証 明 書 交 付 申 請 書
(Requerimento para obter o comprovante de pagamento de imposto de renda)
池田町長 殿
Ao Prefeito do Município de IKEDA
日付data: 年ano 月mês 日dia
窓口に
来られた方
住所 endereço:
カタカナ
Pessoa que veio
ao guichê
氏名 nome:
生年月日 data de nascimento: 年ano 月mês 日dia
電話番号 telefone : - -
窓口に来られた方と異なる場合のみ記入。Preencha só em caso de estar com
証明を受ける人 o endereço diferente à da pessoa que veio ao guichê.
(所有者又は納税者)
住所(所在地) endereço:
カタカナ
Pessoa que quer
o comprovante
de renda
氏名 nome:
生年月日 data de nascimento: 年ano 月mês 日dia
旧住所 endereço antigo:(証明を受ける人が本年1月1日以後に異動した時のみ記入)
Preencher apenas se o solicitante transferiu o endereço depois do dia primeiro de janeiro.
使用目的
Com que
objetivo?
□ビザ visto □福祉等 bem eatar social □保証人 fiador □年金 aposentadoria
□扶養・健康保険 dependentes/seguro de saúde
□学校等 escola □公営住宅 apartamento público
□その他 outros( )
何枚必要ですか? Quantas vias deseja?
所得課税証明 SHOTOKUーKAZEI-SHOMEI comprovante de renda
年度分 QUAIS ANOS _____,_____,_____
via 件
納税証明 NOZEI-SHOMEI comprovante de pagamento de impostos
年度分 QUAIS ANOS _____,_____,_____
□町税に滞納なし comprovante de que está em dia com os impostos municipais
□町税全部 comprovante de pagamento de todos os impostos municipais
□町・県民税 comprovante de pagamento dos impostos municipais e provinciais
□固定資産税 impostos de bens(imóveis,etc…)
via
via
via
via
via
□国民健康保険税 impostos do seguro nacional de saúde
via 件
※太枠の中のみご記入ください。
Preencha apenas o quadro acima,com linhas grossas.
※注意:本人又は、本人と同世帯の家族以外の人が窓口に来られたときは、裏面の代理人選任届が必要です。
Obs:Se o requerimento não for feito pela própria pessoa ou membro da família,deverá ser feito por
meio de procuração. (veja no verso)
件
件
件
件
件
Download

証明書交付申請書Requerimento para obter o