TFA PORTOGHESE 2014 - 2015 – CRONOPROGRAMMA Argomenti affrontati 1. A presença da cultura portuguesa na escola italiana. Um vazio a preencher através da leitura dos programas escolares. A escola italiana e a língua estrangeira: normativa ministerial. Motivação à aprendizagem da língua portuguesa hoje no contexto internacional. A língua portuguesa no conjunto das outras línguas estrangeiras. O contexto actual policultural na escola italiana. Os métodos da aprendizagem linguística. 2. Fins educativos da aprendizagem de uma língua estrangeira. Análise das necessidades individuais, familiares e sociais dos alunos. Relações interpessoais: professor-turma, professor-aluno, professor-pais, professorcontexto escolar. Casos de alunos com desvantagens declaradas e não declaradas. Dinâmicas grupais e individuais. Capacidade de organizar uma aula. Uso da língua portuguesa e da língua italiana nas aulas (o contrastivismo): o ambiente linguístico. Projectos escolares, intercâmbios, visitas programadas (uso de música, cinema, arte, espectáculos, teatro, exposições. 3. L’insegnante e l’alunno. Il gruppo classe e le sue dinamicheAs habilidades linguísticas a desenvolver e o Marco Comum Europeu: um percurso no ensino linguístico. As certificações internacionais. Programação e objectivos didácticos específicos. Silabus. Organização do currículo e integração interdisciplinar. Desde o currículo até à unidade didáctica. Flexibilidade e modularidade. Tipologia das actividades. O uso interactivo das habilidades. 4Reflexões sobre a língua estrangeira para aprender a própria. Gramática e língua de uso: reflexões sobre a sistematização gramatical e sobre o tipo de língua a aprender. Gramática implícita e gramática explícita. Observações semântico-gramaticais. Categorias semânticas de base. Ler observando e escrever respeitando. Qual gradualidade para a aprendizagem? 5. Qual língua portuguesa para os alunos de português? Introdução às variedades linguísticas no contexto do ensino. Aspectos diatópicos. Problemas interligados com a questão ortográfica da língua portuguesa. A complexa questão dos acentos portugueses: saber antes de explicar. Docente Mariagrazia Russo Data Aula 20 febbraio 2015 Aula 13/A 21 febbraio 2015 Aula 13/A 7 marzo 2015 Aula 13/A Mariagrazia Russo Mariagrazia Russo Mariagrazia Russo 21 marzo 2015 Mariagrazia Russo 28 marzo 2015 Aula 13/A Aula 13/A 6. Estratégias didácticas. Tipologia de exercícios, técnicas de simulação (situacionalidade) , a importância do diálogo: ler, falar, escrever, consolidar. Tarefas a desenvolver em casa. Estudar por tarefas. Funcionalismo, interacionismo e cognitivismo. 7. A fonologia e a sua importância na aprendizagem. Técnicas para a correcta reprodução e aplicação dos fonos portugueses. Ouvir e saber ouvir: ouvir para reconhecer. Uso do laboratório linguístico 8. Língua estrangeira como encontro de outras culturas. Língua como produto de cultura. Qual cultura para a língua portuguesa: análise conversacional. Aspectos culturais e sociais do sistema linguístico. O ensino da cultura na língua portuguesa. A biblioteca escolar. 9. A língua com fins especiais: diversidade da língua segundo os objectivos das escolas. Macrolíngua e microlíngua. Códigos e subcódigos. Registos linguísticos: aspectos diafásicos e diastráticos. Análise semântica de vários contextos linguísticos 10. A atenção para o léxico. Léxico básico; uso e re-uso. Aspectos semânticos da língua portuguesa: falsos amigos (diversidade semântica) e amigos perigosos (diversidade diafásica e diastrática). Competências paralinguísticas, cinésicas, prossémicas, performativas, pragmáticas e socio-culturais. 11. Construção laboratorial de materiais didácticos. 12. Language Testing. Avaliação in itinere. Pontos finais e a avaliação completa. Preparação, elaboração, subministração. Verificar as competências adquiridas. Autoavaliação. 13. Construção laboratorial de provas de exame. 14 . Análise dos erros: correção, hipercorreção, autocorreção. Implicações didácticas. Uso e reuso da língua no percurso escolar. A nota final no contexto da educação linguística. 15. Os instrumentos linguísticos para o ensino da língua portuguesa. Ferramentas lexicográficas: dicionários, gramáticas, métodos, subsídios online, as TIC. Uso do livro no percurso escolar. Uso de outros materiais: subsídios audiovisuais. Os materiais autênticos. Mariagrazia Russo 11 aprile 2015 Aula 13/A 17 aprile 2015 Aula 13/A 18 aprile 2015 Aula 13/A 8 maggio 2015 Aula 13/A 9 maggio 2015 Aula 13/A Mariagrazia Russo 15 maggio 2015 Aula 13/A Mariagrazia Russo 16 maggio 2015 Aula 13/A Mariagrazia Russo 22 maggio 2015 Aula 13/A Mariagrazia Russo 23 maggio 2015 Aula 13/A 29 maggio 2015 Aula 13/A Mariagrazia Russo Mariagrazia Russo Mariagrazia Russo Mariagrazia Russo Mariagrazia Russo Plenarie modulo B: 13 febbraio 2015 Presentazione, inaugurazione 14 febbraio 2014 – Matte Bon: Problemi dell'analisi e la descrizione della lingua 6 marzo 2014 – Matte Bon: Problemi dell'analisi e la descrizione della lingua 20 marzo 2015 – Boyd: Risorse e tecnologie 27 marzo 2015 – Matte Bon: Insegnamento della grammatica e della pronuncia 24 aprile 2015 – Fetzer: Insegnamento efficace Plenarie modulo A: 13 febbraio 2015 ¬ Presentazione, inaugurazione 20 marzo 2015 ¬ Massimo Tronci : strumenti per la valutazione di sistema nelle scuole 10 aprile 2014 – Massimo Tronci: modelli di valutazione e leadership 30 maggio 2014 – Augusto Ciaraldi: deontologia della professionalità docente