ONESuit® Shield
Guia do usuário e Manual Técnico
Quando se fala de segurança, só há UMA opção.
Certified Model – NFPA 1994 Class 2 (2012 ed.)
Certified Model – NFPA 1992 (2012 ed.)
Tabela de Conteúdo
Seção 1: Introdução ao ONESuit® Shield.....................................................................................Página 1
Descrição do Conjunto
Declarações de Conformidade
Componentes Destacáveis Certificados do Conjunto
Seção 2A: Guia do Usuário – Informação de Pré-Uso.................................................................Página 1
Considerações de Segurança
Limitações de Uso
Recomendações e Restrições de Marcação e Vida Útil
Trajes Inferiores Recomendados
Seção 2B: Guia do Usuário – Preparação para Uso ....................................................................Página 2
Tamanho
Inspeção
Seção 2C: Guia do Usuário – Informação de Colocação/Retirada.............................................Página 3
Procedimentos de colocação/retirada
Seção 2D: Guia do Usuário – Informação de Manutenção e Limpeza......................................Página 4
Instruções/Precauções de Limpeza
Procedimento de Substituição de Luva
Critério de Manutenção
Procedimentos de Descontaminação
Prática Recomendada de Armazenamento
Critério de Descarte e Eliminação
Seção 3A: Manual Técnico – Detalhes do Conjunto...................................................................Página 4
Material da Vestimenta
Construção da Vestimenta
Elementos da Vestimenta
Seção 3B: Manual Técnico – Descrição dos Componentes........................................................ Página 5
Luvas
Calçado
Proteção de Cabeça
Respiradores/ Unidades SCBA
Seção 3C: Manual Técnico .......................................................................................................... Página 6
Dados de Aprovação da Edição NFPA 1994 – 2012
Seção 3D: Manual Técnico.......................................................................................................... Página 8
Dados de Aprovação da Edição NFPA 1992 – 2012
Seção 4: Sessão de Inspeção .......................................................................................................Página 8
Seção 5: Renúncias e Precaução/Garantia/Limitação de Responsibilidade ............................Página 9
Onesuit Shield Guia do Usuário e Manual Técnico
SEÇÃO 1: Introdução ao ONESuit® Shield
ONESuit Shield — Conjunto de alto desempenho “Nível B” projetado para as necessidades
práticas daqueles que trabalham nos ambientes mais perigosos.
ONESuit Shield oferece:
· Dupla Certificação pela NFPA 1994, Classe 2 e normas da NFPA 1992
· Proteção contra exposição a agentes químicos / agentes biológicos e produtos químicos industriais na forma líquida
· Material de alta resistência proporcionando excepcional durabilidade
· Aumento da mobilidade para o usuário e conforto a partir de uma membrana de tecido fino e flexível
· Exclusiva vedação de face ajustável para garantir uma segura interface com a máscara
· Facilidade de armazenamento e manuseio devido a seu design compacto
· Sistema opcional de luvas ONEGlove® Hazmat, oferecendo excelente proteção e destreza
Declarações de Comformidade
ONESuit Shield é certificada pelo Instituto de Equipamento de Proteção (SEI) a partir das seguintes padrões NFPA:
· NFPA 1994 Classe 2 - Padrão em vestuário de proteção para os Primeiros Socorros em Incidentes Terroristas CBRN (Edição de 2012)
· NFPA 1992 - Padrão de Roupa de Proteção Contra Respingo Líquido para Emergências com Materiais Perigosos (Edição de 2012)
NOTA: O uso adequado é consistente com:
· NFPA 1500 - Norma do Programa de Segurança e Saúde Ocupacional do Corpo de Bombeiros
- Para usuários nos Estados Unidos, 29 CFR 1910.132 "Equipamentos de Proteção Individual"
- Para usuários de outros países, consultar regulamentações nacionais ou outras regulamentaçõe aplicáveis de equipamentos
de proteção pessoal
Componentes Certificados do Vestuário
Para cumprir com os padrões de certificação, apenas os seguintes componentes destacáveis podem ser usados com a roupa:
NOTA: Apenas um componente de cada categoria (luva, bota, respirador/ SCBA) deve ser usado em conjunto com a roupa
(em qualquer combinação).
Sistema de luva:
· Sistema de Luva de 2 camadas, (North Silver Shield® /Guardian ™Butyl)
· Sistema de Luva ONEGlove® Hazmat
Calçado:
· Bota Tingley HazProof® - (número do modelo: 82330 - laranja, 82331 - preto)
· Bota OnGuard HazMax® - (Modelo: 87012)
Sistemas de respiração:
· Peça facial MSA Ultra® Elite - (Modelo: 7-935-7, 7-935-8, 7-935-9)
- Máscara de Ar SCBA MSA Firehawk® M7
- MSA Firehawk® Máscara de Ar M7 Responder® M7SCBA
· Scott AV3000 Face Piece – (Modelo #'s: 805337-11, 805337-12, 805337-13)
– Scott Air-Pak® CBRN SCBA
– Scott Air-Pak® NxG7™ CBRN SCBA
– Scott Air-Pak® 75™ CBRN SCBA
SEÇÃO 2A: Guia do Usuário – Informação de Pré-uso
Considerações de Segurança
Qualquer tipo de equipamento de proteção precisa ser bem conservado para que funcione adequadamente;
ONESuit Shield não é uma exceção. Antes de usar, o traje deve ser cuidadosamente inspecionado, para ver se há
qualquer dano físico. Não o utilize, caso o traje falhar na inspeção.
Os usuários devem ler este guia, em detalhe, e deverão levar em consideração as seguintes precauções:
1. Evitar o contato direto com chama. O traje não oferece proteção contra as condições de chamas intensas.
1
2. Evitar a exposição contínua a qualquer substância perigosa. Não intencionalmente expor o traje a líquidos perigosos.
3. Se os seguintes sintomas forem detectados, o usuário DEVEM deixar a "zona quente": febre, náuseas, tontura, irritação dos olhos,
dificuldade de respiração, fadiga excessiva, ou qualquer odor ou gosto incomum.
NOTA: A maioria das propriedades de desempenho do vestuário de proteção ou de seus elementos individuais não devem ser testados
por usuários em campo.
Limitações de Uso
Este produto é recomendado para o uso como descrito no padrão ao qual é certificado. Se houver suspeita de que este produto teve
contato com uma substância perigosa, siga os procedimentos adequados para a descontaminação e/ ou eliminação.
Recomendações e Restrições de Marcação
Recomenda-se que este produto não seja marcado de qualquer maneira pelo usuário. Danos causados por marcação indevida podem
culminar em redução das propriedades de desempenho do traje. Se a marcação for desejada, por favor informar durante o processo de
encomenda para a adesão permanente de marcação personalizada pela fábrica.
Vida Útil
O prazo de validade para o ONESuit Shield é de 10 anos ao seguir as condições especificadas de armazenamento, manutenção e práticas
de inspeção. Os vestuários devem ser examinados visualmente antes de cada utilização e, se houver alguma dúvida sobre o estado do
produto, interromper o uso imediatamente.
Vestimenta Interior Recomendada
Devido, em parte, à excelente resistência química e as propriedades de permeação do ONESuit Shield, há muito pouca troca de calor
entre o corpo e o exterior. Portanto, as peças de vestuário mais adequadas para serem usadas no interior do traje dependerá das
condições de temperatura da atmosfera e das exigências de mobilidade da missão. Determinados tecidos sintéticos e/ou naturais
que protegem da umidade do corpo ajudam no conforto do utilizador.
SEÇÃO 2B: Guia do Usuário – Preparação de Uso
Tamanho
ONESuit Shield foi dimensionado para atender a uma ampla gama de usuários. Por favor, consulte a seguinte tabela e gráfico para ajudar
a encontrar o tamanho apropriado. Os tamanhos recomendados do traje levam em conta que o usuário final vai usar por baixo roupas
especiais de trabalho com uma jaqueta leve. Recomenda-se que esses itens sejam usados quando for provar o traje para se determinar o
melhor tamanho.
NOTA: As informações abaixo são apenas um guia, o usuário final deve sempre escolher o tamanho específico do vestuário que oferece
maior confortocom o mínimo de restrições. Em caso de tamanho intermediário, arredondar para o maior.
ONESuit Shield: Tabela de Especificação de Tamanho.
Código do Produto
ONESuit Shield
Tamanho
do traje
Altura
(m)
Peso
(kg)
Tamanho
Tamando de Sapato
Recomendado
1S-B-SM-OG
Pequeno
1,52-1,63
37,3-52,3
8 (Médio)
6-9
1S-B-SM-TG
1S-B-MD-OG
9/M (Médio)
Médio
1,63-1,73
48,5-67,2
1S-B-MD-TG
1S-B-LG-OG
Grande
1,73-1,83
9 (Grande)
X-Grande
1,80-1,91
67,2-85,9
10 (X-Grande)
9-14
11/XL (X-Grande)
XX-Grande
1,88-1,96
78,4-97,0
10 (X-Grande)
10-15
11/XL (X-Grande)
1S-B-2XL-TG
1S-B-3X-OG
8-13
10/L (Grande)
1S-B-XL-TG
1S-B-2X-OG
8-13
10/L (Grande)
1S-B-LG-TG
1S-B-XL-OG
9 (Grande)
XXX-Grande
1,93-2,01
89,6-108,2
1S-B-3XL-TG
11 (XX-Grande)
11/XL (X-Grande)
OG = Traje entregue com o ONEGlove
TG = Traje entregue com o Sistema de Duas Camadas
Onesuit Shield Guia do Usuário e Manual Técnico
2
10-15
ONESuit Shield: Diagrama de Tamanhos
Altura (m)
2,03 —
1,98 —
XXX–GRANDE
1,93 —
XX–GRANDE
1,88 —
X–GRANDE
1,83 —
GRANDE
1,78 —
1,73 —
MÉDIO
1,68 —
1,63 —
PEQUENO
1,57 —
1,52 —
37,3 41,0 44,8 48,5 52,2 56,0 59,7 63,4 67,1 70,9 74,6 78,3 82,1 85,8 89,5 93,3 97,0 100,7 104,4 108,2
Peso (kg)
Detalhes de Inspeção
Uma inspeção visual do produto deve ser realizada antes de cada utilização.
· Inspecionar todas as áreas do traje para ver se não há cortes ou danos, incluindo todas as costuras, material do vestuário e área de
vedação da face, por dentro e por fora.
· Verificar se as luvas estão bem fixas ao traje e inspecionar as luvas para verificar se não há rasgos ou cortes. Para trajes instalados
com a Opção ONEGlove, verificar o guia do usuário ONEGlove Hazmat.
· Para funcionamento adequado, verificar se o zíper não está se destancando do traje.
NUNCA force o zíper, isso pode danificar os dentes e comprometer a integridade do vestuário.
SEÇÃO 2C: Guia do Usuário – Informação de Colocação/Retirada
Procedimentos de Colocação e Retirada
O design do ONESuit Shield permite que ele seja colocado e retirado com grande facilidade.
· Consultar a seção sobre tamanho para garantir que o traje mais
adequado seja selecionado pelo usuário.
· Certificar-se de que o traje selecionado tenha passado pela inspeção visual como exigido.
· Um assistente deve estar disponível para ajudar durante os procedimentos de colocação e retirada.
· Certifique-se de que não existam itens no corpo ou na roupa do usuário que possam causar danos no interior da roupa,
como zíperes expostos, anéis, relógios, crachás, cintos, etc
Para colocar o traje:
. Escolher um local limpo onde haja um banco ou cadeira.
· Enquanto estiver sentado, coloque as pernas para dentro do traje com meias somente. Insira os pés dentro das botas.
· Colocar a máscara e ajustar correias, garantindo um encaixe firme e confortável.
· Levantar e inserir os braços nas mangas até que as mãos estejam devidamente inseridas nas luvas.
· Com assistência, puxar o capuz sobre a cabeça com o "queixo" da máscara sobressaindo para fora do lacre de abertura da face.
· Cuidadosamente puxar o lacre da face sobre a totalidade da máscara facial certificando-se de que a interface entre o lacre facial do
capuz e da máscara fiquem sobrepostos (certifique-se de inspecionar toda a área do capuz, puxando-o delicadamente para a parte
traseira da cabeça para que não reste dobras perto da área do lacre facial).
3
. De pé, fechar 75% do zíper do traje . O usuário deve então lentamente se agachar, liberando o ar para fora da roupa.
· Levantar e fechar o zíper até que o traje esteja completamente fechado, em seguida, feche a aba sobre o zíper.
· Colocar o conjunto SCBA e ajustar até que esteja confortável. Inspecionar a zona de lacre facial (assegurando completa ligação)
bem como todas as outras áreas da traje. No esforço para conservar o ar, conecte a mangueira de gás a máscara imediatamente
antes de partir para funções de missão.
Para retirada do traje:
· Retirar a mangueira de gás da máscara e remover o conjunto SCBA.
· Separar a aba abra o zíper completamente.
· Retirar os braços a partir das mangas, mantendo a máscara /capuz conectados.
· Adicionar pressão à máscara de modo que o lacre do capuz possa ser removido damáscara sem interferir no lacre facial.
. Reconectar a mangueira de ar a máscara se necessário.
· Sair do traje e siga as instruções de limpeza/ armazenamento/ eliminação.
SEÇÃO 2D: Guia do Usuário – Informações de Manutenção e Limpeza
Precauções/Instruções de Limpeza
O ONESuit Shield deve ser limpo depois de cada utilização, quando usado para operações de rotina, mas não sujeito a qualquer produto
químico ou contaminação biológica.
Para a limpeza do traje, detergente líquido pode ser usado junto com desinfectante na proporção de 1 oz (29.57ml) cada por galão de água
morna. Usando um pano macio e limpo, esfregar suavemente a solução de limpeza por toda parte interior e exterior do traje.
Lavar todo o interior e o exterior do traje com água morna usando um pano limpo e macio ou um spray suave. Para secar a roupa, estender a
roupa de modo que a superfície interna e externa recebam ou a pendurá-la em um cabide.
ADVERTÊNCIAS: Não usar alvejante como detergente para limpeza! Não utilizar o traje se não estiver limpo e completamente seco!
Procedimento de Substituição de Luva
Se as luvas foram visivelmente danificadas ou desgastadas e precisem ser substituídas, por favor entre em contato com o fabricante
para obter instruções específicas.
Critério de Manutenção
Contanto que as práticas de armazenamento recomendadas sejam seguidas, não há exigências manutenção anual para este traje.
Antes de usar, o traje deve ser inspecionado (Seção de Inspeção), e se houver alguma dúvida sobre o estado do produto, descontinuar
o uso imediatamente. O traje não é reparável, portanto se for rasgado, perfurado ou comprometida de alguma forma, o traje deve
ser eliminados.
Procedimentos de Descontaminação
Consulte os procedimentos departamentais para as práticas e procedimentos de descontaminação. Após a descontaminação, o traje
deve ser eliminado e não reutilizado.
Práticas de Armazenamento Recomendadas
O ONESuit Shield deve ser armazenado em um local seguro e seco, longe da luz solar em um ambiente com temperatura mantida entre
25 º F (-4 º C) e 110 º F (43 º C). O traje pode ser guardado em saco de armazenamento ou em um cabide, e deve ser sempre
armazenado com o zíper totalmente fechado e com as abas de protecção envolvidas. Certifique-se de seguir as diretrizes de inspeção
como especificado, mesmo quando a roupa não estiver em uso.
Critério de Descarte e Eliminação
O ONESuit Shield não é recomendado para uso após a exposição a substâncias químicas. Consulte os procedimentos departamentais
para práticas de descarte/eliminação deste traje.
SEÇÃO 3A: Manual Técnico – Detalhes do Vestuário
Material da Vestimenta
ONESuit Shield utiliza tecnologia Coretech™ de propriedade da Saint-Gobian, que incorpora resistência de alto desempenho a produtos
químicos através da utilização de camadas de fluoropolímero.
Construção da Vestimenta
ONESuit Shield apresenta uma construção a partir de costuras e é "sub-adesivada" para fornecer a máxima proteção contra danos
físicos e contato direto com produtos químicos.
Anexos
· Todas as costuras do vestuário são reforçadas e protegidas por fita de costura Coretech.
· O lacre facial é costurado e quimicamente ligado ao material de vestuário, com pequenas costuras protegidas pela fita de
costura Coretech.
Onesuit Shield Guia do Usuário e Manual Técnico
4
. As luvas são semi-permanentemente ligadas usando um anel e grampos.
· O zíper é fixado ao material do vestuário com costuras protegidos por fita de costura CoreTech™
Elementos de vestuário
Fecho
• O fecho é constituído de um zíper resistente à água com retalhos de roupas respingo de material que o selo usando tiras de gancho
e laço de fixação. O fecho de correr está instalado para entrada traseira, uma abertura de 36" é criada quando o fecho de correr está
aberto.
- Material da Fita: Um poliéster de uretano com lado revestido
- Material Deslizante: liga de zinco
Selo da Face
• A face de vedação do conjunto utiliza uma estrutura de borracha que impede a permeação química dos contaminantes, bem como
proporciona um selo forte, resistente e flexível que mantém a sua integridade em toda a gama completa do movimento final do usuário.
- Selo da Face: Borracha de 15mm de espessura.
SEÇÃO 3B: Manual Técnico – Descrições dos Componentes
Luvas
ONESuit Shield oferece duas opções distintas: luvas ONEGlove® Hazmat ou um sistema de luva de 2 camadas.
Sistema ONEGlove® Hazmat
· ONEGlove Hazmat - da Saint-Gobain Performance Plastics são ótimas luvas de proteção CBRN apresentando uma construção de camada
única oferecendo excelente destreza. A porção exterior é feita de KEVLAR®, assegurando o nível mais elevado de proteção tanto contra
chamas quanto calor. Uma camada de proteção contra umidade, feita a partir de NOMEX®, é incorporada na parte interna da luva e
ajuda no conforto e tato. A camada de barreira compreende um fluoropolímero de múltiplas camadas para a proteção do utilizador
contra quaisquer perigos químicos com que este venha entrar em contato. ONEGlove Hazmat está disponível nos
seguintes tamanhos:
– Pequeno (7) - p/n 22410M
–Médio (8) - p/n 22411M
– Grande (9) - p/n 22412M
– X-Grande (10) - p/n 22413M
– XX-Grande (11) - p/n 22414M
Luvas com Sistema de 2 camadas
• A Luva com 2 camadas é projetada pela integração de um forro laminado resistente a produtos químicos em seu interior (Norte
Silver Shield ® / 4H ®) e protegido por um exterior de borracha butílica (Guardian ™-MFG CP-25). Esta opção está disponível nos
seguintes tamanhos:
-Médio (9 / M) - Norte, Tamanho 9 (SSG / 9); Guardian, de tamanho médio (52.503)
- Grande (10 / L) - Norte, Tamanho 10 (SSG/10); Guardian, tamanho grande (52.504)
- X-Large (11/XL) - Norte, Tamanho 11 (SSG/11); Guardian, Tamanho X-Grande (52.505)
Por favor, consulte as informações de tamanho a seguir para encaixar a luva mais adequada ao seu vestuário
Comprimento Circunferência
da Mão (Cm)
da Mão (Cm)
17,5
18,7
20,0
21,3
22,5
17,8-19,1
19,1-20,3
20,3-22,9
22,9-25,4
25,4-27,9
Largura
da Mão (Cm)
Tamanho
Recomendado
ONEGlove
Hazmat
Sistema de Luva
de Duas Camadas
8,3
8,9
9,2
9,8
10,2
7 (Pequeno)
22410M
SSG/9, 52503
8 (Médio)
22411M
SSG/10, 52504
9 (Grande)
22412M
SSG/10, 52504
10 (X-Grande)
22413M
SSG/11, 52505
11 (XX-Grande)
22414M
SSG/11, 52505
Comp. da Mão
Largura e circunferência da mão
NOTA: "Comprimento da Mão" é medido da ponta do dedo médio ao osso do pulso.
"Largura da Mão" é medido na base dos dedos.
"Circunferência da Mão" é a circunferência da mão na base dos dedos.
Os dados são idênticos ou extrapolados da Pesquisa Antropométrica do Exército (1998)
Calçado
Para o cumprimento das exigências da NFPA 1994, Classe 2 e das de 1992, o ONESuit Shield deve ser usado com junto com botas de
proteção HazProof Tingley® ou OnGuard Hazmax®. As botas são usadas sobre botinas integrais feitas do material do vestuário e são
protegidas por abas integrais de respingo também feitas do mesmo material do vestuário.
5
Tingley HazProof
· As botas Tingley HazProof apresentam material de liga de PVC resistente a fogo com uma biqueira de aço, haste de aço, entressola de aço
incorporada dentro de uma sola de revestida e com aderência segura; (p/ n 82330, 82331, tamanhos 7-13).
ONGUARD Hazmax
· As botas OnGuard Hazmax apresentam um material de liga de PVC flexível com uma biqueira de aço, haste de aço, e entressola de aço
incorporada dentro de uma Sola Sipe da ULTRAGRIP®; (p/n 87012, 87014, tamanhos 6-15).
Capacete de Proteção
Se o capacete de proteção for exigido ao vestir o traje, o usuário deve usar o Tipo 1, capacete Classe G, conforme especificado na norma
ANSI Z89.1 e deve ser fixado sobre o conjunto depois de ter sido completamente vestido com a máscara. Depois de prender o capacete,
inspecionar a área de vedação da face do terno para garantir seu ajuste apropriado contra a máscara e ajuste novamente se necessário.
Respiradores/ Unidades SCBA
O ONESuit Shield foi cuidadosamente projetado para ser compatível com as seguintes máscaras/ unidades SCBA.
Respirador / Unidades SCBA
· Um respirador facial completo, certificado pelo Instituto Nacional de Segurança e Saúde Ocupacional (NIOSH) deve ser usado com o
ONESuit Shield (ver requisitos de padrão na literatura).
· Um Aparelho Respiratório Autônmo CBRN deve ser utilizado com este traje, certificado consoante com a NFPA de 1981,
Norma para Aparelhos Respiratórios Autônomos de Circuito Aberto para os Serviços de Incêndio e Emergência.
· Apenas os seguintes componentes/ unidades são certificados com ONESuitShield:
– Peça Facial MSA Ultra® Elite – (Modelo: 7-935-7, 7-935-8, 7-935-9)
· Máscara de Ar MSA FireHawk® M7 SCBA
· Máscara SA FireHawk SCBA
–Peça Facial Scott AV3000– (Modelo: 805337-11, 805337-12, 805337-13)
· Scott Air-Pak® CBRN SCBA
· Scott Air-Pak NxG7™ CBRN SCBA
· Scott Air-Pak 75™ CBRN SCBA
– Peça Facial Scott AV3000 SureSeal– (Model #'s: 805773-81, 805773-82, 805773-83)
· Scott Air-Pak CBRN SCBA
· Scott Air-Pak NxG7™ CBRN SCBA
· Scott Air-Pak 75™ CBRN
SEÇÃO 3C: Manual Técnico
NFPA Edição de 1994-2012 Dados de Aprovação
PROPRIEDADES FÍSICAS E TESTES DO TRAJE
Propriedade
Teste Man-in-Simulador (MIST)
Acomoda Capacete de Proteção
Método
Requisito
Resultado
TOP-10-2-022
PPDF >361
Passou
ANSI Z89.1
Passou
Passou
Função e Integridade Geral da Vestimenta
ASTM F1154
Passou
Passou
Força de Explosão – Material do Vestuário
ASTM D751
> 156 N
1209
Propagação de Punção e Resistência a Rasgo - Material do Vestuário
ASTM D2582
> 31 N
129
Desempenho em Temperatura Fria
ASTM D747
< 0.057 N·m
0.009
Força de Quebra da Costura - Vestuário
ASTM D751
> 1.31 kN/m
8.406
Força de Quebra de Fechamento
ASTM D751
> 1.31 kN/m
2.372
Resistência a Penetração Viral – Material do Vestuário
ASTM F1671
Sem Penetração
Passou
Resistência a Pentração Viral – Costura Quadrangular do Vestuário
ASTM F1671
Sem Penetração
Passou
Força de Explosão – Selo Facial
ASTM D751
> 156 N
596
Propagação de Punção e Resistência a Rasgo – Selo Facial
ASTM D2582
> 31 N
412
Desempenho em Temperatura Fria – Selo Facial
ASTM D747
< 0.057 N·m
0.027
Resistência a Penetração Viral – Selo Facial
ASTM F1671
Sem Penetração
Passou
Onesuit Shield Guia do Usuário e Manual Técnico
PERMEAÇÃO DO MATERIAL DO TRAJE (Depois de Flexão e Abrasão)
Agente Químico ou Biológico
Método
Requisito
Resultado
Mostarda destilada (HD)
ASTM F739
≤ 4.0 µg/cm
Soman (GD)
ASTM F739
≤ 1.25 µg/cm2 .001
<
Acroleína
ASTM F739
≤ 6.0 µg/cm2 1
<
Acrilonitrila
ASTM F739
≤ 6.0 µg/cm2 1
<
Amônia
ASTM F739
≤ 6.0 µg/cm2 1
<
Cloro
ASTM F739
≤ 6.0 µg/cm2 1
<
Sulfato de dimetilo
ASTM F739
≤ 6.0 µg/cm2 1
<
2
.001
<
PERMEAÇÃO NA COSTURA DO TRAJE (Depois de Flexão e Abrasão)
Agente Químico ou Biológico
Método
Requisito
Resultado
Mostarda destilada (HD)
ASTM F739
≤ 4.0 µg/cm
Soman (GD)
ASTM F739
≤ 1.25 µg/cm2 .001
<
Acroleína
ASTM F739
≤ 6.0 µg/cm2 1
<
Acrilonitrila
ASTM F739
≤ 6.0 µg/cm2 1
<
Amônia
ASTM F739
≤ 6.0 µg/cm2 1
<
Cloro
ASTM F739
≤ 6.0 µg/cm2 1
<
Sulfato de dimetilo
ASTM F739
≤ 6.0 µg/cm2 1
<
2
.001
<
PERMEAÇÃO NA VEDAÇÃO FACIAL (Depois de Flexão e Abrasão)
Agente Químico ou Biológico
Método
Requisito
Resultado
Mostarda destilada (HD)
ASTM F739
≤ 4.0 µg/cm2 .001
<
Soman (GD)
ASTM F739
≤ 1.25 µg/cm2 .001
<
Acroleína
ASTM F739
≤ 6.0 µg/cm
1
<
Acrilonitrila
ASTM F739
≤ 6.0 µg/cm2 1
<
Amônia
ASTM F739
≤ 6.0 µg/cm2 1
<
Cloro
ASTM F739
≤ 6.0 µg/cm2 1
<
Sulfato de dimetilo
ASTM F739
≤ 6.0 µg/cm2 1
<
7
2
Seção 3D: Manual Técnico
NFPA Edição de 1992-2012 Dados de Aprovação
NFPA 1992 (Edição de 2012) Dados de Aprovação - QUÍMICO
PENETRAÇÃO DO MATERIAL DO TRAJE (Depois de Flexão e Abrasão)
Agente Químico ou Biológico
Método
Requisito
Resultado
Acetona
ASTM F903
>60
>60
Dimetilformamida
ASTM F903
>60
>60
Acetato de etilo
ASTM F903
>60
>60
Nitrobenzeno
ASTM F903
>60
>60
Hidróxido de sódio
ASTM F903
>60
>60
Ácido sulfúrico
ASTM F903
>60
>60
Tetrahidrofurano
ASTM F903
>60
>60
Álcool isopropílico
ASTM F903
>60
>60
Requisito
Resultado
PENETRAÇÃO NA COSTURA DO TRAJE (Depois de Flexão e Abrasão)
Agente Químico ou Biológico
Método
Ácido sulfúrico
Álcool isopropílico
ASTM F903
>60
>60
ASTM F903
>60
>60
SEÇÃO 4: Registro de Inspeção
Data de Aquisição
Data de Inspeção
Fornecedor:
Inspecionado por:
Vestuário / Costuras
Data de Remoção do Serviço:
Luvas
Motivo da Remoção do Serviço:
Onesuit Shield Guia do Usuário e Manual Técnico
8
Comentários
SEÇÃO 5: Renúncias e Precaução/Garantia/Limitação de Responsibilidade
Renúncias e Precaução
As informações contidas neste Guia do Usuário e Manual Técnico (o "ManualTécnico") são baseadas em dados técnicos e outras informações
que Saint-Gobain Performance Plastics (SGPPL) acredita serem confiáveis. Tal informação pode ser revista, alterada ou ampliada com dados
e/ou informações adicionais caso se tornem disponíveis para a SGPPL. As informações contidas neste Manual Técnico se baseam em
determinados testes realizados sobre o tecido que compreende o ONESuit® Shield (o "Traje") e sobre o vestuário como um todo.
As informações contidas neste Manual Técnico se destinam a ser usadas pelo comprador do traje para determinar se este é adequado para uso
e aplicação específica do comprador. Qualquer determinação é de risco exclusivo do comprador e a SGPPL não assume responsabilidade
associada ao uso de tais informações por qualquer comprador.
NENHUM TRAJE PODE FORNECER PROTEÇÃO COMPLETA SOB TODAS AS CONDIÇÕES E SOB USOS E APLICAÇÕES. É DE TOTAL
RESPONSABILIDADE DETERMINAR SE O TRAJE SE É ADEQUADO PARA USOS E APLICAÇÕES ESPECÍFICAS DO ADQUIRENTE
USO OU APLICAÇÃO.
É de responsabilidade do comprador e / ou o usuário final da traje, entre outras coisas:
(1) Determinar se o traje é adequado para o uso ou aplicação específica do comprador/usuário final;
(2) Compreender as informações contidas neste manual técnico sobre a utilização apropriada, manuseio, manutenção, armazenamento e
descarte do traje;
(3) Ler, analisar e compreender as informações contidas neste manual técnico e qualquer outra informação fornecida ao
comprador em relação ao traje;
(4) Confirmar que o traje é apropriado para o uso ou aplicação específica do usuário final e cumpre com todos os requisitos
do governo e da indústria aplicáveis;
(5) Cuidadosamente inspecionar o traje antes e após de cada utilização para ver se não há desgaste e danos. Veja informações adicionais
relativas à inspeção do traje em outras seções deste Manual Técnico.
Renúncia geral:
ESTA GARANTIA SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, RESPONSABILIDADES OU OBRIGAÇÕES ORAIS OU POR ESCRITO, PASSIVOS
OBRIGAÇÕES DA SGPPL, EXCETO SE EXPRESSAMENTE ESTABELECIDAS NA GARANTIA DOS PRODUTOS ABAIXO DESCRITOS. SGPPL NÃO FAZ
NENHUMA OUTRA REPRESENTAÇÃO OU GARANTIA DE QUALQUER TIPO E REJEITA TODA E QUAISQUER REPRESENTAÇÃO E GARANTIAS,
EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, DE FATO E DE DIREITO , INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, QUALQUER GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO OU DE
ADEQUAÇÃO A DETERMINADO PROPÓSITO. A LEI PERTINENTE AO ESTADO IRÁ CONTROLAR EM QUE PERÍODO DE TEMPO APÓS A VENDA O
CONSUMIDOR PODE VIR A BUSCAR POR RECURSOS SOB O IMPLÍCITA GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO. OU ADEQUAÇÃO FORA PROPÓSITO
PARTICULAR.
Precaução
Se o traje rasgar, desfiar, for perfurado, ou de qualquer outra maneira for comprometido (coletivamente, "Danificado"), o usuário comprador
e/ ou final deve interromper imediatamente seu uso. Caso contrário, seu uso pode resultar em ferimentos ou em exposição a agentes
potencialmente nocivos.
Garantia
A SGPPL garante ao comprador e /ou usuário final do traje que este estará livre de defeitos no material e no acabamento por um período de
noventa (90) dias a contar da data da compra ("Garantia do Produto"), desde que o traje (i) tenha sido armazenado, utilizado e
mantido de acordo com todas as instruções e recomendações contidas neste manual técnico fornecida pela SGPPL junto com o Traje e (ii) não
tenha sido danificado, alterado, modificado ou reparado.
SGPPL NÃO FAZ NENHUMA OUTRA REPRESENTAÇÃO OU GARANTIA DE QUALQUER TIPO E REJEITA TODA E QUAISQUER REPRESENTAÇÃO E
GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, DE FATO E DE DIREITO , INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, QUALQUER GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO
OU DE ADEQUAÇÃO A DETERMINADO PROPÓSITO.
A solução para o comprador e/ou usuário para o traje que violar a garantia do produto, independentemente da teoria legal
em que qualquer reclamação possa ser baseada (incluindo, sem limitação de contrato, garantia ou delito), será a substituição de tal traje
inadequado ou defeituoso, ou, caso aprovado pela SGPPL, o reembolso do valor pago pela aquisição desse traje.
No caso de o usuário/comprador verificar que o traje viola a garantia do produto, o usuário/comprador deve fornecer a SGPPL o traje e uma
declaração detalhada da não-conformidade ou defeito. SGPPL irá informar o comprador logo após a sua investigação se a empresa concorda
ou não com a violação de a garantia do produto. Se a SGPPL, no seu critério exclusivo, concorde que a ação viola a garantia do produto, a
SGPPL irá, como solução única e exclusiva para o comprador, efetuar a substituição ou reembolso em relação ao traje.
Limitação de Responsabilidade
Na máxima extensão permitida pela lei, a SGPPL não será responsável perante o adquirente, o usuário final ou terceiros por quaisquer danos
indiretos, danos especiais, incidentais ou conseqüenciais decorrentes da venda, entrega, uso ou eliminação do traje, incluindo, sem limitação,
quaisquer danos resultantes da violação de garantia, negligência na concepção, fabricação, precaução, ou teste, responsabilidade estrita ou
caso contrário, incluindo as decorrentes da venda, entrega, uso ou eliminação do traje vendido ao comprador por qualquer pessoa ou entidade.
Em nenhuma circunstância a responsabilidade da SGPPL por qualquer perda ou dano decorrente ou resultante da venda, entrega, uso ou eliminação
do traje, deve exceder o preço de compra pago pelo comprador do traje. Alguns estados não permitem limitações, ou a exclusão de, incidentais ou
conseqüentes, portanto, as exclusões acima podem não se aplicar a você.
9
Por mais de quatro décadas, a
Saint-Gobain Performance Plastics
e as outras empresas do grupo incluindo Chemfab, fabricantes da
linha de tecidos técnicos Challenge®
- tem fornecido ao mundo produtos
em polímeros inovadores e de alta
performance para as aplicações
mais exigentes.
A Saint-Gobain é uma das 100 maiores
empresas industriais do mundo, com
uma tradição de excelência no que faz
que remonta há mais de 300 anos.
A empresa tem um forte e contínuo
compromisso com a liderança,
qualidade e atendimento ao cliente
nos cinco principais setores industriais
em que atua: produtos para
construção, materiais de alta
performance, vidro plano,
embalagem e distribuição de
materiais de construção.
Saint-Gobain Performance Plastics
Av. Independência, 7.031
Jd. São Matheus - Vinhedo/SP
13280-000
Depto Técnico e Serviços ao Cliente:
0800-552480
www.onesuittec.com
ONESuit® Shield é certificado pela:
Certified Model –NFPA 1994 Classe 2 (Edição de 2012)
Certified Model –NFPA 1992 (Edição de 2012)
ONESuit® e ONEGlove® são marcas registradas da Saint-Gobain Performance Plastics Corporation.
Coretech™ é uma marca registrada da Saint-Gobain Performance Plastics Corporation.
©2011 Saint-Gobain Performance Plastics Corporation
SGPPL-00032-311-SGCS
Download

Manual ONESuit Shield - Saint