manual do usuário FINALIDADE O Razek Full é um equipamento destinado a perfurar, inserir pinos e hastes, cortar ossos, entre outros. Neste equipamento utilizam-se brocas com encaixe Hudson ou o Mandril adaptador para utilização de brocas de perfuração ou fios de Kirschen/Steinmann com diâmetro de até 4 mm. O Razek Full foi desenvolvido para ser utilizado por profissionais da área de saúde, que estejam familiarizados com instrumentos cirúrgicos. O cirurgião é responsável pela aprendizagem das técnicas utilizadas neste sistema. A utilização inadequada poderá acarretar danos irreversíveis. RAZEK FULL ▪ Rotação mínima: 100 rpm ▪ Rotação máxima: 1.000 rpm Os itens citados acima serão enviados dentro de uma maleta, conforme item “Acessórios do Razek Full”. Obs.: A peça de mão poderá ser adquirida separadamente, pois o profissional poderá utilizar mais de uma peça com a mesma caixa de comando. Neste caso, a peça de mão é enviada junto com a caixa de esterilização, conforme item “Acessórios do Razek Full”. ACESSÓRIOS DO RAZEK FULL 1.1 1.2 4 O Razek Full deve permanecer ligado durante 20 segundos e desligado por mais 20 segundos. Esse ciclo pode ser repetido até 6 vezes. Em seguida, o equipamento deve permanecer desligado por 45 minutos. Este opera nas seguintes rotações: 1 ▪ Caixa de Esterilização 2 A caixa de esterilização é utilizada para armazenar e esterilizar a peça de mão juntamente com o seu cabo. 3 1 | Peça de Mão 1.1 | Gatilho Superior: ao ser pressionado a Peça de Mão irá girar no sentido horário. 1.2 | Gatilho Inferior: ao ser pressionado a Peça de Mão irá girar no sentido anti-horário. 2 | Caixa de comando 3 | Cabo da peça de mão 4 | Cabo A/C ▪ Embalagem para Transporte A maleta será usada para transportar o equipamento. A caixa de esterilização segue dentro da maleta. Precauções ▪ Mandril* O Mandril deve ser utilizado em conjunto com a peça de mão, a fim de utilizar brocas de perfuração ou fios de Kirschner/Steinmann, com diâmetro até 4,0 mm. O operador deverá manipular as brocas com cuidado, pois estas podem perfurar luvas cirúrgicas. Todas as vezes que for necessário manipular brocas, use sua haste, que está fixada na peça de mão. INSTALAÇÃO DO RAZEK FULL ▪ Conecte o cabo A/C na caixa de comando do Razek Full. ▪ Chave para Mandril* Utilizada para fixar as brocas e os fios de Kirschner/Steinmann no Mandril. ▪ Conecte o cabo da peça de mão na caixa de comando. * O Mandril e a Chave para Mandril são itens opcionais. Estes poderão ser adquiridos separadamente. ITENS UTILIZADOS COM O RAZEK FULL ▪ Brocas de Perfuração e Fios de Kirschner/Steinmann As Brocas de Perfuração e os Fios de Kirschner/Steinmann, os quais deverão ser utilizados em conjunto com o Mandril, deverão apresentar um diâmetro até 4,0 mm. As brocas com encaixe Hudson deverão ser conectadas diretamente na Peça de Mão. ▪ Ligue o cabo A/C na rede elétrica. Este equipamento opera na faixa de tensão de 90/240 Vac. ▪ Ligue o equipamento no botão LIGA/DESLIGA, localizado na parte traseira do mesmo. INSTALAÇÃO DAS BROCAS COM ENCAIXE HUDSON OU MANDRIL ▪ Instalação da Broca com encaixe Hudson na Peça de Mão Obs.: Antes de utilizar o Razek Full deve-se pressionar o gatilho superior até o fim para garantir o correto funcionamento do equipamento. Em seguida, deve-se repetir este procedimento para o gatilho inferior. 1 Recue a luva da Peça de Mão. ▪ Instalação do Mandril Luva da Peça de Mão 1 Recue a luva da peça de mão. 2 Insira a extremidade da broca com encaixe Hudson até o fundo da Peça de Mão, gire levemente para que se encaixe e em seguida, solte a luva. 2 Insira a extremidade do mandril até o fundo da peça de mão, gire-o levemente para se encaixar e em seguida, solte a luva. 3 A broca com encaixe Hudson está instalada. 3 O mandril está instalado. Insira a chave do mandril em um dos furos laterais do mandril e gire-a no sentido anti-horário. 4 Insira a extremidade da broca ou do Fio de Kirschner/Steinmann até o fundo do mandril. seguida, deve-se repetir este procedimento para o gatilho inferior. PROCEDIMENTOS PÓS-OPERATÓRIOS 1 Desligue a caixa de comando no botão LIGA/DESLIGA, localizado na traseira do equipamento. 5 Insira a Chave do Mandril em um dos furos laterais do mandril e gire-a no sentido horário, até que a broca ou fio de Kirschner/Steinmann esteja presa (o). 2 Caso a peça de mão esteja com o mandril, insira a Chave do Mandril em um dos furos laterais e gire-a no sentido anti-horário, até que a broca ou fio de Kirschner/Steinmann seja solta (o). 3 Retire a broca ou o Fio de Kirschner/Steinmann do mandril. 6 A broca ou fio de Kirschner/Steinmann está instalada (o) e pronta (o) para ser utilizada (o). 4 Recue a luva da peça de mão e retire o mandril ou a broca com encaixe Hudson. Obs.: Antes de utilizar o Razek Full deve-se pressionar o gatilho superior até o fim para garantir o correto funcionamento do equipamento. Em 5 Gire levemente a broca com encaixe Hudson ou o mandril, retire-a (o) e em seguida solte a luva. 6 Desconecte o cabo da peça de mão da caixa de comando, puxando-o. 4 Em seguida, retire exaustivamente o excesso de água. LIMPEZA, DESINFECÇÃO E ESTERILIZAÇÃO ▪ Limpeza do Mandril 1 Limpe o Mandril com um pano umedecido com solução de limpeza de instrumentos cirúrgicos. 5 Insira o mandril dentro da caixa de esterilização e envie para a esterilização. ▪ Limpeza da Peça de Mão 1 Limpe a Peça de Mão e o cabo (o qual está conectado a mesma) com um pano umedecido com solução de limpeza de instrumentos cirúrgicos. 2 Escove toda a superfície externa com uma escova de nylon dura, umedecida com solução de limpeza de instrumentos cirúrgicos. 2 Escove toda a superfície externa com uma escova de nylon dura, umedecida com solução de limpeza de instrumentos cirúrgicos. 3 Enxágue o mandril em água corrente. Obs.: Não insira nenhum instrumento de limpeza no orifício de inserção da broca ou dos Fios de Kirschner/ Steinmann, pois poderá ocorrer danos aos componentes internos. 3 Enxágüe a peça de mão em água corrente. Abaixo segue uma descrição, onde constam alguns parâmetros de lavagem e desinfecção, para hospitais que utilizam este dispositivo para tal fim. Esta etapa não é obrigatória. Os itens definidos podem ser modificados com base no protocolo padrão de limpeza-desinfecção do hospital. A temperatura e o tempo de lavagem-desinfecção recomendados são: ▪ Pré-lavagem: Temperatura: (35 ºC) e Tempo: 5 minutos; ▪ Lavagem principal: Temperatura: (93 ºC) e Tempo: 30 minutos; 4 Em seguida, retire exaustivamente o excesso de água com uma toalha de papel ou uma pistola de ar. ▪ Neutralização: Tempo: 2 minutos; ▪ Lavagem final: Temperatura: (65 ºC) e Tempo: 10 minutos. Precauções: ▪ A utilização de equipamentos para lavagem-desinfecção poderá causar uma degradação prematura do desempenho do Razek Full. 5 Monte o Razek Full e deixe funcionar por 30 segundos, conforme item Instalação do Razek Full. 6 Insira a peça de mão dentro da caixa de esterilização e envie para a esterilização. Precauções: ▪ Não utilize agentes de limpeza à base de cloro corrosivos, tais como: lixívia, soda cáustica, entre outros; ▪ Não use acetona; Esterilização A peça de mão e o mandril devem ser esterilizados antes de sua utilização. Os tópicos abaixo ilustram alguns tipos de esterilizações possíveis, a temperatura e o tempo recomendado para cada procedimento. Equipamento: Peça de mão e mandril Vapor a vácuo elevado (pré-vacuo) Temperatura/Tempo: 132 oC por 4 minutos ▪ Não utilize agentes de limpeza contendo glutaraldeído. Deslocamento por gravidade Temperatura/Tempo: 135 oC por 15 minutos ▪ Equipamentos para Lavagem Desinfecção Óxido de Etileno: 53-57 oC por 4 horas (Arejamento 18 horas) Observações: ▪ Os tipos de esterilizações citados acima são apenas orientações recomendadas e poderão variar entre hospitais, dependendo do tipo de equipamento de esterilização e dos agentes patogênicos que possam existir na respectiva área. Os parâmetros de esterilização recomendados podem ser modificados com base no protocolo padrão de esterilização do hospital. ▪ O equipamento NÃO é enviado estéril da Empresa; cia técnica da DMC Equipamentos. MANUTENÇÃO PREVENTIVA Sempre após o uso do produto, deve-se realizar cuidadosamente da limpeza da Peça de Mão e do Mandril conforme o item Esterilização. A realização correta da limpeza evita o acúmulo de resíduos orgânicos e garante o correto funcionamento nos próximos usos do produto. TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO ▪ A cada reutilização, a reesterilização deve ser realizada; ▪ O equipamento deve ser transportado em sua embalagem original, lacrada e sem sinais de violação; ▪ A peça de mão deve ser esterilizada dentro da caixa de esterilização ou embalada em gase estéril. ▪ Estocar em local fresco e seco, distante de poeira e umidade. Precauções: PRECAUÇÕES GENÉRICAS ▪ Nunca esterilize o equipamento com formalina. ▪ O Razek Full deve estar em perfeitas condições para ser utilizado. Se o mesmo apresentar qualquer alteração que necessite de reparo, devolva-o à DMC Equipamentos; RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO RAZEK FULL P - Problema / S - Solução P - A peça de mão não está funcionando. S - Verificar se o cabo está conectado corretamente na caixa de comando. P - Brocas ou Fios de Kirschner/ Steinmann estão vibrando. S - Conecte novamente. Se o problema persistir envie o equipamento para a DMC Equipamentos. P - A peça de mão funciona com problemas. S - Envie o equipamento para assistên- ▪ Cargas laterais excessivas ou períodos de funcionamento prolongados podem superaquecer o Razek Full. Neste caso, deve-se interromper a utilização e usá-lo de forma alternada ou resfriá-lo com um pano estéril umedecido com solução fisiológica. Nunca insira o equipamento superaquecido no paciente; ▪ Caso o Razek Full esteja em um procedimento que não possa ser interrompido, e apresenta-se superaquecido, deve-se manuseá-lo com cuidado; ▪ Não utilize qualquer componente, o qual não tenha sido citado neste manual. A utilização de componentes diferentes irá danificar o Razek Full; ▪ O uso de qualquer parte, acessório ou material não especificado é de inteira responsabilidade do profissional; ▪ Não utilize o Razek Full sem proteger os olhos; ▪ Não coloque o Razek Full com superaquecimento no paciente. Neste caso, interrompa a utilização e use-o de forma alternada; ▪ A substituição de brocas ou Fios de Kirschner/Steinmann deve ser realizada somente depois que o equipamento não estiver mais funcionando e nem superaquecido; ▪ Não deixe nenhum tipo de ferramenta no paciente ou que ofereça risco de queda durante a cirurgia; ▪ Verificar as condições das brocas utilizadas, para que o equipamento tenha o desempenho esperado. ASSISTÊNCIA TÉCNICA Qualquer alteração no funcionamento do equipamento, envie-o para a assistência técnica do fabricante. GARANTIA O Razek Full possui 06 (seis) meses de garantia, a partir da data de compra, contra defeitos de fabricação. GARANTIA CANCELADA A garantia será cancelada se: ▪ O Razek Full for utilizado com qualquer parte e/ou acessório e/ou material que não estão citados neste manual; ▪ Se o Razek Full for enviado para uma assistência técnica não autorizada. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Caixa de Comando ▪ Tensão de Alimentação: 90 ~ 240 Vac; ▪ Potência de Entrada: 80 VA; ▪ Frequência: 50 / 60 Hz. Peça de Mão ▪ Velocidade: Mín. 100 rpm e Máx. 1.000 rpm; ▪ Tempo do ciclo: 20 segundos ligado / 20 segundos desligado; ▪ Frequência de ciclo: 6 vezes; ▪ Quebra entre ciclos: 45 minutos; ▪ Torque mínimo garantido: 50 Ncm; ▪ Esterilização: vapor a vácuo elevado, deslocamento por gravidade ou óxido de etileno. Validade: Indeterminada Fabricado por: DMC EQUIPAMENTOS LTDA EPP Rua Sebastião de Moraes, 831 - Jardim Alvorada São Carlos - SP - CEP 13562-030 CNPJ 02.827.605/0001-86 Nº Reg. ANVISA - 80030810085 Resp. Téc. Renaldo Massini Jr. – CREA 0601706815 Nome Técnico: Motor Cirúrgico Assistência Técnica: DMC EQUIPAMENTOS LTDA EPP Fone: (16) 2107-2323 - Fax (16) 2107-2320 21-MAN-108 Rev.:00 Data de Emissão: 30/11/2009