FC330A
Central de Detecção de
Incêndio
Manual de Utilizador
Fire & Security Products
Siemens Building Technologies
Technische Änderungen vorbehalten.
Les données et les dessins peuvent
être modifiés sans préavis.
Data and design subject to change
without notice.
Dados e concepção sujeitos a
alteração sem aviso prévio.
E Copyright Alarmcom AG
Wir behalten uns alle Rechte an
diesem Dokument und an dem in ihm
dargestellten Gegenstand vor. Der
Empfänger anerkennt diese Rechte
und wird dieses Dokument nicht ohne
unsere vorgängige schriftliche
Ermächtigung ganz oder teilweise
Dritten zugänglich machen oder
ausserhalb des Zweckes verwenden,
zu dem es ihm übergeben worden ist.
Nous nous réservons tous les droits
sur ce document, ainsi que sur l'objet
y figurant. La partie recevant ce
document reconnaît ces droits et elle
s'engage à ne pas le rendre
accessible à des tiers, même
partiellement, sans notre autorisation
écrite préalable et à ne pas
l'employer à des fins autres que
celles pour lesquelles il lui a été
remis.
We reserve all rights in this document
and in the subject thereof. By
acceptance of the document the
recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the
document nor the subject thereof in
full or in part, nor to make them
available to any third party without our
prior express written authorization,
nor to use it for any purpose other
than for which it was delivered to him.
Todos os direitos reservados sobre
este documento e objecto do mesmo.
Ao aceitar este documento, o
receptor reconhece estes direitos e
assume não publicar o documento ou
o objecto do mesmo no total ou em
parte, torná-lo disponível a terceiros
sem prévia autorização escrita ou
utilizá-lo para qualquer outro
objectivo que não quele para o qual
lhe foi fornecido.
Introdução
..............................................
Acerca deste manual de operação
Fundamentos
1
.........................................
2
............................................
Plano da consola de controlo
3
..............................................
4
Painel de andar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Vista geral do menu de operação
6
Operações básicas
..........................................
......................................................
9
Operação normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Acessos para operação
11
...................................................
Operação em modo “assistido” (manual) e “não assistido” (não manual)
.........
13
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conceito de alarme Especial (CAC)
15
........................................
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
.
Desactivar/Activar partes do
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Isolamento temporário de uma zona de detectores
Isolamento temporário de um único detector
18
21
...........................
22
.................................
26
Transmissão Remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
Dispositivos de alarme
30
...................................................
Avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenção
.............................................
31
.
32
33
Teste dos detectores
.....................................................
34
Teste das lâmpadas
......................................................
38
Teste de carga da bateria
.................................................
Teste dos dispositivos acústicos de alarme
Teste da T ransmissão Remota (TR)
Outras funções
..................................
........................................
. .........................................
Activar/desactivar impressora
.............................................
Substituição de papel na impressora de registo B2Q191
......................
39
40
41
43
44
45
Pesquisar (polling) o contador de alarmes
...................................
46
Pesquisar (polling) a memória de eventos
...................................
47
Pesquisar (polling) o texto do utilizador de zonas ou elementos
Pesquisar (polling) o status do sistema
.....................................
Pesquisar (polling) os dados da configuração
Impressão
................
................................
..............................................................
Fixar hora e data
........................................................
48
49
50
51
52
I
Alarmcom
08.2000
II
Alarmcom
08.2000
Introdução
1
Alarmcom
Introduction
08.2000
Acerca deste manual de operação
Como utilizar este manual de operação
Este manual de operação descreve a utilização e operação da consola de controlo FC330A.
Contém toda a informação para o utilizador normal com nível de acesso 2, o qual tem que reagir
a alarmes, desactivar e activar partes do sistema, etc.
Este documento contém o seguinte:
Capítulo
Introdução
Conteúdo
– Informação geral sobre este manual de
operação
pág.
1
– Como utilizar este manual
Fundamentos
Informação básica da consola:
3
– Descrição da consola de controlo,
funções das teclas
– Descrição dos painéis de andar,
funções das teclas
– Vista geral da estrutura do menu
– Operação básica da consola
– O que é operação normal
– Como é que obtenho acesso à operação
– Operação assistida e não assistida
Alarme
– Organização do conceito de alarme ESPECIAL
15
– Como ler uma mensagem de alarme
– Como reagir numa situação de alarme
Desactivar/Activar partes
do sistema
– Isolamento temporário de uma zona de detectores/detectores isolados, isto é para trabalhos
de reparação
21
– Desactivar/Activar a transmissão remota
– Desactivar/Activar dispositivos de alarme
Avarias
– Como reagir a uma mensagem de avaria
31
– Reparações pelo utilizador
Manutenção
Trabalhos de manutenção executados pelo utilizador, por ex.:
33
– Testar os detectores
– Testar lâmpadas, baterias, dispositivos de
alarme, transmissão remota
Outras funções
– Desactivar/Activar a impressora, substituição
do papel
43
– Informação sobre a impressão
– Informação de pesquisa, isto é contador de
alarme, memória de eventos, textos do utilizador, status do sistema, dados da configuração
– Fixar hora e data
Como ler este manual de operações
Este manual de operações utiliza vários símbolos para guiar o utilizador através do manual.
Os significados em pormenor são:
1. Acções de vários passos encontram–se assinalados com números.
" Acções de um só passo, encontram–se assinalados com um triângulo.
O resultado de uma acção encontra–se assinalado com uma seta.
No corpo do texto irá encontrar citações tais como textos do display, teclas ou campos de
LEDs ou LEDS.
As teclas frequentemente utilizadas são apresentadas tal como elas aparecem na consola, por
ex. ok .
2
Alarmcom
Introduction
08.2000
Fundamentos
3
Alarmcom
Fundamentals
08.2000
Plano da consola de controlo
Consola de controlo FC330A
1
ALARM
OPERAÇÃO NORMAL
2
SEG 04.01.99
09:13
4
Acknowledge
5
Reset
Silence / resound horn
3
System on
Remote alarm
fault / off
Alarm delay
off
6
Fault
Alarm horn
fault / off
Premises
manned
7
Remote alarm
active
Detector
test mode
8
4
5
1
2
del
0
System fault
Isolation
7
8
9
F1
6
F2
3
ok
Start/
Stop
hm
9
FC330A
Barra de LEDS DE
ALARME
Display de texto
Tecla de folhear
Tecla de aceitação
LEDs vermelhos a piscar quando um sinal de alarme se encontra
pendente.
Apresenta os menus de selecção assim como mensagens de
alarme e avaria.
Permite folhear mensagens de alarme no display de texto.
Confirma um alarme ou uma mensagem (são possíveis duas
variantes).
Variante 1:
Variante 2:
1ª activação
Sirenes e besouros de
alarme desligados
2ª activação
Reactivação das sirenes
de alarme
Tecla de reposição
Campos do display
Campos de comando
St
F1
F2
Atraso de alarme
desligado
Tecla de instalações
em modo assistido
Teclado de funções
Tecla de tecla Start/
Stop
Teclas de funções
1ª activação
Besouro desligado
2ª activação
Sirenes de alarme
desligadas
3ª activação
Reactivação de sirenes
de alarme
Reposição de mensagens de alarme e avaria.
Indica por LED o estado de operação.
Possui um botão para mudar o modo de operação e pode ter
LED para indicar o estado da operação.
Cancela o atraso do alarme. É dado imediatamente o alarme remoto.
Comuta entre modo de operação “assistido” e “não assistido”.
Teclas para operação orientada por menus e introdução de password.
Abre e fecha menus.
A utilização depende do contexto.
ok
Tecla de execução
Inicia a função seleccionada no menu.
Selecciona os artigos dos menus para cima/para baixo.
hm
Tecla de movimentar
acima/abaixo
Tecla Início
Tecla de apagar
Interruptor de chave
Retorna ao menu anterior.
Apaga o caracter no lado esquerdo do cursor.
Dá acesso ao nível 2 de operação de utilizador, sem password.
Somente se o interruptor de chave se encontrar instalado.
4
Alarmcom
Fundamentals
08.2000
Painel de andar
O painel de andar é um típico terminal de indicação local. Serve principalmente para apresentar
remotamente eventos de alarme. Em segundo lugar é também um terminal de operação para
reconhecer e repor remotamente a consola de controlo.
Encontram–se disponíveis dois tipos de painéis:
1
ZONA xx/xx: ALARME AUTOMATICO
1st floor office 101
1
1( 1)
ZONA xx/xx: ALARME AUTOMATICO
1st floor office 101
1( 1)
Alarm
Acknowledge
Remote alarm
actuated
Alarm
Reset
LED 1
Fault
System ON
2
2
LED 2
4
5
LED 3
FRP320A
3
FRP330A/332A
Display de texto
Apresenta mensagens de alarme.
Tecla de folhear
Permite folhear mensagens de alarme no display de texto.
Também para iniciar teste de lâmpadas (carregue tecla w por
3 seg.).
Tecla de aceitação
Confirma um alarme ou uma mensagem.
activação
Sirenes e besouros de
alarme desligados
Tecla de reposição
Reposição das mensagens de alarme
Campos do display
Indica por LED o estado de operação.
Interruptor de chave
Dá acesso ao nível 2 de operação de utilizador, sem password.
O display do painel de andar indica o mesmo texto de evento apresentado na consola de
controlo. Só apresenta uma mensagem de cada vez.
5
Alarmcom
Fundamentals
08.2000
Vista geral do menu de operação
Após obter o acesso de operação, aparece o menu inicial. Do menu principal, podem ser seleccionados todos os menus (Página 9, operações básicas).
Com o nível de acesso 2 todos os pontos do menu excepto outras funções – configuração podem ser seleccionados.
A password para o nível de acesso 2 é:
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
ACTIVAR:
(1)
1. Detector/ZONAS ConTr.
2. sirene/TR/conts. alarme
3. impressora
ACtivar:
(1.1)
1. ’zona’ detector
2. ’elemento’ detector
3. ’zona’ ConTrolo
Activa as zonas de detectores 1...256
Activa os elementos detectores dentro da zona
Activa as zonas de controlo 1...64
ACtivar:
(1.2)
1.
2.
3.
4.
Activa as linhas de controlo 1...4 para as
sirenes de alarme
Activa os contactos 1...4 de alarme
Activa o ALARME de transmissão remota
Activa a AVARIA de transmissão remota
sirene
contactos de alarme
alarme TR
avaria TR
Activa somente o registo de eventos ou
todas as mensagens
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
DESactivar:
(2)
1. detector/ZONAS ConTr.
2. sirene/TR/conts. alarme
3. impressora
DESactivar:
(2.1)
DESactivar:
(2.2)
1. ’zona’ detector
2. ’elemento’ detector
3. ’zona’ ConTrolo
1.
2.
3.
4.
sirene
contactos de alarme
alarme TR
avaria TR
Desactiva as zonas 1...256 dos detectores
desactivando permanentemente ou por um período
fixado de 1...98h
Desactiva os ELEMENTOS detectores dentro
da zona
Desactivando permanentemente ou por um
período fixado de 1...98h
Desactiva as zonas de conTrolo 1...64
Desactiva linha de controlo 1..4 para sirenes de
alarme
Desactiva os contactos 1...4 de alarme
Desactiva o ALARME de transmissão remota
Desactiva a AVARIA de transmissão remota
Desactiva somente o registo de eventos ou
todas as mensagens
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
INFORMAÇÃO:
1. status do sistema
(3)
2. mem. eventos/contad. alarmes
3. configuração/texto utiliz.
4. configuração zona/linha/LON
STATUS: 1. avaria
(3.1)
2. isolamento
3. informaçoes
4. status elemento
Ver mensagens de avaria
Ver componentes do sistema desligados
Ver mensagens de pré–alarme
Ver estado dos ELEMENTOS
MEMORIA: 1. memoria eventos
(3.2)
2. contador alarmes
Ver lista de eventos em revista
Ver número de alarmes e alarmes remotos
INFORMAÇÃO:
1. configuração sistema
(3.3)
2. configuração linha colectiva
3. detector zn/elem texto util.
4. zona ConTrolo texto utiliz.
Ver as fixações dos parâmetros gerais
Ver as fixações dos parâmetros das linhas conv.
Ver textos de utilizador de zonas/elementos
detectores
Ver textos de utilizador de zonas de controlo
INFORM: 1. configuração zonas detec.
(3.4)
2. configuração linhas ender.
3. configuration LON devices
Ver parâmetros fixados das zonas dos
detectores
Ver parâmetros fixados das linhas ender.
Ver parâmetros fixados do barramento LON
6
Alarmcom
Fundamentals
08.2000
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
FUNÇOES:
(4)
1.
2.
3.
4.
função
TESTE do sistema
impressão
configuração
pág. 8
FUNÇOES:
(4.1)
1. mudar org. alarme
2. definir hora / data
Comutar de assistido $ não assistido
Fixar ou ajustar a hora e data
TESTE SISTEMA: 1. sirene/cont.al./TR
(4.2)
2. zonas/lamp./bateria
TESTE DO SISTEMA:
1. sirene
(4.2.1)
2. contactos de alarme
3. alarme TR
4. avaria TR
Teste SISTEMA: 1. lamp./display
(4.2.2)
2. bateria
3. zonas unicas
4. teste intervalo zonas
IMPRIMIR:
(4.3)
2.
3.
4.
Activa todas as “sirenes” por 30seg.
Activa todos os “contactos de alarme”
por 30seg.
Activa o “alarme remoto” por 30seg.
Activa a “avaria remota” por 30seg.
Activa todos os LEDs e LCD por 10seg.
Carrega a bateria por 10seg.
Coloca os detectores em “Teste de detector” por zona
Coloca os detectores em “Teste de detector” zona X....Y
1. status sistema
mem. eventos/contad. alarmes
configuração/texto utiliz.
configuração zona/linha/LON
IMPRIMIR:
(4.3.1)
1.
2.
3.
4.
avaria
isolamento
informaçoes
status elemento
IMPRIMIR:
(4.3.2)
1. memoria eventos
2. contador alarmes
IMPRIMIR:
(4.3.3) 2.
3.
4.
1. configuração sistema
configuração linha col.
detector zn/elem texto util.
zona ConTrolo texto utiliz.
Imprime mensagens actuais de avaria
Imprime componentes de sistema actuais
desligados
Imprime mensagens actuais de informação
Imprime estados actuais dos ELEMENTOS
Imprime a lista da memória dos eventos
Imprime as leituras dos contadores de
alarmes
Imprime os parâmetros fixados gerais
IMPRIMIR: 1. configuração zonas detec.
(4.3.4) 2. configuração linhas ender.
3. configuração disp.LON
Imprime os parâmetros fixados das
linhas conv.
Imprime os textos do utilizador das zonas /
elementos dos detectores
Imprime os textos dos utilizadores das
zonas de controlo
Imprime os parâmetros fixados das zonas dos detectores
Imprime as linhas dos ender. dos parâmetros fixados
Imprime as fixações do barramento
LON
7
Alarmcom
Fundamentals
08.2000
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
FUNÇOES:
(4)
1.
2.
3.
4.
função
TESTE do sistema
impressão
configuração
CONFIGURAÇÃO:
(4.4)
1.
2.
3.
4.
funçoes utilizador
texto utilizador
funçoes manutenção
apagar funçoes
fixação directa dos parâmetros do utilizador
definição directa dos textos do utilizador
FUNÇOES MANUTENÇÃO de nivel
> inserir password?
somente para o
Engenheiro
de manutenção
hm: voltar menu
MANUT.
nivel :
(4.4.3)
1.
2.
3.
4.
Parar: termin. oper.
endereç. linha
endereç. linha
sirene/ctrl/TR
reconfiguração
–> LIGAR
–> DESLIG.
–> DESLIG.
endereço
5. TESTE–alarme –> SIRENE
6. Visualizador LIG/DESLIG
7. reconfiguração LON
liga o anel endereçável
desliga anel endereçável
para desactivação COMUM
para reconfigurar as linhas endereçaveis
para activar rapidamente a sirene com
cada alarme de TESTE de detector
activar / desactivar “visualizador”
para iniciar config. automática do barramento LON
FUNÇOES MANUTENÇÃO de nivel
> inserir password?
hm: voltar menu
APAGAR dados:
(4.4.4)
Parar: termin. oper.
1.
2.
3.
4.
APAGAR
APAGAR
APAGAR
APAGAR
contad. al.
mem. eventos
dados utiliz.
status elem.
(bloqueado com o interruptor “S2”)
(não bloqueado)
somente para pessoal especializado
para apagar eventos de “não alarme”
8
Alarmcom
Fundamentals
08.2000
Operações básicas
Como operar a consola de controlo
Para escolher uma rubrica de um menu no display da consola:
1. Carregue St .
O display apresenta
COMEÇAR operação do sistema
> inserir password?
hm /Parar: termin. oper
Nível de acesso
+ Página 11
2. Insira a password e carregue
O display apresenta
ok
.
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
3. Selecione a rubrica do menu com as teclas
e
e carregue ok .
ou
" Insira o número da opção do menu no teclado numérico (por ex. opção 2.).
O display apresenta
DESactivar: 1. detector/ZONAS ConTr.
(2)
4. Repita a selecção até que o menu
desejado seja apresentado.
2. sirene/TR/conts. alarme
3. impressora
5. Siga as instruções do display.
6. Termine a operação carregando St .
ou
" Carregue hm para voltar ao menu anterior.
Exemplo
A seguinte descrição é um exemplo para escolher o menu Desactivar elementos.
1. Carregue
St
.
2. Entrada no sistema.
O display apresenta
3. Seleccione opção 2. com as teclas
e carregue ok .
ou
" Insira “2”.
O display apresenta
4. Seleccione opção 1. com as teclas
e carregue ok .
ou
" Insira “1”.
O display apresenta
5. Seleccione opção 2. com as teclas
e carregue ok .
ou
" Insira “2”.
O display apresenta
e
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
DESactivar:
(2)
1. detector/ZONAS ConTr.
2. sirene/TR/conts. alarme
3. impressora
e
DESactivar:
(2.1)
1. ’zona’ detector
2. ’elemento’ detector
3. ’zona’ ConTrolo
e
DESACTIVAR elemento:
> zona no.? (de ### a ###)
Acções no manual de operações
Neste manual de operações, seleccionar a rubrica de um menu será descrito de sequida de
uma forma breve tal como se segue:
" Seleccione opção 2. 1. 2.
DESACTIVAR elemento:
> zona no.? (de ### a ###)
O display apresenta
9
Alarmcom
Fundamentals
08.2000
Operação normal
O que é a “operação normal”
O sistema encontra–se preparado para receber mensagens de perigo (alarmes) dos detectores.
Não se encontram pendentes mensagens de avaria.
O LED verde Sistem on no campo do display, está ligado.
A iluminação no display de texto pode ser desligada, mas é ligada assim que qualquer
tecla seja carregada ou um alarme, avaria ou status seja activado.
OPERAÇÃO NORMAL
O display apresenta
QUA 21.7.99
15:00
Interrupção da rede
O atraso é de
min
Norma por defeito: 10 min
Em caso de interrupção da rede, o sistema de detecção de incêndio é alimentado por uma bateria interna. Não é apresentada qualquer mensagem de avaria no display de texto e a operação
irá continuar, até que o período por defeito predefinido tenha terminado
Quando o sistema é alimentado pela bateria interna, o LED verde Sistem on no campo do display pisca.
ALARM
OPERAÇÃO NORMAL
2
SEG 04.01.99
09:13
Acknowledge
Silence / resound horn
Reset
Remote alarm
fault / off
Alarm delay
off
Fault
Alarm horn
fault / off
Premises
manned
Isolation
System fault
System on
Detector
test mode
1
Remote alarm
active
7
8
9
F1
4
5
6
F2
1
2
3
ok
del
0
hm
Start/
Stop
FC330A
10
Alarmcom
Fundamentals
08.2000
Acessos para operação
Níveis de acesso possíveis
Encontram–se definidos três níveis principais de acesso permitindo privilégios diferentes para
a operação do sistema de detecção de incêndios. O acesso para os níveis de acesso mais elevados, é proporcionado respectivamente por uma password de quatro dígitos.
i
Após 3 entradas seguidas incorrectas da password, o acesso à operação é desactivado por
15 minutos.
Vista geral dos níveis de acesso
Possíveis mensagens de
aceitação:
com nível de acesso 1 p
com nível de acesso 2 p
Nível de acesso
Nível de acesso 1
Grupo de pessoas
toda a gente
– Folhear as mensagens de alarme
– Mensagens de aceitação
(sem password)
Nível de acesso 2
(necessário password ou
interruptor de chave, se
instalado)
Funções de operação
activadas
operador de sistema 1
(por ex. porteiro)
– Mensagens de aceitação
– Repor alarme
– Folhear avaria/inform.
– Isolar partes do sistema
– Pesquisa das informações do
sistema
– Executar testes ao sistema
Nível de acesso 3
(várias passwords para
distinguir)
engenheiro de manutenção
ou
operador de sistema 2
(por ex. o segurança)
– Editar texto do utilizador
engenheiro de manutenção
– Funções de manutenção
– Apagar dados
engenheiro de manutenção
– Fixar as aplicações
– Fixar as passwords
Fim de temporização automática
O acesso por password é automaticamente cancelado se não for accionada qualquer tecla
durante:
5 min durante o estado de “operação normal”
30 seg. durante a condição “alarme”
Como é que obtenho acesso à operação?
Insira a password no teclado tal como descrito a seguir.
ou
" Rode o interruptor de chave para a posição horizontal.
O acesso à operação de utilizador de nível 2 encontra–se proporcionado enquanto a chave
estiver na posição horizontal.
"
System on
Remote alarm
fault / off
Alarm delay
off
Fault
Alarm horn
fault / off
Premises
manned
Isolation
System fault
Detector
test mode
Remote alarm
active
7
8
9
F1
4
5
6
F2
1
2
3
ok
del
0
hm
1
Start/
Stop
2
FC330A
11
Alarmcom
Fundamentals
08.2000
Acesso á operação por password
As passwords são definidas e libertas para os operadores pelo engenheiro de manutenção.
Em caso de engano na introdução da password, utilize del para cancelar erros de marcação.
Entrada no sistema.
1. Carregue St .
O display apresenta
COMEÇAR operação do sistema
> inserir password?
hm /Parar: termin. oper
2. Insira a password e carregue
O display apresenta
ok
.
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
3. Prossiga com a operação (encontra–se agora proporcionado o acesso)
Sair do sistema
Não existe qualquer procedimento de saída do sistema, porque o acesso á operação expira
automaticamente se não for carregada qualquer tecla dentro de um certo período
(Página 11, Fim de temporização automática).
12
Alarmcom
Fundamentals
08.2000
Operação em modo “assistido” (manual) e “não assistido” (não
manual)
i
CAC utilizado:
Sim Não Regras básicas
Os estados de operação “assistido” e “não assistido” são definidos num Conceito de Alarme
ESPECIAL, onde os sinais dos detectores de incêndio automáticos e botoneiras manuais são
processados de modo diferente (para pormenores Página 16).
A comutação dos estados de operação “assistido” para “não assistido” e vice versa, é efectuada manualmente pelo pessoal de operação ou automaticamente tal como programado pelo
engenheiro de manutenção.
Estado de operação “assistido”
O operador, responsável pela vigilância do sistema e investigação do alarme, encontra–se
presente nas instalações.
O LED no campo do display Premises manned encontra–se ligado.
O LED no campo do display Isolation encontra–se ligado (depende da configuração do
sistema).
Estado de operação “não assistido”
O operador responsável não se encontra nas instalações.
O LED no campo do display Premises manned encontra–se desligado.
System on
Remote alarm
fault / off
Alarm delay
off
Fault
Alarm horn
fault / off
Premises
manned
Isolation
System fault
Remote alarm
active
1
Detector
test mode
7
8
9
F1
4
5
6
F2
1
2
3
ok
del
0
hm
Start/
Stop
FC330A
Comutação manual entre os estados de operação “assistido” e “não assistido”
i
A comutação manual entre os estados de operação “assistido” e “não assistido” só é
possível durante horas definidas de trabalho (Página 14, Comutação automática).
1. Entrada no sistema com o “nível de acesso 2”
2. Carregue na tecla Premises manned no painel de controlo para comutar entre os estados de
operação “assistido” (LED amarelo ligado) e “não assistido” (LED amarelo desligado).
ou
" Comutar entre “assistido” e “não assistido” pelo menu, o que é descrito na próxima pág..
Estado de operação “não assistido”
O display apresenta
OPERAÇÃO NORMAL
QUA 21.7.99
Estado de operação “assistido”
O display apresenta
15:00
OPERAÇÃO NORMAL
modo ’manual’
QUA 21.7.99
15:00
13
Alarmcom
Fundamentals
08.2000
Comutar pelo menu
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Escolher opção 4. 1. 1.
O display apresenta
3. Se o estado de operação tiver que ser
alterado para
– “assistido”: seleccione opção 1.
– “não assistido”: seleccione opção 2.
Se o modo “assistido” for escolhido
O display apresenta
por alguns segundos
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
modo ’manual’ até ##:##,
sel. ###,
2.> manual
hm: voltar menu
1.> não manual
3.tempo extra
Parar: termin. oper.
modo ’manual’ TERMINADO
> o sistema esta em OPERAÇÃO NORMAL
fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op.
Comutação automática
A comutação automática é utilizada por exemplo, para impedir o status “assistido” do sistema
durante o período nocturno quando não se encontra presente qualquer operador: O sistema
comuta automaticamente para o status “não assistido” num período definido (por ex. após as
horas de expediente). O mesmo esquema pode ser utilizado para os períodos não assistidos
durante os fins de semana e feriados. O esquema da comutação automática é definido pelo
engenheiro da manutenção. Não é necessário qualquer acção do utilizador.
Comutação automática de “assistido” para “não assistido”: às
p.m.
Comutação automática de “não assistido” para “assistido”: às
a.m.
Tempo extra
Função tempo extra
activada p
não activada p
A função “tempo extra” permite colocar o sistema em operação “assistido” por um período predefinido, após ter tido lugar a comutação automática para “não assistido”.
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Escolher opção 4. 1. 1.
O display apresenta
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
modo ’não manual’
(hm = INTERROMPER)
hm: voltar menu
2. > ’manual’
3. tempo extra
Parar: termin. oper.
O display actual depende do modo inicial, aqui por exemplo o modo não assistido (isto é
após as 17:00 h).
3. Escolher opção 3.
O display apresenta
TEMPO EXTRA h/min? (max. ##:##)
hm: voltar menu
Máx. de tempo
extra
Parar: termin. oper.
4. Insira o tempo extra.
É apresentado o tempo até o sistema passar para o modo assistido.
14
Alarmcom
Fundamentals
08.2000
Alarme
15
Alarmcom
Alarm
08.2000
Conceito de alarme ESPECIAL (CAC)
Objectivo e princípio
Para evitar o apareciemento desnecessário dos bombeiros para incidentes menores, foi desenvolvido um conceito ESPECIAL de alarme (CAC).
Envolve o pessoal de operação na sequência de alarme e baseia–se em dois estados de operação:
modo “não assistido” quando o pessoal de operação não se encontra nas instalações.
modo “assistido”
quando o pessoal de operação se encontra nas instalações.
modo “não assistido”
Quando o sistema opera em modo “não assistido”, os bombeiros são chamados imediatamente
quando é emitido um sinal de alarme.
modo “assistido”
Quando o sistema opera em modo “assistido”, as botoneiras manuais e detectores automáticos
provocam acções diferentes no evento de um alarme:
Evento
Acção
A botoneira manual é accionada
Os bombeiros são notificados imediatamente.
O detector automático de incêndio
reage
Os bombeiros são notificados somente após um período
predefinido no qual o pessoal de operação executa o seguinte procedimento em resposta ao alarme:
1. Confirmar o alarme dentro do período V1 de aceitação de
alarme (carregue a tecla Acknowledge).
2. Ler a localização dos alarmes no display de texto.
3. Ir imediatamente para esses locais.
4. Decidir no local se é uma emergência ou um incidente
menor.
i
Emergência
"
Incidente menor
Repor o sistema antes de expirar o período de investigação
do alarme V2, carregando na tecla Reset.
O sistema encontra–se novamente no modo de operação normal.
Accionar imediatamente a botoneria manual mais próxima!
ou
" Carregar a tecla Alarm delay off na consola de controlo!
Os bombeiros são notificados imediatamente.
Os períodos V1 e V2 só são relevantes se estiver instalada a transmissão remota.
16
Alarmcom
Alarm
08.2000
V1 =
min.
Período de aceitação de alarme V1
O período de aceitação de alarme encontra–se activo para os detectores automáticos
quando o sistema opera no modo “assistido”.
O sistema verifica se alguém reconhece a mensagem de alarme dentro deste período predefinido.
Um alarme tem que ser aceite antes que V1 termine, senão o alarme é transmitido para os
bombeiros.
O tempo restante é indicado no display de texto
em minutos e segundos.
ZONA 6/1 ALARME AUTOMATICO
1:27 min
1 ( 1)
V2 =
min.
Período de investigação de alarme V2
O período de investigação de alarme encontra–se activo para os detectores automáticos
quando o sistema opera no modo “assistido”.
Limita o tempo para investigar a localização do fogo a um período predefinido.
Ao terminar este período, o alarme é transmitido para os bombeiros.
No caso de incidentes menores, um alarme tem que ser reposto antes que V2 termine.
O tempo restante é indicado no display de texto
em minutos e segundos.
ZONA 6/1 ALARME AUTOMATICO
2:27 min
1 ( 1)
17
Alarmcom
Alarm
08.2000
Alarme
Princípio
Um alarme é emitido pelo sistema se um detector automático reagir ou se tiver sido accionada
uma botoneira.
O alarme é indicado por:
sinais ópticos
– piscar da barra de LEDs vermelhos na consola de controlo – mensagem de alarme no display de texto sinais acústicos
– besouro da consola de controlo
– sirenes de sinalização ligadas
Tal como descrito no conceito de alarme ESPECIAL o pessoal de operação é envolvido no esquema de alarme somente se o sistema se encontrar em modo “assistido”. Nos outros casos,
isto é CAC não está activado (utilizado) ou o sistema opera em modo “não assistido”, o alarme é
transmitido imediatamente para os bombeiros.
i
Durante um alarme, outros estados tais como avarias, etc. não são apresentados no display. Contudo, é possível torná–los visíveis através do menu “Polling de inform.”
(Para pormenores Página 49).
ALARM
1
ZONA 5/1: ALARME AUTOMATICO
1st floor canteen
2
1( 1)
4
Acknowledge
5
Reset
Silence / resound horn
3
System on
Remote alarm
fault / off
Alarm delay
off
Fault
Alarm horn
fault / off
Premises
manned
Isolation
System fault
Detector
test mode
6
Remote alarm
active
7
8
9
F1
4
5
6
F2
1
2
3
ok
del
0
hm
Start/
Stop
FC330A
18
Alarmcom
Alarm
08.2000
Como é que as mensagens são apresentadas no display de texto?
Uma mensagem de alarme no display de texto ZONA 5/1: ALARME AUTOMATICO
1( 3)
compreende 2 linhas de acordo com o apre1st floor canteen
sentado no exemplo à direita. A primeira linha ZONA 3/1: ALARME MANUAL
3( 3)
ground floor main entrance
diz que o alarme foi dado na zona 5 pelo elemento 1 desta zona, o qual era um detector
automático de incêndio. Os números no fim da
linha indicam que esta é a primeira de um total
de 3 mensagens de alarme. A segunda linha
indica a localização do detector que reage.
A 3. e a 4. linha contêm a mesma informação para a última mensagem de alarme emitida. Nesto
caso foi accionada uma botoneira na zona 3 do edifício, a qual se encontra na entrada principal
do rés do chão.
1. mensagem de alarme
zona 5, elemento 1
”Cantina do 1º andar”
3. mensagem de alarme
zona 3, elemento 1
”entrada principal do rés do chão”
Folhear as mensagens de alarme
As mensagens pendentes adicionais podem ser chamadas utilizando a tecla scroll.
" Carregue na tecla scroll abaixo do display de texto.
As primeiras duas linhas são sobrepostas pelas mensagens de alarme seguintes.
Chamar informações adicionais
As informações adicionais as mensagens de alarme podem ser chamadas utilizando F1 e F2 :
F1 indica o tipo do dispositivo que reage, por exemplo detector automático.
F2 indica o endereço da cablagem e o número do tipo de dispositivo que reage (endereço de
dispositivo).
"
"
Carregue F1 (ou F2 ).
A segunda linha no display de texto é sobreposta pela informação suplementar.
Carregue a tecla scroll para chamar as informações adicionais das mensagens de alarme
seguintes.
Como responder em caso de alarme
1. Carregue a tecla de Acknowledge .
O besouro é desligado e todos os dispositivos de alarme audíveis externos são
silenciados.
2. Leia a localização do incêndio no display .
3. Vá para o local do incêndio.
4. Decida se é uma “Emergência” ou “Incidente menor”.
Emergência
Accionar imediatamente a botoneria manual mais próxima!
ou
" carregue a tecla Alarm delay off na consola de controlo.
A mensagem de alarme é transmitida para os bombeiros.
"
Incidente menor
" Carregue imediatamente a tecla Reset na consola de controlo.
O alarme é cancelado e o sistema volta é operação normal.
O que fazer após um alarme
"
"
Repor o sistema se aparecerem as condições normais.
Se uma botoneira manual tiver sido activada para assinalar um alarme, substitua o vidro
frontal partido da botoneira.
19
Alarmcom
Alarm
08.2000
20
Alarmcom
Alarm
08.2000
Desactivar/Activar partes do
sistema
21
Alarmcom
Disable/Enable
08.2000
Isolamento temporário de uma zona de detectores
O que é uma zona de detectores?
Os detectores e botoneiras manuais do sistema de detecção de incêndio encontram–se agrupados em zonas, que se encontram definidas de acordo com aspectos geográficos do edifício.
As zonas podem por exemplo ser todas áreas reservadas de um edifício
salas isoladas
salas contíguas (sem portas entre as salas)
corredores
escadas
Sala 101
Zona 1
Corredor
Zona 5
elementos 1,2,3
Sala 104
Zona 4
elementos 1,2
Sala 102
Zona 2
2º andar
Deste modo, uma zona representa um “endereço de sala”. Cada zona contém um ou mais dispositivos detectores automáticos de incêndio ou botoneiras manuais.
Atribuição de zonas a áreas do edifício
Para cada zona encontra–se definido no sistema um texto descritivo do utilizador (por ex. designação da sala e no. do andar). Somente em caso de alarme é que este texto é apresentado no
display de texto juntamente com o no. da zona e dispositivo do detector que reage.
i
Recomenda–se preparar uma lista com a atribuição dos números das zonas para as salas
actuais e áreas do edifício.
Quando é que uma zona de detectores deve ser isolada?
Em situações excepcionais, têm que ser isoladas zonas do sistema para impedir alarmes não
intencionais. Uma situação excepcional depende do tipo de detector e existe para zonas com:
detectores de fumo, se estiver a ser produzido fumo ou pó devido a trabalhos invulgares
detectores de calor, se estiver a ser produzido calor ou vapor devido a trabalhos invulgares
botoneiras manuais, se existe a possibilidade de activação inadvertida
AVISO!
Uma zona que tenha sido isolada não pode accionar quaisquer mensagens de perigo avaria! Assim que as condições voltarem ao normal, as zonas isoladas têm que ser imediatamente novamente activadas!
22
Alarmcom
lsolation of detectors
08.2000
Procedimento de isolamento de zona
1. Carregue St .
O display apresenta
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
DESACTIVAR zonas: (de ### a ###)
> zona no.? (555 = todas)
2. Escolha opção 2. 1. 1.
O display apresenta
Agora pode desactivar zonas isoladas,
uma gama de zonas de detectores ou todas
as zonas tal como descrito a seguir:
Desactivar zonas isoladas
1. Insira o número da zona desejada
(por ex. 2).
O display apresenta
zona ### SELEC. ok = zona UNICA
> 2a. zona no.? (entre ### – ###)
2. Carregue ok para desactivar a zona isolada.
O display apresenta
Desactivar
permanentemente
3. Insira 99 para desactivar permanentemente.
O display apresenta
zona ### SELECCIONADA
>horas DESACTIVADO? (99=permanente)
zona ### DESACTIVADA permanentemente
(hm = fim)
nova zona no.?
ou
Desactivar por algumas
horas
"
Insira a hora desejada de desactivação
em horas completas (por ex. 2).
O display apresenta
zona ### DESACTIVADA durante ### horas
(hm = fim)
nova zona no.?
4. Carregue St para terminar o procedimento de desactivar zona.
ou
" Insira outro número de zona isolada para desactivar.
O display apresenta
O LED amarelo Isolation é ligado
partes do sistema DESACTIVADAS
QUA 21.7.00
total:###
15:00
Desactivar uma gama de zonas
1. Insira o primeiro número de zona de uma
gama de zonas a serem desactivadas
(por ex. 2).
O display apresenta
2. Insira o último número da zona da gama
de zonas a serem desactivadas
(por ex. 5).
O display apresenta
Desactivar
permanentemente
3. Insira 99 para desactivar permanentemente.
O display apresenta
zona ### SELEC. ok = zona UNICA
> 2a. zona no.? (entre ### – ###)
_
zona ### – ### SELECCIONADA
>horas DESACTIVADO? (99=permanente)
zonas ### – ### DESACTIVADAS perm.
(hm = fim)
nova zona no.?
ou
Desactivar por algumas
horas
"
Insira a hora desejada de desactivação
em horas completas (por ex. 2).
O display apresenta
4. Carregue St para terminar o procedimento de desactivar zona.
ou
" Insira outro número de zona para
desactivar.
O display apresenta
O LED amarelo Isolation é ligado.
zonas ### – ### DESACT durante ### horas
(hm = fim)
nova zona no.?
partes do sistema DESACTIVADAS
QUA 21.7.00
total:###
15:00
23
Alarmcom
lsolation of detectors
08.2000
Desactivar todas as zonas
1. Insira 555 para desactivar todas as
zonas no edifício.
O display apresenta
Desactivar
permanentemente
zona ### – ### SELECCIONADA
>horas DESACTIVADO? (99=permanente)
2. Insira 99 para desactivar permanentemente.
O display apresenta
zona ### DESACTIVADA permanentemente
(hm = fim)
nova zona no.?
ou
Desactivar por algumas
horas
"
Insira a hora desejada de desactivação
em horas completas (por ex. 2).
O display apresenta
3. Carregue St para terminar o procedimento de desactivar zona.
O display apresenta
O LED amarelo Isolation é ligado
zona ### DESACTIVADA durante ### horas
(hm = fim)
nova zona no.?
partes do sistema DESACTIVADAS
QUA 21.7.00
total:###
15:00
Ver zonas desactivadas
Várias zonas desactivadas
O display apresenta
partes do sistema DESACTIVADAS
QUA 21.7.00
1. Carregue tecla F1 para abrir a lista.
O display apresenta
15:00
mostrar ISOLAMENTOS:
total:###
(chave: ↓ = p/frente / ↑ = p/tras)
F1: deslocam.
2. Carregue tecla
para ver pormenores.
O display apresenta
hm/Parar: term. op.
mostrar ISOLAMENTOS:
total:###
zona ### – ### CONSTANTEMT. DESACTIVADA
F1/↓: p/frente
Após a última zona ter sido apresentada,
o sistema volta para a vista geral.
O display apresenta
total:###
↑: p/tras
partes do sistema DESACTIVADAS
QUA 21.7.00
total:###
15:00
Procedimento de reactivação de zona
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccione opção 1. 1. 1.
O display apresenta
O LED amarelo Isolation é
desligado.
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
ACtivar zona: (de ### a ###)
> zona no.? (555 = todas)
24
Alarmcom
lsolation of detectors
08.2000
Activar zonas isoladas
1. Insira o número de uma zona a ser activada (por ex. 2).
O display apresenta
Com um fim de temporização a correr
após o qual a zona é automaticamente
activada.
2. Insira outro número de zona para activar
ou carregue F1 para activar a zona antes
do fim de temporização ter expirado.
O display apresenta
por alguns segundos
ou
3. Carregue hm para voltar atrás ao submenu.
O display apresenta
MONITOR. zona ###,aguarde.
(F1 /hm = ligar) zona seguinte?
ACtivar zonas:
> todas as zonas ACTIVADAS
fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op.
ACtivar:
(1.1)
1. ’zona’ detector
2. ’elemento’ detector
3. ’zona’ ConTrolo
Activar uma gama de zonas
1. Insira o primeiro número de uma gama
de zonas a ser activada (por ex. 2).
O display apresenta
2. Insira o último número da gama de zonas (por ex. 5).
O display apresenta
Com um fim de temporização a correr
após o qual a gama de zonas é
automaticamente activada.
3. Carregue F1 para activar todas as zonas
antes do fim de temporização ter expirado.
O display apresenta
por alguns segundos
ou
4. Carregue hm para voltar atrás ao submenu.
O display apresenta
ACtivar zona de ### a ###
> confirma ULTIMA zona no.?
MONITOR. zonas ###–###,aguarde
(F1 /hm = ligar) > ULTIMA zona
ACtivar zonas:
> todas as zonas ACTIVADAS
fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op.
DESactivar:
(2.1)
1. ’zona’ detector
2. ’elemento’ detector
3. ’zona’ ConTrolo
Activar todas as zonas desactivadas
1. Insira 555 para activar todas as zonas
desactivadas, não interessando se estão
MONITOR. zona ###,aguarde
desactivadas todas as zonas, uma gama
(F1 /hm = ligar) > ULTIMA
de zonas ou zonas isoladas.
O display apresenta
Com um fim de temporização a correr após o qual
todas as zonas são automaticamente activadas.
2. Carregue F1 para activar todas as zonas
antes do fim de temporização ter expirado.
O display apresenta
por alguns segundos
ou
3. Carregue hm para voltar atrás ao submenu.
O display apresenta
zona
ACtivar zonas:
> todas as zonas ACTIVADAS
fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op.
DESactivar:
(2.1)
1. ’zona’ detector
2. ’elemento’ detector
3. ’zona’ ConTrolo
25
Alarmcom
lsolation of detectors
08.2000
Isolamento temporário de um único detector
Quando é que um único detector deve ser isolado?
Podem ocorrer situações excepcionais, onde é preferível isolar somente um único dispositivo
detector em vez de toda uma zona de detectores. Tais situações podem ser por exemplo:
Trabalhos de construção com produção de fumo ou calor num local específico dentro de uma
zona vasta com vários detectores
Defeito de um detector numa zona com vários dispositivos detectores
AVISO!
Um dispositivo detector que tenha sido isolado não pode accionar quaisquer mensagens de
perigo ou avaria! Assim que as condições voltarem ao normal, os dispositivos detectores
isolados têm que ser imediatamente novamente activados!
i
Se um único detector tiver que ser isolado, o detector deve ser visivelmente identificado! Se
o detector não puder ser visivelmente identificado, toda a zona de detectores deve ser isolada. Um isolamento errado de um detector pode provocar uma chamada indesejada dos
bombeiros!
Procedimento para isolar um único detector
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Escolha opção 2. 1. 2.
O display apresenta
3. Insira o número da zona desejada.
O display apresenta
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
DESACTIVAR elemento:
> zona no.? (de ### a ###)
zona ### SELECCIONADA
> inserir elem. no.? (de ### A ###)
4. Insira o número do elemento desejado.
O display apresenta
zona ### elemento ### SELECCIONADO
> horas desactiv.? (99=permanente)
5. Insira a hora desejada de desactivação
em horas completas ou 99 para desactivação permanente.
O display apresenta
O LED amarelo Isolation é ligado
zona ### elem. ### DESACTIV. PERMANENTE
> novo elemento no.?
6. Carregue hm para terminar o procedimento de desactivar o elemento ou insira
um novo número de zona para desactivar outro elemento isolado.
26
Alarmcom
lsolation of detectors
08.2000
Procedimento de reactivação de detector
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccione opção 1. 1. 2.
O display apresenta
3. Insira o número da zona desejada.
O display apresenta
4. Insira o número do elemento desejado.
O display apresenta
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
ACTIVAR elemento: (zona de ### a ###)
> inserir zona no.?
ACTIVAR elemento unico na zona ###:
(de ### a ###) elemento no.?
MONIT. zona ### elem. ##, AGUARDE
(F1 /hm = ligar) elem. seguinte?
5. Insira outro número de elemento para
activar
ou
6. Carregue F1 para activar o elemento antes do fim de temporização ter expirado.
ou
7. Carregue hm para voltar atrás ao submenu.
27
Alarmcom
lsolation of detectors
08.2000
Transmissão Remota
i
Transmissão remota disponível:
Transmissão de avarias disponível:
Não Não Sim Sim Alarme para:
Alarme para:
O que é a “transmissão remota”?
A facilidade da transmissão remota estabelece um caminho de transmissão para os bombeiros
no caso de um alarme de incêndio emitido pelo sistema de detecção de incêndios. Dependendo
do conceito de alarme, o alarme é transmitido imediatamente para os bombeiros, ou após um
certo atraso, dando tempo para investigação pelo pessoal de operação.
Em casos isolados, para as mensagens de avaria é estabelecido um caminho de transmissão
separado.
Quando é que a transmissão remota deve ser desactivada?
Em condições normais a facilidade de transmissão remota de alarme é activada para assegurar
períodos de alarme mínimos. A facilidade da transmissão remota é desactivada somente em
casos especiais para impedir o aparecimento desnecessário dos bombeiros. A facilidade de
transmissão deve ser desactivada para:
Teste do sistema de detecção de incêndio.
Trabalhos de manutenção e conversão no sistema de detecção de incêndio.
AVISO!
Quando a transmissão do alarme remoto se encontra desactivada, não é transmitido qualquer alarme automático para os bombeiros! Os operadores têm que estar nas instalações
para investigar imediatamente a localização em caso de alarme e para alarmar os bombeiros em caso de incêndio!
Desactivar a facilidade de transmissão remota do alarme
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccione opção 2. 2. 3.
O display apresenta
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
DESACTIVAR alarme TR:
>horas DESACTIVADO? (99=permanente)
hm: voltar menu
3. Insira a hora desejada de desactivação
ou 99 para desactivação permanente.
O display apresenta
por alguns segundos
Parar: termin. oper.
alarme TR DESACTIVADO permanentemente
fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op.
A transmissão remota de alarme de incêndio é desactivada.
Os LEDs amarelos dos campos do display Isolation e Remote alarm/fault off encontram–se
ligados.
O display de texto indica que não se encontra pendente qualquer mensagem de alarme.
Activar a facilidade de transmissão remota do alarme
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccione opção 1. 2. 3.
O display apresenta
por alguns segundos
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
alarme TR ACTIVADO
fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op.
A transmissão remota de alarme de incêndio é activada.
Os LED’s amarelos dos campos do display Isolation e Remote alarm/fault off encontram–
se desligados, se nenhuma outra parte do sistema estiver isolada.
28
Alarmcom
Remote Transmission
08.2000
Desactivar a facilidade de transmissão remota de avarias
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccione opção 2. 2. 4.
O display apresenta
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
avaria TR DESACTIVADA
por alguns segundos
fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op.
A transmissão remota de avaria está desactivada.
O LED amarelo no campo do display Isolation é ligado.
O display de texto indica que não se encontra pendente qualquer mensagem de alarme.
Activar a facilidade de transmissão remota de avarias
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccione opção 1. 2. 4.
O display apresenta
por alguns segundos
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
alarme TR ACTIVADO
fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op.
A transmissão remota de avaria é activada.
O LED amarelo do campo do display Isolation é desligado, se nenhuma outra parte do
sistema estiver isolada.
29
Alarmcom
Remote Transmission
08.2000
Dispositivos de alarme
Quando é que os dispositivos de alarme devem ser desactivados?
Sob condições normais, os dispositivos de alarme (por ex. sirenes ou buzinas) operam em reserva activa. Eles só são desactivados para:
Teste do sistema de detecção de incêndios.
Trabalhos de manutenção e conversão no sistema de detecção de incêndios.
AVISO!
Se os dispositivos de alarme estiverem desactivados, nenhum alarme acústico (excepto o
besouro) é activado em caso de incêndio!
i
Normalmente todos os dispositivos acústicos são desactivados juntos. Dispositivos isolados
ou linhas só são desactivados em casos excepcionais. Para os dispositivos de alarme são
possíveis sempre 2 linhas, em alguns casos 4 linhas, mas no máx. 6 linhas.
Desactivar os dispositivos de alarme
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccione opção 2. 2. 1.
O display apresenta
3. Insira o número da sirene desejada ou
555 para desactivar todas as sirenes.
O display apresenta
por alguns segundos
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
DESACTIVAR sirene:
> inserir sirene no.? (todas=555)
hm: voltar menu
Parar: termin. oper.
DESACTIVAR sirene:
> todas as sirenes DESACTIVADAS
fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op.
4. Insira o número de um dispositivo adicional para desactivar.
ou
" Carregue St para terminar o procedimento.
Os dispositivos de alarme são desactivados.
Os LEDs amarelos dos campos do display Isolation e Alarm horn fault/off encontram–se
ligados.
O display de texto indica que não se encontra pendente qualquer mensagem de alarme.
Activar os dispositivos de alarme
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccionar opção 1. 2. 1.
O display apresenta
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
ACTIVAR saidas de sirene:
> inserir sirene no.? (todas=555)
hm: voltar menu
3. Insira o número da sirene desejada ou
555 para activar todas as sirenes.
O display apresenta
por alguns segundos
Parar: termin. oper.
ACTIVAR saidas de sirene:
> todas as saidas de sirene ACTIVADAS
fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op.
4. Insira o número de um dispositivo adicional para desactivar.
ou
" Carregue St para terminar o procedimento.
Os dispositivos de alarme desejados são activados
Os LED’s amarelos dos campos do display Isolation e Alarm horn fault/off são desligados,
se nenhuma outra parte do sistema estiver isolada.
30
Alarmcom
Alarm devices
08.2000
Avarias
31
Alarmcom
Faults
08.2000
Avarias
Como é que eu respondo a mensagens de avaria?
As mensagens de avaria são apresentadas no display de texto se for detectado um defeito na
operação do sistema, na cablagem ou nos dispositivos anexos. Adicionalmente o LED no
campo display de Fault pisca.
1. Confirme a mensagem carregando a tecla de Acknowledge.
O LED amarelo no campo display de Fault muda de piscar para ligado constante.
2. Leia a mensagem de avaria no display e decida se a avaria pode ser reparada pelo utilizador
(veja próximo parágrafo: Que reparações se encontram disponíveis ao utilizador).
3. Para cancelar a mensagem de avaria após a avaria ter sido reparada, carregue na tecla de
Reset.
AVISO!
Se a avaria não puder ser reparada pelo utilizador, chame imediatamente a manutenção
ESPECIAL!
Que reparações se encontram disponíveis ao utilizador?
Somente algumas avarias podem ser reparadas pelo utilizador. Estas encontram–se listadas
em baixo. Para todas as outras avarias, chame a manutenção ESPECIAL.
Detector com defeito ou em falta
O display apresenta
mensagem(ns) de AVARIA:
total:###
zona ### elem ###: disp AVARIADO
TER 27.7.99
10:35
ou
O display apresenta
mensagem(ns) de AVARIA:
total:###
zona ### elem. ###: SEM RESPOSTA
TER 27.7.99
Vidro partido na botoneira manual
O display apresenta
Botoneira manual com vidro partido
encontra–se a piscar
"
"
"
mensagem(ns) de AVARIA:
total:###
ZONA ### ELEM. ###: Vidro partido
TER 27.7.99
mensagem(ns) de AVARIA:
rede de alimentação DESLIGADA
TER 27.7.99
10:35
Se estiver em falta um detector, insira um detector
do mesmo tipo na base do detector.
Se um detector estiver danificado, substitua–o por um detector do mesmo tipo e encomende
um novo detector de reserva da manutenção ESPECIAL.
Se uma botoneira manual tiver sido operada e o vidro estiver partido, substitua–o, depois
carregue na tecla Reset.
Rede de alimentação DESLIGADA
O display apresenta
Fonte de alimentação de
h
emergência:
10:35
total:###
10:35
Se a alimentação da rede pública falhar, não é necessária
qualquer acção. A bateria de emergência alimenta o sistema por várias horas (de acordo
com as exigências locais pelo menos 12 h, no máx. 72 h), dependendo da dimensão da bateria de emergência.
Se a interrupção não for na alimentação da rede pública:
1. Verifique o fusível da rede no painel de distribuição do edifício.
2. Se o fusível estiver fundido, substitua o fusível.
Impressora sem papel
" Insira um novo rolo de papel (Página 45, Impressora: Substituição de papel).
32
Alarmcom
Faults
08.2000
Manutenção
33
Alarmcom
Maintenance
08.2000
Teste dos detectores
Objectivo e princípio
Para teste de função dos detectores automáticos de incêndio e das botoneiras manuais, as zonas do sistema de detecção de incêndio são colocadas no “modo de teste de detector”. No
modo de teste de detector, um detector que reage ou botoneira manual acciona somente um
alarme de teste.
Isto permite testes de função no local, onde os detectores automáticos de incêndio são deliberadamente accionados por meio de um equipamento de teste especial para detectores.
As botoneiras manuais são accionadas com uma chave de teste especial ou abrindo a tampa e
accionando o botão.
Alarme de teste
Um alarme de teste não gera qualquer mensagem de perigo na consola de controlo. Os dispositivos acústicos de alarme, a transmissão remota de alarme ou qualquer outra função de controlo
não são activados.
Um alarme de teste é indicado no display de texto da consola de controlo como teste –ZONA
DE ALARME #. É gravado na memória de eventos e registado automaticamente, se estiver
ligada uma impressora.
Frequência
Controlo visual dos detectores e botoneiras manuais: Uma vez por ano.
Controlo manual dos detectores e botoneiras manuais: Uma vez todos os dois anos.
i
As leis nacionais e locais vigentes têm sempre prioridade!
Recomendações para o teste das funções
Executar periodicamente o teste das funções. A frequência do teste das funções é determinada pelo engenheiro de manutenção.
Comutar de cada vez somente os detectores de incêndio de algumas zonas para o modo de
teste para detector, nunca todo o edifício.
Para as botoneiras manuais, o teste das funções necessita de ser executado de acordo somente com um plano de amostragem concebido pelo engenheiro de manutenção.
Testar saparadamente os detectores automáticos de incêndio e botoneiras manuais. Nunca
comutar os mesmos simultaneamente para o modo de teste de detector.
AVISO!
Uma zona no modo de teste de detector não pode accionar qualquer mensagem de perigo
ou avaria!
Após ter completo os trabalhos de teste, coloque imediatamente o sistema de detecção de
incêndios de volta para a operação normal!
Coloque somente algumas zonas de cada vez em modo de teste de detector, nunca todas
as zonas simultaneamente!
Colocar zonas isoladas de detectores no modo de teste para detector
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccione opção 4. 2. 2. 3.
O display apresenta
3. Insira os números das zonas desejadas
(por ex. 1 e 2; máx. 4 zonas). Utilize a
tecla ok para separar os números e a
tecla del para cancelar erros de marcação.
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
Modo TESTE zona:
(hm > INTERROMPER)
> ZONAS no.? (max. 4)
hm: voltar menu
Parar: termin. oper.
34
Alarmcom
Detector test
08.2000
4. Após inserir o último número, carregue
ok duas vezes.
O display apresenta
por alguns segundos
Modo ’TESTE DET.’ zonas: ###,###,###,###
> saidas NÃO activadas
fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op.
As zonas seleccionadas de detectores
são colocadas em modo de teste
para detector.
O display apresenta
Os LEDs amarelos no campo do display
detector test mode são ligados.
Modo ’TESTE DET.’ zonas: ###,###,###,###
Modo ’TESTE DET.’ entre: ### – ###
TER 27.7.99
10:35
Colocar uma gama de zonas ou todos os detectores em modo de teste de detectores
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccione opção 4. 2. 2. 4.
O display apresenta
3. Insira o primeiro número da gama de zonas desejada (por ex. 2) ou 555 para testar todas as zonas.
O display apresenta
por alguns segundos
4. Insira o último número da gama de zonas desejadas (por ex. 5).
O display apresenta
A gama de zonas seleccionadas é
colocada em modo de teste de detector.
O display apresenta
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
TESTE entre zonas: (de ### a ###)
Inserir ZONA no.? (555=todas,0=fim)
TESTE entre zonas, ### – ### seleccionad
Nenhuma saida activada
fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op.
ZONA ### seleccionada ok = zona unica
2a. ZONA No.? (entre ### – ###)
Modo ’TESTE DET.’ zonas: ###,###,###,###
Modo ’TESTE DET.’ entre: ### – ###
TER 27.7.99
10:35
Terminar o modo de teste de detectores para zonas isoladas
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccione opção 4. 2. 2. 3.
O display apresenta
del
3. Carregue
para apagar todos os
números de zona apresentados e insira
como alternativa “0” (zero).
4. Carregue ok duas vezes.
O display apresenta
por alguns segundos
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
Modo TESTE zona:
(hm > INTERROMPER)
> ZONAS no.? (max. 4)
hm: voltar menu
Parar: termin. oper.
Modo TESTE zona TERMINADO
fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op.
O modo de teste de detector é terminado
para todas as zonas do detector.
Terminar o modo de teste de detectores para uma gama de zonas
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccione opção 4. 2. 2. 4.
O display apresenta
3. Insira “0” (zero) e carregue
O display apresenta
por alguns segundos
ok
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
TESTE entre zonas: (de ### a ###)
Inserir ZONA no.? (555=todas,0=fim)
hm: voltar menu
.
Parar: termin. oper.
TESTE entre zonas TERMINADO
fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op.
O modo de teste dos detectores é terminado para
todas as zonas de detectores.
35
Alarmcom
Detector test
08.2000
Teste de funcionalidade de detectores automáticos AlgoRex
Equipamento necessário
Existem basicamente dois géneros de detectores automáticos de incêndio: detectores de calor
e detectores de fumo. Para detectores de calor é necessário o dispositivo para testar detectores
RE6T, o qual simula o aumento de temperatura com um sopro de ar quente.
Os detectores de fumo existem também na variante de detector de fumo multisensor. Ambos
são testados com o dispositivo de teste para detectores RE6, o qual pode também ser utilizado
como ferramenta para a troca de detectores. O fumo é detectado pela sua difusão de luz, a qual
é opticamente simulada pelo dispositivo de teste RE6 para detectores.
Identificação dos detectores
Os detectores de fumo, detectores de fumo multisensores e detectores de calor podem ser
identificados pelo seu invólucro, veja as figuras.
"
Se o detector testado não respondeu, troque a unidade detectora.
Detector de fumo multisensor
Detector de fumo
Procedimento de teste para o dispositivo de teste RE6 para detectores
1. Coloque as zonas desejadas em modo de teste de detectores Página 34.
2. Coloque o dispositivo de teste para detectores no detector e carregue por 1 segundo.
3. Espere até que o indicador de resposta (LED vermelho) localizado no invólucro do detector
pisque.
4. Possivelmente carregue novamente após 15–20seg. por 1 segundo.
5. Retire o dispositivo de teste de detectores.
O teste da funcionalidade encontra–se completo.
"
Se o detector testado não respondeu, verifique a lata de gás no interior do dispositivo de teste
RE6 para detectores ou a bateria no interior do dispositivo de teste DZ1193. Se forem encontrados detectores com defeito, chame a manutenção ESPECIAL.
Dispositivo de teste RE6
para detectores (gás)
Detector de calor
Procedimento de teste para o dispositivo de teste RE6T para detectores
1. Coloque as zonas desejadas em modo de teste de detectores Página 34.
2. Coloque o dispositivo de teste para detectores no detector.
3. Espere até que o indicador de resposta (LED vermelho) localizado no invólucro do detector
pisque.
4. Retire o dispositivo de teste para detectores.
O teste da funcionalidade encontra–se completo.
"
Se o detector testado não respondeu, troque a unidade detectora.
Dispositivo de teste RE6T para
detectores
36
Alarmcom
Detector test
08.2000
Teste funcional das botoneiras manuais
Indicador
de resposta
Procedimento de teste para o tipo KAC
1. Coloque a zona desejada em modo de teste de detector (Página 34).
2. Insira a chave de teste na abertura no lado esquerdo inferior do invólucro.
É simulado um alarme de teste.
3. Observe, se o indicador de resposta próximo do canto direito superior do invólucro, pisca.
Chave de
teste
4. Retire a chave de teste.
O teste da funcionalidade encontra–se completo.
"
Se um dispositivo acústico testado não respondeu, chame a manutenção ESPECIAL.
Procedimento de teste para o tipo DIN (activação indirecta)
1. Coloque a zona desejada em modo de teste para detector (Página 34).
2. Abra o invólucro da botoneira manual com a chave.
Indicador
de resposta
Botão
3. Carregue completamente para o fundo o botão.
É simulado um alarme de teste.
4. Observe, se o indicador de resposta, um LED vermelho, próximo do canto direito superior do
invólucro, pisca.
5. Feche o invólucro.
O teste da funcionalidade encontra–se completo.
"
Se a botoneira manual testada não respondeu, chame a manutenção ESPECIAL.
Consola de controlo
O display apresenta
modo ’TESTE detector’ ACTIVO
zona TESTE–AL ###/##
QUA 21.7.99
"
15:00
Cada alarme de teste é indicado no display por alguns segundos e também registado na
memória de eventos.
37
Alarmcom
Detector test
08.2000
Teste das lâmpadas
Objectivo do teste das lâmpadas
Os alarmes, avarias e estado de operação do sistema de detecção de incêndios são indicados
por LEDs nos campos do display, no display do texto e besouro de alarme da consola de controlo.
Para verificar a função correcta destas partes, pode ser iniciado o teste das lâmpadas: Todos os
dispositivos visuais e audíveis da consola de controlo são activados por alguns segundos.
Frequência
As lâmpadas têm que ser testadas pelo menos uma vez por ano.
Procedimento de teste das lâmpadas
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccione opção 4. 2. 2. 1.
Para iniciar o teste das lâmpadas.
O display apresenta
3. Verificar:
– todos os LEDs ligados?
– besouro audível?
– segmentos em falta no display de texto?
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
A TESTAR lampadas e display:
> tempo restante
(→← ↓↑)
..........................................
..........................................
Se um ou mais dispositivos tiverem defeito, chame a manutenção ESPECIAL.
i
Testar as lâmpadas nos painéis locais de indicação e controlo Página 5.
38
Alarmcom
Lamp test
08.2000
Teste de carga da bateria
Objectivo e princípio
Em caso de interrupção da rede, a alimentação do sistema de detecção de incêndio apoia–se
numa bateria interna. A capacidade da bateria é suficiente para manter o sistema em operação
por umas horas (Página 32, Avarias). Dado que o período de vida das baterias é limitado,
deve ser executado periodicamente um teste de carga ás baterias para assegurar uma boa
condição das baterias: Durante 10 segundos a bateria é carregada com valores elevados,
sendo a tensão da bateria vigiada. Se a queda da tensão for para além de um certo valor, a bateria tem que ser substituída.
Frequência
O teste à bateria é automaticamente executado pelo sistema todas as 24 horas. Se a bateria se
encontrar danificada, ou proporciona uma capacidade insuficiente, é apresentada uma mensagem de avaria.
Uma vez por ano, o teste á bateria tem que ser executado manualmente.
Procedimento de teste de carga de bateria
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccionar opção 4. 2. 2. 2.
Para iniciar o teste de carga de bateria
O display apresenta
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
A TESTAR a bateria:
>tempo restante teste de carga
hm: parar teste
Se o teste à bateria tiver terminado, o
sistema apresenta o resultado.
O display apresenta
Parar: term. op.
RESULTADO do teste da bateria:
> bateria OK.
fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op.
por alguns segundos
Se o teste de carga de bateria não apresenta capacidade suficiente de bateria, chame a manutenção ESPECIAL para substituir a bateria.
39
Alarmcom
Battery test
08.2000
Teste dos dispositivos acústicos de alarme
Objectivo e princípio
O sistema de detecção de incêndios encontra–se dotado com dispositivos acústicos de alarme
distribuídos pelo edifício para avisar os bombeiros em caso de incêndio. A função dos dispositivos acústicos de alarme tem que ser verificada periodicamente. O “teste da sirene” activa todos
os dispositivos acústicos de alarme durante 30 segundos.
Frequência
Os dispositivos acústicos de alarme têm que ser testados pelo menos uma vez por ano.
Procedimento de teste da sirene
1. Carregue St .
O display apresenta
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
2. Seleccione opção 4. 2. 1 1
A TESTAR sirene:
Para iniciar o teste da sirene.
> tempo ligado restante
O display apresenta
hm: parar teste
Parar:
O teste da sirene corre durante
30 segundos.
É indicado o tempo restante.
Após o teste ter terminado, o submenu é novamente apresentado.
term. op.
Se um dispositivo acústico não respondeu ao teste, chame a manutenção ESPECIAL para substituição ou reparação.
" O teste da sirene pode ser parado, antes de terminar os 30 segundos, carregando hm .
40
Alarmcom
Alarm devices test
08.2000
Teste da Transmissão Remota (TR)
Objectivo e princípio
Em modo de teste, a função da transmissão remota pode ser testada sem ter que activar um
dispositivo de alarme ou uma botoneira manual.
A função da facilidade da transmissão remota deve ser verificada periodicamente. A transmissão remota de alarme e de avaria pode ser testada separadamente.
Frequência
Os dispositivos acústicos de alarme têm que ser testados pelo menos uma vez por ano.
i
Antes da transmissão remota de alarme ser testada, informe os bombeiros!
Procedimento de teste para a transmissão remota de alarme
1. Informe os bombeiros antes de ser executado o teste de transmissão remota de alarme.
2. Carregue St .
O display apresenta
3. Seleccione opção 4. 2. 1. 3.
Para iniciar o teste de ALARME remoto.
O display apresenta
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
ATENÇÃO: a testar ALARME transm. remota!
>> bombeiros avisados? > então: ok
hm: voltar menu
Parar: termin. oper.
4. Se os bombeiros estiverem informados,
A TESTAR ALARME transm. remota (al.
carregue ok .
> tempo ligado restante
O display apresenta
Parar: term.
O teste corre durante 30 seg.. É indicado hm: parar teste
o tempo que resta.
Após o teste ter terminado, o submenu é apresentado novamente.
TR)
op.
Se o alarme remoto não chegou aos bombeiros, chame a manutenção ESPECIAL para
reparação.
" O teste pode ser parado antes de terminar os 30 segundos, carregando em hm .
Procedimento de teste para a transmissão remota de avaria
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccione opção 4. 2. 1. 4.
Para iniciar o teste de AVARIA remota.
O display apresenta
O teste corre por 30 seg.. É indicado o
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
A TESTAR AVARIA transm. remota (av. TR):
> tempo ligado restante
hm: parar teste
Parar: term. op.
tempo que resta.
Após o teste ter terminado, o submenu é apresentado novamente.
Se a mensagem de avaria não chegou ao local distante, chame a manutenção ESPECIAL para
reparação.
" O teste pode ser parado antes de terminar os 30 segundos, carregando em hm .
41
Alarmcom
RT test
08.2000
42
Alarmcom
RT test
08.2000
Outras funções
43
Alarmcom
Other functions
08.2000
Activar/desactivar impressora
i
Impressora ligada:
Sim Não Quando é que a impressora deve ser desactivada?
Em condições normais a impressora opera em stand–by activo. Só é desactivada em casos
especiais, por ex. para troca de papel ou reparações.
Desactivar a impressora
1. Carregue St .
O display apresenta
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
2. Seleccione opção 2. 3. 3.
(para desactivar a impressão de todas
impressora DESACTIVADA
as mensagens)
O display apresenta
fim temporiz. /hm: menu
por alguns segundos
A impressora é desactivada.
O LED amarelo no campo do display Isolation é ligado.
Parar: term. op.
Activar a impressora
1. Carregue St .
O display apresenta
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
2. Seleccione opção 1. 3. 1.
impressora ACTIVA: registar TODAS mens.
O display apresenta
por alguns segundos
fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op.
A impressora é activada.
O LED amarelo do campo do display Isolation é desligado, se nenhuma outra parte do
sistema estiver isolada.
44
Alarmcom
Printer
08.2000
Substituição de papel na impressora de registo B2Q191
Desligar a impressora
Antes de substituir o papel da impressora, desactive a impressora pelo menu do painel de
controlo (Página 44).
G
F
B
A
B2Q101
H
E
D
C
J
II
I
III
IV
V
Substituir papel da impressora
1. Retire os parafusos no lado direito ou abra a tampa oscilante que tem a tecla.
2. Oscile para fora a unidade de impressão.
3. Solte a mola H e retire o rolo de papel usado (figura IV).
4. Levante a aba A de papel e fixe um novo rolo de papel no veio B. Assegure–se que a direcção
do movimento do papel é no sentido dos ponteiros do relógio (figura I).
5. Carregue o bordo frontal da tira de papel ligeiramente contra a aba A e insira–o através da
fenda C para dentro da impressora (figura II).
6. Carregue para baixo a alavanca D e empurre a tira de papel através da impressora (figura III).
7. Solte a alavanca de libertação D. O papel pode ser agora transportado por meio da roda dentada E (figura III).
8. Coloque a tira de papel através da fenda F.
9. Enrole o bordo frontal do papel em redor do rolo G de esticar e fixe–o com a mola H (figuras IV
e V).
10. Carregue na tecla de enrolar J (figura III) para enrolar o papel e repor a avaria “Fim de papel”.
Active a impressora
Após substituir o papel da impressora, active a impressora pelo menu do painel de controlo
(Página 44).
Rolos de reserva
Encontram–se disponíveis os seguintes tipos de rolos de papel para a impressora:
Cerberus ref. 279 977 (4 peças)
JUJU TP 50KS–A
HOSHU PS 65 B1
MITSUBISHI F–200 U7X
Intensidade de impressão
Se a intensidade de impressão for demasiado fraca, chame a manutenção ESPECIAL.
45
Alarmcom
Printer
08.2000
Pesquisar (polling) o contador de alarmes
Objectivo do polling do contador de alarmes
O contador de alarmes permite obter informações acerca do número de alarmes, e alarmes
remotos, no passado.
Polling do contador de alarmes
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccione opção 3. 2. 2.
O display apresenta
por alguns segundos
O submenu é apresentado.
3. Utilize
St
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
CONTADOR ALARMES:
alarmes: ###
alarmes remotos: ###
fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op.
para terminar o polling do contador de alarme.
46
Alarmcom
Polling
08.2000
Pesquisar (polling) a memória de eventos
Objectivo do polling da memória de eventos
A memória de eventos permite obter informações sobre eventos registados no passado pelo
sistema de detecção de incêndios. São sempre registados pelo sistema os últimos 200 eventos.
Polling da memória de eventos
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccione opção 3. 2. 1.
O display apresenta
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
ver MEMORIA EVENTOS:
total eventos ###
(chave: ↓ = p/frente / ↑ = p/tras)
hm: voltar menu
3. Utilize
e
para folhear pelos eventos.
A primeira linha indica o número do
evento e a data e hora da sua ocorrência, a segunda linha reproduz a mensagem correspondente ao evento.
O display apresenta
ver EVENTO no ##: ##.##.## ##:##:##
texto do evento ...........
↓: p/frente
4. Utilize hm para voltar atrás ao submenu ou
St
Parar: termin. oper.
↑: p/tras
para terminar o polling da memória de eventos.
47
Alarmcom
Polling
08.2000
Pesquisar (polling) o texto do utilizador de zonas ou elementos
Objectivo
A atribuição dos números das zonas ao texto descritivo do utilizador é armazenada na memória
do sistema de detecção de incêndios e pode ser apresentada no display do texto da consola de
controlo.
Polling do texto do utilizador de zonas ou elementos
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccione opção 3. 3. 3.
O display apresenta
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
mostrar TEXTO UTIL para ### ZONAS/ELEM:
(chave: ↓ = p/frente / ↑ = p/tras)
hm: voltar menu
3. Utilize
e
para folhear pelas
zonas.
A primeira linha indica o número da
zona, a segunda e terceira linha reproduzem o texto correspondente de utilizador.
O display apresenta
4. Utilize hm para voltar atrás ao submenu ou
Parar: termin. oper.
mostrar texto UTIL. da zona ###:
zona ###/ –: ##################
ground floor main entrance
↓: p/frente
↑: p/tras
St
para terminar o polling do texto do utilizador.
48
Alarmcom
Polling
08.2000
Pesquisar (polling) o status do sistema
Objectivo
Após ter efectuado a aceitação das mensagens dos vários estados do sistema que difiram da
“operação normal” tal como “isolamento” ou “avaria”, podem não estar mais visíveis as informações pormenorizadas no display de texto. Somente os LEDs dos campos do display e uma
mensagem mais geral como “partes do sistema isolados” no display de texto, indicam um
estado especial do sistema. Informações mais pormenorizadas, por ex. que zonas se encontram isoladas, ou quais os elementos que se encontram com avaria, podem ser chamadas efectuando a qualquer momento o polling do status do sistema.
Polling do status do sistema
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccione opção 3. 1.
O display apresenta
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
STATUS: 1. avaria
(3.1)
2. isolamento
3. informaçoes
4. status elemento
3. Seleccione opção 1.
É apresentada uma pág. de folhear para
a rubrica seleccionada, por ex. aqui para
“avaria”.
O display apresenta
mostrar mens. AVARIA:
total:##
(chave: ↓ = p/frente / ↑ = p/tras)
hm: voltar menu
4. Utilize
e
para folhear pelas mensagens.
O display apresenta
5. Utilize hm para voltar atrás ao submenu ou
Parar: termin. oper.
mostrar mens. AVARIA:
total:##
fault messages..............
↓: p/frente
St
↑: p/tras
para terminar o polling do status do sistema.
49
Alarmcom
Polling
08.2000
Pesquisar (polling) os dados da configuração
Objectivo
O polling dos dados da configuração só é relevante para o engenheiro de manutenção, para
controlo das funções do utilizador sem a ferramenta de configuração.
Polling dos dados da configuração das zonas dos detectores
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccione opção 3. 4. 1.
O display apresenta
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
Seleccionar ZONAS: (de ### a ###)
Inserir ZONA no.? (555 = todas)
3. Insira o número da zona desejada ou
555 para seleccionar todas as zonas e
carregue ok .
O display apresenta
informação de ZONA para ### ZONAS/ELEM:
↓: p/frente
↑: p/tras
hm: voltar menu
4. Carregue
para seleccionar somente
uma única zona ou insira o número da
última zona da gama desejada e carregue ok .
O display apresenta
Parar: termin. oper.
ok
ZONA ### seleccionada. ok = ZONA unica
2a. ZONA No.? (entre ### – ###)
5. Utilize
e
para folhear pelos dados
da configuração de cada zona seleccionada.
O display apresenta
6. Utilize hm para voltar atrás ao submenu ou
ração.
Zn ###:######### teste:### des:### ## el
ele ##
nome=########tipo=#########
al=###### baixo=######
drift=######
avaria=#####
ln.## disp. ##
St
para terminar o polling dos dados da configu-
Polling dos dados da configuração das linhas de endereço
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccione opção 3. 4. 2.
O display apresenta
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
Seleccionar LINHAS: (de ### a ###)
Inserir linha no.? (555 = todas)
3. Insira o número da linha desejada ou
555 para seleccionar todas as linhas e
carregue ok .
O display apresenta
informação de LINHA para ### LINHAS:
↓: p/frente
↑: p/tras
hm: voltar menu
4. Carregue ok para seleccionar somente
uma única linha ou insira o número da
última linha da gama desejada e carregue ok .
O display apresenta
LINHA ### seleccionada. ok = ln unica
2a. linha no.? (entre ### – ###)
5. Utilize
e
para folhear pelos dados
da configuração de cada dispositivo da
linha seleccionada.
O display apresenta
6. Utilize hm para voltar atrás ao submenu ou
ração.
Parar: termin. oper.
linha ###: ###, ### dispositivos
disp. ###
nome=########tipo=#########
al=###### baixo=######
drift=######
avaria=###
zn### ele ##
St
para terminar o polling dos dados da configu-
50
Alarmcom
Polling
08.2000
Impressão
Todas as informações que possam ser chamadas por polling, também podem ser impressas, se
estiver ligada uma impressora.
Imprimir status do sistema
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccione opção 4. 3. 1.
O display apresenta
3. Seleccione a informação a ser impressa.
O display apresenta
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
IMPRIMIR:
(4.3.1)
1.
2.
3.
4.
avaria
isolamento
informaçoes
status elemento
IMPRESSÃO em curso:
hm: parar impr.
Parar: term. oper.
Imprimir memória de eventos/contador de alarmes
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccione opção 4. 3. 2.
O display apresenta
3. Seleccione a informação a ser impressa.
O display apresenta
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
IMPRIMIR:
(4.3.2)
1. memoria eventos
2. contador alarmes
IMPRESSÃO em curso:
hm: parar impr.
Parar: term. oper.
Imprimir configuração/texto do utilizador
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccione opção 4. 3. 3.
O display apresenta
3. Seleccione a informação a ser impressa.
O display apresenta
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
IMPRIMIR:
(4.3.3) 2.
3.
4.
1. configuração sistema
configuração linha col.
detector zn/elem texto util.
zona ConTrolo texto utiliz.
IMPRESSÃO em curso:
hm: parar impr.
Parar: term. oper.
Imprimir configuração das zonas/linhas/LONs
1. Carregue St .
O display apresenta
2. Seleccione opção 4. 3. 4.
O display apresenta
3. Seleccione a informação a ser impressa.
O display apresenta
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
IMPRIMIR: 1. configuração zonas detec.
(4.3.4) 2. configuração linhas ender.
3. configuração disp.LON
IMPRESSÃO em curso:
hm: parar impr.
Parar: term. oper.
51
Alarmcom
Printout
08.2000
Fixar hora e data
i
Mudança do horário de verão para o horário de inverno: manual automático Objectivo e princípio
A hora e a data são ajustados pelo engenheiro de manutenção quando o sistema é colocado em
serviço. Em condições normais, não é necessário corrigir a hora e data.
A comutação de horário de verão para horário de inverno e vice versa é executada automaticamente em relação à Hora Europeia Central. A hora Europeia Central é válida para a Europa
ocidental, a maior parte a Europa oriental e partes da Rússia. A comutação de horário de verão
para horário de inverno é executada no último domingo de Março e vice versa no último domingo de Outubro. Não são possíveis horários de comutação automática diferentes.
Somente devido a uma distorção electrónica ou uma falha completa de energia (rede e bateria
interrompidos) o sistema ajusta a hora e data para “por defeito”.
Fixar hora e data
Entre no sistema com pelo menos “nível de acesso 2”.
1. Carregue St .
O display apresenta
COMEÇAR operação do sistema
> inserir password?
hm /Parar: termin. oper
2. Insira a password e carregue
O display apresenta
ok
.
3. Seleccione opção 4. 1. 2.
O display apresenta
SELECCIONAR: 1. ACtivar
(menu princ.) 2. DESactivar
3. polling de INFORM.
4. outras funçoes
definir TEMPO:
##:##:##
> novo tempo: hora.min.seg.?
hm: voltar menu
4. Insira a hora actual e carregue
O display apresenta
ok
.
5. Insira a data actual e carregue ok .
A hora e data são ajustados para os valores actuais.
O display apresenta
6. Utilize
St
Parar: termin. oper.
definir DATA:
##.##.##
> nova data: dia.mes.ano?
hm: voltar menu
FUNÇOES:
(4.1)
Parar: termin. oper.
1. mudar org. alarme
2. definir hora / data
para terminar a fixação da hora e data.
52
Alarmcom
Time and date
08.2000
53
Alarmcom
Back_Alcom
08.2000
Siemens Building Technologies AG
Alte Landstr. 411
CH-8708 Männedorf
Tel. +41 1 - 922 6111
Fax +41 1 - 922 6450
© 2003 Copyright by
Siemens Building Technologies AG
Data and design subject to change without notice. Supply subject to
availability.
www.sbt.siemens.com
Document no.
Manual -
Edition
Section -
Download

FC330A Manual Utilizador siemens - AGNI