Índice Pedidos de suprimentos de reposição .....................................................2 Configurações da mídia de impressão .....................................................3 Por que alterar as configurações da mídia de impressão? ............................. 3 Alteração das configurações padrão da mídia de impressão Bandejas 1, 2, 3.............................................................................................. 5 Bandeja multifuncional (MP) ........................................................................ 6 Colocação da mídia de impressão na unidade Bandejas 1, 2 e 3 ............................................................................................ 8 Bandeja MP.................................................................................................... 9 Seleção e uso de papel............................................................................................................. 10 transparências............................................................................................... 12 etiquetas ....................................................................................................... 13 impressão de alta gramatura ........................................................................ 14 envelopes ..................................................................................................... 15 mídia de impressão OKI .............................................................................. 16 Sugestões para usar os recursos da impressora................................. 17 Impressão segura........................................................................................ 18 Revisão e impressão .................................................................................. 19 Impressão de relatórios embutidos ....................................................... 20 Configuração dos parâmetros de economia de energia ................... 22 Teclas do painel de controle.................................................................... 23 Luzes do painel de controle..................................................................... 26 Eliminação de atolamentos de papel .................................................... 27 Troca de cartuchos de toner .................................................................... 37 Mensagens de erro..................................................................................... 39 Assistência técnica e suporte .................................................................. 43 1 59365101 Pedidos de suprimentos de reposição Como fazer pedidos Números para pedidos • Consulte o revendedor onde adquiriu a impressora. • Consulte um representante autorizado de vendas ou assistência técnica da Oki Data. (Para se informar a respeito do revendedor mais próximo, ligue para [5511] 3444-3500.) • Consulte os catálogos de suprimentos de escritório. Importante! Certifique-se de adquirir apenas consumíveis designados como Tipo C4. Os consumíveis designados “Série C7000” não são compatíveis com esses modelos. Cartuchos de toner, Tipo C4 Cor No de componente OKI Preto................................ 41963004 Ciano............................... 41963003 Magenta .......................... 41963002 Amarelo .......................... 41963001 Cilindros OPC, Tipo C4 Cor No de componente OKI Preto................................ 41962804 Ciano............................... 41962803 Magenta .......................... 41962802 Amarelo .......................... 41962801 2 Configurações da mídia de impressão Por que alterar as configurações da mídia de impressão? Restabelecimento das configurações padrão originais Nota: O pontilhado … que aparece Configurações incorretas da mídia de impressão: • resultam em impressões de baixa qualidade • causam desprendimento das partículas de toner • podem danificar a impressora nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel. Para restabelecer o menu da impressora para suas configurações padrão originais: Configurações padrão da mídia de impressão 1. Pressione … MAINTENANCE MENU Configuração padrão A configuração padrão da gramatura da mídia de impressão para todas as bandejas (incluindo a bandeja opcional 2) é AUTO. 2. Pressione Alteração das configurações padrão … EEPROM RESET EXECUTE Para alterar as configurações padrão para a mídia de impressão, consulte as páginas 5 e 6. 3. Pressione . A impressora será reinicializada e voltará a ficar em linha. 3 Configurações da mídia de impressão Configurações da mídia de impressão para trabalhos individuais de impressão Configurações da mídia de impressão, Apergaminhado Configuração Auto [padrão] Se for necessário imprimir um trabalho em uma mídia de impressão especial, é possível colocar temporariamente a mídia em uma bandeja e alterar as configurações da mídia de impressão para tal bandeja no driver à medida que o trabalho é impresso. Apergaminhado (métrico) 17 a 54 lb. (64 a 203 g/m2) 17 lb. (64 g/m2) 18 a 19 lb. (68 a 71 g/m2) Light [Leve] Medium Light [Leve médio] Medium [Médio] 20 a 24 lb. (75 a 90 g/m2) Medium Heavy 25 a 27 lb. [Médio pesado] (94 a 101 g/m2) Faixas de configuração da gramatura da mídia de impressão Heavy [Pesado] Ultra Heavy [Ultra pesado] Nota: Para determinar se a gramatura de um papel específico é US Bond (apergaminhado) ou Index (cartão), consulte o equivalente métrico. Ex.: Apergaminhado de 35 lb. = 132 g/m2. Cartão de 35 lb. = 64 g/m2. Para obter mais informações, visite o site www.paperpaper.com/weight.html. 28 a 32 lb. (105 a 120 g/m2) 33 a 54 lb. (124 a 203 g/m2) Configurações da mídia de impressão, Cartão Configuração Cartão (métrico) Auto [padrão] 35 a 113 lb. (64 a 203 g/m2) 35 lb. (64 g/m2) 37 a 40 lb. (68 a 71 g/m2) Light [Leve] Medium Light [Leve médio] Medium [Médio] Medium Heavy [Médio pesado] Heavy [Pesado] Ultra Heavy [Ultra pesado] 4 42 a 50 lb. (75 a 90 g/m2) 52 a 56 lb. (94 a 100 g/m2) 52 a 67 lb. (94 a 120 g/m2) 69 a 113 lb. (124 a 203 g/m2) Alteração das configurações padrão da mídia de impressão: Bandejas 1, 2, 3 Nota: O pontilhado “...” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel. Para configurar transparências como a mídia de impressão padrão Configure o tipo da mídia de impressão Para configurar etiquetas, papel de alta gramatura, etc., como a mídia de impressão padrão 1. Pressione Configure a gramatura da mídia de impressão … 1. Pressione MEDIA MENU … MEDIA MENU 2. Pressione … 2. Pressione TRAYZ* MEDIATYPE XXXX** … TRAYZ* MEDIAWEIGHT AUTO 3. Pressione … TRAYZ* MEDIATYPE TRANSPARENCY 3. Pressione … TRAYZ* MEDIAWEIGHT YYYY† 4. Pressione , . 4. Pressione * Z = 1, 2 ou 3 (bandeja sendo utilizada) ** XXXX = configuração atual do tipo de mídia de impressão. 5. †YYYY = Medium, Medium Heavy, Heavy ou Ultra Heavy 5 , . Alteração das configurações padrão da mídia de impressão: Bandeja multifuncional (MP) Para configurar transparências como a mídia de impressão padrão 3. Pressione MP TRAY PAPERSIZE LETTER Nota: O pontilhado “...” que aparece ou nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel. MP TRAY PAPERSIZE LETTER Primeiro, verifique/configure o tamanho da mídia de impressão para Letter [Carta] (padrão) ou A4 1. Pressione … 4. Pressione . A seguir, configure o tipo da mídia de impressão … 1. Pressione MEDIA MENU … MP TRAY MEDIATYPE XXXX* 2. Pressione … 2. Pressione MP TRAY PAPERSIZE XXXX* … MP TRAY MEDIATYPE TRANSPARENCY 3. Pressione , * XXXX = configuração atual. 6 . Alteração das configurações padrão da mídia de impressão: Bandeja multifuncional (cont.) Para configurar etiquetas ou papel de alta gramatura como a mídia de impressão padrão 4. Pressione . A seguir, configure a gramatura da mídia de impressão Nota: O pontilhado “…” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel. 1. Pressione MP TRAY MEDIAWEIGHT XXXX* Primeiro, verifique/configure o tamanho da mídia de impressão (padrão = Letter [Carta]) 1. Pressione … 2. Pressione … MP TRAY MEDIAWEIGHT ZZZZ** … MEDIA MENU 3. Pressione 2. Pressione … . * XXXX = configuração atual. † YYYY = Letter [Carta], Legal-14 [Ofício 14], Legal-13.5 [Ofício 13,5], Executive [Executivo], Custom [Personalizado] ** ZZZZ = Medium, Heavy ou Ultra Heavy MP TRAY PAPERSIZE XXXX* 3. Pressione , … MP TRAY PAPERSIZE YYYY† 7 Colocação da mídia de impressão na unidade: Bandejas 1, 2 e 3 Faixa de gramatura da Apergaminhado de 20 a 54 lb. (75 a 203 g/m2) mídia de impressão: Faixa de tamanho da Bandeja 1 mídia de impressão: Papel: mín. 4.13'' x 5.83'' (105 x 148 mm); máx. 8.5'' x 14'' (216 x 356 mm) (Os tamanhos fora do padrão devem ser definidos no driver antes da impressão.) Transparências: carta ou A4 Bandejas 2 e 3 (Opcionais) Papel: mín. 5.83'' x 8.27'' (148 x 210 mm); máx. 8.5'' x 14'' (216 x 356 mm) (Os tamanhos fora do padrão devem ser definidos no driver antes da impressão.) Capacidade: 530 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m2) 1 4 2 ▼ MÁX ▼ 5 3 8 Colocação da mídia de impressão na unidade: Bandeja MP Faixa de gramatura da Cartão de até 113 lb. (203 g/m2) mídia de impressão Faixa de tamanho da Mín. 3,5'' x 5'' (89 x 127 mm); máx. 8,5'' x 14'' mídia de impressão: (216 x 356 mm) (Os tamanhos fora do padrão devem ser definidos no driver antes da impressão.) Faixas: 8,25 a 8,5'' [210 a 216 mm] de largura por até 47,24 [1.2 m] de comprimento. Capacidade: 100 folhas de papel apergaminhado de 20-lb. (75 g/m2) 50 transparências; 10 envelopes Etiquetas: altura máxima da pilha para alimentação = cerca de 1 cm 4 1 5 2 6 Para papel timbrado: 3 9 Seleção e uso de papel Informações importantes! Para obter os melhores resultados possíveis, certifique-se de que o papel utilizado esteja em conformidade com as especificações descritas nas próximas páginas. Não recomendamos os seguintes tipos de papel para uso na impressora: • • • • • Papéis com recortes, perfurações ou excesso de poeira de papel. Papéis com revestimento espesso, brilhantes ou lisos Papéis reciclados Papéis com marcas em relevo, ásperos ou com excesso de textura Papéis, tintas e pigmentos que não sejam formulados para suportar pressão e calor. 1 Exemplo de etiqueta de resma de papel: 2 1 Gramatura, Apergaminhado (ver pág. 4) [algumas vezes fornecida como substância] 2 Gramatura, sistema métrico: procure por esta informação para confirmar se o papel é apergaminhado ou cartão. 10 Seleção e uso de papel (continuação) Especificações Atenção! A tinta utilizada em papéis timbrados deve ser formulada para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi). Nota: Se o papel enrolar durante a impressão de um arquivo no modo duplex, troque-o para apergaminhado de 28-lb. (105 g/m2). Tamanhos Configur. Bandeja de Bandeja do tipo alimentaçío de saída de papel Configur. da gramat. do papel • Carta Bandeja 1 • Executivo • Ofício-14, -13,5, -13 • A4, A5, A6 Bandeja MP • B5 • Personaliza do (Apenas Bandeja MP)a Superior traseira • Comum Auto (padrão) • Timbrado Apenas traseira • Comum Auto (padrão) • Timbrado Bandejas • Carta • Executivo opcionais • Ofício-14, 2 e 3 -13,5, -13 • A4, A5, B5 Superior traseira • Comum Auto (padrão) • Timbrado Papéis recomendados • OKI 52206101 Papel branco brilhante para provas, apergaminhado de 120 g/m2 • Hammermill branco radiante para impressoras a laser, apergami-nhado de 90 g/m2 • Xerox 4024, 20 lb. (75 g/m2)b a. Mín. = 3,9" x 3,9" (99 x 99 mm); máx. = 8,5" x 14" (216 x 356). Os tamanhos padronizados devem ser primeiro definidos no driver de impressão: consulte o Manual Eletrônico do Usuário para obter mais informações. b. Para obter melhores resultados: temperatura = 18 a 25°C ; umidade = 40 a 65% de UR 11 Seleção e uso de transparências Especificações Atenção! As transparências devem ser formuladas para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi). Importante! Use somente as transparências recomendadas. Tamanhos Band. de utilizáveis aliment. • Carta • A4 Bandeja Configur. do Config. tipo de da gram. de mídia da mídia saída • Bandeja 1 Apenas • Bandeja traseira MP Transparência Qualquer uma (ignorada) Impressão em transparências Transparências recomendadas • OKI 52205701 • 3M CG3720 • Folex BG67 (A4) Windows NT 4.0 Padrões de documento → Opção de slot de entrada → Verificação de mídia = Desativada. Para trabalhos individuais de impressão em transparências Definição de transparências como a mídia de impressão padrão Faça as seguintes configurações no driver de impressão quando imprimir o trabalho: • Origem = Bandeja 1 ou Bandeja MP • Tamanho da mídia = Carta ou A4 • Tipo de mídia = Transparência • Windows® Adobe® PostScript®: desative a verificação de mídia: Windows 2000/XP Preferências de impressão → Avançado → Opções do documento → Recursos da impressora → Verificação de mídia = Desativada. Windows Me/98/95 Propriedades → guia Instalação → Opções de alimentação do papel → can-cele a seleção de Verificação de mídia. Bandeja 1 Se a Bandeja 1 será normalmente carregada com transparências, configure o menu da impressora como descrito a seguir (ver pág. 5): • Tipo de mídia da Bandeja 1 = Transparência Bandeja MP Se a Bandeja MP será normalmente carregada com transparências, configure o menu da impressora como descrito a seguir (ver pág. 6): • Tamanho do papel da Bandeja MP = Carta (padrão) ou A4 • Tipo de mídia da Bandeja MP = Transparência 12 Seleção e uso de etiquetas Parâmetros das etiquetas Importante! Coloque as etiquetas na Bandeja MP voltadas para cima. Atenção! As etiquetas devem ser formuladas para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi). Tamanhos Band. de Bandeja utilizáveis aliment. de saída • Carta • A4 Apenas Bandeja MP Apenas traseira Configur. Config. do tipo da gram. da de mídia mídia Etiquetas Impressão de etiquetas • Médio • Pesado • Ultra pesado Etiquetas recomendadas Avery 5161 etiqueta branca para laser, tamanho carta Definição de etiquetas como a mídia de impressão padrão para a Bandeja MP Para trabalhos individuais de impressão em etiquetas Se a Bandeja MP será normalmente carregada com etiquetas, configure o menu da impressora como descrito a seguir (ver pág. 6): • Tamanho do papel da Bandeja MP = Carta ou A4 • Tipo de mídia da Bandeja MP = Etiquetas Faça as seguintes configurações no driver de impressão quando imprimir o trabalho: • Origem = Bandeja MP • Tamanho da mídia = Carta ou A4 • Tipo de mídia = Etiquetas • Windows® Adobe® PostScript®: desative a verificação de mídia (consultar a pág. 12). 13 Seleção e uso de mídia de impressão de alta gramatura Exemplo de etiqueta de resma de papel: Configuração da gramatura da mídia • Bandejas 1, 2 e 3 = Auto • Bandeja MP = Médio pesado, Pesado ou Ultra pesado (ver pág. 4) 1 Mídia recomendada* • Papel cartão de alta qualidade OKI – 52205601, 60 lb. Cover – 52205602, 90 lb. Index – 52205603, 110 lb. Index • Wasau Exact Index – 49108, 90 lb. – 49508, 110-lb. 2 1 Gramatura, cartão (ver pág. 4). 2 Gramatura, métrico: confirma cartão x apergaminhado (ver pág. 4) Atenção! Para evitar danificar a impressora, é muito importante verificar as configurações de mídia de impressão antes de imprimir em papéis espessos. Devem estar definidas para Médio, Pesado ou Ultra pesado — dependendo da espessura do papel sendo utilizado — ou para Auto (ver pág. 4 e “Impressão em papel de alta gramatura”). * Para obter melhores resultados de: temperatura = 18-25°C (65-77°F); umidade = 40-65% de UR Impressão em papel de alta gramatura Impressão de trabalhos individuais Especificações Bandeja de alimentação Faça as seguintes configurações no driver de impressão quando imprimir: • Origem = Bandejas 1, 2 ou 3 (papel cartão de até 98 lb.) ou Bandeja MP (papel cartão de até 113 lb.) • Tamanho = consultar à esquerda • Tipo = Médio pesado, Pesado ou Ultra pesado (ver pág. 4). • Bandeja 1, bandejas opcionais 2 e 3 (papel cartão de até 98 lb.) • Bandeja MP (papel cartão de até 113 lb.) Definição de papel de alta gramatura como a mídia de impressão padrão Tamanhos utilizáveis • Carta, Executivo, Ofício-14, Ofício-13,5, Ofício-13 • A4, A5, A6, B5 • Personalizado (mínimo = 76 x 127 mm; no driver de impressão). Configure o menu da impressora (ver as páginas 5 e 6) para: • Tamanho = consultar à esquerda. • Tipo de mídia = Médio pesado, Pesado ou Ultra pesado (ver pág. 4) Bandeja de saída • Apenas traseira Configuração do tipo de mídia • Cartões 14 Seleção e uso de envelopes Especificações Importante! Para obter melhores resultados de impressão, use apenas os envelopes recomendados. Atenção! Os envelopes devem ser formulados para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi). Nunca use envelopes com presilhas de metal, botões de pressão, janelas ou orelhas com vedação em V: Não! Tamanhos Band. de utilizáveis aliment. COM-10 Configur. Bandeja do tipo de de saída mídia Apenas Apenas Bandeja MP traseira Config. da gram. da mídia Recomendado Qualquer Qualquer OKI 52206301 configuração configuração OKI 52206302 Impressão em envelopes Definição de envelopes como a mídia de impressão padrão para a Bandeja MP Para imprimir um trabalho individual em envelopes Configure o menu da impressora para (ver as páginas 5 e 6): • Tamanho do papel = COM-10 Faça as seguintes configurações no driver de impressão quando imprimir o trabalho: • Origem = Bandeja MP • Tamanho = COM-10 15 Seleção e uso de mídia de impressão OKI OKI® Synflex™* Transparências coloridas de alta qualidade OKI No para pedidos 52205901 No para pedidos 52205701 À prova d’água À prova de ruptura Branco, 8½'' x 11'' (216 x 279 mm) 100 folhas/caixa Tamanho 8½'' x 11'' (216 x 279 mm) 50 folhas/caixa Use as seguintes configurações Use as seguintes configurações • Band. de aliment. = Apenas Band. MP • Band. de saída = Apenas traseira • Tipo de mídia = Comum • Gramat. da mídia = Ultra pesado • • • • Papel branco brilhante para provas OKI* Papel cartão de alta qualidade OKI* No para pedidos 52206101 Gramatura 60 lb. (Cover) 90 lb. (Index) 110 lb. (Index) Branco, 500 32-lb., 8½'' x 11'' folhas por caixa Use as seguintes configurações • • • • Band. de aliment. = Band. 1 ou MP Band. de saída = Apenas traseira Tipo de mídia = Transparência Gramat. da mídia = Qualquer uma (ignorada) Band. de aliment. = Qualquer uma Band. de saída = Super. ou Traseira Tipo de mídia = Comum Gramat. da mídia = Auto No para pedidos OKI 52205601 52205602 52205603 Neutro com qualidade para arquiv. 8½'' x 11'' (216 x 279 mm) 250 folhas por caixa Branco, Envelopes de alta qualidade OKI Use as seguintes configurações • • • • Band. de aliment.: Apenas Band. MP Band. de saída: Apenas traseira Tipo de mídia: Comum Gramat. da mídia: – 60 lb. = Pesado – 90, 110 lb. = Ultra pesado Para adquirir mídia de impressão OKI, entre em contato com o revendedor OKI local ou visite-nos no site www.okidata.com. Nos para pedidos 52206301 (Caixa com 100) 52206302 (Caixa com 500) COM-10 (#10), branco, fibras trançadas Tintura de segur., selo Redi-Strip * Para obter melhores resultados: temperatura = 18 a 25°C; umidade = 40 a 65% de UR 16 Sugestões para usar os recursos da impressora Sobreposições (Formulários) Nota: Para obter informações detalhadas sobre estes recursos, consulte o Manual Eletrônico do Usuário Nota: Os elementos de sobreposição Recurso de Impressão Segura precisam ser criados no aplicativo e, em seguida, classificados no disco rígido da impressora usando o OKI Storage Device Manager [Gerenciador de Dispositivos de Armazenamento OKI] antes de poderem ser usados. Ideal para imprimir documentos confidenciais em um sistema configurado em rede. Sugestão! Ao imprimir em mídia de impressão especial, use este recurso para evitar que os documentos enviados por outros clientes conectados na rede sejam impressos na mídia sendo utilizada: • Crie o documento e armazene-o na memória da impressora. • Coloque a mídia de impressão especial na unidade. • Comece a imprimir o documento acessando-o por meio do painel frontal (ver pág. 18). Este é um excelente recurso para acrescentar logotipos, endereços, timbres e outros elementos em documentos, em qualquer combinação. Sugestões! Use sobreposições: • para substituir materiais pré-impressos. • para criar formulários utilizando os elementos modulares préarmazenados. Recurso de Revisão e Impressão Use o recurso de Revisão e Impressão para rever o documento antes de imprimir várias cópias. 17 Impressão segura Para imprimir um documento confidencial, é preciso saber: • o nome do documento • sua senha (PIN) pessoal 4. Pressione PRINT JOBS MENU [NOME DO TRABALHO] Para imprimir um documento confidencial utilizando o painel de controle 5. Pressione . 6. O documento será impresso e excluído do disco rígido da impressora. 7. Isto coloca a impressora de volta em linha. Nota: O pontilhado “...” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel. 1. Pressione … Para excluir o documento antes de imprimi-lo … Siga as etapas 1 a 4 acima e, em seguida: PRINT JOBS MENU 1. Pressione . 2. Pressione . 2. Pressione PRINT JOBS MENU PIN: 3. O documento será excluído do disco rígido da impressora e a impressora voltará a ficar em linha. 3. Digite o seu PIN usando o painel de controle: SELECT JOB ALL JOBS 18 Revisão e impressão Para imprimir um documento revisado, é preciso saber: • o nome do documento • sua senha (PIN) pessoal 4. Pressione PRINT JOBS MENU XXXX* Para imprimir um documento revisado utilizando o painel de controle 5. Pressione nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel. * XXXX = o nome do trabalho que deseja imprimir. … Para excluir o documento antes de imprimi-lo PRINT JOBS MENU 2. Pressione . 6. O documento será impresso e excluído do disco rígido da impressora. 7. Isto coloca a impressora de volta em linha. Nota: O pontilhado “...” que aparece 1. Pressione … Siga as etapas 1 a 4 acima e, em seguida: . PRINT JOBS MENU PIN: 3. Digite o seu PIN usando o painel de controle: 1. Pressione . 2. Pressione . 3. O documento será excluído do disco rígido da impressora e a impressora voltará a ficar em linha. SELECT JOB ALL JOBS 19 Impressão de relatórios embutidos Impressão das configurações padrão do menu (MenuMap) Impressão da lista de arquivos Para imprimir uma lista das configurações atuais do menu: Para imprimir uma lista dos arquivos armazenados no disco rígido da impressora: 1. Pressione 1. Pressione … INFORMATION MENU INFORMATION MENU 2. Pressione 2. Pressione … … PRINT FILE LIST PRINT MENU MAP 3. Pressione … 3. Pressione . 20 . Impressão de relatórios embutidos (cont.) Impressão da página de demonstração Impressão das listas de fontes 1. Pressione (Emulação PCL, PostScript, IBM Proprinter ou Epson FX) … INFORMATION MENU 1. Pressione 2. Pressione … … INFORMATION MENU PRINT DEMO1 2. Pressione 3. Pressione . … PRINT XXXX* FONTS 3. Pressione . * XXXX = PCL, PS, IBM PPR ou Epson FX. 21 Configuração dos parâmetros de economia de energia Economia de energia Para ativar/desativar o recurso de economia de energia O recurso de economia de energia determina quanto tempo a impressora aguardará antes de entrar no modo de espera. Isto economiza energia, mas a impressora precisará de tempo para aquecer quando receber um trabalho de impressão ou se o usuário desejar acessar o menu e alterar as configurações. 1. Pressione MAINTENANCE MENU Configuração do intervalo de economia de energia 1. Pressione … 2. Pressione … POWER SAVE ENABLE† … SYSTEM CONFIG MENU 3. Pressione 2. Pressione POWER SAVE DISABLE† … POWER SAVE DELAY TIME 60 MIN 3. Pressione 4. Pressione , , . † Pressionar a tecla ITEM comuta entre a opção Ativar e Desativar. … POWER SAVE DELAY TIME XX* MIN 4. Pressione … . * XX = 5, 15, 30, 60 (padrão), 240 minutos. 22 Teclas do painel de controle Tecla MENU Tecla ON LINE Impressora em linha ou fora de linha Impressora em linha ou fora de linha Pressione para entrar no modo Menu. Pressione para colocar a impressora fora de linha/em linha. Modo Menu • Pressione para avançar para a próxima Categoria no Menu. • Mantenha pressionada durante 2 segundos ou mais para voltar para a Categoria anterior. Modo Menu Modo Senha (PIN) Pressione para digitar o número 4 na senha. Pressione para sair do modo Menu e colocar a impressora novamente em linha. Modo Senha (PIN) Pressione para digitar um zero na senha. Modo Erro (Luz Attention intermitente) • Se o tamanho do papel solicitado pelo trabalho de impressão for diferente do papel especificado como o papel na bandeja, pressione a tecla ON LINE para forçar a impressão do trabalho. • Se impressão manual foi selecionada no driver, coloque papel na bandeja MP e, em seguida, pressione a tecla ON LINE para imprimir o trabalho. 23 Teclas do painel de controle (cont.) Tecla ITEM + Tecla VALUE + Modo Menu Modo Menu • Pressione para avançar para o próximo Item no Menu • Mantenha pressionada para avançar rapidamente pelos Itens no menu. Pressione para avançar para o próximo Valor de um Item no Menu Mantenha pressionada para avançar rapidamente pelos Valores. Modo Senha (PIN) Modo Senha (PIN) Pressione para digitar o número 1 na senha. Pressione para digitar o número 2 na senha. Tecla ITEM - Tecla VALUE - Modo Menu Modo Menu • Pressione para voltar para o Item anterior no Menu • Mantenha pressionada para retroceder rapidamente pelos Itens no menu. Pressione para voltar para o Valor anterior de um Item no Menu Mantenha pressionada para retroceder rapidamente pelos Valores. Modo Senha (PIN) Modo Senha (PIN) Pressione para digitar o número 6 na senha. Pressione para digitar o número 5 na senha. 24 Teclas do painel de controle (cont.) Tecla SELECT Tecla CANCEL Modo Menu Impressora em linha • Pressione para ativar um novo valor para um Item (um asterisco aparecerá ao lado da nova configuração). • Pressione para iniciar a ação indicada no painel (ex.: print MenuMap [Imprimir estrutura do menu]). Pressione para excluir um trabalho que está sendo processado: • Se o trabalho estiver sendo impresso, será cancelado e excluído. • Se o trabalho ainda estiver sendo recebido, continuará até que todos os dados sejam recebidos e, em seguida, será excluído. Modo Senha (PIN) Modo Menu Pressione para digitar o número 3 na senha. Pressione para sair do modo Menu e colocar a impressora novamente em linha. Modo Senha (PIN) Pressione para digitar o número 7 na senha. Modo Erro (Luz Attention intermitente) Pressione para excluir um trabalho que está sendo processado. Assim que o trabalho for excluído, a impressora voltará para o estado de erro original. 25 Luzes do painel de controle Luz Ready [Pronta] (Verde) Luz Attention (Vermelha) Acesa A impressora está em linha. Apagada A impressora está fora de linha. Intermitente A impressora está recebendo dados. Acesa: Aviso! A impressora precisa de atenção, mas pode continuar funcionando. A mensagem exibida no painel indicará a natureza do problema: ex.: TONER LOW [Pouco toner], PAPER NEAR END [Quase sem papel], etc. Apagada Normal. Intermitente: Alarme! A impressora precisa de atenção imediata. A mensagem exibida no painel indicará a natureza do problema: ex.: PAPER JAM [Atolamento de papel], TRAY1 EMPTY [Bandeja 1 vazia], etc. 26 Eliminação de atolamentos de papel Atolamento 370 4 CHECK DUPLEX1 370: PAPER JAM 1 VERIFICAR DUPLEXADOR 370: ATOLAMENTO DE PAPEL 1 5 2 3 27 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) Atolamento 371 3 CHECK DUPLEX1 371: PAPER JAM 1 VERIFICAR DUPLEXADOR 371: ATOLAMENTO DE PAPEL 1 4 2 5 28 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) Atolamento 372 3 CHECK DUPLEX1 372: PAPER JAM 1 VERIFICAR DUPLEXADOR 372: ATOLAMENTO DE PAPEL 1 4 2 5 29 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) Atolamento 380 3 OPEN FRONT COVER1 380: PAPER JAM 1 ABRIR A TAMPA FRONTAL 380: ATOLAMENTO DE PAPEL 1 4 2 30 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) Atolamento 381 Atenção! Para evitar danificar os cilindros: • Certifique-se de colocar a base do toner/cilindro em uma superfície plana. • Não toque na área verde brilhante na parte inferior dos cilindros. OPEN UPPER COVER1 381: PAPER JAM 1 ABRIR A TAMPA SUPERIOR 381: ATOLAMENTO DE PAPEL 3 1 4 2 5 31 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) Atolamento 382 Se a folha estiver dentro da unidade: 1 OPEN UPPER COVER1 382: PAPER JAM 1 ABRIR A TAMPA SUPERIOR 382: ATOLAMENTO DE PAPEL Se a folha estiver visível: Aviso! O fusor pode estar muito quente devido à impressão. 1 2 2 Nota: Se a folha estiver presa no fusor, avance para a próxima página. 3 32 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) Atolamento 382 (cont.) 3 Se a folha estiver dentro da unidade e presa no fusor: Aviso! O fusor pode estar muito quente devido à impressão. 1 Nota: Se for necessário retirar o fusor: 1. Empurre para trás as travas azuis situadas nas duas extremidades do fusor e retire-o. 2. Retire a folha de papel da unidade. 3. Reinstale o fusor. Atenção! Para evitar danificar os cilindros: • Certifique-se de colocar a base do toner/cilindro em uma superfície plana • Não toque na área verde brilhante na parte inferior dos cilindros. 4 Empurre para trás as travas do rolo do fusor situadas nas duas extremidades do fusor: 2 Puxe para a frente as travas do rolo do fusor (1) situadas nas duas extremidades do fusor: 33 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) Atolamento 382 (cont.) 3 5 4 6 5 Atolamento 383 OPEN UPPER COVER1 383: PAPER JAM 1 ABRIR A TAMPA SUPERIOR 383: ATOLAMENTO DE PAPEL 6 1 2 7 34 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) Atolamento 390 Atolamento 391 CHECK MP TRAY1 390: PAPER JAM CHECK TRAY 12 391: PAPER JAM 1 VERIFICAR 2 VERIFICAR 1 1 BANDEJA MP 390: ATOLAMENTO DE PAPEL BANDEJA 1 391: ATOLAMENTO DE PAPEL 2 2 3 35 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) Atolamentos 392 e 393 2 CHECK TRAY 21 392: PAPER JAM CHECK TRAY 31 393: PAPER JAM 1 VERIFICAR BANDEJA 2[3] 392[393]: ATOLAMENTO DE PAPEL 3 1 36 Troca de cartuchos de toner 4 Nos para pedidos de cartuchos de toner: • • • • Preto = 41963004 Ciano = 41963003 Magenta = 41963002 Amarelo = 41963001 Atenção! Use apenas toner Tipo C4. Importante! Descarte os cartuchos de toner de acordo com as regulamentações locais! INSTALL NEW TONER1 nnn: XXXX* TONER EMPTY 5 1 INSTALAR NOVO TONER nnn: XXXX * TONER VAZIO * nnn: XXXX = 410: AMARELO 411: MAGENTA 412: CIANO 413 PRETO 1 6 2 7 3 37 Troca de cartuchos de toner (cont.) 8 12 9 13 10 14 Importante! A mensagem TONER LOW [Pouco toner] deverá desaparecer do painel. Se isto não ocorrer, tente imprimir uma página. Se ainda assim não desaparecer, reinstale o cartucho de toner. 11 38 Mensagens de erro Algumas das mensagens de erro mais comuns estão descritas abaixo. Consulte o Manual Eletrônico do Usuário para informar-se sobre outras mensagens de erro. XXXX DRUM NEAR LIFE3 3 VIDA ÚTIL DO CILINDRO XXXX QUASE NO FINAL Problema XXX TONER LOW1 1 POUCO Aparece na segunda linha do painel para indicar que o cilindro OPC da cor identificada XXXX (ex.: BLACK [PRETO]) precisa ser trocado. TONER XXX Problema O que fazer Aparece na segunda linha do painel para indicar que o nível do cartucho de toner da XXX está ficando baixo. Nota: Se o item LOW TONER no SYSTEM CONFIG MENU [Menu de configuração do sistema] foi alterado para STOP, a luz ATTENTION piscará e o usuário precisará trocar imediatamente o cartucho de toner ou pressionar a tecla ON LINE para continuar a imprimir. Troque o cilindro OPC XXXX. (Consulte as instruções fornecidas com o novo cilindro OPC). INSTALL ADDITIONAL MEMORY4 420: MEMORY OVERFLOW 4 INSTALAR MAIS MEMÓRIA 420: ESTOURO DE MEMÓRIA] Problema O volume de dados no arquivo sendo impresso excedeu a capacidade de memória da impressora. O que fazer Certifique-se de ter em mãos um cartucho de toner de reposição (ver pág. 37). O que fazer • Reduza o tamanho do arquivo sendo impresso (ex.: imprima o arquivo como grupos separados de páginas, ao invés de todas as páginas ao mesmo tempo). • Instale mais memória na impressora (consulte o Manual Eletrônico do Usuário para obter mais informações). INSTALL NEW TONER2 nnn: XXXX TONER EMPTY 2 INSTALAR NOVO TONER nnn: TONER XXXX VAZIO Problema O cartucho de toner identificado (XXX) não tem mais toner. O que fazer Troque o cartucho de toner. Ver pág. 37. 39 Mensagens de erro (cont.) SET XXX ON MPTRAY1 AND PUSH ON-LINE SWITCH REMOVE THE PAPER3 480: STACKER FULL 1 COLOQUE 3 RETIRAR Problema Problema A impressora recebeu um trabalho para imprimir a partir da bandeja multifuncional e não há papel na bandeja. A pilha de papel na bandeja de saída superior (face para baixo) está bloqueando as folhas impressas que estão saindo da impressora. O que fazer O que fazer Coloque o papel solicitado (XXX) na bandeja multifuncional e pressione a tecla ON LINE. Retire a pilha de folhas impressas da bandeja de saída superior. XXXX NA BANDEJAMP E PRESSIONE A TECLA ON-LINE O PAPEL 480: EMPILHADOR CHEIO] REMOVE THE PAPER4 nnn: TRAY X UNSUITABLE SIZE t NEAR END2 4 RETIRAR 2t O PAPEL nnn: TAMANHO INCOMPATÍVEL NA BANDEJA X] QUASE NO FIM Problema Problema Aparece na segunda linha do painel para indicar que o papel na bandeja t está quase no fim. O papel na Bandeja X (ex.: 450: TRAY 1 [Bandeja 1]) não é de um tamanho que possa ser alimentado através da bandeja. O que fazer Coloque mais papel na bandeja antes de imprimir trabalhos de impressão grandes a partir da bandeja em questão. O que fazer Troque o papel na bandeja por um papel de tamanho correto. 40 Mensagens de erro (cont.) CHECK FUSER UNIT1 320: FUSER UNIT MISSING XXX TONER SENSOR ERROR2 2 ERRO 1 VERIFICAR FUSOR 320: FUSOR AUSENTE] NO SENSOR DO TONER XXX Problema Problema O fusor não está instalado corretamente. Aparece na segunda linha do painel para indicar que há um problema com o sensor do toner da cor xxx. O que fazer O que fazer Abra a tampa superior e verifique o fusor: 1. Pressione o fusor para baixo para assegurar-se de que esteja preso firmemente no lugar. A mensagem deverá desaparecer. Nota: Se a mensagem continuar aparecendo, empurre as travas azuis situadas nas duas extremidades do fusor para trás (no sentido da articulação da tampa da impressora), retire o fusor e coloque-o novamente na impressora, empurrando-o firmemente no lugar. Você deverá sentir as travas se encaixarem nas duas extremidades. Desligue a impressora e ligue-a novamente. Se isto não fizer a mensagem desaparecer, ligue para a assistência técnica autorizada local. DISK FILE SYSTEM FULL3 3 DISCO DO SISTEMA DE ARQUIVOS CHEIO Problema O disco rígido interno da impressora não tem memória suficiente para imprimir o trabalho atual. O que fazer Imprima ou exclua alguns dos arquivos armazenados no disco rígido da impressora (ver as páginas 18 e 19). Nota: O utilitário OKI Storage Device Manager [Gerenciador de Dispositivos de Armazenamento OKI] pode ser utilizado para limpar a unidade de disco rígido da impressora. Consulte o Manual Eletrônico do Usuário para obter mais informações. 2. Feche a tampa. 41 Mensagens de erro (cont.) PRESS ONLINE SW1 INVALID DATA 1 PRESSIONAR TECLA ONLINE DADOS INVÁLIDOS Problema A unidade de disco rígido não está disponível e não é possível colocar o trabalho de impressão em fila. O que fazer Pressione a tecla ON LINE. 42 Assistência técnica e suporte Primeiro ... Consulte a loja onde adquiriu a impressora. Outros recursos da OKI Oki Data do Brasil Rua Alexandre Dumas, 2220 - 80 andar Chácara SAanto Antonio 0417-004, São Paulo, SP Brasil • Ligue para +(5511) 3444-3500. • Fax: +(5511) 3444-3501 • Centro de Suporte: 0800-11-55-77 • E-mail: [email protected] 43 OKI é marca registrada da Oki Electric Industry Company, Ltd. 3M é marca comercial ou marca registrada da 3M. Adobe e PostScript são marcas comerciais da Adobe Systems, Inc., que podem estar registradas em certas jurisdições. AMEX é marca registrada da American Express Co. Avery é marca registrada da Avery Dennison Corporation. Folex é marca registrada da Folex Imaging. HammerMill é marca registrada da HammerMill. MasterCard é marca registrada da MasterCard International, Inc. VISA é marca registrada da Visa. Windows é uma marca registrada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e em outros países. Xerox é marca comercial da Xerox Corporation. 44