SC-6502 / SC-6501/ SC-M500
Portuguese
computador de bicicleta
ÍNDICE
1. Modos de exibição
••••••••••••••••••••
2. Conteúdo do painel
••••••••••••••••••
3. Nome e função de cada peça
••••••••
159
160
162
• Velocidade actual (VEL) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 163
• Indicador de engrenagem (bar)
• horário (CLK)
• O grupo da distância percorrida (TIM, DST, MAX, AVE)
• indicação de ritmo
•••
164
• Odômetro (ODO) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 165
• Grupo do cronômetro (STW)
• Rotação (rpm) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 166
• painel principal rotação (VEL) • contavoltas (CNT)
• Número digital de carretos (F - R)
• Aviso de bateria fraca (LO BAT)
• Função de economia de energia
••••••••••••
4. Alterar os dados de ajuste e o
número da bicicleta
•••••••
167
168
5. Visualização dos dados após a • • • • • • • • 169
remoção do computador do suporte.
6. Tolerâncias das afinações
7. Instalação na bicicleta
169
••••••••••••••••
170
•••••••••••••••••
171
•••••••••••••••••••••••••
177
8. Introdução de dados
Trocando a pilha
••••••••••••
Detecção de falhas
••••••••••••••••••••••
178
157
Advertência
Lembre-se em não dar atenção
excessiva aos dados do computador
enquanto estiver conduzindo, a fim
de não provocar acidentes.
Especificações
Medidor
SC-6502
Suporte/Unidade sensora
SM-SC70
ST- 7800
Alavanca STI
ST- 6600
ST- 6603
SC-6501 / SC-M500
SM-6501
ST-7700-C
ST-6510
ST-5500-CA
ST-4400
ST-3300/3303
SM-6501-MD
ST- M510
SM-6501-M
ST-M952 SL-M952
ST-M750 SL-M750
SL- M510
ST-M570 SL-M570
NOTA;
* O botão para Iimpar (AC) é utilizado para limpar a memória da unidade
principal.
* Nunca desmonte a unidade principal, pois a mesma não poderá ser
remontada.
* A unidade principal é totalmente a prova de água, para suportar as
condições de clima húmido; entretanto, nunca a coloque
deliberadamente dentro de água.
* Evite deixar a unidade principal exposta às condições de clima
extremamente quente.
* Manuseie com cuidado a unidade principal e evite submetê - la a
quaisquer choques.
* Não utilize diluente ou outros solventes para limpar as peças como a
unidade principal e o sensor, uma vez que os mesmos podem dissolver
os invólucros destas peças.
* Para limpar estas peças, esfregue - as com um tecido molhado com uma
mistura fraca de detergente neutro e água.
* Se usar a SM-6501/M/MD em conjunto com uma luz de LED de outro
fabricante, a função de medição de velocidade poderá não funcionar
corretamente.
Se usar uma luz LED de outro fabricante, recomendamos o uso da
SM-6500-RS.
158
1. Modos
“Velocidade real” e “Indicador de carreto (bar)” são sempre exibidos.
Modo 1
Modo 2
CLK
Relógio
Rotação
rpm
TIM
Duração (Tempo)
Velocidade:
exibição constante
VEL
DST
Distância percorrida
Velocidade máxima
MAX
ODO
Odômetro
Velocidade média
AVE
STW
Cronômetro
Contavoltas
CNT
SM-SC70
SM-6501
SM-6501-MD
Botão de modo
Botão de modo
Pressione uma vez o
botão de modo
SM-6501-M
Botão de
modo
Botãn de ST/SP
Mantenha o botão de modo
pressionado por 2 segundos
ou mais
159
2. Conteúdo do painel
Modo 1
Relógio
(CLK)
Tempo
(TIM)
Distância
percorrida
(DST)
Odômetro
(ODO)
160
Velocidade
actual (VEL)
Cronômetro
Cronômetro –
distância percorrida
(DST STW)
Cronômetro –
velocidade média
(AVE STW)
Cronômetro –
velocidade máxima
(MAX STW)
Modo 2
Rotação
(rpm)
Exibição
principal da
rotação
Velocidade
máxima
Velocidade
média
contavoltas
O número de
carretos (digital)
Indicador de carreto
(bar)
Seta de ritmo
Aviso de bateria
fraca
161
3. Nome e função de cada peça
Frente
painel principal
2. Indicador carreto
(bar)
1. Velocidade
actual (VEL)
8. Rotação
painel secundário
3 - 7, 9 -10
Traseiro
Chave B
Chave A
Cápsula da
bateria
Chave traseira
para limpar (AC)
manete/manipulo STI traseiro
< ST- 7800, ST- 7700-C, ST- 6600/6603,
ST- 6510, ST- 5500-CA, ST- 4400,
ST- 3300/3303 >
< ST- M510, SL- M510 >
Botão de ST/SP
Alavanca do lado
direito :
Botão de modo
Alavanca do lado
esquerdo :
Botão de ST/SP
Botão de modo
< ST-M952, ST-M750, ST-M570,
SL-M952, SL-M750, SL-M570 >
Botão de
modo
Botãn de ST/SP
162
(1) Velocidade real (VEL)
km/h, mph
0,0 (2,0) – 130,0 km/h
0,0 (1,2) – 80,0 mph(faixa)
A velocidade real aparecerá na
parte superior da painel principal.
Quando a rotação
da exibição
principal aparecer
na parte superior,
a velocidade real
aparecerá na tela
secundária.
(2) Indicador de carreto (bar)
painel frontal
Para o duplo: Posição inferior • • •
Para o triplo: Posição média • • •
Para o simples : • • • • • • • • • • • • • • • • •
painel traseiro
O indicador de carretos (bar) não
aparecerá caso o fio do sensor
esteja desligado.
paineis; Superior para o carreto menor
Inferior para o carreto maior
7° pinhão para conjunto de 10 pinhões • • • •
7° pinhão para conjunto de 9 pinhões • • • • • •
7° pinhão para conjunto de 8 pinhões • • • • • •
7° pinhão para conjunto de 7 pinhões • • • • • •
(3) Exibição do horário (CLK)
Relógio de 24 horas
O relógio aparecerá quando da
mudança do Modo 2 para o Modo
1 e durante a função de economia
de energia.
163
(4) O grupo da distância percorrida (TIM, DST, MAX, AVE)
O grupo da distância percorrida inclui o tempo percorrido (TIM), a distância
percorrida (DST), a velocidade máxima na distância percorrida (MAX) e a velocidade
média na distância percorrida (AVE). Para ativar o grupo da distância percorrida,
pressione o botão de Modo até aparecer o “TIM” e depois pressione o botão ST/SP.
km/milha pisca
Tempo (TIM)
0 - 99:59:59 (h; min; seg)
botão ST/SP
Distância percorrida (DST)
0 - 999, 99 (km, milha)
botão ST/SP
Início do grupo TIM (parada e
início automáticos) está ativado
O grupo TIM está
desativado
Velocidade máxima (MAX)
0, 0 (2, 0) - 130, 0km/h
Velocidade média (AVE)
0, 0 (2,0) - 130, 0km/h
0, 0 (1,2) - 80mph.
< Restabelecer o zero > Pressione simultaneamente o botão ST/SP e o
botão de Modo enquanto este grupo estiver ativo.
Indicação
de ritmo
Movimenta-se quando o tempo
de distância estiver em operação.
A seta para cima indica que a
velocidade atual é superior à
velocidade média para a
distância, e a seta para baixo
indica que a
velocidade é inferior.
164
Observação;
• Para calcular a velocidade média, você deve viajar por
mais do que 10 segundos.
• Caso o tempo de viajem (TIM) exceda 100 horas ou a
distância de viajem (DST) exceda 1.000 quilômetros (1.000
milhas), os valores para o tempo de viagem (TIM) e a
distância de viagem (DST) retornarão para zero e, em
seguida, a medição continuará. Entretanto, será exibido “ER”
como velocidade média (AVE). Para limpar este mostrador,
redefine-o para zero. Observe que isso limpará todos os
valores para as medições efetuadas até esse momento.
(5) Odômetro (ODO)
0 - 99999.9 km, milha
Mostra a distância percorrida
acumulada.
(6) Grupo do cronômetro (STW)
Este grupo inclui o cronômetro da distância percorrida, da velocidade média e da
velocidade máxima. O cronômetro é activado pressionando - se o botão ST/SP. Enquanto
o grupo do cronômetro (STW) estiver em operação, a indicação do cronômetro piscará.
O cronômetro da distância percorrida (DST,STW) regista o total durante a função STW.
O cronômetro da velocidade média (AVE,STW) regista a velocidade média durante a
função STW.
O cronômetro da velocidade máxima (MAX,STW) regista a velocidade máxima durante a
função do cronômetro.
< Iniciar e parar >
botão
ST/SP
Botão de Modo
O modo do grupo
(STW) é exibido.
Observação;
Iniciar
botão ST/SP
Parar
Pressione
simultaneamente
o botão ST/SP e o
botão de Modo
Restabelecer o zero
As funções deste grupo só
estarão disponíveis quando o
cronômetro estiver activado.
Caso o modo de distância
percorrida fôr activado
simultaneamente, será
impossível visualizar a distância.
Entretanto, a distância
percorrida, a velocidade média
e a velocidade máxima
continuarão a ser registadas no
decorrer deste tempo.
Cronômetro
(STW)
Cronômetro da
distância percorrida
(DST,STW)
Cronômetro da
velocidade média
(AVE,STW)
Cronômetro da
velocidade máxima
(MAX, STW)
0, 0 - 90:00 (min., seg.)
km milha
km/h milha/h
km/h milha/h
Chave “B”
165
(7) Rotação (rpm)
A rotação é calculada a partir do
número de dentes da engrenagem
F - R e velocidade atual.
Observação;
A rotação aparece sempre durante
o movimento da bicicleta,
independentemente da rotação ou
não dos braços da manivela.
(8) Exibição principal da rotação (VEL)
A rotação (rpm) pode também ser
mostrada na tela principal. A
velocidade atual desloca-se para a
tela secundária.
Rotação no painel principal
Velocidade real no painel
secundário.
(9) Contavoltas (CNT)
Esta função é utilizada para contar
as voltas completas, etc. (faixa 0 -99)
O contavoltas é activado
pressionando - se o botão ST/SP.
Para restabelecer o contavoltas,
pressione simultaneamente o
botão modo e o botão ST/SP.
166
(10) Número digital de carretos (F - R)
As combinações de carretos são exibidas
quando uma mudança tiver sido realizada.
Esta será mostrada, por aproximadamente 2
segundos e então o painel original retornará.
(11) Aviso de bateria fraca (LO BAT)
Este pisca quando a energia na
bateria estiver baixa. A bateria
deve ser substituída por outra
nova, quanto antes.
(12) Função de economia de energia
Quando o computador não
receber qualquer sinal ou nenhum
botão for pressionado durante um
período de 30 minutos, a unidade
passa para o modo de economia
de energia e somente o relógio
aparecerá no painel.
Cancelar o modo de economia
de energia
O painel normal retornará tão
logo seja pressionada a chave “A”
ou “B”.
Observação;
Durante a função do cronômetro,
o cronômetro continuará em
operação mesmo quando a
função de economia de energia
fôr activada, o cronômetro
desliga-se automaticamente, após
90 minutos.
Chave “A” ou chave “B”
Exibição do número
da bicicleta
Exibição do número
de carretos
Modo de exibição
167
4. Alterar os dados de ajuste e o
número da bicicleta
Alterar os dados
de ajuste
Alterar o número
da bicicleta
Painel diferente do
painel CLK
Chave “B” 5 segundos
O número da bicicleta
aparece indicado
Chave “B”
O modo de ajuste
da circunferência
do pneu é exibido.
Chave “A”
O número da bicicleta
a ser alterado aparece
indicado.
Alterar a circunferência do pneu
Chave “B” 2 segundos
Alterar o número de dentes dos carretos F-R
Alterar o tipo de mudança de trás
Chave “B” 2 segundos
Painel normal
Chave “B” 2 segundos
• Consulte “8. Entrada de dados”.
• Para alterar o ajuste horário, mude o painel secundário para que
apresente o painel CLK e depois pressione a chave “B” durante 5 ou mais
segundos e em seguida entre o novo ajuste horário.
• Esta função permite-lhe repor os dados de entrada sem perder qualquer
dado que tenha sido gravado até então (tal como a distância total e a
distância percorrida).
168
5. Visualização dos dados após a
remoção do computador do suporte.
Os dados ainda podem ser visualizados mesmo quando o computador
tiver sido removido do guiador.
Modo 1
Modo 2
CLK
rpm
STW
TIM
VEL
DST, STW
DST
MAX
AVE, STW
ODO
AVE
MAX, STW
STW
CNT
Seqüência de modificações quando a
chave A é pressionada
Seqüência de
modificações quando a
chave B é pressionada
6. Tolerâncias
VEL
•••••••••••••••••••••••••
DST, ODO
CLK
•••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••
STW, TIM
•••••••••••••••
±1%
0.05%
30ppm (5 minutos ou menos por mês)
50ppm
169
7. Instalação na bicicleta
Instale as manetes nos punhos do guiador. Depois ligue e ajuste o travão e
os cabos de mudança. Para obter mais detalhes acerca destes
procedimentos consulte as Instruções de Manutenção da Alavanca STI.
(1) Instalação do cabo de sinal
(SM-SC70/SM-6501)
Instale o cabo de sinal
Fig.1
como indicado na fig. 1
Torque de aperto:
0.3 - 0.5 N·m
{ 3 - 5 kgf·cm }
* No cao dos modelos SM-6501-M, SM-6501-MD consulte a Instruções de Serviço
anexas.
(2) Instalação do computador
Instale a abraçadeira e o suporte,
conforme indicado na Figura nº 2.
(
SM-SC70/SM-6501
Fixe o cabo de sinal ao guiador
Fig.2
Suporte
)
(3) Deslize o computador pelo
suporte até que se encaixe
na posição correcta.
como mostrado na figura 3.
Abraçadeira
Fig.3
Torque de aperto:
1 N·m
{ 10 kgf·cm }
Suporte
(
170
Computador
SM-SC70/SM-6501
Envolva o guiador com a fita de acabamento para fixar
tanto o cabo de sinal como o cabo do travão
)
(4) A instalação do iman e dos sensores
Utilize uma chave de fenda para fixar
temporariamente o iman a um raio no lado direito
da roda da frente como indicado na figura 4.
Coloque um calço de borracha entre o garfo e o
sensor, como indicado na figura 5.
(O diâmetro do garfo varia entre 11 e 35 mm)
Coloque o íman na linha do sensor conforme
indicado na ilustração.
Ajuste a posição do íman de maneira a que
a distância entre o íman e os sensores seja
de 1 a 5 mm. Fixe o íman e os sensores
nestas posições.
menos que
Ø 2.1 mm
Fig.4
Fig.5
sensores
1 - 5 mm
Ajuste as posições de maneira a que as
distâncias entre o medidor e os sensores
estejam dentro das seguintes:
Vertical: 50 cm
Horizontal: 10 cm
puxe
garfo frontal
iman
Medidor
Sensor de
velocidade
8. Data input
sensores
(*podem ser entrados dados para até 4 bicicletas)
1. Km ou milhas
2. Dados do odômetro
3. Circunferência do pneu*
4. Número de dentes da roda pedaleira e de
dentes dos carretos*
5. Tipo de mudança de trás*
6. Relógio
Primeiro meça a circunferência do pneu e verifique o número de dentes da roda
pedaleira e dos carretos.
Para medir a circunferência do pneu, primeiro certifique-se de que o pneu esteja
cheio e com a pressão padrão. Faça uma marca no pneu e no chão no ponto no
qual o pneu toca o chão, e mova a bicicleta para frente uma volta completa da
roda da frente, enquanto estiver sentado na bicicleta. Marque o ponto aonde a
marca do pneu toca o chão de novo. Meça a distância entre os dois pontos em
milímetros. Arredonde a distância para o múltiplo de 5 mm mais próximo.
171
[
Exemplo
2028 - 2032mm
2033 - 2037mm
2038 - 2042mm
••••••
••••••
••••••
2030mm
2035mm
2040mm
]
Rotação para
a frente
Verifique se a roda dentada da frente é
uma roda dentada simples, dupla ou tripla.
circunferência da roda
Exemplo
53 •
• • • • •
Simples
Verifique se a cassete tem
7, 8, 9 ou 10 carretos.
53x39 •
[
• • • • •
Dupla
48x38x28 •
• • • • •
Tripla
Exemplo
12,13,14,15,16,17,18,19,21,23 • • • • • • • 10 carretos
12,13,14,15,16,17,19,21,23 • • • • • • • • • • 9 carretos
(1) Seleção de Km ou Milhas
Quando a chave “AC” (limpar) é pressionada, o painel
como indicado na figura 5 aparece e a seleção k/h
pisca. Selecione sua opção de Km/h ou Milha/h
pressionando a chave “A”. Uma vez, para visualizar
sua seleção. Para fixar, pressione a chave “B” por 2
segundos ou mais.
Fig.6
]
Chave “B”:
Aceitar
Chave “A”:
Selecionar
(2) Entrando os dados do odômetro
O painel será mudado conforme mostrado na figura 7.
Para cada coluna, pressione a chave “A” para que seja
exibido um número e depois pressione a chave “B”
Fig.7
para aceitar o valor. Depois de entrar o número de
uma só casa decimal, pressione a chave “B” por dois
segundos ou mais.
Se não entrar os dados do odômetro, pressione a
chave “B” durante 2 ou mais segundos quando o
painel estiver conforme mostrado na Fig. 7.
Limpar tudo
Chave(AC)
Chave “B”:
Aceitar
Chave “A”:
Alterar o
valor
(3) Introdução da circunferência do pneu
O painel será mudado conforme mostrado na Fig. 8.
Pressione a chave “A” para que apareça o número da
bicicleta que deseja mudar e pressione a chave “B”
durante 2 ou mais segundos. Por causa das
configurações predefinidas de rodas pedaleiras e
dentes dos carretos que utilizam, os números de
bicicleta 1 e 2 são recomendados para bicicletas de
estrada e os números de bicicleta 3 e 4 são
recomendados para bicicletas de montanha.
172
Fig.8
Chave “B”:
Aceitar
Chave “A”:
Alterar o número
da bicicleta
O painel aparecerá como mostrado na figura 9. Introduza o valor
medido anteriormente.
Fig.9
Chave “B”:
Aceitar
2050 • • • Circunferência do pneu (mm)
Chave “A”:
Alterar o
valor
26 1.75 • • • Indica o tamanho do pneu
para 26 polegadas x 1.75
O valor será aumentado de 5 mm cada vez que a chave “A” fôr pressionada.
O valor será modificado rápidamente quando a chave “A” fôr mantida
pressionada.
Quando o valor desejado for exibido, pressione a chave “B” por 2 segundos ou
mais para fixar o valor.
No caso de pneus com circunferência menor que 2050 mm, mantenha a
chave “A” pressionada. Após o valor aumentar até 2400, o mesmo irá mudar
para 1300.
Continue pressionando a chave “A”, até que seja alcançado o valor desejado, e
então pressione a chave “B” por 2 segundos ou mais para fixar o valor.
A exibição do tamanho do pneu pode aparecer como qualquer uma das 18
exibições, além de 26 x 1.75 (2050mm)
Tamanhos diferentes de pneus não são exibidos.
ETRTO
painel
principal
painel
secundário
ETRTO
painel
principal
painel
secundário
23-571
1970
26 1.00
57-559
2095
26 2.20
32-584
2005
26 1.40
40-584
2100
26 1-1/2
40-559
2030
26 1.50
54-571
2100
26 2.35
47-559
2050
26 1.75
20-622
2100
700 20
18-622
2070
700 18
23-622
2105
700 23
50-559
2070
26 1.90
25-622
2115
700 25
37-590
2075
26 1-3/8
28-622
2135
700 28
47-559
2075
26 1.95
57-559
2260
26 2-1/8
54-559
2085
26 2.00
19-622
2090
700 19
54-559
2090
26 2.10
* Se a circunferência do pneu
corresponder a uma das existentes nesta
lista, o tamanho do pneu é mostrado
alternadamente.
173
(4) Entrada do número de dentes da roda pedaleira para
corrente e do carreto
O painel irá mudar então para a exibição mostrada na figura 10.
Fig.10
roda pedaleira
interna
roda pedaleira
externa
Pedaleiro
Carreto traseiro
Número de dentes
para a roda
pedaleira maior
Engrenagem
Engrenagem
inferior
superior
No computador estão pré - definidos os seguintes
números de dentes
No.1
Chave “B”:
Aceitar
No.2
Chave “A”:
Alterar o
valor
No.3
No.4
Pedaleiro triplo
48 x 38 x 28 (3 rodas pedaleiras)
Cassete
11,12,13,14,15,16,17,18,19, 21 (10 carretos)
Pedaleiro triplo
48 x 38 x 28 (3 rodas pedaleiras)
Cassete
11,12,13,14,15,16,17,18,19, 21 (10 carretos)
Pedaleiro triplo
42 x 32 x 22 (3 rodas pedaleiras)
Cassete
11,12,13,16,18, 21, 24, 28, 32 (9 carretos)
Pedaleiro triplo
42 x 32 x 22 (3 rodas pedaleiras)
Cassete
11,12,13,16,18, 21, 24, 28, 32 (9 carretos)
Introduza os valores, começando pela roda pedaleira externa. “48” (ou “42” se
tiver sido selecionado 3 ou 4) irá piscar no painel. Pressione a chave “A” até
que apareça o valor desejado e depois pressione a chave “B” para aceitar o
novo valor. (Gama de valores: 60 - 40)
É mostrado “- -” uma vez, em cada cinco vezes que o valor for mudado. Caso
este valor seja fixado para a roda pedaleira externa através da chave “B”, toda
a exibição de painel relacionada ao indicador de carreto será eliminada.
Quando a chave “A” for pressionada
2 ou mais segundos, o valor irá
mudar rapidamente.
Após ter sido ajustada a roda
pedaleira maior, o painel irá mudar
para aquele mostrado na Fig. 11.
Para uma roda dentada simples,
pressione a chave “A” até aparecer
“- -” e depois pressione a chave “B”.
174
Fig.11
Chave “B”:
Aceitar
Chave “A”:
Alterar o
valor
Número de dentes da
roda pedaleira do meio
Introduza o número de dentes para a
roda pedaleira interna (para o pedaleiro
duplo) ou a roda pedaleira do meio (para
o pedaleiro triplo).
“38” (ou “32” se tiver sido selecionado 3
ou 4) irá piscar no painel. Esta posição
pode ser selecionada entre 20-50 pelo
mesmo procedimento de seleção da roda
pedaleira externa. Após ajustar a roda
pedaleira interna ou a roda pedaleira do
meio, o painel se modificará para a
exibição indicada na figura 12.
Fig.12
Chave “B”:
Aceitar
Chave “A”:
Alterar o
valor
Número de dentes da roda
pedaleira interna
“28” (ou “22” se tiver sido
selecionado 3 ou 4)
Quando utilizar umo pedaleiro duplo, pressione a chave “A” uma vez, de maneira
que seja exibido “- -”, e então pressione a chave “B” uma vez para fixar. A roda
pedaleira será então registada como dupla e o painel modifica-se para mostrar os
as afinações dos carretos traseiros. (Nota: A chave “B” deverá ser pressionada
e liberada imediatamente. Se a pressionar por mais de 2 segundos, será
exibido o tipo de mudança de trás seguinte para entrada de dados.)
Quando utilizar pedaleiro triplo, o valor pode ser selecionado entre 15 e 34, pelo
mesmo procedimen to utilizado para seleção da roda pedaleira do meio.
Introduza o número de dentes dos
carretos.
Fig.13
Chave “B”:
Aceitar
O painel modifica-se para a
exibição mostrada na figura 13.
Introduza o número de dentes
para cada carreto, pelo mesmo
procedimento utilizado para as
Fig.14
rodas dentadas.
Pressione a chave “A” para
seleccionar o número de dentes
desejado e então pressione a
chave “B” para que a selecção seja
aceite. O valor pode ser
selecionado entre 11 e 42. Uma
vez executada a selecção do
menor carreto até o 7º carreto, a
painel se modificará para a
Número de dentes do
exibição mostrada na figura 14.
7º carreto, mais um
Chave “A”:
Alterar o
valor
Chave “B”:
Aceitar
Chave “A”:
Alterar o
valor
Número de dentes
do 7º carreto.
175
Caso a cassete tiver sete carretos, pressione a chave “A” uma vez para
modificar a exibição piscando “21” para “- -” e então pressione a chave “B” uma
vez. Isto indicará que não existe um 8º carreto e a operação para a introdução
do número de dentes dos carretos estará completa.
Caso a cassete tiver 8 carretos, introduza o número de dentes para esta
posição e siga o mesmo procedimento acima para introduzir “- -” na 9º posição,
caso contrário, introduza o número de dentes para o 9º carreto. Caso a cassete
tiver 10 carretos, introduza o número de dentes para o 10º carreto.
Verificação do número de dentes selecionados
Uma vez completado o ajuste do número de dentes dos carretos, o painel
voltará à exibição de entrada inicial. Verifique novamente todos os valores
pressionando repetidamente a chave “B” para confirmar cada número de
dentes selecionado. Pressione a chave “B” uma vez e verifique se o número de
dentes introduzido corresponde
secção
à posição do carreto no painel.
indicada
Se todos os valores introduzidos
estiverem correctos, pressione a
chave “B” por 2 segundos ou
Este valor
mais para prosseguir para o
próximo procedimento selecção.
(5) Introdução do tipo de mudança traseira
O painel modifica-se para a exibição mostrada na figura 15 O painel
modifica-se de “111” para “222” cada vez que a chave “A” for pressionada.
Fig.15
111
••••••
222
••••••
para a mudança traseira
tradicional
Chave “B”:
Aceitar
Chave “A”:
Selecionar
para a mudança traseira
de levantamento rápido
(tipo de mola reversa)
Pressione a chave “B” por 2 segundos
ou mais para prosseguir para o próximo
procedimento de selecção.
(6) Fixação do horário (formato de 24 horas)
A tela modifica-se para a exibição mostrada
na figura 16.
Ajusta o relógio para
um minuto após a
hora real.
176
[
Exemplo
Caso o relógio marque:
10:46:23 • • • • 10:47: - Caso o relógio marque:
13:59:16 • • • • 14:00: - -
Fig.16
]
O relógio será adiantado quando a chave “A” fôr
pressionada. Mantendo a chave “A” pressionada, as
horas avançarão rapidamente. Pressione a chave “B”
uma vez para fixar a hora. A secção dos minutos
começará a piscar como indicado na figura 17.
Ajuste os minutos da mesma maneira utilizada para
fixar as horas. O relógio começará a funcionar.
Fig.17
Para continuar com a entrada de dados para um número de bicicleta
diferente, mude o painel secundário para um que seja diferente do painel CLK
e depois pressione a chave “B” por 5 segundos ou mais. Em seguida, pressione
a chave “A” até aparecer o número da bicicleta que deseja entrar e depois
pressione a chave “B” novamente. Consulte “4. Alterar os dados de ajuste” para
detalhes sobre como entrar dados novos.
Observação; limpar o relógio.
Chegue a uma exibição que indique CLK no painel secundária,
pressione a chave “B” por 5 segundos ou mais para modificar a
selecção do horário.
Trocando a pilha
• Medidor (pilha tipo CR-2032)
Introduza a pilha de tal maneira que o lado (+)
fique visível, conforme mostra a figura 18, e em
seguida aperte a tampa da pilha.
A pilha que se encontra instalada no momento da
compra destina-se a monitoração. Se aparecer o
indicador de pilha fraca
faça a
substituição tão breve quanto possível.
• Sensor (pilha tipo LR44)
Introduza a pilha de tal maneira que o lado (+)
fique visível, conforme mostra a figura 19, e em
seguida aperte a tampa da pilha.
Nota:
Se a velocidade não for exibida corretamente, mesmo
se o indicador de pilha fraca LO BAT não aparecer,
substitua a pilha do sensor.
Fig.18
Fechar
CR-2032
Abrir
Fechar
Fig.19
Abrir
LR44
Advertência
Mantenha pilhas usadas fora do alcance de crianças e as descarte de
acordo com regulamentação de resíduos local. Se as pilhas forem
engolidas por acidente, procure assistência médica imediatamente.
177
Detecção de falhas
* A velocidade não é exibida.
• Verifique se as posições do sensor de velocidade e da
unidade principal estão corretas (distância e direção
para onde estão virados).
• Verifique se as posições do sensor de velocidade e do
iman estão correctas.
• Verifique a correcta fixação da unidade principal ao
suporte.
* O painel não acende ou está fraco.
• Contato fraco da unidade principal ou pilha
descarregada. Troque a pilha da unidade principal por
uma pilha nova.
* Dados incorretos são exibidos.
• Pressione o botão A/C para re - introduzir os dados.
* O painel está escuro
• Isto pode acontecer porque a unidade principal foi
aquecida e foi afectada pela longa exposição à luz
directa do sol, como pode acontecer em dias quentes.
Abrigue a unidade principal em local frio e protegido,
de maneira que ela possa esfriar e voltar ao normal.
* O movimento de exibição de dados é lento.
• A faixa de temperatura de operação do computador é
de – 10ºC até 50ºC. Verifique se a temperatura não
está abaixo de – 10ºC.
* O indicador de marchas (barra) não exibe corretamente.
Mola prato
• Levante a mola prato na qual o sensor
está montado conforme
mostra a ilustração.
Almofada sensora de borracha
178
Download

SC-6502/SC-6501/SC-M500