CHALEIRA
HERVIDOR DE AGUA
ELECTRIC KETTLE
BOUILLOIRE ELECTRIQUE
725 / 726 FL
Fábrica de louças e electrodomésticos, S.A.
Zona industrial • Apart. 2041 • 3701-906 CESAR • Portugal
Tel. +351 256 850 170 • Fax +351 256 850 179 • E-Mail: [email protected] / Internet: http://www.flama.pt
Linha Directa Consumidor
808 250 178
I725.04
PROVISIONS OF WARRANTY
PORTUGUÊS
1. Keep the warranty certificate that is enclosed with the product package.
When a repair is performed under these circumstances, the technician will ask for the
respective certificate. The repair service can only be performed after you provide the
certificate to confirm that your device is within the warranty period.
2. The warranty period for the device is valid for 2 years from the date of purchase.
3. We will repair or replace free of charge within the warranty period any parts that, during
normal operation of the device, have been damaged due to proven defect in the material
or workmanship.
4. This warranty does not cover light bulbs, easily breakable parts made from glass or plastic
or any other defects that can harm the device’s normal operation.
5. We are not responsible for damages caused by the misuse or mishandling of the device,
connection to a power supply different than the one shown on the device specification
label, defective electrical circuit and weather, chemical or electrochemical conditions. We
will decline any other demands or compensation claims regarding objects that are not
integral part of the device.
6. The repair service performed under the warranty does not extend the warranty period.
Only within this period can the repair services under the warranty be performed. The
warranty is only valid for the first buyer of the device and is not transferable to others.
7. The warranty expires if any repairs, modifications or parts replacement have been
attempted by unauthorized persons.
8. All expenses and risks concerning transportation to our factory or vice-versa shall always
be on account of the buyer.
PROVISIONS OF WARRANTY
To obtain our Technical Repair service during the 24 month warranty period after the date
of purchase, you are required to:
a) Present the warranty certificate duly completed and authenticated.
b) Present the product’s invoice/sales receipt, with the model and serial number (where
possible).
Note: Not presenting the above mentioned documents, will not allow for the repair service
under the warranty.
CONDITIONS DE GARANTIE
1 - Tampa
2 - Abertura
3 - Corpo
4 - Base da chaleira
5 - Base de alimentação
6 - Cabo de alimentação
7 - Indicador luminoso
8 - Indicador do nível de água
9 - Pega
10- Botão de abertura da tampa
11- Interruptor ON/OFF
1. Garder avec précaution le certificat de garantie qui se trouve dans l’emballage du produit.
Lorsque des réparations sont faites dans le cadre de cette garantie, le technicien exigera
la remise du certificat en question. Les réparations ne peuvent être effectuées qu’après
avoir prouvé à l’aide du certificat que votre appareil rentre dans les conditions de la
garantie.
2. La durée de garantie de cet appareil est de 2 ans à partir de la date d’acquisition.
3. Pendant la garantie, nous réparons ou substituons, gratuitement toutes les pièces qui lors
d’une utilisation normale se seraient détériorées suite à un défaut de matériel ou de
fabrication.
4. Ne sont pas couvertes par cette garantie les lampes, les pièces fragiles, en verre ou en
plastique ou toute outre défaillance qui n’empêche pas le bon fonctionnement de
l’appareil.
5. Nous ne sommes pas responsables pour les dommages causés par une mauvaise utilisation
ou une utilisation non appropriée de l’appareil, par un branchement sur un courant
électrique différent de celui indiqué sur l’étiquette des caractéristiques de l’appareil, par
une installation électrique défaillante ou par des conditions météorologiques, chimiques
ou électrochimiques. Les réclamations ou les demandes d’indemnisations relatives aux
objets qui ne font pas partie intégrante de l’appareil seront rejettées.
6. Une prestation d’assistance pendant la garantie n’entraîne pas une prolongation de cette
même garantie. Les prestations d’assistances ne sont fournies à titre de garantie que
pendant la durée de celle-ci. Le droit à la garantie ne concerne que le premier acheteur
de l’appareil et il ne peut être transféré à une tierce personne.
7. La garantie s’annule lorsque des personnes non autorisées ont tenté d’effectuer des
réparations, des modifications ou des changements de pièces sur l’appareil.
8. Tous les frais et les risques concernant le transport vers notre usine et vice-versa seront
dans tous les cas à la charge de l’acheteur.
CONDITIONS DE GARANTIE
Pour bénéficier du service d’Assistance Technique pendant la durée de la garantie de 24
mois après la date d’achat, il faut:
a) la présentation du certificat de garantie dûment rempli et authentifié.
b) la présentation de la facture/preuve d’achat sur laquelle figure le modèle et le numéro
d’identification du produit (si possible).
Noter: la non présentation des documents susmentionnés est un motif d’annulation de
la prestation d’assistance prévue par la garantie.
CONSELHOS DE SEGURANÇA
• Leia atentamente todas as instruções, antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.
Uma utilização não conforme com as instruções, liberta a FLAMA de todas as
responsabilidades.
• Verifique se a tensão de alimentação da instalação corresponde à inscrita na placa
de características do aparelho. Este aparelho deve ser ligado a uma tomada com
contacto de terra. Qualquer erro na ligação anula a Garantia.
• Verifique se o disjuntor de protecção do circuito, ao qual vai ligar a chaleira, é no
mínimo de 10A.
• Este aparelho não está destinado a ser colocado em funcionamento por intermédio
de um temporizador exterior ou por um sistema separado de controlo-remoto.
• Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente doméstica, e no interior
de casa.
• Este aparelho não é suposto ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência, a menos
que lhes tenham sido fornecidas instruções relativas ao uso do aparelho por pessoa
responsável pela sua segurança. Crianças deverão ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
• A chaleira foi concebida para aquecer ou ferver água. Não use qualquer outro líquido.
• Utilize apenas a base de alimentação (5) fornecida com a chaleira.
• Para encher a chaleira retire-a sempre da base alimentadora.
• Nunca encha a chaleira para além do indicador de nível máximo, assinalado no
indicador de nível de água, pois a água ao ferver poderá ser expelida para o exterior.
• Nunca ligue a chaleira sem água.
• Nunca ligue a chaleira com a tampa aberta.
• Durante o funcionamento o corpo da chaleira (3) aquece. Use apenas a pega da
chaleira (9) para a movimentar.
• Se a chaleira estiver muito quente, deixe-a arrefecer antes de colocar a água fria.
• Nunca mergulhe a chaleira ou a base alimentadora, em água ou qualquer outro
líquido.
• Desligue o aparelho da alimentação removendo a ficha da tomada fixa da alimentação
após cada utilização e aquando da limpeza.
• Não utilize o aparelho se este não estiver a funcionar correctamente ou se estiver
de algum modo danificado. Qualquer intervenção para além da limpeza deve ser
executada num Serviço de Assistência Técnica Autorizado Flama.
• Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou a ficha se encontrarem danificados.
• Não tente substituir o cabo de alimentação ou a ficha dado tratar-se de uma operação
perigosa. Mande-os substituir imediatamente num Serviço de Assistência Técnica
Autorizado Flama.
Este produto cumpre a Directiva da Baixa Tensão – 2006/95/EC e a Directiva de
Compatibilidade Electromagnética - 2004/108/EC.
1
PORTUGUÊS
Os produtos FLAMA são concebidos a pensar no bem-estar e satisfação do consumidor,
privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design.
PORTUGUÊS
FUNCIONAMENTO
A chaleira Flama foi concebida de forma a tornar o seu uso simples, prático, eficiente
e seguro.
Dispositivo Sem Fios: máxima facilidade de utilização, limpeza e segurança. O cabo
de alimentação é independente da chaleira
Fecho de segurança da tampa: Garante que a tampa não abre ao despejar a água.
Desligar automaticamente: a chaleira desliga automaticamente quando a água inicia
a fervura.
Indicação de nível máximo: o indicador do nível de água, indica a quantidade máxima
de água que a chaleira pode levar.
Indicador de nível: mostra a quantidade de água que está no interior da chaleira.
Enrolador do cabo: para facilitar a arrumação enrole o cabo na parte inferior da base
de alimentação.
Antes da primeira utilização:
- Limpe o interior do corpo (3) e de seguida ferva água (pelo menos uma vez). Deite
fora a água da 1ª fervura.
- Durante a primeira utilização pode libertar alguns odores, o que é perfeitamente
normal.
Utilização:
- Desenrole o cabo de alimentação (6) da base de alimentação (5).
- Coloque a base de alimentação (5) numa superfície plana e afastada de superfícies
quentes ou chamas.
- Abra a tampa da chaleira (1) carregando no botão de abertura da tampa, para
desbloquear o fecho.
- Encha a chaleira com água, fora da base de alimentação (5).
- Nunca ultrapasse o indicador de nível máximo, ou seja, não encha com mais de 1
Litro.
- Use o indicador de nível (8) para verificar qual a quantidade de água que está no
interior da chaleira.
- Feche a tampa (1) completamente. Nunca coloque a chaleira a funcionar com a
tampa aberta, pois o sistema “Desligar automático” só funciona com a tampa fechada.
- Coloque a chaleira na base de alimentação (5) encaixando-a perfeitamente no
adaptador.
- Carregue no interruptor ON/OFF (11) para ligar a chaleira. O indicador luminoso (7)
acende indicando que a chaleira entrou em funcionamento.
- Assim que a água entrar em ebulição a chaleira desliga automaticamente. O indicador
luminoso apaga.
- Retire a chaleira da base de alimentação usando a pega para a movimentar.
- Se quiser interromper o aquecimento, para obter água quente sem ferver,
basta desligar no interruptor ON/OFF para a posição “0” que ela desliga
automaticamente (o sinalizador apaga).
- Se quiser voltar a aquecer (reaquecer) a água, encaixe a chaleira na base de
alimentação, coloque o interruptor ON/OFF na posição “I” para ligar a chaleira
(e o indicador luminoso acende).
Após a água entrar em ebulição e a chaleira desligar automaticamente, podem aparecer
algumas gotas de água na base alimentadora. Isto é normal, resulta da condensação
gerada durante o funcionamento, e água surge pelos orifícios no fundo da chaleira.
Antes de colocar novamente a chaleira a funcionar, desligue a ficha da tomada e limpe
a água com um pano seco e absorvente.
Nunca coloque a chaleira a funcionar com a base de alimentação molhada.
2
Se por descuido, colocar a chaleira a funcionar sem água, o dispositivo de segurança
que evita o sobreaquecimento actua e desliga a chaleira. Nesta situação, retire a
chaleira da base de alimentação; deixe-a arrefecer; encha com água sem ultrapassar o
indicador de nível máximo; coloque a chaleira na base de alimentação e volte a ligar.
Nunca coloque água fria numa chaleira muito quente, pois corre o risco de se queimar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Após cada utilização e antes de proceder a qualquer operação de limpeza, desligue
sempre a ficha da tomada e deixe a chaleira arrefecer. A descalcificação prolonga a vida
da chaleira, melhora o comportamento da chaleira, diminui o consumo de electricidade
e garante o correcto funcionamento do sistema de segurança que evita o
sobreaquecimento.
Nunca mergulhe a chaleira ou a base de alimentação, em água ou qualquer outro líquido.
Limpe o exterior da chaleira e a base de alimentação com um pano seco e absorvente.
Não use produtos abrasivos.
Descalcificar:
Deve descalcificar a chaleira mensalmente, ou com mais frequência dependendo dos
níveis de calcário na água e da frequência com que usa a chaleira.
Para retirar as manchas de calcário, do interior do corpo, periodicamente descalcifique
a chaleira usando um dos seguintes métodos:
- Utilize um descalcificante líquido, á venda no comércio ou nos postos de
assistência técnica autorizados FLAMA ( ver folheto dos Serviços de Assistência
Técnica anexo ) e proceda segundo as instruções que acompanham o
descalcificante,
- ou utilize uma mistura de meio litro de água com 5 a 6 colheres de sumo
de limão.
Ao descalcificar deve ter atenção ao seguinte:
- Primeiro colocar a água e só depois o descalcificante ou o sumo de limão.
- Não deixe ferver a mistura e esteja atento à possível formação de espuma.
- Depois de descalcificar ferva água pelo menos duas vezes, antes da utilização
normal.
Se aparecerem manchas castanhas no interior do corpo, não se trata de ferrugem mas
de depósito de calcário ferrítico que é facilmente removido.
3
PORTUGUÊS
Se por descuido, verter água na base de alimentação proceda da seguinte forma:
- Desligue a ficha da tomada.
- Limpe a base de alimentação com um pano seco e absorvente.
- Limpe a superfície onde está pousada a base de alimentação.
- Ligue a ficha à tomada e reinicie a utilização.
PORTUGUÊS
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Este símbolo indica a recolha separada de equipamentos eléctricos e electrónicos.
O objectivo prioritário da recolha separada destes resíduos é reduzir a quantidade a
eliminar, promover a reutilização, a reciclagem e outras formas de valorização, de forma
a reduzir os seus efeitos negativos sobre o ambiente.
Quando fora de uso este aparelho não deverá ser descartado junto com os restantes
resíduos urbanos não indiferenciados. O utilizador é responsável por proceder à sua
entrega gratuita nas instalações de recolha selectiva existentes para o efeito.
A retoma dos equipamentos fora de uso poderá igualmente ser efectuada pelos pontos
de venda, na compra de um equipamento novo que seja equivalente e que desempenhe
as mesmas funções.
Para obter informações mais detalhadas sobre os locais de recolha deverá dirigir-se à
sua Câmara Municipal ou a um ponto de venda destes equipamentos.
4
ESPAÑOL
1 - Tapa
2 - Apertura
3 - Cuerpo
4 - Base del hervidor
5 - Base de alimentación
6 - Cable de alimentación
7 - Indicador luminoso
8 - Indicador del nivel de agua
9 - Asa
10-Botón de apertura de la tapa
11- Indicador ON/OFF (encendido/apagado)
Los productos FLAMA son concebidos pensando en el bienestar y la satisfacción del
consumidor, dando siempre prioridad a los más elevados patrones de calidad, funcionalidad
y diseño.
• Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez.
Un uso que no se corresponda con las instrucciones exonera a FLAMA de toda
responsabilidad.
• Verifique si la tensión de alimentación de la instalación eléctrica se corresponde con
la inscrita en la placa de características del aparato. Conecte el aparato sólo a un
enchufe con toma de tierra. Cualquier error en la conexión invalidará la Garantía.
• Verifique que el disyuntor de protección del circuito en el que va a enchufar el
hervidor acepta un mínimo de 10A.
• ENo conecte nunca el aparato a un interruptor con temporizador externo para evitar
situaciones de peligro.
• Este aparato ha sido diseñado para un uso exclusivamente doméstico y en el interior
de la casa.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con las capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia, a menos que se
les hayan dado instrucciones relacionadas con el uso del aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad. Los niños deberán ser vigilados para garantizar
que no jueguen con el aparato.
• El hervidor ha sido diseñado para calentar o hervir agua. No emplee otro tipo de
líquido.
• Utilice únicamente la base de alimentación (5) que se incluye con el hervidor.
• Para llenar el hervidor, retire siempre la base de alimentación.
• Nunca llene el hervidor por encima del indicador del límite máximo, que se señala
en el indicador de nivel de agua, ya que corre el riesgo de que el agua, al hervir, salga
al exterior.
• Nunca enchufe el hervidor si éste no tiene agua.
• Nunca enchufe el hervidor con la tapa abierta.
• Durante el funcionamiento del aparato, se calentará el cuerpo del mismo (3). Utilice
el asa del hervidor (9) únicamente para moverlo.
• Si el hervidor estuviese muy caliente, déjelo enfriar antes de echarle agua fría.
• Nunca sumerja el hervidor o la base de alimentación en agua o en cualquier otro
líquido.
• Después de usar el hervidor, o cuando vaya a limpiarlo, desconéctelo retirando el
enchufe de la toma fija de alimentación.
• No utilice el aparato si no estuviese funcionando correctamente o si estuviese dañado
de algún modo. Cualquier intervención que no sea la limpieza debe realizarse en un
Servicio de Asistencia Técnica Autorizado Flama.
• No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados.
• No intente sustituir el cable de alimentación o el enchufe ya que se trata de una
operación peligrosa. Pida que se los cambien inmediatamente en un Servicio de
Asistencia Técnica Autorizado Flama.
Este producto cumple con la Directiva de baja tensión - 2006/95/CE y la Directiva de
Compatibilidad Electromagnética - 2004/108/CE.
7
ESPAÑOL
CONSEJOS DE SEGURIDAD
FUNCIONAMIENTO
El hervidor Flama ha sido diseñado para un uso sencillo, práctico, eficiente y seguro.
Dispositivo sin cables: máxima facilidad de uso, limpieza y seguridad. El cable de
alimentación es independiente del hervidor
Cierre de seguridad de la tapa: Garantiza que no se abra la tapa al vaciar el agua.
Desconexión automática: el hervidor se desconecta automáticamente cuando el agua
empieza a hervir.
Indicación de nivel máximo: el indicador del nivel de agua indica la cantidad máxima
de agua que puede contener el hervidor.
Indicación de nivel: indica la cantidad de agua que se encuentra en el interior del
hervidor.
Enrollado del cable: para guardar mejor el aparato, enrolle el cable en la parte inferior
de la base de alimentación.
ESPAÑOL
Antes del primer uso:
- Limpie el interior del cuerpo (3) y ponga agua a hervir (al menos una vez). Una vez
hervida, vacíe el agua del aparato.
- Durante el primer uso, quizá note algún tipo de olor, pero es algo totalmente normal.
Uso:
- Desenrolle el cable de alimentación (6) de la base de alimentación (5).
- Coloque la base de alimentación (5) sobre una superficie plana y alejada de cualquier
fuente de calor o llama.
- Abra la tapa del hervidor (1) pulsando el botón de apertura de la tapa para desbloquear
el cierre.
- Llene el hervidor con agua, sin la base de alimentación (5).
- No sobrepase nunca el indicador de nivel máximo, es decir, no llene el hervidor con
más de 1 litro de agua.
- Utilice el indicador de nivel (8) para comprobar la cantidad de agua que se encuentra
en el interior del hervidor.
- Cierre completamente la tapa (1). Nunca ponga el hervidor a funcionar con la tapa
abierta, ya que el sistema de ‘Desconexión automática’ sólo funciona si la tapa está
cerrada.
- Coloque el hervidor en la base de alimentación (5) encajándolo completamente en
el adaptador.
- Pulse el interruptor ON/OFF (11) para conectar el hervidor. Se encenderá el indicador
luminoso (7), lo que indica que el hervidor está en funcionamiento.
- Cuando el agua entre en ebullición, el hervidor se desconectará automáticamente.
Se apagará el indicador luminoso.
- Retire el hervidor de la base de alimentación utilizando el asa para moverlo.
- Si desea obtener agua caliente pero sin hervir, puede interrumpir el
calentamiento situando el interruptor de ON/OFF en la posición ‘0’ y se
desconectará automáticamente (se apagará el indicador).
- Si quiere volver a calentar (recalentar) el agua, encaje el hervidor en la base
de alimentación, sitúe el interruptor de ON/OFF en la posición ‘I’ para conectar
el hervidor (se encenderá el indicador luminoso).
Una vez que el agua entre en ebullición y el hervidor se desconecte automáticamente,
pueden aparecer algunas gotas de agua en la base de alimentación. Esto es algo normal
ya que, durante el funcionamiento, se genera condensación y sale agua por los orificios
del fondo del hervidor.
Antes de poner nuevamente a funcionar el hervidor, desconecte el enchufe de la toma
de corriente y limpie el agua con un paño seco y absorbente.
Nunca ponga el hervidor en funcionamiento si la base de alimentación está mojada.
8
Si por algún descuido se vertiese agua en la base de alimentación, proceda de la siguiente
manera:
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Limpie la base de alimentación con un paño seco y absorbente.
- Limpie la superficie sobre la que reposa la base de alimentación.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente y reinicie el uso del aparato.
Si por algún descuido pusiese a funcionar el hervidor sin agua, se conectará el dispositivo
de seguridad que evita el sobrecalentamiento y desconectará el aparato. En este
tipo de situaciones, retire el hervidor de la base de alimentación, déjelo enfriar, llénelo
con agua sin sobrepasar el indicador del nivel máximo, coloque el hervidor en la base
de alimentación y vuelva a conectarlo.
Nunca eche agua fría cuando el hervidor esté muy caliente, ya que corre el riesgo de
quemarse.
Después de usar el aparato, y antes de proceder a cualquier operación de limpieza,
desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente y deje que el hervidor se enfríe.
La descalcificación prolonga la vida del hervidor, mejora el comportamiento del mismo,
disminuye el consumo de electricidad y garantiza un correcto funcionamiento del sistema
de seguridad que evita el sobrecalentamiento.
Nunca sumerja el hervidor o la base de alimentación en agua o en cualquier otro líquido.
Limpie el exterior del hervidor y la base de alimentación con un paño seco y absorbente.
No utilice productos abrasivos.
Descalcificación:
Deberá descalcificar el hervidor una vez al mes, o con más frecuencia, dependiendo
de los niveles de cal del agua y la frecuencia de uso del aparato.
Para retirar los residuos de cal del interior del cuerpo del aparato, descalcifique el
hervidor empleando uno de los métodos siguientes:
- Utilice un descalcificador líquido, que podrá adquirir en su comercio habitual
o en un establecimiento de asistencia técnica autorizado FLAMA (véase el
folleto adjunto con los Servicios de Asistencia Técnica) y proceda siguiendo
las instrucciones que se adjuntan con el descalcificador.
- o utilice una mezcla de medio litro de agua con 5 ó 6 cucharadas de zumo
de limón.
Al proceder a la descalcificación, deberá prestar atención a lo siguiente:
- Deberá colocar primero el agua y después el descalcificador o el zumo de
limón.
- No deje que la mezcla hierva y permanezca atento a cualquier formación
de espuma.
- Después de descalcificar hierva agua, al menos un par de veces, antes de
utilizar nuevamente el aparato.
Si observa manchas marrones en el interior del cuerpo del aparato, no se tratará de
óxido, sino de un residuo calcáreo ferroso que se puede eliminar fácilmente.
9
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PROTECCIÓN DEL AMBIENTE
Este símbolo indica la recogida separada de equipos eléctricos y electrónicos.
El objetivo principal de la recogida separada de estos residuos, es reducir la cantidad
de desechos, promover la reutilización, el reciclaje y otras formas de valorización, de
manera que se reduzcan los efectos negativos en el medioambiente.
ESPAÑOL
Cuando este aparato ya esté en desuso, no hay que desecharlo junto con el resto de
residuos urbanos no indiferenciados.
El usuario es responsable de realizar su entrega gratuita en las instalaciones de recogida
selectiva existentes para tal efecto.
La recogida de los equipos en desuso, se puede realizar también en los puntos de venta,
con la compra de un equipo nuevo que sea equivalente o que desempeñe las mismas
funciones.
Para obtener más información sobre los locales de recogida, diríjase a su Ayuntamiento
o a un punto de venta de estos equipos.
10
ENGLISH
1 - Lid
2 - Spout
3 - Body
4 - Base of kettle
5 - Power supply base
6 - Power cable
7 - Indicator light
8 - Water level indicator
9 - Handle
10- Button for opening lid
11- ON/OFF Switch
• Carefully read all instructions before using the appliance for the first time. Any use
that is not in accordance with the instructions releases FLAMA from all liability.
• Check to see that your residential power supply corresponds to the voltage indicated
on the specifications plate of your appliance. This appliance must be connected to
an earthed socket.. Any error in the connection annuls the Guarantee..
• Check to see that the circuit breaker where you are going to connect the kettle has
a rating of 10A or higher.
• Never connect this appliance to an external timer switch in order to avoid a hazardous
situation.
• This appliance has been designed for indoor domestic use only.
• This appliance should not be used by persons (including children) with limited physical,
sensory, or mental capacities, or lack of experience, unless they have been given
instructions in the use of the appliance by a person who is responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
• The kettle is designed for heating or boiling water. Do not use any other liquid.
• Use the power supply base (5) supplied with the kettle only.
• To fill the kettle, always remove it from the power supply base.
• Never fill the kettle beyond the maximum level indicator, marked on the water level
indicator, as boiling water may be expelled.
• Never turn on the kettle without water in it.
• Never turn on the kettle with the lid open.
• During operation, the body of the kettle (3) is hot. Only move the kettle using the
handle (9).
• If the kettle is very hot, let it cool down before putting cold water in it.
• Never immerse the kettle or the power supply base in water or any other liquid.
• Disconnect the appliance from the mains, removing the plug from the wall socket
after each use and when cleaning it.
• Do not use the appliance if it is not working correctly or if it is damaged in any way.
Except for cleaning, any work on the appliance should be performed by a Flama
Authorised Service Technician.
• Do not use the appliance if the power cord or the plug is damaged.
• Do not attempt to replace the electrical cord or the plug, due to the danger of the
operation. Have them substituted immediately by the Authorised Flama Service
Representative.
This product complies with the Low Voltage Directive - 2006/95/EC and Electromagnetic
Compatibility Directive - 2004/108/EC.
HOW TO USE TE KETTLE
This Flama kettle was designed to be simple, practical, efficient and safe to use.
Wireless Device: maximum ease of use, cleaning and safety. The power cord is independent
of the kettle.
Safety latch on lid: Guarantees that the lid does not open when water is being poured.
Automatic shut-off: the kettle shuts off automatically when the water begins to boil.
Indicator of maximum water level: the water level indicator shows the maximum
amount of water that the kettle can hold.
Level indicator: shows the amount of water in the kettle.
Cord winder: to facilitate storage, the cord is wound around the lower part of the
power supply base.
Before using the kettle for the first time:
- Clean the inside of the body (3) and then boil water (at least one time). Throw out
the first water boiled.
- During the first usage, it may release some odours, which is perfectly normal.
13
ENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS
Use:
- Unwind the power cord (6) from the power supply base (5).
- Place the power supply base (5) on a flat surface and away from hot surfaces or
flames.
- Open the lid of the kettle (1) pressing the button to open the lid and release the
catch.
- Fill the kettle with water, away from the power supply base (5).
- Never fill past the maximum level indicator, that is, do not fill it with more than 1 litre.
- Use the level indicator (8) to see how much water is in the kettle.
- Close the lid (1) completely. Never operate the kettle with the lid open, as the
“Automatic Shut Off” only works with the lid closed.
- Place the kettle on the power supply base (5), being sure it fits snugly into the adapter.
- Press the ON/OFF switch (11) to turn on the kettle. The indicator light (7) comes on,
signalling that the kettle is in operation.
- As soon as the water begins to boil, the kettle shuts off automatically. The indicator
light goes off.
- Remove the kettle from the power supply base, using the handle to move it.
- If you wish to interrupt the heating process and have hot water without
boiling it, simply move the ON/OFF switch to the “0” position. The kettle
turns off automatically (the light goes off).
- If you wish to start heating (reheating) the water, set the kettle on the power
supply base, move the ON/OFF switch to the “I” position to turn the kettle
on (the indicator light comes on).
ENGLISH
After the water begins to boil and the kettle shuts off automatically, some drops of water
may appear on the power supply base. This is normal, resulting from the condensation
formed during the operation, and water appears through the holes in the bottom of
the kettle.
Before using the kettle again, remove the plug from the socket and wipe off the water
with a dry, absorbent cloth.
Never turn the kettle on when the power supply base is wet.
Should you accidentally pour water on the power supply base, take the following steps:
- Disconnect the plug from the wall socket.
- Clean the power supply base with a dry, absorbent cloth.
- Clean the surface where the power supply base is sitting.
- Connect the plug to the wall socket and restart the kettle.
If you should accidentally start the kettle without water in it, the safety device that
prevents overheating is activated and shuts the kettle off. In this case, remove the
kettle from the power supply base; let it cool down, fill it with water without going past
the maximum water level indicator; place the kettle on the power supply base and turn
on the kettle again.
Never put cold water into a kettle that is very hot, as there is a danger of getting burnt.
CLEANING AND MAINTENANCE
After every use and before any cleaning operation, always remove the plug from the
wall socket and allow the kettle to cool off. Decalcifying the kettle prolongs its life,
improves the performance of the kettle, reduces the consumption of electricity and
guarantees the proper functioning of the safety system that prevents overheating.
Never immerse the kettle or the power supply base in water or any other liquid.
Clean the outside of the kettle and the power supply base with a dry, absorbent cloth.
Do not use abrasive products.
14
Decalcifying the kettle:
The kettle should be decalcified monthly, or more frequently, depending on the hardness
of the water and the frequency with which the kettle is used.
To remove the calcareous spots from the interior of the body, decalcify the kettle
periodically using one of the following methods:
- Use a decalcifying liquid, on sale in shops or at authorised FLAMA service
outlets (see the enclosed leaflet listing the Service Centres) and follow the
instructions that accompany the product,
- or use a mixture of one-half litre of water with 5 to 6 spoons of lemon juice.
When decalcifying the kettle, pay attention to the following points:
- Put the water in first and only afterwards the decalcifier or lemon juice.
- Do not allow the mixture to boil and watch out for the possible formation
of froth.
- After the decalcification, boil water at least twice before returning to normal
use.
If brown stains appear inside the body of the kettle, it is not rust, but a deposit of lime
ferrite, which is easily removed.
ENVIRONMENT PROTECTION
This symbol indicates the separate reclamation of electronic and electric equipment.
When this device is no longer it should not be discarded along with other non differentiated
urban residues.
The user is responsible for its gratuitous delivery at the existing reclamation installations
created for this purpose.
The collection of equipment no longer in use may also be performed by at the point
of sale, while purchasing a new equivalent equipment with the same functions.
To get more detailed information on reclamation venues you should consult your City
Council or a point of sale of these equipments.
15
ENGLISH
The main purpose of the separate reclamation of these residues is to reduce the amount
of residues to eliminate, to promote the reusage, the recycling and other forms of
valuation, in order to reduce its negative effect on the environment.
FRANÇAIS
1 - Couvercle
2 - Bec verseur
3 - Corps de l’appareil
4 - Base de la bouilloire
5 - Base d'alimentation
6 - Cordon d’alimentation
7 - Témoin lumineux
8 - Indicateur de niveau d’eau
9 - Poignée
10- Bouton d’ouverture du couvercle
11- Interrupteur MARCHE/ARRÊT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l’appareil pour la première
fois. Dans le cas d’une utilisation non conforme aux instructions, FLAMA décline toute
responsabilité.
• Vérifiez que la tension d'alimentation électrique murale correspond bien à celle
indiquée sur la fiche signalétique de l'appareil. Cet appareil doit être obligatoirement
relié à une prise de terre. Toute erreur de branchement rend la garantie caduque.
• Vérifiez que le disjoncteur de protection du circuit, auquel la bouilloire est reliée, est
d’un minimum de 10A.
• Pour éviter tout accident, il est vivement déconseillé de connecter l’appareil à un
minuteur externe.
• Cet appareil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique et il ne doit
pas être utilisé à l’extérieur.
• Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des
personnes qui n’auraient pas l’expérience de ce type d’appareil, à moins qu’elles
n’aient reçu les instructions se rapportant à l’utilisation de l’appareil, de la part d’une
personne responsable de leur sécurité. L’appareil doit être tenu hors de la portée
des enfants ; cet appareil n'est pas un jouet.
• La bouilloire a été conçue pour chauffer ou bouillir de l’eau. N’utilisez aucun autre
liquide.
• Utilisez uniquement la base d’alimentation (5) fournie avec la bouilloire.
• Pour remplir la bouilloire, retirez-la toujours de sa base d’alimentation.
• Ne remplissez jamais la bouilloire au-delà de l’indicateur de niveau maximal, signalé
sur l’indicateur du niveau d’eau, car de l’eau portée à ébullition pourrait être expulsée.
• N’allumez jamais la bouilloire vide.
• N'allumez jamais la bouilloire avec son couvercle ouvert.
• Pendant le fonctionnement, le corps de la bouilloire (3) chauffe. Utilisez uniquement
la poignée de la bouilloire (9) pour la manipuler.
• Si la bouilloire est très chaude, laissez-la refroidir avant d’y mettre de l’eau froide.
• Ne plongez jamais la bouilloire ou la base d’alimentation dans l’eau ni dans quelque
autre liquide que ce soit.
• Débranchez l’appareil de l’alimentation en enlevant la fiche de l’alimentation électrique
murale après chaque utilisation et avant de procéder au nettoyage.
• N’utilisez pas l’appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé
d’une manière quelconque. Toute intervention allant au-delà du simple nettoyage
devra être réalisée par un agent de maintenance autorisé Flama.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation et/ou la fiche sont défectueux.
• N’essayez pas de changer vous-même le cordon d’alimentation ou la fiche, cela peut
être dangereux. Faites-les changer immédiatement auprès d'un agent de maintenance
autorisé Flama.
FRANÇAIS
Cet appareil est conforme à la Directive de Basse Tension - 2006/95/CE et à la Directive
de Compatibilité Électromagnétique - 2004/108/CE.
17
FONCTIONNEMENT
La bouilloire Flama a été conçue de façon à être d’une utilisation simple, pratique, efficace
et sûre.
Dispositif sans fil: facilité d’utilisation, de nettoyage et de sécurité maximale. Le cordon
d’alimentation est indépendant de la bouilloire.
Fermeture de sécurité du couvercle: garantit que le couvercle ne s’ouvre pas lorsque
l'on verse de l'eau.
Arrêt automatique: la bouilloire s’éteint automatiquement lorsque l’eau commence
à bouillir.
Indication du niveau maximal: l’indicateur du niveau d’eau indique la quantité maximale
d’eau que la bouilloire peut contenir.
Indicateur de niveau: montre la quantité d'eau qui se trouve à l'intérieur de la bouilloire.
Enroulage de cordon: afin de faciliter le rangement, le cordon s’enroule autour de la
partie inférieure de la base d’alimentation.
Avant la première utilisation:
- Nettoyez l'intérieur du corps de la bouilloire (3) et faites-y immédiatement bouillir de
l’eau (et ce, au moins une fois). Jetez l’eau de la première ébullition.
- Il est possible qu’au cours de la première utilisation, il y ait des émanations d'odeurs,
ceci est parfaitement normal.
FRANÇAIS
Utilisation:
- Déroulez le cordon d'alimentation (6) de la base d’alimentation (5).
- Posez la base d’alimentation (5) sur une surface plane et éloignée de surfaces chaudes
ou de sources de chaleur.
- Ouvrez le couvercle de la bouilloire (1) en appuyant sur le bouton d’ouverture du
couvercle, afin de débloquer la fermeture.
- Remplissez la bouilloire d’eau, loin de la base d’alimentation (5).
- Ne dépassez jamais l’indicateur de niveau maximal, soit jamais plus d’1 litre.
- Utilisez l’indicateur de niveau (8) afin de vérifier quelle quantité d’eau se trouve à
l’intérieur de la bouilloire.
- Fermez complètement (1) le couvercle. Ne faites jamais fonctionner la bouilloire avec
le couvercle ouvert car le système «Arrêt automatique» ne fonctionne que lorsque
le couvercle est fermé.
- Posez la bouilloire sur la base d’alimentation (5) en l’encastrant parfaitement dans
l’adaptateur.
- Appuyez sur l’interrupteur ARRÊT/MARCHE (11) pour éteindre la bouilloire. Le témoin
lumineux (7) s’allume, indiquant que la bouilloire est en fonctionnement.
- Dès que l’eau entre en ébullition, la bouilloire s’arrête automatiquement. Le témoin
lumineux s’éteint.
- Retirez la bouilloire de la base d’alimentation en utilisant la poignée pour la manipuler.
- Si vous souhaitez interrompre le chauffage, pour obtenir de l’eau chaude
mais non bouillante, il suffit d’éteindre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT vers la
position « 0 » qui l’éteint automatiquement (le signal s’éteint).
- Si vous souhaitez reprendre le chauffage de l’eau, encastrez la bouilloire sur
la base d’alimentation, placez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT en position « I »
pour allumer la bouilloire (et le témoin lumineux s’allume).
Après que l’eau soit entrée en ébullition et que la bouilloire se soit éteinte automatiquement,
il se peut que quelques gouttes d’eau apparaissent sur la base d’alimentation. Ceci est
normal et est le résultat de la condensation générée pendant le fonctionnement, il s'agit
d'eau provenant des orifices qui se trouvent au fond de la bouilloire.
Avant de remettre la bouilloire en fonctionnement, débranchez la fiche d’alimentation
et essuyez l’eau avec un chiffon sec et absorbant.
Ne faites jamais fonctionner la bouilloire sur une base d’alimentation mouillée.
18
Si par inadvertance, de l’eau devait être versée sur la base d’alimentation, procédez de
la façon suivante :
- débranchez la fiche d’alimentation.
- Nettoyez la base d’alimentation avec un chiffon sec et absorbant.
- Nettoyez la surface sur laquelle se trouve la base d’alimentation.
- Branchez la fiche d’alimentation et reprenez l’utilisation.
Si par inadvertance, vous faites fonctionner la bouilloire vide d'eau, le dispositif de
sécurité qui évite une surchauffe va agir et éteindre la bouilloire. Dans ce cas, ôtez
la bouilloire de sa base d’alimentation ; laissez-la refroidir ; remplissez d’eau sans dépasser
l’indicateur de niveau maximal ; placez la bouilloire sur la base d’alimentation et allumez
à nouveau.
Ne versez jamais d’eau froide dans une bouilloire très chaude car il y a des risques de
brûlures.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Après chaque utilisation et avant de procéder à toute opération de nettoyage, débranchez
toujours la fiche d’alimentation et laissez refroidir la bouilloire. L’utilisation de produits
anti-calcaire prolonge la vie de la bouilloire, améliore ses performances, diminue la
consommation électrique et garantit le fonctionnement du système de sécurité qui évite
la surchauffe.
Ne plongez jamais la bouilloire ou la base d’alimentation dans l’eau ni dans quelque
autre liquide que ce soit.
Nettoyez l’extérieur de la bouilloire et la base d’alimentation avec un chiffon sec et
absorbant.
N’utilisez pas de produits abrasifs.
Calcaire :
Il convient d’utiliser un produit anti-calcaire une fois par mois, ou plus fréquemment en
fonction des niveaux de calcaire de l’eau et de la fréquence avec laquelle vous utilisez
la bouilloire.
Pour ôter les tâches de calcaire de l’intérieur du corps de la bouilloire, procédez de
façon périodique à l’une des méthodes suivantes :
- utilisez un produit anti-calcaire liquide, en vente dans le commerce ou auprès
d’un agent de maintenance autorisé FLAMA (voir la brochure sur les services
d’assistance technique en annexe) et suivez les instructions jointes au produit
anti-calcaire.
- ou utilisez un mélange d’un demi-litre d’eau et de 5 à 6 cuillers de jus de
citron.
Si des tâches brunes apparaissent à l’intérieur du corps de la bouilloire, il ne s’agit pas
de rouille, mais d'un dépôt de calcaire ferritique qui s’enlève facilement.
19
FRANÇAIS
En procédant au retrait du calcaire, veuillez prêter attention aux points suivants :
- versez l’eau en premier, puis seulement après le produit anti-calcaire ou le
jus de citron.
- Ne laissez pas bouillir la mixture et faites attention à toute formation de
mousse possible.
- Après avoir procédé au retrait du calcaire, faites bouillir de l’eau par deux
fois au moins, avant de pouvoir utiliser la bouilloire normalement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ce symbole indique la collecte séparée d'équipements électriques et électroniques.
L'objectif principal de la collecte séparée de ces résidus est de réduire la quantité à
éliminer, de promouvoir la réutilisation, le recyclage et autres formes de valorisation en
vue de diminuer leurs effets négatifs sur l'environnement.
ESPAÑOL
Lorsque cet appareil est mis au rebut, il ne doit pas être jeté avec les autres résidus
urbains de manière non différenciée.
L'utilisateur est responsable de déposer lui-même gratuitement les déchets dans les
installations de collecte sélective prévues à cet effet.
La reprise des équipements au rebut peut également s'effectuer auprès des points de
vente lors de l'achat d'un nouvel appareil équivalent ou doté de fonctions similaires.
Pour obtenir des informations plus détaillées sur les locaux de collecte, veuillez vous
renseigner auprès de la mairie ou auprès du point de vente dans lequel vous vous êtes
procuré ces équipements.
20
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. Guarde cuidadosamente o certificado de garantia que está na caixa do produto.
Quando se efectua a reparação nestas condições, o técnico exigirá o respectivo certificado.
Essa assistência só lhe poderá ser prestada depois de ter provado com o certificado que
o seu aparelho se encontra dentro do prazo de garantia.
2. O prazo de garantia deste aparelho é de 2 anos a partir da data de aquisição.
3. Dentro do prazo de garantia, repararemos ou substituiremos, gratuitamente todas as
peças que, na utilização normal do aparelho, se tenham deteriorado em consequência
de defeito comprovado de material ou de fabrico.
4. Não estão cobertas por esta garantia, lâmpadas, peças facilmente quebráveis, de vidro
ou de plástico ou quaisquer outras deficiências que não prejudiquem o bom funcionamento
do mesmo.
5. Não nos responsabilizamos por estragos causados pela utilização deficiente ou descuidada
do aparelho, pela ligação a corrente eléctrica diferente da indicada na etiqueta de
características do aparelho, por deficiente instalação eléctrica ou por causas atmosféricas,
químicas ou electroquímicas. Serão declinadas outras reclamações ou pedidos de
indemnização relativos a objectos que não façam parte integrante do aparelho.
6. A prestação duma assistência a coberto da garantia, não prolonga o prazo da mesma.
Só dentro deste prazo é que são prestadas assistências ao abrigo da garantia. o direito
a esta só é reconhecido ao primeiro comprador do aparelho e não pode ser transmitido
a terceiros.
7. A garantia caduca quando pessoas não autorizadas tenham tentado efectuar reparações,
modificações ou substituições de peças no aparelho.
8. Todas as despesas e riscos de transporte para a nossa fabrica ou vice-versa serão sempre
por conta do comprador.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
Para obtenção do serviço de Assistência Técnica durante o período de garantia de 24 meses
após a data da compra, é necessário.
a) A apresentação do certificado de garantia devidamente preenchido e autenticado.
b) A apresentação da Factura/Talão de Compra, onde conste o modelo e o número de
fabrico do produto (sempre que possível).
Nota: A não apresentação dos documentos referidos, será motivo para a não prestação
de serviços a coberto da garantia.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
1. Conserve en lugar seguro el certificado de garantía incluido en la caja del producto.
Cuando se realice una reparación que cumpla las condiciones, el técnico exigirá el
certificado correspondiente. Sólo se le podrá prestar asistencia después de haber
comprobado con el certificado, que su aparato se encuentra dentro del plazo de garantía.
2. El plazo de garantía de este aparato es de 2 años a partir de la fecha de compra.
3. Dentro del plazo de garantía, repararemos o sustituiremos de manera gratuita, todas las
piezas que dentro de un uso normal del aparato, se hayan deteriorado como consecuencia
de un defecto del material o de fabricación.
4. Esta garantía no cubre bombillas, piezas que se rompan con facilidad, de vidrio o de
plástico o cualquier deficiencia que no perjudique al buen funcionamiento del mismo.
5. No nos responsabilizamos de los daños causados por el uso indebido o descuidado del
aparato, por enchufarlo a una corriente eléctrica diferente de la que se indica en la
etiqueta de características del aparato, por una instalación eléctrica deficiente o por
causas atmosféricas, químicas o electroquímicas. Se declinarán las reclamaciones o
solicitudes de indemnización relativas a objetos que no formen parte integrante del
aparato.
6. La prestación de una asistencia cubierta por la garantía, no prolonga el plazo de la misma.
Sólo se presta asistencia cubierta por la garantía cuando está dentro de este plazo. Sólo
se reconoce el derecho a esta garantía al primer comprador del aparato y no se puede
transmitir a terceros.
7. La garantía caduca cuando personas no autorizadas han intentado realizar reparaciones,
modificaciones o sustituciones de piezas en el aparato.
8. Todos los gastos y riesgos de transporte hacia o desde nuestra fábrica, corren a cuenta
del comprador.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Para obtener el servicio de Asistencia Técnica durante el periodo de garantía de 24 meses
a partir de la fecha de la compra, es necesario:
a) La presentación del certificado de garantía debidamente cumplimentado y autentificado.
b) La presentación de la Factura/Recibo de compra, donde conste el modelo y el número
de fábrica del producto (cuando sea posible).
Nota: La no presentación de los documentos indicados, será motivo para la no prestación
de los servicios cubiertos por la garantía.
Download

725 / 726 FL - LifePICNIC.com | Picks by PICNIC