Press Release
Socorro, preciso de fluência em um novo idioma para “ontem”!
Se é vital aprender um idioma em tempo recorde, saiba como fugir de
armadilhas e escolher o caminho certo pra ganhar a tão almejada fluência
Os anúncios estão por toda a parte: “Aprenda inglês em 4 semanas”, “Torne-se
fluente em espanhol em 3 meses”. Com cartazes pela cidade, preços tentadores,
muitas promessas e tendo em mente a necessidade evidente de um segundo ou
terceiro idioma para desenvolver a carreira de um grande número de pessoas, para
não dizer a maioria, é preciso tomar cuidado para não investir tempo e dinheiro em
programas sem seriedade.
Se você chegou ao momento em que, por algum motivo profissional ou pessoal,
não há escolha, é preciso ganhar fluência em determinado idioma o quanto antes,
mas, por outro lado, cursos convencionais, com horários rígidos e processo lento,
ou “escolas” que não transmitem credibilidade, não atendem as suas necessidades,
é hora de pensar em como sair desse impasse e realmente “mergulhar” no novo
idioma, sem medo.
Dicas para escolher o curso certo
- Se a sua necessidade é realmente aprender em um curto espaço de tempo,
esqueça as salas de aula convencionais, lotadas de alunos e com processo coletivo,
lento e burocrático. Procure um programa personalizado,
- Atenção para flexibilidade de horários oferecida. Em meio a compromissos
profissionais e agenda cheia, não se comprometa com calendários e opções rígidas,
que posteriormente possam lhe causar problemas.
- Pesquise a credibilidade e história do instituto de línguas, não há milagres na hora
de aprender um idioma e nem todas as empresas são bem intencionadas.
- Seja claro ao explicar ao coordenador do curso suas necessidades e fique atento
ao atendimento inicial, isso é um indicativo do quanto a instituição está disposta a
lhe dar suporte.
- Conheça o currículo dos professores, muitas vezes nativos são uma boa opção
para ter contato com hábitos, cultura e sotaque.
- Esteja preparado e motivado para aprender mais que um idioma, mas realmente
fazer valer o sentido da palavra “imersão”, analise o quanto o instituto escolhido
também valoriza aspectos culturais e vivencias com hábitos do país.
- Deixe o medo e a vergonha em casa, se existe a necessidade de ganhar fluência
em um idioma, é hora de encarar o desafio com motivação, e é essa motivação,
aliada a escolha correta do curso, que garante o sucesso.
O Centro Latino de Línguas – CLL, especializado no ensino de espanhol, inglês e
português para estrangeiros, oferece o curso de imersão, na sua sede, no Morumbi.
As aulas são direcionadas para quem deseja ou precisa aprender o idioma de forma
rápida e adquirir informações culturais e comportamentais do país de destino. “Esse
é o tipo de curso ideal para quem foi transferido para um país onde o idioma seja o
espanhol ou o inglês e irá ter que se adaptar à nova realidade cultural do país.
Quem vai a passeio ou costuma ter reuniões em países de língua espanhola ou
inglesa, também irá aproveitar bastante essa oportunidade”, afirma Daniel Zipman,
diretor do CLL.
Os alunos, além de terem duas opções de programas, podem escolher os horários
das aulas de acordo com as necessidades. Dessa maneira, é possível ter aulas com
diversos professores, em especial com um professor nativo do destino em que o
aluno irá viajar ou se será necessário para ele contato freqüente com nativos do
local para negócios, mesmo estando no Brasil. “Há sempre mais de um professor
para ministrar as aulas, pois tanto o aluno como o professor podem suportar oito
ou dez horas de estudo, mas aluno e professor não aguentam tantas horas
seguidas juntos”, explica a diretora do CLL e tradutora juramentada, Susana
Zipman.
A diretora também fala que, nas imersões, a preferência é sempre pelos
professores nativos do país. “Se o aluno tem que se preparar para morar ou fazer
negócios no México, por exemplo, ou manter contato freqüente com profissionais
daquele país, a maior carga horária será dada por um professor mexicano. Dessa
forma, as informações culturais e pragmáticas são aplicadas em aula e, sem que o
aluno perceba, são bem absorvidas”, complementa.
Os programas
No CLL, os alunos podem optar por dois tipos de programas de imersão. O primeiro
tem uma carga horária semanal de 40 horas, com exercícios de fixação e
informações básicas sobre a cultura do país que pretende visitar ou com os quais
vai estreitar laços profissionais. O segundo tem uma carga horária de 50 horas por
semana e oferece maior número de exercícios e mais informações culturais, além
de uma atividade diferenciada no almoço. Os horários das aulas são ajustados de
acordo com a necessidade do aluno.
Dicas de fonte
Daniel Zipman, diretor do CLL, é formado em Marketing e Possui MBA pelo BI com
extensão na Babson College. Zipman está apto a responder perguntas sobre o
ensino de línguas no Brasil, o crescimento desse ensino na internet, o aumento de
pessoas que procuram estudar idiomas, especialmente executivos, o ensino da
língua portuguesa para estrangeiros que vêm morar no Brasil, entre outros.
Lucía Rodríguez é Tradutora e Coordena a área no CLL, sendo formada em Letras
pela Saint Louis University de Madrid. Lucia está apta a responder perguntas sobre
tradução e tradução juramentada e todos os tópicos relacionados ao assunto.
Sobre o CLL
No mercado há mais de 15 anos, o Centro Latino de Línguas é um centro de
idiomas com grande experiência no atendimento personalizado, seja aos alunos
individuais ou ao mercado corporativo. Oferece aulas de espanhol, inglês e
português para estrangeiros e traduções simples ou juramentadas (espanhol e
inglês).
Mais informações:
CLL – Centro Latino de Línguas
Avenida Guilherme Dumont Villares, 1410 – cj 12 – Morumbi – São Paulo – SP
Tel.: (11) 3501-9662
E-mail: [email protected]
Site: www.cll.com.br
Contato para jornalistas:
Estúdio de Comunicação
Ana Carolina Rodrigues
Tel.: (11) 3848-6002
[email protected]
Download

Socorro, preciso de fluência em um novo idioma para “ontem”!