Vector MANUAL DE INSTRUÇÕES Atendimento ao Cliente Suunto Brasil Website www.suunto.com Endereço: Av. Brigadeiro Faria Lima 2391. 11.o andar Contato: Tel: 0800-7730940 E-mail [email protected] Parabéns pela aquisição de seu Computador de Pulso. Os computadores de pulso Suunto foram projetados para proporcionar as informações mais precisas por muitos anos de utilização em qualquer atividade outdoor que você pratique. Junto com este produto, você encontrará um certificado de garantia, o manual do usuário e uma equipe de suporte para dar a você os resultados esperados a qualquer hora e lugar, de forma rápida e profissional. 3 Índice Capítulo 1 Introdução ________________________________________________________ 06 Informações Gerais _________________________________________________ 06 Principais Funções _________________________________________________ 06 Luz de Fundo _____________________________________________________ 06 Resistência à Água _________________________________________________ 07 Botões de Funções _________________________________________________ 07 O Botão [MODE] ___________________________________________________ 07 O Botão [+] ________________________________________________________ 07 O Botão [-] ________________________________________________________ 07 O Botão [SELECT] __________________________________________________ 07 Display de LCD ____________________________________________________ 07 Selecionando as unidades de medida ____________________________ 08 Calibração do Sensor de Pressão ______________________________________ 09 Cuidados e Manutenção _____________________________________________ 09 Substituindo as Baterias _______________________________________ 09 Capítulo 2 Modo Relógio _____________________________________________________ 11 Como Ajustar o Horário _______________________________________ 11 Modo Alarme Diário _________________________________________________ 12 Como Ajustar um Alarme Diário _________________________________ 12 Modo Cronômetro __________________________________________________ 12 Como usar o Cronômetro ______________________________________ 12 Modo Contagem Regressiva (Timer) ____________________________________ 13 Como Configurar a Contagem Regressiva _________________________ 13 Como Iniciar a Contagem Regressiva ____________________________ 13 Modo Dual Time ____________________________________________________ 14 Configurando a Função Dual Time _______________________________ 14 Capítulo 3 Modo Cronógrafo ___________________________________________________ 15 Como usar o Cronógrafo ______________________________________ 15 Como Checar a Memória do Cronógrafo __________________________ 15 Função Sail Timer ____________________________________________ 16 Funções de Memória do Modo Sail Timer _________________________ 17 Capítulo 4 Modo Altímetro ____________________________________________________ 18 Ajustando o Altímetro _________________________________________ 18 Modo de Medida de Diferença de Altitude _________________________ 19 Como iniciar a Medida de Diferença de Altitude _____________________ 20 Modo de Memória 24 Horas __________________________________________ 20 Modo Registro de Dados (Logbook) ____________________________________ 20 Como Iniciar e Parar um Registro _______________________________ 21 Botão de Acúmulo Rápido _____________________________________ 22 Modo de Histórico de Registro de Dados ________________________________ 22 Apagando o Histórico de Registros ______________________________ 22 Capítulo 5 Modo Barométrico __________________________________________________ Modo de Medida de Diferença de Pressão _______________________________ Como Iniciar o Modo de Medida de Diferença de Pressão ____________ Modo de Memória de 4 Dias __________________________________________ Modo de Pressão ao Nível do Mar _____________________________________ Ajustando a Pressão ao Nível do Mar ____________________________ Indicador de Tendências Barométricas __________________________________ 4 24 24 25 25 25 25 26 Capítulo 6 Modo Bússola _____________________________________________________ Modo Controle de Direção ____________________________________________ Modo de Ajuste de Inclinação _________________________________________ Ajustando a Inclinação Local ___________________________________ Calibrando a Bússola ________________________________________________ 27 27 28 28 28 Capítulo 7 Perguntas Freqüentes _______________________________________________ 30 Geral ____________________________________________________________ 30 O Computador de Pulso é à prova d´água? ________________________ 30 Quanto tempo dura a bateria? __________________________________ 30 O que significam os segmentos da circunferência? __________________ 30 Por que os segmentos da circunferência vão para a esquerda? (sentido antihorário? ) ___________________________________________________ 30 Por que existem dois símbolos acima da Barra Indicadora de Modo e o que eles significam? _____________________________________________ 30 Relógio ___________________________________________________________ 30 Por que os segmentos da circunferência aumentam e diminuem quando estou no modo relógio? _______________________________________ 30 Qual é o maior tempo que posso ajustar na Contagem Regressiva? ____ 30 Altímetro _________________________________________________________ 31 Como eu limpo o Registro de Dados? ____________________________ 31 Como o Registro de Dados se apaga automaticamente? _____________ 31 Quantos registros eu posso gravar? ______________________________ 31 Qual é a duração da leitura? ____________________________________ 31 Qual é a capacidade máxima da subida / descida vertical no histórico do registro (medida em metros/pés)? _______________________________ 31 Se estiver caminhando de 1.500 até 900 metros e depois retornando a uma altitude de 2.400 metros, como o Vector irá ler essa informação ou tirar uma média? ____________________________________________________ 31 Por que a medida de subida/descida vertical mostra leituras diferentes mesmo que eu esteja parado dentro de uma sala? __________________ 32 Barômetro ________________________________________________________ 32 O que é a pequena caixa no canto superior esquerdo do display? ______ 32 O Computador de Pulso mostra possíveis mudanças das condições climáticas? _________________________________________________ 32 O que significam os termos “pressão absoluta” e “pressão relativa”? ____ 32 O que é Compensação de Temperatura? _________________________ 32 Bússola __________________________________________________________ 33 Qual é a finalidade do bezel rotativo externo? ______________________ 33 Onde eu encontro a inclinação correta para a minha área, de forma que eu possa ajustar meu Computador de Pulso? _________________________ 33 Efeito da temperatura do ar na medida de altitude _________________________ 33 Copyright e Marca Registrada _________________________________________ 35 Compatibilidade CE _________________________________________________ 35 Limites de confiança e compatibilidade ISO 9001 __________________________ 35 5 CAPÍTULO 1- INTRODUÇÃO INFORMAÇÕES GERAIS O Computador de Pulso é um instrumento eletrônico de alta precisão e confiabilidade, desenvolvido para uso recreacional. O entusiasta de esportes outdoor que gosta de se engajar em esportes como ski, caiaque, escalada, caminhada e ciclismo pode confiar plenamente na precisão dos Computadores de Pulso. Existem 4 modelos diferentes disponíveis: • • • • Altimax Navitec Vector e X-Lander O Computador de Pulso é desenhado de forma ergonômica e pesa apenas 55 gramas (ou 2 onças) e acompanha um Display de Cristal Líquido (LCD) com números grandes, de forma que eles sejam visíveis em quase qualquer situação. Nota: O Computador de Pulso não deve ser utilizado para informar medidas que necessitem de precisão profissional ou industrial e não deve ser usado também para informar medidas quando a pessoa estiver praticando: salto de pára-quedas, paraglide, pilotando pequenas aeronaves, passeios de girocóptero e hang glide. OBSERVAÇÃO IMPORTANTE: A ILUSTRAÇÃO DA PÁGINA 11 DESTE MANUAL IDENTIFICA PROPRIEDADES DO COMPUTADOR DE PULSO E DE SEU DISPLAY DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD). ESTA FIGURA FOI FEITA PARA FACILITAR O ENTENDIMENTO DO USUÁRIO DAS FUNÇÕES E DOS PROCESSOS DE CONFIGURAÇÃO DESSAS FUNÇÕES. PRINCIPAIS FUNÇÕES Embora este manual seja válido para todos os modelos de Computadores de Pulso, existem algumas funções e diferenças de operação entre os mesmos, conforme listado na tabela abaixo: Funções Relógio Altímetro Barômetro Bússola Cronômetro Modelo do Computador de Pulso Altimax Navitec Vector X-Lander SIM SIM SIM - SIM SIM SIM SIM SIM SIM SIM - SIM SIM SIM SIM - Em cada uma das funções, existem submodos associados que possibilitam melhorias e maior utilidade ao proprietário. Todas as funções e submodos são detalhados na próxima sessão. Nota: Os modelos Vector e X-Lander possuem as mesmas funções. A diferença entre eles é que o Vector vem em um estojo plástico rígido e o X-Lander em um estojo de alumínio escovado. LUZ DE FUNDO O Computador possui uma luz de fundo eletroluminescente. Ela pode ser ativada apertandose e segurando o botão [Mode] por 2 segundos. A luz ficará acesa por 5 segundos. Ao apertar o botão [Mode] durante esse período, fará com que a luz fique acesa por mais 5 segundos. 6 RESISTÊNCIA À ÁGUA O Computador de pulso é resistente à água para até 30 metros (100 pés). Nota: Os computadores de pulso NÃO são instrumentos de mergulho. Os botões NÃO devem ser acionados quando submersos. BOTÕES DE FUNÇÕES Existem 4 botões de operação em seu computador: [Mode], [ + ] (Liga / Desliga), [ - ] e [Select] O BOTÃO [MODE] Ele está localizado no canto direito superior do Computador. • • • • No Menu Principal, apertar o botão [Mode] permite ao usuário selecionar ou mudar de um modo para outro (TIME, ALTI, BARO, COMP). No nível de submenu, apertar o botão [Mode] permite que o usuário volte ao Menu Principal. No processo de configuração (setup), apertar o botão [Mode] indica que o usuário aceitou as mudanças ou as preferências configuradas. Nesse estágio, apertar o botão novamente levará o usuário de volta ao Menu Principal. Deixando o botão [Mode] apertado por 2 segundos ativará a função de luz de fundo. O BOTÃO [ + ] Localizado no canto direito inferior do computador. • • No processo de configuração, o botão [ + ] mudará ou rolará os valores para cima. Nas funções de relógio e registro de dados, o botão funciona como o botão de início / fim (ou Liga / Desliga) O BOTÃO [ - ] Localizado no canto esquerdo inferior do computador. • • • No processo de configuração, o botão [ - ] mudará ou rolará os valores para baixo. Para os modelos Navitec, Vector e X-Lander, este botão também é conhecido como botão de “Fast Bearing” (direção rápida). Ao apertá-lo em qualquer menu, o computador rapidamente mostrará ou a bússola ou a função de controle de direção (dependendo de qual tipo de display foi previamente escolhido no modo bússola). Para o Modelo Altimax, este botão é conhecido como botão “Fast Cumulative” ou o botão de acúmulo rápido. Ao apertá-lo em qualquer um dos menus, o display mudará para as informações acumuladas do histórico (logbook) do registro de dados atual. Nota: Maiores detalhes desta função podem ser encontradas na página 33 deste manual. O BOTÃO [Select] Localizado no canto esquerdo superior do computador. • • • No Menu Principal, apertar o botão [Select] permite ao usuário que ele acesse os submenus de uma função particular ou retorne ao menu principal que o usuário está. No Menu Principal ou no submenu, apertar o botão [Select] por mais de 2 segundos permite ao usuário que ele entre no processo de configuração (setup). Durante a configuração (setup), o botão [Select] possibilita que o usuário mude as unidades configuráveis ou os valores e também determine suas preferências. DISPLAY DE LCD O display é desenhado de forma a oferecer maior clareza e simplicidade ao usuário. • Ele é dividido em várias partes, conforme segue: A circunferência externa cerca os limites externos do Display de Cristal Líquido (LCD). 7 • O Indicador de Tendência Barométrica fornece uma referência rápida sobre a previsão das condições climáticas Nota: O Indicador de Tendência Barométrica é encontrado apenas nos modelos Altimax, Vector e X-Lander. • • • • Indicador de Tendência Barométrica Bolha de Precisão Botão de Seleção Botão de Modo Campo 1 Barra Indicadora de Modo O Campo 1 mostra os valores (tanto números quanto letras) dependendo do menu ou submenu em que o usuário esteja. Botão O Campo 2 apresenta números grandes e unidade de medida relacionada da função Uma Barra Indicadora de Modo informa qual dos Menus Principais (funções) do computador de pulso está ativada (um triângulo localizado abaixo da barra indica qual o modo que o usuário está utilizando). O Campo 3 pode apresentar tanto números quanto texto. Campo 2 Circunferência externa Campo 3 - Botão Bezel Rotatório MEDIDAS E UNIDADES Nota: Esta configuração aplica-se apenas aos modelos Altimax, Vector e X-Lander Os computadores possuem dois sistemas de medidas: o métrico (ou internacional) e o imperial. Sistema Métrico Metros (m) m / min o C mbar Sistema Imperial pés (ft) ft / min o F inHg Selecionando as unidades de medida Para alterar as unidades de medida: 1. Verifique o indicador de Menu. Se o modo TIME (Relógio) não estiver selecionado, aperte o botão [Mode] até que a seta indicadora esteja bem abaixo dele na Barra Indicadora de Modo. 2. Aperte os botões [Mode] e [Select] simultaneamente e segure-os por 3 segundos. No Campo 1 aparecerá a mensagem “SET” momentaneamente e. logo em seguida, aparece no display a mensagem “UNI”. Nota: Se o usuário não apertar nenhum botão por 1 minuto no modo SETUP (configuração), o display automaticamente sairá desse modo. ATENÇÃO: Se o usuário apertar o botão [Select] (e não o segurar por 2 segundos) enquanto estiver no modo de configuração (setting), o mesmo entrará no modo de Calibração do Sensor de Pressão. Veja a próxima seção para mais detalhes. 3. Aperte o botão [Select] e segure-o por 2 segundos. No canto direito do Campo 2, “m” ou “ft” começará a piscar. 4. Aperte o botão [ + ] para alternar entre as unidades de medida “m” (metros) ou “ft” (pés). 5. Na unidade de medida desejada, aperte o botão [Select] para mudar para a próxima unidade. Localizado abaixo de “m” ou “ft” no Campo 2, “mbar” ou “inHg” começa a piscar. 8 + 6. Aperte o botão [ + ] para alternar entre as unidades de medida “mbar” ou “inHg”. 7. Na unidade de medida desejada, aperte o botão [Select] para mudar para a próxima o o unidade. Localizada no canto superior direito do Campo 1, “ C” ou “ F” começa a piscar. o o 8. Aperte o botão mais para alternar entre as unidades de medida “ C” e “ F”. 9. Na unidade de medida desejada, aperte o botão [Select] para mudar para a próxima unidade. Esta fica localizada no centro superior do Campo 1, “m/min” ou “ft/min” começa a piscar. 10. Aperte o botão [ + ] para alternar entre as unidade de medida “m/min” ou “ft/min”. 11. Na unidade de medida desejada, aperte o botão [Mode] para aceitar as alterações. Aperte o botão [Mode] novamente para retornar ao Menu Principal. SENSOR DE CALIBRAÇÃO DE PRESSÃO Nota: Esta calibração aplica-se para os modelos Altimax, Vector e X-Lander Esta é uma calibração configurada de fábrica. Se você estiver nesse modo, nós recomendamos que você saia dessa configuração apertando o botão [Mode]. Calibrar esta configuração causará um impacto adverso em todas as configurações barométricas e de altitude do seu computador. Nesta configuração o usuário verá “SNR” (Sensor) no Campo 1. Não aperte os botões [ + ] ou [ - ] para ajustar a pressão. Para sair da configuração apenas aperte o botão [Select] para retornar à configuração “UNI” ou também apertando o botão [Mode] para retornar ao Menu Principal. Se a Configuração de Calibração de Pressão for alterada por engano, por favor, entre em contato com o Departamento de Atendimento ao Cliente. CUIDADOS E MANUTENÇÃO Execute apenas os processos detalhados e discutidos neste manual. Não faça nenhum outro serviço ao seu computador ou tente abri-lo ou remover os botões ou o bezel. Proteja o seu computador de choques, calor excessivo e exposição prolongada à luz solar. Se não estiver em uso, o seu computador de pulso deve ser guardado em um lugar limpo, seco e a temperatura ambiente. O Computador de Pulso pode ser limpo com um pano umedecido com água morna. Um pouco de sabão pode remover as manchas ou marcas mais difíceis de serem removidas. Evite expor seu computador a produtos químicos fortes como gasolina, solventes de limpeza, acetona, álcool, adesivos e tinta, visto que eles causarão danos ao acabamento, vedações e caixa de sua unidade. Nunca tente desmontar ou reparar seu computador por conta própria. Assegure-se que a área ao redor dos sensores (parte de trás do instrumento) esteja livre de sujeira e areia. Nunca insira nenhum objeto nas aberturas do sensor de seu equipamento. Substituindo as Baterias O seu computador de pulso funciona com uma bateria de lítio de 3 Volts tipo CR2430. Sua durabilidade máxima estimada é de aproximadamente 12 a 18 meses. Um aviso de bateria fraca é ativado quando 5 a 15% da capacidade da mesma ainda está disponível. Quando isso ocorrer, recomendamos sua imediata substituição. Temperaturas muito baixas ativarão o indicador de bateria fraca. Embora o mesmo seja ativado nessas condições, ela não necessariamente pode precisar de substituição. Em o o temperaturas acima de 10 C (50 F) essa situação não ocorre. Nota: O uso contínuo da Luz de Fundo, altímetro e bússola reduzem significantemente a vida útil da bateria. 9 Para substituir a bateria: 1. vire o computador, olhando sua parte de trás; 2. insira uma moeda no slot de moeda localizado na capa de cobertura do compartimento da bateria; 3. vire a moeda no sentido anti-horário até a posição escrita “Open” na parte de trás do instrumento; 4. remova a capa do compartimento da bateria; 5. retire a bateria velha de dentro do compartimento e certifique-se de que o anel de vedação e todas as superfícies estejam limpas e secas. Não estique o anel de vedação de borracha. 6. coloque a nova bateria no compartimento (lado negativo para baixo, positivo para cima); 7. assegure-se de que o anel de borracha de vedação esteja no lugar de forma a manter o computador a prova d´água. Coloque a capa do compartimento de volta ao seu lugar, na parte de trás do computador; 8. coloque uma moeda no slot; e 9. gire a moeda no sentido horário até a posição escrita “Closed” na parte traseira do computador. Nota: A substituição da bateria deve ser feita de forma muito cautelosa, de forma a garantir que o computador continue a prova d´água. É responsabilidade do operador garantir que a substituição ocorra de forma a manter a resistência à água do equipamento. Após cada substituição de bateria, faz-se necessário calibrar o sensor magnético. Mais detalhes sobre este processo podem ser encontrados na seção “Calibrando a Bússola” deste manual. 10 CAPÍTULO 2- MODO RELÓGIO Nota: Esta função aplica-se aos modelos Altimax, Navitec, Vector e X-Lander. A função de relógio proporciona ao usuário: • • • relógio no display ajustável para modo 24/12 horas calendário pré-programado até o ano de 2.089 3 submenus: 3 alarmes diários, cronômetro e contagem regressiva (Timer). Para ver e usar a função de Relógio: Cheque a Barra Indicadora de Modo. Se a seta indicadora não estiver abaixo da função TIME, aperte o botão [Mode] até que ela esteja exatamente embaixo da função TIME na barra. No Menu TIME, temos: • • • • Campo 1 mostra o dia da semana; Campo 2 mostra o horário atual; Campo 3 mostra a data (mês / dia). A circunferência externa mostra graficamente o tempo em segundos A função Relógio e todos os seus submenus podem ser ajustados pelo programa de configuração (setup) de seu computador de pulso Como Ajustar o Horário Para ajustar o horário 1. Aperte o botão [Select] e segure-o por 2 segundos. No Campo 3, os segundos começarão a piscar; 2. Aperte o botão [ + ] para aumentar a quantidade de segundos ou aperte o botão [ - ] para zerar os segundos; 3. Quando estiver na quantidade de segundos desejada, aperte o botão [Select] para ir para a próxima configuração. No canto direito do Campo 2, os minutos começarão a piscar. 4. Aperte o botão [ + ] para aumentar a quantidade de minutos ou o botão [ - ] para reduzir a quantidade de minutos; 5. Quando estiver na quantidade de minutos desejada, aperte o botão [Select] para ir para a próxima configuração. No centro do Campo 2, as horas começarão a piscar; 6. Aperte o botão [ + ] para aumentar a quantidade de horas ou o botão [ - ] para reduzir a quantidade de horas; 7. Quando estiver na quantidade de horas desejada, aperte o botão [Select] para ir para a próxima configuração. No Campo 1, a configuração de relógio de 12 ou 24 horas começará a piscar; 8. Aperte tanto o botão [ + ] quanto o botão [ - ] para alternar entre 12 e 24 horas; Nota: Se o modo 12 horas for selecionado, aparecerá abaixo das horas a simbologia AM / PM para indicar, respectivamente manhã e tarde / noite. 9. No ajuste desejado do relógio, aperte o botão [Select] para ir para a próxima etapa da configuração. No centro do Campo 2, o ano começará a piscar; 10. Aperte o botão [ + ] para aumentar o ano ou o botão [ - ] para reduzir o ano; 11. Quando estiver no ano desejado, aperte o botão [Select] para ir para a próxima configuração. No centro do Campo 3, o mês representado por um número começará a piscar; 12. Aperte o botão [ + ] para aumentar o mês ou o botão [ - ] para reduzir o mês; 13. Quando estiver no mês desejado, aperte o botão [Select] para ir para a próxima configuração. No canto direito do Campo 3, o dia começará a piscar. 14. Aperte o botão [ + ] para aumentar o dia ou o botão [ - ] para reduzir o dia; Nota: Quando o usuário definir o ano, mês e dia, o computador irá calcular o dia da semana no Campo 1. 15. Na data desejada, aperte o botão [Mode] para aceitar as mudanças e retornar ao Menu Principal. 11 Nota: Se o usuário não apertar nenhum botão por 1 minuto no modo de configuração (setup), o display sairá automaticamente do modo. O Ajuste do horário já está terminado. MODO ALARME DIÁRIO O seu computador de pulso permite que o usuário selecione e entre novas configurações para até 3 (três) alarmes distintos. No menu TIME, aperte o botão [Select] uma vez para entrar neste submenu. No modo de alarme diário, • O Campo 1 mostra “ON” ou “OFF” (status de um alarme particular); • O Campo 2 mostra o horário de um alarme particular; • O Campo 3 informa o alarme (1, 2 ou 3) que o usuário está vendo. Apertando o botão [ + ] ou [ - ] alterna entre os alarmes 1, 2 ou 3 para ver suas respectivas configurações. Como Ajustar um Alarme Diário? 1. Aperte os botões [ + ] ou [ - ] para selecionar o alarme a ser configurado (1, 2 ou 3); 2. Pressione e segure o botão [Select] por 2 segundos. No Campo 1, começa a piscar a inscrição “ON” (para ativado / ligado) ou “OFF” (para desativado / desligado); 3. Aperte os botões [ + ] ou [ - ] para alternar entre “ON” e “OFF”; 4. Na opção desejada, aperte o botão [Select] para mudar avançar à próxima etapa. No centro do campo 2, a hora começa a piscar; 5. Aperte o botão [ + ] para aumentar a quantidade de horas ou o botão [ - ] para reduzir a quantidade de horas; 6. Quando estiver na hora desejada, aperte o botão [Select] para avançar à próxima etapa. No canto direito do Campo 2, os minutos começarão a piscar; 7. Aperte o botão [ + ] para aumentar a quantidade de minutos ou o botão [ - ] para reduzir a quantidade de minutos; 8. Quando estiver nos minutos desejados, aperte o botão [Mode] para aceitar as alterações e sair do programa de configuração (setup). Um pequeno sino aparecerá no canto esquerdo inferior do Campo 2 para indicar que um alarme foi ativado. A configuração do alarme está completa. Para ativar os demais alarmes, repita os passos 1 a 8 para os alarmes selecionados (1, 2 ou 3). MODO CRONÔMETRO Nota: Esta função aplica-se para os modelos Altimax, Vector e X-Lander. O seu computador de pulso comporta medidas de tempo de volta (split time) e dois tempos de chegada para até 23 horas, 59 minutos e 59 segundos. No menu TIME, aperte o botão [Select] duas vezes para entrar neste submenu. No Modo cronômetro, temos: • Campo 1 mostra os segundos e décimos de segundos; • Campo 2 mostra o horário atual; • Campo 3 mostra horas e minutos e bem à direita, a inscrição “stopwatch”, indicando que o modo cronômetro está ativo. Como usar o Cronômetro? Existem 3 modos de cronômetro a serem utilizados: • medida de tempo decorrido (elapsed time); • medida de tempo intermediário (split time); • duas medidas de tempo de chegada (two finish time) No modo de tempo decorrido (elapsed time): 1. Aperte o botão [ + ] para começar, parar e recomeçar o cronômetro; 2. Aperte o botão [ - ] para zerar o cronômetro uma vez que ele esteja parado. 12 No modo de tempo intermediário (split time): 1. Aperte o botão [ + ] para começar, parar e recomeçar o cronômetro; 2. Aperte o botão [ - ] uma vez para parar o mostrador do cronômetro e mostrar o tempo intermediário (split time); 3. Aperte o botão [ - ] pela segunda vez para liberar o tempo intermediário (split time) e voltar à contagem do cronômetro ativa; 4. Aperte o botão [ + ] para parar o cronômetro; 5. Aperte o botão [ - ] para zerar o cronômetro uma vez que ele esteja parado. No modo de duas medidas de tempo de chegada (two finish time): 1. Aperte o botão [ + ] para começar, parar e recomeçar o cronômetro; 2. Aperte o botão [ - ] uma vez para parar o mostrador do cronômetro e mostrar o tempo de chegada do primeiro corredor; 3. Aperte o botão [ + ] para parar o cronômetro; 4. Aperte o botão [ - ] uma segunda vez para parar o mostrador do cronômetro e mostrar o tempo de chegada do segundo corredor; 5. Aperte o botão [ - ] para limpar e zerar o cronômetro. Nota: Quando a função cronômetro é ativada, o cronômetro permanecerá funcionando mesmo que o usuário esteja em outros modos ou submodos. O usuário pode identificar que o cronômetro ainda está ativado através do texto “stopwatch” piscando no display. Tempo decorrido (Elapsed Time) + Início + Parada + Reinício + Parada - Zera Valores Tempo Intermediário (Split Time) + Início - Split - Liberação Split + Parada - Zera Valores Dois Tempos de Chegada (Times of Two Runners) + Início - Split (tempo 1o corredor) + Parada - Liberação Split - Zera Valores Ilustração: Como usar as funções do cronômetro MODO DE CONTAGEM REGRESSIVA Na função relógio, aperte o botão [Select] três vezes para entrar neste submodo. No modo contagem regressiva (countdown timer mode), temos: • Campo 1 mostra os segundos • Campo 2 mostra o horário atual • Campo 3 mostra horas e minutos restantes e no canto inferior direito a inscrição “Timer” Como configurar a Contagem Regressiva 1. Aperte o botão [Select] e segure-o por 2 segundos. No Campo 1, o indicador de segundos começará a piscar; 2. Aperte o botão [ + ] para aumentar os segundos; 3. Aperte o botão [ - ] para diminuir os segundos; 4. Ao atingir os segundos desejados, aperte o botão [Select] para ir para a próxima etapa. No canto direito do Campo 3, o indicador de minutos começará a piscar; 5. Aperte o botão [ + ] para aumentar os minutos ou o botão [ - ] para diminuí-los; 6. Ao atingir os minutos desejados, aperte o botão [Select] para ir para a próxima etapa da configuração. No centro do Campo 3, o indicador de horas começará a piscar; 7. Aperte o botão [ + ] para aumentar as horas ou o botão [ - ] para diminuí-las; 8. Ao atingir as horas desejadas, aperte o botão [Mode] para aceitar as alterações e sair do modo de configuração. 9. A configuração da contagem regressiva está completa. Como iniciar a Contagem Regressiva Para iniciar uma contagem regressiva já programada (veja tópico anterior), siga as etapas: 13 1. Aperte o botão [ + ] para iniciar, parar e reiniciar a contagem 2. Aperte o botão [ - ] para zerar o marcador uma vez que a contagem estiver parada. Nota: Quando a contagem regressiva está ativada, a mesma continuará funcionando mesmo que o usuário esteja em outros modos ou submodos. Isso pode ser facilmente identificado quando o texto “Timer” estiver piscando no Campo 3. MODO DUAL TIME Nota: Esta função aplica-se aos modelos Altimax e Navitec. Na função relógio (TIME) aperte o botão [Select] • 4 (quatro) vezes para o modelo Altimax • 3 (três) vezes para o modelo Navitec para acionar este submodo No modo Dual Time, temos: • Campo 1 exibe o texto “dUA” indicando o modo Dual Time • Campo 2 exibe o horário atual • Campo 3 exibe o horário secundário / Dual Time (como exemplo o horário do fuso em que se localiza sua residência) O usuário pode checar os segundos apertando o botão [ + ] enquanto estiver neste submodo. Por 10 segundos, o indicador de segundos será mostrado no Campo 3. Após esse período, o indicador volta a mostrar o horário secundário. Configurando a função Dual Time No modo Dual Time: 1. Aperte o botão [Select] e segure-o por 2 segundos. No Campo 3, o indicador de horas começa a piscar; 2. Use o botão [ + ] para aumentar as horas e o botão [ - ] para diminuí-las; 3. Ao atingir as horas desejadas, aperte o botão [Select] para avançar para a próxima etapa. No Campo 3, à direita do número indicador de horas, os minutos começarão a piscar; 4. Use o botão [ + ] para aumentar os minutos e o botão [ - ] para diminuí-los; 5. Nos minutos desejados, aperte o botão [Mode] para aceitar as alterações e sair do programa de configuração. 6. A configuração do Dual time está finalizada. O horário secundário permanece o mesmo, mesmo que o horário principal seja ajustado. Por exemplo, se você ajustar o dual time para o fuso horário de sua cidade, este será exibido sempre que você estiver neste submodo mesmo que você esteja utilizando um outro horário no relógio principal de seu computador. Nota: Esta função é completamente independente e não afeta os alarmes ou as funções de memória. Estes últimos dependem única e exclusivamente do horário principal. 14 CAPÍTULO 3 – MODO CRONÓGRAFO Nota: Esta função só é aplicável ao modelo Navitec A função Cronógrafo permite: • medir e armazenar de 1-99 tempos intermediários (split) e tempos de voltas para até 99 tomadas de tempo • obter uma faixa máxima de uma tomada para até 23 horas, 59 minutos, 59.9 segundos. Ao exceder este limite, o Navitec irá emitir um som para indicar que a faixa máxima foi atingida e que o processo de tomada de tempo foi interrompido. Para entrar no modo Cronógrafo, cheque a Barra Indicadora de Menu. Se a Seta Indicadora não estiver na posição CHR, aperte o botão [Mode] até que ela esteja imediatamente abaixo da inscrição CHR. No modo Cronógrafo, temos: • O Campo 1 mostra os segundos e décimos de segundos da contagem; • O Campo 2 mostra as horas e minutos da contagem; • O Campo 3 mostra o horário atual e bem à direita aparece o texto “Stopwatch” Nota: Se a função Cronômetro estiver ativada e o usuário estiver em outro menu que não seja o do cronógrafo, o texto “Stopwatch” piscará para lembrar o usuário que a função está ativada. Como usar o cronógrafo No modo cronógrafo: 1. Aperte o botão [ + ] para iniciar a cronometragem; 2. Aperte o botão [ - ] para armazenar tempos de voltas e intermediários na memória. Os tempos de volta (lap time) e os intermediários (split time) são mostrados da seguinte forma: No Campo 1, o tempo de volta é mostrado para a última volta registrada no Campo 3 “L#” (que indica volta Número). O tempo da volta é exibido por 5 segundos antes de retornar às informações de volta intermediária. A volta intermediária (split time) é indicada pela abreviação SPL no Campo 3 e fica visível por 5 segundos antes que ela volte a mostrar o tempo de corrida total. Nota: O usuário pode apertar o botão [ - ] continuamente durante essa atividade de forma a registrar e ver os novos tempos (intermediários ou de volta) até 99 vezes. 3. Aperte o botão [ + ] para parar o cronógrafo 4. Aperte o botão [ - ] para zerar o cronógrafo quando este estiver parado. Nota: Se o usuário decidir acessar outro modo enquanto o cronógrafo estiver funcionando, a contagem do tempo continuará a funcionar. A tomada de tempo de um outro evento não pode começar até que o cronômetro tenha sido zerado após a primeira vez. Para zerá-lo, basta apertar o botão [ - ]. Como checar a memória do Cronógrafo No modo cronógrafo, aperte o botão [Select] uma vez. Este submodo apresenta três telas que rolam automaticamente, exibindo um resumo das informações do evento cronometrado mais recentemente em intervalos de 4 segundos. Na primeira tela, temos: • Campo 1 exibe o ano • Campo 2 exibe o número do evento “CH #” • Campo 3 exibe a data do evento registrado 15 O usuário pode usar o botão [ - ] para rolar no sentido dos eventos registrados mais antigos e aperte o botão [ + ] para rolar no sentido dos eventos mais recentes. A segunda tela mostra a duração da corrida / cronometragem do evento na fileira inferior. • • • O Campo 1 mostra os segundos e décimos de segundos do evento registrado; O Campo 2 mostra o tempo total do evento em horas e minutos O Campo 3 exibe o texto “dUr “ (dUr = duração) A terceira tela mostra o número total de voltas armazenadas na memória. • O Campo 2 exibe o número total de voltas • O Campo 3 exibe o texto “LAP” (LAP = Volta). Verificando os dados registrados do tempo das voltas e das parciais de um evento 1. Aperte e segure o botão [Select] por 2 segundos • O Campo 2 exibe o número do evento “CH #” que o usuário está acessando • O Campo 3 exibe o texto “bEG” (begin = início) 2. Aperte o botão [ + ] para ver os tempos da volta e da parcial que começam em ordem cronológica com a volta número 1 • O Campo 1 exibe os segundos e décimos de segundos da volta ou da parcial • O Campo 2 exibe as horas e os minutos da volta ou da parcial • O Campo 3 mostra o texto “L #” ou “SPL” onde L = Lap (volta) e SPL = split (parcial) 3. Aperte o botão [ + ] para continuar com a visualização dos registros gravados. Quando a última volta e parcial tiverem sido vistas, será exibido no Campo 2 o texto “CH #” e no Campo 3 a mensagem “End” indicando o final do registro 4. Aperte o botão [Mode] uma vez para sair e retornar ao sub modo de memória do cronógrafo Função de Contagem de Navegação (Sail Timer) No modo cronógrafo, aperte o botão [Select] duas vezes O display mostrará: • no Campo 1 o tempo selecionado que será utilizado, com um máximo de 10 minutos • no Campo 2 o tempo que será contado regressivamente em minutos e segundos • no Campo 3 o horário atual e o texto “logbook” à esquerda das horas. Para configurar a contagem regressiva, aperte o botão [ - ]. A seleção começa com 10 minutos. Continue a apertar o botão [ - ] até que atinja a quantidade de minutos desejada. O tempo selecionado ficará armazenado no Campo 1. Para iniciar a contagem, aperte o botão [ + ]. Durante a contagem regressiva, o computador de pulso ativará Intervalo A cada minuto completo A cada 10 segundos do último minuto A cada segundo durante os últimos 10 segundos Ao final da contagem os seguintes sinais sonoros: Sinal sonoro bipe duplo curto bipe duplo curto bipe curto bipe longo Ao finalizar o tempo de contagem regressiva programado, um cronômetro irá se iniciar automaticamente. O limite do cronômetro é de 119:59,59. • • • O Campo 1 mostra os segundos e décimos de segundos do evento registrado; O Campo 2 mostra o tempo total do evento em horas e minutos O Campo 3 exibe o horário atual e o texto “logbook” à esquerda do horário Enquanto o cronômetro estiver funcionando neste evento, o botão [ - ] pode ser usado para armazenar até 50 tempos parciais (waypoints) que podem ser checados após o final da 16 corrida. As tomadas parciais (waypoints) serão exibidas por 10 segundos após o botão [ - ] ser apertado. O cronômetro pode ser interrompido apertando-se o botão [ + ] duas vezes dentro de um limite máximo de dois segundos. Este mecanismo serve para eliminar quaisquer paradas acidentais do cronômetro. O tempo de chegada também será registrado na memória. Após o cronômetro ter sido parado, o botão [ - ] volta à tela de contagem regressiva. Aperte o botão [Mode] uma vez para retornar ao menu principal do cronógrafo. Função memória do Modo Contagem de Navegação (Sail Timer) No modo cronógrafo, aperte o botão [Select] três vezes. Na primeira tela, temos: • Campo 1 exibe o ano da corrida • Campo 2 exibe o horário de início da corrida • Campo 3 informa a dia e mês da corrida e o texto “logbook” e “memory” à esquerda Aperte o botão [ + ] para acessar a segunda tela. Na segunda tela, temos: • Campo 1 mostra os segundos e décimos de segundos do evento registrado • Campo 2 exibe as horas e os minutos do evento • Campo 3 exibe o texto “dUr” (dUr = duração) Aperte o botão [ + ] para exibir as tomadas parciais registradas (waypoints). • • • Campo 1 exibe os segundos e décimos de segundos do da parcial Campo 2 mostra as horas e os minutos da parcial registrada Campo 3 mostra a data de início da corrida Use os botões [ + ] e [ - ] para navegar pelos registros armazenados das parciais. Aperte o botão [Select] para sair do modo memória e voltar ao menu principal Nota: Apenas uma corrida pode ser armazenada na memória. A partir do momento que uma nova contagem é iniciada, as informações da corrida anterior são apagadas. 17 Capítulo 4 – MODO ALTÍMETRO Nota: Esta função aplica-se aos modelos Altimax, Vector e X-Lander A função Altímetro possibilita ao usuário: • ajustar as unidades de medida tanto em metros quanto em pés. As faixas permitidas são de –500 a 9.000 metros (ou –1600 pés a 29.500 pés); • usar uma resolução de 5 metros (10 pés); • a exibição atualizada da taxa de movimento vertical em intervalos de 1 segundo a 3 minutos e a cada 10 segundos ou menos; • utilizar uma memória automática de 24 horas em intervalos de 1 hora exibindo a altitude e a taxa de subida / descida vertical • acessar o registro de dados que possibilita a armazenagem para até 3.800 marcações (cada marcação é composta pela altitude, taxa de subida / descida vertical e horário) Para acessar e utilizar as funções de altímetro, verifique a Barra Indicadora de Menu. Se a seta não estiver embaixo da função ALTI, aperte o botão [Mode] até que a seta indicadora esteja bem abaixo do escrito ALTI. No modo Altímetro, temos: • Campo 1 exibe a taxa de subida / descida vertical • Campo 2 mostra a altitude atual com incrementos de 5 metros (ou 10 pés, dependendo da unidade de medida selecionada); • Campo 3 exibe o horário atual • A circunferência externa exibe graficamente a altitude em centenas de metros (ou pés). A volta completa da circunferência equivale a um milhar de unidades de medida (metros ou pés). NOTA IMPORTANTE: DE FORMA A CONFIGURAR A ALTITUDE NO MODO ALTÍMETRO, É IMPRESCINDÍVEL QUE SE SAIBA O VALOR DA ALTITUDE ATUAL. ESSA INFORMAÇÃO PODE SER ENCONTRADA EM MAPAS TOPOGRÁFICOS, IDENTIFICANDO-SE, PARA O LOCAL EM QUE SE ENCONTRA, A ALTITUDE PARA O MESMO. O USUÁRIO DEVE AJUSTAR E CONFIGURAR ESSA ALTITUDE ATRAVÉS DAS INSTRUÇÕES PASSADAS NA SEÇÃO ABAIXO. MAIORES DETALHES SOBRE O EFEITO DA TEMPERATURA DO AR NA MEDIDA DA ALTITUDE SÃO MOSTRADAS NA PÁGINA 48 DESTE MANUAL SE A ALTITUDE NÃO FOR CONHECIDA, O USUÁRIO PODE AJUSTAR A PRESSÃO AO NÍVEL DO MAR NO MODO BARÔMÉTRICO (VEJA PÁGINA 37, AJUSTANDO A PRESSÃO DE NÍVEL DO MAR) AJUSTANDO A PRESSÃO DE NÍVEL DE MAR DEIXARÁ O ALTÍMETRO CONFIGURADO PARA A ALTITUDE ATUAL NA FAIXA DE ATÉ 10 METROS OU ALGUMAS CENTENAS DE PÉS INFORMAÇÕES SOBRE A PRESSÃO DE NÍVEL DE MAR ATUAL PODE SER OBITDA EM JORNAIS, NOTICIÁRIOS, PROGRAMAS DE RÁDIO DE PREVISÃO DE TEMPO, AEROPORTOS OU ATRAVÉS DA INTERNET EM SITES DE PREVISÃO DE TEMPO. Ajustando o Altímetro Para usar o altímetro, existem 3 processos distintos possíveis: • Altitude de referência (conhecida como altitude da localidade atual) • Alarme de altitude (sinaliza ao usuário quando uma dada altitude pré-programada é atingida) • Intervalo de Gravação de Registro de Dados (permite ao usuário verificar a altitude e a média da taxa de subida/descida vertical para um intervalo de tempo escolhido) Para iniciar, realize as seguintes etapas: 18 1. Aperte e segure por 2 segundos o botão [Select]. No Campo 1 aparecerá o texto “RE” (indicando a altitude de referência). No Campo 2, a altitude atual começa a piscar; 2. Aperte o botão [ + ] para aumentar o valor da altitude e o botão [ - ] para reduzir o valor 3. Na altitude desejada, aperte o botão [Mode] para aceitar as alterações e voltar ao menu principal do modo ou aperte o botão [Select] para avançar para a próxima configuração. O indicador de “ON” ou “OFF” começará a piscar no Campo 1; 4. Aperte os botões [ + ] ou [ - ] para alternar entre os textos “ON” ou “OFF” do alarme de altitude (ligado / desligado, respectivamente); 5. Na configuração desejada, aperte o botão [Select] para avançar à próxima etapa. No centro do Campo 2, o alarme de altitude começa a piscar; 6. Aperte o botão [ + ] para aumentar a altitude e aperte o botão [ - ] para diminuir seu valor; 7. Na altitude desejada, aperte o botão [Mode] para aceitar as alterações e retornar ao menu principal OU aperte o botão [Select] para avançar à próxima etapa. O texto INT no Campo 1 irá aparecer e no Campo 2 o intervalo de tempo começará a piscar; 8. Use os botões [ + ] ou [ - ] para alternar os intervalos. Existem, ao todo, 4 intervalos prédefinidos: 20 segundos, 1 minuto, 10 minutos e 60 minutos; Recomenda-se o uso dos intervalos conforme segue: Atividade Intervalo Ski 1 minuto Ciclismo 1 minuto Caminhada 10 minutos Escalada 60 minutos Nota: Ao selecionar o intervalo, o usuário deve escolher: a) o intervalo de tempo de registro de altitude, taxa de subida / descida vertical, horário atual a ser registrado no logbook e, b) o tempo de expiração ou o número máximo de registros do logbook. Quanto menor o intervalo, mais precisa será a informação pelo fato da taxa de amostragem ser mais rápida e rica de informações. 9. No intervalo desejado, aperte o botão [Mode] para aceitar as alterações e sair da configuração do altímetro. Uma vez completada essa etapa de configuração da altitude de referência do lugar atual, o computador de pulso irá corrigir a pressão de nível do mar e, portanto, não será necessário que esta última função seja configurada. Nota: Se o usuário não apertar nenhum botão por 1 minuto no modo de configuração, o computador automaticamente retornará ao menu principal do altímetro. Modo de medida de diferença de altitude No modo altímetro, aperte o botão [Select] uma vez para entrar neste submodo. A partir de então, temos: • • • • Campo 1 indica a taxa de subida / descida vertical Campo 2 indica a altitude atual com incrementos de 5 metros (ou 10 pés, conforme a unidade de medida selecionada) Campo 3 exibe o tempo de corrida e, à esquerda do tempo, o texto “differ”; A circunferência externa informa graficamente a altitude em centenas de metros (ou pés), lembrando que uma volta completa equivale a 1.000 unidades de medida. O tempo de corrida é exibido para até 39 horas e 59 minutos, após os quais será exibido no Campo 3 a informação (-:--). Se o usuário deixar que o equipamento fique exibindo o sub modo de diferença de medidas por mais de 12 horas, o computador irá automaticamente retornar ao modo principal da função Relógio. Este modo continuará a funcionar em segundo plano, mesmo que o usuário acione outros modos. Assim, o usuário terá a possibilidade de consultar as informações do altímetro quando melhor lhe convier. 19 Nota: O modo de diferença de medida é relativo. Assim, quaisquer alterações na altitude de referência durante essa medição irão afetar as altitudes medidas. É altamente recomendado que a altitude de referência seja sempre conferida e, se necessário, configurada antes de iniciar quaisquer medições. Como iniciar a medida de diferença de altitude 1. Aperte e segure por 2 segundos o botão [Select]. No Campo 1, aparecerá o texto “SET” e, no Campo 2, o número zero começará a piscar 2. Aperte o botão [Mode] para aceitar o zero piscante e iniciar a medida de diferença de altitude. Se o usuário não deseja iniciar a medida de diferença de altitude, basta apertar o botão [ + ] ou o botão [ - ] para alternar para a altitude atual e, em seguida, sair da configuração apertando o botão [Mode]. Nota: Se, durante a configuração, o usuário não apertar nenhum botão no intervalo de 1 minuto, o computador automaticamente retornará ao menu principal SEM zerar o altímetro. MODO DE MEMÓRIA 24 HORAS No modo Altímetro, aperte o botão [Select] duas vezes para entrar neste submodo. No modo de memória 24 horas, temos: • Campo 1 exibe a taxa de subida / descida vertical; • Campo 2 exibe a altitude atual com incrementos de 5 metros (ou 10 pés, dependendo da unidade de medida selecionada); • Campo 3 mostra a hora do registro e, à sua esquerda, o texto “memory”. • A circunferência externa mostra graficamente a altitude em centenas de metros (ou pés) até completar uma volta inteira no círculo, representando 1.000 unidades. Para acessar as informações compiladas no banco de memória de 24 horas: 1. Aperte o botão [ - ] para acessar os registros mais antigos (com incrementos a cada 1 hora) e também checar a taxa de subida / descida vertical e a altitude daquele horário em particular. 2. Aperte o botão [ + ] para acessar os registros posteriores. Nota: A substituição da bateria não apaga estas informações MODO REGISTRO DE DADOS (LOGBOOK) No modo altímetro, aperte o botão [Select] para entrar neste submodo. O Modo de registro de dados é composto de 5 telas. Elas alternam automaticamente mostrando a primeira tela por 7 segundos e depois muda para as demais telas com intervalos de 4 segundos entre cada uma delas. Na primeira telas, temos: • Campo 1 exibe o ano; • Campo 2 exibe o texto “LO” mais o número do registro atual piscando; • Campo 3 exibe o mês e o dia do registro em questão. À esquerda, temos o texto “Log Book”. O usuário pode apertar o botão [ - ] para acessar registros capturados anteriores ou também usar o botão [ + ] para acessar registros mais atuais. A segunda tela exibe a informação de subida para o registro em visualização. Aí temos: • Campo 1 exibe a taxa média de subida durante o evento • Campo 2 exibe o total de subida vertical • Campo 3 exibe o texto “ASC” com o texto “Log Book” à esquerda A terceira tela exibe as informações de descida para o registro em visualização. • Campo 1 exibe a taxa média de descida durante o evento 20 • • Campo 2 exibe o total de descida vertical Campo 3 exibe o texto “dSC” com o texto “Log Book” à esquerda A quarta tela mostra o número de voltas completadas para um registro particular que esteja sendo visualizado. • Campo 2 exibe o número total de subidas e descidas • Campo 3 exibe o texto “LAP” com a mensagem “Log Book” à esquerda Nota: Uma volta para o altímetro é considerado como o movimento vertical de subida ou descida superior a 50 metros. A quinta e última tela informa a duração das informações de gravação do registro em visualização. • O Campo 2 mostra o tempo total do registro • O Campo 3 exibe o texto “dUr” com a inscrição “Log Book” à esquerda. Nota: Se um registro está em processo de gravação, conforme o intervalo escolhido, o registro de dados será arquivado até aquele momento em questão. Uma vez que o tempo escolhido de registro foi alcançado, o computador irá alertar o usuário que o prazo da gravação de informações acabou (fator conhecido como timeout). Para configurar o registro de dados, veja a seção “Configurando o Altímetro”. O número máximo de registros (“timeouts”) são os seguintes: Intervalos de registro Tempo máximo de gravação 20 segundos 10 horas 01 minuto 12 horas 10 minutos 07 dias 60 minutos 10 dias Como iniciar e parar um Registro de Dados Para os modelos Vector e X-Lander: No modo principal do Altímetro ou no submodo de medida de diferença de altitude, aperte o botão [ + ]. Um bipe será escutado e o texto piscante “Log book” aparecerá no Campo 3 para indicar que o início da gravação de dados. Nota: Para os modelos Vector e X -Lander, enquanto estiver na fase de gravação de registros, o usuário não terá como visualizar as informações atuais. Essa visualização só será possível após o encerramento da gravação de registros. Entretanto, as informações antigas do registro podem ser vistas a qualquer momento. A gravação pode ser interrompida apertando-se o botão [ + ] por uma segunda vez. Um novo bipe será ouvido e o texto “Log book” desaparecerá do Campo 3, mostrando que o processo de registro foi encerrado. Nota: De forma a evitar inícios / paradas acidentais de um registro, os modelos Vector e XLander devem estar em outras funções que não a de altímetro. Se a gravação de registro estiver ativada, ela irá funcionar mesmo que o usuário esteja utilizando outros recursos do computador. Para o modelo Altimax: A gravação começa ao se apertar o botão [ + ] por duas vezes dentro de um intervalo de dois segundos. Para interromper a gravação dos registros de dados basta apertar o botão [ + ] duas vezes dentro do período de dois segundos. Nota: Para os modelos Altimax, Vector e X-Lander o registro de dados é auto-apagável e não pode ser apagado pelo usuário. 21 Botão de Acúmulo Rápido Esta função é exclusiva para o modelo Altimax. Ela permite ao usuário que ele verifique o total acumulado de subida / descida vertical (em metros ou pés) bem como o número de corridas do registro atual enquanto estiver em processo de gravação. Para acessar essa informação, o usuário deve apertar o botão [ - ] em qualquer um dos modos. Quando ativado, três telas irão automaticamente rolar em intervalos de quatro segundos. • • • a primeira tela mostra o total acumulado de subida vertical desde o início do registro; a segunda exibe o total acumulado de descida vertical desde o início do registro; a terceira permite visualizar o número de corridas já efetuadas durante o registro atual. Após a exibição da terceira tela, o Altimax retorna automaticamente para o modo principal em que o usuário estava acessando. Nota: Durante este processo, apertar o botão [ - ] permite que o usuário alterne entre qualquer uma das três telas citadas previamente para esta função. MODO DE HISTÓRICO DE REGISTRO DE DADOS (LOGBOOK) O histórico do registro de dados é um compilação de todos os registros armazenados. No modo altímetro, aperte o botão [Select] quatro vezes para entrar nesse submodo. O histórico de registros apresenta quatro telas distintas. Na primeira tela, temos: • Campo 1 indicando o ano em que o histórico de registro foi apagado pela última vez • Campo 2 exibe o texto “HIS” • Campo 3 mostra o mês e o dia que o histórico foi apagado pela última vez. À esquerda dessa informação, é exibido texto “Log book”. Aperte [ + ] para ir à próxima tela. Na segunda tela, temos: • Campo 1 exibe o texto “HI”; • Campo 2 mostra a maior altitude atingida desde a última vez que o histórico foi apagado; • Campo 3 mostra a data em que essa altitude foi atingida com o texto “Log book” à esquerda. Na terceira tela, temos: • Campo 1 mostra o texto “ASC”; • Campos 2 e 3 exibem o valor total acumulado de subida vertical (até um limite de 8 dígitos) desde a última vez em que o histórico foi zerado. O Campo 2 só será utilizado caso o total de subida vertical acumulado tenha ultrapassado o limite do valor de três dígitos do Campo 3. Na quarta tela, temos: • Campo 1 exibindo o texto “dSC”; • Campos 2 e 3 exibem o valor total acumulado de descida vertical (até um limite de 8 dígitos) desde a última vez em que o histórico foi zerado. O Campo 2 só será utilizado caso o total de descida vertical acumulado tenha ultrapassado o limite do valor de três dígitos do Campo 3. Apagando o Histórico de Registro de Dados Para apagar o histórico do registro de dados: 22 1. Em qualquer um dos campos de histórico de registro, pressione o botão [Select] e segureo por 2 segundos. No Campo 1, o texto “CLR” será exibido; no Campo 2 aparecerá o texto “HIS” e, finalmente, no Campo 3 o texto “nO” estará piscando; 2. Aperte o botão [ + ] para alterar entre “YES” (para apagar) e “NO” (para não apagar); 3. Use o botão [Mode] para aceitar a opção “YES”. O histórico de registros será apagado e uma nova data de início será ativada para iniciar as novas medições acumulativas. Nota: Se o usuário não apertar nenhum botão dentro do período de um minuto no modo de configuração, o computador automaticamente retornará ao menu principal. Recomenda-se que o histórico de registros de dados seja apagado antes de se iniciar a gravação de novos dados. 23 CAPÍTULO 5 – MODO BAROMÉTRICO Nota: Esta função é válida apenas para os modelos Altimax, Vector e X-Lander. A função barométrica proporciona ao usuário: • selecionar uma unidade de medida de sua preferência: mbar (de 300 até 1.100) ou inHg (variando de 8,90 até 32,40); • usar uma escala de 1 mbar ou 0,05 inHg; • fazer medidas no intervalo de 1 hora da tendência barométrica; • armazenar informações em uma memória de quatro dias sobre o comportamento da pressão atmosférica (registros a cada uma hora para as últimas 6 horas e registros a cada 6 horas para as demais); • compensação de temperatura (a temperatura não afeta a pressão dentro das faixas de temperatura especificadas); o o o o • limites de temperatura de –20 até 60 C (ou –5 até 140 F) o • escala de temperatura de 1 C (ou F) Nota: O aquecimento do corpo pode afetar a medição da temperatura quando o computador é utilizado no pulso. Para atingir uma leitura mais precisa, tire o computador de seu pulso e deixe-o assim por pelo menos 15 minutos antes de fazer a leitura da temperatura. Se você ficar em mais de 15 minutos no modo barométrico sem que haja variação na taxa de movimento vertical, será necessária uma hora para que o computador ajuste a temperatura. Para obter uma prévia mais rápida da temperatura, aperte o botão [Mode] 4 vezes para entrar novamente no menu. Para ver e usar a função barométrica: Verifique a Barra Indicadora de Modo. Se a seta indicadora não estiver abaixo do texto BARO, use o botão [Mode] até que a seta esteja imediatamente abaixo do texto BARO da barra. Já no modo barométrico, tem-se: • Campo 1 informa a temperatura atual; • Campo 2 exibe a pressão atmosférica absoluta atual; • Campo 3 exibe o horário atual. • A circunferência externa mostra graficamente a pressão atmosférica até 100 milibars ou 1 inHg (polegada de mercúrio). Uma volta completa no círculo equivale a um valor de 100 mbar (ou 1 inHg), dependendo da unidade previamente selecionada. Nota: A pressão absoluta é a pressão real em qualquer local a qualquer hora. Isto é, a pressão ao nível do mar corresponderá à pressão atmosférica ao nível do mar (1 atm), independente de possíveis variações. MODO DE MEDIDA DE DIFERENÇA DE PRESSÕES No modo barométrico, apert e o botão [Select] uma vez para entrar neste submodo. Ao acionar o modo de Medida de Diferença de Pressões, temos: • indicação de variação de temperatura no Campo 1; • indicação de variação da pressão atmosférica no Campo 2; • horário atual no Campo 3, com o texto “differ” à esquerda; • A Circunferência Externa exibe graficamente as variações de pressão, onde uma volta completa representa 100 mbars ou 1 inHg. Este modo continua a funcionar em segundo plano e permite ao usuário alternar entre os diversos modos e menus e voltar ao menu de medida de diferença de pressões parar ver como anda a leitura atual. 24 Como iniciar a Medida de Diferença de Pressão. 1. Aperte o botão [Select] e segure-o por dois segundos. No Campo 1, o texto “SET” aparecerá e no Campo 2 o número zero começará a piscar; 2. Aperte o botão [Mode] para aceitar o valor zero e iniciar a medida de diferença de pressão. Se o usuário não quiser iniciar a medida de diferença de pressão, ele pode utilizar os botões [ + ] ou [ - ] para alternar entre as diferentes leituras barométricas de pressão e, então, apertar o botão [Mode] para sair do modo configuração. Nota: Se o usuário não apertar nenhum botão no intervalo de um minuto, o computador automaticamente retornará ao menu anterior. MODO DE MEMÓRIA DE 4 DIAS No modo barométrico, aperte o botão [Select] duas vezes para entrar neste submodo. Esta função permite ao usuário acompanhar as mudanças de pressão que podem auxiliar na previsão de possíveis mudanças climáticas como, por exemplo, tempestades. Neste modo, temos as seguintes informações: • Campo 1 exibe o dia da semana atual; • Campo 2 exibe a pressão atmosférica; • Campo 3 exibe o horário e, à esquerda deste, o texto “memory”. • A Circunferência Externa mostra graficamente a pressão atmosférica, lembrando que uma volta completa equivale a 100 mbars ou 1 inHg. Para conferir as informações registradas na memória de 4 dias: Aperte o botão [ - ] para rolar as informações para os dados anteriores (em incrementos de 1 hora para as primeiras seis horas e depois em incrementos de 6 horas). Aperte o botão [ + ] para rolar as informações para os dados mais recentes. Nota: A substituição da bateria não apaga estas informações. MODO DE PRESSÃO AO NÍVEL DO MAR A pressão ao nível do mar é a pressão relativa que existe em uma cidade litorânea (situada a zero metros de altitude) onde a leitura da pressão exibida é a pressão absoluta relativa ao local em questão. No modo Barométrico, aperte o botão [Select] três vezes para entrar neste submodo. Já dentro do submodo Pressão ao Nível do Mar, temos: • Campo 1 exibe o texto “SEA”; • Campo 2 mostra a pressão atual; • Campo 3 exibe o horário atual. Ajustando a Pressão de Nível do Mar. Ajustar a pressão pode ser usada também para ajustar a função de medida de altitude do computador de pulso caso essa altitude não seja conhecida. Para ajustar a pressão: 1. Aperte o botão [Select] e segure-o por 2 segundos. No Campo 2, a pressão atual começa a piscar 2. Aperte o botão [ + ] para aumentar a pressão ou use o botão [ - ] para diminuir seu valor; 3. Na pressão desejada, aperte o botão [Mode] para aceitar as alterações e voltar ao menu. Uma vez que o usuário termine este processo, a medida de altitude do computador será corrigida dentro de uma faixa de erro de alguns metros ou algumas centenas de pés. 25 Nota: Informações sobre a pressão atmosférica podem ser encontradas em jornais, noticiários locais e relatórios de previsão do tempo de rádio, aeroportos ou através de sites de previsão de tempo na Internet. Se o usuário não apertar nenhum botão dentro do intervalo de um minuto, o computador automaticamente sairá do modo configuração. INDICADOR DE TENDÊNCIA BAROMÉTRICA No canto esquerdo superior do display de cristal líquido, encontra-se o Indicador de Tendência Barométrica. Esta função é exibida em todos os modos, propiciando ao usuário uma forma rápida e contínua de analisar as possíveis alterações climáticas. A tendência barométrica é indicada por duas linhas formando uma seta. Cada linha representa um intervalo de 3 horas. A linha da direita representa as 3 últimas horas e a linha da esquerda as 3 horas anteriores às 3 últimas horas medidas. As linhas podem formar nove figuras diferentes com relação à tendência barométrica. São elas: Situação 6-3 horas Situação últimas 3 horas Caiu rapidamente (>2 mbars / 3 horas) Caindo rapidamente (>2 mbars / 3 horas) Caiu rapidamente (>2 mbars / 3 horas) Permanecendo estável Caiu rapidamente (>2 mbars / 3 horas) Subindo rapidamente (>2 mbars / 3 horas) Permaneceu estável Caindo rapidamente (>2 mbars / 3 horas) Gráfico BARO BARO BARO BARO BARO Permaneceu estável Permanecendo estável BARO Permaneceu estável Subindo rapidamente (>2 mbars / 3 horas) BARO Subiu rapidamente (>2 mbars / 3 horas) Subindo rapidamente (> 2 mbars / 3 horas) BARO Subiu rapidamente (>2 mbars / 3 horas) Permanecendo estável Subiu rapidamente (>2 mbars / 3 horas) Caindo rapidamente (> 2 mbars / 3 horas) BARO Nota: Se o usuário permanecer na mesma altitude, o computador pode funcionar como um equipamento de previsão de mudanças climáticas 26 CAPÍTULO 6 – MODO BÚSSOLA Nota: Esta função aplica-se aos modelos Navitec, Vector e X-Lander. A função de bússola propicia as seguintes ferramentas: • abreviações de pontos cardeais e colaterais; • direcionamento por ângulos; • Seta indicadora de Norte e Sul; • Modo de controle de direção comparando a direção desejada com a atual rota; • Uma precisão de leitura com erro de aproximadamente 3 graus; • Um bezel rotatório; o o • Uma escala de 1 para direção, aproximadamente 5 para direção Norte-Sul; • Fator de correção de inclinação. Para ver e usar a função bússola, cheque a Barra Indicadora de Modo. Caso a seta indicadora não esteja imediatamente abaixo do modo COMP, aperte o botão [Mode] até que ela esteja. Já no modo Bússola, temos: • Campo 1 exibindo o ponto cardeal / colateral; • Campo 2 exibe a direção em graus; • Campo 3 exibe o horário atual; • Circunferência Externa mostra graficamente a seta Norte/Sul, onde um único segmento aceso indica o Norte e três segmentos acesos indicam o Sul O indicador da bússola fica ativo 45 segundos por vez. Após este período, a bússola entra no o modo de espera e indicador “--- ” aparecer no Campo 2. Para reativar a bússola, basta apertar o botão [ - ]. o O computador possui uma “bolha” de precisão de, no máximo 3 . Assim, o usuário deve retirar o computador do pulso para fazer a leitura e, em seguida, centralizar a bolha de forma a garantir que a posição do computador esteja nivelada e sua leitura seja precisa. Nota: Leituras de bússolas sempre devem ser feitas afastadas de objetos com fontes magnéticas. Evite proximidade com construções, grandes objetos metálicos, redes de transmissão de energia, caixas de som, motores elétricos, etc… Sempre tome direções em locais ao ar livre e nunca dentro de cabanas, cavernas ou quaisquer outros possíveis abrigos. MODO DE CONTROLE DE DIREÇÃO O usuário pode mudar do modo de pontos cardeais para o modo de controle de direção e, a partir daí, utilizar a ferramenta de trava de direção para controlar seu rumo. No menu principal do modo bússola, 1. Aperte e segure por 2 segundos o botão [Select]. O texto “OFF” no Campo 1 começará a piscar; 2. Use os botões [ + ] ou [ - ] para mudar a seleção de “OFF” para “ON”; 3. Na opção desejada, aperte o botão [Select] para avançar para a próxima configuração. No Campo 2, a direção atual (medida em graus) começará a piscar. 4. Gire o computador até atingir a direção desejada. Trave a direção exibida apertando o botão [ - ]; 5. Ajuste a direção travada, se necessário apertando o botão [Select] e, em seguida, usando os botões [ + ] e [ - ]; 6. Na direção desejada a ser seguida, aperte o botão [Mode] para aceitar as mudanças e sair do modo de configuração. Nota: Se o usuário não apertar nenhum botão dentro do intervalo de um minuto durante a configuração, o computador automaticamente retornará ao menu principal. 27 MODO DE AJUSTE DE INCLINAÇÃO O seu computador permite que seja feita uma compensação entre a diferença do norte verdadeiro e do norte magnético. Este processo é feito através do ajuste da inclinação, resultando, portanto, na leitura correta da bússola. No modo de bússola, aperte o botão [Select] uma vez para entrar neste submodo. Nesse submodo, temos: • Campo 1 exibe o texto “OFF” que indica que não existe um fator de inclinação ou exibe o texto “W” para inclinação ao Oeste ou “E” para inclinação ao Leste. • Campo 2 exibe quantos graus existem de inclinação • Campo 3 mostra o texto “dEC”. Ajustando a inclinação local 1. Aperte o botão [Select] e segure-o por dois segundos. No campo 2, a inscrição “OFF” começará a piscar 2. Use os botões [ + ] ou [ - ] para alternar a direção da inclinação; 3. Na direção desejada, aperte o botão [Select] para avançar para a próxima configuração. No Campo 2, os graus começam a piscar; 4. Aperte o botão [ + ] para aumentar os graus e o botão [ - ] para reduzir os graus; 5. Nos graus desejados, aperte o botão [Mode] para aceitar as alterações sair do modo de configuração. Nota: Se o usuário não apertar nenhum botão no período de um minuto, o computador automaticamente sairá do modo de configuração. A inclinação local agora está definida. CALIBRANDO A BÚSSOLA A bússola deve ser calibrada todas as vezes que o computador for submetido a um ou mais dos seguintes fatores: interferência de campos magnéticos, temperaturas muito baixas, substituição de bateria ou suspeita de quaisquer outros fenômenos que possam afetar o correto funcionamento da mesma. Nota: Recomenda-se que a bússola seja calibrada antes de ser usada pela primeira vez e também todas as vezes que o usuário faça uma caminhada que requeira a utilização da mesma. Para iniciar a calibração: 1. Aperte o botão [Select] Duas vezes no modo Bússola. O Campo 1 exibirá o texto “CMP”. O Campo 3 exibe o texto “CAL”. 2. Segure o botão [Select] por 2 segundos. O texto “PUSH” começará a piscar no Campo 2. 3. Use o botão [ - ] para iniciar a calibração. o 4. No Campo 2 será exibido o número 360 e a Circunferência Externa estará com todos os segmentos acesos. Quando isso acontecer, segure o computador nivelado e comece a girar lentamente o computador até completar um círculo completo. A direção em que o computador será girado não importa. Os segmentos acesos vão se apagando à medida que o computador é girado. Ao terminar a primeira volta, o instrumento irá informar o usuário dentro de 1 minuto se a calibração foi concluída com sucesso (através da mensagem “dOnE” no Campo 2) ou se o processo precisa ser repetido (através da mensagem “PUSH” e “-“ no Campo 2). Nota: O usuário pode ter que girar o equipamento mais de duas vezes seguidas para completar o processo de calibração. Nota: Se o texto “FAIL” aparecer no Campo 2, a bateria deve ser retirada e colocada de volta antes de se tentar novamente a calibração. A remoção da bateria irá resetar a unidade. 5. Uma vez que a calibração tenha sido feita com sucesso, aperte o botão [Mode] para aceitar a calibração e sair do modo. 28 Nota: É importante que o computador seja segurado nivelado durante o processo de calibração para garantir sua precisão. O processo de calibração está completo. 29 CAPÍTULO 7 – QUESTÕES FREQÜENTES GERAIS O computador é à prova d´água? Sim. O equipamento resiste uma profundidade de até 30 metros (100 pés). Chuva e quaisquer outras exposições à água não irão afetar seu funcionamento correto. Ele também pode ser usado para nadar. Entretanto, o computador NÃO é um instrumento de mergulho. Quanto tempo dura a bateria? Cada usuário faz uma utilização diferente do equipamento. A vida da bateria depende da utilização da luz de fundo, bússola e da quantidade de registros armazenados. O símbolo da carga de baixa de bateria aparece no display quando resta apenas 5 a 15% de sua capacidade. Essa informação deve ser suficiente para que o usuário troque a bateria em segurança. O que significam os segmentos da circunferência? No modo altímetro, uma volta completa significam 1.000 metros ou 1.000 pés. Assim sendo, os segmentos mostram graficamente a altitude ao usuário dentro de um limite de 1.000 unidades. Quando a função diferença de medidas do altímetro, os segmentos indicam a diferença vertical de elevação até o limite de mil unidades para cima (exibidos à direita do display) ou para baixo (exibidos à esquerda do display). No modo barômetro, uma volta completa equivale a 100 mbars ou 1 inHg e os segmentos indicam divisões dentro dessas escalas até completar 100 mbars ou 1 inHg. Quando a função de medida de diferença de pressão do barômetro está ativada, os segmentos indicam mudanças na pressão atmosférica para cima (exibidos à direita do display) ou para baixo (exibidos à esquerda do display). No modo Bússola, os segmentos indicam o Norte. Um único segmento aceso indica o norte e três segmentos acesos indicam o Sul. Se o usuário configurou a bússola para indicar uma direção, os segmentos da circunferência indicam a diferença entre a direção que você quer ir e o rumo atual. Por que os segmentos da circunferência giram no sentido anti-horário (esquerda)? Geralmente, eles giram no sentido horário (para a direita) a partir da posição de 12 horas. Se ele estiver indo para a esquerda, você está no modo de diferença de medidas e os valores estão sendo reduzidos. No modo normal, os segmentos aumentam no sentido horário (para a direita) e, no modo de diferença de medidas, as reduções são exibidas com os segmentos girando no sentido anti-horário (e, em contrapartida, os acréscimos são exibidos com os segmentos girando no sentido horário). Portanto temos “menos” para a esquerda e “mais” para a direita. Por que existem dois símbolos sobre a Barra Indicadora de Modo e o que eles significam? O símbolo da esquerda indica que existe um alarme de altitude ativado e o símbolo da direita indica que um, dois ou três alarmes estão ativados. RELÓGIO Por que os segmentos da circunferência aumentam e diminuem quando estou na função Relógio? A função principal dos segmentos está relacionada com a bússola, onde uma divisão em 36 o segmentos é necessária para facilitar os cálculos na divisão da escala de 360 da bússola. No modo relógio, os segmentos mostram o avanço dos segundos. Como o número de segundos não coincidem com o número de segmentos, estes são acesos e apagados conforme ocorre a passagem de cada um dos segundos. Qual é o maior tempo que posso registrar na Contagem Regressiva? O maior tempo permitido na contagem regressiva é de 23 horas, 59 minutos e 59 segundos. 30 ALTÍMETRO Como é possível apagar o registro de dados? O registro de dados apaga-se automaticamente e não pode ser apagado pelo usuário. Quando e como o registro de dados se apaga automaticamente? O registro de dados (logbook) é circular e irá apagar-se sempre que todas as posições da memória forem preenchidas. Existem aproximadamente 3.800 posições, cada uma delas contendo altitude, taxa de subida / descida vertical naquele período. Quando todas as posições da memória estiverem preenchidas, o computador irá gravar as novas informações sobre as mais antigas existentes no banco de dados. Por isso é que dizemos que o registro de dados se apaga automaticamente. O usuário pode, contudo, apagar o histórico do registro de dados; ou seja, ele pode apagar as informações do total acumulado de subida e descida baseadas nos registros gravados no banco de dados. Quantos registros eu posso gravar? O número de registros que podem ser gravados depende do intervalo escolhido e do tamanho de cada um dos registros. Por exemplo, se o intervalo escolhido é de um minuto, você consegue obter um total de 3.800 minutos registrados no banco de dados. Isso equivale a 2,64 dias se a gravação for contínua ( 24 horas = 1.440 minutos; 3.800 / 1.440 = 2,64). Para evitar o consumo excessivo de bateria, a gravação não é contínua. As funções de gravação ocorrem de tempos em tempos e pararão após um certo período. Essas paradas são menores quanto mais rápidos forem os intervalos de gravação e são maiores quanto mais demorados forem os intervalos. Qual é a duração da leitura? A duração da leitura informa quantas horas e/ou minutos durou a gravação do evento no banco de dados. Por exemplo, se você fez uma caminhada das 13 às 18 horas e o registro de dados estava ligado nesse período, a duração da leitura será de 05 horas. Qual é a capacidade máxima de total de subida / descida vertical em metros (ou pés) que pode ser armazenado no histórico? O maior número que pode ser exibido no monitor é 29.999.999 (em metros ou pés) dependendo da unidade selecionada. Esse número deve ser suficiente para a maioria dos usuários, visto que 29.999.999 metros representam praticamente três quartos de volta ao redor do globo terrestre. Se estiver caminhando de uma altura de 5.000 pés para uma de 3.000 e depois subir para 8.000 pés, como o equipamento irá interpretar este dado e calcular a média? Existem muitas respostas para esta pergunta, visto que podem ser diversas situações. Primeiramente, se o caso for de uma caminhada descendo de 5.000, atingindo 3.000 pés e subindo aos 8.000 pés sem mudanças climáticas fortes, o computador certamente irá mostrar informações precisas. Isso pelo fato de o cálculo da altitude ser baseada na leitura da pressão atmosférica. Mas, se as condições manterem-se constantes e a altitude de referência tenha sido ajustada, o instrumento irá mostrar leituras bem precisas. Segundo, o cálculo feito pelo computador funciona da seguinte forma: ele calcula o total de subida percorrida no caminho, ou seja de 3.000 para 8.000 pés (5.000). Para a parte de descida, ele calcula o total descido durante a caminhada, ou seja, de 5.000 para 3.000 pés, o que dá um total de 2.000 pés. Terceiro, se estivermos falando da função de diferença de medidas e como ela é afetada pela situação do exemplo, o computador irá mostrar a diferença absoluta entre 5.000 e 8.000 31 pés (início e fim). O fato de o usuário ter atingido os 3.000 pés nesse intervalo não afeta na diferença vertical absoluta entre os pontos de início e fim. Finalmente, a memória de 24 horas irá mostrar essa informação conforme a situação. Suponhamos que sua caminhada iniciou-se à 5.000 pés ao meio dia e você levou 2 horas para chegar aos 3.000 pés e, daí, mais 5 horas para retornar aos 8.000 pés. Assim sendo, o display irá mostrar a altitude de 5.000 pés às 12 horas, 4.000 às 13 horas, 3.000 às 14 horas, 4.000 às 15 horas, 5.000 às 16 horas, 6.000 às 17 horas, 7.000 às 18 horas e, finalmente, 8.000 pés às 19 horas. Estes são casos diferentes em que a mesma situação afetaria em diferentes formas as leituras do computador. O mais importante de tudo é lembrar-se de SEMPRE ajustar a altitude de referência, de forma a sempre se obter leituras precisas. Por que a função de medida de subida / descida vertical mostra valores diferentes mesmo que eu esteja parado dentro de uma sala? A escala da taxa de movimento vertical é de 1 metro (ou pé) mesmo que a escala do display de altitude seja de 5 metros (ou 10 pés), o que significa que a taxa de subida / descida pode demonstrar movimento mesmo que você esteja parado na mesma altitude. Isto se deve ao fato de ocorrer mudanças de pressão dentro da faixa da escala de 5 metros (ou 10 pés). Em locais fechados, mesmo que as sejam pequenas ou imperceptíveis, as mudanças nas correntes de ar podem gerar mudanças de pressão atmosférica. Por exemplo, se você deixar uma janela aberta em outro quarto de sua casa, a corrente de ar pode afetar a pressão em qualquer outro ponto da casa. Mesmo você não percebendo essa mudança, os sensores do computador conseguem captar essas alterações. Como o computador baseia-se nessas diferenças de pressão para medir a altitude, as medições ficam sujeitas a essas pequenas variações, visto que o computador as interpreta como mudanças de altitude. BARÔMETRO O que é a pequena caixa localizada no canto esquerdo do display? Ela é o Indicador de Tendência Barométrica que mostra as possíveis mudanças climáticas. O display é baseado nas medidas barométricas das últimas 6 horas. O computador de pulso mostra as tendências climáticas futuras? Não. O computador acumula informações continuamente sobre a pressão existente nas últimas 3 a 6 horas. E exibe tendências gerais de previsão climática baseada em informações obtidas. O que significam os termos “pressão absoluta” e “pressão relativa”? A pressão absoluta é a pressão real em um local e horário qualquer. A pressão relativa, por outro lado é igual à pressão correspondente à pressão ao nível do mar para uma altitude em que estamos. Por exemplo, se você estiver em uma altitude de 1.000 metros (3.300 pés), a pressão absoluta normalmente gira em torno de 900 mbar (26.60 inHg). A pressão relativa ao nível do mar seria aproximadamente 1.013 mbar (29.90 inHg). O que é compensação de temperatura? Quando um equipamento possui compensação de temperatura, a medida de altitude não será afetada pelas diferentes temperaturas do equipamento. Ele pode ser tanto utilizado no pulso como sobre uma mesa que o resultado apresentado será o mesmo, sem apresentar informações que as condições climáticas alteraram. Todos os computadores de pulso da o o o o Suunto possuem essa função dentro da faixa de –20 C a 60 C (ou –5 F a 140 F). 32 BÚSSOLA Qual é a função do bezel externo rotativo? A finalidade do bezel é servir de um instrumento que permita à pessoa utilizá-lo como uma bússola normal, com um indicador fixo de direção. Assim, ela pode ajustar o bezel para indicar, por exemplo, o Norte no modo de controle de direção ou usá-lo quando estiver usando outro modo do computador. Ele também pode ser usado para seguir manualmente seu progresso vertical, utilizando o indicador Norte do bezel para marcar a altitude a partir da qual você quer acompanhar sua performance (ou seja, um “marco” inicial). Também pode ser usada para que você marque uma dada altitude, que esteja graficamente representada nos segmentos da Circunferência Externa, para utilizá-lo como uma medida de altitude intermediária. Entretanto, a função principal do bezel é ligada diretamente à bússola. Onde consigo encontrar a inclinação correta de minha região, de forma que eu possa configurar o meu computador? As inclinações locais, tanto leste quanto oeste, são encontradas em mapas com precisão de um grau ou, em alguns casos, de meio grau. EFEITOS DA TEMPERATURA DO AR NAS MEDIDAS DE ALTITUDE A pressão atmosférica mede o “peso” da massa de ar existente sobre o observador: em uma altitude maior, existe menos ar que a uma altitude menor. O princípio do altímetro é medir a diferença entre as pressões de ar para diferentes altitudes. O “peso” do ar é influenciado pela temperatura. Conseqüentemente, a diferença de pressão entre duas altitudes também depende da temperatura. O cálculo da altitude no computador de pulso é baseado na pressão atmosférica em algumas temperaturas normais. Cada altitude tem sua temperatura padronizada e estão exibidas na tabela 1. o o Altitude (metros) Altitude (pés) Temperatura ( C) Temperatura ( F) 0 0 15,0 59,0 200 656 13,7 56,7 400 1.312 12,4 54,3 600 1.969 11,1 52,0 800 2.625 9,8 49,6 1.000 3.281 8,5 47,3 1.200 3.937 7,2 45,0 1.400 4.593 5,9 42,6 1.600 5.250 4,6 40,3 1.800 5.906 3,3 37,9 2.000 6.562 2,0 35,6 2.400 7.874 -0,6 30,9 2.800 9.187 -3,2 26,2 3.000 9.843 -4,5 23,9 3.400 11.155 -7,1 19,2 3.800 12.468 -9,7 14,5 4.000 13.124 -11,0 12,2 4.500 14.765 -14,3 6,4 5.000 16.405 -17,5 0,5 5.500 18.046 -20,8 -5,4 6.000 19.686 -24,0 -11,2 Tabela 1: Temperaturas padrão correspondentes às diferentes altitudes. Os erros nas medidas de altitude causados por gradientes de temperatura anormais podem ser aproximados conforme a regra a seguir. Se a soma da diferença de duas temperaturas 33 o padrão entre duas altitudes diferentes for 1 C, a diferença entre as duas altitudes é calculada pelo computador como 0,2% a menos que a real diferença existente entre os dois pontos o (quando o Sistema Imperial é usado, esse fator é de 0,11% / 1 F). Isto ocorre porque as temperaturas reais nem sempre são iguais às definidas na tabela como padrões. Uma temperatura acima da padrão faz com que o cálculo da diferença seja menor que a real. Conseqüentemente, uma temperatura menor que a padrão faz com que a diferença entre as altitudes seja maior do que a realidade. A Tabela 2 mostra um exemplo no qual a diferença de temperatura é positiva. Neste exemplo, a altitude de referência ajustada é de 1.000 metros. A 3.000 metros de altitude, a o diferença é de 2.000 metros e seu computador exibe 80 metros a menos no display (20 C x o 2.000 m * 0,002 * 1/1 C = 80 m). Sua altitude real é, portanto, 3.080 metros. Ponto Inferior 1.000 metros Altitude de referência ajustada Altitude exibida Temperatura Real Temperatura Padrão (Tabela) Diferença de Temperatura (real – padrão) Soma das diferenças de Temperaturas Ponto Superior 3.000 metros o o + 17,5 C + 6,5 C o o + 8,5 C - 4,5 C o o + 9,0 C + 11,0 C o o o + 9,0 C + (+ 11,0 C) = + 20,0 C Tabela 2. Exemplo usando metros e graus Celsius (Sistema Métrico ou Internacional) A Tabela 3 mostra um exemplo em que a diferença das temperaturas é negativa. Desta vez, foram usadas unidades do Sistema Imperial. A altitude ajustada de referência é 3.280 pés. A uma altitude de 9.840 pés, a diferença é de 6.560 pés e o computador exibe uma diferença o o de 100 pés a mais do que o real. (-14 F * 6.560 ft * 0,0011 * 1/1 F = - 100 ft). Sua altitude real é, portanto, 9.740 pés. Ponto Inferior 3.280 pés Altitude de referência ajustada Altitude exibida Temperatura Real Temperatura Padrão (Tabela) Diferença de Temperatura (real – padrão) Soma das diferenças de Temperaturas + 36,3 + 47,3 - 9,0 - 9,0 9.840 metros o F + 18,9 F o o F + 23,9 F o o F - 5,0 F o o o F + (- 5,0 F) = - 14,0 F o Tabela 3. Exemplo usando pés e graus Fahrenheit (Sistema Imperial) 34 Ponto Superior NOTA DE COPYRIGHT E MARCA REGISTRADA Esta publicação e todo o seu conteúdo são de propriedade da Suunto Brasil e é direcionada apenas à informação de seus clientes no tocante à operação e conhecimento do computador de pulso Suunto Observer O seu conteúdo não deve ser usado nem distribuído com nenhum outro propósito e/ou difundido, exibido ou reproduzido sem o prévio consentimento formal da Suunto Brasil. Suunto, Wristop Computer, Observer e seus logotipos são todos marcas registradas da Suunto Oy. Todos os direitos reser vados. Embora todo o cuidado tenha sido tomado para garantir que a informação desta documentação é tanto compreensível quanto precisa, não garantimos que sua precisão seja certa ou implícita. COMPATIBILIDADE CE Todos os computadores de Pulso Suunto estão em conformidade com as normas da União Européia EMC 89/336/TEC. LIMITES DE CONFIABILIDADE E ISO 9001 Se, por algum motivo, o produto falhar devido a defeitos no material ou por má qualidade no serviço de montagem, Suunto Brasil pode, de acordo com sua prefe rência, consertar ou substituir o equipamento com peças novas ou recondicionadas, sem custo pelo período de 2 (dois) anos a partir da data da compra. Esta garantia extende-se apenas para o comprador final e cobre falhas ocasionadas devido a problemas de material ou de má qualidade de montagem que possa ocorrer no produto durante um ano com uma utilização normal. A garantia não cobre danos ou falhas causadas por acidentes, mau uso, negligência, falta de cuidado no manuseio, alterações ou modificações feitas ao produto ou ainda qualquer falha causada pela operação do produto fora do escopo de suas especificações publicadas ou quaisquer outras causas não cobertas pela garantia. Não existem outras formas de garantia a não ser as listadas acima. O cliente pode exercer seu direito de reparo do equipamento através da garantia contatando o Serviço de Atendimento ao Consumidor para obter autorização do conserto. Suunto Brasil, Suunto Europe, Suunto USA/Canadá não são, em hipótese alguma, responsáveis por quaisquer incidentes e eventuais danos causados pelo uso ou falta de habilidade na operação do produto. Suunto Brasil não assume qualquer responsabilidade por perdas e danos de terceiros que podem ser levantados pelo uso do equipamento. O Sistema de Qualidade Garantida da Suunto é certificado pela Det Norske Veritas como serviço ISO 9001 em todas as operações da Suunto Oy (Certificado de Qualidade número 96-HEL-AQ-220). 27