8739722568-200810(controlo remoto).fm Page 1 Tuesday, November 18, 2008 11:36 AM Manual de Utilização 8 739 722 568 (2008/10) PT Controlo remoto 8739722568-200810(controlo remoto).fm Page 2 Tuesday, November 18, 2008 11:36 AM Índice Índice 1 Indicações de segurança e simbologia . . 3 1.1 Explicação da simbologia . . . . . . . . 3 1.2 Indicações de segurança . . . . . . . . . 3 2 Características técnicas e dimensões 2.1 Descrição do controlo remoto . . 2.2 Acessórios (incluídos no controlo remoto) . . . . . . . . . . . 2.3 Dimensões do controlo remoto . ... 4 ... 4 . . . .4 ... 4 3 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.1 Colocação das pilhas . . . . . . . . . . . . 5 3.1.1 Economia de pilhas . . . . . . . . . . . . . 5 4 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.1 Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.2 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.3 Modos de funcionamento . . . . . . . . 6 4.3.1 Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.3.2 Programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.3.3 Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.3.4 Modo Bloqueio do controlo remoto 9 4.4 Funções disponíveis . . . . . . . . . . . . .10 4.5 Resolução de problemas . . . . . . . . 10 5 Protecção do ambiente . . . . . . . . . . . . . 11 2 8 739 722 568 (2008/10) 8739722568-200810(controlo remoto).fm Page 3 Tuesday, November 18, 2008 11:36 AM Indicações de segurança e simbologia 1 Indicações de segurança e simbologia 1.1 Explicação da simbologia As instruções de segurança que figuram no texto aparecem sobre fundo cinzento e estão identificadas na margem por um triângulo com um ponto de exclamação no seu interior. As formas de aviso empregues servem para qualificar a gravidade do risco, no caso de não serem seguidas as precauções para a redução de danos. • Cuidado emprega-se no caso de poder haver danos materiais ligeiros. • Atenção emprega-se no caso de poder haver danos pessoais ligeiros ou danos materiais mais graves. • Perigo emprega-se no caso de poder haver danos pessoais graves que, em certos casos, podem provocar perigo de morte. Indicações no texto identificam-se mediante o símbolo mostrado na margem. O início e o final do texto vêm delimitados respectivamente por uma linha horizontal. 1.2 Indicações de segurança Instalação: B Leia atentamente este manual antes de proceder à programação do controlo remoto. Reparações, modificações B Reparações, bem como modificações no controlo remoto só podem ser feitas por um técnico qualificado. Manutenção B O utilizador é reponsável pela segurança e compatibilidade com o meio ambiente da instalação e/ou manutenção. B Somente deverão ser utilizadas peças de substituição originais. Esclarecimento ao cliente B Informar o cliente sobre o funcionamento do controlo remoto e seu manuseamento. B O utilizador deve fazer a manutenção e a verificação periódica do controlo remoto. B Avisar o cliente de que não deve fazer nenhuma modificação nem reparação por conta própria. As indicações compreendem informações importantes que não constituem risco para as pessoas. 8 739 722 568 (2008/10) 3 8739722568-200810(controlo remoto).fm Page 4 Tuesday, November 18, 2008 11:36 AM Características técnicas e dimensões 2 Características técnicas e dimensões 2.1 Descrição do controlo remoto • Fácil manuseamento 2.2 Acessórios (incluídos no controlo remoto) • 2 Pilhas (AAA 1.5V) 2.3 Dimensões remoto do controlo B A 8739722568-02.1Av Fig. 1 Modelo Controlo remoto Tab. 1 4 A B 76.1 108 Dimensões em mm 8 739 722 568 (2008/10) 8739722568-200810(controlo remoto).fm Page 5 Tuesday, November 18, 2008 11:36 AM Instalação 3 Instalação 3.1 Colocação das pilhas Para evitar que as pilhas se gastem e causem problemas, não vão instaladas no controlo remoto. Portanto é necessário proceder à sua correcta instalação no controlo remoto. B Remover os quatro parafusos na parte posterior do comando. B Remover a parte posterior do comando. B Inserir correctamente comando. as pilhas no B Colocar a parte posterior do comando na posição correcta. B Apertar os quatro parafusos. Retirar as pilhas do controlo remoto quando este vai estar inactivo durante longos períodos de tempo. 3.1.1 Economia de pilhas Por forma a minimizar o consumo de pilhas, o controlo remoto fica em “standby” e o LCD apaga-se após 15 segundos sem pressionar qualquer tecla. Para activar novamente o controlo e activar o display pressionar qualquer tecla, à excepção de e . 8 739 722 568 (2008/10) 5 8739722568-200810(controlo remoto).fm Page 6 Tuesday, November 18, 2008 11:36 AM Uso 4 Uso 4.1 Controlo remoto Este controlo remoto funciona a pilhas e transmite as instrucções por sinais infravermelhos. 4.2 Display O controlo remoto tem um display LCD que permanentemente disponibiliza a seguinte informação: 4.3.1 Configuração Para configurar o controlo proceder da seguinte forma: remoto B Pressionar o botão . As horas começam a piscar. B Pressionar o botão as horas e minutos. para avançar B Pressionar o botão para retroceder as horas e minutos. B Pressionar o botão para confirmar a hora e avançar para o dia da semana. O dia da semana começa a piscar. Fig. 2 1 2 3 Display LCD Relógio com formato 24 horas Modos de funcionamento Mapa de programação semanal 4.3 Modos de funcionamento O controlo remoto possui um teclado de 6 botões que permite realizar todas as funções de configuração e programação. B Pressionar o botão dia da semana. para avançar o B Pressionar o botão der os dias da semana. para retroce- B Pressionar o botão para confirmar o dia da semana. A configuração está finalizada. Os dias da semana são representados pelos dígitos 1, 2, 3,... 7 que correspondem aos dias da semana Segunda, Terça, Quarta, ... Domingo. 8739722568-03.1Av Fig. 3 6 Teclado de comando 8 739 722 568 (2008/10) 8739722568-200810(controlo remoto).fm Page 7 Tuesday, November 18, 2008 11:36 AM Uso 4.3.2 Programação O controlo remoto sai de fábrica com a seguinte programação: Horas 00:00 06:30 08:30 12:30 14:30 18:00 21:30 Prog. A Tab. 2 Horas Programa A (Segunda a Sexta-feira) 00:00 08:00 09:30 12:30 17:00 19:00 22:00 16:00 18:00 21:30 16:00 18:00 21:30 Prog. B Tab. 3 Horas Programa B (Sábado) 00:00 08:30 10:30 12:30 Prog. C Tab. 4 Horas OFF OFF Programa C (Domingo) 00:00 06:30 08:30 12:30 Prog. D Tab. 5 OFF OFF Programa D (Não atribuido) Os programas anteriores podem ser modificados de acordo com as necessidades do utilizador e posteriormente transmitidos aos emissores térmicos. É possivel modificar quantas vezes se desejar os programas anteriores e transmiti-los a um ou vários emissores térmicos. 8 739 722 568 (2008/10) 7 8739722568-200810(controlo remoto).fm Page 8 Tuesday, November 18, 2008 11:36 AM Uso Alterar o programa A, que está definido por defeito: Hora 00:00 06:30 08:30 12:30 14:30 18:00 21:30 Prog. A Tab. 6 Programa A (Segunda a Sexta-feira) B Pressionar o botão PROG. Por defeito o inicio do programa é a hora 00:00. Ficam visíveis o símbolo PROG, a linha A e o símbolo pisca. B Pressionar o botão ou seleccionar o modo desejado. para B Pressionar o botão para confirmar o modo. Fica visível o símbolo PROG, a linha A e o relógio pisca. O relógio mostra a hora de fim do modo pré definido de fábrica a piscar, neste caso 06:30. Esta operação tem de ser repetida até preencher as 24 horas disponíveis no programa e finalizando pressionado o botão , o programa salta para a definição dos modos e tempos do programa B. Este procedimento tem de ser repetido para re-definir os programas por defeito B, C e D. B Pressionar o botão ou para alterar a hora pré definida de fábrica. B Pressionar o botão para confirmar a hora seleccionada. Está finalizada a definição do primeiro período de tempo do programa A (00:00 às 06:30) e de seguida dá-se inicio à definição do segundo período de tempo do programa A (06:30 às 08:30), e assim se avança sucessivamente com a programação Hora, Modo, Hora, Modo, ... até completar as 24 horas do programa A. 8 8 739 722 568 (2008/10) 8739722568-200810(controlo remoto).fm Page 9 Tuesday, November 18, 2008 11:36 AM Uso Atribuição dos programas Concluída a definição das 24 horas do programa D é necessário configurar a atribuição de programas. Configuração de atribuição de programas: Após definida as 24 horas do programa D o display mostra o dia 1 e a quadrícula de programação a piscar. B Pressionar o botão quadrícula. para baixar a B Pressionar o botão quadrícula. para subir a No caso de desejar não atribuir nenhum programa ao dia que está seleccionado “a piscar” pressionar o botão até a quadrícula desaparecer. No entanto se desejar atribuir um programa a este dia pressione o botão até a quadrícula se posicionar no programa desejado. B Pressionar o botão para confirmar o programa. O dia 2 e a respectiva quadrícula passam a piscar. Repetir os passos anteriormente descritos para atribuir um programa ao dia 2 e assim sucessivamente até alcançar o dia 7. Para passar ao estado normal. B Pressionar o botão 4.3.3 . Transmissão É possivel transmitir somente a hora, ou então, hora e programação. 8 739 722 568 (2008/10) • Para transmitir a hora deve direccionar o controlo remoto na direcção do receptor do emissor térmico e pressionar a tecla . A mudança momentânea dos dígitos das horas indicam que foi efectuada a transmissão. • Para transmitir a hora e programação deve direccionar o controlo remoto na direcção do receptor do emissor térmico e pressionar a tecla e no espaço de três segundos voltar a pressionar a tecla . O piscar do símbolo PROG indica que o programa foi transferido. 4.3.4 Modo Bloqueio do controlo remoto Sempre que remoto esteja qualquer tecla pressionado faz display mostre . Para activar bloqueio: ou o controlo bloqueado, que seja com que o o símbolo desactivar B Pressionar o botão em seguida, . B Pressionar o botão . o modo em seguida, B Pressionar o botão . O símbolo aparece no display, o controlo remoto está bloqueado. O símbolo desaparece no display, o controlo remoto está desbloqueado. 9 8739722568-200810(controlo remoto).fm Page 10 Tuesday, November 18, 2008 11:36 AM Uso 4.4 Funções disponíveis Ajuste da temperatura de conforto (só para emissores com data de fabrico superior a 890 - ver canto inferior direito) B Pressionar os botões ou para subir ou descer em 1 °C a temperatura pretendida. Desligar o emissor térmico (só para emissores com data de fabrico superior a 890 - ver canto inferior direito) B Pressionar o botão segundos. durante 2 Activar B Pressionar qualquer tecla. LCD acende. Desactivar O controlo remoto ficará desactivado, se passados 15 segundos não tocar em qualquer tecla. 4.5 Resolução de problemas Caso o display não mostre informação após pressionar qualquer tecla. B Verificar se as pilhas estão correctamente instaladas ou gastas. 10 8 739 722 568 (2008/10) 8739722568-200810(controlo remoto).fm Page 11 Tuesday, November 18, 2008 11:36 AM Protecção do ambiente 5 Protecção do ambiente A protecção ambiental é um dos princípios do grupo Bosch. Desenvolvemos e produzimos produtos que são seguros, amigos do ambiente e eficientes. Os nossos produtos contribuem para a melhoria das condições de segurança e saúde das pessoas e para a redução dos impactes ambientais, incluindo a sua posterior reciclagem e eliminação. Directivas Europeias; - 2002/95/EC - 2002/96/EC Embalagem Todos os materiais utilizados nas nossas embalagens são recicláveis, devendo ser separados segundo a sua natureza e encaminhados para sistemas de recolha adequados. Asseguramos a correcta gestão e destino final de todos os resíduos da embalagem, através da transferência de responsabilidades para entidades gestoras nacionais devidamente licenciadas. Fim de vida dos aparelhos Contacte as entidades locais sobre sistemas de recolha adequados existentes. Todos os aparelhos contêm materiais reutilizáveis/recicláveis. Os diferentes componentes do aparelho são de fácil separação. Este sistema permite efectuar uma triagem de todos os componentes para posterior reutilização ou reciclagem. 8 739 722 568 (2008/10) 11 8739722568-200810(controlo remoto).fm Page 12 Tuesday, November 18, 2008 11:36 AM