TFA PORTOGHESE 2014 - 2015 – CRONOPROGRAMMA
Argomenti affrontati
1. A presença da cultura portuguesa na escola
italiana. Um vazio a preencher através da leitura
dos programas escolares. A escola italiana e a
língua estrangeira: normativa ministerial.
Motivação à aprendizagem da língua portuguesa
hoje no contexto internacional. A língua
portuguesa no conjunto das outras línguas
estrangeiras. O contexto actual policultural na
escola italiana. Os métodos da aprendizagem
linguística.
2. Fins educativos da aprendizagem de uma
língua estrangeira. Análise das necessidades
individuais, familiares e sociais dos alunos.
Relações interpessoais: professor-turma,
professor-aluno, professor-pais, professorcontexto escolar. Casos de alunos com
desvantagens declaradas e não declaradas.
Dinâmicas grupais e individuais. Capacidade de
organizar uma aula. Uso da língua portuguesa e
da língua italiana nas aulas (o contrastivismo): o
ambiente linguístico. Projectos escolares,
intercâmbios, visitas programadas (uso de
música, cinema, arte, espectáculos, teatro,
exposições.
3. L’insegnante e l’alunno. Il gruppo classe e le
sue dinamicheAs habilidades linguísticas a
desenvolver e o Marco Comum Europeu: um
percurso no ensino linguístico. As certificações
internacionais. Programação e objectivos
didácticos específicos. Silabus. Organização do
currículo e integração interdisciplinar. Desde o
currículo até à unidade didáctica. Flexibilidade e
modularidade. Tipologia das actividades. O uso
interactivo das habilidades.
4Reflexões sobre a língua estrangeira para
aprender a própria. Gramática e língua de uso:
reflexões sobre a sistematização gramatical e
sobre o tipo de língua a aprender. Gramática
implícita e gramática explícita. Observações
semântico-gramaticais. Categorias semânticas de
base. Ler observando e escrever respeitando.
Qual gradualidade para a aprendizagem?
5. Qual língua portuguesa para os alunos de
português? Introdução às variedades linguísticas
no contexto do ensino. Aspectos diatópicos.
Problemas interligados com a questão ortográfica
da língua portuguesa. A complexa questão dos
acentos portugueses: saber antes de explicar.
Docente
Mariagrazia
Russo
Data
Aula
20 febbraio 2015
Aula 13/A
21 febbraio 2015
Aula 13/A
7 marzo 2015
Aula 13/A
Mariagrazia
Russo
Mariagrazia
Russo
Mariagrazia
Russo
21 marzo 2015
Mariagrazia
Russo
28 marzo 2015
Aula 13/A
Aula 13/A
6. Estratégias didácticas. Tipologia de exercícios,
técnicas de simulação (situacionalidade) , a
importância do diálogo: ler, falar, escrever,
consolidar. Tarefas a desenvolver em casa.
Estudar por tarefas. Funcionalismo,
interacionismo e cognitivismo.
7. A fonologia e a sua importância na
aprendizagem. Técnicas para a correcta
reprodução e aplicação dos fonos portugueses.
Ouvir e saber ouvir: ouvir para reconhecer. Uso
do laboratório linguístico
8. Língua estrangeira como encontro de outras
culturas. Língua como produto de cultura. Qual
cultura para a língua portuguesa: análise
conversacional. Aspectos culturais e sociais do
sistema linguístico. O ensino da cultura na língua
portuguesa. A biblioteca escolar.
9. A língua com fins especiais: diversidade da
língua segundo os objectivos das escolas.
Macrolíngua e microlíngua. Códigos e
subcódigos. Registos linguísticos: aspectos
diafásicos e diastráticos. Análise semântica de
vários contextos linguísticos
10. A atenção para o léxico. Léxico básico; uso e
re-uso. Aspectos semânticos da língua
portuguesa: falsos amigos (diversidade
semântica) e amigos perigosos (diversidade
diafásica e diastrática). Competências
paralinguísticas, cinésicas, prossémicas,
performativas, pragmáticas e socio-culturais.
11. Construção laboratorial de materiais
didácticos.
12. Language Testing. Avaliação in itinere.
Pontos finais e a avaliação completa. Preparação,
elaboração, subministração. Verificar as
competências adquiridas. Autoavaliação.
13. Construção laboratorial de provas de exame.
14 . Análise dos erros: correção, hipercorreção,
autocorreção. Implicações didácticas. Uso e reuso da língua no percurso escolar.
A nota final no contexto da educação linguística.
15. Os instrumentos linguísticos para o ensino da
língua portuguesa. Ferramentas lexicográficas:
dicionários, gramáticas, métodos, subsídios online, as TIC. Uso do livro no percurso escolar.
Uso de outros materiais: subsídios audiovisuais.
Os materiais autênticos.
Mariagrazia
Russo
11 aprile 2015
Aula 13/A
17 aprile 2015
Aula 13/A
18 aprile 2015
Aula 13/A
8 maggio 2015
Aula 13/A
9 maggio 2015
Aula 13/A
Mariagrazia
Russo
15 maggio 2015
Aula 13/A
Mariagrazia
Russo
16 maggio 2015
Aula 13/A
Mariagrazia
Russo
22 maggio 2015
Aula 13/A
Mariagrazia
Russo
23 maggio 2015
Aula 13/A
29 maggio 2015
Aula 13/A
Mariagrazia
Russo
Mariagrazia
Russo
Mariagrazia
Russo
Mariagrazia
Russo
Mariagrazia
Russo
Plenarie modulo B:
13 febbraio 2015 Presentazione, inaugurazione
14 febbraio 2014 – Matte Bon: Problemi dell'analisi e la descrizione della lingua
6 marzo 2014 – Matte Bon: Problemi dell'analisi e la descrizione della lingua
20 marzo 2015 – Boyd: Risorse e tecnologie
27 marzo 2015 – Matte Bon: Insegnamento della grammatica e della pronuncia
24 aprile 2015 – Fetzer: Insegnamento efficace
Plenarie modulo A:
13 febbraio 2015 ¬ Presentazione, inaugurazione
20 marzo 2015 ¬ Massimo Tronci : strumenti per la valutazione di sistema nelle scuole
10 aprile 2014 – Massimo Tronci: modelli di valutazione e leadership
30 maggio 2014 – Augusto Ciaraldi: deontologia della professionalità docente
Download

TFA PORTOGHESE 2014 - 2015 – CRONOPROGRAMMA