AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE BENAVENTE
Informação - Prova de Equivalência à
Frequência
Ensino Secundário – 2015
Inglês
(Nível de Continuação)
10.º e 11.º Anos de Escolaridade
Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 julho
Aprovado em Conselho Pedagógico de 06 de maio 2015
Código 367
1. Introdução
O presente documento visa divulgar as características da Prova de Equivalência à Frequência do
Ensino Secundário da disciplina acima mencionada, a realizar em 2015 pelos alunos na qualidade
de autopropostos, que se encontram abrangidos pelos planos de estudo instituídos pelo Decreto-Lei
n.º 139/2012, de 5 de julho.
As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do
Programa da disciplina.
O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova:
- Objeto de avaliação;
- Caracterização da prova;
- Critérios gerais de classificação;
- Material;
- Duração.
Este documento deve ser dado a conhecer aos alunos e com eles ser analisado, para que fiquem
devidamente informados sobre a prova que irão realizar.
Importa referir que, nas provas desta disciplina, o grau de exigência decorrente do enunciado dos
itens e o grau de aprofundamento evidenciado nos critérios de classificação estão balizados pelo
programa, em adequação ao nível de ensino a que a prova diz respeito.
2. Objeto de avaliação
A prova de equivalência à frequência (provas escrita e oral) tem por referência o Programa de
Inglês, para o Nível de Continuação (10.º e 11.º anos), Formação Geral. Sendo o Programa
Página 1 de 4
enquadrado por orientações presentes no Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas,
este documento assume particular relevo na conceção da prova. São objeto de avaliação na prova a
compreensão / interpretação (da escrita e do oral) e a produção (escrita e oral), nas vertentes
linguística, sociolinguística e pragmática. A demonstração destas competências envolve a
mobilização dos conteúdos programáticos (Interpretação e Produção de Texto, Dimensão
Sociocultural e Língua Inglesa), devendo o examinando utilizar estratégias de entre as enunciadas
no Programa.
Os conteúdos programáticos encontram-se organizados em três componentes distintas, que devem
ser perspetivados de modo integrado, sendo transversais a todos os momentos da prova.
Interpretação e produção de texto
Interpretação e produção de tipos de texto variados (artigo, notícia, comentário, foto, cartoon,
imagem, etc.), que concretizam macrofunções do discurso (narração, descrição, argumentação, etc.),
a que estão associadas intenções de comunicação (relatar eventos, dar opinião, explicar, contrapor,
persuadir, etc.).
Dimensão sociocultural
Esta componente concretiza-se nos seguintes domínios de referência:
10.º ano
11.º ano
 Um mundo de muitas línguas
 O mundo tecnológico
 Os media e a comunicação global
 Os jovens na era global
 O mundo à nossa volta
 O jovem e o consumo
 O mundo do trabalho
 Um mundo de muitas culturas
Língua inglesa
Esta componente compreende as componentes morfossintática e léxico-semântica constantes do
Programa, das quais se salientam as orações condicionais e relativas, a voz passiva, o discurso
indireto e os conetores.
3. Caracterização da Prova
A prova de Equivalência à Frequência concretiza-se em dois momentos: uma prova escrita (com o
peso de 70%) e uma prova oral (com o peso de 30%).
A prova escrita permite avaliar o desempenho do examinando em atividades que implicam a
compreensão/interpretação e produção de textos escritos e o uso de língua e consiste num conjunto
de várias atividades, distribuídas por 3 grupos, de acordo com a estrutura sintetizada no quadro
seguinte:
GRUPO
I
COMPETÊNCIAS
Comp. Linguística
• Comp. Lexical
TIPOLOGIA de ITENS (exemplos)
Nº de
ITENS
COTAÇÃO
em pontos
 Identificar afirmações como verdadeiras ou
falsas, justificando com citações do texto
12- 16
100
Página 2 de 4
• Comp. Gramatical
• Comp. Semântica
• Comp. Ortográfica
Comp. Pragmática
• Comp. Discursiva
• Comp. Funcional/
Estratégica
II
Comp. Sociolinguística
III
 Responder a perguntas de interpretação
/compreensão
 Completar frases
 Identificar sinónimos/antónimos
 Identificar referências
 Usar vocabulário em contexto
 Completar frases, escolhendo a opção certa
(escolha múltipla)
 Reescrever frases, usando as estruturas
gramaticais sugeridas pelo início dado
para cada frase
12-16
50
 Elaborar um texto, com 120-150 palavras,
sobre um dos temas sugeridos
1
50
A prova oral permite avaliar o desempenho do examinando no domínio das competências de
interpretação, produção e interação orais, tendo como suporte estímulos orais, visuais e/ou escritos.
A prova está organizada em três partes, de acordo com a estrutura sintetizada no quadro seguinte:
PARTE
COMPETÊNCIAS
COTAÇÃO em pontos
 Interação informal professoraluno
I
II
ATIVIDADES
Comp. Linguística
Comp. Pragmática
Comp. Sociolinguística
III
 Produção individual do aluno:
- Descrever/ Interpretar uma
imagem
- Expressar opinião
 Interação professor - aluno
 Produção individual do aluno:
- Comentar uma frase/
parágrafo / imagem
- Expressar opiniões, perceções
 Correção e âmbito: 50p
 Fluência: 50p
 Desenvolvimento temático
e Coerência: 50p
 Interação: 50p
4. Critérios gerais de classificação
Prova escrita
A classificação a atribuir a cada resposta resulta da aplicação dos critérios gerais e dos critérios
específicos de classificação apresentados para cada item. As respostas ilegíveis ou que não possam
ser claramente identificadas são classificadas com zero pontos.
Todos os itens apresentam critérios específicos de classificação.
Os itens de interpretação de texto e de língua inglesa (reescrita de frases) estão organizados segundo
os critérios de certo / parcialmente certo / errado.
Página 3 de 4
Os restantes itens de língua inglesa são classificados segundo os critérios de certo / errado.
Para a produção de texto são considerados sempre cinco níveis em cada parâmetro – competência
pragmática e competência linguística.
Qualquer resposta que não corresponda ao nível mais alto descrito é integrada num dos outros
níveis apresentados, de acordo com o desempenho observado.
Estão previstos níveis de desempenho intercalares não descritos. Nestes casos, sempre que uma
resposta revele um desempenho que não se integre em nenhum de dois níveis consecutivos
descritos, deve ser-lhe atribuída a pontuação correspondente ao nível intercalar que os separa.
É classificada com zero pontos qualquer resposta que não atinja o nível mais baixo de desempenho.
É atribuída a classificação de zero pontos a respostas que não correspondam ao solicitado,
independentemente da qualidade do texto produzido.
Prova oral
Os parâmetros em avaliação (correção e âmbito, pronúncia, fluência, desenvolvimento temático e
coerência, interação) estão organizados por cinco níveis de desempenho, dois dos quais não
descritos. Sempre que um desempenho não se enquadre em nenhum dos níveis descritos
consecutivos, é-lhe atribuída a pontuação correspondente ao nível intercalar que os separa.
5. Material
Como material de escrita, o examinando apenas pode usar caneta ou esferográfica de tinta indelével,
azul ou preta.
As respostas são registadas em folha própria, fornecida pelo estabelecimento de ensino (modelo
oficial).
É permitida a consulta de dicionários unilingues e/ou bilingues, sem restrições nem especificações.
Não é permitido o uso de corretor.
6. Duração
A prova escrita tem a duração de 90 minutos.
A prova oral tem a duração de 25 minutos.
Página 4 de 4
Download

Prova de Equivalência à Frequência Inglês