Curriculum Vitae
INFORMAÇÃO PESSOAL
Federica Cocuccioni
Federica Cocuccioni
Via Lama, 80, 02100, Rieti, Italia
+39 3394509217
[email protected]
federicsblog.wordpress.com
Sexo Feminino | Data de nascimento 10/05/1993| Nacionalidade Italiana
POSTO DE TRABALHO A QUE
SE CANDIDATA
PROFISSÃO
Tradutora, Interprete
EXPERIÊNCIA PROFISSIONAL
Agosto 2013 – atual
Estágio de tradução de newsletter y outros documentos para a Organização
Mundial dos Agricultores (OMA-WFO)
Traduções de textos sobre agricultura e desenvolvimento sustentável de Inglês para Italiano e de
Italiano para Espanhol. Traduções de documentos para a COP21 de Paris.
Tipo de empresa ou sector de atividade Agricultura, Desenvolvimento sustentável, uso das terras,
Expo 2015
Dezembro 2014 – Junho 2015
Estágio de tradução para o jornal Epoch Times
Tradução de textos jornalísticos sobre temáticas variadas de Inglês para Italiano(China, bem-estar,
saúde, noticias do mundo, desporte, ideogramas chinos etc.)
Tipo de empresa ou sector de atividade Jornalismo
Dezembro 2014 – atual
Coordenação de um grupo de seis tradutores para o jornal Epoch Times
Coordenadora responsável por um grupo de trabalho
Abril 2013 – Setembro 2014
Estágio de interpretação sussurrada (chuchotage) para a faculdade de Arquitetura
da Universidade Sapienza (Roma)
Intepretação simultânea e sussurrada de Italiano para Inglês durante o Master de Iluminotécnica (30
horas)
Tipo de empresa ou sector de atividade Iluminotécnica, Design, Sistemas Elétricos
EDUCAÇÃO E FORMAÇÃO
Outubro 2012 – Novembro 2015
Licenciatura em Mediação Linguística, Interpretação e Tradução,
110 com louvor
Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Gregorio VII, via Stanislao Mancini, Roma
Tradução e Intepretação consecutiva e simultânea sobre temáticas variadas e diferentes; línguas
estudadas: Inglês, Espanhol, Português e Francês (tradução)
© União Europeia, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu
Página 1 / 3
Março 2015 – Junho 2015
Curso de Português Brasileiro Avançado
SSML Gregorio VII, Roma
Estudo avançado da língua Portuguesa e das culturas brasileira, angolana, moçambicana e caboverdiana. Português terceira língua.
Setembro 2014 – Fevereiro 2015
Curso de Interpretação Medica (Inglês – Italiano)
SSML Gregorio VII, Roma
Estudo avançado do léxico médico em Inglês e Italiano
2007 - 2012
Escola Superior Elena Principessa di Napoli, Rieti, Italia
Estudos humanísticos e linguísticos (Inglês, Espanhol, Francês)
COMPETÊNCIAS PESSOAIS
Língua materna
Italiano
Outras línguas
COMPREENDER
FALAR
Compreensão oral
Leitura
Interação oral
ESCREVER
Produção oral
Inglês
C1
C1
B2
B2
C1
Espanhol
C1
C1
C1
C1
C1
Português
C1
C1
C1
C1
C1
Francês
B2
B2
B2
B2
B2
DELF B2
Competências de comunicação
Competências de organização
Boa capacidade de comunicação adquirida através da experiência profissional como responsável por
um grupo de tradutores para o jornal Epoch Times
Boa capacidade de liderança (atualmente responsável por um grupo de 4 pessoas)
Boa capacidade de organização do trabalho e respeito dos prazos estabelecidos
Competências informáticas
Bom domínio do software Microsoft Office
Bom domínio de Audacity, MovieMaker, SDL Multiterm, SDL Trados
Criaçao de blog com Wordpress
Outras competências
Amplo conhecimento da natureza, do meio ambiente e dos animais
Carta de Condução
▪B
ANEXOS
Carta de referência de Epoch Times
Lista de traduções para Epoch Times
© União Europeia, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu
Página 2 / 3
Curriculum Vitae
© União Europeia, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu
Indicar o Nome(s) Apelido(s)
Página 3 / 3
Download

Europass CV - WordPress.com