Considerações preliminares Este guião é publicado no âmbito do projecto Socrates Lingua 2 “L’Europe Ensemble”, cujo objectivo consiste em orientar um público com idades compreendidas entre os 11 e os 15 anos na descoberta e aprofundamento de oito línguas europeias (alemão – espanhol – francês - inglês – italiano – português – romeno – sueco) e em desenvolver no mesmo a sensibilidade às diferenças e à diversidade cultural. Para alcançar este fim foram elaborados três tipos de ferramentas complementares: um site de aprendizagem multilingue, oito guiões pedagógicos e oito CD extra que contêm os registos sonoros, bem como os recursos escritos e visuais. “L’Europe Ensemble” dirige-se, em primeiro lugar, a alunos e professores / assistentes / formadores dos países parceiros do projecto, mas também a todos os públicos interessados na aprendizagem ou no ensino dessas línguas e no conhecimento das culturas respectivas (residentes no estrangeiro, professores de língua materna no estrangeiro, etc.). Opções metodológicas dos autores Com “L’Europe Ensemble”, as abordagens culturais e civilizacionais, ligadas aos centros de interesse dos jovens europeus, constituem a base das aquisições linguísticas. Nesta lógica de abordagem interaccional, a competência linguística adquirida deve permitir a realização de tarefas na língua de aprendizagem: o aprendente deve ser capaz de associar o dizer e o fazer. Para este fim, é-lhe disponibilizada uma ferramenta multimédia que o irá ajudar no seu projecto pessoal de formação/e ou de mobilidade, e irá contribuir para que se torne autónomo. “... É essencial dar a cada um os meios para se abrir ao mundo através do domínio de uma língua viva, permitir-lhe que se torne cidadão de um espaço alargado à Europa e para além dela.” « Mise en œuvre du Cadre européen commun de référence pour les langues », France, Bulletin officiel de l’Éducation nationale n° 8 HS, 30/8/2007. O estatuto europeu do projecto e a sua área de difusão prioritariamente europeia levaram naturalmente à sua articulação com o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QECRL) já integrado ou em fase de integração nos programas nacionais de ensino das línguas vivas nos países parceiros. O QECRL, como ferramenta de política linguística transversal a todas as línguas vivas, vai favorecer uma evolução inegável das práticas. Consoante o país onde exercem, os autores do projecto “L’Europe Ensemble” encontram-se familiarizados com esta abordagem ou em fase de assimilação da mesma. Em qualquer dos casos, quiseram dar o seu contributo para a criação de um espaço educativo europeu no domínio das línguas vivas. NOVOS HORIZONTES PARA AS LÍNGUAS > Português 7 As ferramentas pedagógicas propostas – uma colecção de 8 guiões acompanhados de 8 CD extra que propõem aos professores, assistentes e formadores sequências pedagógicas e numerosos recursos multimédia para as 8 línguas: NEUE HORIZONTE FÜR SPRACHEN • Deutsch NEW HORIZONS FOR LANGUAGES • English NUEVOS HORIZONTES PARA LAS LENGUAS • Español NOUVEAUX HORIZONS POUR LES LANGUES • Français NUOVI ORIZZONTI PER LE LINGUE • Italiano NOVOS HORIZONTES PARA AS LÍNGUAS • Português NOI DESCHIDERI PENTRU LIMBI • Româna NYA HORISONTER FÖR SPRÅKEN • Svenska – um site web multilingue de aprendizagem, de acesso gratuito, destinado ao aprendente: A volta à Europa em 80 dias. Concebido numa lógica de trabalho autónomo e de autoformação, pode ser utilizado individualmente ou em pequenos grupos, dentro e fora da escola. Durante uma viagem virtual pela Europa, o utilizador é convidado a descobrir (nível 1) e a aprofundar (níveis 2 e 3) as línguas dos países visitados e a abrir-se a outras culturas. O nível 1 (A1) encontra-se especificamente adaptado à construção de projectos de mobilidade transnacional (Comenius, Leonardo, etc.) e concebido de modo a favorecer o plurilinguismo e a intercompreensão entre as línguas. A dimensão europeia está presente em todo o site e em cada um dos 3 níveis. As situações autênticas de comunicação assentam em recursos diversificados: textos, sons e imagens (vídeos, imagens fixas, animações), associados a actividades de língua interactivas de impregnação, de treino e de avaliação. Um gravador de acesso permanente proporciona ao aprendente, depois da escuta, momentos de repetição e de controlo de modo a melhorar a expressão oral. Os numerosos recursos propostos constituem também uma base bastante rica que poderá ser explorada pelo docente na construção de outras actividades, inclusive numa lógica pluridisciplinar (por exemplo, com o auxílio das “referências europeias”, dos 104 “postais ilustrados”, etc.). Finalmente, os docentes são convidados a explorar o site criado para trabalhos de alunos em autonomia, como complemento das sequências de aulas propostas nos guiões. Endereço do site: http://www.europensemble.eu Em conclusão, as ferramentas propostas em “L’Europe Ensemble” têm obviamente um lugar ao lado e em complemento dos manuais escolares e dos métodos clássicos de ensino das línguas vivas. Françoise Robert, coordenadora do projecto 8