1
FILOSOFIA E VALORES
QUALIDADE
Valorizamos as contribuições individuais que dão origem
ao sucesso da empresa, e motivamos as pessoas através da
integridade, ética e apoio ao desenvolvimento constante.
Novas ideias e tecnologias garantem a existência da empresa,
por isso, apoiamos aqueles que pensam mais adiante.
Todos os dias trabalhamos para tornar as coisas melhores,
com os produtos, os processos e o desenvolvimento guiados
pelo aumento da eficiência, buscando sempre desenvolver
novas formas de responder e atender as necessidades dos
nossos clientes.
A fabricação dos produtos SGV® está certificada com o
sistema de qualidade ISO9001: 2000 e a mesma exigência é
feita a todos os nossos fornecedores.
The manufacture of products SGV® complains with ISO9001:
2000 quality system and the same demand is required of all our
suppliers.
Os produtos estão homologados por diversos organismos de
qualidade ambiental, como normativas europeias R67-01,
R110, as normas de emissões Euro 4 e Euro5, normativa para
gases ISO 15500, normas ENARGAS, controle de emissões do
IBAMA e certificações de conformidade INMETRO.
The products are approved by various agencies and environmental
quality regulations, as European regulations R67-01, R110,
standards Euro4 and Euro5 emissions, gas rules for ISO 15500,
ENARGAS standards, emission control and IBAMA PROCONVE
INMETRO conformity certificates.
Philosophy and Values
We value each individual contribution that gives our success and
motivate people through integrity, ethics and ongoing support for
personal development. New ideas and technologies guarantee
the success of the company. That’s why we support those who
think beyond today.
Every day we work to make things better. All our products,
processes and developments lead by the increase in efficiency.
Always we develop new ways to reach and meet our customer
needs.
Quality
MISSÃO E VISÃO
HISTÓRIA DA SGV
Produzir equipamentos de energia alternativa que gerem
excelente desempenho e o mínimo de emissões poluentes,
oferecendo aos clientes a máxima satisfação, menor custo,
confiabilidade e um futuro com um ambiente mais limpo.
A SGV® incentiva a pesquisa e o desenvolvimento em sua
organização e é consciente da sua responsabilidade social
e com a sustentabilidade do nosso planeta. Queremos ser
uma empresa líder no mercado de equipamentos para
combustíveis alternativos.
Atualmente a Argentina é um dos líderes mundiais em número
de veículos convertidos para gás metano veicular (GNV).
No início, quando o país decidiu implantar o gás metano
como combustível alternativo, o mercado experimentou
uma necessidade crescente de equipamentos de conversão
que fossem fabricados com tecnologia, qualidade e preços
reduzidos. Foi por esta razão que SGV® foi fundada em
1997 na cidade de Córdoba. A sólida missão da SGV®, que
se fundamenta na redução de emissões poluentes de uma
forma sustentável para o nosso planeta, ajudou a empresa
a receber apoio financeiro do governo do estado e também
o suporte de instituições tecnológicas estatais através da
colaboração dos grupos I + d. Assim, foi possível desenvolver
e fabricar produtos inovadores com a magnífica aceitação do
mercado.
Como resultado da excelente relação custo-benefício dos
produtos fabricados, as vendas no mercado interno se
expandiram rapidamente. Nos anos seguintes, a empresa
começou a exportar para vários países da América do Sul e
Ásia. Assim iniciou um processo de expansão internacional,
e em 2005 fundou a primeira sede do SGV® no Brasil,
localizado no estado de Santa Catarina. O processo de
internacionalização continuou em 2009 com a abertura
da unidade de produção e montagem de componentes
eletrônicos em Zhongshan, China.
Hoje a SGV® compõe o grupo de empresas líderes do mercado
global no segmento de combustíveis alternativos para a
utilização veicular. A empresa produz uma linha completa de
sistemas de conversão para o gás líquido e gás metano (GPL
e GNC), capaz de atender a todas as necessidades, desde
os sistemas simples de veículo a carburador até sistemas
altamente sofisticados com injeção sequencial equipado
com diagnósticos OBD2.
Mission and Vision
2
Produce alternative energy equipment for generating excellent
performance and minimum emissions, offering customers
maximum satisfaction, lower cost, reliability and a future with a
cleaner environment.
SGV® encourages research and development throughout your
organization and is aware of its social responsibility and
sustainability of our planet. We want to be a leader in the market
of alternative fuels equipment.
®
SGV® History
Com o objetivo de melhorar a tecnologia da produção,
reduzir custos e incrementar o lançamento de novos
produtos, a SGV® está automatizando todas as suas unidades
de produção com sistemas de robotizados de última geração.
Today Argentina is one of the world leaders converted vehicles to
natural gas (CNG). In the beginning, when the country decided to
implement natural gas as an alternative fuel, the market experienced
a growing need for conversion equipment that were manufactured
with quality, technology and prices. It was for this reason that SGV®
was founded in 1997 in the city of Córdoba. The SGV® solid mission,
which is based on reducing pollutant emissions in a sustainable
way for our planet, helped our company to receive financial support
from government and technological state institutions through I + D
collaboration groups. Because of this it was possible to develop and
manufacture innovative products with superb market acceptance.
As a result of excellent cost-benefit of manufactured products, sales
in the domestic market expanded rapidly. Then in the following years,
the company began exporting to several countries in South America
and Asia. With this began a process of international expansion,
and in 2005 founded the first SGV® in Brazil, located in the state of
Santa Catarina. The internationalization process continued in 2009
with the opening of the production unit and assembly of electronic
components in Zhongshan, China.
Today SGV® is part of a group of companies in the global market leaders
in the alternative fuels for vehicle segment. The company produces a
full range of conversion systems for LPG and compressed natural gas
(LPG and CNG), capable to satisfy every conversion needs, starting
from the simple carburetor vehicle systems to highly sophisticated
systems to sequential injection equipped with OBD2 diagnostic.
Currently a result of improved production technology is reducing costs
and increase the time to market of new products, is automating all the
SGV® production units with arm robotic systems.
3
5
ÍNDICE
SGAS: Sistema de injeção sequencial de gás
SGAS: Sequential injection gas system
Index
06
COMUTADORES: Flexi® & Dual® Family
SWITCHES
08
SIMULADORES: LAMBDAs & EIE’s
EMULATORS
13
VARIADORES DE AVANÇO: Warrior TAPs
TIMING ADVANCE PROCESSOR
18
CORRETORES DE ECUS
ECU CORRECTORS
20
GERENCIADORES DE MISTURA: X5s Eco Consumer
MIXING MANAGERS
22
MÓDULOS COMPACTOS: MaxPower® Family & ChipMax® Series
COMPACT MODULES
26
SISTEMAS DE INJEÇÃO SEQUENCIAL DE GÁS: Sgas Plus®
SEQUENTIAL INJECTION GAS SYSTEMS
28
MÓDULOS ELETRÔNICOS
ELECTRONIC MODULES
36
REDUTOR DE PRESSÃO POSITIVA
POSITIVE PRESSURE REDUCER
37
INJETORES DE GÁS
GAS INJECTORS
38
MAPS
MAPS
39
MICRO COMUTADORES
MICRO SWITCHES
40
ACESSÓRIOS
ACCESSORIES
4
5
1
4
3
2
1
4
3
2
5
MAP
Rampa
Rail
Central SGAS
Plus 148
Micro comutador
Redutores
de pressão positiva
Micro switch
Positive pressure
reducers
5
COMUTADORES
Switches
Eles são dispositivos eletrônicos que permitem a escolha de
combustível para uso em veículos convertidos a gás (GNV ou GLP).
Estão em conformidade com todas as normas de segurança para o
gás veicular, também incorporam o sistema de segurança “safety”
que executa o corte de gás ante um desligamento acidental do
motor e o modo de “emergência” que permite a partida direta a
gás quando o motor está impossibilitado no combustível original.
Esta família de comutadores integra: o sensor de nível SCN3 para
uso com gás natural (GNV) e o sensor de nível SCN4 para uso com
gás liquefeito (GPL).
They are electronic devices that allow the selection of
fuel for use in vehicles converted to gas (CNG or LPG).
These switches comply with all safety regulations for
gas vehicles, also incorporating the system “safety” that
performs gas cutting accidental engine shutdown and
function “emergency” that enables direct ignition gas
engine when it is impossible in the original fuel.
This family of switches is integrated with the level sensor
SCN3 to use natural gas (CNG) or the level sensor SCN4 to
use liquid gas (LPG).
Mantenha a estética do seu veículo com
segurança e tecnologia.
Keep the design style of your vehicle with
safety and technology.
& CN Dual®
Mini FLEXI® é um micro comutador com indicador de nível
exclusivamente para veículos com injeção eletrônica. Por seu
design e tamanho reduzido é possível uma excelente integração
estética com o painel de instrumentos de veículos modernos.
Aceita programar as RPM para troca de gasolina a gás em
aceleração ou desaceleração. O botão permite selecionar três
funções: Gás - Gasolina - Emergência (partida direta a gás).
Mini FLEXI® is a micro switch with level indicator exclusively
for vehicles with electronic fuel injection. By design and small
footprint, provides excellent aesthetic integration with
dashboard vehicles.
Allows setting the RPM to change in deceleration or acceleration,
with the button can select three features: Gas - Gasoline Emergency (gas direct start).
FLEXI Dual® & CN Dual® são comutadores programáveis com
indicador do nível de gás (GNV ou GLP) que trabalham em
dois modos de operação e podem ser utilizados em veículos a
Carburador e Injeção eletrônica.
FLEXI Dual®: no modo injeção aceita programar as RPM para troca
de gasolina a gás em aceleração ou desaceleração e no modo
carburador e possível configurar o tempo de sobreposição de
combustível. O usuário acessa todas as funções com o sistema
Easy Touch®, que é um método simples e prático para configurar
utilizando um botão. O botão permite também selecionar três
funções: Gás - Gasolina - Emergência (partida direta a gás).
CN Dual®: no modo injeção aceita programar as RPM para troca
de gasolina a gás em aceleração ou desaceleração e no modo
carburador é possível configurar o tempo de sobreposição de
combustível. Por meio de uma tecla permite selecionar três
funções: Gás - Gasolina - Emergência (partida direta a gás).
FLEXI Dual® & CN Dual® are programmable switches with
gas level indicator (CNG or LPG). These work in two different
operating modes: carburetor and fuel injection.
FLEXI Dual®: in the fuel injection mode to program the RPM to
change from petrol to gas, in acceleration or deceleration and
carburetor mode can be configured fuels superposition times.
Users access all functions with the Easy Touch® which is a
simple and practical method to configure by pressing a button.
The button allows you to select three functions: Gas - Petrol Emergency (gas direct start).
CN Dual®: in the fuel injection mode to program the RPM to
change from petrol to gas, in acceleration or deceleration and
carburetor mode can be configured fuels superposition times.
With a key allow you to select three features: Gas - Gasoline Emergency (gas direct start).
FLEXI Dual®
CN Dual®
Sensor SCN3
Sensor SCN5
6
7
SIMULADORES LAMBDAs
Emulators Lambdas
São dispositivos eletrônicos que simulam a operação correta
do sensor Lambda original do veículo quando usado com gás
(GNV ou GLP), evitando assim, que ocorra avaria na unidade
de controle eletrônico (ECU) e que se acenda a luz de “Check
Engine” do painel de instrumentos.
Lambda MAX
Todas as simulações da sonda em um único
módulo.
Lambda MAX é um simulador de sonda lambda eletrônico que
usa chaves de seleção, presentes no mesmo módulo, permite
programar um grande número de sinais que simula vários
estados de lambda (mistura média, mistura variável, mistura
rica, mistura pobre, sonda aberta). Usando um controlador
manual, também presente no mesmo módulo, é possível
variar os tempos em rico e pobre de qualquer simulação de
mistura variável.
They are electronic devices that simulate the correct
operation of the original Lambda sensor of the vehicle
while used with gas (CNG or LPG), avoiding malfunction
in the electronic control unit (ECU) and the unexpected
turning on the instrument panel “Check Engine” lamp.
SFLEX®
Resolva problemas de partida nos veículos
Flex-Fuel.
SFLEX® é um simulador de sonda lambda eletrônico que restaura
o valor original do tempo de injeção (Ti), assim, consegue manter
o motor dentro dos parâmetros normais independentes do uso de
etanol ou gasolina, evitando dessa forma que ocorram avarias e
apareçam problemas, principalmente quando o motor está frio.
Este simulador está destinado para motores que utilizam
biocombustíveis ou chamados de Flex-Fuel, no entanto, também é
possível escolher entre vários tipos de simulações pré-configurados.
Podemos estender seu aplicativo para qualquer veículo.
Para um ajuste perfeito do SFLEX® para os diferentes parâmetros
do motor, é utilizado o programa SMARTLambda SFLEX® Software.
Compatível: Windows® 7-8. Interface: USB 2.0, Bluetooth® ou
Wireless.
Principais características
g Resolve problemas de partida em veículos de combustível flex
(motor frio)
g Mantém o tempo de injeção (Ti) em valores normais
g Você pode configurar o etanol, gasolina ou uma mistura de ambos
g Modo manual ou automático
g Várias simulações pré-configurado
g Sistema de configuração fácil com software SMARTLambda
SFLEX® (compatível Windows® 7-8; Interface USB 2.0, Bluetooth®
ou Wireless)
Solve starting problems in Flex Fuel vehicles.
SFLEX® is an electronic lambda emulator which restores to the
original values the injection time (Ti) of the original ECU of the
vehicle, thus manages to keep the engine within the normal
parameters independently of being using ethanol, petrol or gas,
avoiding to happen malfunction and starting problems mainly
when the engine is cold.
This emulator this designed for engines that use biofuels
or so-called Flex Fuel. Also it is possible to choose between
various types of pre-configured simulations, we can extend its
application to any vehicle.
For a perfect adjustment of SFLEX® to the different parameters of
the engine, it is used the powerful configuration SMARTLambda
SFLEX® Software. Compatible: Windows® 7-8. Interface: USB 2.0,
Bluetooth® or Wireless.
Main features
g
S
olve cold engine starting problems in flexible-fuel vehicles
g
I t maintains the injection time (Ti) in normal values
g
Y
ou can configure ethanol, petrol or mixture of both
g
M
anual or automatic mode
g
M
ultiple simulations pre-configured
g
E
asy configuration system under software SMART Lambda
SFLEX® (compatible: Windows® 7-8; Interface: USB 2.0,
Bluetooth® or Wireless)
All available simulations in a single module.
Lambda MAX is an electronic emulator that using selection keys,
present in the same module, allows you to program a large number
of signals that simulate various states of the lambda sensor (mixing
average, mixing variable, mixing rich, mixing poor, open probe). Using
a manual controller also present in the same module it is possible to
vary the times in rich and poor of any simulation of mixing variable.
SMART Lambda SFLEX® Software
8
9
SIMULADORES EIEs
Emulators EIEs
São dispositivos eletrônicos que simulam o sinal original
dos bicos do veículo, que deve ser interrompido durante o
funcionamento com gás (GNV ou GLP), evitando assim, que ocorra
avaria na unidade de controle eletrônico (ECU) e que se acenda a
luz de “Check Engine” do painel de instrumentos.
Evite falhas e mantenha seu veículo original
com conectores apropriados.
They are electronic devices that simulate the original
signal from the nozzles of the vehicle, which must be
interrupted during operation with gas (CNG or LPG),
thereby preventing malfunctions that occur in the original
electronic control unit of the vehicle (ECU) and that turns
on the instrument panel “Check Engine” lamp.
Avoid failures and keep your original
vehicle with appropriate connector.
EIE600
EIE600 é um simulador de injeção eletrônica para motores com
cinco ou seis (5, 6) cilindros e injetores de 11 a 16 Ohms. Através
de um controle manual presente no mesmo módulo, é possível
definir a sobreposição de tempo de combustíveis (de 0 a 2
segundos) para obter uma suave transição de gasolina para gás
e evitar paradas súbitas de motor. Este simulador vem equipado
com cabos de ligação com diferentes alternativas de conectores,
para adaptar-se adequadamente em cada modelo de injetor (tipo
Bosch, Japão, Honda, Isuzu, Subaru, etc.).
Existem variantes do modelo EIE600/A e EIE600/B com valores
diferentes de simulação de bicos injetores.
EIE600 is an electronic injection emulator for engines with five
or six (5 and 6) 11 to 16 Ohm injectors. Via a manual control
present in the same module it is possible to set the overlap of
fuels (from 0 to 2 seconds). With this time get a soft transition
from petrol to gas and avoid sudden stops of the engine. This
emulator equipped with connecting cables with different
alternatives of connectors to adapt properly to each injector
model (type Bosch, Japan, Honda, Isuzu, Subaru, etc.).
There are some model variants, EIE600/A & EIE600/B with
different values of simulation of injectors.
MiniFLEXI P
EIE400
MF400
EIE400 é um simulador de injeção eletrônica para motores
com três, quatro e oito (3, 4 e 8) cilindros e bicos injetores de
11 a 16 Ohms. Através de um controle manual presente no
mesmo módulo, é possível definir a sobreposição de tempo
de combustíveis (de 0 a 2 segundos) para obter uma suave
transição de gasolina para gás e evitar paradas súbitas de
motor. Este simulador vem equipado com cabos de ligação,
com diferentes alternativas de conectores, para adaptar-se
adequadamente em cada modelo de bico injetor (tipo Bosch,
Japão, Honda, Isuzu, Subaru, etc.).
Existem variantes do modelo EIE400/A e EIE400/B com valores
diferentes de simulação de injetores.
MF400 é um simulador eletrônico de injeção, que também
tem a função de comutador de gás (GNV ou GLP) compatível
com MiniFLEXI, permitindo a sua concepção e de tamanho
reduzido, excelente integração estética com o atual painel de
instrumentos do veículo. Para motores com três ou quatro
(3, 4) cilindros e injetores de 11 a 16 Ohms.
Usando um controle manual presente no mesmo módulo
e chaves de seleção é possível programar o tempo de
sobreposição de combustíveis (de 0 a 2 segundos), o RPM
e o tipo de transição de gasolina para gás (aceleração ou
desaceleração).
Este produto destina-se a reduzir o tempo de serviço de
instalação, sendo possível ter uma conexão de fiação simples
com diferentes alternativas de conectores, para adaptarse adequadamente em cada modelo de bico injetor (tipo
Bosch, Japão, Honda, Isuzu, Subaru, etc.). Existem variantes
de MF400/A e MF400/B modelo com valores diferentes de
simulação de injetores.
EIE400 is an electronic injection emulator for motors with three,
four and eight (3, 4 and 8) injectors 11 to 16 Ohm. Via a manual
control, present in the same module it is possible to set the
overlap of fuels (from 0 to 2 seconds). With this time get a soft
transition from petrol to gas and avoiding sudden stops of the
engine. This emulator is equipped with connecting cables with
different alternatives to adapt properly to each injector model
(type Bosch, Japan, Honda, Isuzu, Subaru, etc.).
There are some model variants, EIE400/A & EIE400/B with
different values of injectors.
10
MiniFLEXI®400
MF400 is an electronic emulator for injection which also has function
of gas switch (CNG or LPG) compatible with Mini FLEXI, allowing for
its design and reduced size, excellent desing integration with current
vehicle instrument panel. 11 To 16 Ohm injectors are for three and
four engines.
Using a engine speed controller and selection keys present in the same
module can be programmed the overlapping fuel time (from 0 to 2
seconds), the RPM and the exchange rate of petrol to gas (acceleration
or deceleration).
This product is intended to reduce the time of an installation service,
this being possible by having a single wiring connection with different
alternatives of connectors to adapt properly to each injector model
(type Bosch, Japan, Honda, Isuzu, Subaru, etc.). There are variants of
MF400/A & MF400/B model with different values of simulation of
injectors.
11
SIMULADORES EIEs
Emulators EIEs
VARIADORES DE AVANÇO
Timing Advance Processor
Eles são dispositivos eletrônicos que variam ponto de ignição
original do veículo (adianta o ponto) e como resultado
consegue aperfeiçoar a operação do motor para melhorar o
desempenho e consumo durante o uso de gás (GNV ou GLP).
They are electronic devices which modify the original
ignition signal of the vehicle (forward) and as a result
optimizing the operation of the engine to improve
performance and consumption while using gas (CNG or LPG).
Melhore o desempenho e o consumo do seu
veículo.
Improve the performance
consumption of your vehicle.
EIEPOS
EIEMN
WARRIOR WS20
EIEPOS é um simulador de injeção eletrônica de “positivo”,
destinado a motores com um, três e quatro (1, 3 e 4) cilindros
e bicos injetores de 11 a 16 Ohms. Através de um controle
manual presente no mesmo módulo, é possível definir a
sobreposição de tempo de combustíveis (de 0,5 segundos)
para obter uma transição suave de gasolina para gás e evitar
paradas súbitas de motor. Este simulador está equipado com
cabo sem conectores e planejado para se conectar somente
ao positivo dos bicos injetores.
EIEMN é um simulador eletrônico para injeção mono-ponto
com bicos injetores de 11 a 16 Ohms. Através de um controle
manual presente no mesmo módulo, é possível definir a
sobreposição de tempo de combustíveis (de 0,5 segundos)
para obter uma transição suave de gasolina para gás e evitar
paradas súbitas de motor. Este simulador está equipado com
cabo sem conectores e planejado para se conectar ao positivo
dos bicos injetores.
Warrior WS20 é um variador de avanço eletrônico para
instalação em veículos com injeção eletrônica de combustível,
equipada com sensor MAP* , MAF** ou medidor de fluxo.
Ele é capaz de regular o avanço, fazendo uso da unidade de
controle eletrônico (ECU) original do veículo, sem intervir ou
alterar o circuito de ignição original, resultando em melhor
desempenho e potência do motor em todo seu sistema.
Usando chaves de seleção e um controle manual, presentes
no mesmo módulo, e possível programar diferentes tipos de
sensores e as curvas para adiantar o ponto.
EIEPOS is an electronic injection emulator for motors with one,
three and four (1, 3 to 4) injectors of 11 to 16 Ohms. It has fixed fuel
overlapping time (of 0.5 seconds) to get a soft transition from petrol to
gas and avoid sudden stops of the engine. This emulator this equipped
with cable without connectors and planned to connect to the positive
of the injectors.
12
EIEMN is an electronic emulator for single-point injection that best
suites on 11 to 16 Ohms injector engines. It has fixed fuel overlapping
time (of 0.5 seconds) to get a soft transition from petrol to gas and
avoiding sudden stops of the engine. This emulator is equipped with
cable without connectors and planned to connect to the positive of
the injectors.
and
the
Warrior WS20 is a timing advance processor for installing in
vehicles with electronic fuel injection equipped with MAP*,MAF**
sensor or flow meter. It is capable to modify the ignitionadvance
by making use of the original electronic control unit (ECU) of the
vehicle, without modifying or altering the original ignition circuit,
resulting in optimum performance and power of the engine
throughout its system. Present in the same module are the keys,
which allows to program different types of sensors and a speed
controller to adjust the forward ignition curves.
*MAP (Manifold Absolute Pressure)
**MAF (Measured Air Flow)
*MAP (Manifold Absolute Pressure)
**MAF (Measured Air Flow)
13
VARIADORES DE AVANÇO
Timing Advance Processor
WARRIOR WS50
Warrior WS50 é um variador de avanço eletrônico para instalação
em veículos equipados com bobina de ignição única, sistema
de injeção eletrônica ou distribuidor com módulo de ignição
eletrônica. Usando chaves de seleção presentes no mesmo
módulo, é possível configurar a curva de avanço de 6, 9, 12 e
15 graus no ponto do motor e também escolher o momento de
inserção do avance.
Warrior WS50 is a timing advance processor for installing
in vehicles equipped with a single ignition coil system with
electronic injection or distributor with electronic ignition
module. Using selection keys, present in the same module, allows
you to program 6, 9, 12 and 15 degrees advance curves and so
also to select the time of ignition advance insertion.
WARRIOR WS50-2
15
WARRIOR WS510P
Warrior WS510P é um variador de avanço eletrônico para
instalação em veículos equipados com injeção eletrônica e
sensor de Ponto Morto Superior (PMS ou CKP*) do tipo INDUTIVO
e sensor de Fase (CMP**) do tipo efeito HALL.
Você pode programar a unidade através de um software gratuito
que está disponível para o usuário. Os recursos do software
permitem alterar as curvas e graus de avanço, o ponto de inserção
e outros parâmetros para obter a máxima potência e desempenho
do motor, principalmente em veículos com equipamentos de
injeção sequencial de gás (equipamentos de pressão positiva).
O cabo deste variador de avanço é compatível com o modelo
WS510. Também está disponível com diferentes tipos de
conectores para não alterar a instalação original do veículo
(conector tipo A, B, C, D, E, F, G, H, I).
WS510P utiliza SGV TAPs® Software: um programa de fácil
configuração, que aceita um ajuste perfeito em qualquer marca
de veículo. Compatível Windows® 7-8. Interface USB 2.0,
Bluetooth® ou Wireless.
Warrior WS510P is a timing advance processor that best fit on
vehicles equipped with electronic injection with Top Dead Center
Sensor (TDC or CKP*) inductive type and Camshaft Position
Sensor (CMP**) with Hall Effect.
You can program the advanced degrees that a best suit for
every RPM’s by software free of charge and available to the
user. Software resources allow altering advance curves to get
maximum power and engine performance mainly on vehicles
with sequential injection (positive pressure) gas systems.
For this processor model different connecting cords with different
types of connectors are available not altering the original
installation of the vehicle (connector type A, B, C, D, E, F, G, H,
I, L, M).
For a perfect adjustment of WS510P to different brands of
vehicles, is used powerful SGV TAPs® Software Setup program.
Compatible: Windows® 7-8, Interface: USB 2.0, Bluetooth® or
Wireless.
*CKP (Crankshaft Position Sensor)
**CMP (Camshaft Position Sensor)
*CKP (Crankshaft Position Sensor)
**CMP (Camshaft Position Sensor)
Warrior WS50-2 é um variador de avanço eletrônico para
instalação em veículos equipados com duas bobinas de ignição
com sistema de injeção eletrônica, que possuem sistema de
ignição híbrido (2 bobinas + 2 módulos de ignição).
Este variador está disponível com cabos de ligação incluindo
diferentes tipos de conectores para não alterar a instalação
original do veículo. Conector tipo: GMC,VW e Audi. Usando
chaves de seleção presentes no mesmo módulo, é possível
configurar a curva de avanço de 6, 9, 12 e 15 graus no ponto do
motor e também escolher o momento de inserção do avance.
Warrior WS50-2 is a timing advance processor suitable for
installing in vehicles equipped with two coils ignition with
electronic injection system. This is a hybrid ignition system
(2 coils + 2 ignition modules). For this processor different
models of connecting cords with different types of connectors
are available not altering the original installation of the vehicle
(connector type: GMC,VW and Audi). Using selection keys, present
in the same module, allows you to program 6, 9, 12 and 15
degrees advance curves and so also to select the time of ignition
advance insertion.
WARRIOR WS511P
Warrior WS511P é um variador de avanço eletrônico para instalar
em veículos equipados com injeção eletrônica com sensor de
Fase (CMP**) e sensor de Ponto Morto Superior (PMS ou CKP*)
do tipo efeito HALL.
Você pode programar a unidade através de um software gratuito
que está disponível para o usuário. Os recursos do software
permitem alterar as curvas e graus de avanço, o ponto de inserção
e outros parâmetros para obter a máxima potência e desempenho
do motor, principalmente em veículos com equipamentos de
injeção sequencial de gás (equipamentos de pressão positiva).
WS511P utiliza SGV TAPs® Software: um programa de fácil
configuração, que aceita um ajuste perfeito em qualquer marca
de veículo. Compatível Windows® 7-8. Interface USB 2.0,
Bluetooth® ou Wireless.
Warrior WS511P is a timing advance processor to install on cars
equipped with electronic injection with Top Dead Center Sensor
(TDC or CKP*) and Camshaft Position Sensor (CMP**) with Hall
Effect.
You can program the advanced degrees that a best suit for
every RPM’s by software free of charge and available to the
user. Software resources allow altering advance curves to get
maximum power and engine performance mainly on vehicles
with sequential injection (positive pressure) gas systems.
For a perfect adjustment of WS511P to different brands of
vehicles, is used powerful SGV TAPs® Software Setup program.
Compatible: Windows® 7-8, Interface: USB 2.0, Bluetooth® or
Wireless.
*CKP (Crankshaft Position Sensor)
**CMP (Camshaft Position Sensor)
*CKP (Crankshaft Position Sensor)
**CMP (Camshaft Position Sensor)
SGV TAPs® Software
14
15
VARIADORES DE AVANÇO
Timing Advance Processor
WARRIOR WS510
WARRIOR WS511
WARRIOR WS516
WARRIOR WS518
Warrior WS510 é um variador de avanço eletrônico para
instalação em veículos equipados com injeção eletrônica
e sensor de Ponto Morto Superior (PMS ou CKP*) do tipo
INDUTIVO e sensor de Fase (CMP**) do tipo efeito HALL.
Com o software de programação SGV DTAPs® Software,
disponível apenas para os distribuidores, você pode configurar
a unidade para aperfeiçoar seu desempenho em determinadas
marcas de veículos (tipos de programas: Standard, Fiat, Renault,
etc.).
Este variador está disponível com cabos de ligação incluindo
diferentes tipos de conectores para não alterar a instalação
original do veículo (conector tipo A, B, C, D, E, F, G, H, I).
Usando chaves de seleção presentes no mesmo módulo,
é possível configurar a curva de avanço de 6, 9, 12 e 15
graus no ponto do motor e também escolher o momento de
inserção do avance.
Warrior WS511 é um variador de avanço eletrônico para instalar
em veículos equipados com injeção eletrônica com sensor de
Fase (CMP**) e sensor de Ponto Morto Superior (PMS ou CKP*)
do tipo efeito HALL.
Com o software de programação SGV DTAPs® Software,
disponível apenas para os distribuidores, você pode configurar
a unidade para aperfeiçoar seu desempenho em determinadas
marcas de veículos (tipo de programas: Standard, Chevrolet,
Volkswagen, etc.).
Usando chaves de seleção presentes no mesmo módulo, é
possível configurar a curva de avanço de 6, 9, 12 e 15 graus no
ponto do motor e também escolher o momento de inserção do
avance.
Warrior WS516 é um variador de avanço eletrônico para
instalar em veículos equipados com injeção eletrônica
com sensor de Ponto Morto Superior (PMS ou CKP*) do tipo
INDUTIVO ou efeito HALL e sensor de Fase (CMP**) do tipo
efeito HALL, ou também podemos utilizar para um sensor de
Ponto Morto Superior (PMS o CKP*) de tipo INDUTIVO e dois
(2) sensor de Fase (CMP**) do tipo efeito HALL.
Este variador amplia o grau de utilização de veículos que
utilizam dois tipos de sensores (HALL e INDUTIVO). Com o
software de programação SGV DTAPs® Software, disponível
apenas para os distribuidores, você pode configurar a unidade
para aperfeiçoar seu desempenho em determinadas marcas
de veículos (programas tipo padrão, Audi, Mercedes, Fiat,
Peugeot, Lada, etc.). Usando chaves de seleção presentes no
mesmo módulo, é possível configurar a curva de avanço de
6, 9, 12 e 15 graus no ponto do motor e também escolher o
momento de inserção do avance.
Warrior WS518 é um variador de avanço eletrônico para
instalar em veículos equipados com injeção eletrônica com
sensor de Fase (CMP**) e sensor de Ponto Morto Superior
(PMS ou CKP*) do tipo efeito HALL. Este variador amplia
o grau de utilização do modelo anterior WS511, com a
possibilidade de instalá-lo em novos modelos de veículos
de maior tecnologia, principalmente com equipamentos
de injeção sequencial de gás (equipamentos de pressão
positiva).
Com o software de programação SGV DTAPs® Software,
disponível apenas para os distribuidores, você pode
configurar a unidade para aperfeiçoar seu desempenho em
determinadas marcas de veículos (programas tipo padrão,
Chrysler, Skoda, Dodge, Honda, etc.). Usando chaves de
seleção presentes no mesmo módulo, é possível configurar a
curva de avanço de 6, 9, 12 e 15 graus no ponto do motor e
também escolher o momento de inserção do avance.
*CKP (Crankshaft Position Sensor)
*CKP (Crankshaft Position Sensor)
**CMP (Camshaft Position Sensor)
**CMP (Camshaft Position Sensor)
Warrior WS516 is a timing advance processor to install on vehicles
equipped with electronic injection with Top Dead Center Sensor (TDC
or CKP*) with inductive type or Hall Effect and Camshaft Position
Sensor (CMP**) with Hall Effect or we can also use for a Top Dead
Center Sensor (TDC or CKP*) inductive type and two (2) Camshaft
Position Sensor (CMP**) with Hall Effect.
This product extends the level of application to vehicles that use two
types of sensors (Hall Effect and inductive). With the programming
software SGV DTAPs®, available only to distributors, you can set
the drive to optimize its performance in certain brands of vehicles
(Standard type programs, Audi, Mercedes, Fiat, Peugeot, Lada, etc.).
Using selection keys, present in the same module, allow you to
program 6, 9, 12 and 15 degrees advance curves and so also to select
the time of ignition advance insertion.
Warrior WS518 is a timing advance processor to install on cars
equipped with electronic injection with Top Dead Center Sensor (TDC
or CKP*) and Camshaft Position Sensor (CMP**) with Hall Effect. This
converter extends the degree of use of the previous model WS511
with the possibility to install it on new models of vehicles with greater
technology.
With the programming software SGV DTAPs®, available only to
distributors, you can set the drive to optimize its performance in certain
brands of vehicles (standard type programs, Chevrolet, Volkswagen,
Honda etc.). Using selection keys, present in the same module, allow
you to program 6, 9, 12 and 15 degrees advance curves and so also to
select the time of ignition advance insertion.
*CKP (Crankshaft Position Sensor)
**CMP (Camshaft Position Sensor)
Warrior WS510 is a timing advance processor desing for vehicles
equipped with electronic injection with Top Dead Center Sensor (TDC
or CKP*) inductive type and Camshaft Position Sensor (CMP**) with
Hall Effect.
With the programming software SGV DTAPs®, available only to
distributors, you can set the drive to optimize its performance in
certain brands of vehicles (programs with standard type, Fiat, Renault,
etc.).
For this processor different models of connecting cords with different
types of connectors are available not altering the original installation
of the vehicle (connector type A, B, C, D, E, F, G, H, I, L, M).
Using selection keys, present in the same module, allows you to
program 6, 9, 12 and 15 degrees advance curves and so also to select
the time of ignition advance insertion.
*CKP (Crankshaft Position Sensor)
**CMP (Camshaft Position Sensor)
16
*CKP (Crankshaft Position Sensor)
**CMP (Camshaft Position Sensor)
Warrior WS511 is a timing advance processor that best fit on cars
equipped with electronic injection with Top Dead Center Sensor (TDC
or CKP*) and Camshaft Position Sensor (CMP**) with Hall Effect.
With the programming software SGV DTAPs®, available only to
distributors, you can set the drive to optimize its performance in
certain brands of vehicles (programs standard type, Chevrolet,
Volkswagen, etc.).
Using selection keys, present in the same module, allow you to
program 6, 9, 12 and 15 degrees advance curves and so also to select
the time of ignition advance insertion.
*CKP (Crankshaft Position Sensor) crankshaft position Sensor.
**CMP (Camshaft Position Sensor) camshaft position Sensor.
*CKP (Crankshaft Position Sensor)
**CMP (Camshaft Position Sensor)
*CKP (Crankshaft Position Sensor)
**CMP (Camshaft Position Sensor)
17
CORRETOR DE ECUs
ECU Corrector’s
São dispositivos eletrônicos que fazem o diagnóstico da
unidade de controle eletrônica original do veículo (ECU)
e mantém sua memória livre de códigos de erros quando
é utilizada no modo gás (GNV ou GLP). Deste modo, são
eliminadas as possibilidades de acender a luz “Check Engine”
do painel de instrumentos.
They are electronic devices that made the diagnosis of the
original electronic control unit of the vehicle (ECU) and keeps
your car free of errors codes into the memory of the ECU
stored and caused while running on gas (CNG or LPG). Thus
eliminates the possible malfunctions and turns off the “Check
Engine” lamp on the instrument panel.
A solução perfeita para erros de ECU.
The perfect solution for ECU errors.
OBD2 CAN
OBD2 CAN é um corretor de ECU compatível com múltiplos
protocolos baseados no sistema de diagnóstico OBDII,
incluindo também os protocolos que utilizam a comunicação
por BUS CAN (Pino 6 CAN H e Pino 14 CAL L - de acordo
com SAE J2284), permitindo sua aplicação na maioria das
marcas de veículos. Este corretor é instalado no conector de
diagnóstico padronizado de 16 pinos original do veículo (ISO
15031-3:2004 e SAE J1962), sem alterar as características
originais do mesmo, também permitindo o uso simultâneo
de um scanner automotivo.
Os protocolos de diagnósticos OBDII compatíveis com este
produto são: SAE J1850 PWM; SAE J1850 VPW; ISO 9141-2;
ISO 14230-4/KWP2000 e ISO 15765-4 (baseado em
CANbus).
18
OBD2 CAN is a corrector of ECU compatible with multiple protocols
based on the system of vehicles with diagnostic OBDII, also including
the protocols that use communication by the CANbus (Pin6 CAN H
and L CAN Pin14 - according to SAE J2284), allowing its application
in most brands of vehicles. This product is installed in the socket of
16 original pin diagnostic standardized connector of the vehicle
(ISO 15031-3: 2004 and SAE J1962), without altering the original
characteristics of the same, also allowing the use simultaneously an
automotive scanner.
Compatible with this product OBDII diagnosis protocols are: SAE
J1850 PWM; SAE J1850 VPW; ISO 9141-2; ISO 14230-4/KWP2000
and ISO 15765-4 (based on CANbus).
OBD2 VI
OBD2 IV
OBD2 VI é um corretor de ECU compatível com o protocolo
ISO 9141-2 e suas variantes KW 2000 Fast Init e KW 2000
Slow Init, baseado em um sistema de diagnóstico OBDII,
onde utiliza a comunicação para o pino 7 e pino 15 (Pino 7
“K” line e Pino 15 “L” line), permitindo a sua aplicação na
maioria das marcas de veículos da Europa e Ásia, bem como
a marca Chrysler. Este corretor é instalado no conector de
diagnóstico padronizado de 16 pinos original do veículo (ISO
15031-3:2004 e SAE J1962), sem alterar as características
originais do mesmo, permitindo também o uso simultâneo
de um scanner automotivo.
OBD2 IV é um corretor de ECU compatível com os protocolos
SAE J1850 PWM, SAE J1850 VPW, baseado no sistema de
diagnóstico OBDII, que usam a comunicação pelo pino 2 e
pino 10 (Pin2: Bus positivo y Pin10: Bus negativo) permitindo
assim sua aplicação em alguns veículos das marcas Ford e
GM. Este corretor é instalado na tomada de diagnóstico
padronizado de 16 pinos original do veículo (ISO 150313:2004 e SAE J1962), sem alterar as características originais
do mesmo, também permitindo o uso simultâneo de um
scanner automotivo.
OBD2 VI is a corrector of ECU compatible with ISO 9141-2 Protocol and
its variants 2000 Fast Init and KW 2000 Slow Init, based on the system
of diagnostic OBDII, where use communication for pin 7 and pin 15
(Pin7 “K” line and Pin15 “L” line), allowing its application in most
brands of vehicles in Europe and Asia as well as the Chrysler brand.
This concealer is installed in the socket of diagnosis standardized
16 original pin of the vehicle (ISO 15031-3: 2004 and SAE J1962),
without altering the original characteristics of the same, also allowing
the use simultaneously an automotive scanner.
OBD2 IV is a corrector of ECU compatible protocols SAE J1850 PWM,
SAE J1850 VPW, based on the diagnostic system of OBDII, which use
communication by the pin 2 and pin 10 (Pin2 Bus (+) and Pin10 Bus
(-)), allowing its application in some vehicles from Ford and GM brands.
This concealer is installed in the socket of diagnosis standardized
16 original pin of the vehicle (ISO 15031-3: 2004 and SAE J1962),
without altering the original characteristics of the same, also allowing
the use simultaneously an automotive scanner.
19
GERENCIADORES DE MISTURA
Mixing Managers
São dispositivos eletrônicos utilizados em veículos com
catalisador e que permitem a melhora da combustão durante
a operação com gás (GNV ou GLP), mantendo a relação exata
de gás e ar em todas as condições de funcionamento do
motor. Estes gerenciadores de mistura aproveitam alguns
sensores originais do veículo, principalmente a Sonda
Lambda e TPS*.
* TPS (Throttle Position Sensor) Sensor de Posição da Borboleta.
They are electronic devices that are used in catalyst
vehicles and allow optimizing carburation during
operation of the vehicle with gas (CNG or LPG), keeping
the exact air-gas ratio in all operating conditions. These
product connects to some original vehicle sensors signal
mainly Lambda sensor and TPS (Throttle Position Sensor).
Emission and sparing system of gas
(CNG or LPG).
Sistema Antipoluição e economizador de gás
(GNV ou GLP).
Lambda X5® obtém uma mistura perfeita gerando mais
potência, uma excelente economia e desempenho superior
em relação ao sistema convencional. O gás é controlado por
um atuador eletromecânico (atuador cód. ACT100) baseado
em um motor de passo, capaz de dispensar a quantidade
correta de gás de acordo com a necessidade do veículo.
Também é incluído no mesmo módulo um simulador de
Sonda Lambda auto programável que pode adaptar-se a
qualquer veículo, incluindo os que utilizam biocombustíveis
ou chamados Flex-Fuel.
Para um ajuste perfeito do Lambda X5 nas mais diferentes
condições de motor, é usado o excelente programa de
configuração SMARTLambda® Software. Compatível Windows®
7-8. Interface USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless.
MiniFLEXI X5
MiniFLEXI X5 mantém as mesmas características do Lambda X5,
e também combina o micro comutador com indicador de nível
MiniFLEXI, permitindo excelente estética, tamanho reduzido e
design que combina com os painéis de instrumentos dos veículos
atuais. Com o botão é possível programar as RPM para mudança
em desaceleração ou aceleração e selecionar três condições: Gás
- Gasolina - Emergência (iniciar direto a gás). É possível usar o
sensor de nível SCN3 para gás natural (GNV) e o sensor de nível
SCN4 para gás liquefeito (GPL).
Para um ajuste perfeito do MiniFLEXI X5 nas mais diferentes
condições de motor, é usado o excelente programa de configuração
SMARTLambda® Software. Compatível Windows® 7-8. Interface
USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless.
Principais vantagens
g 2
0% MENOS CONSUMO +15% MAIS POTÊNCIA
g Reduz a emissão de gases poluentes
g Evita manutenções em oficina para regulagens do sistema de gás
g Maior vida útil do motor
g Instalação simples e rápida em seis (6) passos
g Programa SMARTLambda® Software (compatível Windows® 7-8;
Interface USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless)
MiniFLEXI X5 keeps the same characteristics as Lambda X5
but also combines a micro switches with level indicator
Mini FLEXI allowing excellent style integration with current
vehicle instrument panel design and reduced size. RPM switch
in deceleration or acceleration with the push button can be
programmed and it is supported to select three features, Gas Gasoline - Emergency (gas direct start). It is possible to use SCN3
level for natural gas (CNG) sensor or sensor level SCN4 for liquid
gas (LPG).
For a perfect fit of Mini FLEXI X5 to the different conditions of the
engine, is used powerful Setup program SMART Lambda ® Software.
Compatible: Windows® 7-8. Interface: USB 2.0, Bluetooth® or
Wireless.
Main advantages
g
2
0% LESS CONSUMPTION +15% MORE POWER
g
I t reduces the emission of pollutant gases
g
P
revents gas reducer regular regulations
g
L onger service life of the engine
g
S
imple and quick setup in six (6) steps
g
S
oftware SmartLambda® (compatible: Windows® 7,8;
Interface: USB 2.0, Bluetooth® or Wireless)
Lambda X5® gets a perfect balance between generating more power,
excellent economy and higher performance with respect to the
conventional system.
This system has a memory of carburation, which generates a history
of vehicle operation, helping to correct the engine operation in any
situation. The gas is controlled by an electromechanical actuator
(actuator code ACT100) based on a step motor capable of dispensing
the correct amount of gas according to the need of the vehicle.
Also included in the same module a powerful Lambda Emulator that
can adapt to any vehicle including those that use bifuels or so-called
Flex-Fuel through an auto programming system.
For a perfect fit of Lambda X5 to the different conditions of the engine,
It is used the powerful SMART Lambda® Software Setup program.
Compatible: Windows® 7-8. Interface: USB 2.0, Bluetooth® or Wireless.
SMART Lambda® Software
MiniFLEXI
Emulador Flex
de Sonda Lambda
20
21
MÓDULOS COMPACTOS
Compact Modules
São dispositivos eletrônicos que integram funções
específicas ao veículo para permitir o funcionamento a gás
(GNV ou GLP) em um único módulo de controle. Eles estão
preparados para se adaptar a qualquer tipo de motor com
três ou quatro (3, 4) injetores incluindo aqueles que usam
biocombustíveis ou chamados Flex-Fuel.
Os módulos compactos são projetados para reduzir
substancialmente o tempo de serviço da instalação,
principalmente porque eles contêm um único cabo de conexão.
Uma combinação perfeita de design e inovação.
They are electronic devices that integrate specific functions to
the vehicle allowing it’s operation on gas (CNG or LPG) into a
single control module. They are prepared to adapt to any kind
of engine with three or four injectors (3, 4) including those
that use bifuels or so-called Flex-Fuel.
The compact modules are designed to substantially reduce the
time of installation, mainly because they have a single wiring
connection.
A perfect combination of design and innovation.
MaxPower® Blue tem as funções de micro comutador MicroSPLIT®
com indicador de nível, simulador para três ou quatro (3, 4)
injetores, variador de avanço dinâmico com configuração do mapa
para sensor tipo MAP e MAF e simulador de Sonda Lambda com
várias opções de programação, incluindo as utilizadas em veículos
biocombustíveis ou chamados Flex-Fuel.
É possível usar o sensor de nível SCN3 para gás natural (GNV) e o
sensor de nível SCN4 para gás liquefeito (GPL).
Para um ajuste perfeito do MaxPower® Blue nas mais diferentes
condições do motor, é usado o simples e confiável programa de
configuração MaxPower Software®. Compatível Windows® 7-8.
Interface USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless.
Utilizando o software de configuração, MaxPower® Software,
é possível visualizar os parâmetros do veículo em tempo real
e alterá-los para aperfeiçoar seu desempenho. Também pode
se configurar o tempo de sobreposição de combustíveis, para
obter uma transição suave de gasolina para gás, e evitar paradas
súbitas do motor. Igualmente escolhemos as RPM para trocar de
combustível em aceleração ou desaceleração. Com o botão do
micro comutador consegue-se selecionar três condições: GásGasolina-Emergência (iniciar direto a gás).
A variação do avanço é executada dinamicamente e configurável
em tempo real para obter o mapa de avanço mais adequado para
cada motor.
Na versão MaxPower® Blue é possível escolher diferentes tipos de
simulador de Sonda Lambda pré-estabelecidos, e se algum destes
não é adaptado, é possível usar a função de sonda construída. Esta
função irá construir um sinal das mesmas características da original,
incluindo as utilizadas em motores de tipo biocombustíveis ou
Flex-Fuel.
MaxPower® Green possui as funções do micro comutador
MicroSPLIT® com indicador de nível, simulador para três ou
quatro (3, 4) injetores, variador de avanço dinâmico com
configuração do mapa para sensor tipo MAP e MAF e sistema
de corte da bomba de combustível original do veículo.
É possível usar o sensor de nível SCN3 para gás natural (GNV)
e o sensor de nível SCN4 para gás liquefeito (GPL).
Para um ajuste perfeito do MaxPower® Green nas mais
diferentes condições do motor, é usado o simples e confiável
programa de configuração MaxPower® Software. Compatível:
Windows® 7-8. Interface USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless.
MaxPower® Green owns the functions of micro switches MicroSPLIT®
with sensor of level, of three or four (3, 4) injectors emulator, drive
dynamic advance of MAP-MAF sensor and system for cutting of the
original vehicle gasoline pump.
For a perfect fit of MaxPower® Green to the different conditions of
the engine, is used powerful Setup program MaxPower® Software.
Compatible: Windows® 7-8. Interface: USB 2.0, Bluetooth® or Wireless.
Innovation!
Sistema de lubrificação automática de bicos injetores:
Automatic lubrication nozzles system:
Ele pode ser ativado e configurado na função de lubrificação
automática dos injetores, usado especialmente pelos veículos de
empresas como táxis, que mantêm o sistema de gás partida direta
para economizar combustível. Com esta característica prolonga a
vida dos injetores originais sem produzir significativo consumo de
gasolina.
It can be activated and configured the automatic injectors
lubrication function, especially used by vehicles from
companies such as taxis, which uses the direct starting
on gas system to save fuel. With this feature extends the
life of the original injectors without producing significant
petrol consumption.
Principais características
Main features
g
g
g
g
22
Sensor
Microsplit
By MaxPower® Software configuration it is possible to configure
any vehicle parameters in real time, achieving greater power
and optimizing its performance. It is possible to set the time
of superposition of fuels to get a soft transition from petrol to
gas and avoid sudden stops of the engine. RPM’s are used to
change in acceleration or deceleration and can be programmed.
It is allowed to select three switching functions: Gas - Gasoline Emergency (gas direct start).
The advance variation is performed dynamically configurable in
real-time to get the configuration map that best fit for each engine.
MaxPower® Blue model has the possibility to choose different
types of lambda emulator pre-configured and if any of these is
not adapted to the engine it is possible to use the “build” option.
This function will built a signal of the same characteristics that
has the original lambda sensor of the vehicle, including bifuels
or Flex Fuel type.
Inovação!
g
MaxPower® Software
MaxPower® Blue has the functions of micro switches MicroSPLIT®
with level sensor, best fit for three or four (3, 4) injectors emulator,
drive dynamic advance of MAP-MAF sensor and Lambda probe
emulator with multiple programming options including for
vehicles using bifuels or so-called Flex-Fuel.
It is possible to use SCN3 level sensor for natural gas (CNG) or
level sensor SCN4 for liquid gas (LPG).
For a perfect fit of MaxPower Blue to the different conditions of
the engine it is used the powerful Setup program MaxPower®
Software. Compatible: Windows® 7-8. Interface: USB 2.0,
Bluetooth® or Wireless.
em MicroSplit®, micro comutador com indicador de nível de gás.
T
É programável com MaxPower Software® (compatível Windows®
7-8; Interface USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless)
Modo de lubrificação automática de injetores de gasolina
Novo variador de avanço tipo dinâmico
Permite configurar qualquer tipo de sensor de nível
g
g
g
g
g
H
as MicroSplit®, micro switches with gas level indicator
I t is programmable with MaxPower® Software
Exclusive with petrol automatic lubrication injectors
New speed control forward dynamic type
You can configure any type of pressure gauge level sensor
23
MÓDULOS COMPACTOS
Compact Modules
ChipMax® Green
ChipMax® Green possui as funções do simulador para três
ou quatro (3, 4) injetores, variador de avanço dinâmico com
configuração do mapa para sensor tipo MAP e MAF e sistema de
corte da bomba de combustível original do veículo.
Para um ajuste perfeito do ChipMax® Green nas mais diferentes
condições do motor, é usado o simples e confiável programa de
configuração DATA Flex® Software. Compatível Windows® 7-8.
Interface USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless.
DATA Flex Software®
ChipMax® Blue
ChipMax® Green has the functions of three or four (3, 4) injectors
emulator, Dynamic advancer of MAP-MAF sensor and system for
cutting of the original vehicle petrol pump.
For a perfect fit the ChipMax® Green to different conditions
of the engine, it is used the powerful configuration DATA Flex®
Software program. Compatible: Windows® 7-8. Interface: USB 2.0,
Bluetooth® or Wireless.
ChipMax® Blue tem as funções de simulador para três ou
quatro (3, 4) injetores, variador de avanço dinâmico com
configuração do mapa para sensor tipo MAP e MAF e simulador
de Sonda Lambda com várias opções de programação,
incluindo as utilizadas em veículos biocombustíveis ou
chamados Flex-Fuel.
Para um ajuste perfeito do ChipMax® Green nas mais
diferentes condições do motor, é usado o simples e confiável
programa de configuração DATA Flex Software®. Compatível
Windows® 7-8. Interface USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless.
Utilizando o software de configuração, DATA Flex® Software,
é possível visualizar os parâmetros do veículo em tempo
real e alterá-los para aperfeiçoar seu desempenho.
Também é possível configurar o tempo de sobreposição de
combustíveis, para obter uma transição suave de gasolina
para gás, e evitar paradas súbitas do motor. A variação do
avanço é executada dinamicamente e pode ser configurada
em tempo real para obter o mapa de avanço mais adequado
para cada motor.
Na versão ChipMax® Blue é possível escolher diferentes
tipos de simulador de Sonda Lambda pré-estabelecidos, e
se algum destes não for adaptado, é possível usar a função
de sonda construída. Esta função irá construir um sinal das
mesmas características da original, incluindo as utilizadas
em motores de tipo biocombustíveis ou Flex-Fuel.
ChipMax® Blue has the functions of three or four (3, 4) injectors
emulator, dynamic advancer of MAP-MAF sensor and Lambda
probe emulator with multiple programming options including
vehicles using bifuels or so-called Flex-Fuel.
For a perfect fit ChipMax® Blue to different conditions of the
engine, is used the powerful configuration DATA Flex® Software
program. Compatible: Windows® 7-8. Interface: USB 2.0,
Bluetooth® or Wireless.
DATA Flex® Software, you can adapt to any vehicle parameters in
real time, achieving greater power, optimizing its performance by
using programming software. It is possible to set the fuels time
superposition to get a soft transition from petrol to gas and avoid
sudden stops of the engine. The advance variation is performed
dynamically configurable in real-time to get the progressive map
that is most appropriate for each engine.
In the version ChipMax® Blue is possible to choose different types
of emulator probe lambda pre-configured and if any of these is
not adapted to the engine it is possible to use the “build” function.
This function will build a signal of the same characteristics that
has the original lambda sensor of the vehicle, including bi-fuels
or FlexFuel type.
Main features
g
It is programmable with DATA Flex® Software
g
N
ew speed control forward dynamic type
Principais características
g É programável com DATA Flex® Software (compatível
Windows® 7-8; Interface USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless)
g Novo variador de avanço tipo dinâmico
24
25
SISTEMAS DE INJEÇÃO
SEQUENCIAL DE GÁS
KITS DE INJEÇÃO SEQUENCIAL DE ALTO
DESEMPENHO (GNV/GLP)
Sequential Injection Kits for High Performance (CNG / LPG)
Sequential Injection Gas Systems
Estes sistemas aceitam converter a gás (GNV ou GLP) um
veículo a injeção eletrônica utilizando um módulo de controle
que interage com o módulo eletrônico original (ECU). Este
módulo eletrônico controla o fornecimento de gás, através
de bicos injetores, que recebem o gás a pressão constante
por meio de um redutor de pressão. A adoção de sistemas
de injeção sequencial de gás (GNV ou GLP) para motores a
gasolina ou bi combustível permite obter várias vantagens
em relação ao sistema tradicional de redutor aspirado:
To convert petrol injection vehicle to gas (CNG or LPG) use
a control that interacts with the original ECU electronic
module. This electronic module controls the supply of gas,
through nozzles that receive gas at a constant pressure
of a reducer. The use of sequential injection system to
gas (CNG or LPG) for petrol engines allows you to get
various advantages in relation to the traditional system
of aspirated mixer reducer system:
g
g
g
g
g
g
g
g
osagem ideal do gás obtendo misturas corretas em
D
relação estequiométrica
Aperfeiçoa o consumo de combustível
Reduz as emissões poluentes
Mais potência do motor
Anula as explosões devido ao retorno das chamas “backfire”
Não altera os parâmetros originais do motor
Em conformidade com as normas ambientais de emissões
Tecnologia e inovação em conversão a gás.
g
g
g
g
g
g
3
7
ptimal amount of fuel getting mixed into the engine
O
and optimum fuel tirm
Consumption optimization
Pollutant emissions optimization
More engine power
No more “backfire” on the air intake system
Do not alter the original parameters of the engine
It complies with the environmental emissions
regulations
Technology and innovation on gas
conversion.
1
Acessórios de instalação padrão automotriz (abraçadeiras em inox).
Installation accessories OEM type (stainless clamps).
2
Adaptador de injetores: o gás entra na mesma posição da gasolina (obtém maior desempenho e não necessita furar o
coletor).
Adapter injectors: the gas go in the same position of gasoline (get increased performance and does not require drilling the
collector).
3
Mangueiras sob normativa automotriz (certificado INMETRO, ECE 110R, 67R).
Hoses with normative automotive (certificate INMETRO, ECE 110R, 67R).
4
Redutor com maior potência acima de 200 HP (certificado INMETRO, ECE 110R, 67R).
Reducer with higher power above 200 HP (certificate INMETRO, ECE 110R, 67R).
5
Diferentes modelos de modulo eletrônico que se adaptam a cada configuração do motor (ECE110R, 67R).
Different models of electronic module to suit each engine configuration (ECE110R, 67R).
6
O software de programação permite escolher entre diferentes marcas de injetores (maior flexibilidade).
The configuration software allows to use different brands of gas injectors (better flexibility).
7
MAP: sensor de pressão integrado com sensor de temperatura (facilita a instalação).
MAP: integrated pressure sensor with temperature sensor (easy installation).
4
6
5
2
1
Nota: vide detalhes na página 29.
Note: see details on page 29.
26
27
MÓDULOS ELETRÔNICOS
Electronic Modules
g
g
g
SGAS Plus 148 | SGAS Plus 148-OBD
®
®
g
g
g
g
SGAS Plus® 148 é um módulo eletrônico para injeção sequencial
de gás, projetada para veículos com motores de três, quatro,
cinco, seis e oito cilindros (3, 4, 5, 6 e 8) com injeção múltipla
(direta, sequencial, grupo completo e semi-sequencial).
Este módulo oferece um design que ajuda a aperfeiçoar a
disposição dos componentes funcionais, combinado com uma
estética moderna e atrativa. Design que permite uma rápida e fácil
conexão, pode ser disposto em qualquer ângulo ao instalá-los no
compartimento do motor.
A gestão e tratamento dos dados é baseada em um processador
de 32-bits moderno e de eficiência elevada, que permite a
dosagem precisa de gás (GNV ou GLP) e melhora a resposta dos
parâmetros do motor. Na construção deste módulo também
foi fornecida as melhores ferramentas para auto diagnóstico e
solução de problemas na instalação. Esta nova plataforma de
hardware permite adicionar novos recursos e ampliar ainda mais
as capacidades de adaptação automática.
Na versão SGAS Plus® 148-OBD, existe um adaptador integrado,
que permite a comunicação com a ECU original do veículo
através de protocolos OBDII, este sistema é usado para
monitorar constantemente os ajustes de combustível STFT*
e FFTF** (parâmetros de curto e longo prazo) originada por a
ECU em gasolina, e em seguida define a calibragem do gás para
mantê-los em valores originais. Nesta condição o mapa de gás
é modificado de modo preciso por correções geradas na ECU de
gasolina durante o uso em gás e não está configurado apenas
com base no tempo de injeção de gasolina como nos módulos
eletrônicos normais. Isso garante a mesma competência e
eficiência do sistema original de gasolina para uso em gás (GNV
ou GLP). Também uma perfeita integração com as configurações
de fábrica do seu veículo, minimizando o risco de defeitos
associado com uma calibragem manual ruim ou imprecisa.
O uso deste recurso exige conexão permanente no conector
OBDII original do veículo, e isso não irá interferir com o uso de
scanners ou ferramentas de diagnóstico.
Veículos equipados com este módulo eletrônico cumprem as
normas de emissão Euro 5.
Para um ajuste perfeito de SGAS Plus® nas mais diferentes
marcas de veículos, é utilizado o software de configuração SGV
SAS® Software. Compatível: Windows® 7-8, Android. Interface:
USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless.
*STFT (Short Term Fuel Trim)
**LTFT (Long Term Fuel Trim)
Produtos SGV compatíveis com SGAS Plus® 148 / 148-OBD
Micro comutador: MiniFLEXI P
Sensores de nível: SCN3 e SCN4
Sensor de temperatura e pressão: MTS-ECO
Benefícios SGAS Plus® 148 /148-OBD
g Novo design compacto para instalação rápida e fácil
g Caixa resistente e impermeável em material composto (IP65)
g Novo conector de 48 pinos impermeável para aplicações
SGAS Plus® 148 is an electronic module for gas conversion. This
system is for sequential injection designed for vehicles with
engines three, four, five, six and eight (3, 4, 5, 6 and 8) cylinder
with manifold injection (direct, sequential, full group and semisequential).
This module features has a design that helps to optimize the
arrangement of functional components combined with a
modern and attractive aesthetic. The design allows a quick and
easy wiring connection, and also can be installed in the engine
compartment with any angle orientation.
Management and data processing is based upon a modern high
efficiency high speed 32-bit CPU, which allows to give a precise
amount of gas (CNG or LPG), improving the response of the
engine parameters. This module is also provided with better tools
and self-diagnostics troubleshooting for easier installation. This
new hardware platform makes possible to add new features and
further extend the capabilities of automatic adaptation.
In the SGAS Plus® 148 OBD version, there is a built-in adapter,
which allows communication with the original ECU of the vehicle
through the OBDII protocols, this system is used to constantly
monitor fuel adjustments STFT* short-term and long-term
FFTF** trims. With this system it is possible to adjust the engine
ECU fuel trims on Petrol and then adjust the Gas calibration to
keep them into the original values. With this condition the gas
map is modified precisely by the fuel trim corrections on petrol
ECU to calibrate the gas injection times and not only use as
configuration the basis of injection timing on petrol as in the
usual electronic modules. This ensures the same power and
efficiency of the original system on petrol when running on gas
(CNG or LPG), achieving fully integration with your vehicle’s
factory settings and minimizing the risk of defects associated
with a bad or an inaccurate manual calibration.
The use of this feature requires permanent connection to the
original OBDII vehicle connector and this will not interfere with
the use of scanners or diagnosis tools.
Vehicles equipped with this electronic module comply with Euro
5 emission standards.
For a perfect fit of SGAS Plus® 148 to different brands of vehicles,
is used a powerful configuration SGV SAS® Software program.
Compatible: Windows® 7-8, Android. Interface: USB 2.0,
Bluetooth® or Wireless.
automotivas
Correção de calibragem pelo sistema de comunicação de OBDII
Novos diagnósticos e ferramentas de solução de problemas
Plataforma específica para aplicações automotivas com
Microprocessador de 32-Bits
Excelente precisão na dosagem de gás (GNV ou GLP)
Compatível com micro comutador MiniFLEXI e MAP com
temperatura MTS-ECO
Ampla gama de temperaturas de funcionamento (-40 °C a +125 °C)
Cumpre as normas da Euro5 de emissões de gases
Protocolos OBDII compatível com SGAS Plus 148-OBD
ISO-9141 / ISO-9141-2
ISO-14230/KPW-2000 SLOW
ISO-14230/KPW-2000 FAST
CAN-250kb-11bit /CAN-250kb-29bit
CAN-500kb-11bit /CAN-500kb-29bit
SAE-J1850 PWM / SAE-J1850 VPW /SAE-J1939 CAN
®
Principais características do SGV SAS® Software
g Compatível com GNV e GLP
g Sistema de calibragem em curvas simples e rápido
g Opção de configurar por mapa de RPM
g Correção de calibragem por comunicação de OBDII
g Calibragem de modo automático e auto adaptação
g Função de partida de emergência direta a gás com motor frio
g Função de partida direta a gás com motor quente
g Você pode configurar mais de 10 marcas diferentes de injetores
de gás
g Permite que você defina 6 tipos de sensor de nível
g Você pode configurar qualquer sensor MAP e de temperatura
g Permite configurar parâmetros para se adequar a qualquer
redutor
g Gestão de avisos de erros e advertências do sistema
g Permite configurar o variador de avanço
g Permite que você configure o motor turbo
g Gráficos de parâmetros com função osciloscópio
g
g
Wide range of operating (-40 °C a +125 °C) temperature
Complies with Euro5 emissions of exhaust pollutants
OBDII protocols compatible with SGAS Plus® 148-OBD
ISO-9141 / ISO-9141-2
ISO 14230/KPW--2000 SLOW
ISO 14230/KPW--2000 FAST
CAN - 250 kb - 11 bit CAN - 250 kb - 29 bit
CAN - 500 kb - 11 bit CAN - 500 kb - 29 bit
SAE-J1850 PWM / SAE-J1850 VPW /SAE-J1939 CAN
Main features of SGV SAS® Software
g
Compatible with CNG and LPG
g
Simple and fast calibration system of curves
g
Option to set map of RPM
g
Correction of calibration by OBDII communication
g
Auto mode calibration and auto adaptation
g
Direct start on gas with cold engine feature
g
Function of direct starting on gas when engine is hot
g
You can configure more than 10 different brands of gas
injectors
g
Let’s you set 6 types of level sensor
g
You can configure any MAP and temperature sensor
g
You can configure parameters to suit any reducer
g
Management of errors and warnings system
g
Configurable when driving
g
Allows you to configure turbo engine
g
Built in oscilloscope for precise parameters understanding
110R
67R
*STFT (Short Term Fuel Trim)
**LTFT (Long Term Fuel Trim)
SGV products compatible with SGAS Plus® 148 /148-OBD
Micro switch: MiniFLEXI P
Level sensors: SCN3 and SCN4
Temperature and pressure sensor: MTS-ECO
BENEFITS of SGAS Plus® 148 /148-OBD
g
New compact design for quick and easy installation
g
Watertight (IP65) box in composite material
g
New waterproof 48 pin connector for automotive application
g
Calibration Correction by OBDII communication system
g
New diagnostics and troubleshooting tools
g
32-Bit microprocessor-based platform specific for automotive
application
g
Excellent accuracy in Gas dosing (CNG or LPG)
g
Compatible with micro switch MiniFLEXI and MAP sensor with
MTS-ECO temperature
SGV SAS® Software
28
29
MÓDULOS ELETRÔNICOS
Electronic Modules
SGAS Plus 132 | SGAS Plus 132-OBD
®
SGAS Plus® 132 é um módulo eletrônico para injeção sequencial
de gás, projetada para veículos com motores de três e quatro
cilindros (3 e 4) com injeção múltipla (direta, sequencial, grupo
completo e semi sequencial).
Este módulo oferece um design que ajuda a aperfeiçoar a
disposição dos componentes funcionais, combinado com uma
estética moderna e atrativa. Design que permite uma rápida e
fácil conexão, pode ser disposto em qualquer ângulo ao instalá-los
no compartimento do motor.
A gestão e tratamento dos dados são baseados em um processador
de 32-bits moderno e de eficiência elevada, que permite a
dosagem precisa de gás (GNV ou GLP) e melhora a resposta dos
parâmetros do motor. Na construção deste módulo também
foi fornecida as melhores ferramentas para auto diagnóstico e
solução de problemas na instalação. Esta nova plataforma de
hardware permite adicionar novos recursos e ampliar ainda mais
as capacidades de adaptação automática.
Na versão SGAS Plus® 132-OBD, existe um adaptador integrado,
que permite a comunicação com a ECU original do veículo
através de protocolos OBDII, este sistema é usado para
monitorar constantemente os ajustes de combustível STFT*
e FFTF** (parâmetros de curto e longo prazo) originada por a
ECU em gasolina, e em seguida define a calibragem do gás para
mantê-los em valores originais. Nesta condição o mapa de gás
é modificado de modo preciso por correções geradas na ECU de
gasolina durante o uso em gás e não está configurado apenas
com base no tempo de injeção de gasolina como nos módulos
eletrônicos normais. Isso garante a mesma competência e
eficiência do sistema original de gasolina para uso em gás (GNV
ou GLP). Também uma perfeita integração com as configurações
de fábrica do seu veículo, minimizando o risco de defeitos
associado com uma calibragem manual ruim ou imprecisa.
O uso deste recurso exige conexão permanente no conector
OBDII original do veículo, e isso não irá interferir com o uso de
scanners ou ferramentas de diagnóstico.
Veículos equipados com este módulo eletrônico cumprem as
normas de emissão Euro 5.
Para um ajuste perfeito de SGAS Plus® 132 para diferentes
marcas de veículos, é utilizado o software de configuração SGV
SAS® Software. Compatível: Windows® 7-8, Android. Interface:
USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless.
®
SGAS Plus® 132 is an electronic module for gas conversion. This
system is for sequential injection designed for vehicles with
engines three and four (3 and 4) cylinder with manifold injection
(sequential, full group and semi-sequential).
This module features has a design that helps to optimize the
arrangement of functional components combined with a
modern and attractive aesthetic. The design allows a quick and
easy wiring connection, and also can be installed in the engine
compartment with any angle orientation.
Management and data processing is based upon a modern high
efficiency high speed 32-bit CPU, which allows to give a precise
amount of gas (CNG or LPG), improving the response of the
engine parameters. This module is also provided with better tools
and self-diagnostics troubleshooting for easier installation. This
new hardware platform makes possible to add new features and
further extend the capabilities of automatic adaptation.
In the SGAS Plus® 132 OBD version, there is a built-in adapter,
which allows communication with the original ECU of the vehicle
through the OBDII protocols, this system is used to constantly
monitor fuel adjustments STFT* short-term and long-term
FFTF** trims. With this system it is possible to adjust the engine
ECU fuel trims on Petrol and then adjust the Gas calibration to
keep them into the original values. With this condition the gas
map is modified precisely by the fuel trim corrections on petrol
ECU to calibrate the gas injection times and not only use as
configuration the basis of injection timing on petrol as in the
usual electronic modules. This ensures the same power and
efficiency of the original system on petrol when running on gas
(CNG or LPG), achieving fully integration with your vehicle’s
factory settings and minimizing the risk of defects associated
with a bad or an inaccurate manual calibration.
The use of this feature requires permanent connection to the
original OBDII vehicle connector and this will not interfere with
the use of scanners or diagnosis tools.
Vehicles equipped with this electronic module comply with Euro
5 emission standards.
For a perfect fit of SGAS Plus® 132 to different brands of vehicles,
is used a powerful configuration SGV SAS® Software program.
Compatible: Windows® 7-8, Android. Interface: USB 2.0,
Bluetooth® or Wireless)
Produtos SGV compatíveis com SGAS Plus® 132 /132-OBD
Micro comutador: SGAS MC2
Sensores de nível: SCN3 e SCN4
Sensor de temperatura e pressão: MTS-ECO
Benefícios SGAS Plus® 132 /132-OBD
g A menor caixa do mercado com as maiores possibilidades em
sua classe
g Caixa resistente e impermeável em material composto (IP65)
g Novo conector de 32 pinos para aplicações automotivas
g Correção de calibragem pelo sistema de comunicação de OBDII
g Novas ferramentas de diagnósticos e identificação de falhas
g Plataforma baseada em microprocessador de 32 bits especifica
para aplicação automotiva
g Excelente precisão na dosagem de gás (GNV ou GLP)
g Compatível com micro comutador SGAS MC2 e sensor MAP com
temperatura MTS-ECO
g Ampla gama de temperaturas de funcionamento (-40 °C a +125 °C)
g Em conformidade com as normas de emissões de gases
Protocolos OBDII compatível com SGAS Plus® 132-OBD
ISO-9141 / ISO-9141-2
ISO-14230/KPW-2000 SLOW
ISO-14230/KPW-2000 FAST
CAN-250kb-11bit /CAN-250kb-29bit
CAN-500kb-11bit /CAN-500kb-29bit
SAE-J1850 PWM / SAE-J1850 VPW /SAE-J1939 CAN
Principais características do SGV SAS® Software
g Compatível com GNV e GLP
g Sistema de calibragem em curvas simples e rápido
g Opção de configurar por mapa de RPM
g Correção de calibragem por comunicação de OBDII
g Calibragem de modo automático e auto adaptação
g Função de partida de emergência direta a gás com motor frio
g Função de partida direta a gás com motor quente
g Permite configurar mais de 10 marcas diferentes de injetores
de gás
g Permite que você defina 6 tipos de sensor de nível
g Você pode configurar qualquer sensor MAP e de temperatura
g Você pode configurar parâmetros para se adequar a qualquer
redutor
g Gestão de avisos de erros e advertências do sistema
g Permite configurar o variador de avanço
g Permite que você configure o motor turbo
g Gráficos de parâmetros com função osciloscópio
*STFT (Short Term Fuel Trim)
**LTFT (Long Term Fuel Trim)
SGV products compatible with SGAS Plus® 132 / 132-OBD
Micro switch: SGAS MC2
Level sensors: SCN3 and SCN4
Temperature and pressure sensor: MTS-ECO
Benefits of SGAS Plus® 132 / 132-OBD
g
The smaller box on the market with the greatest potential in
its class
g
Watertight (IP65) box in composite material
g
New sealed 32 pin connector for automotive application
g
Calibration correction by OBDII communication system
g
New diagnostics and troubleshooting tools
g
32-Bit microprocessor-based platform specific for automotive
application
g
Excellent accuracy in dosing gas (CNG or LPG)
g
Compatible with micro switch SGAS MC2 and MAP sensor with
MTS-ECO temperature
g
Wide range of operating (-40 °C to +125 °C) temperature
g
Complies with Euro5 emissions of exhaust pollutants
OBDII protocols compatible with SGAS Plus® 132-OBD
ISO-9141 / ISO-9141-2
ISO 14230/KPW-2000 SLOW
ISO 14230/KPW-2000 FAST
CAN - 250 kb - 11 bit CAN - 250 kb - 29 bit
CAN - 500 kb - 11 bit CAN - 500 kb - 29 bit
SAE-J1850 PWM / SAE-J1850 VPW /SAE-J1939 CAN
Main features of SGV SAS® Software
g
Compatible with CNG and LPG
g
Simple and fast calibration curves system
g
Set map of RPM option
g
Auto mode calibration and auto adaptation
g
Direct start on gas with cold engine feature
g
Function of direct starting on gas when engine is hot
g
You can configure more than 10 different brands of gas
injectors
g
Let’s you set 6 types of level sensor
g
You can configure any MAP and temperature sensor
g
You can configure parameters to suit any reducer
g
Management of errors and warnings system
g
Allows you to configure turbo engines
g
Built in oscilloscope for precise parameters understanding
*STFT (Short Term Fuel Trim)
**LTFT (Long Term Fuel Trim)
110R
67R
SGV SAS® Software
30
31
MÓDULOS ELETRÔNICOS
Electronic Modules
SGAS Plus® 224-OBD
SGAS Plus® 224-OBD é um módulo eletrônico para injeção
sequencial de gás, projetado para veículos com motores de três
e quatro cilindros (3 e 4) com injeção múltipla (sequencial, grupo
completo e semi sequencial).
A gestão e tratamento dos dados são baseados em um processador
de 32 bits moderno e de eficiência elevada, que permite a
dosagem precisa de gás (GNV ou GLP) e melhora a resposta dos
parâmetros do motor. Na construção deste módulo também
foram fornecidas as melhores ferramentas para auto diagnóstico
e solução de problemas na instalação. Esta nova plataforma de
hardware permite adicionar novos recursos e ampliar ainda mais
as capacidades de adaptação automática.
Este módulo possui um adaptador integrado, que permite a
comunicação com a ECU original do veículo através de protocolos
OBDII, este sistema é usado para monitorar constantemente
os ajustes de combustível STFT* e FFTF** (parâmetros de curto
e longo prazo) originada por a ECU em gasolina, e em seguida
define a calibragem do gás para mantê-los em valores originais.
Nesta condição o mapa de gás é modificado de modo preciso por
correções geradas na ECU de gasolina durante o uso em gás e
não está configurado apenas com base no tempo de injeção de
gasolina como nos módulos eletrônicos normais. Isso garante a
mesma competência e eficiência do sistema original de gasolina
para uso em gás (GNV ou GLP). Oferece também uma perfeita
integração com as configurações de fábrica do seu veículo,
minimizando o risco de defeitos associado com uma calibragem
manual ruim ou imprecisa.
O uso deste recurso exige conexão permanente no conector
OBDII original do veículo, e isso não irá interferir com o uso de
scanners ou ferramentas de diagnóstico.
Veículos equipados com este módulo eletrônico cumprem as
normas de emissão Euro 5.
Para um ajuste perfeito de SGAS Plus® 224-OBD para diferentes
marcas de veículos, é utilizado o software de configuração SGV
SAS® Software. Compatível: Windows® 7-8, Android. Interface:
USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless.
SGAS Plus® 224-OBD is an electronic module for gas conversion.
This system is for sequential injection designed for vehicles with
engines three and four (3 and 4) cylinder with manifold injection
(sequential, full group and semi-sequential).
Management and processing of the data is based on a modern
high efficiency 32 bit CPU, which allows the precise gas dosage
(CNG or LPG) improving the response of the engine parameters
This module is also provided with better tools for self-diagnostics
and troubleshooting in the installation. This new hardware
platform makes it possible to add new features and further
extended capabilities of automatic adaptation.
This controller has a built-in adapter, which allows
communication with the original ECU of the vehicle through the
OBDII protocols, this system is used to constantly monitor fuel
adjustments STFT* short-term and long-term FFTF** trims. With
this system it is possible to adjust the engine ECU fuel trims on
Petrol and then adjust the Gas calibration to keep them into
the original values. With this condition the gas map is modified
precisely by the fuel trim corrections on petrol ECU to calibrate
the gas injection times and not only use as configuration the
basis of injection timing on petrol as in the usual electronic
modules. This ensures the same power and efficiency of the
original system on petrol when running on gas (CNG or LPG),
achieving fully integration with your vehicle’s factory settings
and minimizing the risk of defects associated with a bad or an
inaccurate manual calibration.
The use of this feature requires permanent connection to the
original OBDII vehicle connector and this will not interfere with
the use of scanners or diagnosis tools.
Vehicles equipped with this electronic module comply with Euro
5 emission standards.
For a perfect fit of SGAS Plus® 224-OBD to different brands of
vehicles, is used a powerful configuration SGV SAS® Software
program. Compatible: Windows® 7-8, Android. Interface: USB 2.0,
Bluetooth® or Wireless.
Benefícios SGAS Plus® 224-OBD
g Caixa resistente e impermeável em material composto (IP65)
g Correção de calibragem pelo sistema de comunicação de OBDII
g Novos diagnósticos e ferramentas de solução de problemas
g Plataforma específica para aplicações automotivas com
Microprocessador de 32-Bits
g Excelente precisão na dosagem de gás (GNV ou GLP)
g Compatível com micro comutador MiniFLEXI e MAP com
temperatura MTS-ECO
g Ampla gama de temperaturas de funcionamento (-40 °C a +125 °C)
g Cumpre as normas da Euro5 de emissões de gases
Protocolos OBDII compatível com SGAS Plus® 224-OBD
ISO-9141 / ISO-9141-2
ISO-14230/KPW-2000 SLOW
ISO-14230/KPW-2000 FAST
CAN-250kb-11bit /CAN-250kb-29bit
CAN-500kb-11bit /CAN-500kb-29bit
SAE-J1850 PWM / SAE-J1850 VPW /SAE-J1939 CAN
Principais características do SGV SAS® Software
g Compatível com GNV e GLP
g Sistema de calibragem em curvas simples e rápido
g Opção de configurar por mapa de RPM
g Correção de calibragem por comunicação de OBDII
g Calibragem de modo automático e auto adaptação
g Função de partida de emergência direta a gás com motor frio
g Função de partida direta a gás com motor quente
g Permite configurar mais de 10 marcas diferentes de injetores
de gás
g Permite que você defina 6 tipos de sensor de nível
g Você pode configurar qualquer sensor MAP e de temperatura
g Permite configurar parâmetros para se adequar a qualquer
redutor
g Gestão de avisos de erros e advertências do sistema
g Permite configurar o variador de avanço
g Permite que você configure o motor turbo
g Gráficos de parâmetros com função osciloscópio
SGV products compatible with SGAS Plus® 224-OBD
Micro switch: MiniFLEXI P
Level sensors: SCN3 and SCN4
Temperature and pressure sensor: MTS-ECO
Benefits of SGAS Plus® 224-OBD
g
Watertight box in composite material
g
Calibration connection by OBDII communication system
g
New diagnostics and troubleshooting tools
g
32-Bit microprocessor-based platform specific for automotive
application
g
Excellent accuracy in dosing of gas (CNG or LPG)
g
Compatible with micro switch MiniFLEXI and MAP sensor with
MTS-ECO temperature
g
Wide operation range (-40 °C to +125 °C) temperature
g
Complies with Euro5 emissions of exhaust pollutants
OBDII protocols compatible with SGAS Plus® 224-OBD
ISO-9141 / ISO-9141-2
ISO 14230/KPW--2000 SLOW
ISO 14230/KPW--2000 FAST
CAN - 250 kb - 11 bit CAN - 250 kb - 29 bit
CAN - 500 kb - 11 bit CAN - 500 kb - 29 bit
SAE-J1850 PWM / SAE-J1850 VPW /SAE-J1939 CAN
Main features of SGV SAS® Software
g
Compatible with CNG or LPG
g
Simple and fast calibration curves system
g
Set map of RPMs option
g
Calibration correction by OBDII communication
g
Auto mode calibration and auto adaptation
g
Direct start on gas with cold engine feature
g
Function of direct starting on gas when engine is hot
g
You can configure more than 10 different brands of gas
injectors
g
Let’s you set 6 types of level sensor
g
You can configure any MAP and temperature sensor
g
You can configure parameters to suit any reducer
g
Management of errors and warnings system
g
To configure forward drive
g
Allows you to configure turbo engines
g
Built in oscilloscope for precise parameters understanding
*STFT (Short Term Fuel Trim)
**LTFT (Long Term Fuel Trim)
*STFT (Short Term Fuel Trim)
**LTFT (Long Term Fuel Trim)
Produtos SGV compatíveis com SGAS Plus® 224-OBD
Micro comutador: MiniFLEXI P
Sensores de nível: SCN3 e SCN4
Sensor de temperatura e pressão: MTS-ECO
110R
67R
SGV SAS® Software
32
33
MÓDULOS ELETRÔNICOS
Electronic Modules
SGAS DIESEL 155
Sistema de Injeção Sequencial Diesel
Sequential Gas Injection System Diesel
Sistema projetado para motores diesel. A economia é
conseguida pela substituição parcial do combustível diesel pelo
GNV/GLP (até 50% de substituição). A calibragem é realizada
através da redução da potência do motor, obtida do combustível
diesel (redução da dosagem de combustível diesel, emulando a
pressão de injeção de combustível e/ou emulação da posição do
pedal do acelerador). É possível então completar a recuperação
da potência através da injeção de uma quantidade adequada
de gás. O controle da potência do motor é conseguido com os
algoritmos internos do dinamômetro incorporado no software
de configuração.
System designed for diesel engines in order to reduce
fuel costs. More economy achived by partial replacement
of diesel fuel by LPG/CNG (up to 50% of substitution).
Calibration is realized by reducing the engine power
obtained from diesel fuel (reduction of diesel fuel dosage
by emulating the fuel injection pressure and/or emulation
of the accelerator pedal position), and then full power
recovery by the injection of an appropriate amount of
gas. Control of engine power is possible thanks to built-in
algorithms of road dynamometer.
Principais características
g Emulador da pressão do Common Rail
g Mapa do sensor de detonação em diesel e em diesel-gás
g Correção automática da quantidade de gás em função do sensor
de detonação e da temperatura dos gases de escapamento
g Inclui sistema OBD para conectar a UCE original do veiculo
g Possui sistema de proteção do motor por alta RPM, alta
temperatura e por vibração
g E possível salvar todas as sinais em tempo real
Most important features
g
B
uilt-in Common Rail fuel pressure emulator
g
A
utomatic collection of knock values maps on diesel only and
on diesel with gas
g
S
ystem is automatically correcting the amount in function of
vibrations and exhaust temperature
g
A
utomatic correction of gas injection opening times depending
on TPS, RPM, MAP and gas temperature
g
C
ANbus line on-board to connect with vehicle’s OBD
g
S
ystem can control up to 8 gas injectors at the same time
independently
g
P
rotection from too high RPM signal, too high exhaust
temperature and too high uncontrolled knocking during
combustion process
g
P
ossibility of measuring engine power and torque without use
of chassis dynamometer
g
B
uilt-in events recorder with possibility of usage real time
clock
O kit SGAS DIESEL 155 contém
g SGAS DIESEL 155 ECU (unidade de controle eletrônico)
g Chicote completo
g Chave comutadora
g Sensor detonação
g Sensor de temperatura do escapamento
g Sensor de temperatura de entrada de ar
g Sensor de temperatura da água
g Redutor
g Filtro de gás seco
g Injetores
g Mangueiras de gás, água e injetores
g Todos os outros acessórios necessários
34
110R
67R
The SGAS DIESEL 155 kit contains
g
S
GAS DIESEL 155 ECU (electronic control unit)
g
C
omplete harness
g
C
hangeover switch
g
K
nock sensor
g
E
xhaust temperature sensor
g
A
ir Intake temperature sensor
g
C
oolant sensor
g
R
educer
g
D
ry gas filter
g
I njectors
g
H
oses for gas, water and injectors
g
A
ll other necessary accessories
35
REDUTOR DE PRESSÃO POSITIVA
Positive Pressure Reducer
Redutor compacto de pressão positiva para gás metano (GNV) de
duas etapas combinadas, com princípio de redução de pressão
a pistão e membrana. É projetado para sistemas de injeção
sequencial de gás, nos quais requerem manter uma pressão
constante com diferentes fluxos requeridos pelo motor. Este
redutor possui a eletroválvula de feche com filtro integrado na
entrada do gás e válvula de segurança interna, também inclui
uma entrada para o uso em compensação por vácuo para manter
a pressão estável, tendo como referência o coletor de aspiração
do motor. A pressão de saída pode ser regulada de 1 a 2,5 bar
(100 a 250 kpa). É necessário ligar as entradas de água quente
para a condição ideal de trabalho e garantir um fluxo de gás
correto para todas as exigências do motor.
Especificações técnicas
g Peso: 1350 g
g Material: alumínio
g Capacidade operacional nominal: 40 kg/h
g Temperatura de operação: - 20 °C a 120 °C
g Pressão de calibragem da válvula de segurança: 4 bar (400 kPa)
g Pressão de trabalho: 1 a 2,5 bar (100 a 250 kPa)
g Ajuste de pressão fácil: 4 mm parafuso Allen
g Máx. pressão de entrada: 260 bar (26 Mkpa)
g Entrada de vácuo: Ø6 mm
g A
plicação: até 250 HP, com fluxos até a 35 kg de N/h (densidade
0,68 kg/m3 GNV)
g Tensão da válvula de solenoide: 12 VDC
g Consumo de válvula solenoide: 18 W
g Conexão de saída de gás: Ø12 mm
g Conexão de entrada: Ø6,0 mm M12x1
g Dimensões: 95 x 109 x 93 mm
g Certificações:
INMETRO P417 / Enargas NAG417 / CE 110R /
ISO15500
Gas Injectors
Os injetores para gás (GNV e GPL) são formados por bobinas dispostas de forma integrada a um conector compatível com
AMP/Delphi. A função do injetor é pulverizar o combustível dentro do motor quando recebe um sinal do modulo eletrônico.
Qualquer um dos módulos eletrônicos do sistema de injeção sequencial SGAS permite utilizar e configurar uma ampla
variedade de injetores de gás, inclusive de outros fabricantes. Apresentamos aqui alguns dos modelos de injetores que
compõem os kits de instalação, com suas principais características técnicas.
SGV-02R
O regulador de pressão de gás (GNC ou GPL), também conhecido
como redutor, recebe o gás de alta pressão do tanque ou de
um cilindro e logo o reduz a baixa pressão para alimentar
adequadamente o motor de um veículo. Este é um componente
essencial, sendo necessário manter a pressão constante em cada
funcionamento e condição de consumo do motor. Ao diminuir
a pressão do gás também é gerada uma redução na temperatura,
o que pode congelar o redutor e causar operação indesejada e
mudanças no volume de gás. Assim redutores têm uma ligação, para
fazer circular líquido de refrigeração do sistema de arrefecimento
do motor e assim é possível manter uma temperatura constante.
INJETORES DE GÁS
The pressure regulator of gas (CNG or LPG), also known as
reducer, receives the high pressure gas tank or a cylinder and
then the low pressure it reduces to properly feed the engine of a
vehicle. This is an essential component, it is necessary to keep
the pressure constant in each operation and consumption
condition of the engine. By lowering the pressure of the gas is
also generated a reduction in temperature, which can freeze
and cause the gear and undesired changes in volume of gas.
Thus reducers have a connection to circulate the coolant of
the cooling system of the engine and thus it is possible to
maintain a constant temperature.
Compact positive pressure reducer for Compressed Natural Gas (CNG),
which combines both reduction pressure principles, the piston and
membrane systems. It is designed for sequential gas injection systems,
which requires to maintain constant pressure at different flow rates
required by the engine.It has integrated input gas filter together with
the solenoid valve and internal over pressure safety valve, also includes
an entry for compensating the output pressure by the vacuum to
keep stable output pressure in reference to the intake manifold. The
output pressure can be regulated from 1 to 2.5 bar (100 to 250 Kpa).
It is necessary to connect the hot water inputs for optimal working
condition and ensure correct and stable gas output pressure in all
engine conditions.
Technical specifications
g
Weight: 1350 g
g
Material: aluminium
g
Rated operating capacity: 40 L / h
g
Operating temperature: - 20 °C to 120 °C
g
Safety valve calibration pressure: 4 bar (400 kPa)
g
Working pressure: 1 to 2.5 bar (100 to 250 kPa)
g
Easy pressure adjustment: 4 mm Allen screw
g
Max. inlet pressure: 260 bar (26 Mkpa)
g
Vacuum inlet: Ø6 mm
g
Application: up to 250 HP, with flow rates up to a 35 kg of N/h (density
0.68 kg/m3 cng)
g
Solenoid valve voltage: 12 VDC
g
Solenoid valve consumption: 18 W
g
Output connection: Ø12 mm
g
Input connection: Ø6. 0 mm M12x1
g
Dimensions: 95 x 109 x 93 mm
g
Certifications: INMETRO P417 / ENARGAS NAG417 / ECE 110R-00 /
ISO15500
The gas injectors (CNG and LPG) are formed by coils, integrated with a compatible Amp/Delphi connector. The function of injectors is spraying
fuel into the engine when it receives a signal from the electronic module. Any one of the electronic modules of the sequential injection system
SGAS brand, allows you to use and configure a wide variety of gas injectors, including those from other manufacturers.
Next have some of the models that make up injector’s installation kits, with its main techniques features.
NOUMEA IG5 TECHNICAL DATA
Working pressure
Max working pressure
Rated voltage (at coil)
Coil resistance (±5%) at t=25 °C
Suggested peak current time
Suggested holding current (±10%)
Tested without nozzle at
Opening time
12 V at coil and P=1bar
Closing time
T=25 °C Ti=5ms
Minimum injection pulse (±5%)
from 0,5 to 2,0 bar
from 7 to 29 psi
3,0 bar
43 psi
10,8 - 14,4 V
3,0 Ohm
4,5ms
1A
3,7ms
2,2ms
3,3ms
Inlet gas fitting
Outlet gas fitting
Power handling capability
Temperature range
Rubber hose Ø12 mm
Ø6 mm
LPG 1 bar up to 50 HP/cyl
-20 °C / +120 °C
Approvals
67R-01 / 110R-00
VALTEK 37 TECHNICAL DATA
Working pressure
Max working pressure
Rated voltage (at coil)
Coil resistance (±5%) at T=25 °C
Suggested peak current time
Suggested holding current (±10%)
Tested without nozzle at
Opening time
12 V at coil and P=1bar
Closing time
T=25 °C Ti=5ms
Minimum injection pulse (±5%)
Inlet gas fitting
Outlet gas fitting
Power handling capability
Temperature range
Approvals
from 0,5 to 2,0 bar
from 7 to 29 psi
4,5 bar
65 psi
12 - 16 V
3,0 Ohm
4,5ms
1A
3,2ms
1,9ms
3,0ms
Rubber hose Ø12 mm
Ø6 mm
LPG 1 bar up to 50 HP/cyl
-40 °C / +120 °C
67R-01 / 110R-00 / 10R-03
SGV AP TECHNICAL DATA
Working pressure
Max working pressure
Rated voltage (at coil)
Coil resistance (±5%) at T=25 °C
Suggested peak current time
Suggested holding current (±10%)
Tested without nozzle at
Opening time
12 V at coil and P=1bar
Closing time
T=25 °C Ti=5ms
Minimum injection pulse (±5%)
Inlet gas fitting
Outlet gas fitting
Power handling capability
Temperature range
Approvals
from 0,5 to 2,0 bar
from 7 to 29 psi
3,0 bar
43 psi
10,8 - 14,4 V
3,0 Ohm
4,5ms
1A
3,7ms
2,8ms
3,3ms
Rubber hose Ø12 mm
Ø6 mm
LPG 1 bar up to 50 HP/cyl
-20 °C / +120 °C
67R-01 / 110R-00 / ISO 15500
SGV H2000 TECHNICAL DATA
Working pressure
Max working pressure
Rated voltage (at coil)
Coil resistance (±5%) at T=25 °C
Suggested peak current time
Suggested holding current (±10%)
Tested without nozzle at
Opening time
12 V at coil and P=1bar
Closing time
T=25 °C Ti=5ms
Minimum injection pulse (±5%)
Inlet gas fitting
Outlet gas fitting
Power handling capability
Temperature range
Approvals
from 0,5 to 2,0 bar
from 7 to 29 psi
4,0 bar
58 psi
12 - 16 V
1,9 Ohm
4,5ms
1,5 A
2,2ms
1,2ms
2,0ms
Rubber hose Ø12 mm
Ø6 mm
LPG 1 bar up to 70 HP/cyl
-40 °C / +120 °C
67R-01 / 110R-00
Note: the manufacturer reserves the right to modify the device without prior notification.
36
37
MAPs
MICRO COMUTADORES
MTS-ECO | MTS-ECO2
MiniFLEXI P | SGAS MC2 | SGAS MC3
MAPs
MTS-ECO é um sensor que mede a pressão e a temperatura do
gás (GNV ou GLP) que vem do redutor e garante um melhor fluxo
de gás para o motor. A outra função deste dispositivo é medir
a quantidade de vácuo no interior do coletor de admissão e
enviar esses dados para o módulo eletrônico de controle de gás,
utilizado para ajustar a quantidade de mistura ar-gás.
O seu design compacto permite usar menos mangueiras e
elementos de ligação, facilitando e reduzindo o tempo de
instalação. Este produto pode ser utilizado em qualquer versão
do SGAS Plus®.
Principais características técnicas
g Intervalo de pressão: 20-400 kPaA
g Escala de temperatura do sensor: -40 °C a +120 °C
g Pressão de trabalho normal: até 600 kpa (absoluto)
g Pressão máxima de pico: até 800 kpa (absoluto)
g Precisão estática: ± 1.5% FS
g Tempo de resposta: 0,2ms
g Temperatura de operação: -40 °C a +120 °C
g Compensação de temperatura: 0 °C a 80 °C
g Tensão de alimentação: 5-12 VDC
g Corrente de trabalho: 15 mA
g Tensão de saída: 0,2 a 4,8 VDC
g Resistência de isolação: MΩ 50 / 50 VDC
g Tipo de saídas: 6-12 mm
g Ciclos de pressão: 2 x 106 vezes
Micro Switches
MTS-ECO is a sensor that measures the pressure and gas
temperature (CNG or LPG) that comes from the reducer and
ensures an optimum flow of gas to the engine. The other function
of this device is to measure the amount of vacuum in the inside
of the intake manifold and send these data to the electronic gas
control module used to adjust the amount of air-gas mixture.
This product can be used in any version of SGAS Plus®.
Main technical characteristics
g
Pressure range: 20-400 kPaA
g
Sensor temperature range: -40 °C to +120 °C
g
Normal working pressure: up to 600kpa (absolute)
g
Maximum peak pressure: up to 800kpa (absolute)
g
Static accuracy: ± 1.5% FS
g
Response time: 0.2ms
g
Operating temperature: -40 °C to +120 °C
g
Temperature compensation: 0 °C to 80 °C
g
Supply voltage: 5-12 VDC
g
Working current: 15 mA
g
Output voltage: 0.2 to 4.8 VDC
g
Insulation resistance: 50 MΩ / 50 VDC
g
Output types: 12 - 6 mm
g
Pressure cycles: 2 x 106 times
Mini FLEXI P, SGAS MC2 e SGAS MC3 são micro comutadores com
indicador de nível para sistemas de injeção sequencial de gás
SGAS Plus®. Pelo seu design e tamanho reduzido, permite uma
fantástica integração estética com o painel de instrumentos
de veículos modernos. Com o botão, você pode selecionar três
funções: Gasolina - Gás - Emergência (iniciar direto no gás).
O MiniFLEXI P tem um conector de seis vias e função de alarme
integrado no mesmo módulo. Isto permite a instalação rápida e
fácil, quando comparado a outros modelos de micro comutadores.
Mini FLEXI P, SGAS MC2 and SGAS MC3 are micro switches with
level indicator for gas SGAS Plus sequential injection systems.
By its design and reduced size, allows an excellent aesthetic
integration with current vehicle instrument panel. With the
button you can select three features: Gas - Petrol - Emergency
(gas direct start).
Mini FLEXI P model has six-way connector and integrated alarm
function in the same module. This allows for quick and easy
installation when compared to other models of micro switches.
SGAS MC2
MiniFLEXI P
SGAS MC3
38
39
ACESSÓRIOS
Accessories
SIBT2 / INTFB
SIBT2 é um dispositivo que usa o protocolo de comunicação sem
fio Bluetooth® para comunicação dos produtos SGV e o software
de configuração correspondente.
Para o funcionamento adequado, é necessário instalar os drivers
atualizados para que o computador registre corretamente este
dispositivo. O dispositivo é compatível com Windows® XP-7-8
(32 & 64 bits) e Android.
Principais características
g Transmissão sem fio de alta qualidade
g Tecnologia Bluetooth®
g Porta de comunicação USB 2.0
g Tipo de eficácia 1
g Fácil de instalar os drivers
g Alcance de até 100 m
INTFB é um dispositivo que usa o protocolo de comunicação
USB 2.0/3.0 para estabelecer a comunicação dos produtos SGV
e seu Software de configuração correspondente.
Para o funcionamento adequado, é necessário instalar os drivers
atualizados para que o computador registre corretamente este
dispositivo. O dispositivo é compatível com Windows® XP-7-8
(32 & 64 bits), Linux (Ubuntu 11.10, kernel 3.0.0-19), Mac OS X e
Windows® CE 6.0.
Principais características
g Porta de comunicação USB 2.0/3.0
g Fácil de instalar os drivers
g 2,5 metros de cabo
g Cabo blindado para eliminar a interferência
INTFB
40
SFLCs C orretor de Nível de Combustível do Painel de Instrumentos Interfaces
Instrument Panel Fuel Level Corrector
SIBT2 is a device that uses the Bluetooth® wireless communication
protocol for communication of SGV and its corresponding
configuration Software products.
For proper operation, it is necessary to install the computer
updated drivers according to this device. The device is compatible
with Windows® XP-7-8 (32 & 64-bit) and Android.
Main features
g
High quality wireless transmission
g
Bluetooth® technology
g
USB 2.0 communication port
g
Power Class 1
g
Easy to install drivers
g
Range up to 100 m
INTFB is a device that uses the USB 2.0 communication protocol
for communication of SGV and its corresponding configuration
Software products.
For proper operation, it is necessary to install the updated
Drivers for the computer record properly this device. The device is
compatible with Windows® XP-7-8 (32 & 64-bit), Linux (Ubuntu
11.10, kernel 3.0.0-19), Mac OS X and Windows® CE 6.0.
Nos veículos novos, equipados com computador de bordo, a
indicação de nível de combustível não é atualizada assim como
em sistemas mais antigos, que consideravam apenas a indicação
fornecida por uma boia dentro do tanque. A própria ECU original
do veículo que com base aos quilômetros percorridos e as
condições de uso, executa um cálculo do consumo e indica no
painel de instrumentos.
Durante o funcionamento a gás (GNV ou GLP), o combustível
que está dentro do tanque não diminui, mas o computador de
bordo continua corrigindo o nível de combustível, tornando-se
impossível a leitura real. A indicação do nível no tanque só vai
ser atualizada após um reabastecimento de combustível.
Ao instalar alguns dos modelos de corretor de nível de
combustível SFLC, durante o funcionamento a gás, o computador
de bordo guardará o nível de gasolina do tanque cada vez que
você ligar o veículo.
Estão disponíveis os modelos SFLC-AR e SFLC-BR atendendo
principalmente as marcas de veículos Peugeot, Citroën e Renault.
In today’s vehicles, equipped with on board computer, the
indication petrol level is not updated as in old systems, which
considered only the indication provided by a float inside the tank,
but it is the same original vehicle ECU that, based on the mileage
and usage conditions, performs a calculation of consumption
and displays it in the instrument panel.
While running on gas (CNG or LPG), petrol that is inside the tank
does not decrease but the aboard computer continues decreasing
fuel level becoming impossible to read the real reading. The
indication of the level in the tank will only be updated and
corrected after a refueling.
To install any of the spelling of SFLC fuel level models, during
gas operation, the on board computer reads the petrol tank level
each time that you start the vehicle.
Models SFLC-AR and SFLC-BR serving mainly the brands Peugeot,
Citroen and Renault vehicles are available. For other brands can
be suited too.
Main features
g
USB 2.0 communication port
g
Easy to install drives
g
2.5 meters wire
g
Shielded cable to eliminate the car interference
SIBT2
41
SCN3 - SCN4 S ensores de Nível
Level Sensors
Sensores de nível são dispositivos eletrônicos que têm a função
de medir a quantidade de gás (GNV ou GLP) presente no tanque
ou cilindro e transmitir essa informação sob a forma de sinais
elétricos para comutadores ou produtos que servem para indicar
o nível de gás.
Sensores para o GPL são projetados para combinar com algumas
das multiválvulas existentes no mercado e os sensores para GNV
são sensores colocados no redutor e na linha de pressão.
Sensores SCN são produzidos para diferentes padrões de
funcionamento, visando adaptar-se perfeitamente a diferentes
tipos de produtos no mercado.
O modelo SCN3 destina-se a medição da capacidade do cilindro
de GNV, fornece um sinal elétrico proporcional à pressão e dispõe
de conexão radial G 1/4. O dispositivo mantém uma indicação
analógica para leitura direta da pressão dos gases presentes no
cilindro.
Principais características técnicas
g Diâmetro nominal: 50 mm
g Classe de precisão: 2,5
g Tipo de proteção: IP54
g Escala: 0... 400 Bar 6000 psi (escala dupla)
g Pressão máxima de trabalho: 260 bar
g Temperatura de operação: -40 °C a +105 °C
g Pressão conexão: G 1/4 B NPT1/4 M14 * 1.5
g Dispositivo de pressão: liga de cobre, tipo helicoidal
g Mostrador: alumínio branco
g Ponteiro: preto de plástico composto, projeto especial
g Carcaça: aço preto
g Viseira: policarbonato com eletrônica integrada.
g Tensão de alimentação: 5 a 12 V
g Torque máximo do ajuste: 1,5 kgf
g Certificações: INMETRO P417 / ENARGAS NAG415-416-417 /
ECE 110R-00 / ISO15500-8
O modelo SCN4 destina-se a medição da capacidade do tanque do
GLP, fornece um sinal elétrico linear e proporcional à quantidade
de GLP, permitindo alterar rapidamente todas as indicações
entre tanque cheio e vazio. O sensor tem indicador analógico
para uma leitura direta da quantidade de GLP no tanque e não
contém contatos sujeitos a desgastes. O sensor é fornecido com
um conector à prova de água e também está disponível na versão
para multiválvulas tipo esquerdo.
Principais características técnicas
g Sinal de saída: tensão linear 0,5 - 4,5 V
g Tensão de alimentação: 5 V (± 0, 5 V)
g Precisão de leitura: ± 1 ° grau
g Disponível área de leitura: 0 - 150°
g Consumo de corrente: max. 10 mA
g Grau de proteção: IP68
g Temperatura de operação: -40 °C a +120 °C
g Proteção contra curto-circuito e inversão de voltagem
The level sensors are electronic devices that have the function of
measuring the amount of gas (CNG or LPG) present in the cylinder or
tank and transmit this information in the form of electrical signals to
switches or products that have the function of level indicator.
Sensors for LPG are designed to combine with some of the existing
market multivalve and sensors for CNG pressure sensors that are
placed directly into the gas reducer or into the pressure line.
SCN sensors are produced for different standards of operation, to
adapt optimally to different types of products on the market.
SCN3 model is intended to be used for the measurement of the
capacity of the cylinder, provides an electrical signal proportional to
the pressure and has a radial G 1/4 connection. The device keeps an
analogue indication for direct reading of the gas pressure present in
the cylinder.
Main technical characteristics
g
Nominal diameter: 50 mm
g
Accuracy class: 2.5
g
Water protection: IP54
g
Scale range: 0... 400 Bar 6000 psi (double scale)
g
Maximum working pressure: 260 bar
g
Operating temperature: -40 °C to +105 °C
g
Pressure connection: G 1/4 B NPT1/4 M14 * 1. 5
g
Pressure: copper alloy, helical type
g
Dial: white aluminum
g
Pointer: black composite plastic, special design
g
Casing: steel black
g
Visor: polycarbonate with integrated electronics
g
Supply voltage: 5 to 12 V
g
Maximum torque setting: 1.5 kgf
g
Certifications: INMETRO P417 / ENARGAS NAG415-416-417 / ECE
110R-00 / ISO15500-8
Tecnologia
Que Te Leva
Mais Longe,
Por Muito
Menos.
SCN4 model is intended to be used for the level measurement of the
LPG tank, provides a linear and proportional electrical signal to the
amount of LPG, allowing the regulation of all levels between full
and empty tank. The sensor has analog indicator for a direct reading
of the amount of LPG in the tank and does not have mechanical
contacts that ensure long operational life. The sensor is provided
with a watertight connector and is also available in the version for
left multivalve.
Main technical characteristics
g
Output signal: voltage linear 0.5 - 4.5 V
g
Supply voltage: 5 V (± 0.5 V)
g
Reading accuracy: ± 1° deg
g
Available reading area: 0 - 150°
g
Current consumption: max. 10 mA
g
Degree of protection: IP68
g
-40 °C to +120 °C operating temperature
g
Short circuits and voltage inversion protection
Sensor SCN3
Com a tecnologia da SGV você vai mais longe, economiza até 70% de combustível e ainda diminui a emissão
de gases poluentes no meio ambiente. Experimente a segurança, inovação e desempenho dos Kits SGAS.
Sensor SCN4
With SGV technology, you will go further, saving up to 70%, and reduces the
emission of the environment. Try innovation, performance and safety of SGAS Kits.
42
43
Download

módulos eletrônicos