ECHIZEN FLASH Março – Edição. No.114 Abril 2015 População de Echizen-shi População total: 83751 pessoas Estrangeiros: 2864 pessoas (Brasileiros 1971 pessoas) ※Dados da População: Total em 1 de Fevereiro Estrangeira em 1 de Março しゅうしょく たいしょく こくみんけんこう ほ け ん 1. 就 職 ・ 退 職 したときは、国民健康保険の て つづ わす 手続きをお忘れなく こんげつ けんこうじょうほう 2. 今月の健康 情 報 し が つ ちゅうがくせい こ いりょうじょせい せ い ど 3. 4月に中 学 生 になる子どもの医療助成制度 いぬ とうろく きょうけんびょう よ ぼ う ちゅうしゃ 4. 犬(ペット)の登録と 狂 犬 病 予防 注 射 いぬ かん とどけで ねが および犬に関する届出のお願い じ て ん し ゃ うんてん まも こうつう じ こ 5. 自転車運転のルールを守って交通事故 ぼうし 防止 しちいきぼうさいけいかく げんしりょくさいがいたいさくへん 6. 市地域防災計画(原子力災害対策編) じゅうみんひなんけいかくかいてい 住民避難計画改定 1. Procedimentos necessários para alteração do Seguro de Saúde 2. Informações de Saúde 3. Subsídio da Despesa Médica Infantil para criança que começará a frequentar o Chūgakkō a partir de Abril 4. Registro do cães (pet), vacinação anti-rábica e outros tipos de notificações 5. Respeitar as Regras de Condução de Bicicleta para Prevenção de Acidentes de Trânsito!! 6. Plano de Prevenção de Catástrofe Regional da Cidade【 【Edição: Contramedidas para Desastre Nuclear】 】 Procedimentos necessários para alteração doこくみん Seguro de Saúde しゅうしょく たいしょく けんこう ほ け ん て つづ わす 1. 就 職 ・ 退 職 したときは、国民健康保険の手続きをお忘れなく! Em caso de novo emprego e se inscreveu no Seguro Social (Shakai Hoken) ou em caso de demissão e desligouse do Seguro Social, a pessoa deverá realizar os procedimentos para se inscrever no Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenkô Hoken). A alteração não é feita automaticamente, favor fazer os procedimentos necessários dentro do prazo de 14 dias. ■Onde fazer: Na Prefeitura, setor Hoken Nenkin-ka(balcão nº.4) ou na Subprefeitura de Imadate, setor Shimin Fukushi-ka. Informações: Hoken Nenkin-ka 保険年金課 (Divisão de Seguros e Pensões), tel:22-3002. No caso de novo emprego A pessoa que estiver inscrita no Seguro Nacional de Saúde (kokumin kenkō hoken) for se inscrever no Seguro Social da empresa (shakai hoken), ou entrar como dependente, deverá fazer o procedimento para desligar-se do Seguro Nacional de Saúde. ■Itens necessários: ・Cartão do Seguro Social da firma (pode ser cópia). ・Cartão do Seguro Nacional de Saúde. ※É possível enviar pelo correio. Escrever um texto falando que irá se desligar do Seguro Nacional de Saúde e colocar dentro do envelope os documentos necessários. No caso de demissão É necessário fazer a inscrição no Seguro Nacional de Saúde. Exceto quando for dar continuidade no seguro de saúde da empresa ou qualquer outro tipo de seguro de saúde. As pessoas que necessitarem fazer consultas médicas, favor fazer o procedimento o quanto antes. ■Itens necessários: ・Certificado de perda de qualificação do seguro de saúde – kenkō hoken shikaku sōshitsu renraku hyō (健康保険資格喪失連絡票)ou algum documento que consta o data do desligamento com a firma. Março – Abril de 2015 ECHIZEN FLASH Página 2 Informações de Saúde Inscrições e informações: Kenkō Zōshin-ka 健康増進課 (Divisão de Promoção da Saúde), Tel.24-2221 こんげつ けんこうじょうほう 2.今月の健康 情 報 Março/Mês de Prevenção do Suicídio ・Para proteção da sua vida e pessoas especiais. ・Período de insegurança devido a mudança de ambiente, etc. ■Fiquem atentos aos seguintes sinais! Se for consultado, ouça com atenção o desabafo da pessoa e consulte um médico especialista ou agências de aconselhamentos. 1) Possui sintomas de depressão (insônia, falta de apetite e concentração, possui pensamentos negativos). 2) Possui distúrbio físico contínuo de causa desconhecida. 3) Aumento da quantidade de bebidas alcoólicas. 4) Não consegue manter a sua segurança e saúd(Cancela tratamentos no meio do caminho, desaparece, etc.). 5) Não recebe apoio de familiares e pessoas do trabalho. Por ano, em média de 27.000 pessoas tiram a sua própria vida. Na cidade de Echizen também, 16 pessoas faleceram no ano passado. O suicídio é visto como um problema particular, mas por trás disso há relações complicadas com a sociedade, saúde, entre outros. 6) Está sobrecarregado no trabalho, houve grande falha no trabalho, perda de emprego. 7) Teve perda de grandes valores (família, emprego, posição, etc.) 8) Contraiu doença grave. 9) Costuma falar em suicídio. 10) Já tentou cometer suicídio. Agenda de exames de saúde coletivos Data de realização 15/abr. (qua.) 16/abr. (qui.) 17/abr. (sex.) 21/abr. (ter.) 22/abr. (qua.) ● ● ● Local Anyōji Seikatsu Kaizen Center Exame geral de saúde, hepatite, Exames preventivo Exame preventivo Exame helicobacter pylori, exame de câncer de colo de câncer de Odontológico preventivo de câncer do pulmão, do útero e de mama 〔Sob reserva〕 〕 estômago 〔Sob reserva〕 〕 intestino grosso e próstata. 9:00 às 10:30 8:30 às 10:30 9:00 às 10:30 8:30 às 10:30 13:00 às 14:00 吉野公民館 9:00 às 10:30 8:30 às 10:30 13:00 às 14:00 Community Center Yanagisō 9:00 às 10:30 8:30 às 10:30 13:00 às 14:00 コミュニティセンター 柳荘 9:00 às 10:30 8:30 às 10:30 13:00 às 14:00 安養寺生活改善センター Shirayama Ikoi-kan 白山いこい館 Yoshino Kōminkan Para fazer os exames é necessário comparecer munido com o cupom de exames (jushin ken) , o cartão do seguro de saúde (hokenshō) e o dinheiro. Os exames poderão ser feitas nas instituições médicas sob reserva. Os exames poderão ser feitos em outros bairros também. Favor escolher uma data que seja conveniente para realização dos exames. ● ● ● ● 9:00 às 10:00 Nº. de vagas: Exame preventivo de câncer de mama 40 pessoas, câncer no colo do útero 60 pessoas, Odontológico 30 pessoas. Os exames aos domingos, são todos feitos sob reserva. O nº. de vagas são limitadas, favor fazer a reserva antecipadamente. Enviaremos o cupom de exames (envelope laranja) no início de abril, favor guardar até o dia do exame. Subsídio da Despesa Médica Infantil para criança que começará a frequentar o Chūgakkō a partir de Abril. し が つ ちゅうがくせい こ いりょうじょせい せ い ど 3. 4月に中 学 生 になる子どもの医療助成制度 Os alunos do Chugakkō podem receber o subsídio somente para as despesas de hospitalização. Para o público alvo, durante o mês de março, será enviado o certificado de qualificação [Jyukyūsha Shikaku-shō]. As pessoas que frequentam o hospital para fazer tratamento também podem receber o subsídio, favor consultar a Divisão do Bem-estar da Criança (Kodomo Fukushi-ka). ■Público alvo: Quando a renda do ano fiscal 2014 do Pai ou Mãe for isenta de imposto. ■Documentos necessários: ・Cartão do Seguro de Saúde da criança ・Caderneta bancária (no nome do pai ou mãe). ・Carimbo pessoal (inkan). ※Para mais informções, favor nos consultar. Informações: Kodomo Fukushi-ka 子ども福祉課 (Divisão do Bem-estar da Criança), tel:22-3006. Página 3 Março – Abril de 2015 ECHIZEN FLASH Registro do cães (pet), vacinação anti-rábica e outrosとうろくtipos de notificações いぬ きょうけんびょう よ ぼ う ちゅうしゃ いぬ かん とどけで ねが 4. 犬(ペット)の登録と 狂 犬 病 予防 注 射 および犬に関する届出のお願い O proprietário poderá receber punição por violação da lei de prevenção a raiva pagando uma multa de até 200.000 ienes por não cumprir as seguintes obrigações. 1. Efetuar o registro do cão de estimação (1 registro para 4. Em caso de morte do cão registrado, será cada cão). Caso ainda não tenha feito o registro, favor necessário fazer a notificação (inu no shibō registrar o quanto antes. todoke) e devolver a medalhinha (kansatsu). 2. É necessário aplicar a vacina anti-rábica 1 vez por ano. 5. Em caso de alteração de endereço ou Aplicar a vacina todos os anos em cães registrados proprietário. Notificar a alteração de endereço também. do cão (inu no tōroku jikō henkō todoke). Em 3. É necessário pendurar a medalinha do certificado de caso de mudança de endereço junto com o cão, registro (kansatsu) e do comprovante de vacinação fazer o os devidos procedimentos no Jichitai (chūsha zumihyō) no cão de estimação. Quem ainda não (Divisão Administrativa Autônoma). possui, favor providenciar. Ambos são emitidos pelas clínicas veterinárias da cidade. ■Registros e Notificações ・Na prefeitura de Echizen, Divisão do Cidadão (shimin-ka), no balcão nº. 3. ・Subprefeitura de Imadate - Divisão Assistência Social do Cidadão (Shimin Fukushi-ka). ・Pontos de vacinação (ver agênda de vacinação anti-rábica). ※Os itens (1) e (3) citados acima, podem ser realizados nas clínicas veterinárias determinadas abaixo. ■Agênda de vacinação anti-rábica. Data e Horário 19/abr. (dom.) 26/abr. (dom.) 9h00 às 11h00 13h00 às 15h00 9h00 às 12h00 13h00 às 15h00 Local Em frente à subprefeitura de Imadate No estacionamento em frente à prefeitura No estacionamento em frente à prefeitura ■Notas sobre a vacina anti-rábica. ・Para evitar acidentes, favor comparecer uma pessoa que tenha forças para segurar o cão se começar a se debater na hora da vacinação. ・O formulário de inscrição (shinsei-shō) é a notificação enviada durante o mês de março. Favor carimbar e preencher os dados necessários no verso do formulário. 〔O que levar〕 〕 ▪ Cartão de aviso enviado pela prefeitura ▪ Taxa da vacina de prevenção: 3.000 ienes cada cão. ※Novos registros: 6.000 ienes cada cão (está incluso a vacina de prevenção). ※Favor fazer o possível para trazer dinheiro trocado para que não necessitem de trocos. ・Caso não possa comparecer no dia, favor portar-se da notificação enviada pela prefeitura e receber a vacinação na clínica veterinária. ※Para mais informações sobre a vacinação anti-rábica, registros e notificações, favor nos consultar. ■Clínicas veterinárias da região de Echizen-shi que fazem o registro e vacinação. ※Favor consultar os dias de funcionamento e taxa da vacinação em cada clínica. Kawamoto Dōbutsu Byōin かわもと動物病院 Takefu Dōbutsu Iryō Center たけふ動物医療センター Hiro Dōbutsu Byōin ヒロ動物病院 Midori Pet Clinic ミドリペットクリニック Shinbō-chō 19-9-6 Senpuku-chō 63 Kunitaka 3-37-4-3 Takase 1-13-9 ℡0778-23-9511 ℡0778-24-1708 ℡0778-22-0101 ℡0778-22-6038 Informações: Shimin-ka 市民課 (Divisão do Cidadão), ☎22-3396 Respeitar as Regras de Condução de Bicicleta para Prevenção de Acidentes de Trânsito!! Quando for utilizar a bicicleta, vamos respeitar as regras de condução de bicicleta. ■Regras principais: ◇ Trafegar do lado esquerdo da rua. ◇ É prioridade do pedestre andar na ◇ ◇ ◇ ◇ ◇ calçada, a bicicleta deve andar devagar e próximo à pista de carros. Respeitar o semáforo e sinalização de trânsito. Usar farol à noite. Não andar em 2 pessoas na mesma bicicleta ou em fileiras paralelas. Não andar alcoolizado, mexendo no telefone celular, segurando guardachuva, etc. Crianças devem usar capacete. じ て ん し ゃ うんてん 5. 自転車運転のルール ■Principais penalidades em relação à infração de trânsito de bicicleta. ● Pena de até 5 anos de prisão ou então multa de até 1 milhão de ienes. ・Andar alcoolizado. ● Pena de até 3 meses de prisão ou então multa de até 50.000 ienes. ・Ignorar o semáforo ・Andar do lado direito. ・Quando não parar em locais de parada obrigatória. ● Multa de até 50.000 ienes. ・Andar com farol apagado.・Andar segurando guarda-chuva. ・Andar mexendo no celular (telefonando, enviando e-mail, etc.). ● Multa de até 20.000 ienes. ・Andar em fileiras paralelas (exceto quando permitido pela sinalização de trânsito).・Andar em 2 pessoas na mesma bicicleta. ・Mudar de rumo repentinamente. Página 4 Março – Abril de 2015 ECHIZEN FLASH Aviso da Divisão dos Impostos ぜ い む しゅうのうか し 税務収納課からのお知らせ ■Datas de vencimentos■ ■ 1ªª parcela (ou à 2ªª parcela 31 3ªª parcela 25 4ªª parcela 29 vista) 30 de abril de julho de dezembro de fevereiro Em abril estaremos dando início a cobrança dos impostos do ano 2015, favor efetuar os pagamentos até a data do prazo de vencimento.No mês de abril serão enviados os carnês de pagamentos dos impostos dos Bens Imóveis(Kōtei ShisanShisan-Zei). Informações: Zeimu Shunō-ka (Setor de Tributação), tel: 22-3014 Plano de Prevenção de Catástrofe Regional da Cidade 【Edição: Contramedidas para Desastre Nuclear】 】 O Plano de Evacuação dos Residentes foi Revisado em Janeiro de 2015 (H27). 6. しちいきぼうさいけいかく げんしりょくさいがいたいさくへん じゅうみんひなんけいかくかいてい 市地域防災計画(原子力災害対策編)住民避難計画改定 ■Medidas de Proteção Básica: Quando ocorrer acidentes nas instalações nucleares (Tsuruga e Mihama) num raio de 30 km, a medida de proteção que todos devem tomar é refugiar-se para dentro de estabelecimentos fechados. Depois disso, dependendo dos resultados da medição de quantidade de radiação, iniciaremos a locomoção temporária ou evacuação imediata. ■Procedimentos para Evacuação (suposições): Modo de Evacuação dos Cidadões. Com base na evolução da área do desastre nuclear, depois * O Minami Nakayama será no Nan-etsu que moradores do raio de 5 km evacuarem para fora do raio Chugakko. de 30 km, os moradores do raio de 30 km irão evacuar a * Futuramente, poderá ocorrer alterações nos área em escalas seguindo as instruções de evacuação. A procedimentos conforme for concretizando a evacuação será por bairros, o local de encontro temporário política do país ou província e o modo de será nas escolas primárias (Shogakko) de cada bairro. distribuição do estabilizador à base de Iodo. Carro próprio Refugiarse em locais cobertos ※Basicamente, evacuar utilizando carro próprio com mais pessoas (dar ou pegar carona). Iniciar evacuação A pé, etc. Local de Ônibus, etc. encontro temporárioo ※Pessoas que não podem refugiar-se com carro próprio, ir ao local de encontro temporário. Rastreamento e Descontaminação radioativa Analisar se há substâncias radioativas nas roupas e corpo, lavar para removê-las. Local de refúgio ■Principais rotas de refúgio, locais para rastreamento (screening) e descontaminação radioativa Área de evacuação Minami, Kamiyama, Omushi, Sakaguchi, Oshio, Shirayama Minami, Kitahino Higashi, Nishi, Yoshino, Kunitaka, Ajimano, Kitashinjo Kitashinjo, Awatabe, Okamoto, Minami Nakayama, Fukuma Local de refúgio Rotas principais para refúgio Awara-shi Rota 8 ou Estradas provinciais: Omori Kōno-sen → Fukui Nishigakura-sen → Kaga-sen Rota 8 Ishikawa-ken Komatsu-shi Takefu IC ou Sabae IC → Hokuriku Jidōshadō → descer em Komatsu IC Ishikawa-ken Nōmi-shi Takefu IC ou Sabae IC → Hokuriku Jidōshadō → descer em Komatsu IC Sakai-shi Locais de rastreamento e descontaminação (previsão) ・Estacionamento do Sun Dome Fukui. ・Estacionamento do Harmony Hall Fukui ・Estacionamento do Ken Sangyō Kaikan ・Estacionamento do Kirara-kan. ・Hokuriku Jidōsha-dō Kita Sabae PA (descida) ■Sobre o armazenamento do Estabilizador à base de Iodo. Locais de armazenamento: ※ Por enquanto, estamos armazenando também no local ・Tan-nan Kenkō Fukushi Center Takefu Fukushi de encontro temporário. Hoken-bu (Centro de Saúde e Bem-estar de Tan-nan, ※ O método de transporte, aumento de estoques locais e Departamento de Seguro de Previdência de Takefu). outros, conforme forem concretizando as medidas ・Prefeitura da Cidade de Echizen, tomadas pelo país e província, a ação será refletida ao ・Subprefeitura de Imadate. planejamento, etc. ■Evacuação de crianças ou estudantes que frequentam escolas, creches, pré-escolas, etc. Quando as crianças estiverem em horário escolar, os administradores das instituições realizarão a entrega da crianças aos pais (hikiwatashi) com base no plano de evacuação predeterminado. No entando, caso não for possível fazer a entrega da criança aos pais, as crianças que sobraram irão junto com os professores acompanhantes no ônibus providenciado pela província ou município até o local de refúgio determinado das escolas com rapidez e segurança. A entrega das crianças aos pais, será realizada no local de refúgio. Informações: Bōsai Anzen-ka 防災安全課 (Divisão de Segurança e Prevenção de Desastres), tel: 22-3081.