Por que não Jehovah ou Jehovih? Por causa do ódio ao nome יהוה, os judeus adotaram1 Adonai para substituir o nome do Pai Criador. Cada judeu, então, ao ler a Torah em voz alta, em vez de dizer יהוה, tinha que falar Adonai, mesmo este não estando lá escrito. Mesmo assim, ainda se corria o risco de pronunciar o nome sem querer e então “perder o lugar na eternidade” 2 ou apenas ser expulso da comunidade. 3 Para evitar tal constrangimento, os massoretas decidiram colocar as vogais 4 do nome Adonai (אדֹנָי ֲ ) no nome יהוה, criando-se assim י ְהֹוָה, cuja pronúncia é Yehovah 5 . O nome Yehovih,6 seguindo o mesmo processo, veio do nome Elohim, ou seja, as vogais de אֱֹלהִיםforam usadas para o nome יהוה, dando origem a יֱהֺוִה. Além disso, a produção desse novo nome foi bem eficaz, pois onde estava escrito ( יהוה ֲאדֹנָיque tinha que ser lido Adonai “Adonai”) passou a ser lido אדֹנָי ֲ ( יֱהֺוִהAdonai “Elohim”), que em português foi traduzido como ‘SENHOR Deus’. A letra ‘j’, em inglês, teve o seu primeiro uso7 no Século XV e soava como as letras ‘i’ e ‘y’ . O som similar ao da letra ‘g’ só foi adotado bem depois. Sendo assim, tanto Jehovah como Jehovih seriam lidos como Yehovah (iehovah) e Yehovih (iehovih). Esses nomes, porém, como “derivam” de títulos pagãos, não servem para יהוה, não são o seu nome verdadeiro. Pode-se ir além e até dizer que estes são ofensas, pois são formas erradas para fazer o povo se esquecer do real nome de יהוה. “E será que, se diligentemente aprenderem os caminhos do meu povo, jurando pelo meu nome: Vive יהוה, como ensinaram o meu povo a jurar por Baal; então edificar-se-ão no meio do meu povo.” Jeremias 12:16 1 Referências A.3 –Lei Talmude I Referências A.3 –Lei Talmude I 3 Referências A.2 – Lei Essenos 4 Referências F.1 –Massoretas 5 Concordância Exaustiva de Strong: H3068 - Yĕhovah 6 Concordância Exaustiva de Strong: Strong's H3069 - Yĕhovih 7 Referências F.2 –Letra ‘J’ 2 www.casadeyahuwah.com.br Referências F.1 – Massoretas Léxico de Gesenius (http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/Lexicon.cfm?strongs=H3068) י ְהוָֹהJehovah, nome próprio do supremo Deus ( ) ָהאֱֹלהִיםentre os Hebreus. Os judeus posteriores, por alguns séculos antes do tempo de Cristo, tanto corrompidos por uma falsa interpretação de certas leis (Ex. 20:7; Lev. 24:11) como seguindo algumas antigas superstições, consideravam esse nome como tão santo que não deveria ser pronunciado (veja Philo, Vit. Mosis t. iii. p.519,529). Toda vez, então, que esse nomen tetragrammaton (nome tetragrama) aparecia no texto sagrado (שׁם ֵ ַה, ַהמְפ ָֹרשׁ שׁם ֵ ), eles estavam acostumados a substituí-lo por ֲאדֺנָיe, assim, as vogais do nome ֲאדֺנָיestão no texto Massorético, colocadas debaixo das quatro letras יהוה, mas com esta diferença, que o inicial Yod ( )יrecebe um simples e não composto Sh’va ( י ְהֹוָהe não ;) י ֲהֹוָהprefixos, entretanto, recebem os mesmos pontos como se fossem seguidos por ֲאדֺנָי, assim לַיוָֹה, בּיהוָֹה, ֵמי ְהוָֹה. Esse costume já estava na moda nos dias dos tradutores do LXX; e é assim que eles completam onde se traduz יהוהpor ό Κύριος () ֲאדֺנָי: os Samaritanos também têm seguido um costume similar, de maneira que, para יהוה, eles possam pronunciar שׁימָא ִ (i.q. שּׁם ֵ ) ַה. Onde no texto há אדני יהוה, para não ser lido Adonai duas vezes, os Judeus lêem ֲאדֺנָי ֱאלֺהִים, e eles escrevem ֲאדֺנָי י ֱהוִֹה. Como está então evidente que a palavra י ְהֹוָה não fica com as suas próprias vogais, mas com as de outra palavra, a pergunta que surge é: quais são as suas próprias vogais? Muitos consideram que יַהֲוֹהé a sua pronúncia correta (de acordo com a analogia de ַהעֲק ֹב, )פּ ְַרע ֹה, corretamente pedindo a autoridade de certos antigos escritores, que têm afirmado que o Deus dos Hebreus era chamado ΙΑΩ ao qual também pode ser adicionado, que essa mesma forma aparece nas pedras dos Gnósticos Egípcios como o nome de Deus (Iren. adv. Haeres. i. 34; ii.26. Bellermann, über die Gemmen der Abraxasbilde, i. ii.). www.casadeyahuwah.com.br F.2 – Letra ‘J’ Dicionário Online Mirriam-Webster (http://www.merriam-webster.com/dictionary/j) Enciclopédia online Reference.com (http://www.reference.com/browse/columbia/J) J, décima letra do alfabeto, um ocidental europeu medieval desenvolvimento de I, com o qual era formalmente relativamente permutável na escrita. É pronunciado como uma consoante em Inglês e freqüentemente como um y em outras línguas, como no hebraico hallelujah. www.casadeyahuwah.com.br