8739722568-200810(controlo remoto).fm Page 1 Tuesday, November 18, 2008 11:36 AM
Manual de Utilização
8 739 722 568 (2008/10) PT
Controlo remoto
8739722568-200810(controlo remoto).fm Page 2 Tuesday, November 18, 2008 11:36 AM
Índice
Índice
1
Indicações de segurança e simbologia . . 3
1.1 Explicação da simbologia . . . . . . . . 3
1.2 Indicações de segurança . . . . . . . . . 3
2
Características técnicas e dimensões
2.1 Descrição do controlo remoto . .
2.2 Acessórios (incluídos no
controlo remoto) . . . . . . . . . . .
2.3 Dimensões do controlo remoto .
... 4
... 4
. . . .4
... 4
3
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1 Colocação das pilhas . . . . . . . . . . . . 5
3.1.1 Economia de pilhas . . . . . . . . . . . . . 5
4
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.1 Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.2 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.3 Modos de funcionamento . . . . . . . . 6
4.3.1 Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.3.2 Programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3.3 Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.3.4 Modo Bloqueio do controlo remoto 9
4.4 Funções disponíveis . . . . . . . . . . . . .10
4.5 Resolução de problemas . . . . . . . . 10
5
Protecção do ambiente . . . . . . . . . . . . . 11
2
8 739 722 568 (2008/10)
8739722568-200810(controlo remoto).fm Page 3 Tuesday, November 18, 2008 11:36 AM
Indicações de segurança e simbologia
1
Indicações de segurança e simbologia
1.1
Explicação da simbologia
As instruções de segurança
que figuram no texto
aparecem sobre fundo
cinzento e estão identificadas
na margem por um triângulo
com um ponto de exclamação
no seu interior.
As formas de aviso empregues servem
para qualificar a gravidade do risco, no
caso de não serem seguidas as precauções para a redução de danos.
• Cuidado emprega-se no caso de poder
haver danos materiais ligeiros.
• Atenção emprega-se no caso de poder
haver danos pessoais ligeiros ou danos
materiais mais graves.
• Perigo emprega-se no caso de poder
haver danos pessoais graves que, em
certos casos, podem provocar perigo
de morte.
Indicações no texto
identificam-se mediante o
símbolo mostrado na
margem.
O início e o final do texto vêm
delimitados respectivamente
por uma linha horizontal.
1.2
Indicações de segurança
Instalação:
B Leia atentamente este manual antes de
proceder à programação do controlo
remoto.
Reparações, modificações
B Reparações, bem como modificações
no controlo remoto só podem ser feitas
por um técnico qualificado.
Manutenção
B O utilizador é reponsável pela
segurança e compatibilidade com o
meio ambiente da instalação e/ou
manutenção.
B Somente deverão ser utilizadas peças
de substituição originais.
Esclarecimento ao cliente
B Informar o cliente sobre o
funcionamento do controlo remoto e
seu manuseamento.
B O utilizador deve fazer a manutenção e
a verificação periódica do controlo
remoto.
B Avisar o cliente de que não deve fazer
nenhuma modificação nem reparação
por conta própria.
As indicações compreendem informações
importantes que não constituem risco
para as pessoas.
8 739 722 568 (2008/10)
3
8739722568-200810(controlo remoto).fm Page 4 Tuesday, November 18, 2008 11:36 AM
Características técnicas e dimensões
2
Características técnicas e dimensões
2.1
Descrição do controlo
remoto
• Fácil manuseamento
2.2
Acessórios (incluídos no
controlo remoto)
• 2 Pilhas (AAA 1.5V)
2.3
Dimensões
remoto
do
controlo
B
A
8739722568-02.1Av
Fig. 1
Modelo
Controlo remoto
Tab. 1
4
A
B
76.1
108
Dimensões em mm
8 739 722 568 (2008/10)
8739722568-200810(controlo remoto).fm Page 5 Tuesday, November 18, 2008 11:36 AM
Instalação
3
Instalação
3.1
Colocação das pilhas
Para evitar que as pilhas se gastem e
causem problemas, não vão instaladas no
controlo remoto. Portanto é necessário
proceder à sua correcta instalação no
controlo remoto.
B Remover os quatro parafusos na parte
posterior do comando.
B Remover a parte posterior do comando.
B Inserir correctamente
comando.
as
pilhas
no
B Colocar a parte posterior do comando
na posição correcta.
B Apertar os quatro parafusos.
Retirar as pilhas do controlo
remoto quando este vai estar
inactivo
durante
longos
períodos de tempo.
3.1.1
Economia de pilhas
Por forma a minimizar o consumo de
pilhas, o controlo remoto fica em “standby” e o LCD apaga-se após 15 segundos
sem pressionar qualquer tecla. Para activar
novamente o controlo e activar o display
pressionar qualquer tecla, à excepção de
e
.
8 739 722 568 (2008/10)
5
8739722568-200810(controlo remoto).fm Page 6 Tuesday, November 18, 2008 11:36 AM
Uso
4
Uso
4.1
Controlo remoto
Este controlo remoto funciona a pilhas e
transmite as instrucções por sinais
infravermelhos.
4.2
Display
O controlo remoto tem um display LCD
que permanentemente disponibiliza a
seguinte informação:
4.3.1
Configuração
Para configurar o controlo
proceder da seguinte forma:
remoto
B Pressionar o botão
.
As horas começam a piscar.
B Pressionar o botão
as horas e minutos.
para avançar
B Pressionar o botão
para retroceder as horas e minutos.
B Pressionar o botão
para confirmar a hora e avançar para o dia da
semana.
O dia da semana começa a piscar.
Fig. 2
1
2
3
Display LCD
Relógio com formato 24 horas
Modos de funcionamento
Mapa de programação semanal
4.3
Modos de funcionamento
O controlo remoto possui um teclado de 6
botões que permite realizar todas as
funções de configuração e programação.
B Pressionar o botão
dia da semana.
para avançar o
B Pressionar o botão
der os dias da semana.
para retroce-
B Pressionar o botão
para confirmar o dia da semana.
A configuração está finalizada.
Os dias da semana são
representados pelos dígitos
1, 2, 3,... 7 que correspondem
aos dias da semana Segunda,
Terça, Quarta, ... Domingo.
8739722568-03.1Av
Fig. 3
6
Teclado de comando
8 739 722 568 (2008/10)
8739722568-200810(controlo remoto).fm Page 7 Tuesday, November 18, 2008 11:36 AM
Uso
4.3.2
Programação
O controlo remoto sai de fábrica com a
seguinte programação:
Horas
00:00 06:30 08:30 12:30 14:30 18:00
21:30
Prog. A
Tab. 2
Horas
Programa A (Segunda a Sexta-feira)
00:00
08:00 09:30 12:30
17:00
19:00
22:00
16:00
18:00
21:30
16:00
18:00
21:30
Prog. B
Tab. 3
Horas
Programa B (Sábado)
00:00
08:30 10:30 12:30
Prog. C
Tab. 4
Horas
OFF OFF
Programa C (Domingo)
00:00
06:30 08:30 12:30
Prog. D
Tab. 5
OFF OFF
Programa D (Não atribuido)
Os programas anteriores podem ser
modificados
de
acordo
com
as
necessidades
do
utilizador
e
posteriormente
transmitidos
aos
emissores térmicos.
É possivel modificar quantas vezes se
desejar os programas anteriores e
transmiti-los a um ou vários emissores
térmicos.
8 739 722 568 (2008/10)
7
8739722568-200810(controlo remoto).fm Page 8 Tuesday, November 18, 2008 11:36 AM
Uso
Alterar o programa A, que está definido
por defeito:
Hora
00:00
06:30 08:30 12:30
14:30
18:00
21:30
Prog. A
Tab. 6
Programa A (Segunda a Sexta-feira)
B Pressionar o botão PROG.
Por defeito o inicio do programa é a hora
00:00.
Ficam visíveis o símbolo PROG, a linha A e
o símbolo
pisca.
B Pressionar o botão
ou
seleccionar o modo desejado.
para
B Pressionar o botão
para confirmar o modo.
Fica visível o símbolo PROG, a linha A e
o relógio pisca.
O relógio mostra a hora de fim do modo
pré definido de fábrica a piscar, neste
caso 06:30.
Esta operação tem de ser repetida até preencher as 24
horas disponíveis no programa e finalizando pressionado
o botão
, o programa salta para a definição dos modos
e tempos do programa B.
Este procedimento tem de
ser repetido para re-definir os
programas por defeito B, C e
D.
B Pressionar o botão
ou
para
alterar a hora pré definida de fábrica.
B Pressionar o botão
para confirmar a hora seleccionada.
Está finalizada a definição do primeiro
período de tempo do programa A (00:00
às 06:30) e de seguida dá-se inicio à
definição do segundo período de tempo
do programa A (06:30 às 08:30), e assim
se avança sucessivamente com a
programação Hora, Modo, Hora, Modo, ...
até completar as 24 horas do programa A.
8
8 739 722 568 (2008/10)
8739722568-200810(controlo remoto).fm Page 9 Tuesday, November 18, 2008 11:36 AM
Uso
Atribuição dos programas
Concluída a definição das 24 horas do
programa D é necessário configurar a
atribuição de programas.
Configuração de atribuição de programas:
Após definida as 24 horas do programa D
o display mostra o dia 1 e a quadrícula de
programação a piscar.
B Pressionar o botão
quadrícula.
para baixar a
B Pressionar o botão
quadrícula.
para subir a
No caso de desejar não atribuir nenhum
programa ao dia que está seleccionado
“a piscar” pressionar o botão
até
a quadrícula desaparecer. No entanto
se desejar atribuir um programa a este
dia pressione o botão
até a quadrícula se posicionar no programa
desejado.
B Pressionar o botão
para confirmar o programa.
O dia 2 e a respectiva quadrícula
passam a piscar.
Repetir os passos anteriormente
descritos para atribuir um programa ao
dia 2 e assim sucessivamente até alcançar
o dia 7.
Para passar ao estado normal.
B Pressionar o botão
4.3.3
.
Transmissão
É possivel transmitir somente a hora, ou
então, hora e programação.
8 739 722 568 (2008/10)
• Para transmitir a hora deve direccionar
o controlo remoto na direcção do
receptor do emissor térmico e
pressionar a tecla
.
A mudança momentânea dos dígitos
das horas indicam que foi efectuada a
transmissão.
• Para transmitir a hora e programação
deve direccionar o controlo remoto na
direcção do receptor do emissor
térmico e pressionar a tecla
e no
espaço de três segundos voltar a
pressionar a tecla
.
O piscar do símbolo PROG indica que o
programa foi transferido.
4.3.4
Modo Bloqueio do controlo
remoto
Sempre que
remoto esteja
qualquer tecla
pressionado faz
display mostre
.
Para activar
bloqueio:
ou
o controlo
bloqueado,
que seja
com que o
o símbolo
desactivar
B Pressionar o botão
em seguida,
.
B Pressionar o botão
.
o
modo
em seguida,
B Pressionar o botão
.
O símbolo
aparece no display, o
controlo remoto está bloqueado.
O símbolo
desaparece no
display, o controlo remoto está
desbloqueado.
9
8739722568-200810(controlo remoto).fm Page 10 Tuesday, November 18, 2008 11:36 AM
Uso
4.4
Funções disponíveis
Ajuste da temperatura de conforto (só
para emissores com data de fabrico
superior a 890 - ver canto inferior
direito)
B Pressionar os botões
ou
para subir ou descer em 1 °C a
temperatura pretendida.
Desligar o emissor térmico (só para
emissores com data de fabrico superior a
890 - ver canto inferior direito)
B Pressionar o botão
segundos.
durante 2
Activar
B Pressionar qualquer tecla.
LCD acende.
Desactivar
O controlo remoto ficará desactivado, se
passados 15 segundos não tocar em
qualquer tecla.
4.5
Resolução de problemas
Caso o display não mostre informação
após pressionar qualquer tecla.
B Verificar se as pilhas estão
correctamente instaladas ou gastas.
10
8 739 722 568 (2008/10)
8739722568-200810(controlo remoto).fm Page 11 Tuesday, November 18, 2008 11:36 AM
Protecção do ambiente
5
Protecção do ambiente
A protecção ambiental é um dos
princípios do grupo Bosch.
Desenvolvemos e produzimos produtos
que são seguros, amigos do ambiente e
eficientes.
Os nossos produtos contribuem para a
melhoria das condições de segurança e
saúde das pessoas e para a redução dos
impactes ambientais, incluindo a sua
posterior reciclagem e eliminação.
Directivas Europeias;
- 2002/95/EC
- 2002/96/EC
Embalagem
Todos os materiais utilizados nas nossas
embalagens são recicláveis, devendo ser
separados segundo a sua natureza e
encaminhados para sistemas de recolha
adequados.
Asseguramos a correcta gestão e destino
final de todos os resíduos da embalagem,
através da transferência de
responsabilidades para entidades
gestoras nacionais devidamente
licenciadas.
Fim de vida dos aparelhos
Contacte as entidades locais sobre
sistemas de recolha adequados
existentes.
Todos os aparelhos contêm materiais
reutilizáveis/recicláveis.
Os diferentes componentes do aparelho
são de fácil separação. Este sistema
permite efectuar uma triagem de todos os
componentes para posterior reutilização
ou reciclagem.
8 739 722 568 (2008/10)
11
8739722568-200810(controlo remoto).fm Page 12 Tuesday, November 18, 2008 11:36 AM
Download

8739722568-200810(controlo remoto).fm