PROJETO GUARANET
- Desenvolvimento de habilidades em Português, Espanhol e Guarani –
Fernanda Martins Felix e Prof. Dr. Lucia Peixoto Cherem
UFPR
Setembro de 2014
INTRODUÇÃO
A diversidade linguística no mundo tem, em sua história dinâmica,
flutuado entre as tentativas de imposição monolinguística e os esforços de
manutenção e documentação da pluralidade.
Segundo dados da ONU, até o final deste século, tendem a desaparecer
mais de 50% das cerca de 7000 línguas existentes (BRENZINGER e GRAAF,
2003). Embora a América Latina esteja entre os lugares mais ricos
linguisticamente – o Brasil, por exemplo, contém cerca de 236 línguas em seu
território (LEWIS et al, 2013) – o investimento político e social se volta
majoritariamente à manutenção de um punhado de línguas, em sua maioria
imigrantes, como o Português e o Espanhol.
A língua Guarani, felizmente, conta com medidas de manutenção que
em muto superam qualquer outra língua autóctona sul-americana. Seja seu
status como língua oficial, junto ao Espanhol, no Paraguai ou a dedicação
indígena em manter viva essa língua nas comunidades, os empenhos tornam o
Guarani uma das poucas línguas indígenas que não se encontram em extrema
ameaça de extinção.
No Brasil e, principalmente, no sul do país é possível perceber a
influência da língua Guarani na vida dos que aqui vivem. De nomeações de
cidades, comidas, animais e plantas a expressões idiomáticas, o vocabulário
brasileiro está enriquecido com contribuições Guarani. Modificadas ou intactas,
quem nunca se deparou com: mandioca, mirim, toró, jaguara ou Curitiba e
Piraquara?
Infelizmente, os investimentos na divugação e manutenção dessa língua,
principalmente entre os falantes de Português, são muito poucos, o que leva a
grande parte das pessoas nem se dar conta da íntima relação entre os idiomas.
Aliada à necessidade de mais trabalhos com a língua Guarani está a
importância do desenvolvimento de habilidades, principalmente em jovens no
contexto escolar, no próprio Português e em outras línguas estrangeiras, como
o Espanhol.
O presente projeto visa à integração desses objetivos através da
execução de oficinas linguísticas que serão estruturadas para o aumento do
contato com a língua Guarani e o desenvolvimento das habilidades de escrita e
leitura em Português e Espanhol.
OBJETIVO GERAL
Realizar oficinas linguísticas de caráter híbrido (presenciais e à distância) com
jovens indígenas e não-indígenas do Colégio Mario Braga que estejam
cursando o Ensino Médio.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS
-Oferecer 15 vagas para participação nesta edição do projeto;
-Realizar
semanalmente
encontros
que
estarão
projetados
para
o
desenvolvimento de habilidades em Português, Espanhol e Guarani;
-Oferecer o espaço virtual Galanet ( www.galanet.eu) para complementação do
caráter híbrido das oficinas;
-Incentivar o desenvolvimento das habilidades linguísticas dos jovens,
principalmente em lecto-compreensão, visando seu desempenho nas seções
linguísticas dos vestibulares.
CRONOGRAMA
A partir da oficialização das inscrições, serão realizados encontros semanais no
Colégio, com duração de duas horas, por um período mínimo de dois meses.
Encontros realizados às terças-feiras, das 13h30 às 15h30, na Escola Estadual
Professor Mario Braga.
Dias: 14/10; 21/10; 28/10; 04/11; 11/11; 18/11; 25/11; 02/12.
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
BRENZINGER, M; GRAAF, T. Documenting Endangered Languages and
Language Maintenance. In: Encyclopedia of Life Support Systems (EOLSS).
UNESCO. Oxford: Eolss Publishers, 2003
LEWIS, M. P.; SIMONS, G. F.; FENNIG, C. D. (ed). Ethnologue: Languages of
the world. 7ed. Dallas: SIL International, 2013. Disponível em:
http://www.ethnologue.com
Fernanda Martins Felix
Psicóloga, Professora de Língua Estrangeira e Mestranda em Linguística pela
UFPR.
(41) 9550 3869
[email protected]
Prof. Dr. Lucia Peixoto Cherem
Professora orientadora da Pós-Graduação em Letras na UFPR
[email protected]
Download

PROJETO GUARANET