MCM-140, MCM-140+ Teclado Sem Fios Guia do Utilizador 1. INTRODUÇÃO Os teclados MCM-140/MCM-140+ são dois dispositivos de controlo remoto sem fios para os sistemas PowerMax. Os teclados diferem na forma de transmitir a sua identificação individual e as funções, como apresentadas no parágrafo das ESPECIFICAÇÕES. Os teclados sem fios incluem um transmissor que envia um sinal codificado diferente, para cada função. Para controlar os sistemas PowerMax, os teclados permitem ao utilizador armar e desarmar o sistema de segurança, provocar as funções de emergência, alarme de fogo ou pânico, realizar uma das funções auxiliares (AUX, indicadas na nota 3 do parágrafo 7) e controlar até 7 dispositivos de domótica (X-10, indicadas na nota 2 do parágrafo 7) bem como a saída programável (PGM). O teclado MCM-140 registado nos sistemas PowerMax, necessita que a emergência, o alarme de fogo, os dispositivos de domótica e a saída programável sejam registadas como zonas. O teclado MCM-140+ registado na PowerMax+, PowerMaxPro e PowerMaxComplete todas as funções são implementadas automaticamente e sem utilizar zonas. As principais características dos teclados MCM-140/MCM-140+ são: Comunicação automática de pilha fraca. Indicações visuais através de um indicador (LED) vermelho / verde / âmbar. Iluminação do teclado (seleccionável). Sinalização acústica em resposta às acções específicas. Mensagens automáticas de supervisão em intervalos de 60 minutos ou segundo as regulamentações locais. Pilha de lítio de 3 VCC. Opção de montagem na parede. Programação simplificada. O indicador vermelho acende durante a transmissão. O indicador âmbar acende-se durante o processo de programação (e durante a transmissão se a pilha estiver fraca). O indicador verde acende a cada toque no teclado do teclado remoto. Indicador acústico Indicador de 3 cores Armado Total Armado Parcial PGM X-10 Desarmar AUX. Programar Emergência Fogo Pânico Figura 1 - Vista Externa e Funções Indicadores Sonoros produzidos pelo Teclado Descrição Simbologia Um sinal sonoro curto, ao pressionar uma tecla Dois sinais sonoros curtos, no processo de programação (parágrafo 4.3 e 4.5) Sinalização sonora de operação com sucesso Sinalização sonora de operação sem sucesso 2. ESPECIFICAÇÕES Tipo de Identificação Transmitida e Respectivas Funções: Funções Protocolo de Transmissã MCM-140 MCM-140+ o Dispositivos X-10 [1 a 7], PowerCode PGM [8], Emergência e – Fogo CodeSecure Modos de Armar Total e Modos de Armar Total e Parcial, Parcial, Desarmar, Desarmar, funções Auxiliares (AUX), funções Auxiliares Dispositivos X-10 [1 a 7], PGM [8], (AUX) e Pânico Emergência e Fogo Frequência de Funcionamento (MHz): 315, 433.9 e 868.95, Pilha: Lítio 3 VCC, CR123A; Consumo de Corrente: 10 A aproximadamente (repouso), 95mA (em transmissão, incluindo o indicador luminoso e iluminação do teclado); Tempo de Vida Útil da Pilha: 3 anos (para o uso normal); Iluminação do Teclado: Seleccionável, Ligado ou desligado; Dimensões (AxLxP) e Peso: 127 x 70 x 24 mm / 105 g; Temperatura de Funcionamento: 0 – 49C; Conformidade: Os teclados MCM-140/MCM-140+ são compatíveis com os requisitos do RTTE - 1999/5/EC Directiva do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de Março de 1999. 869.2625 ou outras segundo as regulamentações locais; 3. MONTAGEM E SUBSTITUIÇÃO DA PILHA Faça dois furos na superfície de montagem, coloque as buchas e aperte com os dois parafusos Deslize o teclado dentro do suporte. Substitua a pilha (verifique a polaridade) e coloque a tampa Deslize até retirar a tampa. Figura 2 – Montagem do Teclado Figura 3 - Substituição da Pilha Nota: Se o teclado MCM-140/MCM-140+ é montado perto da porta do local de saída, a função de armar rápido do sistema PowerMax deve ser desactivada, caso contrario a segurança do local ficará comprometida. DE2461-4PL@TELFAX 1 4. PROGRAMAÇÃO 4.1 Programações disponíveis 4.4 Restaurar o Código Principal As acções de programação possíveis são: Definir código do utilizador principal (utilizador 1); Definir os códigos dos outros utilizadores (2 a 8); Permitir ou proibir o armar rápido através do teclado; Activar ou desactivar o indicador acústico do teclado; Ligar ou desligar a Iluminação do teclado; Activar ou desactivar a supervisão e informação de pilha fraca do teclado MCM-140/MCM-140+. Caso o código principal tenha sido esquecido, é possível repor o código do utilizador principal, ao valor por defeito (1111). Para assegurar de que esta possibilidade não é executada por pessoas não autorizadas, é criado um alarme de pânico audível, quando esta operação é realizada. 4.2 Entrar em modo de programação O modo de programação é acedido somente com o código do utilizador principal (1 1 1 1 por defeito). A tecla "#" é utilizada para entrar e também para sair do modo de programação. Entrar no Modo de Programação Luminoso Acústico O indicador verde pisca rapidamente até marcar o código do utilizador principal O indicador âmbar pisca lentamente após entrar no modo de programação Nota Ao entrar-se no modo de programação, ouve-se uma melodia de sucesso e o indicador luminoso âmbar começa a piscar. O indicador luminoso pára de piscar, quando se sai deste modo (pressionando "#" outra vez) ou se durante um espaço de tempo não se pressionar nenhuma tecla. Ouvemse 2 sinais sonoros curtos e o indicador luminoso pára de piscar. 4.3 Mudar os códigos do utilizador Para mudar o código do utilizador principal e os códigos dos restantes utilizadores do teclado MCM-140/MCM-140+, siga os seguintes passos: Indicador Acção Luminoso Acústico O indicador âmbar pisca rapidamente 1 [1a8] 2 [ novo código ] Durante a introdução do novo código o indicador pisca rapidamente e passa a piscar lentamente quando termina Notas 1. Marque o número do utilizador (1 a 8). O utilizador principal corresponde ao número 1. 2. O código principal e o código dos restantes utilizadores, consistem em quatro dígitos. O código "0000" não é válido. Pode ser utilizado para apagar o código anteriormente programado (quando se realiza esta acção, ouve-se a sinalização acústica de sucesso). Pressionar uma combinação não válida de um código, provoca um sinalização acústica longa de insucesso. 3. Os códigos dos utilizadores programados nas consolas da família PowerMax e os códigos dos utilizadores dos teclados MCM-140/MCM-140+ podem ser distintos ou iguais, mas necessitam sempre de ser programados nos respectivos equipamentos. 4. As acções de desarmar que são realizadas pelos utilizadores nas posições 5 a 8, consideram-se como Aviso de Desarme. Esta função especial deve estar ligada na consola para que seja possível de utilizar esta característica. 2 BPilha ATERÍA 4.5 Programações Específicas Indicador [ 1111 ] Quite la batería, mueva el opuente Remova a bateria, mude jumperal insira ala o lado direito lapara do derecho ( ( ) e) einserte pilha (o indicador vermelho pisca). batería (el LED rojo centellea). Após 4 segundos, ouve-se a espués de segundos, melodía Dmelodia de 4sucesso e o laindicador jo enciende devermelho éxito se oye y el LED ro acende-se permanenteVolte a Volva colocar o jumper ntinuamente. el puente de comente. original ( inal).( eltaposição a su posición orig vuna ). Figura 4 – Instruções de Restauro do Código Acção (por defeito) Para repor o código do utilizador principal e prevenir um alarme de pânico audível, entre no Menu do Utilizador e proceda de acordo com a figura seguinte: Função a Programar Armar Rápido Permitido (TOTAL e PARCIAL) (por defeito proibido) Armar Rápido Proibido (TOTAL e PARCIAL) (por defeito proibido) Indicador Acústico Ligado (por defeito ligado) Indicador Acústico Desligado (por defeito ligado) Iluminação do Teclado Ligada (por defeito ligada) Iluminação do Teclado Desligada (por defeito ligada) Supervisão 3 e Bateria Fraca 4 Ligados (por defeito desligados) Supervisão 3 e Bateria Fraca 4 Desligados (por defeito desligados) Função a Programar MCM-140 #, 9, MCM-140+ [código principal], 1, AWAY 1 #, [código principal], 9, 1, OFF 2 #, 9, [código principal], 2, AWAY 1 #, [código principal], 9, 2, OFF 2 #, 9, [código principal], 3, AWAY 1 #, [código principal], 9, 3, OFF 2 #, [código principal], #, [código principal], 9, 4, AWAY 1 9, 5, AWAY 1 #, [código principal], 9, 4, OFF 2 MCM-140 #, [código principal], 9, 5, OFF 2 MCM-140+ Notas 1. Para indicar sucesso na programação, o indicador luminoso encontra-se permanentemente aceso e o indicador acústico apresenta dois sinais sonoros curtos. 2. Para indicar sucesso na programação, o indicador encontra-se a piscar e o indicador acústico apresenta dois sinais sonoros curtos. 3. A mensagem de supervisão tem uma frequência horária ou segundos os requisitos locais. 4. A mensagem de bateria fraca é associada à zona que foi designada como Fogo. Se uma sequência de teclas não for terminada dentro de um certo tempo, a função desejada não será executada. DE2461-4PL@TELFAX 5. REGISTO DO TECLADO MCM-140 NA POWERMAX 5.1 Funções CodeSecure Nota: As zonas registadas como saída de domótica ou programável, devem ser configuradas como SEM ALARME, para prevenir eventuais alarmes em caso de activação. Ao efectuar o registo do teclado MCM-140/MCM-140+ na PowerMax como indicado na Figura 5, as funções associadas ao protocolo CodeSecure ficam imediatamente disponíveis: Armado Total, Armado Parcial, Desarmar, Função AUX e Pânico. 5.3 Programação por Zonas A saída de domótica ou programável só funciona ser estiver associada a uma zona, e tem que ser programada na PowerMax de acordo com o capítulo referente aos parâmetros das saídas e activação por zonas. Nota: No caso de utilizar o Aviso de Desarme, as acções de desarme realizadas pelos comandos e teclados registados nas posições 5 a 8, são consideradas como passíveis de notificação. 5.4 Considerações Finais Na eventualidade de utilizar um teclado MCM-140+, as funções de Emergência, Fogo, Saída de domótica e programável não podem ser utilizadas, uma vez que a consola não está preparada para receber estes comandos no protocolo CodeSecure. Por outro lado, só podem ser utilizados as funções CodeSecure para registar o teclado. 5.2 Funções PowerCode As funções de Emergência ( ), Fogo ( ), Saída de domótica [1 a 7]) e programável ( [8]) têm que ser ( registadas como zonas na PowerMax, para poderem ser desencadeadas pelo teclado MCM-140. Para efectuar o registo consulte a Figura 5. 6. REGISTO DO TECLADO MCM-140+ NOS RESTANTES MODELOS 6.1 Funções CodeSecure 6.3 Programação por Zonas Ao efectuar o registo do teclado MCM-140+ na PowerMax+, PowerMaxPro ou PowerMaxComplete como indicado na Figura 6, as funções associadas ao protocolo CodeSecure ficam imediatamente disponíveis: Armado Total, Armado Parcial, Desarmar, Função AUX, [1 a 7]) Emergência, Fogo, Pânico, Saída de domótica ( [8]). e programável ( A saída de domótica ou programável pode também funcionar com associação a uma zona, e nesse caso deve ser programada na PowerMax+, PowerMaxPro ou PowerMaxComplete de acordo com o capítulo referente aos parâmetros das saídas e activação por zonas. 6.4 Considerações Finais Na eventualidade de utilizar um teclado MCM-140, as funções de Emergência, Fogo, Saída de domótica e programável só podem funcionar de uma forma análoga ao funcionamento da PowerMax, pelo que não é recomendada a sua utilização nestes modelos que possuem um menu específico para o registo de teclados. Nota: No caso de utilizar o Aviso de Desarme, as acções de desarme realizadas pelos comandos e teclados registados nas posições 5 a 8, são consideradas como passíveis de notificação. 6.2 Funções PowerCode Em virtude das funções associadas ao protocolo PowerCode ocuparem zonas e necessitarem de associação de zonas para serem activadas, o teclado MCM-140+ não possui implementação deste este protocolo, simplificando o processo de programação. . 7. FUNÇÕES DISPONÍVEIS NO TECLADO A tabela seguinte apresenta as funções disponíveis no teclado. Acções Função (1) Armado parcial [código utilizador] Armado total [código utilizador] Desarmando [código utilizador] LIGAR X-10 (1-7) DESLIGAR X-10 (17) LIGAR PGM (8) [1-7] DESLIGAR PGM (8) [8] Função AUX ( 2 seg.) Emergência ( 2 seg.) Fogo ( 2 seg.) Pânico ( 2 seg.) Armar Especial Armar rápido (2) 3. [1-7] [8] … (2) (3) (5) 4. 5. (5) (5) (4) ( 2 seg.) Notas 1. São possíveis oito códigos de utilizador (o primeiro código, DE2461-4PL@TELFAX 2. 6. corresponde ao utilizador principal). O código principal por defeito é "1111". Ao inserir uma acção válida, a mesma é reconhecida pela sinalização sonora de sucesso e pelo indicador luminoso vermelho (indicação de transmissão). Pressionando a tecla LIGHT seguida do número do dispositivo novamente, pode alternar a saída correspondente desde que o instalador tenha activado esta opção. Pressionando a tecla AUXiliar [] durante 2 segundos, inicia a acção de ESTADO (aviso do estado do sistema), a acção de INSTANTÂNEO (a entrada temporizada é cancelada) ou a acção de PGM/X-10 (activação da saída programável ou de domótica), dependendo da programação efectuada pelo instalador. Para a função de armar especial, só deve pressionar a tecla AWAY, depois do indicador luminoso se apagar. Ao pressionar a tecla de Emergência, Fogo ou Pânico o indicador luminoso alterna entre o vermelho e o verde. A função de Pânico pode ser programada pelo instalador como Pânico Audível ou Pânico Silencioso (excepto PowerMax). No caso de utilizar um código de utilizador inválido para Armar (Total e Parcial) ou Desarmar, só dispõe de duas possibilidades para repetir o processo: - Aguardar que o indicador luminoso se apague; - Pressionar a tecla de Armar duas vezes e marcar o código. 3 (A primeira mensagem é PRONTO ou NÃO PRONTO) PRG SENSOR S/ FIO PRG CONTR REMOTO PRONTO 00:00 MODO NORMAL Zona No: – – Controle No: – MODO USUARIO Marque a Zona que pretende registar para activar a saída de domótica (01 a 28 – e.g. 23) Marque o número pretendido para o teclado (1 a 8 – e.g. 5) Zona No: 2 3 Zona No: 2 3 (*) Controle No: 5 Controle No: 5 (*) TRANSMITE AGORA <OFF> p/ apagar TRANSMITE AGORA <OFF> p/ apagar M0DO INSTALADOR ENTRE CODE: [Código instalador] 1. NOVO COD INST 2. PRG TRANSMIS (*) O rectângulo negro, indica que a posição já possui um registo efectuado. (**) Se for recebida uma nova transmissão do mesmo dispositivo, ouve-se uma sinalização sonora de sucesso. Caso contrário, ouve-se uma sinalização sonora de insucesso. Pressione a tecla durante 2 segundos, até o indicador luminoso vermelho acender Pressione a tecla LIGHT seguida da saída de domótica pretendida (e.g. “LIGHT 1” para o dispositivo X-10 número 1) Zona No: 2 3 (**) Controle No: 5 (**) Zona No: 2 3 Controle No: 5 para registar o próximo teclado para registar a próxima zona Registar as funções de Emergência, Fogo e Saídas (X-10/PGM) Registar as funções de Armar, Desarmar, Saída AUX e Pânico Apagar as funções de Emergência, Fogo e Saídas (X-10/PGM) Apagar as funções de Armar, Desarmar, Saída AUX e Pânico Figura 5 – Registar e Apagar Zonas e Teclados na PowerMax (A primeira mensagem é PRONTO ou NÃO PRONTO) PROG. MODO PRG SENSOR S/ FIO PRG CONTR REMOTO PRG TECLADO PRG TECLADO BIDR MENU UTILIZADOR TECLADO No: – PRG SIRENE M0DO INSTALADOR Marque o número pretendido para o teclado (1 a 8 – e.g. 5) PRONTO 00:00 MODO NORMAL TECLADO No: 5 TECLADO No: 5 (*) 1. NOVO COD INST TRANSMITE AGORA <OFF> p/ apagar 2. PRG TRANSMIS Pressione a tecla durante 2 segundos, até o indicador luminoso vermelho acender CARTÕES (***) INTROD COD: [Código instalador] (*) O rectângulo negro, indica que a posição já possui um registo efectuado. (**) Se for recebida uma nova transmissão do mesmo dispositivo, ouve-se uma sinalização sonora de sucesso. Caso contrário, ouve-se uma sinalização sonora de insucesso. (***) Menu exclusivo para a PowerMaxPro e PowerMaxComplete TECLADO No: 5 (**) TECLADO No: 5 para registar o próximo teclado Registar o Teclado na consola PowerMax Apagar o Teclado na consola PowerMax Figura 6 – Registar e Apagar Teclados na PowerMax+, PowerMaxPro e PowerMaxComplete 4 DE2461-4PL@TELFAX 8. COMENTÁRIOS ESPECIAIS Recomenda-se portanto que o detector e o sistema de alarme sejam testados semanalmente, para assegurar o seu correcto funcionamento. E. Um sistema de alarme não deveria ser considerado como um substituto do seguro. Os proprietários dos locais ou inquilinos deveriam ser suficientemente prudentes para continuar a assegurar as suas vidas e propriedades, inclusive aqueles que estão protegidos por um sistema de alarme. 8.1 Limitações do Produto Os sistemas sem fios da Visonic Ltd. são muito fiáveis e testados aos mais altos níveis. No entanto, devido à sua baixa potência de transmissão e ao seu alcance limitado (requerido pelas FCC e outras autoridades reguladoras), há varias considerações a ter em conta: A. Os receptores podem ser bloqueados por sinais de rádio com frequências próximas às de trabalho do equipamento. B. O receptor só pode processar somente um sinal transmitido de cada vez. C. Os equipamentos sem fios devem-se testar regularmente para determinar a existência de fontes de interferência e para protegê-lo contra falhas. D. Incluso os detectores mais sofisticados podem ter defeitos por vezes ou falharem uma alerta, devido a falhas de: falha de alimentação contínua, ligações incorrectas, cobertura maliciosa da lente, sabotagem do sistema óptico, perda de sensibilidade com temperaturas ambientais muito próximas da temperatura do corpo humano e falhas inesperadas em qualquer componente. A lista acima descrita inclui as razões mais comuns das falhas dos detectores de intrusão, mas não é exaustiva. 8.2 Autorização de Frequências para os Dispositivos Sem Fios em Países Europeus (UE) Este dispositivo cumpre com os requisitos e as provisões essenciais da Directiva 1999/5/EC do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de Março de 1999 em rádio e equipamentos terminais de telecomunicações. 433,92 MHz não tem nenhuma restrição em nenhum estado membro da UE. 315 MHz não é permitido em nenhum estado membro da UE. 868,95 MHz (banda larga) é permitido em todos os estados membros da UE. 869,2625 MHz (banda estreita) não é restringido em nenhum estado membro da UE. GARANTIA A Visonic Ltd., as Subsidiárias, Filiais e Distribuidores (“O Fabricante”) garante que os seus produtos designados daqui para a frente como “O Produto” ou “Produtos” estão em conformidade com as suas especificações e livres de defeitos de fabrico em uso e assistência normal por um período de 24 meses a partir da data de envio do fabricante (o período da garantia pode variar conforme as normas regulamentadas em cada país em que seja comercializado). As responsabilidades do fabricante durante o período da garantia serão limitadas à reparação ou substituição do produto ou qualquer parte do mesmo. O fabricante não será responsável por despesas de montagem/desmontagem. Para reclamar a garantia o produto deverá ser devolvido ao fabricante com portes pagos e devidamente segurado. A garantia não será válida nos seguintes casos: instalação incorrecta, má utilização, uso incorrecto da informação contida nos manuais, alterações, abuso, acidente, e reparações efectuadas por outrem que não o fabricante. Esta garantia é exclusiva e valida sobre todas as outras garantias escritas, orais, expressas ou implícitas, incluindo qualquer outra garantia com fins particulares ou outros. Em nenhum caso será imputado ao fabricante danos acidentais no caso de não cumprir com o estipulado nesta garantia ou outras conforme dito anteriormente. Esta garantia não poderá ser modificada, alterada ou expendida e o fabricante não autoriza ninguém a agir por sua iniciativa no que foi dito anteriormente. Esta garantia será aplicada somente ao Produto. Todos os produtos, acessórios ou anexos usados conjuntamente com o produto incluindo baterias, deverão ser cobertos pelas suas próprias garantias se existirem. O fabricante não será responsável por qualquer dano ou perda quer directa, indirecta, acidental consequente ou qualquer outra, causada pelo mal funcionamento do produto devido a equipamentos, acessórios ou outros anexos incluído baterias usadas em conjunto com o Produto. O fabricante não assegura que o seu produto não possa ser comprometido ou falsificado ou que o produto possa evitar qualquer morte, danos corporais ou materiais, ou resultantes de roubo, extorsão, fogo ou outros, ou que o Produto vá em todos os casos oferecer aviso ou protecção adequados. O Utilizador deve entender que um sistema de alarme bem instalado e com boa assistência pode apenas reduzir o risco de acontecerem roubos, incêndios ou extorsão sem aviso, mas não é uma garantia que tal não irá acontecer ou que não haverá mortes, danos corporais e/ou danos materiais. O Fabricante não assumirá nenhuma responsabilidade por mortes, danos corporais e/ou danos materiais ou quaisquer outras perdas sejam elas directas, indirectas, a acidentais, consequentes ou outras, baseadas na reclamação de que o Produto não funcionou. No entanto se o Fabricante for considerado responsável, quer directa ou indirectamente por qualquer perda ou dano dentro do período da garantia ou outro independentemente da causa ou origem, a responsabilidade máxima do fabricante não deverá em nenhum caso exceder o preço de compra do produto que será tomado como indemnização e nunca como multa e será o único e exclusivo recurso contra o fabricante. Aviso: o Utilizador deverá seguir as instruções de instalação e utilização e entre outros deverá testar o Produto e todo o sistema pelo menos uma vez por semana. Por várias razões incluindo, mas não só, diferenças nas condições ambientais, ruptura eléctricas ou electrónicas, o Produto pode não funcionar como previsto. O Utilizador deve tomar todas as precauções necessárias para a sua segurança e protecção dos seus bens. REEE - Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos Para informações acerca da reciclagem deste produto, deve contactar a empresa onde o adquiriu. Caso não pretenda a reparação e pretende desfazer-se deste produto deve assegurar-se que a devolução é conforme as indicações do fornecedor. Este produto não é para deitar fora como o lixo doméstico normal. Directiva 2002/96/CE relativa aos Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos. VISONIC LTD (ISRAEL): P.O.B 22020 TEL-AVIV 61220 ISRAEL. PHONE: (972-3) 645-6789, FAX: (972-3) 645-6788 VISONIC IBERICA SEGURIDAD, SL: C/ ISLA DE PALMA, 32 - NAVE 7, POLÍGONO INDUSTRIAL NORTE, 28700 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES, (MADRID), ESPAÑA. TEL (34) 91659-3120, FAX (34) 91663-8468 INTERNET: www.visonic.com VISONIC LTD. 2006 MCM-140/MCM140+ DE2461U (REV. 4, 04/09 PL@TELFAX) Translated from DE2461U- Rev. 4 DE2461-4PL@TELFAX 5