PATEIRA CUP 2015 www.pateiracup.com 20 15 WWW.PATEIRACUP.COM www.facebook.com/pateiracup PATEIRA CUP 2015 18 | 19 | 20 | 21 JUNHO | JUNE 2015 PATEIRA CUP 2015 www.pateiracup.com O TORNEIO THE TOURNAMENT A Pateira Cup, ou como também é conhecido pelo Fermentelos International Football Tournament, é um torneio que traz à cidade de Águeda mais de uma centena de equipas, provenientes de 10 países diferentes. Durante os dias de 18 a 21 de Junho, atletas dos 6 aos 12 anos vão encher os campos de futebol naquele que é um torneio repleto de diversão e aprendizagem. The Pateira Cup, also known as Fermentelos International Football Tournament, it’s a tournament that brings to the city of´Águeda more than a hundred teams, from 10 different countries. During the days 18th to 21st of June, athletes from 6 to 12 years old will fill the football fields in what is a tournament filled with fun and schooling. PRESENÇAS HABITUAIS FREQUENT CLUBS O torneio contou com a presença em edições anteriores de equipas com renome Internacional como o FC Porto (PT), Sporting CP (PT), SL Benfica (PT), Atlético de Madrid (ES), Fulham FC(GB), Tottenham Spurs (GB), AC Milan (IT), HB Hamburgo (DE), Salvador FC (BR), Aspire Academy for Sports (QA), Equipa Nacional de Gilbraltar (GI) e Monaco FC (FR). The tournament counted with the presence, in previous editions of international repute teams like FC Porto (PT), Sporting CP (PT), SL Benfica (PT), Atlético de Madrid (ES), Fulham FC (GB), Tottenham Spurs (GB), AC Milan (IT), HB Hamburg (DE), Salvador FC (BR), Aspire Academy for Sports (QA), Gibraltar National Team(GI) and Monaco FC (FR). PATEIRA CUP 2015 www.pateiracup.com PAÍSES PRESENTES ATTENDING COUNTRIES Desde a sua fundação, o torneio tem crescido e captado a atenção de cada vez mais países, tais como: Portugal, Espanha, Dinamarca, Qatar, Itália, Alemanha, Inglaterra, Brasil, Gibraltar, Belgica. Since its foundation, the tournament has grown and won the attention of more and more countries, such as: Portugal, Spain, Denmark, Qatar, Italy, Germany, England, Brasil, Gibraltar, Belgium. FINAIS 2014 FINALS 2014 Infantis A : West Bromwich AFC x Sevilla FC (2-0) Infantis A (Fut 7) : UD Oliveirense x GD Mealhada (2-0) Infantis B : Oliveira do Bairro SC x UD Mourisquense (1-5) Benjamins A : CRD Arrudense x Coimbra Foot (2-0) Benjamins B : AD Sanjoanense x SC Arcozelo (4-0) Traquinas A : Oliveira do Bairo SC x ADF Anta (5-1) Traquinas B : ADF Anta x Fiães SC (1-3) Petizes : AD Valonguense x AD Sanjoanense (3-1) Infantis A : West Bromwich AFC x Sevilla FC (2-0) Infantis A (Foot 7) : UD Oliveirense x GD Mealhada (2-0) Infantis B : Oliveira do Bairro SC x UD Mourisquense (1-5) Benjamins A : CRD Arrudense x Coimbra Foot (2-0) Benjamins B : AD Sanjoanense x SC Arcozelo (4-0) Traquinas A : Oliveira do Bairo SC x ADF Anta (5-1) Traquinas B : ADF Anta x Fiães SC (1-3) Petizes : AD Valonguense x AD Sanjoanense (3-1) PATEIRA CUP 2015 PATEIRA CUP 2015 PATEIRA CUP 2015 Cidade: Águeda City: Águeda Distrito: Aveiro District: Aveiro País: Portugal Country: Portugal Datas: 18/19/20/21 Junho 2015 Dates: 18/19/20/21 June 2015 Escalões 2015: Age Groups 2015: Infantis - Atletas nascidos em 2002 (11x11) Infantis - Athletes born in 2002 (11x11) Infantis A - Atletas nascidos em 2002 (7x7) Infantis A - Athletes born in 2002 (7x7) Infantis B - Atletas nascidos em 2003 (7x7) Infantis B - Athletes born in 2003 (7x7) Benjamins - Atletas nascidos em 2004 (7x7) Benjamins - Athletes born in 2004 (7x7) Benjamins B - Atletas nascidos em 2005 (7x7) Benjamins B - Athletes born in 2005 (7x7) Traquinas A - Atletas nascidos em 2006 (7x7) Traquinas A - Athletes born in 2006 (7x7) Traquinas B - Atletas nascidos em 2007 (7x7) Traquinas B - Athletes born in 2007 (7x7) Petizes - Atletas nascidos em 2008 e 2009 (5x5) Petizes - Athletes born in 2008 and 2009 (5x5) Noites: 3 Nights: 3 www.pateiracup.com ÁGUEDA Situada na região Centro, Águeda é uma cidade portuguesa com 335,28 km2 de área. Placed in the Central Region, Águeda is a Portuguese city with 335,28 km2 of area. Encontra-se em franco desenvolvimento económico e social, sendo uma das With highly economical and social development, besides being one of the cidades mais industrializadas do pais é também uma zona de ocupação muito most industrialized cities in the country is also a zone of very old occupa- antiga e com diversos monumentos megalíticos e vestígios da presença romana. O torneio é realizado em Fermentelos, uma das 11 freguesias do município tion, several megalithic monuments and traces of Roman presence. The tournament takes place in Fermentelos, one of the 11 parishes in the municipality of Águeda.Rich area in cultural, religious and natural patrimony. de Águeda.Zona rica em património cultural, religioso e natural. A Pateira de The Fermentelos’ Pateira it’s considered the largest natural lagoon in the Fermentelos é considerada a maior lagoa natural da Península Ibérica, nela Iberian Peninsula, in which we find a large diversity of flora and fauna. encontramos uma diversidade de flora e fauna.Para além dos atrativos turísti- In addition to the existing tourist attractions in Águeda, the proximity with cos existentes em Águeda, a sua proximidade com a metrópole de Aveiro (20 the metropolis of Aveiro (20 km) allows it to be possible its touristic exploration. km) permite que seja também possível a sua exploração turística. PROGRAMA PATEIRA CUP 2015 www.pateiracup.com PROGRAMME Dia 18 | Chegada a receção de equipas; Jogos Dia 19 e 20 | Jogos; Dia 21 | Jogos de atribuição de lugares classificativos e finais. Day 18 | Arrival and receptions of teams; Games Day 19 e 20 | Games; Day 21 | Games assignment of classifications, and finals. ALOJAMENTO ACCOMMODATION Temos disponível para as equipas um pacote de 3 noites (18 a 21 de Junho) e 4 noites ( 17 a 21 de Junho ) as equipas que necessitem de mais 1 noite terão um custo extra por noite.O pacote base de alojamento em Hotel é constituído por um quarto triplo ou quádruplo para os jogadores e duplo para staff. Pequeno-almoço será sempre servido nos hotéis enquanto que o almoço e jantar serão servidos no restaurante oficial do Torneio. Á chegada e á partida, o jantar e almoço estão incluídos respetivamente. We have at the disposal of the teams of 3 nights (18-21 June) or 4 nights (17-21 June) packages, the teams that need 1 more night will have a extra cost. The base package of Hotel accommodation is a triple or quadruple room for players, and double room for the staff. Breakfast will always be served in hotels while lunch and dinner will be served in the official restaurant of the tournament. At the arrival and departure dinner and lunch are included respectively. RESIDENCIAL HOTEL 2 ESTRELAS HOTEL 3 ESTRELAS HOTEL 4 ESTRELAS Residencial Ferpenta Hotel José Estevão ** Hotel Paraíso *** Hotel Conde de Águeda **** Rua da Fonte Roque No 1, Fermentelos Rua José Estêvão, nº 23 E.N. 235, rua do Foral, 87 Praça Conde de Águeda 3750-439, Portugal 3800-202 Aveiro 3770-909 Oliveira do Bairro 3750 - 119 Águeda www.joseestevao.com www.hotelparaiso.com www.hotelcondedagueda.com R. Vasco da Gama, 88 Hotel Estalagem da Pateira *** Hotel das Américas **** 3750-167 Águeda Rua Pateira 84, Rua Eng. Von Haffe, 20 3750-439 Fermentelos 3800-176 Aveiro www.pateira.com www.hotelasamericas.com Residencial Ribeirinho Golden Tulip Águeda Hotel **** Rua Manuel de Sousa Carneiro, 25 3750-160 Águeda www.goldentulip.com PATEIRA CUP 2015 www.pateiracup.com TRANSPORTE TRANSPORTATION Transfers Aeroporto Inclui recolha no dia da chegada e entrega no dia da partida dos Airport Transfers Aeroportos de Lisboa e Porto. Includes pick-up at the day of arrival and delivery on day of departure Transporte durante os dias do Torneio from Lisbon and Porto Airport. Inclui transportes entre o hotel e os locais dos jogos , assim como de- Transport during the days of the Tournament slocações para efetuar as refeições no restaurante oficial do torneio. Includes transportation between the Hotel and the locations of the games, as well as travels to make meals at the official restaurant of Contacte-nos para obter preços e mais informações. the tournament. [email protected] Contact us for prices and more information. [email protected] INFORMAÇÕES IMPORTANTES IMPORTANT INFORMATION Quando o abandono da participação implicar a desistência do alojamento solicitado pela equipa a restituição dos valores será feita da seguinte forma: a) When the withdrawal of participation involves the cancellation of accommodation requested by the team, the restitution of values to the team will be made as follows: Se a equipa cancelar a sua participação após o pagamento do valor da inscrição este valor não será devolvido. b) c) Se cancelar a sua participação entre o dia 1 de Março e 1 de Abril de 2015, apenas 70% do valor total pago será devolvido. a) The registration fee is not refundable if the team cancel the participation. Se cancelar a sua participação entre o dia 2 de Abril e 1 de Maio de b) If you cancel your participation between March 1 st and April 1 st 2015, only 70% of the total amount paid will be refunded. 2015, apenas 50% do valor total pago será devolvido. d) Nenhum pagamento será devolvido se a equipa cancelar a sua partici- c) If you cancel your participation between April 2nd and May 1st 2015, only 50% of the total amount paid will be refunded. pação depois do dia 1 de Maio de 2015, o mesmo se aplica se a equipa não participar no torneio mesmo que o motivo da não participação seja devido a atrasos ou cancelamentos de voos, autocarros, comboios, greves ou outros eventos semelhantes. d) No payment will be refunded if the team cancels their participation after May 1st 2015, the same applies if the team does not participate in the tournament even though the reason for non-participation is due to delays or cancellations of flights, buses, trains, strikes or other similar events. Para grupos de pais e acompanhantes, que estejam interessados em serviços de alojamento e transporte a cotação é caso a caso, dependendo do número de pessoas e dos locais de alojamento. For groups of parents and accompanying persons, possibly interested in this service, the quote is a case-by-case basis, depending on the number of people and places of accommodation. PATEIRA CUP 2015 CAMPOS DE REALIZAÇÃO DOS JOGOS FIELDS OF GAMES Os campos a serem utilizados serão os seguintes: www.pateiracup.com The fields to be used are the following: a) Estádio Municipal de Águeda – Águeda (relva natural); a) Estádio Municipal de Águeda – Águeda (natural grass); b) Parque Desportivo Constantino Marques Duarte – Fermentelos (relva sintética); b) Parque Desportivo Constantino Marques Duarte – Fermentelos (artificial turf); c) Campo de Treinos do Estádio Municipal – Águeda (relva sintética); c) Campo de Treinos do Estádio Municipal – Águeda (artificial turf); d) Estádio Manuel Castro Azevedo – Mourisca do Vouga (relva sintética); d) Estádio Manuel Castro Azevedo – Mourisca do Vouga (artificial turf); e) Parque de Jogos da Canada – Aguada de Cima (relva sintética); e) Parque de Jogos da Canada – Aguada de Cima (artificial turf); f) Estádio Bastos Xavier – Valongo do Vouga (relva sintética); f) Estádio Bastos Xavier – Valongo do Vouga (artificial turf); h) Campo de Jogos 1º de Maio – Macinhata do Vouga (relvado sintético) h) Campo de Jogos 1º de Maio – Macinhata do Vouga (artificial turf) A organização reserva-se o direito de alterar o local dos jogos devendo The organization reserves the right to change the location of the comunicar as respetivas equipas. games, notifying the respective teams. REGULATION The tournament will be held in accordance with FIFA rules and the Portuguese Football Federation as well as the particular rules imposed by the REGULAMENTO organization of the tournament. The maximum limit is 150 teams (including 50 local teams). The teams who make the payment first will have priority, a team is only officially enrolled after the payment of the registration fee. A club can only participate with one team in each age category. O torneio será realizado de acordo com as regras da F.I.F.A. e da Federação Portuguesa de Futebol assim como pelas regras particulares impostas pela organização do torneio. O limite máximo é de 150 equipas (incluindo 50 equipas locais). As equipas que realizem os pagamentos em primeiro lugar terão prioridade, uma equipa só está oficialmente inscrita após o pagamento da valor da inscrição da equipa. Um clube poderá participar apenas com uma equipa em cada categoria de idade. As equipas serão integradas em grupos por cada escalão respetivo. As equipas de cada grupo jogarão entre si. A pontuação dos resultados dos jogos será: em caso de vitória três pontos, empate um ponto e derrota zero pontos. The teams will be integrated into groups for each respective age group. The teams in each group play each other. The score of games results will be as follows: in case of victory three points, tie one point and loss zero points. SEGUROS E RESPONSABILIDADES PATEIRA CUP 2015 www.pateiracup.com INSURANCE AND RESPONSIBILITIES Cada jogador deve ter um seguro médico desportivo, devendo este assegurar acidentes dentro e fora do campo de jogo. A Pateira Cup não tem qualquer tipo de seguro de grupo ou proteção para participantes em caso de lesão, doença, roubo ou dano à propriedade e não se responsabiliza de forma alguma por lesões ocorridas na disputa de um qualquer jogo do torneio ou fora dessa participação desportiva, nem por qualquer acidentes, ferimentos ou qualquer outro dano físico, pessoal, patrimonial ou moral do atleta. Each player must have a sport medical insurance, that should cover accidents inside and out of the football field. Pateira Cup does not have any kind of group insurance or protection for unitholders in the event of injury, illness, theft or damage to property and is not responsible in any way for injuries sustained in the dispute of any tournament game or outside this sport participation nor for any accident, injury or any other physical damage, personal, patrimonial or moral athlete. DATAS IMPORTANTES DATAS IMPORTANTES Inscrições abertas até 31 de de Janeiro 31st of January 2015 Com comprovativo de pagamento do valor da inscrição. Registration close Até 28 de Fevereiro de 2015 Until February 28, 2015 Primeiro pagamento de 30% (sobre o pacote escolhido) para equipas First payment of 30% (over chosen package) for teams wishing accom- que pretendam estadia, alimentação e transporte. modation, food and transport. Até 30 Março de 2015 Until March 30, 2015 Segundo pagamento de 30% (sobre o pacote escolhido) para equipas Second payment of 30% (over chosen package) for teams wishing ac- que pretendam estadia, alimentação e transporte. commodation, food and transport. Até 30 Abril de 2015 Until April 30, 2015 Pagamento dos restantes 40% (sobre o pacote escolhido) para equi- Payment of the rest 40% (over chosen package) for teams wishing pas que pretendam estadia, alimentação e transporte. accommodation, food and transport. Até 15 de Maio de 2015 Until May 15, 2015 Envio da listagem dos atletas inscritos e participantes no torneio Pateira Sending a list of registered athletes and participants in the tournament Cup bem como, uma fotografia da equipa em formato JPEG à Comissão Pateira Cup, as well as a team photo in JPEG format to the Organization Organizadora [email protected] Committee [email protected] Até 28 de Maio de 2015 Until May 28, 2015 Calendário de Jogos fica disponível. Match schedule is available. 18 de Junho de 2015 June 18, 2015 Inicio dos jogos. Start of games. WWW.PATEIRACUP.COM www.facebook.com/pateiracup CONTACTOS E INSCRIÇÕES Equipas Internacionais Equipas Portuguesas International teams Portuguese teams 00351 967 439 731 00351 961 506 470 [email protected] [email protected]