para a
PowerMaxPro e
PowerMaxComplete
TECLADO No: 5 (**)
TECLADO No: 5
para registar o
próximo teclado
Registar o Teclado na
consola PowerMax
Apagar o Teclado na
consola PowerMax
Figura 6 – Registar e Apagar Teclados na PowerMax+, PowerMaxPro e PowerMaxComplete
4
DE2461-4PL@TELFAX
8. COMENTÁRIOS ESPECIAIS
Recomenda-se portanto que o detector e o sistema de
alarme sejam testados semanalmente, para assegurar o
seu correcto funcionamento.
E. Um sistema de alarme não deveria ser considerado
como um substituto do seguro. Os proprietários dos
locais ou inquilinos deveriam ser suficientemente
prudentes para continuar a assegurar as suas vidas e
propriedades, inclusive aqueles que estão protegidos
por um sistema de alarme.
8.1 Limitações do Produto
Os sistemas sem fios da Visonic Ltd. são muito fiáveis e
testados aos mais altos níveis. No entanto, devido à sua
baixa potência de transmissão e ao seu alcance limitado
(requerido pelas FCC e outras autoridades reguladoras), há
varias considerações a ter em conta:
A. Os receptores podem ser bloqueados por sinais de
rádio com frequências próximas às de trabalho do
equipamento.
B. O receptor só pode processar somente um sinal
transmitido de cada vez.
C. Os equipamentos sem fios devem-se testar
regularmente para determinar a existência de fontes de
interferência e para protegê-lo contra falhas.
D. Incluso os detectores mais sofisticados podem ter
defeitos por vezes ou falharem uma alerta, devido a
falhas de: falha de alimentação contínua, ligações
incorrectas, cobertura maliciosa da lente, sabotagem do
sistema óptico, perda de sensibilidade com temperaturas
ambientais muito próximas da temperatura do corpo
humano e falhas inesperadas em qualquer componente.
A lista acima descrita inclui as razões mais comuns das
falhas dos detectores de intrusão, mas não é exaustiva.
8.2 Autorização de Frequências para
os Dispositivos Sem Fios em Países
Europeus (UE)
Este dispositivo cumpre com os requisitos e as provisões essenciais da
Directiva 1999/5/EC do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de
Março de 1999 em rádio e equipamentos terminais de
telecomunicações.
 433,92 MHz não tem nenhuma restrição em nenhum estado
membro da UE.
 315 MHz não é permitido em nenhum estado membro da UE.
 868,95 MHz (banda larga) é permitido em todos os estados
membros da UE.
 869,2625 MHz (banda estreita) não é restringido em nenhum
estado membro da UE.
GARANTIA
A Visonic Ltd., as Subsidiárias, Filiais e Distribuidores (“O Fabricante”) garante que os seus produtos designados
daqui para a frente como “O Produto” ou “Produtos” estão em conformidade com as suas especificações e livres de
defeitos de fabrico em uso e assistência normal por um período de 24 meses a partir da data de envio do fabricante (o
período da garantia pode variar conforme as normas regulamentadas em cada país em que seja comercializado). As
responsabilidades do fabricante durante o período da garantia serão limitadas à reparação ou substituição do produto
ou qualquer parte do mesmo. O fabricante não será responsável por despesas de montagem/desmontagem. Para
reclamar a garantia o produto deverá ser devolvido ao fabricante com portes pagos e devidamente segurado.
A garantia não será válida nos seguintes casos: instalação incorrecta, má utilização, uso incorrecto da
informação contida nos manuais, alterações, abuso, acidente, e reparações efectuadas por outrem que não o
fabricante.
Esta garantia é exclusiva e valida sobre todas as outras garantias escritas, orais, expressas ou implícitas,
incluindo qualquer outra garantia com fins particulares ou outros. Em nenhum caso será imputado ao fabricante
danos acidentais no caso de não cumprir com o estipulado nesta garantia ou outras conforme dito
anteriormente.
Esta garantia não poderá ser modificada, alterada ou expendida e o fabricante não autoriza ninguém a agir por sua
iniciativa no que foi dito anteriormente. Esta garantia será aplicada somente ao Produto. Todos os produtos, acessórios
ou anexos usados conjuntamente com o produto incluindo baterias, deverão ser cobertos pelas suas próprias garantias
se existirem. O fabricante não será responsável por qualquer dano ou perda quer directa, indirecta, acidental
consequente ou qualquer outra, causada pelo mal funcionamento do produto devido a equipamentos, acessórios ou
outros anexos incluído baterias usadas em conjunto com o Produto.
O fabricante não assegura que o seu produto não possa ser comprometido ou falsificado ou que o produto
possa evitar qualquer morte, danos corporais ou materiais, ou resultantes de roubo, extorsão, fogo ou outros,
ou que o Produto vá em todos os casos oferecer aviso ou protecção adequados. O Utilizador deve entender
que um sistema de alarme bem instalado e com boa assistência pode apenas reduzir o risco de acontecerem
roubos, incêndios ou extorsão sem aviso, mas não é uma garantia que tal não irá acontecer ou que não haverá
mortes, danos corporais e/ou danos materiais.
O Fabricante não assumirá nenhuma responsabilidade por mortes, danos corporais e/ou danos materiais ou
quaisquer outras perdas sejam elas directas, indirectas, a acidentais, consequentes ou outras, baseadas na
reclamação de que o Produto não funcionou. No entanto se o Fabricante for considerado responsável, quer
directa ou indirectamente por qualquer perda ou dano dentro do período da garantia ou outro
independentemente da causa ou origem, a responsabilidade máxima do fabricante não deverá em nenhum
caso exceder o preço de compra do produto que será tomado como indemnização e nunca como multa e será o
único e exclusivo recurso contra o fabricante.
Aviso: o Utilizador deverá seguir as instruções de instalação e utilização e entre outros deverá testar o Produto
e todo o sistema pelo menos uma vez por semana. Por várias razões incluindo, mas não só, diferenças nas
condições ambientais, ruptura eléctricas ou electrónicas, o Produto pode não funcionar como previsto. O
Utilizador deve tomar todas as precauções necessárias para a sua segurança e protecção dos seus bens.
REEE - Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos
Para informações acerca da reciclagem deste produto, deve contactar a empresa onde o adquiriu. Caso não pretenda a reparação e pretende desfazer-se deste produto
deve assegurar-se que a devolução é conforme as indicações do fornecedor. Este produto não é para deitar fora como o lixo doméstico normal.
Directiva 2002/96/CE relativa aos Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos.
VISONIC LTD (ISRAEL): P.O.B 22020 TEL-AVIV 61220 ISRAEL. PHONE: (972-3) 645-6789, FAX: (972-3) 645-6788
VISONIC IBERICA SEGURIDAD, SL: C/ ISLA DE PALMA, 32 - NAVE 7, POLÍGONO INDUSTRIAL NORTE, 28700 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES,
(MADRID), ESPAÑA. TEL (34) 91659-3120, FAX (34) 91663-8468
INTERNET: www.visonic.com
VISONIC LTD. 2006
MCM-140/MCM140+
DE2461U (REV. 4, 04/09 PL@TELFAX) Translated from DE2461U- Rev. 4
DE2461-4PL@TELFAX
5
Download

MCM-140, MCM-140+