Índice
Pedidos de suprimentos de reposição .....................................................2
Configurações da mídia de impressão .....................................................3
Por que alterar as configurações da mídia de impressão? ............................. 3
Alteração das configurações padrão da mídia de impressão
Bandejas 1, 2, 3.............................................................................................. 5
Bandeja multifuncional (MP) ........................................................................ 6
Colocação da mídia de impressão na unidade
Bandejas 1, 2 e 3 ............................................................................................ 8
Bandeja MP.................................................................................................... 9
Seleção e uso de
papel............................................................................................................. 10
transparências............................................................................................... 12
etiquetas ....................................................................................................... 13
impressão de alta gramatura ........................................................................ 14
envelopes ..................................................................................................... 15
mídia de impressão OKI .............................................................................. 16
Sugestões para usar os recursos da impressora................................. 17
Impressão segura........................................................................................ 18
Revisão e impressão .................................................................................. 19
Impressão de relatórios embutidos ....................................................... 20
Configuração dos parâmetros de economia de energia ................... 22
Teclas do painel de controle.................................................................... 23
Luzes do painel de controle..................................................................... 26
Eliminação de atolamentos de papel .................................................... 27
Troca de cartuchos de toner .................................................................... 37
Mensagens de erro..................................................................................... 39
Assistência técnica e suporte .................................................................. 43
1
59365101
Pedidos de suprimentos de reposição
Como fazer pedidos
Números para pedidos
• Consulte o revendedor onde
adquiriu a impressora.
• Consulte um representante
autorizado de vendas ou assistência
técnica da Oki Data. (Para se
informar a respeito do revendedor
mais próximo, ligue para [5511]
3444-3500.)
• Consulte os catálogos de
suprimentos de escritório.
Importante!
Certifique-se de adquirir apenas
consumíveis designados como Tipo
C4. Os consumíveis designados
“Série C7000” não são compatíveis
com esses modelos.
Cartuchos de toner, Tipo C4
Cor
No de componente OKI
Preto................................ 41963004
Ciano............................... 41963003
Magenta .......................... 41963002
Amarelo .......................... 41963001
Cilindros OPC, Tipo C4
Cor
No de componente OKI
Preto................................ 41962804
Ciano............................... 41962803
Magenta .......................... 41962802
Amarelo .......................... 41962801
2
Configurações da mídia de impressão
Por que alterar as
configurações da
mídia de impressão?
Restabelecimento das
configurações padrão
originais
Nota: O pontilhado … que aparece
Configurações incorretas da mídia de
impressão:
• resultam em impressões de baixa
qualidade
• causam desprendimento das
partículas de toner
• podem danificar a impressora
nestas etapas indica que a tecla
deve ser pressionada
repetidamente até a mensagem
indicada aparecer no painel.
Para restabelecer o menu da
impressora para suas configurações
padrão originais:
Configurações padrão
da mídia de impressão
1. Pressione
…
MAINTENANCE MENU
Configuração padrão
A configuração padrão da gramatura
da mídia de impressão para todas as
bandejas (incluindo a bandeja
opcional 2) é AUTO.
2. Pressione
Alteração das configurações
padrão
…
EEPROM RESET
EXECUTE
Para alterar as configurações padrão
para a mídia de impressão, consulte as
páginas 5 e 6.
3. Pressione
.
A impressora será reinicializada e
voltará a ficar em linha.
3
Configurações da mídia de impressão
Configurações da
mídia de impressão
para trabalhos individuais de impressão
Configurações da mídia de impressão,
Apergaminhado
Configuração
Auto [padrão]
Se for necessário imprimir um
trabalho em uma mídia de impressão
especial, é possível colocar
temporariamente a mídia em uma
bandeja e alterar as configurações da
mídia de impressão para tal bandeja
no driver à medida que o trabalho é
impresso.
Apergaminhado
(métrico)
17 a 54 lb.
(64 a 203 g/m2)
17 lb. (64 g/m2)
18 a 19 lb.
(68 a 71 g/m2)
Light [Leve]
Medium Light
[Leve médio]
Medium [Médio] 20 a 24 lb.
(75 a 90 g/m2)
Medium Heavy 25 a 27 lb.
[Médio pesado] (94 a 101 g/m2)
Faixas de configuração
da gramatura da mídia
de impressão
Heavy [Pesado]
Ultra Heavy
[Ultra pesado]
Nota: Para determinar se a gramatura
de um papel específico é US
Bond (apergaminhado) ou
Index (cartão), consulte o
equivalente métrico.
Ex.:
Apergaminhado
de 35 lb. = 132 g/m2.
Cartão de 35 lb. = 64 g/m2.
Para obter mais informações,
visite o site www.paperpaper.com/weight.html.
28 a 32 lb.
(105 a 120 g/m2)
33 a 54 lb.
(124 a 203 g/m2)
Configurações da mídia de impressão,
Cartão
Configuração
Cartão (métrico)
Auto [padrão]
35 a 113 lb.
(64 a 203 g/m2)
35 lb. (64 g/m2)
37 a 40 lb.
(68 a 71 g/m2)
Light [Leve]
Medium Light
[Leve médio]
Medium [Médio]
Medium Heavy
[Médio pesado]
Heavy [Pesado]
Ultra Heavy
[Ultra pesado]
4
42 a 50 lb.
(75 a 90 g/m2)
52 a 56 lb.
(94 a 100 g/m2)
52 a 67 lb.
(94 a 120 g/m2)
69 a 113 lb.
(124 a 203 g/m2)
Alteração das configurações padrão da
mídia de impressão: Bandejas 1, 2, 3
Nota: O pontilhado “...” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser
pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
Para configurar transparências como a mídia de
impressão padrão
Configure o tipo da mídia de
impressão
Para configurar
etiquetas, papel de alta
gramatura, etc., como a
mídia de impressão
padrão
1. Pressione
Configure a gramatura da
mídia de impressão
…
1. Pressione
MEDIA MENU
…
MEDIA MENU
2. Pressione
…
2. Pressione
TRAYZ* MEDIATYPE
XXXX**
…
TRAYZ* MEDIAWEIGHT
AUTO
3. Pressione
…
TRAYZ* MEDIATYPE
TRANSPARENCY
3. Pressione
…
TRAYZ* MEDIAWEIGHT
YYYY†
4. Pressione
,
.
4. Pressione
* Z = 1, 2 ou 3 (bandeja sendo utilizada)
** XXXX = configuração atual do tipo
de mídia de impressão.
5. †YYYY = Medium, Medium
Heavy, Heavy ou Ultra Heavy
5
,
.
Alteração das configurações padrão da
mídia de impressão: Bandeja
multifuncional (MP)
Para configurar
transparências como
a mídia de impressão
padrão
3. Pressione
MP TRAY PAPERSIZE
LETTER
Nota: O pontilhado “...” que aparece
ou
nestas etapas indica que a tecla
deve ser pressionada
repetidamente até a mensagem
indicada aparecer no painel.
MP TRAY PAPERSIZE
LETTER
Primeiro, verifique/configure
o tamanho da mídia de
impressão para Letter
[Carta] (padrão) ou A4
1. Pressione
…
4. Pressione
.
A seguir, configure o tipo da
mídia de impressão
…
1. Pressione
MEDIA MENU
…
MP TRAY MEDIATYPE
XXXX*
2. Pressione
…
2. Pressione
MP TRAY PAPERSIZE
XXXX*
…
MP TRAY MEDIATYPE
TRANSPARENCY
3. Pressione
,
* XXXX = configuração atual.
6
.
Alteração das configurações padrão da
mídia de impressão: Bandeja
multifuncional (cont.)
Para configurar
etiquetas ou papel de
alta gramatura como
a mídia de impressão
padrão
4. Pressione
.
A seguir, configure a
gramatura da mídia de
impressão
Nota: O pontilhado “…” que aparece
nestas etapas indica que a tecla
deve ser pressionada
repetidamente até a mensagem
indicada aparecer no painel.
1. Pressione
MP TRAY MEDIAWEIGHT
XXXX*
Primeiro, verifique/configure
o tamanho da mídia de
impressão (padrão = Letter
[Carta])
1. Pressione
…
2. Pressione
…
MP TRAY MEDIAWEIGHT
ZZZZ**
…
MEDIA MENU
3. Pressione
2. Pressione
…
.
* XXXX = configuração atual.
† YYYY = Letter [Carta], Legal-14
[Ofício 14], Legal-13.5 [Ofício
13,5], Executive [Executivo],
Custom [Personalizado]
** ZZZZ = Medium, Heavy ou Ultra
Heavy
MP TRAY PAPERSIZE
XXXX*
3. Pressione
,
…
MP TRAY PAPERSIZE
YYYY†
7
Colocação da mídia de impressão na
unidade: Bandejas 1, 2 e 3
Faixa de gramatura da Apergaminhado de 20 a 54 lb. (75 a 203 g/m2)
mídia de impressão:
Faixa de tamanho da Bandeja 1
mídia de impressão: Papel: mín. 4.13'' x 5.83'' (105 x 148 mm); máx. 8.5'' x 14''
(216 x 356 mm) (Os tamanhos fora do padrão devem ser
definidos no driver antes da impressão.)
Transparências: carta ou A4
Bandejas 2 e 3 (Opcionais)
Papel: mín. 5.83'' x 8.27'' (148 x 210 mm); máx. 8.5'' x 14''
(216 x 356 mm) (Os tamanhos fora do padrão devem ser
definidos no driver antes da impressão.)
Capacidade: 530 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m2)
1
4
2
▼ MÁX ▼
5
3
8
Colocação da mídia de impressão na
unidade: Bandeja MP
Faixa de gramatura da Cartão de até 113 lb. (203 g/m2)
mídia de impressão
Faixa de tamanho da Mín. 3,5'' x 5'' (89 x 127 mm); máx. 8,5'' x 14''
mídia de impressão: (216 x 356 mm) (Os tamanhos fora do padrão devem ser
definidos no driver antes da impressão.)
Faixas: 8,25 a 8,5'' [210 a 216 mm] de largura por até
47,24 [1.2 m] de comprimento.
Capacidade: 100 folhas de papel apergaminhado de 20-lb. (75 g/m2)
50 transparências; 10 envelopes
Etiquetas: altura máxima da pilha para alimentação =
cerca de 1 cm
4
1
5
2
6 Para papel timbrado:
3
9
Seleção e uso de papel
Informações importantes!
Para obter os melhores resultados possíveis, certifique-se de que o papel
utilizado esteja em conformidade com as especificações descritas nas próximas
páginas.
Não recomendamos os seguintes tipos de papel para uso na impressora:
•
•
•
•
•
Papéis com recortes, perfurações ou excesso de poeira de papel.
Papéis com revestimento espesso, brilhantes ou lisos
Papéis reciclados
Papéis com marcas em relevo, ásperos ou com excesso de textura
Papéis, tintas e pigmentos que não sejam formulados para suportar pressão e
calor.
1
Exemplo de etiqueta
de resma de papel:
2
1 Gramatura, Apergaminhado (ver pág. 4)
[algumas vezes fornecida como substância]
2 Gramatura, sistema métrico: procure por esta informação para confirmar se o
papel é apergaminhado ou cartão.
10
Seleção e uso de papel (continuação)
Especificações
Atenção!
A tinta utilizada em papéis timbrados deve ser formulada para suportar 230°C
(446°F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2
(25 psi).
Nota: Se o papel enrolar durante a impressão de um arquivo no modo duplex,
troque-o para apergaminhado de 28-lb. (105 g/m2).
Tamanhos
Configur.
Bandeja de Bandeja
do tipo
alimentaçío de saída
de papel
Configur.
da
gramat.
do papel
• Carta
Bandeja 1
• Executivo
• Ofício-14,
-13,5, -13
• A4, A5, A6 Bandeja MP
• B5
• Personaliza
do (Apenas
Bandeja
MP)a
Superior
traseira
• Comum Auto
(padrão)
• Timbrado
Apenas
traseira
• Comum Auto
(padrão)
• Timbrado
Bandejas
• Carta
• Executivo opcionais
• Ofício-14, 2 e 3
-13,5, -13
• A4, A5, B5
Superior
traseira
• Comum Auto
(padrão)
• Timbrado
Papéis
recomendados
• OKI 52206101
Papel branco
brilhante para
provas, apergaminhado de
120 g/m2
• Hammermill
branco radiante
para impressoras
a laser,
apergami-nhado
de 90 g/m2
• Xerox 4024,
20 lb. (75 g/m2)b
a. Mín. = 3,9" x 3,9" (99 x 99 mm); máx. = 8,5" x 14" (216 x 356). Os
tamanhos padronizados devem ser primeiro definidos no driver de
impressão: consulte o Manual Eletrônico do Usuário para obter mais
informações.
b. Para obter melhores resultados: temperatura = 18 a 25°C ;
umidade = 40 a 65% de UR
11
Seleção e uso de transparências
Especificações
Atenção!
As transparências devem ser formuladas para suportar 230°C (446°F) durante
0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi).
Importante! Use somente as transparências recomendadas.
Tamanhos Band. de
utilizáveis aliment.
• Carta
• A4
Bandeja Configur. do Config.
tipo de
da gram.
de
mídia
da mídia
saída
• Bandeja 1 Apenas
• Bandeja traseira
MP
Transparência Qualquer
uma
(ignorada)
Impressão em
transparências
Transparências
recomendadas
• OKI 52205701
• 3M CG3720
• Folex BG67 (A4)
Windows NT 4.0
Padrões de documento → Opção de
slot de entrada → Verificação de
mídia = Desativada.
Para trabalhos individuais de
impressão em transparências
Definição de transparências
como a mídia de impressão
padrão
Faça as seguintes configurações no
driver de impressão quando imprimir
o trabalho:
• Origem = Bandeja 1 ou Bandeja MP
• Tamanho da mídia = Carta ou A4
• Tipo de mídia = Transparência
• Windows® Adobe® PostScript®:
desative a verificação de mídia:
Windows 2000/XP
Preferências de impressão →
Avançado → Opções do
documento → Recursos da
impressora → Verificação de
mídia = Desativada.
Windows Me/98/95
Propriedades → guia Instalação →
Opções de alimentação do
papel → can-cele a seleção de
Verificação de mídia.
Bandeja 1
Se a Bandeja 1 será normalmente
carregada com transparências,
configure o menu da impressora como
descrito a seguir (ver pág. 5):
• Tipo de mídia da Bandeja 1 =
Transparência
Bandeja MP
Se a Bandeja MP será normalmente
carregada com transparências,
configure o menu da impressora como
descrito a seguir (ver pág. 6):
• Tamanho do papel da Bandeja MP =
Carta (padrão) ou A4
• Tipo de mídia da Bandeja MP =
Transparência
12
Seleção e uso de etiquetas
Parâmetros das etiquetas
Importante!
Coloque as etiquetas na Bandeja MP voltadas para cima.
Atenção!
As etiquetas devem ser formuladas para suportar 230°C (446°F) durante 0,2
segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi).
Tamanhos Band. de Bandeja
utilizáveis aliment. de saída
• Carta
• A4
Apenas
Bandeja
MP
Apenas
traseira
Configur. Config.
do tipo
da gram. da
de mídia mídia
Etiquetas
Impressão de etiquetas
• Médio
• Pesado
• Ultra pesado
Etiquetas
recomendadas
Avery 5161
etiqueta branca
para laser, tamanho
carta
Definição de etiquetas como
a mídia de impressão
padrão para a Bandeja MP
Para trabalhos individuais
de impressão em etiquetas
Se a Bandeja MP será normalmente
carregada com etiquetas, configure o
menu da impressora como descrito a
seguir (ver pág. 6):
• Tamanho do papel da Bandeja MP =
Carta ou A4
• Tipo de mídia da Bandeja MP =
Etiquetas
Faça as seguintes configurações no
driver de impressão quando imprimir
o trabalho:
• Origem = Bandeja MP
• Tamanho da mídia = Carta ou A4
• Tipo de mídia = Etiquetas
• Windows® Adobe® PostScript®:
desative a verificação de mídia
(consultar a pág. 12).
13
Seleção e uso de mídia de impressão
de alta gramatura
Exemplo de etiqueta
de resma de papel:
Configuração da gramatura da mídia
• Bandejas 1, 2 e 3 = Auto
• Bandeja MP = Médio pesado,
Pesado ou Ultra pesado (ver pág. 4)
1
Mídia recomendada*
• Papel cartão de alta qualidade OKI
– 52205601, 60 lb. Cover
– 52205602, 90 lb. Index
– 52205603, 110 lb. Index
• Wasau Exact Index
– 49108, 90 lb.
– 49508, 110-lb.
2
1 Gramatura, cartão (ver pág. 4).
2 Gramatura, métrico: confirma cartão
x apergaminhado (ver pág. 4)
Atenção!
Para evitar danificar a impressora, é
muito importante verificar as configurações de mídia de impressão antes de
imprimir em papéis espessos. Devem
estar definidas para Médio, Pesado ou
Ultra pesado — dependendo da
espessura do papel sendo utilizado —
ou para Auto (ver pág. 4 e “Impressão
em papel de alta gramatura”).
* Para obter melhores resultados de:
temperatura = 18-25°C (65-77°F);
umidade = 40-65% de UR
Impressão em papel de
alta gramatura
Impressão de trabalhos
individuais
Especificações
Bandeja de alimentação
Faça as seguintes configurações no
driver de impressão quando imprimir:
• Origem = Bandejas 1, 2 ou 3 (papel
cartão de até 98 lb.) ou Bandeja MP
(papel cartão de até 113 lb.)
• Tamanho = consultar à esquerda
• Tipo = Médio pesado, Pesado ou
Ultra pesado (ver pág. 4).
• Bandeja 1, bandejas opcionais 2 e 3
(papel cartão de até 98 lb.)
• Bandeja MP (papel cartão de até
113 lb.)
Definição de papel de alta
gramatura como a mídia de
impressão padrão
Tamanhos utilizáveis
• Carta, Executivo, Ofício-14,
Ofício-13,5, Ofício-13
• A4, A5, A6, B5
• Personalizado (mínimo = 76 x 127
mm; no driver de impressão).
Configure o menu da impressora (ver
as páginas 5 e 6) para:
• Tamanho = consultar à esquerda.
• Tipo de mídia = Médio pesado,
Pesado ou Ultra pesado (ver pág. 4)
Bandeja de saída
• Apenas traseira
Configuração do tipo de mídia
• Cartões
14
Seleção e uso de envelopes
Especificações
Importante!
Para obter melhores resultados de
impressão, use apenas os envelopes
recomendados.
Atenção!
Os envelopes devem ser formulados
para suportar 230°C (446°F) durante
0,2 segundos, incluindo pressões
mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi).
Nunca use envelopes com presilhas
de metal, botões de pressão, janelas
ou orelhas com vedação em V:
Não!
Tamanhos Band. de
utilizáveis aliment.
COM-10
Configur.
Bandeja
do tipo de
de saída
mídia
Apenas
Apenas
Bandeja MP traseira
Config.
da gram.
da mídia
Recomendado
Qualquer
Qualquer
OKI 52206301
configuração configuração OKI 52206302
Impressão em
envelopes
Definição de envelopes
como a mídia de impressão
padrão para a Bandeja MP
Para imprimir um trabalho
individual em envelopes
Configure o menu da impressora para
(ver as páginas 5 e 6):
• Tamanho do papel = COM-10
Faça as seguintes configurações no
driver de impressão quando imprimir
o trabalho:
• Origem = Bandeja MP
• Tamanho = COM-10
15
Seleção e uso de mídia de impressão OKI
OKI® Synflex™*
Transparências coloridas
de alta qualidade OKI
No para pedidos
52205901
No para pedidos 52205701
À
prova d’água
À prova de ruptura
Branco, 8½'' x 11''
(216 x 279 mm)
100 folhas/caixa
Tamanho
8½'' x 11''
(216 x 279 mm)
50 folhas/caixa
Use as seguintes configurações
Use as seguintes configurações
• Band. de aliment. = Apenas Band.
MP
• Band. de saída = Apenas traseira
• Tipo de mídia = Comum
• Gramat. da mídia = Ultra pesado
•
•
•
•
Papel branco brilhante
para provas OKI*
Papel cartão de alta
qualidade OKI*
No para pedidos 52206101
Gramatura
60 lb. (Cover)
90 lb. (Index)
110 lb. (Index)
Branco,
500
32-lb., 8½'' x 11''
folhas por caixa
Use as seguintes configurações
•
•
•
•
Band. de aliment. = Band. 1 ou MP
Band. de saída = Apenas traseira
Tipo de mídia = Transparência
Gramat. da mídia = Qualquer uma
(ignorada)
Band. de aliment. = Qualquer uma
Band. de saída = Super. ou Traseira
Tipo de mídia = Comum
Gramat. da mídia = Auto
No para pedidos OKI
52205601
52205602
52205603
Neutro
com qualidade para arquiv.
8½'' x 11'' (216 x 279 mm)
250 folhas por caixa
Branco,
Envelopes de alta
qualidade OKI
Use as seguintes configurações
•
•
•
•
Band. de aliment.: Apenas Band. MP
Band. de saída: Apenas traseira
Tipo de mídia: Comum
Gramat. da mídia:
– 60 lb. = Pesado
– 90, 110 lb. = Ultra pesado
Para adquirir mídia de impressão OKI,
entre em contato com o revendedor
OKI local ou visite-nos no site
www.okidata.com.
Nos para pedidos
52206301 (Caixa com 100)
52206302 (Caixa com 500)
COM-10
(#10), branco, fibras
trançadas
Tintura de segur., selo Redi-Strip
* Para obter melhores resultados:
temperatura = 18 a 25°C;
umidade = 40 a 65% de UR
16
Sugestões para usar os recursos da
impressora
Sobreposições
(Formulários)
Nota: Para obter informações
detalhadas sobre estes
recursos, consulte o Manual
Eletrônico do Usuário
Nota: Os elementos de sobreposição
Recurso de Impressão
Segura
precisam ser criados no
aplicativo e, em seguida,
classificados no disco rígido da
impressora usando o OKI
Storage Device Manager
[Gerenciador de Dispositivos
de Armazenamento OKI] antes
de poderem ser usados.
Ideal
para imprimir documentos
confidenciais em um sistema
configurado em rede.
Sugestão!
Ao imprimir em mídia de impressão
especial, use este recurso para evitar
que os documentos enviados por
outros clientes conectados na rede
sejam impressos na mídia sendo
utilizada:
• Crie o documento e armazene-o na
memória da impressora.
• Coloque a mídia de impressão
especial na unidade.
• Comece a imprimir o documento
acessando-o por meio do painel
frontal (ver pág. 18).
Este
é um excelente recurso para
acrescentar logotipos, endereços,
timbres e outros elementos em
documentos, em qualquer
combinação.
Sugestões!
Use sobreposições:
• para substituir materiais
pré-impressos.
• para criar formulários utilizando os
elementos modulares préarmazenados.
Recurso de Revisão e
Impressão
Use
o recurso de Revisão e Impressão para rever o documento
antes de imprimir várias cópias.
17
Impressão segura
Para imprimir um documento
confidencial, é preciso saber:
• o nome do documento
• sua senha (PIN) pessoal
4. Pressione
PRINT JOBS MENU
[NOME DO TRABALHO]
Para imprimir
um documento
confidencial utilizando
o painel de controle
5. Pressione
.
6. O documento será impresso e
excluído do disco rígido da
impressora.
7. Isto coloca a impressora de volta
em linha.
Nota: O pontilhado “...” que aparece
nestas etapas indica que a tecla
deve ser pressionada
repetidamente até a mensagem
indicada aparecer no painel.
1. Pressione
…
Para excluir o
documento antes de
imprimi-lo
…
Siga as etapas 1 a 4 acima e, em
seguida:
PRINT JOBS MENU
1. Pressione
.
2. Pressione
.
2. Pressione
PRINT JOBS MENU
PIN:
3. O documento será excluído do
disco rígido da impressora e a
impressora voltará a ficar em linha.
3. Digite o seu PIN usando o painel de
controle:
SELECT JOB
ALL JOBS
18
Revisão e impressão
Para imprimir um documento
revisado, é preciso saber:
• o nome do documento
• sua senha (PIN) pessoal
4. Pressione
PRINT JOBS MENU
XXXX*
Para imprimir
um documento
revisado utilizando o
painel de controle
5. Pressione
nestas etapas indica que a tecla
deve ser pressionada
repetidamente até a mensagem
indicada aparecer no painel.
* XXXX = o nome do trabalho que
deseja imprimir.
…
Para excluir o
documento antes de
imprimi-lo
PRINT JOBS MENU
2. Pressione
.
6. O documento será impresso e
excluído do disco rígido da
impressora.
7. Isto coloca a impressora de volta
em linha.
Nota: O pontilhado “...” que aparece
1. Pressione
…
Siga as etapas 1 a 4 acima e, em
seguida:
.
PRINT JOBS MENU
PIN:
3. Digite o seu PIN usando o painel de
controle:
1. Pressione
.
2. Pressione
.
3. O documento será excluído do
disco rígido da impressora e a
impressora voltará a ficar em linha.
SELECT JOB
ALL JOBS
19
Impressão de relatórios embutidos
Impressão das
configurações padrão
do menu (MenuMap)
Impressão da lista de
arquivos
Para imprimir uma lista das
configurações atuais do menu:
Para imprimir uma lista dos arquivos
armazenados no disco rígido da
impressora:
1. Pressione
1. Pressione
…
INFORMATION MENU
INFORMATION MENU
2. Pressione
2. Pressione
…
…
PRINT FILE LIST
PRINT MENU MAP
3. Pressione
…
3. Pressione
.
20
.
Impressão de relatórios embutidos
(cont.)
Impressão da página
de demonstração
Impressão das listas
de fontes
1. Pressione
(Emulação PCL, PostScript,
IBM Proprinter ou Epson
FX)
…
INFORMATION MENU
1. Pressione
2. Pressione
…
…
INFORMATION MENU
PRINT DEMO1
2. Pressione
3. Pressione
.
…
PRINT XXXX* FONTS
3. Pressione
.
* XXXX = PCL, PS, IBM PPR ou
Epson FX.
21
Configuração dos parâmetros de
economia de energia
Economia de energia
Para ativar/desativar o
recurso de economia
de energia
O recurso de economia de energia determina quanto tempo a impressora aguardará antes de entrar no modo de espera.
Isto economiza energia, mas a impressora precisará de tempo para aquecer
quando receber um trabalho de impressão ou se o usuário desejar acessar o
menu e alterar as configurações.
1. Pressione
MAINTENANCE MENU
Configuração do
intervalo de economia
de energia
1. Pressione
…
2. Pressione
…
POWER SAVE
ENABLE†
…
SYSTEM CONFIG MENU
3. Pressione
2. Pressione
POWER SAVE
DISABLE†
…
POWER SAVE DELAY TIME
60 MIN
3. Pressione
4. Pressione
,
,
.
† Pressionar a tecla ITEM comuta
entre a opção Ativar e Desativar.
…
POWER SAVE DELAY TIME
XX* MIN
4. Pressione
…
.
* XX = 5, 15, 30, 60 (padrão), 240
minutos.
22
Teclas do painel de controle
Tecla MENU
Tecla ON LINE
Impressora em linha ou fora
de linha
Impressora em linha ou fora
de linha
Pressione para entrar no modo Menu.
Pressione para colocar a impressora
fora de linha/em linha.
Modo Menu
• Pressione para avançar para a
próxima Categoria no Menu.
• Mantenha pressionada durante 2
segundos ou mais para voltar para a
Categoria anterior.
Modo Menu
Modo Senha (PIN)
Pressione para digitar o número 4 na
senha.
Pressione para sair do modo Menu e
colocar a impressora novamente em
linha.
Modo Senha (PIN)
Pressione para digitar um zero na senha.
Modo Erro
(Luz Attention intermitente)
• Se o tamanho do papel solicitado
pelo trabalho de impressão for
diferente do papel especificado
como o papel na bandeja, pressione
a tecla ON LINE para forçar a
impressão do trabalho.
• Se impressão manual foi
selecionada no driver, coloque papel
na bandeja MP e, em seguida,
pressione a tecla ON LINE para
imprimir o trabalho.
23
Teclas do painel de controle (cont.)
Tecla ITEM +
Tecla VALUE +
Modo Menu
Modo Menu
• Pressione para avançar para o
próximo Item no Menu
• Mantenha pressionada para avançar
rapidamente pelos Itens no menu.
Pressione para avançar para o próximo
Valor de um Item no Menu
Mantenha pressionada para avançar
rapidamente pelos Valores.
Modo Senha (PIN)
Modo Senha (PIN)
Pressione para digitar o número 1 na
senha.
Pressione para digitar o número 2 na
senha.
Tecla ITEM -
Tecla VALUE -
Modo Menu
Modo Menu
• Pressione para voltar para o Item
anterior no Menu
• Mantenha pressionada para
retroceder rapidamente pelos Itens
no menu.
Pressione para voltar para o Valor
anterior de um Item no Menu
Mantenha pressionada para retroceder
rapidamente pelos Valores.
Modo Senha (PIN)
Modo Senha (PIN)
Pressione para digitar o número 6 na
senha.
Pressione para digitar o número 5 na
senha.
24
Teclas do painel de controle (cont.)
Tecla SELECT
Tecla CANCEL
Modo Menu
Impressora em linha
• Pressione para ativar um novo valor
para um Item (um asterisco
aparecerá ao lado da nova
configuração).
• Pressione para iniciar a ação
indicada no painel (ex.: print
MenuMap [Imprimir estrutura do
menu]).
Pressione para excluir um trabalho
que está sendo processado:
• Se o trabalho estiver sendo
impresso, será cancelado e excluído.
• Se o trabalho ainda estiver sendo
recebido, continuará até que todos
os dados sejam recebidos e, em
seguida, será excluído.
Modo Senha (PIN)
Modo Menu
Pressione para digitar o número 3 na
senha.
Pressione para sair do modo Menu e
colocar a impressora novamente em
linha.
Modo Senha (PIN)
Pressione para digitar o número 7 na
senha.
Modo Erro
(Luz Attention intermitente)
Pressione para excluir um trabalho
que está sendo processado. Assim que
o trabalho for excluído, a impressora
voltará para o estado de erro original.
25
Luzes do painel de controle
Luz Ready [Pronta] (Verde)
Luz Attention (Vermelha)
Acesa
A impressora está em linha.
Apagada
A impressora está fora de linha.
Intermitente
A impressora está recebendo dados.
Acesa: Aviso!
A impressora precisa de atenção, mas
pode continuar funcionando.
A mensagem exibida no painel
indicará a natureza do problema: ex.:
TONER LOW [Pouco toner], PAPER
NEAR END [Quase sem papel], etc.
Apagada
Normal.
Intermitente: Alarme!
A impressora precisa de atenção
imediata.
A mensagem exibida no painel
indicará a natureza do problema: ex.:
PAPER JAM [Atolamento de papel],
TRAY1 EMPTY [Bandeja 1 vazia],
etc.
26
Eliminação de atolamentos de papel
Atolamento 370
4
CHECK DUPLEX1
370: PAPER JAM
1 VERIFICAR
DUPLEXADOR
370: ATOLAMENTO DE PAPEL
1
5
2
3
27
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
Atolamento 371
3
CHECK DUPLEX1
371: PAPER JAM
1 VERIFICAR
DUPLEXADOR
371: ATOLAMENTO DE PAPEL
1
4
2
5
28
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
Atolamento 372
3
CHECK DUPLEX1
372: PAPER JAM
1 VERIFICAR
DUPLEXADOR
372: ATOLAMENTO DE PAPEL
1
4
2
5
29
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
Atolamento 380
3
OPEN FRONT COVER1
380: PAPER JAM
1 ABRIR
A TAMPA FRONTAL
380: ATOLAMENTO DE PAPEL
1
4
2
30
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
Atolamento 381
Atenção!
Para evitar danificar os cilindros:
• Certifique-se de colocar a base do
toner/cilindro em uma superfície
plana.
• Não toque na área verde brilhante
na parte inferior dos cilindros.
OPEN UPPER COVER1
381: PAPER JAM
1 ABRIR
A TAMPA SUPERIOR
381: ATOLAMENTO DE PAPEL
3
1
4
2
5
31
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
Atolamento 382
Se a folha estiver dentro da
unidade:
1
OPEN UPPER COVER1
382: PAPER JAM
1 ABRIR
A TAMPA SUPERIOR
382: ATOLAMENTO DE PAPEL
Se a folha estiver visível:
Aviso!
O fusor pode estar muito quente
devido à impressão.
1
2
2
Nota: Se a folha estiver presa no
fusor, avance para a próxima
página.
3
32
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
Atolamento 382 (cont.)
3
Se a folha estiver dentro da
unidade e presa no fusor:
Aviso!
O fusor pode estar muito quente
devido à impressão.
1
Nota: Se for necessário retirar o
fusor:
1. Empurre para trás as travas
azuis situadas nas duas extremidades do fusor e retire-o.
2. Retire a folha de papel da
unidade.
3. Reinstale o fusor.
Atenção!
Para evitar danificar os cilindros:
• Certifique-se de colocar a base do
toner/cilindro em uma superfície
plana
• Não toque na área verde brilhante
na parte inferior dos cilindros.
4 Empurre para trás as travas do rolo
do fusor situadas nas duas
extremidades do fusor:
2 Puxe para a frente as travas do rolo
do fusor (1) situadas nas duas
extremidades do fusor:
33
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
Atolamento 382 (cont.)
3
5
4
6
5
Atolamento 383
OPEN UPPER COVER1
383: PAPER JAM
1 ABRIR
A TAMPA SUPERIOR
383: ATOLAMENTO DE PAPEL
6
1
2
7
34
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
Atolamento 390
Atolamento 391
CHECK MP TRAY1
390: PAPER JAM
CHECK TRAY 12
391: PAPER JAM
1 VERIFICAR
2 VERIFICAR
1
1
BANDEJA MP
390: ATOLAMENTO DE PAPEL
BANDEJA 1
391: ATOLAMENTO DE PAPEL
2
2
3
35
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
Atolamentos 392 e 393
2
CHECK TRAY 21
392: PAPER JAM
CHECK TRAY 31
393: PAPER JAM
1 VERIFICAR
BANDEJA 2[3]
392[393]: ATOLAMENTO DE
PAPEL
3
1
36
Troca de cartuchos de toner
4
Nos para pedidos de
cartuchos de toner:
•
•
•
•
Preto = 41963004
Ciano = 41963003
Magenta = 41963002
Amarelo = 41963001
Atenção!
Use apenas toner Tipo C4.
Importante!
Descarte os cartuchos de toner de
acordo com as regulamentações
locais!
INSTALL NEW TONER1
nnn: XXXX* TONER EMPTY
5
1 INSTALAR
NOVO TONER
nnn: XXXX * TONER VAZIO
* nnn: XXXX =
410: AMARELO 411: MAGENTA
412: CIANO
413 PRETO
1
6
2
7
3
37
Troca de cartuchos de toner (cont.)
8
12
9
13
10
14
Importante!
A mensagem TONER LOW [Pouco
toner] deverá desaparecer do
painel. Se isto não ocorrer, tente
imprimir uma página. Se ainda
assim não desaparecer, reinstale o
cartucho de toner.
11
38
Mensagens de erro
Algumas das mensagens de erro mais
comuns estão descritas abaixo.
Consulte o Manual Eletrônico do
Usuário para informar-se sobre outras
mensagens de erro.
XXXX DRUM NEAR LIFE3
3 VIDA
ÚTIL DO CILINDRO XXXX
QUASE NO FINAL
Problema
XXX TONER LOW1
1 POUCO
Aparece na segunda linha do painel
para indicar que o cilindro OPC da cor
identificada XXXX (ex.: BLACK
[PRETO]) precisa ser trocado.
TONER XXX
Problema
O que fazer
Aparece na segunda linha do painel
para indicar que o nível do cartucho de
toner da XXX está ficando baixo.
Nota: Se o item LOW TONER no
SYSTEM CONFIG MENU
[Menu de configuração do
sistema] foi alterado para
STOP, a luz ATTENTION
piscará e o usuário precisará
trocar imediatamente o
cartucho de toner ou pressionar
a tecla ON LINE para
continuar a imprimir.
Troque o cilindro OPC XXXX.
(Consulte as instruções fornecidas
com o novo cilindro OPC).
INSTALL ADDITIONAL MEMORY4
420: MEMORY OVERFLOW
4 INSTALAR
MAIS MEMÓRIA
420: ESTOURO DE MEMÓRIA]
Problema
O volume de dados no arquivo sendo
impresso excedeu a capacidade de
memória da impressora.
O que fazer
Certifique-se de ter em mãos um
cartucho de toner de reposição (ver
pág. 37).
O que fazer
• Reduza o tamanho do arquivo sendo
impresso (ex.: imprima o arquivo
como grupos separados de páginas,
ao invés de todas as páginas ao
mesmo tempo).
• Instale mais memória na impressora
(consulte o Manual Eletrônico do
Usuário para obter mais
informações).
INSTALL NEW TONER2
nnn: XXXX TONER EMPTY
2 INSTALAR
NOVO TONER
nnn: TONER XXXX VAZIO
Problema
O cartucho de toner identificado
(XXX) não tem mais toner.
O que fazer
Troque o cartucho de toner. Ver pág. 37.
39
Mensagens de erro (cont.)
SET XXX ON MPTRAY1
AND PUSH ON-LINE SWITCH
REMOVE THE PAPER3
480: STACKER FULL
1 COLOQUE
3 RETIRAR
Problema
Problema
A impressora recebeu um trabalho
para imprimir a partir da bandeja
multifuncional e não há papel na
bandeja.
A pilha de papel na bandeja de saída
superior (face para baixo) está
bloqueando as folhas impressas que
estão saindo da impressora.
O que fazer
O que fazer
Coloque o papel solicitado (XXX) na
bandeja multifuncional e pressione a
tecla ON LINE.
Retire a pilha de folhas impressas da
bandeja de saída superior.
XXXX NA BANDEJAMP
E PRESSIONE A TECLA ON-LINE
O PAPEL
480: EMPILHADOR CHEIO]
REMOVE THE PAPER4
nnn: TRAY X UNSUITABLE SIZE
t NEAR END2
4 RETIRAR
2t
O PAPEL
nnn: TAMANHO INCOMPATÍVEL
NA BANDEJA X]
QUASE NO FIM
Problema
Problema
Aparece na segunda linha do painel
para indicar que o papel na bandeja t
está quase no fim.
O papel na Bandeja X (ex.: 450:
TRAY 1 [Bandeja 1]) não é de um
tamanho que possa ser alimentado
através da bandeja.
O que fazer
Coloque mais papel na bandeja antes
de imprimir trabalhos de impressão
grandes a partir da bandeja em
questão.
O que fazer
Troque o papel na bandeja por um
papel de tamanho correto.
40
Mensagens de erro (cont.)
CHECK FUSER UNIT1
320: FUSER UNIT MISSING
XXX TONER SENSOR ERROR2
2 ERRO
1 VERIFICAR
FUSOR
320: FUSOR AUSENTE]
NO SENSOR DO TONER XXX
Problema
Problema
O fusor não está instalado
corretamente.
Aparece na segunda linha do painel
para indicar que há um problema com
o sensor do toner da cor xxx.
O que fazer
O que fazer
Abra a tampa superior e verifique o
fusor:
1. Pressione o fusor para baixo para
assegurar-se de que esteja preso
firmemente no lugar. A mensagem
deverá desaparecer.
Nota: Se a mensagem continuar
aparecendo, empurre as
travas azuis situadas nas
duas extremidades do fusor
para trás (no sentido da
articulação da tampa da
impressora), retire o fusor e
coloque-o novamente na
impressora, empurrando-o
firmemente no lugar. Você
deverá sentir as travas se
encaixarem nas duas
extremidades.
Desligue a impressora e ligue-a
novamente. Se isto não fizer a
mensagem desaparecer, ligue para a
assistência técnica autorizada local.
DISK FILE SYSTEM FULL3
3 DISCO
DO SISTEMA DE
ARQUIVOS CHEIO
Problema
O disco rígido interno da impressora
não tem memória suficiente para
imprimir o trabalho atual.
O que fazer
Imprima ou exclua alguns dos
arquivos armazenados no disco rígido
da impressora (ver as páginas 18 e 19).
Nota: O utilitário OKI Storage
Device Manager [Gerenciador
de Dispositivos de Armazenamento OKI] pode ser utilizado
para limpar a unidade de disco
rígido da impressora. Consulte
o Manual Eletrônico do
Usuário para obter mais
informações.
2. Feche a tampa.
41
Mensagens de erro (cont.)
PRESS ONLINE SW1
INVALID DATA
1 PRESSIONAR
TECLA ONLINE
DADOS INVÁLIDOS
Problema
A unidade de disco rígido não está
disponível e não é possível colocar o
trabalho de impressão em fila.
O que fazer
Pressione a tecla ON LINE.
42
Assistência técnica e suporte
Primeiro ...
Consulte a loja onde adquiriu a
impressora.
Outros recursos da OKI
Oki Data do Brasil
Rua Alexandre Dumas, 2220 - 80 andar
Chácara SAanto Antonio
0417-004, São Paulo, SP Brasil
• Ligue para +(5511) 3444-3500.
• Fax: +(5511) 3444-3501
• Centro de Suporte: 0800-11-55-77
• E-mail: [email protected]
43
OKI é marca registrada da Oki Electric Industry Company, Ltd.
3M é marca comercial ou marca registrada da 3M.
Adobe e PostScript são marcas comerciais da Adobe Systems, Inc., que podem estar
registradas em certas jurisdições.
AMEX é marca registrada da American Express Co.
Avery é marca registrada da Avery Dennison Corporation.
Folex é marca registrada da Folex Imaging.
HammerMill é marca registrada da HammerMill.
MasterCard é marca registrada da MasterCard International, Inc.
VISA é marca registrada da Visa.
Windows é uma marca registrada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e em outros países.
Xerox é marca comercial da Xerox Corporation.
44
Download

cont.