hosted buyers
À procura
de negócios
Mais de 1.000 compradores estrangeiros de todo o mundo estiveram na
Tektónica, a convite da FIL e das empresas expositoras, para conhecerem o
que Portugal tem para oferecer ao sector da construção internacional.
Andam por toda a feira e, regra geral, são facilmente identificáveis. Na sua maioria são homens
loiros, altos, com um tom rosado na pele, denunciador de alguma intolerância ao Sol português.
Já os de outros países latinos dificilmente os
conseguimos reconhecer. Os asiáticos andam em
grupo e são muito reservados. A mala de viagem
para poucos dias, versão trolley, que passeiam
pela feira, não deixa margem para dúvidas: são
hosted buyers.
Os compradores estrangeiros vêm à Tektónica à
procura de negócios. São criteriosos e directos
nas perguntas que fazem aos expositores. Experientes, viajam pelas feiras de todo o mundo e sabem que não há um minuto a perder. Regra geral,
gostam da qualidade dos produtos portugueses.
Os expositores entregam-lhes catálogos e trocam
cartões com a promessa de um contacto posterior, caso o produto interesse. Quando já existe
um contacto prévio, o hosted buyer acede muitas
vezes a ir visitar a fábrica ou a sede da empresa
onde, se tudo correr bem, acaba por fechar negócios.
Muitos dos expositores que abordámos disseram
que a presença de compradores estrangeiros foi,
nesta edição da Tektónica, bastante notória e um
facto muito positivo a destacar. As empresas estabeleceram contactos que, acreditam, poderão
vingar.
O programa Hosted Buyers conta
com o apoio do ICEP, PRIME,
Associações Sectoriais e Sócio-Profissionais e dos fabricantes
nacionais.
hosted buyers
à procura de negócios
os hosted buyers percorreram a tektónica e ficaram a conhecer a oferta portuguesa na área da construção
Looking for business
En búsqueda de negocios
More than a thousand buyers from all over the world were
Más de 1.000 compradores extranjeros de todo el mundo
invited to Tektónica by FIL and its exhibitors, so that they
estuvieron en la Tektónica, invitados por la FIL y por las empresas
could become acquainted with what Portugal has to offer to
expositoras, para conocer todo lo que Portugal puede ofrecer al
the international construction sector.
sector de la construcción internacional.
Foreign buyers come to Tektónica looking for business.
Los compradores extranjeros vienen a la Tektónica en búsqueda
They are meticulous and direct when asking the exhibitors
de negocios. Son sensatos y directos en las preguntas que hacen
questions. Experienced, and used to visiting fairs all over the
a los expositores. Expertos, viajan por las ferias de todo el mundo
world, these travellers are aware that time is too precious to
y saben que no hay un minuto que perder. Los expositores les
be wasted.
entregan catálogos e intercambian tarjetas con la promesa de un
Exhibitors offer them catalogues and exchange business
posterior contacto en caso de que el producto interese. Cuando ya
cards, hoping that, if the product is of any interest, further
existe un contacto previo, el hosted buyer accede muchas veces
contacts are established.
a ir a visitar la fábrica o la sede de la empresa donde, si todo va
When contact has previously been made, the hosted buyer
bien, se acaban cerrando los negocios.
often visits the company’s factory or headquarters. If all goes
Muchos de los expositores que abordamos dijeron que la
to plan, business deals are settled.
presencia de compradores extranjeros fue, en esta edición de la
Many of the exhibitors we talked said that this year’s
Tektónica, bastante notable y un hecho muy positivo a destacar.
affluence of hosted buyers was outstanding. Companies made
Las empresas creen que los contratos que establecieron tendrán
contacts which they believe will result in business.
su fruto.
54 > 55
hosted buyers
à procura de negócios
Business Profile
Nome > Jurigs Kruglous
País > Letónia
Objectivo > trazer potenciais
clientes às empresas para as
quais trabalha
É a sua primeira vez na Tektónica?
Enquanto representante de algumas empresas
venho há vários anos à Tektónica e visito várias
fábricas.
Qual a sua impressão da feira?
Não posso comparar a Tektónica em termos de
tamanho a outras feiras como as de Espanha ou
de Itália, mas está bem organizada. Estou muito contente por a FIL e as empresas expositoras
promoverem a vinda de hosted buyers. Penso que
é um passo muito importante, não só para a internacionalização da feira, como, principalmente
para o aumento das exportações das empresas,
portuguesas.
jurigs kruglous, da Letónia
Qual a sua opinião sobre as empresas
portuguesas do sector?
As empresas que represento investem em novas
tecnologias, em novos produtos e em novos conceitos, o que é muito positivo porque não pensam
apenas no presente. Estão já a preparar as bases,
para que daqui a 10-15 anos sejam capazes de responder aos desafios que se colocarão nessa altura.
Penso que estão a ir na direcção certa.
“I am very happy that FIL and its exhibitors encourage and
support the visit of hosted buyers. I think it is an incredibly
important step, not only for the internationalisation
O que faz especificamente na Tektónica?
Trago à Tektónica arquitectos, designers e engenheiros estrangeiros para que conheçam os produtos das empresas que represento na área dos
sanitários e azulejaria.
strategy, but also in order to boost the exportation levels of
Portuguese companies.”
“Estoy muy contento porque tanto la FIL como las empresas
expositoras promueven la llegada de hosted buyers. Creo que es
un paso muy importante, no sólo para la internacionalización
E como correu?
Muito bem. Eles gostaram do que viram.
de la feria, sino principalmente para el aumento de las
exportaciones de las empresas portuguesas.”
hosted buyers
à procura de negócios
Business Profile
andree schulz, da Alemanha
Nome > Andree Schulz
idade > 28
País > Alemanha
Empresa > DIBL
Objectivo > veio à Tektónica para
conhecer a Cifial
Como é que a DIBL descobriu a Cifial?
Estávamos à procura de fornecedores na nossa
área (torneiras) e encontrámos no site da Cifial
aquilo que procurávamos: torneiras com design,
de boa qualidade, robustas e duráveis. Depois entrámos em contacto com a empresa e achámos que
a Tektónica seria a solução mais prática para nos
encontrarmos.
“We were looking for suppliers in our sector (taps) and,
whilst browsing Cifial’s website, we found everything we
Vai fechar negócio?
Vamos ser clientes da Cifial. É a primeira vez que
fazemos negócio com uma empresa portuguesa.
needed: high-quality, design taps that are resistant, robust
and long-lasting. We then contacted the company and soon
decided that the easiest way to meet would be at Tektónica.
We are going to be Cifial’s customers. It is the first time we
are doing business with a Portuguese company.”
“Estábamos buscando proveedores en nuestra área (grifos)
y encontramos en el site de Cifial lo que buscábamos: grifos
Gostou dos restantes produtos
portugueses em exposição?
De alguns, mas aquilo que procurava só encontrei
aqui.
Visitou a feira?
Sim, este é o segundo dia que cá estou.
de diseño, de buena calidad, robustos y duraderos. Después
entramos en contacto con la empresa y llegamos a la conclusión
de que la Tektónica sería la solución más práctica para
encontrarnos.
Vamos ser clientes de Cifial. Es la primera vez que hacemos
negocios con una empresa portuguesa.”
O que achou?
Acho a feira muito pequena relativamente às que
habitualmente visito, mas tem um cariz muito “familiar” que é agradável. No geral, gostei da feira,
é muito aberta e podemos encontrar de tudo.
56 > 57
Download

Hosted Buyers_+ procura de neg¾cios