BKits de coloração e reagentes para TB
Consulte o glossário de símbolos no fim do folheto informativo.
U
8820201
2005/05
Português
TB Stain Kit K
TB Carbolfuchsin KF
TB Decolorizer
TB Brilliant Green K
Para coloração de micobactérias pelo
procedimento de coloração ácida rápida de
Kinyoun (a frio).
1
N.º de Cat. 212522
1 x 250 mL
1 x 250 mL
1 x 250 mL
TB Stain Kit ZN
TB Carbolfuchsin ZN
TB Decolorizer
TB Methylene Blue
Para coloração de micobactérias pelo
procedimento de coloração ácida rápida de
Ziehl-Neelsen (a quente)
1
1 x 250 mL
1 x 250 mL
1 x 250 mL
212520
TB Quick Stain Kit
TB Quick Stain Carbolfuchsin
TB Quick Stain Methylene Blue
Para coloração mais rápida de micobactérias pelo
procedimento de coloração ácida rápida a frio.
1
1 x 250 mL
1 x 250 mL
212315
TB Fluorescent Stain Kit M
TB Auramine M
TB Decolorizer TM
TB Potassium Permanganate
1
Para coloração de micobactérias pelo procedimento 1 x 250 mL
de fluorescência de Morse, Blair, Weiser e Sproat. 1 x 250 mL
1 x 250 mL
212519
TB Fluorescent Stain Kit T
TB Auramine-Rhodamine T
TB Decolorizer TM
TB Potassium Permanganate
1
Para coloração de micobactérias pelo procedimento 1 x 250 mL
de fluorescência de Truant, Brett e Thomas.
1 x 250 mL
1 x 250 mL
212521
TB Auramine M
Para coloração de micobactérias pelo
procedimento de fluorescência de Morse, Blair,
Weiser e Sproat.
4 x 250 mL
212514
TB Auramine-Rhodamine T
Para coloração de micobactérias pelo
procedimento de fluorescência de Truant, Brett e
Thomas.
4 x 250 mL
212515
TB Brilliant Green K
Para coloração de micobactérias pelos
procedimentos de coloração ácida rápida de
Kinyoun (a frio) e de Ziehl-Neelsen (a quente).
4 x 250 mL
212523
TB Carbolfuchsin KF
Para coloração de micobactérias pelo
procedimento de coloração ácida rápida
de Kinyoun (a frio).
4 x 250 mL
212518
TB Carbolfuchsin ZN
Para coloração de micobactérias pelo
procedimento de coloração ácida rápida de
Ziehl-Neelsen (a quente).
4 x 250 mL
212511
TB Decolorizer
Para coloração de micobactérias pelos
procedimentos de coloração ácida rápida de
Kinyoun (a frio) e de Ziehl-Neelsen (a quente).
4 x 250 mL
212517
TB Decolorizer TM
Para coloração de micobactérias pelos
procedimentos de fluorescência de Truant, Brett
e Thomas e de Morse, Blair, Weiser e Sproat.
4 x 250 mL
212512
TB Methylene Blue
Para coloração de micobactérias pelos
procedimentos de coloração ácida rápida de
Kinyoun (a frio) e de Ziehl-Neelsen (a quente).
4 x 250 mL
212516
TB Potassium Permanganate
Para coloração de micobactérias pelos
procedimentos de fluorescência de Truant, Brett
e Thomas e de Morse, Blair, Weiser e Sproat.
4 x 250 mL
212513
TB Quick Stain
Carbolfuchsin
Para uma versão mais rápida de coloração de
micobactérias mais pelo procedimento de
coloração ácida rápida a frio.
TB Quick Stain
Methylene Blue
Para uma versão mais rápida de coloração de
micobactérias mais pelo procedimento de
coloração ácida rápida a frio.
.
212316
3 x 250 mL
212317
3 x 250 mL
UTILIZAÇÃO PREVISTA
Os kits de coloração para TB são utilizados para corar esfregaços preparados a partir de amostras e culturas suspeitas
de conterem micobactérias, para o diagnóstico presuntivo precoce da infecção por micobactérias e caracterização de
isolados bacterianos.
RESUMO E EXPLICAÇÃO
A técnica de coloração microscópica é um dos métodos mais antigos para detecção do bacilo da tuberculose, permanecendo
como um procedimento padrão.1 A característica única de coloração rápida das micobactérias tornam a técnica de coloração
valiosa no diagnóstico presuntivo precoce, bem como importante para fornecimento de informações sobre o número de
bacilos com coloração rápida presentes.
A microscopia de fluorescência oferece inúmeras vantagens em relação aos métodos clássicos de detecção de micobactérias
devido à sua velocidade e simplicidade, à facilidade de observação da lâmina, à fiabilidade e superioridade do método.2
TB Stain Kit K utiliza o procedimento de coloração ácida rápida de Kinyoun (a frio).3
TB Stain Kit ZN utiliza o procedimento de coloração ácida rápida de Ziehl-Neelsen (a quente).4
TB Quick Stain Kit é uma versão mais rápida do método de coloração a frio.
TB Fluorescent Stain Kit M utiliza o procedimento fluorescente de coloração ácida rápida com auramina O.5
TB Fluorescent Stain Kit T utiliza o procedimento fluorescente de coloração ácida com auramina-rodamina, descrito por
Truant, Brett e Thomas.6
PRINCÍPIOS DO PROCEDIMENTO
Uma importante característica das micobactérias é o facto de apresentarem uma coloração ácida rápida, ou seja, depois de
coradas com o corante de anilina, fucsina básica, são difíceis de descorar, retendo a cor vermelha mesmo quando tratadas com
uma mistura de ácido e álcool.
No corante de Ziehl-Neelsen, o azul-de-metileno é o contraste. No corante de Kinyoun, o verde brilhante fornece o contraste
necessário. No TB Quick Stain, o azul-de-metileno é utilizado como contraste, mas não é necessário um passo de descoloração
separado, uma vez que o Reagente B descolorante/contraste efectua a descoloração e contraste do esfregaço num único passo.
Os corantes fluorescentes têm a particularidade de emitirem radiação visível quando estimulados por uma luz ultravioleta com
comprimento de onda mais baixo, ou seja, uma lâmpada de vapor de mercúrio ou uma fonte de luz azul adequadamente
filtrada.7
A auramina O e a rodamina B têm a característica de se ligarem aos ácidos micólicos existente na parede celular das micobactérias.8 O corante não ligado é removido através da solução de descoloração ácido-álcool. O permanganato de potássio funciona como um contraste para suprimir a fluorescência de fundo não específica.
REAGENTES
Fórmula* por litro aproximada
TB STAIN KIT K
TB Carbolfuchsin KF
Fucsina básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.0 g
Fenol, USP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45.0 g
Isopropanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200.0 mL
Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.0 mL
Água destilada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750.0 mL
Methylene Blue Reagent B
Azul-de-metileno (alcoólico) . . . . . . . . . . . 2.0 g
Ácido-álcool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000.0 mL
TB Fluorescent Stain Kit M
TB Auramine M
Auramina O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0
Fenol, USP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0
Glicerina, USP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100.0
Isopropanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250.0
Água destilada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650.0
TB Decolorizer
Ácido clorídrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30.0 mL
Etanol/Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 970.0 mL
g
g
mL
mL
mL
TB Brilliant Green K
Verde brilhante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 g
Hidróxido de sódio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.02 g
Água destilada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000.0 mL
TB Decolorizer TM
Ácido clorídrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.0 mL
Isopropanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700.0 mL
Água destilada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300.0 mL
TB Stain Kit ZN
TB Carbolfuchsin ZN
Fucsina básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7 g
Fenol, USP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.0 g
Isopropanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95.0 mL
Água destilada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 905.0 mL
TB Potassium Permanganate
Permanganato de potássio . . . . . . . . . . . . . 5.0 g
Água destilada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000.0 mL
TB Fluorescent Stain Kit T
TB Auramine-Rhodamine T
Auramina O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.0 g
Rodamina B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.0 g
Fenol, USP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80.0 g
Glicerina, USP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600.0 mL
Isopropanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140.0 mL
Água destilada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260.0 mL
TB Decolorizer
Ácido clorídrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30.0 mL
Etanol/Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 970.0 mL
TB Methylene Blue
Azul-de-metileno, USP . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 g
Etanol/Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300.0 mL
Água destilada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700.0 mL
TB Decolorizer TM
Ácido clorídrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.0 mL
Isopropanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700.0 mL
Água destilada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300.0 mL
TB Quick Stain Reagents
Carbolfuchsin Reagent A
Fucsina básica (alcoólica) . . . . . . . . . . . . . 17.0 g
Fenol aquoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000.0 mL
TB Potassium Permanganate
Permanganato de potássio . . . . . . . . . . . . . 5.0 g
Água destilada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000.0 mL
*Ajustada e/ou suplementada conforme necessário para cumprir os critérios do desempenho.
2
Avisos e Precauções:
Para Diagnóstico in-vitro.
As amostras clínicas podem conter microrganismos patogénicos, incluindo vírus de Hepatite e o Vírus da
Imunodeficiência Humana. Deverão seguir-se as "Precauções Universais"9-12 e as normas institucionais na manipulação
de todos os artigos contaminados com sangue ou outros fluidos corporais.
Para a manipulação de amostras clínicas sem produção de aerossóis, por exemplo, preparações de esfregaços álcoolácido, são necessárias práticas e procedimentos de Nível 2 da segurança biológica e equipamento e instalações de contenção. Todas as actividades geradoras de aerossóis têm de ser realizadas em câmara de segurança biológica da Classe
I ou II. As actividades laboratoriais envolvidas na propagação e manipulação de culturas de M. tuberculosis e M. bovis
requerem práticas de segurança biológica de Nível 3 e equipamento e instalações de contenção. O estudo de animais
também requer procedimentos especiais.13
Estes reagentes são prejudiciais ou mesmo fatais se ingeridos, e podem causar irritação ocular ou cegueira. Em caso de contacto com os olhos, lave exaustivamente com um sistema de lavagem ocular ou com água corrente durante, pelo menos,
15 min e consulte um médico. As soluções de corante e a solução descolorante são altamente inflamáveis e os seus vapores
podem ser prejudiciais; utilize-as longe de chamas activas. Evite o contacto com a pele, olhos e membranas mucosas. Utilize
todos os reagentes numa área bem ventilada, evitando a inalação prolongada, o contacto com a pele e a ingestão.
TB Carbolfuchsin ZN: Tóxico em contacto com a pele e por ingestão. Provoca queimaduras. Manter o recipiente bem
fechado. Evitar o contacto com a pele e os olhos. Usar vestuário de protecção adequado.
TB Decolorizer TM: Provoca queimaduras. Manter o recipiente bem fechado em local bem ventilado. Em caso de contacto com
os olhos, lavar imediata e abundantemente com água e consultar um especialista. Usar vestuário de protecção, luvas e equipamento protector para os olhos/face adequados. Em caso de acidente ou de indisposição, consultar imediatamente o médico.
TB Potassium Permanganate: Irritante para os olhos, vias respiratórias e pele. Manter o recipiente bem fechado.
Evitar o contacto com a pele e os olhos. Usar vestuário de protecção adequado.
TB Auramine M: Inflamável. Irritante para os olhos, vias respiratórias e pele. Em caso de contacto com a pele, lavar
imediata e abundantemente com água. Manter o recipiente bem fechado. Manter afastado de qualquer chama ou
fonte de ignição - Não fumar. Usar vestuário de protecção adequado.
TB Auramine-Rhodamine T: Inflamável. Tóxico em contacto com a pele e por ingestão. Provoca queimaduras.
Possibilidade de efeitos irreversíveis. Manter o recipiente bem fechado. Em caso de contacto com os olhos, lavar imediata e abundantemente com água e consultar um especialista. Usar vestuário de protecção, luvas e equipamento protector para os olhos/face adequados. Em caso de acidente ou de indisposição, consultar imediatamente o médico.
TB Decolorizer: Nocivo por inalação e por ingestão. Manter o recipiente bem fechado em local bem ventilado. Manter
afastado de qualquer chama ou fonte de ignição - Não fumar. Usar vestuário de protecção adequado.
TB Methylene Blue: Nocivo por inalação e por ingestão. Irritante para os olhos, vias respiratórias e pele. Possibilidade
de efeitos irreversíveis. Manter o recipiente bem fechado. Manter afastado de qualquer chama ou fonte de ignição Não fumar. Usar vestuário de protecção e luvas adequadas.
TB Carbolfuchsin KF: Nocivo em contacto com a pele e por ingestão. Irritante para olhos e pele. Possibilidade de efeitos
irreversíveis. Manter o recipiente bem fechado. Manter afastado de qualquer chama ou fonte de ignição - Não fumar. Em
caso de contacto com os olhos, lavar imediata e abundantemente com água e consultar um especialista. Usar vestuário
de protecção e luvas adequadas.
Armazenamento: Armazene os kits de coloração para TB e os reagentes a uma temperatura entre 15 - 30ºC. Os reagentes
que tenham sido removidos da embalagem de cartão devem ser armazenados no escuro. O prazo de validade refere-se ao
produto contido no recipiente intacto e armazenado conforme indicado.
COLHEITA E PREPARAÇÃO DAS AMOSTRAS
Aplique um esfregaço fino da amostra directamente sobre uma lâmina de microscópio limpa. Os esfregaços poderão ser
realizados com as seguintes amostras: expectoração (amostra directa ou expectoração concentrada), fluido espinal ou
outros fluidos corporais (urina obtida por cateterização), tecidos homogeneizados e lâminas por impressão.1
Deixe o esfregaço secar.
Fixar o esfregaço à lâmina, passando esta 2 ou 3 vezes por uma chama baixa, evitando o excesso de calor, ou utilizando
uma estufa eléctrica de aquecimento de lâminas durante, pelo menos, 2 horas, a uma temperatura entre 65 e 75 °C.14
PROCEDIMENTO
Materiais fornecidos*: TB Stain Kit K, TB Stain Kit ZN, TB Quick Stain Kit, TB Fluorescent Stain Kit M, TB Fluorescent
Stain Kit T.
*Os reagentes individuais estão disponíveis em separado.
Materiais necessários mas não fornecidos: lâminas de microscópio - novas ou limpas em solução de dicromato
ácido; suporte de coloração e microscópio com lente de imersão em óleo ou microscópio de fluorescência.
Procedimento Do Teste
COLORAÇÃO DE KINYOUN
TB Stain Kit K
Instruções:
1. Coloque as lâminas num suporte de coloração e mergulhe-as em TB Carbolfuchsin KF durante 4 min. Não aqueça.
2. Lave com cuidado em água corrente.
3. Efectue a descoloração com TB Decolorizer durante 3 a 5 s.
4. Lave com cuidado em água corrente.
5. Proceda ao contraste com TB Brilliant Green K ou TB Methylene Blue (disponível em separado) durante 30 s.
6. Lave com cuidado em água corrente.
7. Deixe secar ao ar. Se estiver a utilizar o TB Methylene Blue, seque utilizando calor suave.
3
COLORAÇÃO DE ZIEHL-NEELSEN
TB Stain Kit ZN
Instruções:
1. Coloque as lâminas num suporte de coloração e mergulhe em TB Carbolfuchsin ZN. Aqueça suavemente até produzir vapor e mantenha o aquecimento durante mais 5 min.
2. Lave com cuidado em água corrente.
3. Efectue a descoloração com TB Decolorizer com duas mudanças de reagente durante 1 a 2 min, até deixar de observar cor vermelha na água de lavagem.
4. Lave com cuidado em água corrente.
5. Efectue o contraste com TB Methylene Blue ou TB Brilliant Green K durante 30 s.
6. Lave com cuidado em água corrente.
7. Seque, utilizando calor suave.
TB QUICK STAIN
TB Quick Stain Kit
Instruções:
1. Coloque a lâmina num suporte de coloração e mergulhe em TB Quick Stain Carbolfuchsin Reagent A. Deixe
repousar durante 5 min.
2. Lave, com cuidado, com um jacto de água, até deixar de aparecer corante na água de lavagem.
3. Efectue o contraste com Reagente B Azul-de-metileno e deixe repousar durante 2 1/2 a 3 min.
4. Lave, com cuidado, com um jacto de água e deixe secar ao ar.
COLORAÇÃO DE MORSE
TB Fluorescent Stain Kit M
Instruções:
1. Coloque as lâminas num suporte de coloração e mergulhe em TB Auramine M durante 15 min.
2. Lave com cuidado em água corrente.
3. Efectue a descoloração com TB Decolorizer TM durante 30 a 60 s.
4. Lave as lâminas, com cuidado, em água corrente.
5. Efectue o contraste com TB Potassium Permanganate durante 2 min.
6. Lave com cuidado em água corrente.
7. Deixe secar ao ar.
8. Examine com um microscópio equipado com conjuntos de filtros, conforme descrito por Chapin e Murray.15
COLORAÇÃO DE TRUANT
TB Fluorescent Stain Kit T
Instruções:
1. Coloque as lâminas num suporte de coloração e mergulhe-as em TB Auramine-Rhodamine T, o qual deverá ter sido
bem agitado antes da utilização. Deixe repousar durante 20 a 25 mins, à temperatura ambiente.
2. Lave com cuidado em água corrente.
3. Efectue a descoloração com TB Decolorizer TM durante 2 a 3 min.
4. Lave com cuidado em água corrente.
5. Efectue o contraste com TB Potassium Permanganate durante 4 a 5 min.
6. Lave com cuidado em água corrente.
7. Absorva ligeiramente o excesso de líquido. Seque ao ar ou, com muito cuidado, sobre uma chama.
8. Examine com um microscópio equipado com conjuntos de filtros, conforme descrito por Truant et. al.6 ou Chapin
e Murray.15
Controlo de Qualidade pelo Utilizador: Recomenda-se a realização de controlos nos dias em que for utilizada a Lâmina
BBL AFB Slide (N.º de catálogo 231391) ou microrganismos conhecidos como resistentes e não resistentes a álcool-ácido.
Os requisitos de controlo da qualidade têm de ser realizados de acordo com os regulamentos ou as exigências de acreditação aplicáveis locais, estaduais e/ou federais [EUA] e os procedimentos de Controlo da Qualidade em vigor no laboratório.
Recomenda-se ao utilizador que consulte as normas CLSI (anteriormente NCCLS) e os regulamentos CLIA relevantes sobre
as práticas correctas de Controlo da Qualidade.
Microrganismo
Resultados esperados
Mycobacterium tuberculosis H37Ra ATCC 25177
Bacillus subtillis ATCC 6633
Positivo
Negativo
LIMITAÇÕES DO PROCEDIMENTO
Uma reacção de coloração positiva pode fornecer indicação presumível da presença de microbactérias na amostra. Uma
reacção de coloração negativa não indica, necessariamente, que a cultura da amostra seja negativa em relação a
microbactérias. Para a identificação das microbactérias têm de ser aplicados outros métodos (cultural, molecular, etc.).
4
RESULTADOS ESPERADOS E CARACTERÍSTICAS DE DESEMPENHO1-8,15
TB Stain Kit K
TB Stain Kit ZN
TB Quick Stain Kit
Bacilos com coloração
ácida rápida
vermelho-escuro a rosa
rosa escuro a vermelho
vermelho-escuro a rosa
TB Fluorescent Stain Kit M
TB Fluorescent Stain Kit T
Bacilos com coloração
não ácida rápida
verde
azul
azul a verde-azulado
Micobactérias
fluorescência amarela-verde brilhante
fluorescência laranja-avermelhada
BIBLIOGRAFIA
1. Nolte, F.S. and B. Metchock. 1995. Mycobacterium, p. 400 – 436. In P.R. Murray, E.J. Baron, M.A. Pfaller, F.C. Tenover
and R.H. Yolken (ed.), Manual of clinical microbiology, 6th ed. American Society for Microbiology, Washington, D.C.
2. Tenover, F.C., J.T. Crawford, R.E. Huebner, L.J. Geiter, C.R. Horsburgh, Jr., and R.C. Good. 1993. The resurgence of
turberculosis: is your laboratory ready? J. Clin. Microbiol. 31: 767 – 770.
3. Ebersole, L.L. 1994. Acid-fast stain procedures, p.3.5.1. – 3.5.11. In H.D. Isenberg (ed.), Clinical microbiology procedures handbook, vol. 1. American Society for Microbiology, Washington, D.C.
4. Murray, R.G.E., R.N. Doetsch and C.F. Robinow. 1994. Determinative and cytological light microscopy, p. 21 – 41. In
P. Gerhardt, R.G.E. Murray, W.A. Wood and N.R. Krieg (ed.), Methods for general and molecular bacteriology,
American Society for Microbiology, Washington, D.C.
5. Heifets, L.B. and R.C. Good. 1994. Current laboratory methods for the diagnosis of tuberculosis, p. 85 – 110. In B.R.
Bloom (ed.), Tuberculosis: pathogenesis, protection, and control, American Society for Microbiologhy, Washington, D.C.
6. Truant, J.P., W.A. Brett and W. Thomas, Jr. 1962. Fluorescence microscopy of tubercle bacilli stained with auramine
and rhodamine. Henry Ford Hosp. Med. Bull. 10: 287 – 296.
7. Cernoch, P.L., R.K. Enns, M.A. Saubolle and R.J. Wallace, Jr. 1994. Cumitech 16A, Laboratory diagnosis of the mycobacterioses. Coord. ed. A.S. Weissfeld. American Society for Microbiology, Washington, D.C.
8. Baron, E.J. and S.M. Finegold. 1990. Bailey & Scott’s diagnostic microbiology, 8th ed. The C.V. Mosby Company,
Baltimore, MD.
9. National Committee for Clinical Laboratory Standards. 2001. Approved Guideline M29-A2. Protection of laboratory
workers from occupationally acquired infections, 2nd ed. NCCLS, Wayne, Pa.
10. Garner, J.S. 1996. Hospital Infection Control Practices Advisory Committee, U.S. Department of Health and Human
Services, Centers for Disease Control and Prevention. Guideline for isolation precautions in hospitals. Infect.
Control Hospital Epidemiol. 17: 53-80.
11. U.S. Department of Health and Human Services. 1999. Biosafety in microbiological and biomedical laboratories,
HHS Publication (CDC), 4th ed. U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.
12. Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on the protection of
workers from risks related to exposure to biological agents at work (seventh individual directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC). Official Journal L262, 17/10/2000, p. 0021-0045.
13. U.S. Public Health Service, Centers for Disease Control and Prevention, and National Institutes of Health. 1999.
Biosafety in microbiological and biomedical laboratories, 4th ed. HHS Publication No. (CDC) 93-8395. U.S.
Government Printing Office, Washington, D.C.
14. Kent, P.T. and G.P. Kubica, 1985. Public Health Mycobacteriology. A guide for the level III laboratory, p. 58, U.S.
Dept. of Health and Human Services, Centers for Disease Control, Atlanta Ga.
15. Chapin, K.C. and P.R. Murray. 1999. Stains, p. 1674 – 1686. In P.R. Murray, E.J. Baron, M.A. Pfaller, F.C. Tenover and
R.H. Yolken (ed.), Manual of clinical microbiology, 7th ed. American Society for Microbiology, Washington, D.C.
5
Manufacturer / Výrobce / Producent / Fabrikant / Tootja / Valmistaja / Fabricant / Hersteller /
ÊáôáóêåõáóôÞò / Gyártó / Ditta produttrice / Gamintojas / Producent / Fabricante / Výrobca / Tillverkare
Use by / Spotøebujte do / Anvendes før / Houdbaar tot / Kasutada enne / Viimeinkäyttöpäivä / A utiliser
avant / Verwendbar bis / Çìåñïìçßá ëÞîçò / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Naudokite iki /
Brukes før / Stosowaæ do / Utilizar em / Použite do / Usar antes de / Använd före /
YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) /
RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec mìsíce)
ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) /
JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand)
AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp)
VVVV-KK-PP / VVVV-KK (kuukauden loppuun mennessä)
AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) /
JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) /
ÅÅÅÅ-ÌÌ-ÇÇ / ÅÅÅÅ-ÌÌ (ÌÌ = ôÝëïò ôïõ ìÞvá) /
ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja)
AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) /
MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mënesio pabaiga)
ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden)
RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesi¹ca)
AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) /
RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca)
aaaa-mm-dd / aaaa-mm (mm = fin del mes) /
ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet på månaden)
Catalog number / Katalogové èíslo / Katalognummer / Catalogusnummer / Kataloogi number /
Tuotenumero / Numéro catalogue / Bestellnummer / Áñéèìüò êáôáëüãïõ / Katalógusszám / Numero di
catalogo / Katalogo numeris / Numer katalogowy / Número do catálogo / Katalógové èíslo / Número de
catálogo
Authorized Representative in the European Community / Autorizovaný zástupce pro Evropskou unii /
Autoriseret repræsentant i EU / Erkend vertegenwoordiger in de Europese Unie / Volitatud esindaja
Euroopa Nõukogus / Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä / Représentant agréé pour la C.E.E. /
Autorisierte EG-Vertretung / ÅîïõóéïäïôçìÝíïò áíôéðñüóùðïò óôçí ÅõñùðáúêÞ Êïéíüôçôá / Hivatalos
képviselet az Európai Unióban / Rappresentante autorizzato nella Comunità europea / Ágaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo w Unii
Europejskiej / Representante autorizado na União Europeia / Autorizovaný zástupca v Európskom
spoloèenstve / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Auktoriserad representant i EU
In Vitro Diagnostic Medical Device / Lékaøské zaøízení urèené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medisch hulpmiddel voor in vitro diagnose / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Lääkinnällinen in vitro -diagnostiikkalaite / Dispositif médical de diagnostic in vitro /
Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro äéáãíùóôéêÞ éáôñéêÞ óõóêåõÞ / In vitro diagnosztikai orvosi
eszköz / Dispositivo medico diagnostico in vitro. / In vitro diagnostikos prietaisas / In vitro diagnostisk
medisinsk utstyr / Urz¹dzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in
vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Dispositivo médico de diagnóstico in vitro /
Medicinsk anordning för in vitro-diagnostik
Temperature limitation / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperatuurlimiet /
Temperatuuri piirang / Lämpötilarajoitus / Température limite / Zulässiger Temperaturenbereich / ¼ñéï
èåñìïêñáóßáò / Hõmérsékleti határ / Temperatura limite / Laikymo temperatûra /
Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limitação da temperatura / Ohranièenie teploty /
Limitación de temperatura / Temperaturbegränsning
Batch Code (Lot) / Kód (èíslo) šarže / Batch kode (Lot) / Chargenummer (lot) / Partii kood / Eräkoodi
(LOT) / Code de lot (Lot) / Chargencode (Chargenbezeichnung) / Êùäéêüò ðáñôßäáò (Ðáñôßäá) / Tétel
száma (Lot) / Codice del lotto (partita) / Partijos numeris (Lot) / Batch-kode (Serie) / Kod partii (seria) /
Código do lote (Lote) / Kód série (šarža) / Código de lote (Lote) / Satskod (parti)
Consult Instructions for Use / Prostudujte pokyny k použití / Læs brugsanvisningen / Raadpleeg gebruiksaanwijzing / Lugeda kasutusjuhendit / Tarkista käyttöohjeista / Consulter la notice d’emploi /
Gebrauchsanweisung beachten / Óõìâïõëåõôåßôå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò / Olvassa el a használati utasítást /
Consultare le istruzioni per l'uso / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Se i bruksanvisningen / Zobacz
instrukcja u¿ytkowania / Consulte as instruções de utilização / Pozri Pokyny na používanie / Consultar las
instrucciones de uso / Se bruksanvisningen
m Becton, Dickinson and Company
7 Loveton Circle
Sparks, Maryland 21152 USA
800-638-8663
A BENEX Limited
Bay K 1a/d, Shannon Industrial Estate
Shannon, County Clare, Ireland
Tel: 353-61-47-29-20
Fax: 353-61-47-25-46
ATCC is a trademark of the American Type Culture Collection.
BD, BD Logo and BBL are trademarks of Becton, Dickinson and Company © 2005 BD.
Download

Kits de coloração e reagentes para TB