Referências Alicia Duhá Lose Dom Gregório Paixão Anna Paula Sandes de Oliveira Gérsica Alves Sanches Célia Marques Telles (collab.) SciELO Books / SciELO Livros / SciELO Libros LOSE, AD., et al. and TELLES, CM., collab. Dietário do Mosteiro de São Bento da Bahia: edição diplomática [online]. Salvador: EDUFBA, 2009. Referências. pp. 369-371. ISBN 978-85-2320-936-0. Available from SciELO Books <http://books.scielo.org>. All the contents of this chapter, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-ShareAlike 3.0 Unported. Todo o conteúdo deste capítulo, exceto quando houver ressalva, é publicado sob a licença Creative Commons Atribuição - Uso Não Comercial - Partilha nos Mesmos Termos 3.0 Não adaptada. Todo el contenido de este capítulo, excepto donde se indique lo contrario, está bajo licencia de la licencia Creative Commons Reconocimento-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Unported. 369 REFERÊNCIAS ACCIOLI, Vera Lúcia Costa. A escrita no Brasil colonial: um guia para leitura de documentos manuscritos. Recife: EDUFPE; Fund. Joaquim Nabuco; Massangana, 1994. AUDISIO, Gabriel; BONNOT-RAMBAUD, Isabelle. Lire le français d'hier: manuel de paléographie moderne (XVème-XVIIIème siécles). Paris: Armand Colin, 1991. AZZI, Riolando. A Sé Primacial de Salvador: a igreja católica na Bahia. 1551-2001. v. 1. Petropólis: Vozes, 2001. BERWANGER, Ana Regina; LEAL, João Eurípedes Franklin. Noções de Paleografia e de Diplomática. 2. ed. Santa Maria: Editora da UFSM, 1995. BLANCHE-BENVENISTE, Claire. Estudios linguisticos sobre la relación entre oralidad y escritura. Barcelona: Gedisa, 1998. BLEUCA, José Manuel; GUTIÉRREZ, Juan; SALA, Lídia (Ed.). Estúdios de grafemática em el domínio hispânico. Colômbia: Imprenta Patriótica del Instituto Caro y Cuervo, 1998. BLOOMFIELD, Leonard. Lenguaje. Lima: USMSM, 1964. CAMBRAIA, César Nardelli. Introdução à crítica textual. São Paulo: Martins Fontes, 2005. CANO AGUILAR, Rafael. Introducción al análisis filológico. Madrid: Editorial Castalia, 2000. CASTRO, Ivo. Curso de História da Língua Portuguesa. Lisboa: Universidade Aberta, 1991. CHASSANT, L. A. Dictionnaire des abéviations latines et françaises: usités dans les inscriptions lapidaires et métalliques, les manuscrits et les chartes du Moyen-âge. Hildensheim: Georg Olms, 1965. CINTRA, Lindley; CUNHA, Celso. Nova Gramática do Português Contemporâneo. 3. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2001. CONDÉ, Gérard D'Arundel de. Apprendre a lire les archives: 100 exercices pratiques (XVème-XIXème siécles). Paris: Christian, 1996. CONTRERAS, Lídia. Ortografia y grafémica. Madrid: Visor, 1994. CONTRERAS, Luis Núñez. Manual de paleografía: fundamentos e historia de la escritura latina hasta el siglo VIII. Madrid: Catedra, 1994. 370 CUNHA, Antônio Geraldo da. Dicionário etimológico Nova Fronteira da língua portuguesa. 2. ed. Rio Janeiro: Nova Fronteira, 2000. FIORIN, José Luiz. Elementos da análise do discurso. 6. ed. São Paulo: Contexto, 1997. FLEXOR, Maria Helena Ochi. Abreviaturas: manuscritos dos séculos XVI ao XIX. 2. ed. São Paulo: UNESP, 1990. FOUCAULT, Michel. Arqueologia do saber. 7. ed. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2004. GAMA, Albertina Ribeiro da. Glossário de abreviatura. In: GAMA, Nilton Vasco da. Album de paleografia. v. 3 Salvador: UFBA; IL; DLR, 1982. HIGOUNET, Charles. História concisa da escrita. 10. ed. São Paulo: Parábola Editorial, 2003. LEÃO, Duarte Nunes do. Ortografia da língua portuguesa: reduzida a arte e preceitos. In: LEÃO, Duarte Nunes do. Ortografia e origem da língua portuuguesa. Lisboa: Imprensa Nacional; Casa da Moeda, 1983. Introd.,notas e leitura de Maria Leonor Carvalhão Buescu. p. 43-186. LOSE, Alícia Duhá. Critérios para edição conservadora do Dietário (1582-1815) do Mosteiro de São Bento da Bahia. São Paulo: ABRALIC, 2007 (comunicação oral não publicada). MAINGUENAU, Dominique. Discurso literário. Tradução Adil Sobral. São Paulo: Contexto, 2006. p. 13-45 MARQUILHAS, Rita. A Faculdade das letras: leitura e escrita em Portugal no séc. XVII. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda, 2000. MARQUILHAS, Rita. Norma gráfica setecentista: do autógrafo ao impresso. Lisboa, Instituto Nacional de Investigação Científica; Centro de linguística da Universidade de Lisboa, 1991. MARTINEZ ORTEGA, Maria de Los Angeles Martínez. La lengua de los síglos XVI y XVII: a través de los textos jurídicos los pleitos cíviles de la escribaria de Alonso Rodrigues. Valladolid: Secretariado de Publicações, 1999. MARTINS, Wilson. A palavra escrita: história do livro, da imprensa e da biblioteca. 3. ed. São Paulo: Ática, 2002. MICHON, Louis-Marie; CALOT, Frantz; ANGOULVENT, Paul. L’art du livre en France. Des origines à nos jours. Paris: Delagrave, 1931. MOISÉS, Massaud. Dicionário de termos literários. São Paulo: Cultrix, 1974. MONTEIRO, José Lemos. A estilística. São Paulo: Ática, 1991. NOGUEIRA, Carlos Roberto F. O Diabo no imaginário cristão. Bauru: EDUSC, 2000. 371 NÚÑEZ CONTRERAS, Luis. Manual de paleografía: fundamentos e história de la escritura latina hasta el siglo VIII. Madrid: Catedra, 1994. ORTEGA, Maria de los Ángeles Martínez. La lengua de los síglos XVI y XVII através de los textos jurídicos, los pleitos cíviles de la escribaria de Alonso Rodriguez. Valladolid: Universidad de Valladolid, 1999. PAIXÃO, OSB., Dom Gregório. São Bento: um mestre para o nosso tempo. 2. ed. Salvador: Edições São Bento, 1996. PEREIRA, Teresa Leal Gonçalves; TELLES, Célia Marques. A problemática concernente ao desenvolivimento de abreviaturas. In: SEMINÁRIO DE ARQUIVOLOGIA. Salvador: EBD, 1982. 12 f. Comunicação não publicada. PICCHIO, Luciana Stegagno. A Lição do texto: filologia e literatura (Idade Média). Lisboa: Edições 70, 1979. (Colecção Signos, 20) POTTIER, Bernard. Linguística General: teoria y descripción. Madrid: Gredos, 1976. PROU, Maurice. Manuel de paléogrphie latine et française. Paris: Alphonse Picard, 1910. ROCHA, Mateus Ramalho. Igreja do Mosteiro de São Bento da Bahia: história de sua construção. Separata da Revista do Instituto Histórico Geográfico da Bahia, 1997. ROMAN BLANCO, Ricardo. Estudos paleográficos. São Paulo: Laserprint, 1987. SANTOS, Arlete Silva. Revelações de um documento do séc XVIII. Disponível em: <www.filologia.org.br/vcnlf/anais>. Acesso em: 14 set. 2007. SÃO BENTO. A Regra de São Bento. Tradução dos monges beneditinos, OSB. Salvador: Edições São Bento, 2004. SILVA, Tais Cristófaro. Fonética e Fonologia do Português. São Paulo: Contexto, 2000. SPINA, Segismundo. Introdução à edótica: crítica textual. 2. ed. São Paulo: Ars Poetica; EDUSP, 1994. TELLES, Célia Marques; RIBEIRO, Ilza. A Crônica geral de Espanha: aspectos discursivos e a ordenação dos constituintes. Estudos Linguísticos e Literários, Salvador, n. 33-34, p. 127-155, jan.-dez. 2006. WEENRICH, Harold. Estructura y función de los tiempos em el lenguage. Trad. De Federico Latorre. Madrid: Gredos, 1968.