TS-550 evo®
Sistema de Gerenciamento de Combustíveis
Guia de Instalação
Franklin Fueling Sistemas de Combustíveis Ltda.• R. Kanebo, 175 – Módulo D1 – Conjunto 2
Distrito Industrial – Jundiaí - SP
Tel / Fax: + 55 11 3395 0606 •www.ffsbrasil.com • www.franklinfueling.com
Mensagens importantes de segurança
O equipamento da Franklin Fueling é projetado para ser instalado em associação com hidrocarbonetos líquidos voláteis
tais como gasolina e óleo diesel. A instalação ou reparos neste equipamento significa serviços em um ambiente no qual
estes líquidos altamente inflamáveis podem estar presentes. O trabalho em tais ambientes perigosos representa um risco
de lesão grave ou morte se estas instruções e práticas padrão no setor não forem seguidas. Leia e siga todas as instruções
cuidadosamente antes de instalar ou trabalhar neste equipamento, ou qualquer outro equipamento a ele relacionado.
À medida que você lê este guia, por favor, atente aos símbolos a seguir e seus significados:
Advertência
Cuidado
Perigo
Advertência
Advertência
Advertência
Advertência
Advertência
Advertência
Advertência
2
Este símbolo identifica uma advertência. Um sinal de advertência será exibido no texto deste documento
quando uma situação potencialmente perigosa puder surgir se as respectivas instruções não forem obedecidas
rigorosamente. Uma situação potencialmente perigosa pode envolver a possibilidade de lesões físicas graves
ou até morte.
Este é um símbolo de cuidado. Um sinal de cuidado será exibido no texto deste documento quando uma
situação ambiental potencialmente perigosa puder surgir se as respectivas instruções não forem rigorosamente
obedecidas. Uma situação ambiental potencialmente perigosa pode envolver o vazamento do combustível do
equipamento suscetível de prejudicar gravemente o meio ambiente.
Este símbolo identifica um perigo elétrico. Um sinal de perigo elétrico será exibido no texto deste documento
quando uma situação potencialmente perigosa envolvendo grandes intensidades de eletricidade puder ocorrer
se as respectivas instruções não forem rigorosamente obedecidas. Uma situação potencialmente perigosa pode
envolver a possibilidade de eletrocução, lesões físicas graves ou até morte.
Siga todos os códigos aplicáveis que regem a instalação e reparos deste produto e de
todo o sistema. Sempre bloqueie e rotule disjuntores durante a instalação ou reparos
deste equipamento e quaisquer equipamentos relacionados. Um perigo de choque elétrico
potencialmente letal e a possibilidade de uma explosão ou fogo resultante de uma faísca
podem resultar se os disjuntores forem acidentalmente ativados durante a instalação ou
reparos. Por favor, refira-se ao Manual de Instalação e do Proprietário para este equipamento e
à documentação apropriada para qualquer outro equipamento relacionado, para informações
completas sobre a instalação e segurança.
Siga todas as leis federais, estaduais e locais que regem a instalação deste produto e seus
sistemas associados. O não seguimento destes códigos pode resultar em ferimentos graves,
morte, sérios danos à propriedade e/ou contaminação do ambiente.
Proteja sempre a área de trabalho em relação a veículos móveis. O equipamento neste manual é
normalmente montado de forma subterrânea, portanto, a visibilidade reduzida coloca o pessoal
de serviço que trabalha neste equipamento em perigo por veículos em movimento adentrando a
área de trabalho. Para ajudar a eliminar estas condições inseguras, proteja a área utilizando um
caminhão de serviço para bloquear o acesso ao ambiente de trabalho, ou utilizando quaisquer
outros meios razoáveis disponíveis para assegurar a segurança do pessoal de serviço.
Quando o Sistema de Gerenciamento de Combustíveis for utilizado para monitorar tanques
contendo gasolina ou outras substâncias inflamáveis, você poderá gerar um perigo de explosão
se não seguir de forma cuidadosa os requisitos indicados neste manual.
Todo o cabeamento deve acessar o alojamento do console através dos pontos designados. Um
perigo de explosão pode ser produzido se outras aberturas forem utilizadas.
Todo o cabeamento de sondas ou sensores para o console deve ser estendido em conduite
separado de qualquer outro cabeamento. Caso contrário, um perigo de explosão será criado.
A substituição de componentes pode prejudicar a segurança intrínseca. Os equipamentos TS-550
evo são intrinsecamente seguros para sensores instalados – Classe I, Divisão 1, Grupo D – locais
classificados. A substituição dos componentes pode tornar o circuito de limitação de energia
ineficaz e pode causar um perigo de explosão. Reparos no console TS-550 evo ou componentes
acoplados só devem ser realizados por um técnico qualificado.
Aviso
A Franklin Fueling se reserva o direito de modificar este documento e especificações a qualquer momento sem aviso prévio. A
Franklin Fueling não oferece nenhuma garantia expressa ou implícita em relação ao conteúdo deste manual. A Franklin Fueling
não assume qualquer responsabilidade por erros ou omissões, ou por quaisquer danos, diretos ou consequenciais, passíveis
de resultar do uso deste documento ou equipamento nele descrito.
Marcas comerciais
INCON®, TS-5 Series®®, TS-550 evo® Series® System Sentinel®, SCALD®, Brite®, BriteBox®®, BriteBus® e BriteSensors®
são marcas comerciais registradas da Intelligent Controls. Todos os nomes de marcas e produtos são marcas comerciais ou
marcas comerciais registradas de suas respectivas empresas.
Inspeção de materiais
Inspecione visualmente todos os componentes quanto a defeitos ou danos antes da instalação. Se qualquer defeito ou dano for
detectado, não utilize o produto e entre em contato com a Franklin Fueling para assistência adicional.
Devolução de cargas embarcadas
A Franklin Fueling não aceitará embarques de produtos devolvidos sem um número Autorização de Devolução de Material
(RMA). RMAs são obtidos por meio de contato com a Assistência Técnica da Franklin Fueling – Nenhum RMA será fornecido
sem o(s) número(s) de série das unidades. O material devolvido permanece de propriedade do comprador até ser substituído
ou reparado.
Com garantia
A Franklin Fueling pagará todos os encargos de frete e seguro para todos os RMAs “Sob Garantia”.
Sem garantia
É de responsabilidade do comprador pagar antecipadamente todos os encargos de frete e seguro para RMAs “Sem Garantia”.
Refira-se à seção de Garantia no término deste manual para todas as questões de garantia.
Contato com a Franklin Fueling (FFS)
Por favor, entre em contato via correio:
Franklin Fueling Sistemas de Combustíveis Ltda.• R. Kanebo, 175 – Módulo D1 – Conjunto 2 Distrito Industrial – Jundiaí - SP
Tel / Fax: + 55 11 3395 0606 •www.ffsbrasil.com
Horário comercial: 08:00 a 17:00 – de Segunda a Sexta
Copyright ©2011 por Franklin Fueling Systems (FFS). Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida de qualquer forma sem o consentimento
prévio da FFS. Todos os direitos reservados.
3
Índice
Mensagens importantes de segurança...................................................................................... 2
Aviso.......................................................................................................................................... 3
Marcas comerciais..................................................................................................................... 3
Inspeção de materiais................................................................................................................ 3
Devolução de cargas embarcadas................................................................................................... 3
Introdução.................................................................................................................................. 5
Instalador certificado/Técnico de serviço......................................................................................... 5
Proprietário/Operador do Posto de Serviços................................................................................... 5
Abreviações e Siglas........................................................................................................................ 5
Documentação relacionada............................................................................................................. 5
Descrição do produto................................................................................................................. 5
Materiais de instalação padrão.................................................................................................. 6
Instalação do Console............................................................................................................... 7
Localização do Console................................................................................................................... 7
Montagem do Console..................................................................................................................... 7
Dimensões e Parâmetros de Operação do Console TS-550 evo.............................................. 8
Portas de Comunicação............................................................................................................ 9
Conectores de comunicação RS-232.............................................................................................. 9
Cabeamento do Console e Módulos......................................................................................... 10
Cabeamento do módulo não-intrinsecamente seguro............................................................... 10
Módulo Controlador (CM)................................................................................................................. 11
Módulo da Fonte de Alimentação (PS)............................................................................................ 11
Cabeamento de Saída do relé (opcional)........................................................................................ 13
Aplicações do gerador de emergência (opcional)............................................................................ 13
Módulo de Relés (RLY).................................................................................................................... 15
Módulo de entrada CA (ACI)............................................................................................................ 16
Módulo de entrada analógica 4-20mA EXP (420EXP)..................................................................... 16
Módulo de Entrada/Saída (ES)........................................................................................................ 17
Módulo de Relés de 10 A (10ARLY)................................................................................................. 18
Cabeamento do Módulo Intrinsecamente Seguro..................................................................... 19
Módulo de Sondas (PRB)................................................................................................................ 20
Módulo de Sensores de 2 Fios (2WSNS)........................................................................................ 21
Módulo de Sensores de 3 Fios (3WSNS)........................................................................................ 22
Módulo de Entrada Analógica 4-20mA (420IB)................................................................................ 23
Desenho do Controle................................................................................................................. 24
Garantia..................................................................................................................................... 26
Registro de Garantia........................................................................................................................ 26
Especificações........................................................................................................................... 27
4
Introdução
Descrição do produto
Instalador Certificado/Técnico de Serviço
O processador aprimorado do TS-550 evo e a memória
adicional no CM (Módulo Controlador) juntamente com
a flexibilidade do projeto modular permite o máximo
desempenho durante o monitoramento de múltiplos sistemas.
O módulo TS-550 pode facilmente monitorar todos os seus
tanques, linhas, câmaras de contenção e elementos de
contenção secundária.
Proprietário/Operador do Posto de Serviços
O console TS-550 evo é fornecido de fábrica com um Módulo
Controlador (CM), Módulo da Fonte de Alimentação (PS) e
uma tela LCD a cores, com as seguintes funções:
Este manual contém instruções de instalação e
preparação do local para o console TS-550 evo da
Franklin Fueling. Questões de segurança geral,
informações sobre solução de problemas, garantia,
reparos e políticas de devolução, conforme definidos neste
manual, devem ser seguidos.
Por favor, leia este manual por inteiro cuidadosamente.
O não atendimento destas instruções neste manual pode
resultar em operação defeituosa, danos ao equipamento,
lesões ou morte. Este equipamento só deve ser reparado
por um instalador certificado Franklin Fueling.
Somente um instalador ou técnico certificado Franklin Fueling
tem permissão para acessar o teclado da interface do usuário
e as áreas internas do console TS-550 evo.
Somente o proprietário ou operador do posto de serviços tem
permissão para acessar o teclado de interface do usuário do
console TS-550 evo. O acesso às áreas internas do console
é estritamente proibido.
Abreviações e Siglas
10ARLY – Modulo de relés de 10 Amp
2WSMS – Módulo de sensores de 2 fios (Intrinsecamente seguro)
3WSMS – Módulo de sensores de 3 fios (Intrinsecamente seguro)
420EXP – Módulo EXP 4-20 mA
ACI – Módulo de entrada CA
420IB – Módulo de entrada analógica 4-20mA (Intrinsecamente
seguro)
AST – Tanque de armazenamento acima do solo (aéreo)
ATG – Medidor automático do tanque
CM – Módulo controlador
DIM – Módulo de interface da bomba abastecedora
FMS – Sistemas de gerenciamento de combustível
ES – Módulo de entrada/saída
IS – Intrinsecamente seguro
LIM – Módulo de Interface LonWorks
PC – Computador pessoal
PRB – Módulo de sonda (Intrinsecamente seguro)
PS – Módulo de fonte de alimentação
RLY – Módulo de relés
SCM – Monitoramento de restrição secundário
TPI – Interface da bomba de turbina
TS-EXPC – Série TS-5 – Console de expansão
UST – Tanque de armazenamento subterrâneo
Documentação relacionada
As instruções de operação e programação do sistema,
guia de solução de problemas e manual de manutenção do
console são fornecidos para o seu o uso em documentos
separados. Instruções detalhadas de instalação e testes
para cada tipo de sensor de detecção de vazamento estão
presentes no manual apropriado e, da mesma forma,
a instalação, testes e programação dos vários kits de
atualização e acessórios opcionais também são contidos em
manuais separados, adendos ou em um destes apêndices de
documentos.
O módulo TS-550 evo é um sistema de monitoramento
modular, automático, contínuo que utiliza módulos plug-in
para realizar uma ampla variedade de funções. A partir do
gerenciamento de combustível, monitoramento e/ou funções
de controle o TS-550 com seus módulos plug-in permite que
você personalize o sistema para atender suas necessidades.
Adquira somente as funções que você deseja e amplie o seu
sistema posteriormente para obter maiores funcionalidades.
• Gera relatórios automaticamente em resposta a condições
pré-ajustadas/programadas e alarmes.
• Fornece um aviso áudio-visual quando existir uma
condição de alarme ou advertência.
• Realiza o monitoramento do estoque.
• Pode imprimir relatórios em uma Impressora HewlettPackard externa compatível.
• Capacidade de comunicação via Ethernet, RS-232, RS485 ou um fax/modem interno opcional.
O console TS-550 evo opcionalmente:
• Possui seis (6) slots abertos para módulos adicionais que
podem ser utilizados para expandir suas funcionalidades.
• Com suporte para combinação de até:
• 36 Sondas (ou três Módulos de sondas).
• 36 sensores de 2 fios (ou três Módulos de sensores de
2 fios).
• 24 sensores de 3 ou 2 fios (ou três Módulos de
sensores de 3 fios).
• 24 saídas de relés (ou três Módulos de relés).
• 24 entradas de 4-20mA (ou três Módulos de entrada
4-20mA).
• 36 entradas CA (ou três Módulos de entrada CA).
• 12 saídas de 4-20mA e 24 entradas CA/CC (ou três
Módulos de Entrada e Saída).
Exemplo de estação:
Se a sua estação possui 8 bombas submersíveis, 12
tanques, 8 linhas e 24 sensores, você pode controlar todos
estes elementos com o seu módulo FFS TS-550 evo e seis
módulos plug-in: um Modulo de relés, um Módulo de sondas
um Módulo de entrada analógica, um Módulo de entrada CA
e dois Módulos de sensores.
5
Materiais de instalação padrão
Caixas de Junção à Prova de Intempéries
Cabos Necessários para Sondas do Nível de Líquido e
Sensores de 4-20mA
Utilize uma caixa de passagem metálica à prova de
intempéries para a combinação de vários circuitos que serão
conectados ao console da série TS-5 através de um ou mais
conduites. Utilize uma caixa de passagem metálica à prova
de intempéries, separada, para combinar o cabeamento
da sonda de nível de líquido intrinsecamente segura (IS)
e do sensor de detecção de vazamento. Não instale outro
cabeamento intrinsecamente seguro na caixa de passagem
IS.
Os materiais padrão recomendados devem ser selecionados
e instalados conforme todos os códigos locais, estaduais
e federais que regulam a instalação deste produto e de
seus sistemas associados. Por favor, consulte a seção de
cabeamento do console/módulo correspondente ou a seção
de dispositivos associados deste manual para detalhes
completos da instalação.
Utilize cabos e fios em conformidade com os códigos
nacionais e locais. A Franklin Fueling recomenda a utilização
dos tipos de cabo indicados abaixo até o comprimento
recomendado de:
• Belden no. 87760 com diâmetro externo de 0,15” ou 3,810
mm até 80 m.
• Belden no. 87761 com diâmetro externo de 0,12” ou 3,048
mm até 120 m.
• Belden no. 88761 com diâmetro externo de 0,12” ou 3,048
mm até 120 m.
• Belden no. 89182 com diâmetro externo de 0,31” ou 7,874
mm até 450 m.
Nota: Condutores de diferentes circuitos intrinsecamente
seguros (IS) podem ser estendidos juntos dentro
do mesmo conduite e, nestas condições, devem ter
isolamento de pelo menos 0,25 mm.
Cabo ou Fio para Sensores de 2 ou 3 Fios
Um sensor de 2 ou 3 fios (tipo THHN, TFFN ou THWN
resistente a gás e óleo, 18 AWG mínimo, com comprimento
máximo de 450 m) pode ser utilizado quando incluso dentro
de um conduite a partir do sensor até o console.
Um cabo sensor de detecção de vazamento é necessário
quando NÃO estendido em conduite. Refira-se ao documento
Cabo Direto Enterrado – Manual de Instalação (P/N 0001041) para informações adicionais. Consulte o quadro abaixo
para tipos e descrições de cabos:
Alpha 58411 (Franklin Fueling Systems P/N 600-0062)
Cabo de dois condutores para sensores de detecção de
vazamento padrão, de 2 condutores (com diâmetro externo
de 2,9 mm)
Fio Necessário para o Console TS-550 evo
• 3 condutores: Alimentação – 14 AWG a 12 AWG máx. –
Preto, Branco e Verde.
• 1 condutor: Terra de segurança – 12 AWG verde (2 podem
ser necessários em alguns locais).
• Condutores conforme a necessidade: Acessórios – Tipo
THHN, TFFN ou THWN, 18 AWG mínimo
Disjuntor
20 A – fornecendo energia somente para o console TS-550
evo, um para cada console.
6
No mínimo, caixa de junção à prova de intempéries com
capacidade de 406,4 mm3, tampa e junta da tampa para
bocas de visita de: sondas de nível de líquido e sensores de
detecção de vazamento.
Conduite
Utilize conduite apropriado à instalação e que atenda aos
requisitos locais, estaduais e federais (ABNT NBR 14 639).
Kits de Conectores de Emenda Devem Ser Utilizados –
Requisitos de Garantia
Utilize conectores de emenda resistentes à umidade,
aprovados pela Franklin Fueling para cabos da sonda de
nível de líquido e do sensor de detecção de vazamento.
Você pode solicitar o conector TSP-KW30, que contém 30
conectores resistentes à umidade aprovados pela Franklin
Fueling.
A utilização de conectores de emenda resistentes à
umidade:
• Reduzirá/eliminará a corrosão das conexões cabeadas da
exposição repetida à condensação da água, que causa
eventual perda de sinal e falha do sistema.
• Reduzirá/eliminará danos ao equipamento pela água que
inunde as adjacências dos conectores, o que causa danos
por curto-circuito.
Selante de Rosca (Classificado UL)
Utilize um selante de rosca, que não endurece, ou
equivalente, para vedação e à prova d’água de todas as
roscas do tubo de subida do tanque. Além disso, o selante de
rosca deve também ser quimicamente não-reativo ao produto
no(s) tanque(s). Aplique o selante de rosca para vedar/ativar
a função à prova d’água de todas as roscas de conexão dos
conduites elétricos externos incluindo os plugues de orifícios
nas caixas de junção à prova de intempéries.
Tubos de Subida
Tubos de subida ANSI Schedule 40 (ou quimicamente nãoreativos) – de 4” (101,6 mm) (8 NPT) para sondas de nível
de líquido. Consulte o manual do sensor de detecção de
vazamento apropriado para informações sobre os tubos
de subida necessários e adaptadores de tampa do tubo de
subida.
Kit(s) de instalação das sondas
Consulte as instruções de instalação do TSP-LL2 que
acompanham a sonda para os itens fornecidos com o kit
de instalação da sonda padrão TSP-K4A . Para aplicações
químicas, consulte as instruções de instalação do TSP-LL2C
para o kit do adaptador da tampa do tubo de subida de aço
inox TSP-K4AS e a bóia de aço inox TSP-SSP.
Bóias da Sonda TSP-LL2
• Bóias para tubos de subida de 101,6 mm (4”), solicite:
TSP-IGF4 para aplicações de gasolina ou TSP-IDF4 para
óleo diesel e combustível.
• Bóias para tubos de subida de 76,2 mm (3”), solicite: TSPIGF3 para aplicações de gasolina ou TSP-IDF3 para óleo
diesel e combustível.
• Bóias para tubos de subida de 50,8 mm (2”), solicite:
TSPIGF2 para gasolina, TSP-IDF2 para óleo diesel e óleo
combustível, ou bóia de aço inox TSP-SSP para produtos
químicos.
Instalação do Console
Localização do Console
A localização selecionada para a instalação do console
deve se encontrar em ambiente interno em área classificada
como não-classificada (consulte a tabela de especificações
do console no início do capítulo Cabeamento do Console e
Módulos para informações adicionais). Para obter o máximo
benefício deste sistema, instale o console onde o pessoal
possa facilmente fazer uso do mesmo; monte-o ao nível
dos olhos para conveniência do operador. Monte o nível do
console em uma superfície vertical entre 0,6 m e 1,9 m de
altura utilizando os prendedores apropriados.
Montagem do console
Advertência
Diagrama do Tanque do Fabricante para Cada Tanque
O diagrama do tanque do fabricante e outra documentação
serão utilizados para instalação e programação, e
possivelmente para futura consulta. Guarde estas
informações – não as descarte.
Advertência
Os consoles TS-550 evo devem ser
montados em um local onde vapores
explosivos ou inflamáveis não estejam
presentes, caso contrário um perigo de
explosão será criado e poderá resultar em
ferimentos graves, morte, danos graves
à propriedade e/ou contaminação do
ambiente.
Deixe um espaço de pelo menos 5 cm
ao redor do console aberto para permitir
a ventilação, e conexões da porta de
comunicação, conduite e cabeamento.
Se as persianas de ventilação localizadas
nas laterais do módulo TS-550 evo
estiverem obstruídas, a unidade poderá
superaquecer-se e parar de funcionar
como pretendido.
Quatro linguetas de montagem estão disponíveis nos
cantos externos do console. Selecione prendedores com
capacidade de suporte de carga suficiente e que sejam
apropriados à construção da parede – um console TS-550
evo completamente equipado pode pesar até 18 kg, portanto,
certifique-se de que os seus prendedores (e superfície de
montagem) possam suportar adequadamente este peso.
Além disso, planeje antecipadamente para certificar-se de
que haja espaço suficiente ao redor do console para: acesso
dos conduites à unidade, conexões da porta de comunicação,
possível entrada do cabeamento da sonda ou sensor, e para
que a porta do console possa ser completamente aberta para
fácil acesso
Nota: Para questões envolvendo materiais de instalação
padrão a serem utilizados para o console TS-550
evo, refira-se à seção Materiais de Instalação Padrão
deste manual.
7
Dimensões e Parâmetros de Operação do Console TS-550 evo
O console TS-550 evo possui entradas de conduites e portas de comunicação localizadas na parte inferior da unidade. Utilize o
diagrama abaixo para ajudá-lo a montar o console apropriadamente
10.25" (260.4 mm)
8.25" (210 mm)
12" (305 mm)
9.00" (229 mm)
Figura 1: Dimensões do Console TS-550 evo
Parâmetros Operacionais do Console
8
Tensão da linha:
115/230 VCA +15%, -10%
Frequência e potência:
50/60 Hz, 150 W máximo
Temperatura de armazenamento:
-20° a 60° C
Temperatura de operação:
0° a 40° C
Umidade operacional:
0 a 95%, sem condensar
Limpeza:
Tecido ou esponja levemente umedecido com detergente neutro.
Resistência a respingos
Não deve ser exposto a spray direto, respingos ou gotejamentos
Localização:
Ambientes internos em um escritório ou em um ambiente com
poluição não-perigosa de grau 2 conforme a norma IEC60664.
Portas de Comunicação
O console TS-550 evo possui várias portas de comunicação que podem ser utilizadas para estabelecer a comunicação com
vários dispositivos. As portas de comunicação podem ser utilizadas para uma ampla variedade de aplicações: para conectar o
console a uma rede de computadores, para imprimir relatórios em uma impressora externa ou enviar fax de relatórios através
do fax/modem interno opcional. Por favor, veja na tabela abaixo uma listagem mais completa das portas e seus dispositivos
Porta
Tipo de conector
Dispositivos
Módulo
RS-232 Comm 1
DB9 Fêmea
Controlador
RS-232 Comm 2
DB9 Macho
Ethernet
RJ-45
PC local (preferido em Comm 1)
Terminal POS, Modem Externo, ATG
Externo para TS-EMS ou PC local com um
cabo de modem nulo
Rede local
USB 1
Tipo A
Impressora Hewlett-Packard externa
Controlador
USB 2
Tipo A
Impressora Hewlett-Packard externa
Controlador
Fax/Modem
RJ-11
Linha telefônica (requer um fax/modem
opcional)
Controlador
TS-DIM (externo)
Fonte de alimentação
TS-EXPC
Fonte de alimentação
Macho DB9
Caixa de Distribuição da bomba
abastecedora (Dbox)
Interface da bomba
abastecedor
Bloco de terminais de 2 pinos, com
encaixe, LS 0,2” (5,08 mm)
Rede IFSF
Interface LON
RS-485/TPI
Extensão do barramento
(CAN)
Circuito RS-422/232 e Loop
de Corrente
LON
HORN
BUS EXT
ETHERNET
Controlador
USB
COMM 1
TPI RS-485
COMM 2
A
B
GND
+
—
CAN H
CAN L
2. Não ser instalado em um local
perigoso (salvo se classificado
para tal).
FAX/MODEM
GND
FOR USE ONLY WITH EQUIPMENT SPECIFIED
IN THE INSTALLATION INSTRUCTIONS
O equipamento periférico
conectado à porta de comunicação
do console série T5 deverá:
1. Ser certificado UL ou outro
laboratório terceirizado
de testes nacionalmente
reconhecido quando exigido
pela autoridade pertinente:
NON-INTRINSICALLY SAFE WIRING ONLY!
Cuidado
Bloco de terminais de 4 pinos com
encaixe, LS de 0,2” (5,08 mm)
Bloco de terminais de 3 pinos com
encaixe, LS 0,15” (3,81 mm)
Fonte de alimentação
Figura 2: Visualização das Portas de Comunicação
Nota: O TS-DIMIB montado na placa (Módulo de interface da bomba abastecedora) e TS-LON (Módulo de interface do
protocolo IFSF) são placas-filha opcionais a serem acopladas ao Módulo da fonte de alimentação. Somente uma placafilha pode ser utilizada em cada sistema.
Nota: O conector de Loop de Corrente ou RS-422/232 será utilizado para conectar uma caixa de distribuição da bomba
abastecedora (Dbox) dependendo dos ajustes do fabricante.
Conectores de comunicação RS-232s
Dois conectores para interfaces RS-232 são instalados na parte inferior do console TS-550 evo. As designações de pinos para
os conectores RS-232 são como segue
Console RS-232 Comm Porta 1
Console RS-232 Comm Porta 2
Conector DB9, Fêmea, DCE
No do
Pino
Função
Entrada/Saída
2
3
5
7
8
TXA
RXA
GND (terra)do Sinal
O →
I ←
CTS
O →
Conector DB9, Macho, DTE
No do
Pino
Função
1
2
3
4
5
DCD
RXA
TXA
DTR
GND (terra)do Sinal
Entrada/Saída
O →
I ←
I ←
O →
Nota: Siga as instruções de configuração de comunicações no Guia de Programação do Console TS-550 evo.
9
Cabeamento do Console e Módulos
O conduite só deve acessar a caixa de proteção do console
através das aberturas designadas conforme indicado na Figura 4.
Perigo
TPI RS-485
Aberturas intrinsecamente
seguras
COMM 2
BUS EXT
FAX/MODEM
HORN
ETHERNET
USB
COMM 1
Aberturas nãointrinsecamente seguras
Cabeamento do módulo nãointrinsecamente seguro
CAN H
CAN L
GND
NON-INTRINSICALLY SAFE WIRING ONLY!
FOR USE ONLY WITH EQUIPMENT SPECIFIED
IN THE INSTALLATION INSTRUCTIONS
vista inferior
Figura 3: Aberturas para Conduites no Console TS-550 evo
Ao instalar módulos adicionais, a Franklin Fueling
recomenda a instalação de módulos não-IS da esquerda
para a direita (a partir do slot aberto mais próximo até
a fonte de alimentação) e módulos IS da direita para a
esquerda. Neste cenário, todos os slots não utilizados
serão concentrados no meio do alojamento. Isto permite
que a barreira IS seja facilmente movida e possibilita a
adição de módulos futuros ao sistema sem necessidade
de re-cabear os dispositivos já instalados. É também uma
boa ideia sempre iniciar o cabeamento do seu módulo no
conjunto mais inferior dos canais (normalmente o Canal 1)
para não ter que testar novamente sua instalação e evitar
qualquer confusão desnecessária.
Módulo controlador (CM)
Módulo Fonte de alimentação (PS)
Barreira isolante
Módulos IS (azul)
Módulos não-IS
(vermelho)
(vista frontal com a tampa removida)
Figura 4: Conexões do Módulo TS-550 evo
10
É importante que o cabeamento intrinsecamente seguro
acesse o console somente através das aberturas IS e o
cabeamento não-intrinsecamente seguro acesse somente
as aberturas não-IS. Conserve a integridade dos módulos
intrinsecamente seguros mantendo o cabeamento das
sondas e dos sensores em conduites separados de todos
os outros cabeamentos. O cabeamento das sondas e dos
sensores podem ser estendido no mesmo conduite visto
que recebem a alimentação do mesmo console e que o
cabo combina com a norma NEC 504.30 ou códigos locais
aplicáveis.
Sempre bloqueie e rotule os disjuntores
durante a instalação ou reparos deste
equipamento e qualquer equipamento
relacionado. Choque elétrico
potencialmente letal e possibilidade
de explosão ou fogo por uma faísca
podem ocorrer se os disjuntores forem
acidentalmente ativados durante a
instalação ou reparos
Importante: Um cabeamento não-intrinsecamente
seguro não pode ser instalado no
mesmo conduite do cabeamento
intrinsecamente seguro. Aberturas para
conduites para cabeamento do módulo
IS e não-IS são claramente identificadas
na Figura 7 para a sua referência.
Módulos não-IS podem ser identificados
por suas placas frontais vermelhas e
devem ser sempre instalados à esquerda
da barreira isolante móvel.
Módulos não-intrinsecamente seguros incluem:
•
•
•
•
•
•
•
Módulo controlador
Módulo de fonte de alimentação
Módulo de relé
Módulo de entrada CA
Módulo de entrada/saída
Módulo de relé de 10 A
Módulo de entrada analógica EXP 4-20mA
Módulo Controlador (CM)
Módulo da Fonte de Alimentação (PS)
Conectores de cabos flexíveis
O PS também possui duas saídas de relé para uso com
anunciadores remotos e duas entradas de baixa tensão para
aplicações do gerador de emergência.
O Módulo controlador (CM) é um módulo não-intrinsecamente
seguro que atua como o cérebro do seu console. O CM cuida
de toda a comunicação entre os módulos e então envia estas
informações para os seus dispositivos de saída. Você pode
utilizar a tela de toque LCD ou impressora externa (dependendo
do modelo e da configuração) como dispositivos de saída para
comunicar com o seu sistema. O CM está ligado com as luzes
de status na parte frontal do console e a tela LCD via cabos
flexíveis.
Os cabos flexíveis são instalados na fábrica e são
de extensão suficiente para permitir que a porta seja
completamente aberta. São protegidos do cabeamento de
alta potência por meio do protetor metálico acoplado ao
CM. Os cabos não devem ser deformados, porém devem
ser livremente dobrados para trás, dentro da proteção para
não serem beliscados quando a porta estiver fechada. Se
os cabos flexíveis forem separados, poderão facilmente ser
reacoplados.
Para re-anexar os cabos flexíveis aos conectores, identifique
os dois lados de cada extremidade em ambos os cabos;
são tiras metálicas em um lado e tiras não metálicas no
outro. Os cabos flexíveis são conectados ao CM inserindo
uma extremidade de cada cabo no conector LCD com tiras
metálicas dos cabos voltadas para a esquerda de forma
que uma conexão metal-com-metal seja feita com os pinos
conectores do LCD.
O PS é um módulo não-intrinsecamente seguro que fornece
energia ao console TS-550 evo a partir da tensão da linha
classificada de 110 - 240V CA. O PS tem 50 mm de largura,
ocupa dois slots e está localizado imediatamente à direita
do CM. O PS consiste de duas fontes de alimentação
comutáveis AC/CC - uma fonte de alimentação comutável é
de +5V e a outra é de +24V.
Cabeamento de energia da linha
No painel de distribuição de energia, utilize ou instale um
disjuntor de 20 A - este disjuntor deve ser dedicado só ao
fornecimento de energia ao console TS-550 evo. Marque este
circuito como “TS-550 evo console [alimentação]- SOMENTE)
na etiqueta do circuito (na parte traseira da porta do painel de
energia elétrica). Veja na Figura B-1 e na Lista de Conexões
Cabeadas da Linha de Força de 110/240V CA que a precede
as informações do cabo de força.
Nota: Evite conectar outro equipamento a este circuito.
Se outro equipamento for conectado a este circuito
dedicado, o ruído elétrico resultante poderá causar
falha na operação do sistema.
Perigo
Depois que os cabos forem inseridos de forma correta e
completa em cada um dos conectores LCD, não deverá
haver nenhum metal aparente acima da conexão. Quando o
conector de cabo flexível estiver acoplado adequadamente
ao conector LCD do CM, ligue-o ao conector correspondente
na parte interna da porta do seu console instalando o mesmo
tipo de conexão metal-com-metal que foi feita quando da
inserção dentro da placa frontal do CM.
Controller
Module
RUN
ERR
CONTRAST
TXD
MODEM
DTR
RXD
LCD/PRINTER
DCD
Perigo
Certifique-se de que o disjuntor do
console TS-550 evo está desativado
durante qualquer instalação. Tensões
letais estão presentes dentro do console
e estas poderão causar morte ou lesões.
Fixe também o disjuntor do console
TS-550 evo na posição OFF e afixe um
rótulo “bloqueado” datado e assinado
por você, para impedir um fechamento
acidental, ferimentos ou morte.
O barramento terra no painel
elétrico deve ser conectado a um
dispositivo terra conforme exigido
pelo Código Elétrico Nacional,
quando aplicável. Se o barramento
terra não estiver adequadamente
conectado a um dispositivo terra ou
se o terra de segurança IS não estiver
adequadamente conectado ao console,
uma condição de perigo será gerada e
poderá resultar em explosão.
Verifique a resistência elétrica ao terra
Após o cabeamento do terra de segurança IS, verifique
a resistência entre os terminais terra de segurança IS no
console e no terra - esta resistência deve ser de menos de
1 ohm.
ETHERNET
RX
LNK
Figura 5: Módulo controlador
11
Lista de Conexões do Cabo de Força da Linha de 110/240V CA
Painel Elétrico
No de Condutores, e Cor (bitola)
Circuito
Disjuntor de 20 A
1 cabo preto, 14 AWG (1,6 mm) mínimo
Alimentação de
110/240V CA
Neutro
1 cabo branco, 14 AWG (1,6 mm) mínimo
Neutro
Barramento terra
1 cabo verde, 14 AWG (1,6 mm) mínimo
Terra
Terra
1 cabo verde, 12 AWG (2,1 mm) mínimo
Terra de segurança
A
B
2 LIGHTS 10A
3
4 COOLER 15A
12
13
14
15
16
1
2
10
11
OFF
10
20
8
9
OFF
7
20
TANK 20A
SENTINEL
OFF
6
5
5V
24V
OFF
OFF
RUN
ERR
1
3
4
15
PUMP #1
2P-20A
MAIN
N
OFF
Power Supply
Module
- Etiqueta de atribuição do circuito -
POWER
Porta do painel de força
(vista traseira)
L1
N/L2
Painel de energia
(exibido com a tampa removida)
Cabo preto (linha L1), 14AWG (1,8 mm) mínimo
Cabo branco (L2 neutro), 14 AWG (1,8 mm) mínimo
Cabo verde (terra), 12 AWG (2,1 mm) mínimo
20
NC1
Veja a figura
B-3 para
detalhes
15
16
C1
Barram.
terra
NO1
NC2
C2
Terra de segurança intrínseco redundante
Cabo verde, 12 AWG
(2,1 mm) mínimo
NO2
LOW VOLTAGE INPUTS
Veja a figura
B-4 para
detalhes
OFF
RELAY OUTPUTS
Ao pino terra 12 AWG (2,1
mm) mínimo (Figura B-2)
IN1
GND
IN2
Haste terra
Cobre.
GND
Figura 6 - Cabeamento de Força de 110/240V CA e Terra IS
Pino: pino roscado no. 8
Porca
Nota: O instalador deve conectar o condutor terra ao terminal terra mais
conveniente desde que este atenda aos códigos locais e nacionais.
O condutor terra deve ser de 12 AWG (2,1 mm) ou maior.
Arruela de trava
Condutor terra
Arruela tipo copo
Alojamento
Figura 7 - Pino terra
12
Cabeamento de Saída do relé (opcional)
Como ilustrado no diagrama abaixo, as duas saídas do relé do Módulo de Alimentação podem ser utilizadas para ativar um
alarme externo (TS-RA2) e as duas entradas podem ser utilizadas para silenciar este alarme remotamente (TS-RK).
Power Supply
Module
RUN
ERR
5V
24V
Visão ampliada das Saídas do Relé do Módulo de Alimentação
POWER
L1
N/L2
NC1
RELAY OUTPUTS
NC1
C1
NO1
NC2
C1
NO1
C2
NC2
NO2
C2
Uso sugerido - Opcional:
INCON TS-RA1 (ou TS-RA2) e TS-RK
Saídas remotas de alarme de
sobreenchimento do tanque.
Consulte os manuais apropriados para
detalhes adicionais.
Saídas de alarme remotas/externas
NO2
LOW VOLTAGE INPUTS
IN1
GND
IN2
GND
Figura 8: Desenho Esquemático de Cabeamento da Saída de Alarme
Aplicações do gerador de emergência
(opcional)
O cabeamento ou uso de entradas discretas é opcional Ignore esta seção se você não planeja utilizar esta interface.
Entradas discretas podem ser cabeadas a um console TS550 evo com um cabo 18 AWG, tipo TFFN ou THWN. Você
também pode utilizar o cabo THHN em medidas superiores a
18 AWG.
O(s) relé(s) RUN do gerador de energia de emergência são
cabeados aos terminais de interface de entrada discreta
no console do TS-550 evo. Um alojamento de relé de
curso interromperá um teste de vazamento no tanque de
combustível do gerador associado. Quando o relé de curso
do gerador for aberto (o gerador interrompe a operação), um
relatório de execução será produzido no console, que mostra
a taxa de consumo de combustível total e horária durante o
ciclo de trabalho do gerador.
Nota: Você deve utilizar contatos de relé de curso sem
energia para esta interface devido ao fato de a
série TS-550 evo fornecer potência lógica digital de
+5V CC nos terminais IN (entrada).
Nota: Recomenda-se que você utilize: IN 1 e GND para
o gerador 1 / No X do tanque de fornecimento de
combustível e IN 2 e GND para o gerador 2/ Tanque
no Y de fornecimento de combustível. O(s) tanque(s)
de combustível específico(s) atribuído(s) são
“programáveis”. Consulte a Figura 9 para detalhes do
cabeamento.
13
Requisitos de alimentação não-padrão
A energia do console deve ser mantida em uma fonte de transferência de força para aplicações do gerador de reserva de
emergência. Além disso, a potência da linha da série TS-550 evo deve ser fornecida através de uma UPS (Uninterruptible
Power Supply (Fonte de Alimentação Interrupta). Consulte a Figura 9 para aplicações do gerador de emergência.
Programação e testes de entradas discretas
Programe o medidor do tanque e teste as entradas discretas para uma operação apropriada após a instalação. Consulte
o Guia de Programação do console TS-550 evo para relatórios e questões de programação.
Power Supply
Module
RUN
ERR
5V
24V
POWER
L1
N/L2
RELAY OUTPUTS
NC1
PS = Entradas discretas
(São necessários contatos de baixa tensão)
IN1
GND
C1
IN2
NO1
GND
NC2
Relé de curso (F)
- Gerador nº. 1
Relé de curso (N.A.)
Relé de curso (F)
- Gerador nº. 2
Relé de curso (N.A.)
C2
NO2
LOW VOLTAGE INPUTS
IN1
GND
IN2
GND
Figura 9 - Cabeamento do Gerador de Emergência
14
Módulo de Relés (RLY)
RLY é um módulo não-intrinsecamente seguro que possui
8 canais de saída idênticas na forma C. Cada canal possui
um fusível e três terminais. Cada canal pode ser configurado
como NO (NA) ou NC (NF) com desativação por cabeamento
aos terminais apropriados. Um console TS-550 evo pode
acomodar até 24 saídas (8 saídas em até 3 módulos)
conforme a capacidade do espaço. Os diagramas abaixo
ilustram dois exemplos de desativação positiva sob condições
de alarme.
Relay Module
RUN
ERR
Switching Current 2A Max.
Switching Power 1500 VA Max.
NO8
C8
NC8
O módulo do relé desabilita a energia
da bomba abastecedora sob
condições de alarme
NO7
C7
Especificações do módulo do relé
Painel elétrico
110/240V CA
NC7
No. de canais:
8 Forma C
NO6
Classificação do contato:
2A @ 250 V CA
2A @ 30 V CC
NC6
C6
NO5
C5
Relay Module
NC5
C4
NC4
Switching Current 2A Max.
Switching Power 1500 VA Max.
C8
NC8
NO3
O módulo de relés desabilita
o sinal de ligação à bomba
sob condições de alarme.
C3
NC3
C2
C7
NC2
Painel elétrico
110/240V CA
NC7
NO6
C6
BOMBA
ABASTECEDORA
1
Neutro
NO1
C1
NC1
NC6
GND
Figura 11: Desativação da bomba abastecedora positivo
NO5
NC5
Linha
NO2
NO7
C5
Neutro
NO4
RUN
ERR
NO8
Linha
Linha
Neutro
NO4
C4
ou
NC4
NO3
Nota: Se uma corrente nominal da bomba abastecedora
estiver entre 2 e 10 A, utilize um módulo de relés
de 10 A. Se a corrente nominal for superior a 10 A,
utilize um relé de extensão apropriado.
ou
C3
NC3
NO2
C2
NC2
NO1
Neutro
Linha
Ligação
Ligação
C1
NC1
Figura 10: Desativação da Caixa de Controle Submersível
Positivo
Nota: Um sinal de ligação válido da bomba abastecedora
proveniente do Módulo de entrada CA (indicado na
Figura 2) é necessário para que estes diagramas
operem como indicado.
15
Módulo de Entrada CA (ACI)
ACI é um módulo não-intrinsecamente seguro que possui 12
canais de entrada CA idênticos, isolados opticamente, que
podem ser utilizados para isolamento da ligação da bomba
abastecedora, entrada do processador de vapor, ou como
entradas CA genéricas. Os consoles TS-550 evo podem
cuidar de um total de 36 entradas CA ou até três Módulos de
entrada CA em um sistema.
Especificações do módulo de entrada CA
No. de canais:
12 opticamente isolados
Tensão nominal de entrada:
110 – 240 V CA
Corrente de entrada:
7 mA RMS
Módulo de Entrada Analógica 4-20mA EXP
(420EXP)
O módulo 420EXP possui 8 canais idênticos para sensores
não-intrinsecamente seguros alimentados por circuito com
uma interface de 4-20mA. A série TS-550 evo pode suportar
até 24 entradas (3 módulos no total incluindo modelos 420IB
com 8 entradas cada) dependendo do espaço disponível
no seu console. O módulo 420EXP será utilizado mais
provavelmente com a versão à prova de explosão dos
transdutores de pressão de vazamento de linha nos locais
onde o cabeamento intrinsecamente seguro não estiver
disponível. Ele pode ser utilizado com outros sensores de
4-20 mA localizados na área não-classificada.
Especificações do Módulo de Entrada Analógica EXP
Sinais de ligação da bomba abastecedora
O sistema TS-550 evo requer que o sinal de ligação de cada
bomba abastecedora no local seja cabeado ao Módulo de
entrada CA do console. Quando a conexão for realizada
para os sinais de ligação ao Módulo de entrada CA, veja o
diagrama a seguir e utilize estas diretrizes:
• Se houver duas ligações por bomba abastecedora: faça
o cabeamento de duas ligações da bomba abastecedora
1 aos canais de entrada CA 1 e 2, as ligações da bomba
abastecedora 2 aos canais CA 3 e 4, etc.
• Se houver três ligações por bomba abastecedora,
faça o cabeamento das três ligações da bomba
abastecedora 1 aos canais de entrada CA 1, 2 e 3 e assim
sucessivamente.
No. de canais:
8
Potência do circuito
Resistência interna
24 Volts
350 ohms
Nota: Componentes localizados na área classificada
devem ser de uma versão à prova de explosão e o
cabeamento deve ser fechado nos conduites à prova
de explosão.
4-20mA EXP
Analog Input
Module
RUN
ERR
Local
não-classificado
AC Input
Module
Local
classificado
RUN
ERR
Recebimento do
sinal de ligação
da bomba
abastecedora
Chan
12
Chan
11
Chan
10
Chan
9
Chan
8
Chan
7
Chan
6
Chan
5
Chan
4
Chan
3
Chan
2
Chan
1
–
+
–
+
–
+
–
+
Linah
Neutro
Processador de
Vapor
–
+
(opcional)
–
+
–
+
Linah
Neutro
Dispositivo
genérico
–
+
Sensor
4-20mA
LSU500E
- (PRETO)
+ (VERM.)
- (PRETO)
+ (VERM.)
(opcional)
Conduite à prova de explosão
Linha
Neutro
Figura 13: Conexões do Módulo de Entrada Analógica EXP
Figura 12: Sinal de Ligação da Bomba Abastecedora
16
Módulo de Entrada/Saída (ES)
O Módulo de Entrada/Saída de Baixa Tensão é um módulo não-intrinsecamente seguro que fornece oito entradas de tensão CA ou
CC separadas que podem variar de 0 a 240 volts. Além das entradas CA/CC, o módulo ES também inclui quatro saídas de sinal
4-20mA.
Especificações do Módulo E/S
Número de canais:
8 entradas isoladas opticamente
Tensão nominal da entrada:
4 saídas analógicas
3 - 240V CA ou CC
(CA é o valor rms)
Corrente de entrada (cada):
2 mA RMS
As entradas CA/CC NÃO são entradas de contato seco (há 2 entradas de contato seco na fonte de alimentação). Embora o
Módulo ES possa aceitar níveis de tensão da linha CA, ele não é projetado para ser utilizado como substituto para o Módulo
de Entrada CA para entradas da ligação da bomba abastecedora. Os sinais de ligação da bomba abastecedora possuem
frequentemente fugas de correntes que podem causar sinais “ON” falsos quando utilizados com o Módulo ES.
Importante:Tenha cuidado se tanto os sinais de baixa como de alta tensão forem utilizados simultaneamente para
as entradas de tensão. Utilize o cabo aprovado pela agência classificado para 600V para segurança e
certifique-se sempre de que as conexões do terminal sejam apertadas e que não haja fios soltos.
As quatro saídas de sinal 4-20mA do módulo ES podem ser utilizadas para interfacear com um dispositivo externo como, por
exemplo, um sistema SCADA (Supervisory Control And Data Acquisition) (Controle de supervisão e Aquisição de Dados) ou um
sistema de monitoramento do prédio. Tipicamente, dados tais como níveis do tanque ou pressões de linha podem ser enviados
via saídas 4-20.
Importante:O Módulo ES fornece alimentação do circuito de 4-20mA. NÃO o conecte a um dispositivo externo que
fornece potência ao circuito ou utilize uma fonte de alimentação externa para o circuito. Fazer isto pode
danificar o dispositivo ES e/ou o dispositivo externo. Por motivos similares NÃO conecte as saídas de
4-20mA do Módulo ES às entradas de 4-20mA do Módulo de entrada de 4-20mA. O Módulo de entrada de
4-20mA é intrinsecamente seguro e não pode ser utilizado com o Módulo ES não-intrinsecamente seguro; a
conexão dos dois módulos pode danificar um ou os dois módulos.
IO Module
RUN
ERR
+
–
+
-
Sistema SCADA
(opcional)
–
+
–
+
–
+
Chan
8
Chan
7
Chan
6
Chan
5
Chan
4
Chan
3
Chan
2
Chan
1
Linha
Neutro
Linha
Neutro
Dispositivo
genérico
(opcional)
Dispositivo
genérico
(opcional)
Figura 14: Desenho Esquemático do Cabeamento do Módulo ES
17
Módulo de Relés de 10 A (10ARLY)
O Módulo do relé de 10 ampéres é um módulo não-intrinsecamente seguro
que possui 6 canais de saída na forma C. Cada canal possui um fusível e
três terminais. Cada canal pode ser configurado como NO (NA) ou NC (NF)
com a alimentação desligada pelo cabeamento aos terminais apropriados.
Um console TS-550 evo pode acomodar até 18 saídas (6 saídas em até 3
módulos) se o espaço permitir. Os diagramas abaixo ilustram dois exemplos
de desativação positiva sob condições de alarme.
Especificações do Módulo de Relé de 10
amperes
Número de canais:
6 Forma C
Classificação do
contato:
10A @ 250 VAC
ou
½ hp @ 240 V CA
¼ hp @ 120 V CA
10ARLY Module
Switching Current 10A Max.
Switching Power 1500 VA Max.
O módulo de relé desabilita o
sinal de ligação à bomba sob
condições de alarme
NO6
NC6
Painel elétrico de
110/240V CA
C6
NO5
NC5
C5
Linha
NO4
Neutro
NC4
C4
NO3
ou
NC3
C3
ou
O2
NC2
Neutro
C2
Linha
NO1
Ligação
Ligação
NC1
C1
Figura 15: Desativação da Caixa de Controle Submersível Positiva
Nota: Um sinal de ligação válido da bomba abastecedora proveniente do Módulo de entrada CA (exibido na Figura 12) é
necessário para que estes diagramas operem como indicado.
10ARLY Module
Switching Current 10A Max.
Switching Power 1500 VA Max.
O Módulo de relé de 10 ampéres
desabilita a energia para a bomba
abastecedora sob condições de alarme.
NO6
NC6
C6
NO5
Painel elétrico de
110/240V CA
NC5
C5
NO4
Linah
Neutro
NC4
C4
NO3
NC3
C3
NO2
NC2
C2
NO1
NC1
Linah
BOMBA
ABASTECEDORA
1
Neutro
GND
C1
Figura 16: Desativação Positiva da Bomba Abastecedora
Nota: Se uma corrente nominal da bomba abastecedora for superior a 10 A, utilize um relé de extensão apropriado.
18
Cabeamento do Módulo Intrinsecamente
Seguro
Perigo
Sempre bloqueie e rotule disjuntores
elétricos durante a instalação ou
reparos deste equipamento e quaisquer
equipamentos relacionados. Um perigo
de choque elétrico potencialmente letal
e a possibilidade de explosão ou fogo
devido a uma faísca pode resultar se
os disjuntores forem acidentalmente
ativados durante a instalação ou reparos.
Importante: O cabeamento intrinsecamente seguro
não pode ser instalado no mesmo conduite
que o cabeamento não-intrinsecamente
seguro. Aberturas para conduites para o
cabeamento do módulo intrinsecamente
seguro e não-intrinsecamente seguro
são identificadas na Figura 6 na página
10 para a sua referência. Os módulos
intrinsecamente seguros podem ser
identificados por suas placas frontais azuis
e devem ser sempre instalados à direita da
barreira de isolamento móvel.
Se os códigos locais não exigirem o
uso de conduite, prensa cabos devem
ser utilizados em todas as saídas do
alojamento.
Folgas superiores a 1,5 mm irão violar as
aprovações de segurança. Certifique-se
de fornecer a separação adequada dos
elementos intrinsecamente seguros e nãointrinsecamente seguros.
Tipos de parâmetros de aparelhos associados e como podem
ser comparados a valores de parâmetros de aparelhos
intrinsecamente seguros são exibidos nas tabelas abaixo.
Parâmetro
Tensão máxima
Aparelhos
associados
Comparação
Dispositivo
intrinsecamente
seguro
Uo
<
Ui
Corrente máxima
Io
<
li
Potência máxima
Po
<
Pi
Capacitância nãoprotegida total
Co
>
Ci + Cc
Indutância nãoprotegida total
Lo
>
Li + Lc
Termos Padrão
Termo
Definição
Uo
Tensão máxima de saída
Ui
Maximum Input Voltage
Io
Corrente máxima de saída
Ii
Corrente máxima de entrada
Po
Potência máxima de saída
Pi
Potência máxima de entrada
Co
Capacitância máxima externa
Ci
Capacitância máxima interna
Cc
Capacitância do cabo
Lo
Indutância máxima externa
Li
Indutância máxima interna
Lc
Indutância do cabo
A Franklin Fueling recomenda que cada instalação de
cabeamento intrinsecamente seguro não ultrapasse 450 m
utilizando qualquer cabo blindado de 2 condutores ou cabos/
fios recomendados no capítulo Materiais de Instalação Padrão.
Se você não utilizar os cabos/fios recomendados conforme
configurado no capítulo Materiais de Instalação Padrão ou que
devam ser instalados além de 450 m, entre em contato com o
Suporte Técnico.
Os módulos intrinsecamente seguros no console TS-550
evo são certificados como aparelhos associados utilizando
o “Conceito da Entidade”. De acordo com este conceito,
os aparelhos intrinsecamente seguros (dispositivo de
campo) receberam atribuição de parâmetros que, quando
adequadamente combinados àqueles de um aparelho
associado, constituirão um sistema intrinsecamente seguro. Se
não houver nenhum disponível, contudo, os valores de 60 pF/
pé (200 pF/m) para capacitância por cabo de pares e 0,2 uH/
pé (0,7 uH/m) para indutância podem ser utilizados. Refira-se
ao desenho de controle dos aparelhos associados para os
cálculos de comprimento de cabo aceitável.
O 3WSNS também foi avaliado utilizando o “Conceito do
Sistema” para os sensores específicos indicados na página
21. Quando estes sensores forem utilizados, o cabo deve ser
limitado a 450 m.
19
Módulo de Sondas (PRB)
O Módulo de Sondas (PRB) obtém dados de sondas e apresenta estas
informações ao Módulo Controlador (CM) para uso na reconciliação
do inventário e relatórios. Cada PRB pode acomodar 12 sondas e o
sistema como um todo pode aceitar um total de 36 sondas (3 módulos
com 12 entradas cada) se o espaço permitir. Além de trabalhar com as
ondas magnéticas LL2, o PRB também opera com os sensores TSPDMS para monitoramento de câmaras de contenção (sumps).
Especificações do Módulo de Sondas
Número de canais:
12
Classificação de
segurança:
Parâmetros de entidade
Classe I, Divisão 1, Grupo D, [Ex ia] IIA
Uo = 28.35 V
Io = 157.5 mA
Co = 1.04 uF
Lo = 1.4 mH
Po = 1.1 W
Nota: Há 8 entradas no Módulo de Sondas do TS-608.
Note: Todos os componentes localizados em área classificada devem ser Certificados por Terceiros e ter Parâmetros
de Entidade apropriados (consulte o Desenho de controle 000-1722 na contracapa deste manual para maiores
informações).
Probe
Module
TS-608
RUN
ERR
8
7
6
5
4
3
2
1
–BLK/
SHLD
+Red
–BLK/
SHLD
+Red
–BLK/
SHLD
+Red
–BLK/
SHLD
+Red
–BLK/
SHLD
+Red
–BLK/
SHLD
+Red
–BLK/
SHLD
+Red
–BLK/
SHLD
+Red
Figura 17: Conexões do TS-608 PRB
20
Probe
Module
RUN
ERR
Local
Local classificado
não-classificado Classe I, Divisão 1, Grupo
D, Grupo IIA, Zona 0
12
–Blk
+Red
11
–Blk
+Red
10
–Blk
+Red
9
–Blk
+Red
8
–Blk
+Red
SHLD
7
–Blk
+Red
- (PRETO)
+ (VERM.)
6
–Blk
+Red
5
–Blk
+Red
4
–Blk
+Red
3
–Blk
+Red
2
–Blk
+Red
1
–Blk
+Red
Sonda
Medidor de
fluxo de vapor
SHLD
- (PRETO)
+ (VERM.)
Figura 18: Conexões do PRB
Módulo de Sensores de 2 Fios (2WSNS)
O Módulo de Sensor de 2 fios (2WSNS) é projetado para aceitar
12 entradas de sensor por módulo e o sistema como um todo pode
aceitar um total de 36 sensores (3 módulos com 12 entradas cada).
O módulo 2WSNS só suporta sensores padrão e não aceita entradas
de BriteSensors. Veja o diagrama abaixo para identificar alguns dos
sensores padrão que podem ser utilizados com este módulo..
Módulo de sensores de 2 fios
Número de canais:
Classificação de
segurança:
Nota: Sensores padrão não utilizam dados digitais. Eles operam
como chaves ON-OFF, que são fechadas quando nenhum
líquido está presente e abertas quando um líquido é
detectado.
12
Classe I, Divisão 1, Grupo D, [Ex ia] IIA
Parâmetro de entidade
Uo = 6.51 V
Io = 2.04 mA
Co = 500 uF
Lo = 100 mH
Po = 3.3 mW
2-Wire Sensor
Module
RUN
ERR
12
–Blk
+Wht
11
–Blk
+Wht
10
–Blk
+Wht
9
–Blk
+Wht
8
–Blk
+Wht
7
–Blk
+Wht
6
–Blk
+Wht
5
–Blk
+Wht
4
–Blk
+Wht
3
–Blk
+Wht
2
–Blk
+Wht
1
–Blk
+Wht
Local
Local não-classificado
não-classificado Classe I, divisão 1, Grupo D,
Grupo IIA, Zona 0
TSP-HLS
(sensor de nível alto)
- (PRETO)
(BRANCO)
TSP-ULS
(sensor universal de líquido)
- (PRETO)
(BRANCO)
Figura 19: Conexões do Sensor de 2 fios
Nota: Todos os componentes localizados na área classificada devem ser Certificados por Terceiros e devem ter Parâmetros
de Entidade apropriados (consulte o Desenho de Controle 000-1722 na contracapa deste manual para informações
adicionais).
21
Módulo de Sensores de 3 Fios (3WSNS)
O Módulo Sensor de 3 fios (3WSNS) é projetado para aceitar 8
entradas de sensores por módulo e o sistema como um todo pode
aceitar um total de 24 sensores (3 módulos com 8 entradas cada).
O módulo 3WSNS pode suportar sensores padrão e BriteSensors®.
BriteSesors são sensores elétricos que comunicam digitalmente o
tipo de sensor e status de alarme do sensor ao console. A maioria
dos sensores BriteSensors pode discriminar entre água e produtos
de hidrocarbonetos e produz diferentes códigos de alarme para cada
um. Veja o diagrama abaixo para identificar os tipos de sensores que
devem ser utilizados com este módulo.
Módulo de sensores de 3 fios
Número de canais:
Classificação de
segurança:
8
Classe I, Divisão 1, Grupo D, [Ex ia] IIA
Parâmetro de entidade
Uo = 7.71 V
Io = 573 mA
Co = 500 uF
Lo = 433 uH
Po = 932 mW
3-Wire Sensor
Module
RUN
ERR
- (PRETO)
(BRANCO)
+ (VERM.)
–Blk
8
Wht
+Red
TSP-EIS
–Blk
7
(Sensor intersticial eletro-ópticos)
Wht
+Red
–Blk
6
Wht
+Red
–Blk
5
Wht
+Red
TSP-DTS
–Blk
4
(Sensor de Sump de Tanque que diferencia água de
hidrocarbonetos)
Wht
+Red
–Blk
3
Wht
+Red
–Blk
BLk = Preto
2
Wht = Branco
+ Red = Vermelho
Wht
+Red
–Blk
1
Wht
+Red
- (PRETO)
(BRANCO)
+ (VERM.)
- (PRETO)
(BRANCO)
TSP-ULS
(Sensor universal de líquido)
Figura 20. Cabeamento dos Sensor de 3 Fios
Importante:Sensores BriteSensor® não são aprovados para uso nos mercados da União Europeia onde
dispositivos aprovados ATEX são exigidos.
Os sensores BriteSensor indicados nesta tabela são parte da Certificação do sistema UL e C-UL.
Modelo
Descrição
TSP-EIS
Líquido intersticial eletro-óptico - Sensor padrão
TSP-ULS
Líquido universal - Sensor padrão
TSP-HLS-15
Alto nível de produto, 15" - Sensor padrão
TSP-HLS-30
Alto nível de produto, 30" - Sensor padrão
TSP-HIS
Reservatório intersticial hidrostático – BriteSensor
TSP-DIS
Discriminação do líquido intersticial – BriteSensor
TSP-DDS
Discriminação do sump de bomba – BriteSensor
TSP-DTS
Discriminação do sump de tanque – BriteSensor
TSP-MWS
Descriminação do poço de monitoramento – BriteSensor
Os sensores a seguir não são cobertos pela aprovação UL/cUL
TSP-HIS-XL
Reservatório intersticial hidrostático, extra longo - BriteSensor
TSP-DVS
Discriminação de vapor – BriteSensor
Nota: Sensores alternados podem ser fornecidos. Todos os componentes localizados na área classificada devem ser
Certificados por Terceiros e ter Parâmetros de Entidade apropriados (veja o Desenho de Controle 000-1722 na
contracapa deste manual para informações adicionais).
22
Módulo de Entrada Analógica 4-20mA (420IB)
O Módulo de Entrada Analógica possui 8 canais idênticos para
sensores IS alimentados por circuito com uma interface de 4-20 mA.
A série TS-550 evo pode suportar até 24 entradas (3 módulos com 8
entradas cada) dependendo do espaço disponível no seu console. O
Módulo de Entrada Analógica será utilizado mais provavelmente com:
transdutores de pressão de vazamento de linha, sensores de pressão
do tanque e sensores de vácuo.
Especificações do Módulo de Entrada Analógica
Número de canais:
8
Classificação de
segurança:
Parâmetros de entidade
Classe I, Divisão 1, Grupo D, [Ex ia] IIA
Uo = 26.25 V
Io = 98.2 mA
Co = 1.25 uF
Lo = 14.7 mH
Po = 0.64 W
4-20mA Input
Module
RUN
ERR
Local
Local classificado
não-classificado Classe I, Divisão 1, Grupo
D, Grupo IIA, Zona 0
–
+
- (BRANCO)
–
+
+ (PRETO)
Sensor de
vácuo
–
+
–
+
LSU500
–
+
–
+
- (PRETO)
–
+
–
+
+ (VERM.)
- (PRETO)
+ (VERM.)
Sensor de pressão do tanque
Figura 21: Conexões 420IB
Nota: Todos os componentes localizados em área classificada devem ser Certificados por Terceiros e ter Parâmetros de
Entidade apropriados(veja o Desenho de Controle 000-1722 na contracapa deste manual para informações adicionais).
23
Control Drawing
24
25
Garantia
Para informações concernentes às garantias da Franklin Fueling , por favor, Veja a Política de Garantia dos Sistemas de
Gerenciamento de Combustível da Franklin Fueling (P/N 000-1124).
Registro de Garantia
Após a instalação, certifique-se de devolver o formulário Registro de Garantia à Franklin Fueling. Este formulário valida a
garantia conforme estabelecido no documento 000-1124 da Franklin Fueling.
26
Especificações
Advertência
O console TS-550 evo deve ser montado em um local onde vapores explosivos ou inflamáveis não
estejam presentes, caso contrário um perigo de explosão será criado o que poderá resultar em lesões
graves, morte, danos graves à propriedade e/ou contaminação ambiental.
Módulo de Entrada CA
Console
Tensão da linha:
90-250 VCA
Frequência e
Potência:
50/60 Hz, 150 W máximo
Temperatura de
armazenamento:
-20º a 60°C
Temperatura
operacional:
0º a 40°C
Umidade
operacional:
0 a 95%, sem condensação
Limpeza:
Tecido ou esponja levemente umedecida
em detergente suava.
Resistência a
respingos:
Não deve ser exposto a spray, respingos
ou gotejamentos diretos.
Localização:
Ambientes internos em um escritório
ou em um ambiente com grau 2 de
poluição não-perigosa conforme a norma
IECC60664.
Módulo de Sensores de 2 Fios
Número de canais::
12
Classificação de
segurança:
Classe I, Divisão 1, Grupo D, [Ex ia] IIA
Parâmetros de entidade
Uo = 6.51 V
Io = 2.04 mA
Co = 500 uF
Lo = 100 mH
Po = 3.3 mW
Módulo de Sensores de 3 Fios
Número de canais:
8
Classificação de
segurança:
Classe I, Divisão 1, Grupo D, [Ex ia] IIA
Parâmetros de entidade
Uo = 7.71 V
Io = 573 mA
Co = 500 uF
Lo = 433 uH
Po = 932 mW
Módulo de Entrada/Saída de Baixa
Tensão
Número de canais:
8 entradas opticamente isoladas
Número de canais:
Tensão nominal de
entrada:
Corrente nominal de
entrada:
12 opticamente isolados
110 – 240 V CA
7 mA
Módulo de Entrada Analógica de
4-20mA
Número de canais:
8
Classificação de
Segurança:
Classe I, Divisão 1, Grupo D, [Ex ia] IIA
Parâmetros de entidade
Uo = 26.25 V
Io = 98.2 mA
Co = 1.25 uF
Lo = 14.7 mH
Po = 0.64 W
Módulo de Sondas
Número de canais:
12 (8 no módulo TS-608)
Safety Rating:
Classe I, Divisão 1, Grupo D, [Ex ia] IIA
Parâmetros de entidade
Uo = 28.35 V
Io = 157.5 mA
Co = 1.04 uF
Lo = 1.4 mH
Po = 1.1 W
Módulo de Relés
Número de canais:
8 Forma C
Classificação dos
Contatos
2A @ 250V
2A @ 30 V CC
Módulo de Relés de 10 A
Número de canais:
6 Forma C
Classificação dos
Contatos:
10A @ 250V
ou
½ hp @ 240 V CA
¼ hp @ 120 V CA
4 saídas analógicas
Tensão nominal de
entrada:
Corrente nominal de
entrada
3 - 240V CA ou CC (CA é o valor rms)
2 mA
27
Franklin Fueling Sistemas de Combustíveis Ltda.
www.ffsbrasil.com
R. Kanebo, 175 – Módulo D1 – Conjunto 2 – Distr. Industr. – Jundiaí - SP
Tel / Fax : +55 11 3395 0606
©2011 FFS 000-2170PT Rev. A
Download

TS-550 evo® - Franklin Fueling Systems