INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Sempre que se utiliza um electrodoméstico, devem-se tomar cuidados de segurança, incluindo a que se segue: Leia todas as instruções, antes de utilizar a máquina de costura. PERIGO - Para reduzir o risco de choque eléctrico: 1. Nunca se deve deixar um electrodoméstico ligado. 2. Não se esqueça de desligar imediatamente a tomada da parede, depois de utilizar e antes de limpar. 3. Desligue antes de substituir a lâmpada. Substitua a lâmpada por outra do mesmo tipo de 15 watts. AVISO - Para reduzir o risco de queimaduras, fogo, choque eléctrico ou danos nas pessoas: 1. Não deixe que utilizem a máquina como se fosse um brinquedo. Tenha sempre muita atenção quando estiver a ser utilizada por crianças ou quando estão crianças por perto. 2. Utilize este aparelho exclusivamente para os efeitos descritos neste manual. Utilize apenas os extras recomendados pelo fabricante, como se define neste manual. 3. Nunca utilize a máquina de costura quando o cabo ou a ficha estão danificadas, quando não está a funcionar adequada-mente, depois de cair, de se avariar ou cair na água. Leve a máquina ao agente autorizado ou ao centro de assistência mais próximos, para ser examinada, reparada ou efectuar afinação eléctrica ou mecânica. 4. Nunca ponha a máquina a funcionar quando as aberturas do ar estão bloqueadas. Mantenha as aberturas de ventilação da máquina e o controlador do pedal sem acumulação de restos de linha e poeiras. 5. Mantenha os dedos afastados de todas as peças móveis. Devemse tomar cuidados especiais à volta da área da agulha da máquina. 6. Utilize sempre a placa de agulha adequada. Uma placa inadequada pode fazer com que a agulha se parta. 7. Não utilize agulhas rombas. 8. Não puxe nem empurre o tecido ao costurar. Pode deflectir a agulha, partindo-a. 9. Comute a máquina para a posição off ("O"), sempre que efectuar afinações na área da agulha, tal como enfiar a linha, substituir a agulha, enfiar a linha no carrinho ou mudar o calcador e operações semelhantes. 10. Desligue a tomada da parede, sempre que retirar as tampas, lubrificar ou quando executar outras afinações autorizadas ao utilizador, de acordo com as instruções deste manual. 11. Nunca deixe cair nem introduza qualquer objecto nas ranhuras. 12. Não utilize fora de casa. 13. Nunca ponha a máquina a funcionar, quando se estão a utilizar produtos de spray ou quando se administra oxigénio. 14. Para desligar, rode todos os comandos para a posição off ("O") e depois retire a ficha da tomada de parede. 15. Não desligue puxando pelo cabo. Para desligar, agarre pela ficha e não pelo cabo. 16. O nível de ruído em condições de funcionamento normal é de 75dB (A). 17. Por favor, desligue a máquina ou retire a ficha da tomada se a máquina não estiver a funcionar correctamente. 18. Nunca coloque nada no pedal de controlo. 19. Se o cabo de alimentação fixo com o pedal de controlo estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de manutenção ou por uma pessoa com habilitações equivalentes afim de evitar um perigo. 20. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que tenham tido supervisão ou formação relativamente à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. 21. As crianças devem ser supervisadas para certificar de que não brincam com o aparelho. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Esta máquina de costura foi concebida para funcionar exclusivamente em casa. Parabéns Na qualidade de proprietário(a) da nova máquina de costura da Singer, está em condições de começar uma aventura excitante no campo da criatividade. A partir do momento em que começar a utilizar a nova máquina, ficará a saber que está a costurar numa das máquinas de costura de utilização mais fácil jamais construída. Recomendamos que, antes de começar a utilizar a nova máquina de costura, descubra as muitas vantagens e o funcionamento fácil, através deste livro de instruções, passo a passo, sentado à frente da sua máquina. Para se certificar de que o utilizador dispôe das possibilidades de costura mais modernas, o fabricante reserva-se o direito de alterar o aspecto, o design ou os acessórios desta máquina de costura, sempre que fôr considerado necessário. SINGER é uma marca comercial registada da The Singer Company Limited ou das suas filiais. ©2009 The Singer Company Limited ou suas filiais. Todos os direitos reservados. Indice Peças principais da máquina.............................................2/3 Multi-ponto de zigue-zague ................................................20 Acessórios ............................................................................4 Ponto invisível/ Ponto lingerie.............................................21 Instalar a mesa de costura de encaixe .................................5 Costurar botões .................................................................22 Ligar a máquina à fonte de energia ......................................6 Casear botões a 4 fases ....................................................23 Substituir a lâmpada .............................................................7 Fechos éclair e enfeites......................................................24 Alavanca de calcador de duas fases ....................................8 Multi-ponto de Zigue-Zague/ Alinhavos ..............................25 Placa para passajar ..............................................................8 Serzir com movimento livre, pontilhado..............................26 Encaixar a haste do tipo de pedal ........................................9 Pontos práticos ...................................................................27 Rebobinar a bobine ............................................................10 Aplicações ..........................................................................28 Introduzir a bobine ..............................................................11 Funções de acolchoamento................................................29 Introduzir e substituir as agulhas ........................................12 Remendar ...........................................................................30 Enfiamento da linha superior ..............................................13 Ponto de fixação .................................................................31 Tensão da linha ..................................................................14 Pregas Tradicionais ............................................................32 Levar a linha da bobine para cima .........................................15 Junções ..............................................................................33 Costura em sentido inverso/ Retirar o trabalho/ Cortar a linha..16 Bordar a Ouro .....................................................................34 Selecção das agulhas/ tecidos/ linhas................................17 Manutenção ........................................................................35 Escolher o padrão...............................................................18 Guia de anomalias .............................................................36 Ponto a direito e posição da agulha ...................................19 Peças principais da máquina 1. Mostrador de tensão da linha 2. Alavanca de tensão da linha 1 3. Corta-linhas 7 8 4. Calcador 2 5. Placa da agulha 6. Mesa de costura removível/guarda de acessórios 9 7. Alavanca de costura em sentido inverso 3 8. Travão da bobine 9. Mostrador do comprimento do ponto 4 10. Mostrador do selector do padrão 5 6 2 10 Peças principais da máquina 11. Haste horizontal do carrinho 12. Rebobinador da bobine 11 13. Orifício para a segunda haste do carrinho 17 12 14. Volante 13 15. Tecla de ligação e de luz 16. Tomada da ficha principal 14 17. Guia da linha do carrinho 18 19 20 21 18. Guia da linha superior 19. Placa frontal 20. Pega 21. Alavanca do calcador 22. Cabo eléctrico 15 23. Placa frontal 16 22 23 3 Acessórios 1 Standaardaccessoires Acessórios standard (1) a. Calcador para todos os fins b. Calcador de fechos éclair c. Calcador de casear d. Calcador de costura de botões e. Chave de parafusos em L f. Cortador/escova de costura g. Frasco de óleo h. Embalagem de agulhas I. Bobine (x3) j. Guia para debruar/acolchoar k. Placa de serzir l. Suporte do carrinho Calcador extra (2) (Estes 8 calcadores não são fornecidos com a máquina; no entanto, estão disponíveis como acessórios especiais no seu agente local.) m. Calcador de ponto de cetim n. Calcador de chuleado o. Calcador de bainhas p. Calcador de ponto invisível q. Calcador de cordão r. Calcador de serzir s. Haste do segundo carrinho t. Almofada de feltro a b 006806008 006905008 e f i j c d 006909008 g k 006914008 h l 2 Optionele accessoires m n 006804008 4 r 006016008 p 006800008 006803008 006916008 q o s 006812008 t Instalar a mesa de costura de encaixe Mantenha a mesa de costura horizontal e empurre-a na direcção indicada pela seta. (1) 1 A mesa de costura de encaixe pode ser utilizada como se fosse uma caixa de acessórios. Para abrir, abra a tampa para baixo, conforme mostrado. (2) 2 5 Ligar a máquina à fonte de energia Ligue a máquina a uma fonte de energia como está ilustrado em (1). Este produto está equipado com uma ficha polarizada que deve ser utilizada com a tomada polarizada adequada (2). Atenção: Quando a máquina não está a ser utilizada, desligue a corrente eléctrica. A Controlo do calcador O pedal de controlo do calcador regula a velocidade de costura (3). Atenção: Se tiver dúvidas na ligação da máquina, consulte um electricista qualificado.Deslique, sempre que não utilizar a máquina. Devese usar o comando do pedal com esta máquina a KD-1902 (área de 110-120V)/ KD-2902 (área de 220-240V), fabricado pela ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD. (China) 4C-326G (área de 230V), fabricado pela Wakaho Electric Ind. Co., Ltd. (Vietnam) 1 Luz de costura Para ligar e acender, prima o interruptor principal (A). Ficha de montagem polarizada AVISO IMPORTANTE: Este produto dispõe duma ficha eléctrica polarizada (uma lâmina maior que a outra). Para reduzir o risco de choque eléctrico, a ficha entra numa tomada polarizada de um só canal. Se a ficha não entrar totalmente na tomada, vire a ficha ao contrário. Se continuar a não entrar, contacte um electricista qualificado. Nunca modifique a ficha. 2 6 Condutor deterra 3 Substituir a lâmpada Desligue a máquina da corrente eléctrica, retirando a ficha da tomada de parede. Substitua a lâmpada por outra do mesmo tipo de 15 watts. - Desaperte o parafuso (A), como se mostra na figura. Retire a placa frontal (B). Desaperte a lâmpada e instale uma lâmpada nova (C). Reponha a placa frontal e aperte o parafuso. B A No caso de surgirem problemas, consulte o seu agente local. 1 C 2 7 Alavanca de calcador de duas fases Quando se costuram diversas configurações de tecidos espessos, pode-se levantar o calcador até à posição mais elevada, para facilitar o posicionamento do trabalho (A). A Placa para passajar Para certos tipos de trabalho, (por exemplo, passajar ou bordar), é necessário utilizar a placa para passajar. Instale a placa para passajar conforme ilustrado. Para costura normal, retire a placa para passajar. 8 Encaixar a haste do tipo de pedal Levante a barra do calcador (a). Encaixar a haste do tipo de pedal (b), como se mostra na ilustração. (1) a a Montar o calcador Baixe a haste do tipo de pedal (b), até (c) ficar directamente acima da haste (d). (2) Levante a alavanca (e). Baixe o suporte do tipo de pedal (b) e o calcador (f) encaixase automatica-mente. e c b d Retirar o calcador Levante o calcador. (3) Baixe a alavanca (e) e o calcador desengata-se. f b 1 2 Fixar a guia para debruar/acolchoar Fixe a guia para debruar/acolchoar (g) na ranhura, conforme ilustrado. Ajuste de acordo com a necessidade de executar bainhas, pregas, etc. (4) e g Atenção: Quando executar qualquer uma destas operações, desligue a corrente eléctrica! 3 9 4 Rebobinar a bobine - Coloque a linha e o suporte na haste do carrinho, grande ou pequeno. (1/2) - Encaixe a linha na guia da linha. (3) - Enrole a linha no sentido dos ponteiros do relógio à volta dos discos de tensão do rebobinador da bobine. (4) - Empurre a bobine para a direita. (5) - Empurre o fuso da bobina para a direita. (6) 1 - Segure na extremidade da linha. (7) 3 2 - Faça força com o pé no pedal de comando do calcador. (8) - Corte a linha. (9) - Empurre o fuso da bobina para a esquerda (10) e retire. 5 4 Não se esqueça: Quando a haste do rebobinador da bobine está na posição de "enrolar a bobine", a máquina não costura e o volante não roda. Para começar a costurar, empurre a haste do rebobinador da bobine para a esquerda (posição de costura) 7 10 8 6 9 10 Introduzir a bobine Quando se introduz ou se retira uma bobine, a agulha tem de estar completamente levantada. a - Abra a tampa que tem uma dobradiça. (1) - Puxe a lingueta (a) da caixa da bobine e retire a bobine. (2) - Segure a caixa da bobine com uma mão. Introduza a bobine de modo a que a linha passe na direcção dos ponteiros do relógio (seta). (3) 1 2 - Passe a linha através da fenda e por debaixo do dedo. (4) Deixe um fio de 15 cm. - Segure a caixa da bobine com a lingueta que tem uma dobradiça. (5) - Introduza-a na lancadeira. (6) 3 Atenção: Desligue a corrente eléctrica ("off"). 6 11 4 5 Introduzir e substituir as agulhas Mude as agulhas regularmente, especialmente quando exibem sinais de estarem gastas e de virem a causar problemas. Para obter melhores resultados na costura, utilize sempre agulhas da marca SINGER®. D A Introduza as agulhas como se mostra nas ilustrações. A. Desaperte o parafuso do grampo da agulha e volte a apertar depois de introduzir a agulha nova. (1) B. O lado liso da haste deve ficar virado para trás. C/D.Introduza a agulha o máximo que puder. B C 1 Atenção: Antes de introduzir ou de retirar a agulha, desligue a corrente eléctrica ("O"). B As agulhas devem estar em condições perfeitas. (2) Podem ocorrer problemas com: A. Agulhas encurvadas B. Agulhas rombas C. Pontos danificados 2 12 A C Enfiamento da linha superior Trata-se de uma operação simples, mas que é importante executar correctamente, pois, caso contrário, podem surgir diversos problemas com a costura. - Comece por levantar a agulha até ao seu ponto mais alto (1) e continue a rodar o volante no sentido anti-horário até que a agulha comece a descer ligeiramente. Levante também o calcador para libertar os discos de tensão. Nota: Por questões de segurança, sugere-se que desligue a máquina antes de enfiar a linha. - Puxe a haste do carrinho para cima. Coloque a carrinho de linhas no suporte com a linha a sair do carrinho, como se mostra na figura. Quando se tratar dum carrinho de linhas pequeno, coloca-se o lado pequeno do suporte junto ao carrinho. (2) - Puxe a linha do carrinho através da guia superior da linha (3) e puxe a linha através da mola de pré-tensão, como se mostra na figura. (4) - Enfie a linha no módulo de tensão, lavando a linha para baixo no canal direito e para cima no canal esquerdo. (5) Durante este processo, torna-se útil segurar a linha entre o carrinho e a guia da linha. - No fim deste movimento, enfie a linha da direita para a esquerda, através do buraco da alavanca elevatória e depois de novo para baixo. (6) - Nesta fase, passe a linha por detrás da guia do grampo da agulha de fio fino (7) e depois para baixo para a agulha, onde deverá enfiar a linha da frente para trás. - Puxe cerca de 15 a 20 cms de linha para o lado de trás, para além do buraco da agulha. Corte a linha com o cortalinhas incorporado. (8) 4 6 2 3 1 8 5 7 5 13 6 4 3 2 1 7 8 Tensão da linha Tensão da linha superior Instalação da tensão básica da linha: "4" Para aumentar a tensão, rode o mostrador para o número seguinte. Para reduzir a tensão, rode o mostrador para o próximo número mais baixo. A. Tensão normal da linha para costura de ponto a direito. B. Tensão muito frouxa da linha para costura de ponto a direito. Rode o mostrador para um número mais elevado. C. Tensão muito apertada da linha para costura de ponto a direito. Rode o mostrador para um número mais baixo. D. Tensão normal da linha para costuras de zigue-zague e decorativas. Corrija a tensão da linha quando aparecer uma pequena porção de linha superior no lado de baixo do tecido. Tensão da linha inferior Para testar a tensão da linha da bobine, retire a caixa da bobine e a bobine e segure-a, suspendendo-a pela linha. Sacuda-a uma ou duas vezes. Quando a tensão está correcta, a linha enrola-se entre 2,5 a 5 cms. Quando a tensão está muito apertada, pura e simplesmente não enrola. Quando a tensão está muito frouxa, cai demasiado. Para ajustar, rode o parafuso pequeno, que está ao lado da caixa da bobine. Não se esqueça: - A definição adequada da tensão é importante para uma boa costura. - Não existe uma definição simples adequada da tensão para todas as funções de pontos, linhas ou tecidos. - A tensão equilibrada (pontos idênticos superiores e inferiores) só é desejável por norma na costura da construção de ponto a direito. - 90% de todas as costuras vai de "3" a "5" (a instalação-base é "4"). - Nas funções dos pontos de zigue-zague e da costura decorativa, a tensão da linha deve, por norma, ser menor do que na costura de ponto a direito. - Em toda a costura decorativa, obtém-se um ponto melhor e o tecido fica menos enrugado quando a linha superior aparece no lado de baixo do tecido. 14 1 2 A B C D Levar a linha da bobine para cima Segure a linha superior com a mão esquerda. Rode o volante (1) para si (no sentido contrário dos ponteiros do relógio) baixando e depois levante a agulha. Nota: Se for difícil puxar a linha da bobine, verifique se a linha não está emaranhada na dobradiça da tampa ou na mesa de costura amovível. 1 Empurre a linha superior com cuidado de modo a levar a linha da bobine para cima através do orifício da placa da agulha. (2) Leve as duas linhas para o lado de trás e por debaixo do calcador. (3) 2 15 3 Costura em sentido inverso Para segurar o princípio e a extremidade da costura, empurre a alavanca de costura inversa para o lado de baixo. Costure alguns pontos em sentido inverso. Liberte a alavanca e a máquina volta a costurar em frente (A). A Retirar o trabalho Rode o volante no sentido contrário dos ponteiros do relógio, de modo a levar a alavanca de levantamento da linha para a posição mais elevada, levante o calcador e retire o trabalho para o lado de trás da agulha e do calcador. 1 2 B Cortar a linha Empurre a linha para o lado de trás do calcador. Guie as linhas para o lado da placa frontal e para o interior do cortalinhas (B). Empurre as linhas para cortar. 3 16 Selecção das agulhas / tecidos / linhas GUIA DE SELECÇÃO DA AGULHA, TECIDO E LINHA TAMANHO DAS AGULHAS TECIDOS LINHAS 9-11 (70-80) Tecidos leves - algodões leves, tecidos transparentes, sarja, seda, musselina. Quiana, entrelaçados, malhas de algodão, tricots, jerseys, crepes, poliester entrelaçado, tecidos para camisas e blusas. Linha leve em algodão, nylon, poliester ou poliester envolvido em algodão. 11-14 (80-90) Tecidos de peso médio - algodão, cetim, lona, malhas duplas, lãs leves. 14 (90) Tecidos de peso médio - brim de linho ou algodão, lãs, malhas mais pesadas, veludo frisado, gangas. 16 (100) Tecidos pesados - lonas, lãs, pano exterior de tendas e tecidos acolchoados, gangas, tapeçarias (de leve a médio). A maior parte das linhas disponíveis são de tamanho médio e adequam-se a estes tecidos e ao tamanho das agulhas. Para obter melhores resultados, utilize linhas poliester em tecidos sintéticos e em tecidos de lã ou de algodão natural. Utilize sempre a mesma linha em cima e em baixo. 18 (110) Lãs pesadas, tecidos para sobretudos, tecidos acolchoados, alguns cabedais e vinis. Linha pesada, linha de carpetes. (Utilize calcadores grandes e pesados). IMPORTANTE: A agulha deve ser conforme ao tamanho da linha e ao peso do tecido. SELECÇÃO DAS AGULHAS E DOS TECIDOS AGULHAS SINGER 2020 EXPLICAÇÃO Agulhas afiadas standard. Tamanhos de fino a largo. 9 (70) a 18 (110). TIPO DE TECIDO Tecidos de lã naturais, algodão, seda, etc. Quiana. Não é recomendável para malhas duplas. SINGER® 2045 Agulha de ponta semi-redonda, de aresta. 9 (70) a 18 (110). Tecidos de lã sintéticos e naturais, misturas de poliester. Malhas de poliester, entrelaçados, tricots, malhas simples e duplas. Igualmente malhas de camisolas, licra, tecido para fatos de banho, elásticos. SINGER® 2032 Agulhas de cabedal. 12 (80) a 18 (110). Cabedal, vinil, tapeçaria. (O orifício é menor do que o da agulha maior.) ® Nota: ® 1. Para se obterem melhores resultados, utilize apenas agulhas genuinas da marca SINGER . 2. Substitua a agulha regularmente (aproximadamente de dois em dois vestuários) e/ou à primeira vez que a linha se partir ou os pontos saltarem. 17 Escolher o padrão Para seleccionar um ponto, basta girar o mostrador do selector do padrão. (c) Pode-se girar este mostrador em qualquer direcção. A página seguinte mostra o alcance recomendado do comprimento dos pontos. a b Ajuste o comprimento do ponto com o mostrador, conforme o tecido que está a ser utilizado. (b) Para obter qualquer um dos padrões exibidos no painel de selecção, seleccione o padrão no mostrador. Ajuste o comprimento do ponto com os mostradores de controlo, tendo em consideração os resultados pretendidos. c a. Alavanca de costura em sentido inverso b. Mostrador do comprimento do ponto c. Mostrador do selector do padrão 18 Ponto a direito e posição da agulha Gire o mostrador de selecção do ponto, de modo a que o ponteiro fique na posição de ponto a direito. Pode seleccionar a posição de agulha central ou à direita. Dum modo geral, quanto mais espesso o tecido, a linha e a agulha, mais comprido deve ser o ponto. Para obter um ponto fino fixe o comprimento em "1" ou "2". Para fazer junções fixe o ponto a direito, com o comprimento em "4". Para tecidos grossos, coloque o comprimento do ponto entre "3" ou "4". 0.5 19 1 2 3 4 Multi-ponto de zigue-zague Rode o mostrador do selector do padrão, de modo a que o mostrador de pontos exiba "zig-zag" " ". Quando se roda o mostrador do selector do padrão, aumenta-se ou diminui-se a largura do zigue-zague. (1) Função do comprimento do ponto enquanto se costura zigue-zague A densidade dos pontos de zigue-zague aumenta à medida que o mostrador do comprimento do ponto se aproxima de "0". Para se obterem pontos nítidos de zigue-zague, deve fixarse em "2.5" ou inferior. Os pontos de zigue-zague fechados (fechados juntamente) são referidos como ponto de cetim. (2) 1 0.5 2 20 1 2 3 4 Ponto invisível/ Ponto lingerie Para bainhas, cortinados, calças, camisas, etc. Bainha invisível para tecidos longos. Bainha invisível/lingerie para tecidos compactos. Instale a máquina como se mostra na ilustração. Nota: Costurar bainhas invisíveis requer alguma prática. Execute sempre um teste de costura antecipadamente. Ponto de Invisível: Volte a bainha para cima, com a largura pretendida e passe a ferro. Volte a dobrar (Como se mostra na Fig.1) contra o lado direito do tecido e a extremidade de cima da bainha estendida cerca de 5mm para o lado direito do tecido dobrado. 1 Comece a costurar devagar sobre a dobra, tendo a certeza que a agulha toca levemente na parte de cima dobrada para apanhar uma ou duas linhas do tecido. (2) Quando a bainha estiver completa, desdobre-a e passe-a a ferro. Ponto de Lingerie: Vire a bainha até à largura desejada e pressione. Coloque o tecido com o lado direito virado para cima com a extremidade da bainha para a esquerda. Comece a coser de forma que agulha oscile da extremidade esquerda do tecido para formar um pequeno rebordo. Apertar a tensão formará um rebordo mais profundo. 2 21 Costurar botões Desloque o comando de passadem do óleo no lado direito para baixar os dentes de passagem da linha. (1) Troque o calcador pelo calcador de costura dos botões. (2) Posicione o trabalho debaixo do calcador. Coloque o botão na posição marcada, e baixe o calcador. Comute o botão do selector do padrão para " " e costure alguns pontos de segurança. Seleccione um dos dois padrões de zigue-zague estreitos, de acordo com a distância entre os dois orifícios do botão. Rode o volante para verificar se a agulha entra no orifício direito e esquerdo do botão sem ferir o botão. Seleccione o padrão " segurança. (3) 1 " e costure alguns pontos de 2 Se for necessária uma haste, ponha uma agulha de serzir em cima do botão e costure. (4) Nos botões com 4 orifícios, comece por costurar à frente dos dois orifícios de trás. (4) 3 22 4 Casear botões a 4 fases Preparar 1. Retire o calcador para todos os fins e monte o calcador de casear. 2. Meça o diâmetro e a espessura do botão e some 0,3 cms para os alinhavos; marque o tamanho da casa do botão no tecido. 3. Posicione o tecido debaixo do calcador, de modo a que a marca no calcador da casa do botão fique alinhada com a marca feita inicial-mente no tecido. Baixe o calcador, de modo a que a linha central da casa do botão marcada no tecido fique alinhada com o centro do calcador de casear. Ajuste o mostrador de comprimento do ponto no " fixar a densidade do ponto. ", para Nota: a densidade varia de acordo com o tecido. Faça sempre um teste de casear. Siga a sequência das 4 fases, alterando uma das fases para outra com o mostrador do selector do padrão do ponto. Preste atenção para não costurar demasiados pontos nas fases 2 e 4. Utilize a faca para cortar e abra as duas extremidades em direcção ao meio. A Sugestões: - Reduza ligeiramente a tensão da linha superior para obter melhores resultados. - Utilize um forro, quando se tratar dum tecido fino ou alongado. - Torna-se aconselhável utilizar linha pesada ou cordão, quando se tratar de tecidos elásticos ou de malhas. - Deve-se costurar em zigue-zague sobre a linha pesada ou o cordão. (A) 4 1 3 2 23 Fechos éclair e enfeites Instale a máquina como se mostra na ilustração. Selector do mostrador em " ". Mude para o calcador de fechos éclair. Fixe o controlo do comprimento entre "2.5" - "4" (de acordo com a espessura do tecido). Pode-se montar o calcador de fecho éclair à direita ou à esquerda, dependendo do lado em que se vai com o calcador. (1) Para costurar junto do puxador do fecho éclair, baixe a agulha para o interior do tecido, levante o calcador e empurre o puxador do fecho éclair para detrás do calcador. Baixe o calcador e continue a costurar. Também é possível costurar ao longo dum cordão, numa fita de viés, de modo a formar um "debrum". (2) 1 24 2 Multi-ponto de Zigue-Zague Costuras em rendas e elásticos, serzir, remendar, reforçar extremi-dades, alinhavos de barra. Fixe o mostrador do padrão do ponto em " ". Para remendar: Coloque o remendo em posição. Pode-se encurtar o comprimento do ponto para produzir pontos muito juntos. (1) Quando se remendam rasgões, torna-se aconselhável utilizar uma peça de forro para reforçar. Pode-se variar a densidade do ponto, ajustando o seu comprimento. Comece por costurar por cima do centro e depois cubra parcialmente nos dois lados. Dependendo do tipo do tecido e do pano, costure entre 3 a 5 filas. (2) Alinhavos Fixe o mostrador de padrão do ponto em " " ou " ". Fixe o mostrador de comprimento do ponto em "1" "1.5". Esta função serve para segurar a parte de cima das pregas e dobras rebeldes e nas aberturas dos bolsos. Comece por usar um ponto a direito ao longo da parte de cima do bolso ou da prega. Esta costura deve ter pouco mais de 0,5cm a pouco mais de 1cm. Fixe o ponto em Zigue-Zague e costura sobre o responto de ponto a direito na parte inicial e final do ponto, de modo a segurar as extremidades. 1 25 2 Serzir com movimento livre, pontilhado * O calcador de cerzir constitui um acessório opcional, que não é fornecido com a máquina. (1) Instale a máquina como se mostra na ilustração. Passajar: Instale a placa de serzir. (2) Retire a haste do tipo de pedal. (3) Monte o calcador de cerzir no suporte do calcador. A alavanca (a) deve ficar atrás do parafuso (b) do grampo da agulha. Force o calcador de cerzir firmemente a partir de trás com o dedo indicador e aperte o parafuso (c). (4) Para cerzir, comece por costurar à volta da extremidade do buraco (para segurar as linhas). (5) Primeira fila: Trabalhe sempre da esquerda para a direita. Rode o trabalho 90° e cosa sobre o ponto anterior. Recomendamos a utilização dum arco de bordar, para facilitar a costura e para obter melhores resultados. 1 2 a Nota: Para executar o serzido em movimento livre não se recorre ao sistema de alimentação (passagem da linha) interna da máquina de costura. O movimento do tecido é controlado pelo operador. Torna-se necessário coordenar a velocidade de costura e o movimento do tecido. b c 5 Pontilhagem: Cosa um ponto a direito. Utilizar o pedal para passajar opcional ajudará a orientar à medida que cose em ziguezague para criar pequenas linhas curvas para prender camadas de tecido e manta juntas. 3 4 26 Pontos práticos Instale a máquina como se mostra na ilustração. Rode o mostrador da largura e do comprimento do ponto de modo a adequar-se ao tecido e à aplicação. Ponto em concha (A) Para extremidades decorativas. Adequado para as extremidades em tecidos puros, finos e elásticos. O ponto maior deve passar por cima da extremidade do tecido para criar o efeito da concha. Protecção (B) Junção com cordão ou elástico de pregas. Pode-se utilizar este ponto para tecidos firmes e mais fortes. Ponte (C) Para os costuras, panos de mesa, toalhas de mesa. Costuras decorativas com efeito rendilhado. Franzido com retrós ou elástico para franzir. Ponto crescente (D) Para o acabamento duma extremidade delicada ao longo da extremidade do tecido. Este ponto fica melhor com um comprimento de ponto definido entre "1" e "2". A 27 B C D Aplicações Posicione o remendo no tecido de fundo. Utilize o ponto em zig-zag ou uma bainha com ponto invisível. Alinhe a agulha para que perfure o tecido de fundo ao longo do rebordo exterior do remendo. Baixe o calcador. Coloque o comprimento do ponto entre "1,5" e "3". Comece a coser seguindo o rebordo do seu remendo. Para girar nas curvas ou nos cantos, deixe a agulha espetada no tecido, no rebordo exterior do remendo, levante o calcador e gire. Conselho: Se utilizar o calcador opcional para bainha de ponto invisível, alinhe a borda da guia ao calcador para bainha de forma a repousar directamente por baixo do rebordo do remendo. Pode precisar de ajustar a posição da guia para aproximá-la ou afastá-la do rebordo do remendo, utilizando o parafuso de mão localizado à direita do calcador. 28 Funções de acolchoamento * O calcador de acolchoamento é um acessório opcional, que não está incluído na máquina. Utiliza-se este pedal para produzir costuras perfeitas de 0,6 cm. Utilize-o para coser quadrados ou remendos e para colchas. O guia de colchas fornecido com a sua máquina ajudará a coser linhas rectas, perfeitamente paralelas. 29 Remendar Preparação da Máquina: - Padrão: Multi-ponto de Zigue-Zague - Largura do ponto: Superior a 4,5mm - Comprimento do ponto: Fino (0,5-1,0) Instruções de Costura: Posicione uma peça de tecido directamente debaixo do raspão de tecido. Alinhe o centro do calcador no centro do rasgão.Costure ao longo, presponte no início e na extremidade da costura. 30 Ponto de fixação Preparação da Máquina: - Padrão : Ponto a direito - Comprimento do ponto : 1,5mm (fino) Instruções de costura: Utiliza-se o ponto de fixação para reforçar as curvas como as cavas, costuras em tecidos elásticos e noutras zonas para evitar que se estiquem. Execute o ponto de fixação ao longo da extremidade da zona cerca de 0,5cm afastado da extremidade do tecido. 31 Pregas Tradicionais Preparação da Máquina: - Padrão : Ponto a direito - Comprimento do ponto : 2-3 Instruções de Costura: Para marcar as pregas no tecido, puxe uma linha para marcar a dobra ou marque com giz ou com lápis. Dobre e passe a ferro os lados contrários um conjunto na linha que foi puxada ou nas linhas marcadas. Costure 2,5mm a partir da linha da dobra. Repita, costurando cada prega na mesma direcção. Passe a ferro. 32 Junções Preparação da Máquina: - Padrão : Ponto a diretio - Comprimento do ponto : O mais largo - Afouxe a tensão ligeiramente. Instruções de Costura: Use esta técnica para juntar cinturas, capas de mangas, etc. A pouco mais de 0,5cm a partir da extremidade da costura, comece por pespontar e depois continue a costurar no comprimento desejado. Quando terminar a costura, levante o máximo possível a agulha, levante o calcador e puxe as linhas superior e inferior para o lado de trás do calcador. Corte as extremidades da linha, deixando o mínimo de 15 cm de linha. Repita este procedimento mais uma vez a pouco mais de 0,5cm a partir da primeira fila da costura. Depois de terminar as duas filas, passe no tecido a quantidade desejada, puxando a linha da bobine. Segure as extremidades da linha. Nota: Não se esqueça de repor a tensão para coser normalmente. 33 Bordar a Ouro Preparação da Máquina: - Padrão : Zigue-Zague - Largura do ponto: Variável (de acordo com a largura do cordão) - Comprimento do ponto : Variável Instruções de Costura: Bordar a ouro consiste numa técnica simples de fazer ziguezague sobre um cordão fino. Utilize para dar um toque decorativo em blusões e noutros projectos de costura. Com um marcador, faça um desenho no tecido. Espalhe o cordão debaixo da abertura central do calcador e faça ponto de zigue-zague por cima do cordão, de modo a que a agulha caia exactamente à direita e à esquerda do cordão decorativo. Siga as linhas do desenho, à medida que fôr costurando. 34 Manutenção Atenção: Desligue a máquina da corrente eléctrica, retirando a ficha da tomada de parede. Quando limpar a máquina, desligue-a sempre da corrente eléctrica. Retire a placa da agulha. Rode o volante até a agulha ficar completamente em cima. Abra a tampa articulada da frente e desaperte os parafusos da placa da agulha com a chave de fendas. (1) Limpeza dos dentes de alimentação da linha: Utilize a escova que acompanha a máquina, para limpar toda a zona. (2) 1 Limpar e lubrificar o grampo: Retire a caixa da bobine. Encaixe os dois braços de retenção (3) do grampo no lado de fora. Retire a tampa de passagem do grampo (4) e o grampo (5) e limpe com um pano suave. Lubrifique no ponto (6) (1-2 gotas) com óleo da máquina de costura. Rode o volante até a passagem do grampo (7) ficar à esquerda. Substitua o grampo. (5) Recoloque a tampa de passagem do grampo e volte a encaixar os dois braços de retenção do grampo. Insira a caixa da bobine e a bobine e recoloque a placa do ponto. 2 6 7 Importante: Devem-se remover regularmente o cotão e as linhas. A máquina de costura deve ser revista regularmente num dos agentes que está à sua disposição. 5 4 3 35 Guia de anomalias Problema Causa Correcção A linha superior parte-se 1. A linha não passa bem na máquina. 2. A tensão da linha é muito apertada. 3. A linha é muito espessa para a agulha. 4. A agulha não está bem metida. 5. A linha enrola-se à volta da haste do suporte. 6. A agulha está danificada. 1. Volte a passar a linha na máquina. 2. Reduza a tensão da linha (número mais baixo). 3. Seleccione uma agulha maior. 4. Retire e volte a colocar a agulha (com o lado liso virado para trás). 5. Retire o carrinho e enrole a linha no carrinho. 6. Substitua a agulha. A linha inferior parte-se 1. A caixa da bobine não está bem metida. 2. A linha não está bem enfiada na caixa da bobine. 3. A tensão da linha inferior é muito apertada. 1. Retire e volte a meter a caixa da bobine e empurre a linha. A linha deve passar com facilidade. 2. Verifique a bobine e a caixa da bobine. 3. Desaperte a tensão da linha inferior, como está descrito. Os pontos saltam 1. A agulha não está bem metida. 2. A agulha está danificada. 3. Usou agulha de tamanho incorrecto. 4. O calcador não está bem montado. 1. Retire e volte a meter a agulha (lado liso virado para baixo). 2. Meta uma agulha nova. 3. Escolha uma agulha que se adeque à linha e ao tecido. 4. Verifique e monte correctamente. A agulha parte-se 1. A agulha está danificada. 2. A agulha não está bem metida. 3. Usou agulha incorrecta para o tecido. 4. O calcador não está bem montado. 1. Meta uma agulha nova. 2. Meta a agulha correctamente (lado liso virado para baixo). 3. Escolha uma agulha que se adeque à linha e ao tecido. 4. Seleccione o calcador correcto. Pontos frouxos 1. A linha não está bem metida. 2. A linha não está bem metida na caixa da bobine. 3. A combinação agulha/tecido/linha é incorrecta. 4. A tensão da linha é incorrecta. 1. Verifique a linha. 2. Meta a linha na caixa da bobine, como se mostra na ilustração. 3. O tamanho da agulha deve adequar-se à linha e ao tecido. 4. Corrija a tensão da linha. As costuras juntam-se ou franzem 1. A agulha é demasiado espessa para o tecido. 2. O comprimento do ponto está mal ajustado. 3. A tensão da linha está muito apertada. 1. Seleccione uma agulha mais fina. 2. Reajuste o comprimento do ponto. 3. Afrouxe a tensão da linha. Pontos irregulares, passagem da linha irregular 1. A linha é de má qualidade. 2. A linha está mal enfiada na caixa da bobine. 3. O tecido foi empurrado. 1. Seleccione uma linha de melhor qualidade. 2. Retire a caixa da bobine e enfie a linha correctamente. 3. Não empurre o tecido enquanto costurar, deixe a máquina fazê-lo. A máquina fica barulhenta 1. A máquina precisa de ser lubrificada. 2. Cotão ou óleo juntaram-se na lancadeira ou na barra da agulha. 3. O óleo utilizado é de má qualidade. 4. A agulha está danificada. 1. Lubrifique, como está descrito. 2. Limpe a lancadeira e os dentes da linha, como está descrito. 3. Utilize apenas óleo de boa qualidade na máquina de costura. 4. Substitua a agulha. A máquina comprime-se 1. A linha foi apanhada na lancadeira. 1. Retire a linha superior e a caixa da bobine, rode o volante para trás e para a frente, manualmente, e retire os restos da linha. Lubrifique como está descrito. 36 Por favor note que, ao ser descartado, este produto deve ser reciclado com segurança, em conformidade com a legislação Nacional relativa a produtos eletro/eletrônicos. Em caso de dúvida, contate seu revendedor para orientação. 021V8E1701(C)( ) Jan/09 SINGER 2250(82E2)