FC330A Central de Detecção de Incêndio Manual de Utilizador Fire & Security Products Siemens Building Technologies Technische Änderungen vorbehalten. Les données et les dessins peuvent être modifiés sans préavis. Data and design subject to change without notice. Dados e concepção sujeitos a alteração sem aviso prévio. E Copyright Alarmcom AG Wir behalten uns alle Rechte an diesem Dokument und an dem in ihm dargestellten Gegenstand vor. Der Empfänger anerkennt diese Rechte und wird dieses Dokument nicht ohne unsere vorgängige schriftliche Ermächtigung ganz oder teilweise Dritten zugänglich machen oder ausserhalb des Zweckes verwenden, zu dem es ihm übergeben worden ist. Nous nous réservons tous les droits sur ce document, ainsi que sur l'objet y figurant. La partie recevant ce document reconnaît ces droits et elle s'engage à ne pas le rendre accessible à des tiers, même partiellement, sans notre autorisation écrite préalable et à ne pas l'employer à des fins autres que celles pour lesquelles il lui a été remis. We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him. Todos os direitos reservados sobre este documento e objecto do mesmo. Ao aceitar este documento, o receptor reconhece estes direitos e assume não publicar o documento ou o objecto do mesmo no total ou em parte, torná-lo disponível a terceiros sem prévia autorização escrita ou utilizá-lo para qualquer outro objectivo que não quele para o qual lhe foi fornecido. Introdução .............................................. Acerca deste manual de operação Fundamentos 1 ......................................... 2 ............................................ Plano da consola de controlo 3 .............................................. 4 Painel de andar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vista geral do menu de operação 6 Operações básicas .......................................... ...................................................... 9 Operação normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Acessos para operação 11 ................................................... Operação em modo “assistido” (manual) e “não assistido” (não manual) ......... 13 Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conceito de alarme Especial (CAC) 15 ........................................ Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . Desactivar/Activar partes do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isolamento temporário de uma zona de detectores Isolamento temporário de um único detector 18 21 ........................... 22 ................................. 26 Transmissão Remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Dispositivos de alarme 30 ................................................... Avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manutenção ............................................. 31 . 32 33 Teste dos detectores ..................................................... 34 Teste das lâmpadas ...................................................... 38 Teste de carga da bateria ................................................. Teste dos dispositivos acústicos de alarme Teste da T ransmissão Remota (TR) Outras funções .................................. ........................................ . ......................................... Activar/desactivar impressora ............................................. Substituição de papel na impressora de registo B2Q191 ...................... 39 40 41 43 44 45 Pesquisar (polling) o contador de alarmes ................................... 46 Pesquisar (polling) a memória de eventos ................................... 47 Pesquisar (polling) o texto do utilizador de zonas ou elementos Pesquisar (polling) o status do sistema ..................................... Pesquisar (polling) os dados da configuração Impressão ................ ................................ .............................................................. Fixar hora e data ........................................................ 48 49 50 51 52 I Alarmcom 08.2000 II Alarmcom 08.2000 Introdução 1 Alarmcom Introduction 08.2000 Acerca deste manual de operação Como utilizar este manual de operação Este manual de operação descreve a utilização e operação da consola de controlo FC330A. Contém toda a informação para o utilizador normal com nível de acesso 2, o qual tem que reagir a alarmes, desactivar e activar partes do sistema, etc. Este documento contém o seguinte: Capítulo Introdução Conteúdo – Informação geral sobre este manual de operação pág. 1 – Como utilizar este manual Fundamentos Informação básica da consola: 3 – Descrição da consola de controlo, funções das teclas – Descrição dos painéis de andar, funções das teclas – Vista geral da estrutura do menu – Operação básica da consola – O que é operação normal – Como é que obtenho acesso à operação – Operação assistida e não assistida Alarme – Organização do conceito de alarme ESPECIAL 15 – Como ler uma mensagem de alarme – Como reagir numa situação de alarme Desactivar/Activar partes do sistema – Isolamento temporário de uma zona de detectores/detectores isolados, isto é para trabalhos de reparação 21 – Desactivar/Activar a transmissão remota – Desactivar/Activar dispositivos de alarme Avarias – Como reagir a uma mensagem de avaria 31 – Reparações pelo utilizador Manutenção Trabalhos de manutenção executados pelo utilizador, por ex.: 33 – Testar os detectores – Testar lâmpadas, baterias, dispositivos de alarme, transmissão remota Outras funções – Desactivar/Activar a impressora, substituição do papel 43 – Informação sobre a impressão – Informação de pesquisa, isto é contador de alarme, memória de eventos, textos do utilizador, status do sistema, dados da configuração – Fixar hora e data Como ler este manual de operações Este manual de operações utiliza vários símbolos para guiar o utilizador através do manual. Os significados em pormenor são: 1. Acções de vários passos encontram–se assinalados com números. " Acções de um só passo, encontram–se assinalados com um triângulo. O resultado de uma acção encontra–se assinalado com uma seta. No corpo do texto irá encontrar citações tais como textos do display, teclas ou campos de LEDs ou LEDS. As teclas frequentemente utilizadas são apresentadas tal como elas aparecem na consola, por ex. ok . 2 Alarmcom Introduction 08.2000 Fundamentos 3 Alarmcom Fundamentals 08.2000 Plano da consola de controlo Consola de controlo FC330A 1 ALARM OPERAÇÃO NORMAL 2 SEG 04.01.99 09:13 4 Acknowledge 5 Reset Silence / resound horn 3 System on Remote alarm fault / off Alarm delay off 6 Fault Alarm horn fault / off Premises manned 7 Remote alarm active Detector test mode 8 4 5 1 2 del 0 System fault Isolation 7 8 9 F1 6 F2 3 ok Start/ Stop hm 9 FC330A Barra de LEDS DE ALARME Display de texto Tecla de folhear Tecla de aceitação LEDs vermelhos a piscar quando um sinal de alarme se encontra pendente. Apresenta os menus de selecção assim como mensagens de alarme e avaria. Permite folhear mensagens de alarme no display de texto. Confirma um alarme ou uma mensagem (são possíveis duas variantes). Variante 1: Variante 2: 1ª activação Sirenes e besouros de alarme desligados 2ª activação Reactivação das sirenes de alarme Tecla de reposição Campos do display Campos de comando St F1 F2 Atraso de alarme desligado Tecla de instalações em modo assistido Teclado de funções Tecla de tecla Start/ Stop Teclas de funções 1ª activação Besouro desligado 2ª activação Sirenes de alarme desligadas 3ª activação Reactivação de sirenes de alarme Reposição de mensagens de alarme e avaria. Indica por LED o estado de operação. Possui um botão para mudar o modo de operação e pode ter LED para indicar o estado da operação. Cancela o atraso do alarme. É dado imediatamente o alarme remoto. Comuta entre modo de operação “assistido” e “não assistido”. Teclas para operação orientada por menus e introdução de password. Abre e fecha menus. A utilização depende do contexto. ok Tecla de execução Inicia a função seleccionada no menu. Selecciona os artigos dos menus para cima/para baixo. hm Tecla de movimentar acima/abaixo Tecla Início Tecla de apagar Interruptor de chave Retorna ao menu anterior. Apaga o caracter no lado esquerdo do cursor. Dá acesso ao nível 2 de operação de utilizador, sem password. Somente se o interruptor de chave se encontrar instalado. 4 Alarmcom Fundamentals 08.2000 Painel de andar O painel de andar é um típico terminal de indicação local. Serve principalmente para apresentar remotamente eventos de alarme. Em segundo lugar é também um terminal de operação para reconhecer e repor remotamente a consola de controlo. Encontram–se disponíveis dois tipos de painéis: 1 ZONA xx/xx: ALARME AUTOMATICO 1st floor office 101 1 1( 1) ZONA xx/xx: ALARME AUTOMATICO 1st floor office 101 1( 1) Alarm Acknowledge Remote alarm actuated Alarm Reset LED 1 Fault System ON 2 2 LED 2 4 5 LED 3 FRP320A 3 FRP330A/332A Display de texto Apresenta mensagens de alarme. Tecla de folhear Permite folhear mensagens de alarme no display de texto. Também para iniciar teste de lâmpadas (carregue tecla w por 3 seg.). Tecla de aceitação Confirma um alarme ou uma mensagem. activação Sirenes e besouros de alarme desligados Tecla de reposição Reposição das mensagens de alarme Campos do display Indica por LED o estado de operação. Interruptor de chave Dá acesso ao nível 2 de operação de utilizador, sem password. O display do painel de andar indica o mesmo texto de evento apresentado na consola de controlo. Só apresenta uma mensagem de cada vez. 5 Alarmcom Fundamentals 08.2000 Vista geral do menu de operação Após obter o acesso de operação, aparece o menu inicial. Do menu principal, podem ser seleccionados todos os menus (Página 9, operações básicas). Com o nível de acesso 2 todos os pontos do menu excepto outras funções – configuração podem ser seleccionados. A password para o nível de acesso 2 é: SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes ACTIVAR: (1) 1. Detector/ZONAS ConTr. 2. sirene/TR/conts. alarme 3. impressora ACtivar: (1.1) 1. ’zona’ detector 2. ’elemento’ detector 3. ’zona’ ConTrolo Activa as zonas de detectores 1...256 Activa os elementos detectores dentro da zona Activa as zonas de controlo 1...64 ACtivar: (1.2) 1. 2. 3. 4. Activa as linhas de controlo 1...4 para as sirenes de alarme Activa os contactos 1...4 de alarme Activa o ALARME de transmissão remota Activa a AVARIA de transmissão remota sirene contactos de alarme alarme TR avaria TR Activa somente o registo de eventos ou todas as mensagens SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes DESactivar: (2) 1. detector/ZONAS ConTr. 2. sirene/TR/conts. alarme 3. impressora DESactivar: (2.1) DESactivar: (2.2) 1. ’zona’ detector 2. ’elemento’ detector 3. ’zona’ ConTrolo 1. 2. 3. 4. sirene contactos de alarme alarme TR avaria TR Desactiva as zonas 1...256 dos detectores desactivando permanentemente ou por um período fixado de 1...98h Desactiva os ELEMENTOS detectores dentro da zona Desactivando permanentemente ou por um período fixado de 1...98h Desactiva as zonas de conTrolo 1...64 Desactiva linha de controlo 1..4 para sirenes de alarme Desactiva os contactos 1...4 de alarme Desactiva o ALARME de transmissão remota Desactiva a AVARIA de transmissão remota Desactiva somente o registo de eventos ou todas as mensagens SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes INFORMAÇÃO: 1. status do sistema (3) 2. mem. eventos/contad. alarmes 3. configuração/texto utiliz. 4. configuração zona/linha/LON STATUS: 1. avaria (3.1) 2. isolamento 3. informaçoes 4. status elemento Ver mensagens de avaria Ver componentes do sistema desligados Ver mensagens de pré–alarme Ver estado dos ELEMENTOS MEMORIA: 1. memoria eventos (3.2) 2. contador alarmes Ver lista de eventos em revista Ver número de alarmes e alarmes remotos INFORMAÇÃO: 1. configuração sistema (3.3) 2. configuração linha colectiva 3. detector zn/elem texto util. 4. zona ConTrolo texto utiliz. Ver as fixações dos parâmetros gerais Ver as fixações dos parâmetros das linhas conv. Ver textos de utilizador de zonas/elementos detectores Ver textos de utilizador de zonas de controlo INFORM: 1. configuração zonas detec. (3.4) 2. configuração linhas ender. 3. configuration LON devices Ver parâmetros fixados das zonas dos detectores Ver parâmetros fixados das linhas ender. Ver parâmetros fixados do barramento LON 6 Alarmcom Fundamentals 08.2000 SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes FUNÇOES: (4) 1. 2. 3. 4. função TESTE do sistema impressão configuração pág. 8 FUNÇOES: (4.1) 1. mudar org. alarme 2. definir hora / data Comutar de assistido $ não assistido Fixar ou ajustar a hora e data TESTE SISTEMA: 1. sirene/cont.al./TR (4.2) 2. zonas/lamp./bateria TESTE DO SISTEMA: 1. sirene (4.2.1) 2. contactos de alarme 3. alarme TR 4. avaria TR Teste SISTEMA: 1. lamp./display (4.2.2) 2. bateria 3. zonas unicas 4. teste intervalo zonas IMPRIMIR: (4.3) 2. 3. 4. Activa todas as “sirenes” por 30seg. Activa todos os “contactos de alarme” por 30seg. Activa o “alarme remoto” por 30seg. Activa a “avaria remota” por 30seg. Activa todos os LEDs e LCD por 10seg. Carrega a bateria por 10seg. Coloca os detectores em “Teste de detector” por zona Coloca os detectores em “Teste de detector” zona X....Y 1. status sistema mem. eventos/contad. alarmes configuração/texto utiliz. configuração zona/linha/LON IMPRIMIR: (4.3.1) 1. 2. 3. 4. avaria isolamento informaçoes status elemento IMPRIMIR: (4.3.2) 1. memoria eventos 2. contador alarmes IMPRIMIR: (4.3.3) 2. 3. 4. 1. configuração sistema configuração linha col. detector zn/elem texto util. zona ConTrolo texto utiliz. Imprime mensagens actuais de avaria Imprime componentes de sistema actuais desligados Imprime mensagens actuais de informação Imprime estados actuais dos ELEMENTOS Imprime a lista da memória dos eventos Imprime as leituras dos contadores de alarmes Imprime os parâmetros fixados gerais IMPRIMIR: 1. configuração zonas detec. (4.3.4) 2. configuração linhas ender. 3. configuração disp.LON Imprime os parâmetros fixados das linhas conv. Imprime os textos do utilizador das zonas / elementos dos detectores Imprime os textos dos utilizadores das zonas de controlo Imprime os parâmetros fixados das zonas dos detectores Imprime as linhas dos ender. dos parâmetros fixados Imprime as fixações do barramento LON 7 Alarmcom Fundamentals 08.2000 SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes FUNÇOES: (4) 1. 2. 3. 4. função TESTE do sistema impressão configuração CONFIGURAÇÃO: (4.4) 1. 2. 3. 4. funçoes utilizador texto utilizador funçoes manutenção apagar funçoes fixação directa dos parâmetros do utilizador definição directa dos textos do utilizador FUNÇOES MANUTENÇÃO de nivel > inserir password? somente para o Engenheiro de manutenção hm: voltar menu MANUT. nivel : (4.4.3) 1. 2. 3. 4. Parar: termin. oper. endereç. linha endereç. linha sirene/ctrl/TR reconfiguração –> LIGAR –> DESLIG. –> DESLIG. endereço 5. TESTE–alarme –> SIRENE 6. Visualizador LIG/DESLIG 7. reconfiguração LON liga o anel endereçável desliga anel endereçável para desactivação COMUM para reconfigurar as linhas endereçaveis para activar rapidamente a sirene com cada alarme de TESTE de detector activar / desactivar “visualizador” para iniciar config. automática do barramento LON FUNÇOES MANUTENÇÃO de nivel > inserir password? hm: voltar menu APAGAR dados: (4.4.4) Parar: termin. oper. 1. 2. 3. 4. APAGAR APAGAR APAGAR APAGAR contad. al. mem. eventos dados utiliz. status elem. (bloqueado com o interruptor “S2”) (não bloqueado) somente para pessoal especializado para apagar eventos de “não alarme” 8 Alarmcom Fundamentals 08.2000 Operações básicas Como operar a consola de controlo Para escolher uma rubrica de um menu no display da consola: 1. Carregue St . O display apresenta COMEÇAR operação do sistema > inserir password? hm /Parar: termin. oper Nível de acesso + Página 11 2. Insira a password e carregue O display apresenta ok . SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes 3. Selecione a rubrica do menu com as teclas e e carregue ok . ou " Insira o número da opção do menu no teclado numérico (por ex. opção 2.). O display apresenta DESactivar: 1. detector/ZONAS ConTr. (2) 4. Repita a selecção até que o menu desejado seja apresentado. 2. sirene/TR/conts. alarme 3. impressora 5. Siga as instruções do display. 6. Termine a operação carregando St . ou " Carregue hm para voltar ao menu anterior. Exemplo A seguinte descrição é um exemplo para escolher o menu Desactivar elementos. 1. Carregue St . 2. Entrada no sistema. O display apresenta 3. Seleccione opção 2. com as teclas e carregue ok . ou " Insira “2”. O display apresenta 4. Seleccione opção 1. com as teclas e carregue ok . ou " Insira “1”. O display apresenta 5. Seleccione opção 2. com as teclas e carregue ok . ou " Insira “2”. O display apresenta e SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes DESactivar: (2) 1. detector/ZONAS ConTr. 2. sirene/TR/conts. alarme 3. impressora e DESactivar: (2.1) 1. ’zona’ detector 2. ’elemento’ detector 3. ’zona’ ConTrolo e DESACTIVAR elemento: > zona no.? (de ### a ###) Acções no manual de operações Neste manual de operações, seleccionar a rubrica de um menu será descrito de sequida de uma forma breve tal como se segue: " Seleccione opção 2. 1. 2. DESACTIVAR elemento: > zona no.? (de ### a ###) O display apresenta 9 Alarmcom Fundamentals 08.2000 Operação normal O que é a “operação normal” O sistema encontra–se preparado para receber mensagens de perigo (alarmes) dos detectores. Não se encontram pendentes mensagens de avaria. O LED verde Sistem on no campo do display, está ligado. A iluminação no display de texto pode ser desligada, mas é ligada assim que qualquer tecla seja carregada ou um alarme, avaria ou status seja activado. OPERAÇÃO NORMAL O display apresenta QUA 21.7.99 15:00 Interrupção da rede O atraso é de min Norma por defeito: 10 min Em caso de interrupção da rede, o sistema de detecção de incêndio é alimentado por uma bateria interna. Não é apresentada qualquer mensagem de avaria no display de texto e a operação irá continuar, até que o período por defeito predefinido tenha terminado Quando o sistema é alimentado pela bateria interna, o LED verde Sistem on no campo do display pisca. ALARM OPERAÇÃO NORMAL 2 SEG 04.01.99 09:13 Acknowledge Silence / resound horn Reset Remote alarm fault / off Alarm delay off Fault Alarm horn fault / off Premises manned Isolation System fault System on Detector test mode 1 Remote alarm active 7 8 9 F1 4 5 6 F2 1 2 3 ok del 0 hm Start/ Stop FC330A 10 Alarmcom Fundamentals 08.2000 Acessos para operação Níveis de acesso possíveis Encontram–se definidos três níveis principais de acesso permitindo privilégios diferentes para a operação do sistema de detecção de incêndios. O acesso para os níveis de acesso mais elevados, é proporcionado respectivamente por uma password de quatro dígitos. i Após 3 entradas seguidas incorrectas da password, o acesso à operação é desactivado por 15 minutos. Vista geral dos níveis de acesso Possíveis mensagens de aceitação: com nível de acesso 1 p com nível de acesso 2 p Nível de acesso Nível de acesso 1 Grupo de pessoas toda a gente – Folhear as mensagens de alarme – Mensagens de aceitação (sem password) Nível de acesso 2 (necessário password ou interruptor de chave, se instalado) Funções de operação activadas operador de sistema 1 (por ex. porteiro) – Mensagens de aceitação – Repor alarme – Folhear avaria/inform. – Isolar partes do sistema – Pesquisa das informações do sistema – Executar testes ao sistema Nível de acesso 3 (várias passwords para distinguir) engenheiro de manutenção ou operador de sistema 2 (por ex. o segurança) – Editar texto do utilizador engenheiro de manutenção – Funções de manutenção – Apagar dados engenheiro de manutenção – Fixar as aplicações – Fixar as passwords Fim de temporização automática O acesso por password é automaticamente cancelado se não for accionada qualquer tecla durante: 5 min durante o estado de “operação normal” 30 seg. durante a condição “alarme” Como é que obtenho acesso à operação? Insira a password no teclado tal como descrito a seguir. ou " Rode o interruptor de chave para a posição horizontal. O acesso à operação de utilizador de nível 2 encontra–se proporcionado enquanto a chave estiver na posição horizontal. " System on Remote alarm fault / off Alarm delay off Fault Alarm horn fault / off Premises manned Isolation System fault Detector test mode Remote alarm active 7 8 9 F1 4 5 6 F2 1 2 3 ok del 0 hm 1 Start/ Stop 2 FC330A 11 Alarmcom Fundamentals 08.2000 Acesso á operação por password As passwords são definidas e libertas para os operadores pelo engenheiro de manutenção. Em caso de engano na introdução da password, utilize del para cancelar erros de marcação. Entrada no sistema. 1. Carregue St . O display apresenta COMEÇAR operação do sistema > inserir password? hm /Parar: termin. oper 2. Insira a password e carregue O display apresenta ok . SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes 3. Prossiga com a operação (encontra–se agora proporcionado o acesso) Sair do sistema Não existe qualquer procedimento de saída do sistema, porque o acesso á operação expira automaticamente se não for carregada qualquer tecla dentro de um certo período (Página 11, Fim de temporização automática). 12 Alarmcom Fundamentals 08.2000 Operação em modo “assistido” (manual) e “não assistido” (não manual) i CAC utilizado: Sim Não Regras básicas Os estados de operação “assistido” e “não assistido” são definidos num Conceito de Alarme ESPECIAL, onde os sinais dos detectores de incêndio automáticos e botoneiras manuais são processados de modo diferente (para pormenores Página 16). A comutação dos estados de operação “assistido” para “não assistido” e vice versa, é efectuada manualmente pelo pessoal de operação ou automaticamente tal como programado pelo engenheiro de manutenção. Estado de operação “assistido” O operador, responsável pela vigilância do sistema e investigação do alarme, encontra–se presente nas instalações. O LED no campo do display Premises manned encontra–se ligado. O LED no campo do display Isolation encontra–se ligado (depende da configuração do sistema). Estado de operação “não assistido” O operador responsável não se encontra nas instalações. O LED no campo do display Premises manned encontra–se desligado. System on Remote alarm fault / off Alarm delay off Fault Alarm horn fault / off Premises manned Isolation System fault Remote alarm active 1 Detector test mode 7 8 9 F1 4 5 6 F2 1 2 3 ok del 0 hm Start/ Stop FC330A Comutação manual entre os estados de operação “assistido” e “não assistido” i A comutação manual entre os estados de operação “assistido” e “não assistido” só é possível durante horas definidas de trabalho (Página 14, Comutação automática). 1. Entrada no sistema com o “nível de acesso 2” 2. Carregue na tecla Premises manned no painel de controlo para comutar entre os estados de operação “assistido” (LED amarelo ligado) e “não assistido” (LED amarelo desligado). ou " Comutar entre “assistido” e “não assistido” pelo menu, o que é descrito na próxima pág.. Estado de operação “não assistido” O display apresenta OPERAÇÃO NORMAL QUA 21.7.99 Estado de operação “assistido” O display apresenta 15:00 OPERAÇÃO NORMAL modo ’manual’ QUA 21.7.99 15:00 13 Alarmcom Fundamentals 08.2000 Comutar pelo menu 1. Carregue St . O display apresenta 2. Escolher opção 4. 1. 1. O display apresenta 3. Se o estado de operação tiver que ser alterado para – “assistido”: seleccione opção 1. – “não assistido”: seleccione opção 2. Se o modo “assistido” for escolhido O display apresenta por alguns segundos SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes modo ’manual’ até ##:##, sel. ###, 2.> manual hm: voltar menu 1.> não manual 3.tempo extra Parar: termin. oper. modo ’manual’ TERMINADO > o sistema esta em OPERAÇÃO NORMAL fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op. Comutação automática A comutação automática é utilizada por exemplo, para impedir o status “assistido” do sistema durante o período nocturno quando não se encontra presente qualquer operador: O sistema comuta automaticamente para o status “não assistido” num período definido (por ex. após as horas de expediente). O mesmo esquema pode ser utilizado para os períodos não assistidos durante os fins de semana e feriados. O esquema da comutação automática é definido pelo engenheiro da manutenção. Não é necessário qualquer acção do utilizador. Comutação automática de “assistido” para “não assistido”: às p.m. Comutação automática de “não assistido” para “assistido”: às a.m. Tempo extra Função tempo extra activada p não activada p A função “tempo extra” permite colocar o sistema em operação “assistido” por um período predefinido, após ter tido lugar a comutação automática para “não assistido”. 1. Carregue St . O display apresenta 2. Escolher opção 4. 1. 1. O display apresenta SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes modo ’não manual’ (hm = INTERROMPER) hm: voltar menu 2. > ’manual’ 3. tempo extra Parar: termin. oper. O display actual depende do modo inicial, aqui por exemplo o modo não assistido (isto é após as 17:00 h). 3. Escolher opção 3. O display apresenta TEMPO EXTRA h/min? (max. ##:##) hm: voltar menu Máx. de tempo extra Parar: termin. oper. 4. Insira o tempo extra. É apresentado o tempo até o sistema passar para o modo assistido. 14 Alarmcom Fundamentals 08.2000 Alarme 15 Alarmcom Alarm 08.2000 Conceito de alarme ESPECIAL (CAC) Objectivo e princípio Para evitar o apareciemento desnecessário dos bombeiros para incidentes menores, foi desenvolvido um conceito ESPECIAL de alarme (CAC). Envolve o pessoal de operação na sequência de alarme e baseia–se em dois estados de operação: modo “não assistido” quando o pessoal de operação não se encontra nas instalações. modo “assistido” quando o pessoal de operação se encontra nas instalações. modo “não assistido” Quando o sistema opera em modo “não assistido”, os bombeiros são chamados imediatamente quando é emitido um sinal de alarme. modo “assistido” Quando o sistema opera em modo “assistido”, as botoneiras manuais e detectores automáticos provocam acções diferentes no evento de um alarme: Evento Acção A botoneira manual é accionada Os bombeiros são notificados imediatamente. O detector automático de incêndio reage Os bombeiros são notificados somente após um período predefinido no qual o pessoal de operação executa o seguinte procedimento em resposta ao alarme: 1. Confirmar o alarme dentro do período V1 de aceitação de alarme (carregue a tecla Acknowledge). 2. Ler a localização dos alarmes no display de texto. 3. Ir imediatamente para esses locais. 4. Decidir no local se é uma emergência ou um incidente menor. i Emergência " Incidente menor Repor o sistema antes de expirar o período de investigação do alarme V2, carregando na tecla Reset. O sistema encontra–se novamente no modo de operação normal. Accionar imediatamente a botoneria manual mais próxima! ou " Carregar a tecla Alarm delay off na consola de controlo! Os bombeiros são notificados imediatamente. Os períodos V1 e V2 só são relevantes se estiver instalada a transmissão remota. 16 Alarmcom Alarm 08.2000 V1 = min. Período de aceitação de alarme V1 O período de aceitação de alarme encontra–se activo para os detectores automáticos quando o sistema opera no modo “assistido”. O sistema verifica se alguém reconhece a mensagem de alarme dentro deste período predefinido. Um alarme tem que ser aceite antes que V1 termine, senão o alarme é transmitido para os bombeiros. O tempo restante é indicado no display de texto em minutos e segundos. ZONA 6/1 ALARME AUTOMATICO 1:27 min 1 ( 1) V2 = min. Período de investigação de alarme V2 O período de investigação de alarme encontra–se activo para os detectores automáticos quando o sistema opera no modo “assistido”. Limita o tempo para investigar a localização do fogo a um período predefinido. Ao terminar este período, o alarme é transmitido para os bombeiros. No caso de incidentes menores, um alarme tem que ser reposto antes que V2 termine. O tempo restante é indicado no display de texto em minutos e segundos. ZONA 6/1 ALARME AUTOMATICO 2:27 min 1 ( 1) 17 Alarmcom Alarm 08.2000 Alarme Princípio Um alarme é emitido pelo sistema se um detector automático reagir ou se tiver sido accionada uma botoneira. O alarme é indicado por: sinais ópticos – piscar da barra de LEDs vermelhos na consola de controlo – mensagem de alarme no display de texto sinais acústicos – besouro da consola de controlo – sirenes de sinalização ligadas Tal como descrito no conceito de alarme ESPECIAL o pessoal de operação é envolvido no esquema de alarme somente se o sistema se encontrar em modo “assistido”. Nos outros casos, isto é CAC não está activado (utilizado) ou o sistema opera em modo “não assistido”, o alarme é transmitido imediatamente para os bombeiros. i Durante um alarme, outros estados tais como avarias, etc. não são apresentados no display. Contudo, é possível torná–los visíveis através do menu “Polling de inform.” (Para pormenores Página 49). ALARM 1 ZONA 5/1: ALARME AUTOMATICO 1st floor canteen 2 1( 1) 4 Acknowledge 5 Reset Silence / resound horn 3 System on Remote alarm fault / off Alarm delay off Fault Alarm horn fault / off Premises manned Isolation System fault Detector test mode 6 Remote alarm active 7 8 9 F1 4 5 6 F2 1 2 3 ok del 0 hm Start/ Stop FC330A 18 Alarmcom Alarm 08.2000 Como é que as mensagens são apresentadas no display de texto? Uma mensagem de alarme no display de texto ZONA 5/1: ALARME AUTOMATICO 1( 3) compreende 2 linhas de acordo com o apre1st floor canteen sentado no exemplo à direita. A primeira linha ZONA 3/1: ALARME MANUAL 3( 3) ground floor main entrance diz que o alarme foi dado na zona 5 pelo elemento 1 desta zona, o qual era um detector automático de incêndio. Os números no fim da linha indicam que esta é a primeira de um total de 3 mensagens de alarme. A segunda linha indica a localização do detector que reage. A 3. e a 4. linha contêm a mesma informação para a última mensagem de alarme emitida. Nesto caso foi accionada uma botoneira na zona 3 do edifício, a qual se encontra na entrada principal do rés do chão. 1. mensagem de alarme zona 5, elemento 1 ”Cantina do 1º andar” 3. mensagem de alarme zona 3, elemento 1 ”entrada principal do rés do chão” Folhear as mensagens de alarme As mensagens pendentes adicionais podem ser chamadas utilizando a tecla scroll. " Carregue na tecla scroll abaixo do display de texto. As primeiras duas linhas são sobrepostas pelas mensagens de alarme seguintes. Chamar informações adicionais As informações adicionais as mensagens de alarme podem ser chamadas utilizando F1 e F2 : F1 indica o tipo do dispositivo que reage, por exemplo detector automático. F2 indica o endereço da cablagem e o número do tipo de dispositivo que reage (endereço de dispositivo). " " Carregue F1 (ou F2 ). A segunda linha no display de texto é sobreposta pela informação suplementar. Carregue a tecla scroll para chamar as informações adicionais das mensagens de alarme seguintes. Como responder em caso de alarme 1. Carregue a tecla de Acknowledge . O besouro é desligado e todos os dispositivos de alarme audíveis externos são silenciados. 2. Leia a localização do incêndio no display . 3. Vá para o local do incêndio. 4. Decida se é uma “Emergência” ou “Incidente menor”. Emergência Accionar imediatamente a botoneria manual mais próxima! ou " carregue a tecla Alarm delay off na consola de controlo. A mensagem de alarme é transmitida para os bombeiros. " Incidente menor " Carregue imediatamente a tecla Reset na consola de controlo. O alarme é cancelado e o sistema volta é operação normal. O que fazer após um alarme " " Repor o sistema se aparecerem as condições normais. Se uma botoneira manual tiver sido activada para assinalar um alarme, substitua o vidro frontal partido da botoneira. 19 Alarmcom Alarm 08.2000 20 Alarmcom Alarm 08.2000 Desactivar/Activar partes do sistema 21 Alarmcom Disable/Enable 08.2000 Isolamento temporário de uma zona de detectores O que é uma zona de detectores? Os detectores e botoneiras manuais do sistema de detecção de incêndio encontram–se agrupados em zonas, que se encontram definidas de acordo com aspectos geográficos do edifício. As zonas podem por exemplo ser todas áreas reservadas de um edifício salas isoladas salas contíguas (sem portas entre as salas) corredores escadas Sala 101 Zona 1 Corredor Zona 5 elementos 1,2,3 Sala 104 Zona 4 elementos 1,2 Sala 102 Zona 2 2º andar Deste modo, uma zona representa um “endereço de sala”. Cada zona contém um ou mais dispositivos detectores automáticos de incêndio ou botoneiras manuais. Atribuição de zonas a áreas do edifício Para cada zona encontra–se definido no sistema um texto descritivo do utilizador (por ex. designação da sala e no. do andar). Somente em caso de alarme é que este texto é apresentado no display de texto juntamente com o no. da zona e dispositivo do detector que reage. i Recomenda–se preparar uma lista com a atribuição dos números das zonas para as salas actuais e áreas do edifício. Quando é que uma zona de detectores deve ser isolada? Em situações excepcionais, têm que ser isoladas zonas do sistema para impedir alarmes não intencionais. Uma situação excepcional depende do tipo de detector e existe para zonas com: detectores de fumo, se estiver a ser produzido fumo ou pó devido a trabalhos invulgares detectores de calor, se estiver a ser produzido calor ou vapor devido a trabalhos invulgares botoneiras manuais, se existe a possibilidade de activação inadvertida AVISO! Uma zona que tenha sido isolada não pode accionar quaisquer mensagens de perigo avaria! Assim que as condições voltarem ao normal, as zonas isoladas têm que ser imediatamente novamente activadas! 22 Alarmcom lsolation of detectors 08.2000 Procedimento de isolamento de zona 1. Carregue St . O display apresenta SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes DESACTIVAR zonas: (de ### a ###) > zona no.? (555 = todas) 2. Escolha opção 2. 1. 1. O display apresenta Agora pode desactivar zonas isoladas, uma gama de zonas de detectores ou todas as zonas tal como descrito a seguir: Desactivar zonas isoladas 1. Insira o número da zona desejada (por ex. 2). O display apresenta zona ### SELEC. ok = zona UNICA > 2a. zona no.? (entre ### – ###) 2. Carregue ok para desactivar a zona isolada. O display apresenta Desactivar permanentemente 3. Insira 99 para desactivar permanentemente. O display apresenta zona ### SELECCIONADA >horas DESACTIVADO? (99=permanente) zona ### DESACTIVADA permanentemente (hm = fim) nova zona no.? ou Desactivar por algumas horas " Insira a hora desejada de desactivação em horas completas (por ex. 2). O display apresenta zona ### DESACTIVADA durante ### horas (hm = fim) nova zona no.? 4. Carregue St para terminar o procedimento de desactivar zona. ou " Insira outro número de zona isolada para desactivar. O display apresenta O LED amarelo Isolation é ligado partes do sistema DESACTIVADAS QUA 21.7.00 total:### 15:00 Desactivar uma gama de zonas 1. Insira o primeiro número de zona de uma gama de zonas a serem desactivadas (por ex. 2). O display apresenta 2. Insira o último número da zona da gama de zonas a serem desactivadas (por ex. 5). O display apresenta Desactivar permanentemente 3. Insira 99 para desactivar permanentemente. O display apresenta zona ### SELEC. ok = zona UNICA > 2a. zona no.? (entre ### – ###) _ zona ### – ### SELECCIONADA >horas DESACTIVADO? (99=permanente) zonas ### – ### DESACTIVADAS perm. (hm = fim) nova zona no.? ou Desactivar por algumas horas " Insira a hora desejada de desactivação em horas completas (por ex. 2). O display apresenta 4. Carregue St para terminar o procedimento de desactivar zona. ou " Insira outro número de zona para desactivar. O display apresenta O LED amarelo Isolation é ligado. zonas ### – ### DESACT durante ### horas (hm = fim) nova zona no.? partes do sistema DESACTIVADAS QUA 21.7.00 total:### 15:00 23 Alarmcom lsolation of detectors 08.2000 Desactivar todas as zonas 1. Insira 555 para desactivar todas as zonas no edifício. O display apresenta Desactivar permanentemente zona ### – ### SELECCIONADA >horas DESACTIVADO? (99=permanente) 2. Insira 99 para desactivar permanentemente. O display apresenta zona ### DESACTIVADA permanentemente (hm = fim) nova zona no.? ou Desactivar por algumas horas " Insira a hora desejada de desactivação em horas completas (por ex. 2). O display apresenta 3. Carregue St para terminar o procedimento de desactivar zona. O display apresenta O LED amarelo Isolation é ligado zona ### DESACTIVADA durante ### horas (hm = fim) nova zona no.? partes do sistema DESACTIVADAS QUA 21.7.00 total:### 15:00 Ver zonas desactivadas Várias zonas desactivadas O display apresenta partes do sistema DESACTIVADAS QUA 21.7.00 1. Carregue tecla F1 para abrir a lista. O display apresenta 15:00 mostrar ISOLAMENTOS: total:### (chave: ↓ = p/frente / ↑ = p/tras) F1: deslocam. 2. Carregue tecla para ver pormenores. O display apresenta hm/Parar: term. op. mostrar ISOLAMENTOS: total:### zona ### – ### CONSTANTEMT. DESACTIVADA F1/↓: p/frente Após a última zona ter sido apresentada, o sistema volta para a vista geral. O display apresenta total:### ↑: p/tras partes do sistema DESACTIVADAS QUA 21.7.00 total:### 15:00 Procedimento de reactivação de zona 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccione opção 1. 1. 1. O display apresenta O LED amarelo Isolation é desligado. SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes ACtivar zona: (de ### a ###) > zona no.? (555 = todas) 24 Alarmcom lsolation of detectors 08.2000 Activar zonas isoladas 1. Insira o número de uma zona a ser activada (por ex. 2). O display apresenta Com um fim de temporização a correr após o qual a zona é automaticamente activada. 2. Insira outro número de zona para activar ou carregue F1 para activar a zona antes do fim de temporização ter expirado. O display apresenta por alguns segundos ou 3. Carregue hm para voltar atrás ao submenu. O display apresenta MONITOR. zona ###,aguarde. (F1 /hm = ligar) zona seguinte? ACtivar zonas: > todas as zonas ACTIVADAS fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op. ACtivar: (1.1) 1. ’zona’ detector 2. ’elemento’ detector 3. ’zona’ ConTrolo Activar uma gama de zonas 1. Insira o primeiro número de uma gama de zonas a ser activada (por ex. 2). O display apresenta 2. Insira o último número da gama de zonas (por ex. 5). O display apresenta Com um fim de temporização a correr após o qual a gama de zonas é automaticamente activada. 3. Carregue F1 para activar todas as zonas antes do fim de temporização ter expirado. O display apresenta por alguns segundos ou 4. Carregue hm para voltar atrás ao submenu. O display apresenta ACtivar zona de ### a ### > confirma ULTIMA zona no.? MONITOR. zonas ###–###,aguarde (F1 /hm = ligar) > ULTIMA zona ACtivar zonas: > todas as zonas ACTIVADAS fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op. DESactivar: (2.1) 1. ’zona’ detector 2. ’elemento’ detector 3. ’zona’ ConTrolo Activar todas as zonas desactivadas 1. Insira 555 para activar todas as zonas desactivadas, não interessando se estão MONITOR. zona ###,aguarde desactivadas todas as zonas, uma gama (F1 /hm = ligar) > ULTIMA de zonas ou zonas isoladas. O display apresenta Com um fim de temporização a correr após o qual todas as zonas são automaticamente activadas. 2. Carregue F1 para activar todas as zonas antes do fim de temporização ter expirado. O display apresenta por alguns segundos ou 3. Carregue hm para voltar atrás ao submenu. O display apresenta zona ACtivar zonas: > todas as zonas ACTIVADAS fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op. DESactivar: (2.1) 1. ’zona’ detector 2. ’elemento’ detector 3. ’zona’ ConTrolo 25 Alarmcom lsolation of detectors 08.2000 Isolamento temporário de um único detector Quando é que um único detector deve ser isolado? Podem ocorrer situações excepcionais, onde é preferível isolar somente um único dispositivo detector em vez de toda uma zona de detectores. Tais situações podem ser por exemplo: Trabalhos de construção com produção de fumo ou calor num local específico dentro de uma zona vasta com vários detectores Defeito de um detector numa zona com vários dispositivos detectores AVISO! Um dispositivo detector que tenha sido isolado não pode accionar quaisquer mensagens de perigo ou avaria! Assim que as condições voltarem ao normal, os dispositivos detectores isolados têm que ser imediatamente novamente activados! i Se um único detector tiver que ser isolado, o detector deve ser visivelmente identificado! Se o detector não puder ser visivelmente identificado, toda a zona de detectores deve ser isolada. Um isolamento errado de um detector pode provocar uma chamada indesejada dos bombeiros! Procedimento para isolar um único detector 1. Carregue St . O display apresenta 2. Escolha opção 2. 1. 2. O display apresenta 3. Insira o número da zona desejada. O display apresenta SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes DESACTIVAR elemento: > zona no.? (de ### a ###) zona ### SELECCIONADA > inserir elem. no.? (de ### A ###) 4. Insira o número do elemento desejado. O display apresenta zona ### elemento ### SELECCIONADO > horas desactiv.? (99=permanente) 5. Insira a hora desejada de desactivação em horas completas ou 99 para desactivação permanente. O display apresenta O LED amarelo Isolation é ligado zona ### elem. ### DESACTIV. PERMANENTE > novo elemento no.? 6. Carregue hm para terminar o procedimento de desactivar o elemento ou insira um novo número de zona para desactivar outro elemento isolado. 26 Alarmcom lsolation of detectors 08.2000 Procedimento de reactivação de detector 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccione opção 1. 1. 2. O display apresenta 3. Insira o número da zona desejada. O display apresenta 4. Insira o número do elemento desejado. O display apresenta SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes ACTIVAR elemento: (zona de ### a ###) > inserir zona no.? ACTIVAR elemento unico na zona ###: (de ### a ###) elemento no.? MONIT. zona ### elem. ##, AGUARDE (F1 /hm = ligar) elem. seguinte? 5. Insira outro número de elemento para activar ou 6. Carregue F1 para activar o elemento antes do fim de temporização ter expirado. ou 7. Carregue hm para voltar atrás ao submenu. 27 Alarmcom lsolation of detectors 08.2000 Transmissão Remota i Transmissão remota disponível: Transmissão de avarias disponível: Não Não Sim Sim Alarme para: Alarme para: O que é a “transmissão remota”? A facilidade da transmissão remota estabelece um caminho de transmissão para os bombeiros no caso de um alarme de incêndio emitido pelo sistema de detecção de incêndios. Dependendo do conceito de alarme, o alarme é transmitido imediatamente para os bombeiros, ou após um certo atraso, dando tempo para investigação pelo pessoal de operação. Em casos isolados, para as mensagens de avaria é estabelecido um caminho de transmissão separado. Quando é que a transmissão remota deve ser desactivada? Em condições normais a facilidade de transmissão remota de alarme é activada para assegurar períodos de alarme mínimos. A facilidade da transmissão remota é desactivada somente em casos especiais para impedir o aparecimento desnecessário dos bombeiros. A facilidade de transmissão deve ser desactivada para: Teste do sistema de detecção de incêndio. Trabalhos de manutenção e conversão no sistema de detecção de incêndio. AVISO! Quando a transmissão do alarme remoto se encontra desactivada, não é transmitido qualquer alarme automático para os bombeiros! Os operadores têm que estar nas instalações para investigar imediatamente a localização em caso de alarme e para alarmar os bombeiros em caso de incêndio! Desactivar a facilidade de transmissão remota do alarme 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccione opção 2. 2. 3. O display apresenta SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes DESACTIVAR alarme TR: >horas DESACTIVADO? (99=permanente) hm: voltar menu 3. Insira a hora desejada de desactivação ou 99 para desactivação permanente. O display apresenta por alguns segundos Parar: termin. oper. alarme TR DESACTIVADO permanentemente fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op. A transmissão remota de alarme de incêndio é desactivada. Os LEDs amarelos dos campos do display Isolation e Remote alarm/fault off encontram–se ligados. O display de texto indica que não se encontra pendente qualquer mensagem de alarme. Activar a facilidade de transmissão remota do alarme 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccione opção 1. 2. 3. O display apresenta por alguns segundos SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes alarme TR ACTIVADO fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op. A transmissão remota de alarme de incêndio é activada. Os LED’s amarelos dos campos do display Isolation e Remote alarm/fault off encontram– se desligados, se nenhuma outra parte do sistema estiver isolada. 28 Alarmcom Remote Transmission 08.2000 Desactivar a facilidade de transmissão remota de avarias 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccione opção 2. 2. 4. O display apresenta SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes avaria TR DESACTIVADA por alguns segundos fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op. A transmissão remota de avaria está desactivada. O LED amarelo no campo do display Isolation é ligado. O display de texto indica que não se encontra pendente qualquer mensagem de alarme. Activar a facilidade de transmissão remota de avarias 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccione opção 1. 2. 4. O display apresenta por alguns segundos SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes alarme TR ACTIVADO fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op. A transmissão remota de avaria é activada. O LED amarelo do campo do display Isolation é desligado, se nenhuma outra parte do sistema estiver isolada. 29 Alarmcom Remote Transmission 08.2000 Dispositivos de alarme Quando é que os dispositivos de alarme devem ser desactivados? Sob condições normais, os dispositivos de alarme (por ex. sirenes ou buzinas) operam em reserva activa. Eles só são desactivados para: Teste do sistema de detecção de incêndios. Trabalhos de manutenção e conversão no sistema de detecção de incêndios. AVISO! Se os dispositivos de alarme estiverem desactivados, nenhum alarme acústico (excepto o besouro) é activado em caso de incêndio! i Normalmente todos os dispositivos acústicos são desactivados juntos. Dispositivos isolados ou linhas só são desactivados em casos excepcionais. Para os dispositivos de alarme são possíveis sempre 2 linhas, em alguns casos 4 linhas, mas no máx. 6 linhas. Desactivar os dispositivos de alarme 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccione opção 2. 2. 1. O display apresenta 3. Insira o número da sirene desejada ou 555 para desactivar todas as sirenes. O display apresenta por alguns segundos SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes DESACTIVAR sirene: > inserir sirene no.? (todas=555) hm: voltar menu Parar: termin. oper. DESACTIVAR sirene: > todas as sirenes DESACTIVADAS fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op. 4. Insira o número de um dispositivo adicional para desactivar. ou " Carregue St para terminar o procedimento. Os dispositivos de alarme são desactivados. Os LEDs amarelos dos campos do display Isolation e Alarm horn fault/off encontram–se ligados. O display de texto indica que não se encontra pendente qualquer mensagem de alarme. Activar os dispositivos de alarme 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccionar opção 1. 2. 1. O display apresenta SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes ACTIVAR saidas de sirene: > inserir sirene no.? (todas=555) hm: voltar menu 3. Insira o número da sirene desejada ou 555 para activar todas as sirenes. O display apresenta por alguns segundos Parar: termin. oper. ACTIVAR saidas de sirene: > todas as saidas de sirene ACTIVADAS fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op. 4. Insira o número de um dispositivo adicional para desactivar. ou " Carregue St para terminar o procedimento. Os dispositivos de alarme desejados são activados Os LED’s amarelos dos campos do display Isolation e Alarm horn fault/off são desligados, se nenhuma outra parte do sistema estiver isolada. 30 Alarmcom Alarm devices 08.2000 Avarias 31 Alarmcom Faults 08.2000 Avarias Como é que eu respondo a mensagens de avaria? As mensagens de avaria são apresentadas no display de texto se for detectado um defeito na operação do sistema, na cablagem ou nos dispositivos anexos. Adicionalmente o LED no campo display de Fault pisca. 1. Confirme a mensagem carregando a tecla de Acknowledge. O LED amarelo no campo display de Fault muda de piscar para ligado constante. 2. Leia a mensagem de avaria no display e decida se a avaria pode ser reparada pelo utilizador (veja próximo parágrafo: Que reparações se encontram disponíveis ao utilizador). 3. Para cancelar a mensagem de avaria após a avaria ter sido reparada, carregue na tecla de Reset. AVISO! Se a avaria não puder ser reparada pelo utilizador, chame imediatamente a manutenção ESPECIAL! Que reparações se encontram disponíveis ao utilizador? Somente algumas avarias podem ser reparadas pelo utilizador. Estas encontram–se listadas em baixo. Para todas as outras avarias, chame a manutenção ESPECIAL. Detector com defeito ou em falta O display apresenta mensagem(ns) de AVARIA: total:### zona ### elem ###: disp AVARIADO TER 27.7.99 10:35 ou O display apresenta mensagem(ns) de AVARIA: total:### zona ### elem. ###: SEM RESPOSTA TER 27.7.99 Vidro partido na botoneira manual O display apresenta Botoneira manual com vidro partido encontra–se a piscar " " " mensagem(ns) de AVARIA: total:### ZONA ### ELEM. ###: Vidro partido TER 27.7.99 mensagem(ns) de AVARIA: rede de alimentação DESLIGADA TER 27.7.99 10:35 Se estiver em falta um detector, insira um detector do mesmo tipo na base do detector. Se um detector estiver danificado, substitua–o por um detector do mesmo tipo e encomende um novo detector de reserva da manutenção ESPECIAL. Se uma botoneira manual tiver sido operada e o vidro estiver partido, substitua–o, depois carregue na tecla Reset. Rede de alimentação DESLIGADA O display apresenta Fonte de alimentação de h emergência: 10:35 total:### 10:35 Se a alimentação da rede pública falhar, não é necessária qualquer acção. A bateria de emergência alimenta o sistema por várias horas (de acordo com as exigências locais pelo menos 12 h, no máx. 72 h), dependendo da dimensão da bateria de emergência. Se a interrupção não for na alimentação da rede pública: 1. Verifique o fusível da rede no painel de distribuição do edifício. 2. Se o fusível estiver fundido, substitua o fusível. Impressora sem papel " Insira um novo rolo de papel (Página 45, Impressora: Substituição de papel). 32 Alarmcom Faults 08.2000 Manutenção 33 Alarmcom Maintenance 08.2000 Teste dos detectores Objectivo e princípio Para teste de função dos detectores automáticos de incêndio e das botoneiras manuais, as zonas do sistema de detecção de incêndio são colocadas no “modo de teste de detector”. No modo de teste de detector, um detector que reage ou botoneira manual acciona somente um alarme de teste. Isto permite testes de função no local, onde os detectores automáticos de incêndio são deliberadamente accionados por meio de um equipamento de teste especial para detectores. As botoneiras manuais são accionadas com uma chave de teste especial ou abrindo a tampa e accionando o botão. Alarme de teste Um alarme de teste não gera qualquer mensagem de perigo na consola de controlo. Os dispositivos acústicos de alarme, a transmissão remota de alarme ou qualquer outra função de controlo não são activados. Um alarme de teste é indicado no display de texto da consola de controlo como teste –ZONA DE ALARME #. É gravado na memória de eventos e registado automaticamente, se estiver ligada uma impressora. Frequência Controlo visual dos detectores e botoneiras manuais: Uma vez por ano. Controlo manual dos detectores e botoneiras manuais: Uma vez todos os dois anos. i As leis nacionais e locais vigentes têm sempre prioridade! Recomendações para o teste das funções Executar periodicamente o teste das funções. A frequência do teste das funções é determinada pelo engenheiro de manutenção. Comutar de cada vez somente os detectores de incêndio de algumas zonas para o modo de teste para detector, nunca todo o edifício. Para as botoneiras manuais, o teste das funções necessita de ser executado de acordo somente com um plano de amostragem concebido pelo engenheiro de manutenção. Testar saparadamente os detectores automáticos de incêndio e botoneiras manuais. Nunca comutar os mesmos simultaneamente para o modo de teste de detector. AVISO! Uma zona no modo de teste de detector não pode accionar qualquer mensagem de perigo ou avaria! Após ter completo os trabalhos de teste, coloque imediatamente o sistema de detecção de incêndios de volta para a operação normal! Coloque somente algumas zonas de cada vez em modo de teste de detector, nunca todas as zonas simultaneamente! Colocar zonas isoladas de detectores no modo de teste para detector 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccione opção 4. 2. 2. 3. O display apresenta 3. Insira os números das zonas desejadas (por ex. 1 e 2; máx. 4 zonas). Utilize a tecla ok para separar os números e a tecla del para cancelar erros de marcação. SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes Modo TESTE zona: (hm > INTERROMPER) > ZONAS no.? (max. 4) hm: voltar menu Parar: termin. oper. 34 Alarmcom Detector test 08.2000 4. Após inserir o último número, carregue ok duas vezes. O display apresenta por alguns segundos Modo ’TESTE DET.’ zonas: ###,###,###,### > saidas NÃO activadas fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op. As zonas seleccionadas de detectores são colocadas em modo de teste para detector. O display apresenta Os LEDs amarelos no campo do display detector test mode são ligados. Modo ’TESTE DET.’ zonas: ###,###,###,### Modo ’TESTE DET.’ entre: ### – ### TER 27.7.99 10:35 Colocar uma gama de zonas ou todos os detectores em modo de teste de detectores 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccione opção 4. 2. 2. 4. O display apresenta 3. Insira o primeiro número da gama de zonas desejada (por ex. 2) ou 555 para testar todas as zonas. O display apresenta por alguns segundos 4. Insira o último número da gama de zonas desejadas (por ex. 5). O display apresenta A gama de zonas seleccionadas é colocada em modo de teste de detector. O display apresenta SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes TESTE entre zonas: (de ### a ###) Inserir ZONA no.? (555=todas,0=fim) TESTE entre zonas, ### – ### seleccionad Nenhuma saida activada fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op. ZONA ### seleccionada ok = zona unica 2a. ZONA No.? (entre ### – ###) Modo ’TESTE DET.’ zonas: ###,###,###,### Modo ’TESTE DET.’ entre: ### – ### TER 27.7.99 10:35 Terminar o modo de teste de detectores para zonas isoladas 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccione opção 4. 2. 2. 3. O display apresenta del 3. Carregue para apagar todos os números de zona apresentados e insira como alternativa “0” (zero). 4. Carregue ok duas vezes. O display apresenta por alguns segundos SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes Modo TESTE zona: (hm > INTERROMPER) > ZONAS no.? (max. 4) hm: voltar menu Parar: termin. oper. Modo TESTE zona TERMINADO fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op. O modo de teste de detector é terminado para todas as zonas do detector. Terminar o modo de teste de detectores para uma gama de zonas 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccione opção 4. 2. 2. 4. O display apresenta 3. Insira “0” (zero) e carregue O display apresenta por alguns segundos ok SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes TESTE entre zonas: (de ### a ###) Inserir ZONA no.? (555=todas,0=fim) hm: voltar menu . Parar: termin. oper. TESTE entre zonas TERMINADO fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op. O modo de teste dos detectores é terminado para todas as zonas de detectores. 35 Alarmcom Detector test 08.2000 Teste de funcionalidade de detectores automáticos AlgoRex Equipamento necessário Existem basicamente dois géneros de detectores automáticos de incêndio: detectores de calor e detectores de fumo. Para detectores de calor é necessário o dispositivo para testar detectores RE6T, o qual simula o aumento de temperatura com um sopro de ar quente. Os detectores de fumo existem também na variante de detector de fumo multisensor. Ambos são testados com o dispositivo de teste para detectores RE6, o qual pode também ser utilizado como ferramenta para a troca de detectores. O fumo é detectado pela sua difusão de luz, a qual é opticamente simulada pelo dispositivo de teste RE6 para detectores. Identificação dos detectores Os detectores de fumo, detectores de fumo multisensores e detectores de calor podem ser identificados pelo seu invólucro, veja as figuras. " Se o detector testado não respondeu, troque a unidade detectora. Detector de fumo multisensor Detector de fumo Procedimento de teste para o dispositivo de teste RE6 para detectores 1. Coloque as zonas desejadas em modo de teste de detectores Página 34. 2. Coloque o dispositivo de teste para detectores no detector e carregue por 1 segundo. 3. Espere até que o indicador de resposta (LED vermelho) localizado no invólucro do detector pisque. 4. Possivelmente carregue novamente após 15–20seg. por 1 segundo. 5. Retire o dispositivo de teste de detectores. O teste da funcionalidade encontra–se completo. " Se o detector testado não respondeu, verifique a lata de gás no interior do dispositivo de teste RE6 para detectores ou a bateria no interior do dispositivo de teste DZ1193. Se forem encontrados detectores com defeito, chame a manutenção ESPECIAL. Dispositivo de teste RE6 para detectores (gás) Detector de calor Procedimento de teste para o dispositivo de teste RE6T para detectores 1. Coloque as zonas desejadas em modo de teste de detectores Página 34. 2. Coloque o dispositivo de teste para detectores no detector. 3. Espere até que o indicador de resposta (LED vermelho) localizado no invólucro do detector pisque. 4. Retire o dispositivo de teste para detectores. O teste da funcionalidade encontra–se completo. " Se o detector testado não respondeu, troque a unidade detectora. Dispositivo de teste RE6T para detectores 36 Alarmcom Detector test 08.2000 Teste funcional das botoneiras manuais Indicador de resposta Procedimento de teste para o tipo KAC 1. Coloque a zona desejada em modo de teste de detector (Página 34). 2. Insira a chave de teste na abertura no lado esquerdo inferior do invólucro. É simulado um alarme de teste. 3. Observe, se o indicador de resposta próximo do canto direito superior do invólucro, pisca. Chave de teste 4. Retire a chave de teste. O teste da funcionalidade encontra–se completo. " Se um dispositivo acústico testado não respondeu, chame a manutenção ESPECIAL. Procedimento de teste para o tipo DIN (activação indirecta) 1. Coloque a zona desejada em modo de teste para detector (Página 34). 2. Abra o invólucro da botoneira manual com a chave. Indicador de resposta Botão 3. Carregue completamente para o fundo o botão. É simulado um alarme de teste. 4. Observe, se o indicador de resposta, um LED vermelho, próximo do canto direito superior do invólucro, pisca. 5. Feche o invólucro. O teste da funcionalidade encontra–se completo. " Se a botoneira manual testada não respondeu, chame a manutenção ESPECIAL. Consola de controlo O display apresenta modo ’TESTE detector’ ACTIVO zona TESTE–AL ###/## QUA 21.7.99 " 15:00 Cada alarme de teste é indicado no display por alguns segundos e também registado na memória de eventos. 37 Alarmcom Detector test 08.2000 Teste das lâmpadas Objectivo do teste das lâmpadas Os alarmes, avarias e estado de operação do sistema de detecção de incêndios são indicados por LEDs nos campos do display, no display do texto e besouro de alarme da consola de controlo. Para verificar a função correcta destas partes, pode ser iniciado o teste das lâmpadas: Todos os dispositivos visuais e audíveis da consola de controlo são activados por alguns segundos. Frequência As lâmpadas têm que ser testadas pelo menos uma vez por ano. Procedimento de teste das lâmpadas 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccione opção 4. 2. 2. 1. Para iniciar o teste das lâmpadas. O display apresenta 3. Verificar: – todos os LEDs ligados? – besouro audível? – segmentos em falta no display de texto? SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes A TESTAR lampadas e display: > tempo restante (→← ↓↑) .......................................... .......................................... Se um ou mais dispositivos tiverem defeito, chame a manutenção ESPECIAL. i Testar as lâmpadas nos painéis locais de indicação e controlo Página 5. 38 Alarmcom Lamp test 08.2000 Teste de carga da bateria Objectivo e princípio Em caso de interrupção da rede, a alimentação do sistema de detecção de incêndio apoia–se numa bateria interna. A capacidade da bateria é suficiente para manter o sistema em operação por umas horas (Página 32, Avarias). Dado que o período de vida das baterias é limitado, deve ser executado periodicamente um teste de carga ás baterias para assegurar uma boa condição das baterias: Durante 10 segundos a bateria é carregada com valores elevados, sendo a tensão da bateria vigiada. Se a queda da tensão for para além de um certo valor, a bateria tem que ser substituída. Frequência O teste à bateria é automaticamente executado pelo sistema todas as 24 horas. Se a bateria se encontrar danificada, ou proporciona uma capacidade insuficiente, é apresentada uma mensagem de avaria. Uma vez por ano, o teste á bateria tem que ser executado manualmente. Procedimento de teste de carga de bateria 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccionar opção 4. 2. 2. 2. Para iniciar o teste de carga de bateria O display apresenta SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes A TESTAR a bateria: >tempo restante teste de carga hm: parar teste Se o teste à bateria tiver terminado, o sistema apresenta o resultado. O display apresenta Parar: term. op. RESULTADO do teste da bateria: > bateria OK. fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op. por alguns segundos Se o teste de carga de bateria não apresenta capacidade suficiente de bateria, chame a manutenção ESPECIAL para substituir a bateria. 39 Alarmcom Battery test 08.2000 Teste dos dispositivos acústicos de alarme Objectivo e princípio O sistema de detecção de incêndios encontra–se dotado com dispositivos acústicos de alarme distribuídos pelo edifício para avisar os bombeiros em caso de incêndio. A função dos dispositivos acústicos de alarme tem que ser verificada periodicamente. O “teste da sirene” activa todos os dispositivos acústicos de alarme durante 30 segundos. Frequência Os dispositivos acústicos de alarme têm que ser testados pelo menos uma vez por ano. Procedimento de teste da sirene 1. Carregue St . O display apresenta SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes 2. Seleccione opção 4. 2. 1 1 A TESTAR sirene: Para iniciar o teste da sirene. > tempo ligado restante O display apresenta hm: parar teste Parar: O teste da sirene corre durante 30 segundos. É indicado o tempo restante. Após o teste ter terminado, o submenu é novamente apresentado. term. op. Se um dispositivo acústico não respondeu ao teste, chame a manutenção ESPECIAL para substituição ou reparação. " O teste da sirene pode ser parado, antes de terminar os 30 segundos, carregando hm . 40 Alarmcom Alarm devices test 08.2000 Teste da Transmissão Remota (TR) Objectivo e princípio Em modo de teste, a função da transmissão remota pode ser testada sem ter que activar um dispositivo de alarme ou uma botoneira manual. A função da facilidade da transmissão remota deve ser verificada periodicamente. A transmissão remota de alarme e de avaria pode ser testada separadamente. Frequência Os dispositivos acústicos de alarme têm que ser testados pelo menos uma vez por ano. i Antes da transmissão remota de alarme ser testada, informe os bombeiros! Procedimento de teste para a transmissão remota de alarme 1. Informe os bombeiros antes de ser executado o teste de transmissão remota de alarme. 2. Carregue St . O display apresenta 3. Seleccione opção 4. 2. 1. 3. Para iniciar o teste de ALARME remoto. O display apresenta SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes ATENÇÃO: a testar ALARME transm. remota! >> bombeiros avisados? > então: ok hm: voltar menu Parar: termin. oper. 4. Se os bombeiros estiverem informados, A TESTAR ALARME transm. remota (al. carregue ok . > tempo ligado restante O display apresenta Parar: term. O teste corre durante 30 seg.. É indicado hm: parar teste o tempo que resta. Após o teste ter terminado, o submenu é apresentado novamente. TR) op. Se o alarme remoto não chegou aos bombeiros, chame a manutenção ESPECIAL para reparação. " O teste pode ser parado antes de terminar os 30 segundos, carregando em hm . Procedimento de teste para a transmissão remota de avaria 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccione opção 4. 2. 1. 4. Para iniciar o teste de AVARIA remota. O display apresenta O teste corre por 30 seg.. É indicado o SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes A TESTAR AVARIA transm. remota (av. TR): > tempo ligado restante hm: parar teste Parar: term. op. tempo que resta. Após o teste ter terminado, o submenu é apresentado novamente. Se a mensagem de avaria não chegou ao local distante, chame a manutenção ESPECIAL para reparação. " O teste pode ser parado antes de terminar os 30 segundos, carregando em hm . 41 Alarmcom RT test 08.2000 42 Alarmcom RT test 08.2000 Outras funções 43 Alarmcom Other functions 08.2000 Activar/desactivar impressora i Impressora ligada: Sim Não Quando é que a impressora deve ser desactivada? Em condições normais a impressora opera em stand–by activo. Só é desactivada em casos especiais, por ex. para troca de papel ou reparações. Desactivar a impressora 1. Carregue St . O display apresenta SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes 2. Seleccione opção 2. 3. 3. (para desactivar a impressão de todas impressora DESACTIVADA as mensagens) O display apresenta fim temporiz. /hm: menu por alguns segundos A impressora é desactivada. O LED amarelo no campo do display Isolation é ligado. Parar: term. op. Activar a impressora 1. Carregue St . O display apresenta SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes 2. Seleccione opção 1. 3. 1. impressora ACTIVA: registar TODAS mens. O display apresenta por alguns segundos fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op. A impressora é activada. O LED amarelo do campo do display Isolation é desligado, se nenhuma outra parte do sistema estiver isolada. 44 Alarmcom Printer 08.2000 Substituição de papel na impressora de registo B2Q191 Desligar a impressora Antes de substituir o papel da impressora, desactive a impressora pelo menu do painel de controlo (Página 44). G F B A B2Q101 H E D C J II I III IV V Substituir papel da impressora 1. Retire os parafusos no lado direito ou abra a tampa oscilante que tem a tecla. 2. Oscile para fora a unidade de impressão. 3. Solte a mola H e retire o rolo de papel usado (figura IV). 4. Levante a aba A de papel e fixe um novo rolo de papel no veio B. Assegure–se que a direcção do movimento do papel é no sentido dos ponteiros do relógio (figura I). 5. Carregue o bordo frontal da tira de papel ligeiramente contra a aba A e insira–o através da fenda C para dentro da impressora (figura II). 6. Carregue para baixo a alavanca D e empurre a tira de papel através da impressora (figura III). 7. Solte a alavanca de libertação D. O papel pode ser agora transportado por meio da roda dentada E (figura III). 8. Coloque a tira de papel através da fenda F. 9. Enrole o bordo frontal do papel em redor do rolo G de esticar e fixe–o com a mola H (figuras IV e V). 10. Carregue na tecla de enrolar J (figura III) para enrolar o papel e repor a avaria “Fim de papel”. Active a impressora Após substituir o papel da impressora, active a impressora pelo menu do painel de controlo (Página 44). Rolos de reserva Encontram–se disponíveis os seguintes tipos de rolos de papel para a impressora: Cerberus ref. 279 977 (4 peças) JUJU TP 50KS–A HOSHU PS 65 B1 MITSUBISHI F–200 U7X Intensidade de impressão Se a intensidade de impressão for demasiado fraca, chame a manutenção ESPECIAL. 45 Alarmcom Printer 08.2000 Pesquisar (polling) o contador de alarmes Objectivo do polling do contador de alarmes O contador de alarmes permite obter informações acerca do número de alarmes, e alarmes remotos, no passado. Polling do contador de alarmes 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccione opção 3. 2. 2. O display apresenta por alguns segundos O submenu é apresentado. 3. Utilize St SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes CONTADOR ALARMES: alarmes: ### alarmes remotos: ### fim temporiz. /hm: menu Parar: term. op. para terminar o polling do contador de alarme. 46 Alarmcom Polling 08.2000 Pesquisar (polling) a memória de eventos Objectivo do polling da memória de eventos A memória de eventos permite obter informações sobre eventos registados no passado pelo sistema de detecção de incêndios. São sempre registados pelo sistema os últimos 200 eventos. Polling da memória de eventos 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccione opção 3. 2. 1. O display apresenta SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes ver MEMORIA EVENTOS: total eventos ### (chave: ↓ = p/frente / ↑ = p/tras) hm: voltar menu 3. Utilize e para folhear pelos eventos. A primeira linha indica o número do evento e a data e hora da sua ocorrência, a segunda linha reproduz a mensagem correspondente ao evento. O display apresenta ver EVENTO no ##: ##.##.## ##:##:## texto do evento ........... ↓: p/frente 4. Utilize hm para voltar atrás ao submenu ou St Parar: termin. oper. ↑: p/tras para terminar o polling da memória de eventos. 47 Alarmcom Polling 08.2000 Pesquisar (polling) o texto do utilizador de zonas ou elementos Objectivo A atribuição dos números das zonas ao texto descritivo do utilizador é armazenada na memória do sistema de detecção de incêndios e pode ser apresentada no display do texto da consola de controlo. Polling do texto do utilizador de zonas ou elementos 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccione opção 3. 3. 3. O display apresenta SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes mostrar TEXTO UTIL para ### ZONAS/ELEM: (chave: ↓ = p/frente / ↑ = p/tras) hm: voltar menu 3. Utilize e para folhear pelas zonas. A primeira linha indica o número da zona, a segunda e terceira linha reproduzem o texto correspondente de utilizador. O display apresenta 4. Utilize hm para voltar atrás ao submenu ou Parar: termin. oper. mostrar texto UTIL. da zona ###: zona ###/ –: ################## ground floor main entrance ↓: p/frente ↑: p/tras St para terminar o polling do texto do utilizador. 48 Alarmcom Polling 08.2000 Pesquisar (polling) o status do sistema Objectivo Após ter efectuado a aceitação das mensagens dos vários estados do sistema que difiram da “operação normal” tal como “isolamento” ou “avaria”, podem não estar mais visíveis as informações pormenorizadas no display de texto. Somente os LEDs dos campos do display e uma mensagem mais geral como “partes do sistema isolados” no display de texto, indicam um estado especial do sistema. Informações mais pormenorizadas, por ex. que zonas se encontram isoladas, ou quais os elementos que se encontram com avaria, podem ser chamadas efectuando a qualquer momento o polling do status do sistema. Polling do status do sistema 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccione opção 3. 1. O display apresenta SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes STATUS: 1. avaria (3.1) 2. isolamento 3. informaçoes 4. status elemento 3. Seleccione opção 1. É apresentada uma pág. de folhear para a rubrica seleccionada, por ex. aqui para “avaria”. O display apresenta mostrar mens. AVARIA: total:## (chave: ↓ = p/frente / ↑ = p/tras) hm: voltar menu 4. Utilize e para folhear pelas mensagens. O display apresenta 5. Utilize hm para voltar atrás ao submenu ou Parar: termin. oper. mostrar mens. AVARIA: total:## fault messages.............. ↓: p/frente St ↑: p/tras para terminar o polling do status do sistema. 49 Alarmcom Polling 08.2000 Pesquisar (polling) os dados da configuração Objectivo O polling dos dados da configuração só é relevante para o engenheiro de manutenção, para controlo das funções do utilizador sem a ferramenta de configuração. Polling dos dados da configuração das zonas dos detectores 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccione opção 3. 4. 1. O display apresenta SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes Seleccionar ZONAS: (de ### a ###) Inserir ZONA no.? (555 = todas) 3. Insira o número da zona desejada ou 555 para seleccionar todas as zonas e carregue ok . O display apresenta informação de ZONA para ### ZONAS/ELEM: ↓: p/frente ↑: p/tras hm: voltar menu 4. Carregue para seleccionar somente uma única zona ou insira o número da última zona da gama desejada e carregue ok . O display apresenta Parar: termin. oper. ok ZONA ### seleccionada. ok = ZONA unica 2a. ZONA No.? (entre ### – ###) 5. Utilize e para folhear pelos dados da configuração de cada zona seleccionada. O display apresenta 6. Utilize hm para voltar atrás ao submenu ou ração. Zn ###:######### teste:### des:### ## el ele ## nome=########tipo=######### al=###### baixo=###### drift=###### avaria=##### ln.## disp. ## St para terminar o polling dos dados da configu- Polling dos dados da configuração das linhas de endereço 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccione opção 3. 4. 2. O display apresenta SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes Seleccionar LINHAS: (de ### a ###) Inserir linha no.? (555 = todas) 3. Insira o número da linha desejada ou 555 para seleccionar todas as linhas e carregue ok . O display apresenta informação de LINHA para ### LINHAS: ↓: p/frente ↑: p/tras hm: voltar menu 4. Carregue ok para seleccionar somente uma única linha ou insira o número da última linha da gama desejada e carregue ok . O display apresenta LINHA ### seleccionada. ok = ln unica 2a. linha no.? (entre ### – ###) 5. Utilize e para folhear pelos dados da configuração de cada dispositivo da linha seleccionada. O display apresenta 6. Utilize hm para voltar atrás ao submenu ou ração. Parar: termin. oper. linha ###: ###, ### dispositivos disp. ### nome=########tipo=######### al=###### baixo=###### drift=###### avaria=### zn### ele ## St para terminar o polling dos dados da configu- 50 Alarmcom Polling 08.2000 Impressão Todas as informações que possam ser chamadas por polling, também podem ser impressas, se estiver ligada uma impressora. Imprimir status do sistema 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccione opção 4. 3. 1. O display apresenta 3. Seleccione a informação a ser impressa. O display apresenta SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes IMPRIMIR: (4.3.1) 1. 2. 3. 4. avaria isolamento informaçoes status elemento IMPRESSÃO em curso: hm: parar impr. Parar: term. oper. Imprimir memória de eventos/contador de alarmes 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccione opção 4. 3. 2. O display apresenta 3. Seleccione a informação a ser impressa. O display apresenta SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes IMPRIMIR: (4.3.2) 1. memoria eventos 2. contador alarmes IMPRESSÃO em curso: hm: parar impr. Parar: term. oper. Imprimir configuração/texto do utilizador 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccione opção 4. 3. 3. O display apresenta 3. Seleccione a informação a ser impressa. O display apresenta SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes IMPRIMIR: (4.3.3) 2. 3. 4. 1. configuração sistema configuração linha col. detector zn/elem texto util. zona ConTrolo texto utiliz. IMPRESSÃO em curso: hm: parar impr. Parar: term. oper. Imprimir configuração das zonas/linhas/LONs 1. Carregue St . O display apresenta 2. Seleccione opção 4. 3. 4. O display apresenta 3. Seleccione a informação a ser impressa. O display apresenta SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes IMPRIMIR: 1. configuração zonas detec. (4.3.4) 2. configuração linhas ender. 3. configuração disp.LON IMPRESSÃO em curso: hm: parar impr. Parar: term. oper. 51 Alarmcom Printout 08.2000 Fixar hora e data i Mudança do horário de verão para o horário de inverno: manual automático Objectivo e princípio A hora e a data são ajustados pelo engenheiro de manutenção quando o sistema é colocado em serviço. Em condições normais, não é necessário corrigir a hora e data. A comutação de horário de verão para horário de inverno e vice versa é executada automaticamente em relação à Hora Europeia Central. A hora Europeia Central é válida para a Europa ocidental, a maior parte a Europa oriental e partes da Rússia. A comutação de horário de verão para horário de inverno é executada no último domingo de Março e vice versa no último domingo de Outubro. Não são possíveis horários de comutação automática diferentes. Somente devido a uma distorção electrónica ou uma falha completa de energia (rede e bateria interrompidos) o sistema ajusta a hora e data para “por defeito”. Fixar hora e data Entre no sistema com pelo menos “nível de acesso 2”. 1. Carregue St . O display apresenta COMEÇAR operação do sistema > inserir password? hm /Parar: termin. oper 2. Insira a password e carregue O display apresenta ok . 3. Seleccione opção 4. 1. 2. O display apresenta SELECCIONAR: 1. ACtivar (menu princ.) 2. DESactivar 3. polling de INFORM. 4. outras funçoes definir TEMPO: ##:##:## > novo tempo: hora.min.seg.? hm: voltar menu 4. Insira a hora actual e carregue O display apresenta ok . 5. Insira a data actual e carregue ok . A hora e data são ajustados para os valores actuais. O display apresenta 6. Utilize St Parar: termin. oper. definir DATA: ##.##.## > nova data: dia.mes.ano? hm: voltar menu FUNÇOES: (4.1) Parar: termin. oper. 1. mudar org. alarme 2. definir hora / data para terminar a fixação da hora e data. 52 Alarmcom Time and date 08.2000 53 Alarmcom Back_Alcom 08.2000 Siemens Building Technologies AG Alte Landstr. 411 CH-8708 Männedorf Tel. +41 1 - 922 6111 Fax +41 1 - 922 6450 © 2003 Copyright by Siemens Building Technologies AG Data and design subject to change without notice. Supply subject to availability. www.sbt.siemens.com Document no. Manual - Edition Section -